All language subtitles for Face Me S01E11 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,575 --> 00:00:08,575 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,575 --> 00:00:14,746 [Lee Min Ki] 3 00:00:15,725 --> 00:00:21,682 [Han Ji Hyun] 4 00:00:22,831 --> 00:00:27,323 [Lee Yi Kyung] 5 00:00:32,022 --> 00:00:37,874 [Jeon Bae Soo] 6 00:00:55,541 --> 00:01:02,941 [Face Me] 7 00:01:14,463 --> 00:01:16,757 Ms. Nam Hyo Ju! 8 00:05:21,515 --> 00:05:23,895 Doctor, 9 00:05:25,661 --> 00:05:27,828 what's the matter? 10 00:05:28,829 --> 00:05:31,077 It's nothing. 11 00:05:40,826 --> 00:05:44,285 - Yes? - Where are you? Not checking the patient? 12 00:05:45,229 --> 00:05:47,393 You said you had a surgery. 13 00:05:48,096 --> 00:05:50,663 Yes, I'm on my way. 14 00:06:24,455 --> 00:06:26,905 What's the matter, miss? 15 00:06:36,715 --> 00:06:39,715 The DNA of the culprit found under Nam Hyo Ju's fingernails, 16 00:06:39,715 --> 00:06:42,696 and the other DNA taken from the watch match. 17 00:06:42,696 --> 00:06:44,663 Then, the cases of Hye Jin and Nam Hyo Ju… 18 00:06:44,663 --> 00:06:46,475 Have the same perpetrator. 19 00:06:46,475 --> 00:06:49,017 Isn't he a doctor? 20 00:06:50,415 --> 00:06:53,054 Doctors are supposed to save lives. 21 00:06:53,054 --> 00:06:56,121 How could a doctor… 22 00:07:17,563 --> 00:07:20,741 [Doctor Cha Jeong Woo] 23 00:07:20,741 --> 00:07:23,220 You're with Ms. Hyo Ju, right? 24 00:07:56,363 --> 00:07:59,929 Ah, how did Lee Ju Young's surgery go? 25 00:07:59,929 --> 00:08:01,475 Yes, Director Han. 26 00:08:01,475 --> 00:08:03,175 The surgery preparation is done, 27 00:08:03,175 --> 00:08:06,475 it's in operating room number 2. Yes. 28 00:08:11,096 --> 00:08:13,596 What's going on, Director? 29 00:08:13,596 --> 00:08:16,856 Why did you suddenly cancel the surgery? 30 00:08:18,355 --> 00:08:21,619 No, why lie… 31 00:08:23,663 --> 00:08:25,983 There are some reasons… 32 00:08:25,983 --> 00:08:28,003 Anyway… 33 00:08:28,003 --> 00:08:30,996 Cancel all the remaining surgeries. 34 00:08:30,996 --> 00:08:34,822 Let's just call it a day as it is. 35 00:08:34,822 --> 00:08:37,454 What's going on with Director Han? 36 00:08:57,702 --> 00:08:59,769 Ms. Hyo Ju! 37 00:09:02,229 --> 00:09:05,605 I'm sorry, I was too late. 38 00:09:08,621 --> 00:09:10,713 Dr. Cha Jeong Woo. 39 00:09:12,375 --> 00:09:16,008 Wait, don't do anything. 40 00:09:18,029 --> 00:09:20,496 I'll be there shortly. 41 00:09:35,023 --> 00:09:37,609 I know you must be shocked, 42 00:09:37,609 --> 00:09:40,849 but I'll listen to your statement first. 43 00:09:40,849 --> 00:09:43,516 It's an urgent situation right now. 44 00:09:56,089 --> 00:09:58,063 Is something wrong? 45 00:09:58,063 --> 00:09:59,630 No, why do you ask? 46 00:09:59,630 --> 00:10:01,173 Huh? 47 00:10:01,173 --> 00:10:04,096 All the surgeries were cancelled today. 48 00:10:05,396 --> 00:10:07,779 The director canceled them. 49 00:10:08,363 --> 00:10:11,475 - The director? - Yes. 50 00:10:11,475 --> 00:10:13,875 Thanks to that, I get to rest. 51 00:10:37,482 --> 00:10:39,221 Hello. 52 00:10:39,221 --> 00:10:41,107 - Hello. - Hello. 53 00:10:41,107 --> 00:10:43,438 - Welcome. - Hello. 54 00:10:43,438 --> 00:10:45,863 - Hello. - Get up. 55 00:10:45,863 --> 00:10:47,363 You're here? 56 00:10:47,363 --> 00:10:49,396 It seems you've come to pick up Hye Jin. 57 00:10:49,396 --> 00:10:52,363 - So cool. - I'm envious. 58 00:10:52,363 --> 00:10:53,729 I heard you two are getting married. 59 00:10:53,729 --> 00:10:54,896 - Congratulations! - Congratulations. 60 00:10:54,896 --> 00:10:56,896 Thank you. 61 00:10:58,496 --> 00:11:00,663 I saw Woo Jin on my way in. 62 00:11:00,663 --> 00:11:02,363 - Woo Jin? - Yes. 63 00:11:02,363 --> 00:11:04,550 He said he was meeting someone and left right away. 64 00:11:04,550 --> 00:11:06,622 Didn't you see him inside? 65 00:11:07,734 --> 00:11:11,128 Ah… Well… 66 00:11:11,128 --> 00:11:13,828 She knew it all along. 67 00:11:16,154 --> 00:11:18,601 Jeong Woo… 68 00:11:19,502 --> 00:11:23,303 I'm sorry. I should have told you earlier. 69 00:11:40,736 --> 00:11:43,461 It came to my mind during the surgery. 70 00:11:45,163 --> 00:11:47,485 Just when the anesthesia was taking effect. 71 00:11:48,396 --> 00:11:50,733 Just like that day, 72 00:11:51,629 --> 00:11:54,643 the two eyes that appeared above the mask. 73 00:11:56,229 --> 00:11:57,863 You're sure it's this person? 74 00:11:57,863 --> 00:11:59,535 We are investigating now. 75 00:11:59,535 --> 00:12:02,096 Why did he do it? 76 00:12:02,096 --> 00:12:04,582 Why? 77 00:12:04,582 --> 00:12:07,179 Why did he kill my father? 78 00:12:07,863 --> 00:12:10,463 Because he was a criminal? 79 00:12:10,463 --> 00:12:12,463 Because he was poor? 80 00:12:13,463 --> 00:12:16,629 Or because he looked easy to him? 81 00:12:16,629 --> 00:12:22,232 What on earth did we do to deserve this? 82 00:12:46,568 --> 00:12:50,529 Go to the hospital, secure Han Woo Jin's location, and prepare for arrest. 83 00:12:50,529 --> 00:12:53,429 The DNA comparison results will be out soon. 84 00:12:53,429 --> 00:12:55,152 I'll contact you as soon as the results are in. 85 00:12:55,152 --> 00:12:57,397 Yes, I understand. 86 00:13:03,363 --> 00:13:07,429 Dr. Han Woo Jin was not registered on the list of attendees at the conference 87 00:13:07,429 --> 00:13:11,163 in Singapore on March 24, 2016. 88 00:13:14,102 --> 00:13:17,150 You also didn't know about Jeong Woo's accident? 89 00:13:17,728 --> 00:13:21,621 I was in Singapore for a conference that day. 90 00:13:43,768 --> 00:13:46,168 What do you know so far? 91 00:13:54,916 --> 00:13:57,122 On the day of Yoon Hye Jin's death, 92 00:13:57,122 --> 00:14:00,129 you were officially in Singapore. 93 00:14:00,129 --> 00:14:02,663 But, upon checking, 94 00:14:02,663 --> 00:14:05,131 you didn't attend the conference. 95 00:14:13,963 --> 00:14:16,096 Jeong Woo! Jeong Woo! 96 00:14:16,096 --> 00:14:18,163 - You woke up? - Jeong Woo! 97 00:14:18,163 --> 00:14:20,378 What about Hye Jin? 98 00:14:21,296 --> 00:14:24,429 While checking out dresses… 99 00:14:25,529 --> 00:14:28,288 Hye Jin must be worried. 100 00:14:54,515 --> 00:14:57,117 You seem to know everything. 101 00:15:48,349 --> 00:15:51,838 Why on earth did you do it? 102 00:15:54,069 --> 00:15:56,229 You're a doctor. 103 00:15:56,229 --> 00:16:00,001 How did you live your life wanting to become a doctor? 104 00:16:00,001 --> 00:16:02,944 I know all that! Why on earth did you do it? 105 00:16:02,944 --> 00:16:05,963 As someone who knows so well, 106 00:16:05,963 --> 00:16:07,963 why did you stop my surgery? 107 00:16:07,963 --> 00:16:10,329 Woo Jin, you! 108 00:16:10,329 --> 00:16:13,156 Is it because I'm not Cha Jeong Woo? 109 00:16:17,396 --> 00:16:19,649 You can't possibly… 110 00:16:21,429 --> 00:16:23,603 Hey, man! 111 00:16:24,329 --> 00:16:28,163 Jeong Woo is Jeong Woo, and you're Han Woo Jin. 112 00:16:28,163 --> 00:16:30,994 Have you only looked at Jeong Woo all this time? 113 00:16:30,994 --> 00:16:32,456 Why do you compare yourself with Jeong Woo? 114 00:16:32,456 --> 00:16:34,363 Brother! 115 00:16:34,363 --> 00:16:38,089 It wasn't me who compared myself with Jeong Woo, it was you guys. 116 00:16:38,089 --> 00:16:40,929 Either at school or in the hospital. 117 00:16:40,929 --> 00:16:43,009 Even Mother. 118 00:16:47,463 --> 00:16:49,744 Even you too, 119 00:16:51,235 --> 00:16:53,328 isn't that right? 120 00:17:05,469 --> 00:17:07,547 Brother… 121 00:17:08,829 --> 00:17:11,813 I really need this surgery. 122 00:17:13,608 --> 00:17:16,316 If I don't do the surgery, 123 00:17:17,863 --> 00:17:21,369 I'll really be useless. 124 00:17:22,188 --> 00:17:24,392 Brother, you know. 125 00:17:25,169 --> 00:17:27,242 This guy. 126 00:17:27,242 --> 00:17:29,675 Hey, Woo Jin! 127 00:17:34,801 --> 00:17:37,176 I'm sorry. 128 00:17:43,596 --> 00:17:46,629 No, Director Han even did the design for me in the operation room. 129 00:17:46,629 --> 00:17:49,815 Why is the surgery suddenly not possible? 130 00:17:49,815 --> 00:17:51,283 Where did the doctor go? 131 00:17:51,283 --> 00:17:52,283 Didn't he go into another surgery? 132 00:17:52,283 --> 00:17:54,163 No, that's definitely not it. 133 00:17:54,163 --> 00:17:55,496 We will schedule it again. 134 00:17:55,496 --> 00:17:57,063 Where is Director Han? 135 00:17:57,063 --> 00:17:59,662 It was you, wasn't it? The one who stopped my surgery. 136 00:17:59,662 --> 00:18:02,363 Can I really not undergo surgery? 137 00:18:02,363 --> 00:18:04,096 That's not it, please calm down. 138 00:18:04,096 --> 00:18:05,829 I will reschedule it for you. 139 00:18:05,829 --> 00:18:08,296 - First, calm down… - Director! 140 00:18:18,941 --> 00:18:21,074 Jeong Woo. 141 00:18:24,339 --> 00:18:25,429 Hey, hey… 142 00:18:25,429 --> 00:18:27,829 Hey, Jeong Woo! 143 00:18:31,995 --> 00:18:34,263 [Forensic Team Chief Park Kwang Il] 144 00:18:34,263 --> 00:18:35,829 Yes, Chief, do you have the results? 145 00:18:35,829 --> 00:18:37,063 Yes, it's a match. 146 00:18:37,063 --> 00:18:38,796 The DNA from the paper cup and 147 00:18:38,796 --> 00:18:41,129 the DNA under Nam Hyo Ju's fingernails match perfectly. 148 00:18:41,129 --> 00:18:44,196 Understood, please send me the report. 149 00:18:46,229 --> 00:18:48,396 [Seo Gang Ho] 150 00:18:50,868 --> 00:18:53,857 The forensic results match, arrest him immediately. 151 00:19:17,196 --> 00:19:19,092 Where is Dr. Han Woo Jin? 152 00:19:19,092 --> 00:19:20,163 What's the meaning of this? 153 00:19:20,163 --> 00:19:22,515 Director Han… 154 00:19:24,902 --> 00:19:27,435 is not in the hospital. 155 00:19:32,429 --> 00:19:33,946 Han Woo Jin is not at the hospital. 156 00:19:33,946 --> 00:19:36,229 I've set up a search on Han Woo Jin's car and phone. 157 00:19:36,229 --> 00:19:37,276 We'll find him it soon. 158 00:19:37,276 --> 00:19:40,629 It seems Dr. Cha Jeong Woo followed Han Woo Jin. 159 00:19:40,629 --> 00:19:41,763 Dr. Cha Jeong Woo? 160 00:19:41,763 --> 00:19:45,563 If the perpetrator knew, he wouldn't just let it be. 161 00:19:45,563 --> 00:19:49,229 I'll inform you as soon as I get the situation. I'll contact you. 162 00:20:01,563 --> 00:20:03,729 Hye Jin… 163 00:20:03,729 --> 00:20:06,729 I keep thinking of her last moments. 164 00:20:06,729 --> 00:20:11,863 You saw Hye Jin's crime scene photo in front of the police station that day. 165 00:20:11,863 --> 00:20:13,429 Could it be because of that? 166 00:20:13,429 --> 00:20:16,195 Do you think so, too? 167 00:20:16,195 --> 00:20:18,589 I… might not know 168 00:20:18,589 --> 00:20:20,215 that I killed Hye Jin. 169 00:20:20,215 --> 00:20:22,829 Hey, make some sense, will you? 170 00:20:22,829 --> 00:20:24,329 Jeong Woo, why would you? 171 00:20:24,329 --> 00:20:27,229 What do you want to do when you find him? 172 00:20:27,229 --> 00:20:30,329 You said everything changed when you met Hye Jin. 173 00:20:30,996 --> 00:20:33,729 If you meet that guy, 174 00:20:33,729 --> 00:20:36,929 everything might change again. 175 00:20:56,863 --> 00:20:58,896 Director. 176 00:20:59,896 --> 00:21:02,496 What in the world happened here? 177 00:21:02,496 --> 00:21:05,082 The police just barged in looking for Director Han. 178 00:21:05,082 --> 00:21:08,817 Director, is this about patient Nam Hyo Ju? 179 00:21:08,817 --> 00:21:13,096 As you know, the police are currently investigating. 180 00:21:13,096 --> 00:21:14,641 Let's wait and see the results. 181 00:21:14,641 --> 00:21:16,863 Don't tell me, Director Han… 182 00:21:16,863 --> 00:21:18,529 - Manager Yang. - Yes. 183 00:21:18,529 --> 00:21:20,496 Please manage the hospital. 184 00:21:20,496 --> 00:21:24,121 Start by calling to cancel the scheduled appointments for tomorrow. 185 00:21:24,121 --> 00:21:26,221 Yes, understood. 186 00:21:44,109 --> 00:21:46,876 It was all Woo Jin's doing. 187 00:21:47,602 --> 00:21:50,221 Nam Gi Taek's daughter, 188 00:21:50,221 --> 00:21:54,066 Nam Gi Taek, and even Yoon Hye Jin. 189 00:21:57,996 --> 00:22:00,529 About Yoon Hye Jin's case, 190 00:22:00,529 --> 00:22:03,129 is there something else I don't know? 191 00:22:04,296 --> 00:22:06,229 You always hoped 192 00:22:06,229 --> 00:22:09,129 their marriage wouldn't work out. 193 00:22:10,129 --> 00:22:12,796 Anything to do with Jeong Woo, 194 00:22:12,796 --> 00:22:15,196 you shared everything with Woo Jin. 195 00:22:16,296 --> 00:22:17,696 So, 196 00:22:17,696 --> 00:22:21,296 you're thinking I might have told Woo Jin, and he did something 197 00:22:21,296 --> 00:22:23,263 to that Yoon Hye Jin? 198 00:22:23,263 --> 00:22:25,458 Seo Hee, 199 00:22:25,963 --> 00:22:28,563 I am asking if it is the case. 200 00:22:46,163 --> 00:22:51,029 [Cheongsin Fencing Hall] 201 00:23:10,903 --> 00:23:14,063 Sir, please calm down for now. 202 00:23:14,063 --> 00:23:18,022 Next time you come to the hospital, I'll perform the surgery for you. 203 00:23:18,696 --> 00:23:21,396 Who asked you to do it? Huh? 204 00:23:21,396 --> 00:23:23,663 They said Cha Jeong Woo is the best! 205 00:23:23,663 --> 00:23:27,229 So I left a big hospital to come here. 206 00:23:27,229 --> 00:23:30,129 Assaulted by her ex-boyfriend in the parking lot of the plastic surgery clinic, 207 00:23:30,129 --> 00:23:34,429 witnessed it on-site, rescued her, and performed emergency surgery. 208 00:23:34,429 --> 00:23:36,696 - This time, the man forced - Hyo Ju… 209 00:23:36,696 --> 00:23:41,008 - the discharged woman into a vehicle and fled. - Who is it? 210 00:23:44,029 --> 00:23:46,755 [Good Hands Medical Association] You remember Cheongsu Prison last year? 211 00:23:46,755 --> 00:23:49,929 Yes, but what brings you here? 212 00:23:49,929 --> 00:23:52,563 I thought you might be a little upset because of Director Cha. 213 00:23:52,563 --> 00:23:54,196 I thought it might help you feel better. 214 00:23:54,196 --> 00:23:55,863 Why? Huh? 215 00:23:55,863 --> 00:23:58,663 Did Cha Jeong Woo say he would perform the surgery again? 216 00:23:58,663 --> 00:24:01,829 Or if you're going to say you'll do it again, 217 00:24:01,829 --> 00:24:04,796 just get out right now! 218 00:24:05,763 --> 00:24:07,767 What? 219 00:24:12,048 --> 00:24:14,729 What are you doing right now? Huh? 220 00:24:14,729 --> 00:24:16,829 What are you doing? 221 00:24:45,263 --> 00:24:47,929 It's all because of Cha Jeong Woo. 222 00:24:48,848 --> 00:24:51,023 Hye Jin too. 223 00:25:22,482 --> 00:25:23,783 Jeong Woo… 224 00:25:23,783 --> 00:25:25,963 It was all an accident. 225 00:25:25,963 --> 00:25:29,229 I couldn't help it either, I said it was an accident, you punk. 226 00:25:41,029 --> 00:25:42,296 Crazy! 227 00:25:42,296 --> 00:25:43,863 How could you… 228 00:25:43,863 --> 00:25:45,769 Han Woo Jin, how could you! 229 00:25:45,769 --> 00:25:47,969 Your mother… 230 00:25:49,796 --> 00:25:52,096 I went there because of your mother. 231 00:25:52,096 --> 00:25:54,763 What are you talking about? 232 00:25:54,763 --> 00:25:57,129 Why are you asking me that? 233 00:25:57,129 --> 00:25:58,429 What? 234 00:25:58,429 --> 00:26:01,363 Your mother, you fool! 235 00:26:03,662 --> 00:26:06,585 I really hate that Yoon Hye Jin. 236 00:26:08,189 --> 00:26:10,515 I can't stand her at all. 237 00:26:10,515 --> 00:26:14,315 I'm going to stop her from being with Jeong Woo. 238 00:26:26,196 --> 00:26:28,310 Yeah. 239 00:26:28,310 --> 00:26:30,782 This is Cha Jeong Woo. 240 00:26:32,463 --> 00:26:34,496 I was curious. 241 00:26:34,496 --> 00:26:36,863 Whether you really didn't know, 242 00:26:36,863 --> 00:26:39,996 or if you were pretending not to know. 243 00:26:42,729 --> 00:26:46,563 Did you really not know what your mother 244 00:26:46,563 --> 00:26:48,896 was trying to do to Hye Jin? 245 00:26:52,363 --> 00:26:57,369 The real reason your mother tampered with and hid your accident records, man. 246 00:26:57,369 --> 00:27:00,029 Tell me, 247 00:27:00,029 --> 00:27:03,496 the real reason you blocked your memory. 248 00:27:17,296 --> 00:27:19,639 It's all because of you. 249 00:27:22,196 --> 00:27:25,829 Hye Jin died, and I became a murderer, 250 00:27:27,629 --> 00:27:29,799 all because of you. 251 00:28:22,263 --> 00:28:24,474 Dr. Cha Jeong Woo, 252 00:28:25,363 --> 00:28:27,493 are you okay? 253 00:28:29,696 --> 00:28:30,876 What about Han Woo Jin? 254 00:28:30,876 --> 00:28:33,042 I'll let you know. 255 00:28:37,863 --> 00:28:40,130 Don't do it. 256 00:28:41,630 --> 00:28:45,463 Don't even think about putting yourself in danger. 257 00:28:45,463 --> 00:28:48,530 Do you mean to just stay put again? 258 00:28:48,530 --> 00:28:50,841 Like seven years ago? 259 00:29:04,163 --> 00:29:07,163 [Professor Yoon] 260 00:29:07,163 --> 00:29:09,196 Jeong Woo, where are you? 261 00:29:09,196 --> 00:29:11,649 What happened that day? 262 00:29:11,649 --> 00:29:15,730 Why is Han Woo Jin talking about you? 263 00:29:15,730 --> 00:29:18,096 Did you meet Woo Jin? 264 00:29:18,096 --> 00:29:20,463 Tell me everything you know. 265 00:29:20,463 --> 00:29:22,330 I don't know what's going on right now, but… 266 00:29:22,330 --> 00:29:24,530 You know it, so please speak up now. 267 00:29:24,530 --> 00:29:26,563 I'll talk. 268 00:29:26,563 --> 00:29:29,063 But, Jeong Woo, 269 00:29:29,063 --> 00:29:30,630 Woo Jin is in danger now. 270 00:29:30,630 --> 00:29:33,163 What are you talking about? 271 00:29:33,163 --> 00:29:35,296 He's in a serious cognitive dissonance state. 272 00:29:35,296 --> 00:29:39,196 You never know what he might say or do to rationalize himself. 273 00:29:39,196 --> 00:29:40,430 Just come here first. 274 00:29:40,430 --> 00:29:43,430 Um… I'll tell you everything. So just come and talk, okay? 275 00:29:43,430 --> 00:29:44,963 I'll call you. 276 00:29:44,963 --> 00:29:47,142 Jeong Woo! 277 00:30:14,896 --> 00:30:16,496 Why check these photos? 278 00:30:16,496 --> 00:30:19,196 Hye Jin's last moments… 279 00:30:19,196 --> 00:30:21,122 I've never seen it properly. 280 00:30:21,122 --> 00:30:25,263 - Jeong Woo. - I thought it was inevitable. 281 00:30:25,263 --> 00:30:29,330 Something that I could never change no matter what I do. 282 00:30:29,330 --> 00:30:32,717 So, I never thought of reconsidering anything. 283 00:30:36,630 --> 00:30:39,170 There was no movement when she was stabbed. 284 00:30:39,170 --> 00:30:41,830 After her death, 285 00:30:41,830 --> 00:30:44,896 she must have been stabbed to made it look like a robbery. 286 00:30:45,962 --> 00:30:47,893 Due to a blow to the head… 287 00:30:47,893 --> 00:30:49,415 The head injury wasn't a hemorrhage or 288 00:30:49,415 --> 00:30:51,098 severe enough to cause a complete 289 00:30:51,098 --> 00:30:54,677 loss of consciousness. 290 00:30:55,463 --> 00:30:57,396 What do you mean? 291 00:30:57,396 --> 00:31:02,676 Between the situation where her head was hit and when she was stabbed, 292 00:31:02,676 --> 00:31:05,296 there was another thing. 293 00:31:05,296 --> 00:31:07,550 It was an accident, you punk! 294 00:31:07,550 --> 00:31:10,083 It means it was not an accidental death. 295 00:31:19,756 --> 00:31:21,790 Look at this. 296 00:31:25,989 --> 00:31:28,263 [Yeonseo Airport] Han Woo Jin's car is headed toward the airport. 297 00:31:28,263 --> 00:31:29,863 Looks like he might be attempting to leave the country. 298 00:31:29,863 --> 00:31:31,863 Leaving the country? 299 00:31:31,863 --> 00:31:35,556 - Keep tracking it first. - Yes. 300 00:31:35,556 --> 00:31:38,350 He's leaving the country? 301 00:31:40,763 --> 00:31:43,496 [Lawyer Park Chae Kyung] 302 00:31:47,030 --> 00:31:49,330 Lawyer Park, I am currently working… 303 00:31:49,330 --> 00:31:51,130 Jeong Woo came here. 304 00:31:51,130 --> 00:31:54,363 Is there anything about Ms. Yoon Hye Jin's cause of death that wasn't revealed before? 305 00:31:54,363 --> 00:31:55,496 What do you mean? 306 00:31:55,496 --> 00:31:57,730 He left after looking at the photos from Ms. Yoon Hye Jin's murder scene. 307 00:31:57,730 --> 00:32:00,030 In one particular photo. 308 00:32:00,030 --> 00:32:03,563 Something looked quite unusual… 309 00:33:00,363 --> 00:33:03,030 There seems to be something faintly visible under this bloodstain. 310 00:33:03,030 --> 00:33:06,330 It appears similarly on the opposite side. 311 00:33:07,869 --> 00:33:10,419 Hmm… this side is a bit more noticeable. 312 00:33:10,419 --> 00:33:12,663 Could this be 313 00:33:12,663 --> 00:33:15,596 traces of pressure? 314 00:33:17,730 --> 00:33:19,896 It seems she had no consciousness at the time of the stabbing. 315 00:33:19,896 --> 00:33:23,930 The occipital trauma wasn't fatal enough. 316 00:33:25,063 --> 00:33:26,063 After the occipital trauma, 317 00:33:26,063 --> 00:33:29,796 someone did kill her by strangulation and then stabbed her with a knife? 318 00:33:29,796 --> 00:33:32,730 I am wondering about that possibility. 319 00:33:34,061 --> 00:33:38,696 If there were bruises all over due to carotid artery damage, 320 00:33:38,696 --> 00:33:41,662 it's not impossible that strangulation was overlooked 321 00:33:41,662 --> 00:33:45,730 The perpetrator might have intentionally targeted and stabbed near the carotid artery. 322 00:33:45,730 --> 00:33:48,830 No fingerprints were found? It's unlikely they couldn't be collected, right? 323 00:33:48,830 --> 00:33:53,063 There were some issues with the investigation process at the time. 324 00:33:54,696 --> 00:33:56,774 It's overkill. 325 00:33:58,222 --> 00:34:00,655 If it's overkill, 326 00:34:01,823 --> 00:34:04,430 the person the perpetrator wanted to kill… 327 00:34:04,430 --> 00:34:06,496 Must be someone else, right? 328 00:34:06,496 --> 00:34:11,175 His anger towards that person was transferred to the victim. 329 00:34:13,816 --> 00:34:16,296 Cha Jeong Woo, that rat. 330 00:34:16,296 --> 00:34:20,796 How dare you call yourself a friend while disregarding others? 331 00:34:21,530 --> 00:34:23,130 Another person… 332 00:34:23,130 --> 00:34:26,863 Ah, Jeong Woo's mother, Ms. Yoon Seo Hee. 333 00:34:32,763 --> 00:34:36,856 Han Woo Jin, you are arrested for the attempted murder of Nam… 334 00:34:36,856 --> 00:34:39,463 Huh? I am the designated driver. 335 00:34:39,463 --> 00:34:43,034 [Please go to Yeonseo Airport parking lot] I went to the location after getting a call… 336 00:34:51,010 --> 00:34:53,077 But… 337 00:34:55,263 --> 00:34:58,536 [Detective Lee Min Hyeong] 338 00:34:58,536 --> 00:35:00,963 Han Woo Jin hasn't gone to the airport, right? 339 00:35:00,963 --> 00:35:01,996 How did you know? 340 00:35:01,996 --> 00:35:04,396 He diverted attention by sending a substitute driver. 341 00:35:04,396 --> 00:35:06,730 Diverting attention on purpose means 342 00:35:06,730 --> 00:35:08,361 there was a specific target in mind. 343 00:35:08,361 --> 00:35:09,496 Where? 344 00:35:09,496 --> 00:35:11,930 Cha Jeong Woo, and the mother of Cha Jeong Woo. 345 00:35:11,930 --> 00:35:14,663 What? Dr. Yoon Seo Hee? 346 00:35:14,663 --> 00:35:17,296 - Track the locations of them both right now! - Yes. 347 00:35:17,296 --> 00:35:21,463 [Saenal Psychiatry Clinic] 348 00:35:21,463 --> 00:35:24,630 What happened that day? 349 00:35:24,630 --> 00:35:28,740 Why is Han Woo Jin talking about you? 350 00:35:37,683 --> 00:35:39,589 I'm extremely anxious… 351 00:35:39,589 --> 00:35:43,056 I'm worried Woo Jin might find out and cause trouble. 352 00:35:48,262 --> 00:35:49,463 Huh? 353 00:35:49,463 --> 00:35:51,763 Jeong Woo, where are you? Are you okay? 354 00:35:51,763 --> 00:35:53,263 Where are you? Are you at the hospital? 355 00:35:53,263 --> 00:35:56,430 I'm just heading out now, what about you? 356 00:35:56,430 --> 00:35:58,843 Woo Jin will go there. 357 00:35:58,843 --> 00:35:59,996 What? 358 00:35:59,996 --> 00:36:02,930 I'm on my way now, so please go to the hospital for now. 359 00:36:02,930 --> 00:36:06,068 Don't leave until I get there. 360 00:36:07,929 --> 00:36:10,463 Hello? 361 00:36:10,463 --> 00:36:12,616 Mother. 362 00:36:29,363 --> 00:36:31,265 Jeong Woo, I will take 363 00:36:31,265 --> 00:36:34,063 your mother with me. 364 00:36:34,796 --> 00:36:36,796 Come to the hospital. 365 00:36:44,963 --> 00:36:47,663 [Detective Lee Min Hyeong] 366 00:36:47,663 --> 00:36:49,163 Don't do it. 367 00:36:49,163 --> 00:36:52,630 Don't even think about putting yourself in danger. 368 00:37:45,623 --> 00:37:47,819 Woo Jin. 369 00:37:49,610 --> 00:37:53,730 You don't care about who is responsible for Hye Jin's death, right? 370 00:37:53,730 --> 00:37:56,863 All that mattered was for her to disappear forever from Jeong Woo's side. 371 00:37:57,463 --> 00:37:59,196 Woo Jin… 372 00:37:59,196 --> 00:38:02,830 But what were you planning to do with all those people involved? 373 00:38:02,830 --> 00:38:05,270 Involved people? 374 00:38:05,270 --> 00:38:07,496 It seems like there's some misunderstanding. 375 00:38:07,496 --> 00:38:09,640 Misunderstanding? 376 00:38:10,763 --> 00:38:12,637 Then what did I see? 377 00:38:12,637 --> 00:38:15,470 What exactly do you think you saw? 378 00:38:17,163 --> 00:38:21,296 Did you tell Jeong Woo that? 379 00:38:29,263 --> 00:38:32,163 But why did you keep me by Jeong Woo's side? 380 00:38:32,816 --> 00:38:35,316 Am I just a souvenir? 381 00:38:36,863 --> 00:38:40,630 Just to showcase the superiority of Cha Jeong Woo and you? 382 00:38:41,230 --> 00:38:43,163 Like a living souvenir? 383 00:38:43,163 --> 00:38:45,197 What do you mean by that? 384 00:38:45,197 --> 00:38:47,730 Why did you… 385 00:38:47,730 --> 00:38:51,096 To me, you were more like a son than Jeong Woo. 386 00:38:51,096 --> 00:38:54,858 Smart like Jeong Woo, diligent like Jeong Woo. 387 00:38:58,930 --> 00:39:01,696 But, unlike Jeong Woo, 388 00:39:01,696 --> 00:39:05,493 you were affable and listened to me well. 389 00:39:11,221 --> 00:39:12,503 Woo Jin. 390 00:39:12,503 --> 00:39:15,616 Woo Jin! Woo Jin! Stop calling my name! 391 00:39:15,616 --> 00:39:18,950 What's the point of calling me, when in your heart there is only Jeong Woo? 392 00:39:18,950 --> 00:39:23,283 First, let's talk calmly. 393 00:39:26,196 --> 00:39:28,463 It's all because of you. 394 00:39:29,630 --> 00:39:32,096 The reason Jeong Woo grew distant from you 395 00:39:32,096 --> 00:39:34,692 and the reason I ended up like this, 396 00:39:36,896 --> 00:39:39,340 it's all because of you. 397 00:40:07,296 --> 00:40:09,961 Both you and Cha Jeong Woo, 398 00:40:10,616 --> 00:40:13,749 are just as humans as I am. 399 00:40:16,363 --> 00:40:18,863 And I will show you. 400 00:40:30,096 --> 00:40:33,430 [Seo Gang Ho] 401 00:40:33,430 --> 00:40:34,796 We located Cha Jeong Woo's car. 402 00:40:34,796 --> 00:40:37,330 It's near KSH Cosmetic Surgery. 403 00:41:28,056 --> 00:41:30,423 Where is my mother? 404 00:41:31,096 --> 00:41:33,830 What are you more curious about? 405 00:41:33,830 --> 00:41:35,922 Mother? 406 00:41:37,083 --> 00:41:39,098 Hye Jin? 407 00:41:40,396 --> 00:41:42,519 Speak. 408 00:41:43,830 --> 00:41:46,005 Where is she? 409 00:41:48,963 --> 00:41:53,222 Do you also not care about how Hye Jin died? 410 00:41:53,222 --> 00:41:56,756 Or is it more important to you that you mother is dead? 411 00:41:57,930 --> 00:42:00,230 You also know that. 412 00:42:00,230 --> 00:42:03,741 What your mom was capable of doing to Hye Jin. 413 00:42:05,283 --> 00:42:07,363 What the heck did you do, you beast? 414 00:42:07,363 --> 00:42:08,663 Where is my mother? 415 00:42:08,663 --> 00:42:11,536 That's not the correct order! 416 00:42:11,536 --> 00:42:14,436 Hye Jin comes first. 417 00:42:15,530 --> 00:42:17,996 Don't even mention that name. 418 00:42:17,996 --> 00:42:20,216 How dare you! 419 00:42:20,216 --> 00:42:22,100 I went to save Hye Jin that day. 420 00:42:22,100 --> 00:42:23,630 Do you expect me to believe that nonsense? 421 00:42:23,630 --> 00:42:25,957 You know from the pictures. 422 00:42:25,957 --> 00:42:28,796 Your mother had someone tail Hye Jin. 423 00:42:28,796 --> 00:42:32,830 Hye Jin is dead because of your mom, you rat! 424 00:42:32,830 --> 00:42:34,696 You killed her with your own hands! 425 00:42:34,696 --> 00:42:36,763 With those hands that should have saved lives. 426 00:42:36,763 --> 00:42:39,284 The person I loved… 427 00:42:43,530 --> 00:42:47,263 I couldn't let her be brutally killed by strangers, could I? 428 00:42:48,103 --> 00:42:49,737 Your mother 429 00:42:49,737 --> 00:42:52,981 was determined to get rid of Hye Jin. 430 00:42:56,821 --> 00:43:03,278 [Trust Company - We find people for you] 431 00:43:49,063 --> 00:43:51,151 It's my problem, I'll take care of it. 432 00:43:51,151 --> 00:43:55,096 Hye Jin, believe me, please. 433 00:43:55,096 --> 00:43:56,963 I'm trying to help you, Hye Jin. 434 00:43:56,963 --> 00:43:59,219 It's dangerous for you to be here, you need to go somewhere else. 435 00:43:59,219 --> 00:44:00,796 Why don't you believe me? 436 00:44:00,796 --> 00:44:02,696 I have to tell Jeong Woo. 437 00:44:02,696 --> 00:44:03,765 - Hye Jin! - Let go. 438 00:44:03,765 --> 00:44:05,396 What do you think Jeong Woo can do right now? 439 00:44:05,396 --> 00:44:07,130 Jeong Woo can't do anything, right? Please! 440 00:44:07,130 --> 00:44:08,863 Woo Jin, let this go. 441 00:44:08,863 --> 00:44:11,863 - Let go, Woo Jin! - Hye Jin, please! 442 00:44:22,509 --> 00:44:25,442 Hye… Hye… Hye Jin… 443 00:45:24,663 --> 00:45:27,715 Oh, Hye Jin, sorry, I'm just heading out. 444 00:45:27,715 --> 00:45:29,656 Jeong Woo… 445 00:45:29,656 --> 00:45:32,323 What's wrong? Is something wrong? 446 00:45:33,663 --> 00:45:36,096 Hello? Hye Jin? 447 00:45:41,396 --> 00:45:43,963 I'm sorry… 448 00:45:43,963 --> 00:45:47,130 I should have told you sooner… 449 00:45:49,896 --> 00:45:52,876 What are you talking about? 450 00:45:52,876 --> 00:45:54,905 What's wrong? 451 00:46:05,983 --> 00:46:08,800 It was really an accident that day. 452 00:46:10,663 --> 00:46:14,663 I couldn't help it either, okay? 453 00:46:32,363 --> 00:46:35,996 Jeong Woo, just a second! Jeong Woo! 454 00:47:13,283 --> 00:47:15,450 What do I do? 455 00:47:15,977 --> 00:47:18,796 Whether what I'm saying is nonsense or not, 456 00:47:18,796 --> 00:47:21,825 you can't even ask your mother. 457 00:47:56,663 --> 00:47:58,796 Cha Jeong Woo and Han Woo Jin are both in the plastic surgery clinic. 458 00:47:58,796 --> 00:48:01,740 Request support now and contact 119. 459 00:48:43,629 --> 00:48:45,677 Hye Jin! 460 00:48:52,203 --> 00:48:55,496 Hye Jin! Hye Jin! 461 00:48:55,496 --> 00:48:59,657 Hye Jin! 462 00:49:00,869 --> 00:49:04,163 Hye Jin! Hye Jin! 463 00:49:04,163 --> 00:49:06,263 Hye Jin… 464 00:49:31,096 --> 00:49:33,130 Who are you? 465 00:49:50,936 --> 00:49:53,069 Who are you? 466 00:50:05,076 --> 00:50:07,109 Han Woo Jin? 467 00:50:12,763 --> 00:50:15,863 Will you pretend not to know and just forget this time, too? 468 00:50:16,542 --> 00:50:20,055 You've always lived turning a blind eye. 469 00:50:23,336 --> 00:50:25,609 Haven't you? 470 00:50:26,262 --> 00:50:29,929 Are you different from that classless woman? 471 00:50:32,583 --> 00:50:34,616 Shut up! 472 00:50:38,849 --> 00:50:42,296 Shouldn't you be thanking me? 473 00:50:42,296 --> 00:50:45,996 I've got rid of that trashy woman 474 00:50:45,996 --> 00:50:48,696 clinging to you, didn't I? 475 00:50:53,829 --> 00:50:55,963 Jeong Woo, 476 00:50:56,696 --> 00:50:59,839 you should take off the mask now, too. 477 00:51:01,330 --> 00:51:05,182 You're no different from me, right? 478 00:51:38,889 --> 00:51:40,889 Jeong Woo, 479 00:51:43,083 --> 00:51:45,523 let's end this now. 480 00:51:48,769 --> 00:51:51,237 End it with your own hands, you loser! 481 00:51:51,237 --> 00:51:53,264 No! 482 00:52:29,784 --> 00:52:33,597 [Face Me] 483 00:52:50,388 --> 00:52:52,896 Compression marks were found on the victim's neck. 484 00:52:52,896 --> 00:52:53,963 I didn't know about it. 485 00:52:53,963 --> 00:52:56,830 But you must have compared it with Lee Jin Seok's fingerprints. 486 00:52:56,830 --> 00:53:00,165 I submit the appraisal report about the fingerprints found 487 00:53:00,165 --> 00:53:02,796 on the victim's neck at the time, which match Han Woo Jin's fingerprints. 488 00:53:02,796 --> 00:53:05,296 I'm really sorry for being seven years late. 489 00:53:05,296 --> 00:53:08,596 I think it's because of my poor heart that Hye Jin ended up like that. 490 00:53:08,596 --> 00:53:12,263 Both Jeong Woo and I hoped to quickly escape from her death. 491 00:53:12,263 --> 00:53:13,738 [Director Cha Jeong Woo] I was ignorant, 492 00:53:13,738 --> 00:53:17,138 as a doctor, and as a mother. 493 00:53:18,517 --> 00:53:22,767 ♫ I want you back ♫ 494 00:53:22,767 --> 00:53:27,767 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 495 00:53:22,767 --> 00:53:32,767 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 33260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.