All language subtitles for Dude-Where-is-my-Car
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,369 --> 00:00:27,634
Esta historia se basa
en hechos reales...(Rip By KOPYCD)
2
00:02:47,345 --> 00:02:48,573
�Qu� hay?
3
00:02:49,481 --> 00:02:51,142
Animal Planet.
4
00:02:51,550 --> 00:02:53,814
Tuve un sue�o demencial.
5
00:02:54,019 --> 00:02:55,987
-�Sobre qu�?
-No recuerdo.
6
00:02:56,188 --> 00:02:58,247
S�. S�.
7
00:03:00,358 --> 00:03:01,416
Hola.
8
00:03:01,626 --> 00:03:03,253
Hola, Gene.
9
00:03:07,165 --> 00:03:08,632
�Qu� pas� anoche?
10
00:03:08,867 --> 00:03:10,266
No s�.
11
00:03:11,069 --> 00:03:13,765
Espera. �La fiesta de las mellizas?
12
00:03:14,005 --> 00:03:16,030
S�. Hubo una fiesta.
13
00:03:16,241 --> 00:03:18,106
-Exacto.
-Exacto.
14
00:03:18,777 --> 00:03:20,506
�Estuvimos all�?
15
00:03:21,379 --> 00:03:23,040
Supongo que s�.
16
00:03:23,248 --> 00:03:25,876
Si no, �qu� tipo de novios
ser�amos?
17
00:03:26,752 --> 00:03:28,276
�Alg�n mensaje?
18
00:03:28,954 --> 00:03:30,046
No.
19
00:03:32,624 --> 00:03:33,989
Hasta ma�ana.
20
00:03:34,359 --> 00:03:35,917
Shibby.
21
00:03:38,363 --> 00:03:40,263
�C�mo conociste a Gene?
22
00:03:41,299 --> 00:03:43,529
Oh, cre� que era tu amigo.
23
00:03:43,735 --> 00:03:45,896
No, no, no lo conozco.
24
00:03:49,608 --> 00:03:51,337
Muero de hambre.
25
00:03:56,848 --> 00:03:59,976
-Flan.
-Siempre me pregunt� c�mo se ver�a...
26
00:04:00,185 --> 00:04:02,449
...una nevera llena de flan.
27
00:04:03,054 --> 00:04:06,251
�Anoche est�bamos tan mal
que compramos...
28
00:04:06,458 --> 00:04:10,155
...flan para toda una vida,
y luego lo olvidamos?
29
00:04:13,732 --> 00:04:15,495
Es muy probable.
30
00:04:18,370 --> 00:04:20,565
-Jesse.
-Y Chester est�n shibby.
31
00:04:20,772 --> 00:04:24,105
Deja tu shibby tras la se�al.
Shibby.
32
00:04:24,543 --> 00:04:26,340
�Qu� pas� anoche?
33
00:04:26,545 --> 00:04:30,208
Trajeron gente, pizzas y un barril.
La casa es una ruina.
34
00:04:30,415 --> 00:04:33,248
Infelices.
Siempre nos decepcionan.
35
00:04:33,451 --> 00:04:36,284
Seguro est�n casi desnudos
en el sof�.
36
00:04:36,488 --> 00:04:37,648
Jugando alpulgar.
37
00:04:37,856 --> 00:04:39,380
Con esos cascos.
38
00:04:39,591 --> 00:04:42,788
Yposiblemente
olvidaron nuestro cumplea�os.
39
00:04:42,994 --> 00:04:44,291
Que es hoy.
40
00:04:44,496 --> 00:04:47,363
No recibir�n su trato especial.
41
00:04:47,566 --> 00:04:50,535
Les agradecemos c�mo
dejaron la casa.
42
00:04:50,735 --> 00:04:51,963
�Adi�s!
43
00:04:52,404 --> 00:04:53,598
Sonaban enojadas.
44
00:04:54,272 --> 00:04:57,173
-Menos mal que tenemos los regalos.
-S�.
45
00:04:57,909 --> 00:05:01,037
�D�nde est�n los regalos?
46
00:05:02,480 --> 00:05:05,142
-Deben estar en tu auto.
-Est�n ah�.
47
00:05:05,350 --> 00:05:08,285
Les llevamos los regalos
y nos dar�n...
48
00:05:08,520 --> 00:05:09,851
...trato especial.
49
00:05:10,055 --> 00:05:12,819
�A qu� se referir�n con
��trato especial��?
50
00:05:13,024 --> 00:05:15,515
Estamos saliendo desde
hace un a�o.
51
00:05:15,727 --> 00:05:17,422
Y a�n no tenemos relaciones.
52
00:05:17,929 --> 00:05:21,729
��Trato especial�� es como llaman
al sexo.
53
00:05:21,967 --> 00:05:23,559
Por supuesto.
54
00:05:23,768 --> 00:05:26,100
-�Trato especial!
-Sexo.
55
00:05:26,304 --> 00:05:27,703
�Abran, vagos!
56
00:05:28,106 --> 00:05:29,300
�Pizzacoli!
57
00:05:29,507 --> 00:05:30,974
Anoche se fueron...
58
00:05:31,243 --> 00:05:33,336
...�sin entregar 30 pizzas!
59
00:05:33,545 --> 00:05:35,035
�Quiero respuestas!
60
00:05:35,247 --> 00:05:37,841
�Abran esta maldita puerta!
61
00:05:38,049 --> 00:05:39,073
Est� abierta.
62
00:05:42,454 --> 00:05:44,251
-�ldiota!
-�Qu�? Perd�n.
63
00:05:54,900 --> 00:05:55,924
Sr. Pizzacoli.
64
00:05:56,134 --> 00:05:59,103
-�C�mo est�?
-�30 pizzas sin entregar!
65
00:05:59,571 --> 00:06:02,938
Si descubro que trajeron
y se comieron mi pizza...
66
00:06:03,141 --> 00:06:05,234
...�los aplastar�!
67
00:06:05,443 --> 00:06:07,138
-�Un elefante!
-�Qu�?
68
00:06:09,814 --> 00:06:13,978
-Creo que era el cartero.
-Uds. 2 son los empleados m�s...
69
00:06:14,185 --> 00:06:16,983
...irresponsables y frustrantes...
70
00:06:17,188 --> 00:06:19,748
...que tuvo Pizza Pronto Pizzacoli.
71
00:06:19,958 --> 00:06:22,586
�Un delf�n entrenado
trabajar�a mejor!
72
00:06:23,161 --> 00:06:25,925
S�, claro,
pero se mojar�an las pizzas.
73
00:06:26,231 --> 00:06:27,596
�Un unicornio!
74
00:06:30,402 --> 00:06:31,426
�Unicornio?
75
00:06:31,670 --> 00:06:35,003
Perd�n, creo que era un caballo
com�n. Raro...
76
00:06:35,206 --> 00:06:37,140
Han malversado mi pizza.
77
00:06:37,342 --> 00:06:39,708
Y a la larga, los atrapar�.
78
00:06:39,911 --> 00:06:43,574
Y cuando lo haga,
no repartir�n m�s pizzas...
79
00:06:43,782 --> 00:06:45,147
...�en esta ciudad!
80
00:06:49,054 --> 00:06:50,681
-Cerca.
-S�.
81
00:06:53,825 --> 00:06:55,554
Vamos a ver a las mellizas.
82
00:06:55,760 --> 00:06:59,287
Les daremos los regalos y
nos disculparemos.
83
00:06:59,497 --> 00:07:01,897
Y nos dar�n trato especial.
84
00:07:04,569 --> 00:07:05,934
Hey, �y mi auto?
85
00:07:06,137 --> 00:07:07,502
Hey, �d�nde est�?
86
00:07:09,541 --> 00:07:10,906
Hey, �y mi auto?
87
00:07:12,811 --> 00:07:14,142
Hey, �d�nde est�?
88
00:07:14,646 --> 00:07:16,307
Hey, �y mi auto?
89
00:07:16,681 --> 00:07:18,046
Hey, �d�nde est�?
90
00:07:18,650 --> 00:07:20,880
-�Anoche conduje?
-Creo que s�.
91
00:07:21,086 --> 00:07:24,021
-�De veras?
-No estoy seguro.
92
00:07:25,890 --> 00:07:29,291
-Hey, �y tu auto?
-Hey, no es chistoso. No est�.
93
00:07:29,828 --> 00:07:31,989
-S�.
-Hey, �y mi auto?
94
00:07:35,400 --> 00:07:36,594
Hey, �c�llate!
95
00:07:36,801 --> 00:07:38,462
De acuerdo. Mira.
96
00:07:38,670 --> 00:07:41,070
Debemos alcanzar el mismo...
97
00:07:41,272 --> 00:07:43,934
...estado mental de anoche.
98
00:07:44,142 --> 00:07:46,133
Recorreremos nuestros pasos.
99
00:07:46,678 --> 00:07:49,442
-S�.
-Recuperaci�n mnem�nica por...
100
00:07:49,647 --> 00:07:52,172
...percepci�n estimulada
consciente.
101
00:07:53,985 --> 00:07:55,316
Discovery Channel.
102
00:07:55,520 --> 00:07:57,010
Genial.
103
00:07:57,222 --> 00:07:59,315
-�Con Nelson?
-Shibby.
104
00:08:06,164 --> 00:08:08,155
-Estoy muerto.
-Yo tambi�n.
105
00:08:10,101 --> 00:08:13,002
Oye, es la Sra. Crabbleman.
Nos llevar�.
106
00:08:15,073 --> 00:08:17,166
�Oiga! �Oiga!
107
00:08:19,077 --> 00:08:21,170
La Sra. Crabbleman.
108
00:08:27,585 --> 00:08:29,576
Drogadictos imb�ciles.
109
00:08:31,523 --> 00:08:33,457
No debi� reconocerte.
110
00:08:33,658 --> 00:08:35,353
Es Bingleman.
111
00:08:35,560 --> 00:08:37,118
�Sr. Bingleman!
112
00:08:38,830 --> 00:08:40,229
Sr. Bingleman.
113
00:08:44,069 --> 00:08:46,799
-Ser� mejor caminar.
-S�.
114
00:08:47,005 --> 00:08:48,870
Nelson, el auto no est�...
115
00:08:49,140 --> 00:08:51,608
...debemos volver al estado...
116
00:08:51,810 --> 00:08:55,143
...mental en el que est�bamos
anoche.
117
00:08:55,747 --> 00:08:59,080
En la conciencia profunda,
deben mirar.
118
00:08:59,417 --> 00:09:03,615
En el conocimiento interior,
deben concentrarse.
119
00:09:05,290 --> 00:09:07,451
Sus ojos, deben cerrar.
120
00:09:07,659 --> 00:09:09,718
Entonces alcanzar�n el...
121
00:09:29,280 --> 00:09:30,838
No se concentran.
122
00:09:31,649 --> 00:09:32,911
Lo siento.
123
00:09:33,118 --> 00:09:35,746
-�Tu perro est� muerto?
-No.
124
00:09:35,954 --> 00:09:38,286
Ven, Jackal. Ven, muchacho.
125
00:09:38,490 --> 00:09:41,015
-No parece moverse.
-Quiz� es sordo.
126
00:09:41,226 --> 00:09:42,488
Sordo, no es.
127
00:09:42,794 --> 00:09:43,783
Ven, Jackal.
128
00:09:44,028 --> 00:09:46,553
-Ven, Jackal.
-�Hace otro n�mero...
129
00:09:46,764 --> 00:09:48,356
...adem�s de �ste?
130
00:09:49,033 --> 00:09:51,593
Bien, �quieres ver un n�mero?
131
00:09:51,803 --> 00:09:52,861
Oye, Jackal.
132
00:09:58,843 --> 00:10:00,208
Toma, asesino.
133
00:10:00,411 --> 00:10:02,572
Aqu� llega la diversi�n.
134
00:10:06,718 --> 00:10:08,185
Eres bueno, Jackal.
135
00:10:08,386 --> 00:10:10,149
Eres un chico bueno.
136
00:10:10,855 --> 00:10:13,653
Respira profundo. Ah� tienes.
137
00:10:13,858 --> 00:10:17,225
-Tu perro es un drogadicto.
-�Bebe cerveza?
138
00:10:17,428 --> 00:10:20,056
Lo �nico que hace es
echarse y...
139
00:10:20,265 --> 00:10:21,892
...fumar su pipa.
140
00:10:22,100 --> 00:10:23,727
Jackal, �y tu pipa?
141
00:10:24,402 --> 00:10:28,532
Oh, �no lo hagas!
Muy cuidadoso, con su pipa es.
142
00:10:28,740 --> 00:10:32,301
Cuando otros la tocan,
no le gusta.
143
00:10:32,510 --> 00:10:33,704
Perd�n, Jackal.
144
00:10:34,712 --> 00:10:36,646
�Ves? Est� arrepentido.
145
00:10:37,048 --> 00:10:38,481
Santa basura.
146
00:10:38,683 --> 00:10:42,175
-Es un perro psic�pata.
-�Sabes qu� debemos hacer?
147
00:10:42,387 --> 00:10:45,220
-�Comer?
-No. Comer.
148
00:10:46,724 --> 00:10:50,216
Excelente idea, mi amigo.
Traer� las llaves.
149
00:10:55,066 --> 00:10:58,126
COOOMlDA
CHlNA
150
00:11:09,447 --> 00:11:10,914
Oye, d�jame pedir.
151
00:11:11,482 --> 00:11:13,882
��Cooomida china��. �Lo ayudo?
152
00:11:14,085 --> 00:11:16,553
-Deseo hacer un pedido.
-D�game.
153
00:11:16,754 --> 00:11:19,314
S�, 3 porciones de pollo con ajo.
154
00:11:19,524 --> 00:11:22,220
-�Qu� m�s?
-Y 3 porciones de arroz.
155
00:11:22,427 --> 00:11:26,056
-�Qu� m�s?
-Y luego...
156
00:11:26,264 --> 00:11:28,129
-�Quieren sopa?
-Claro.
157
00:11:28,333 --> 00:11:31,427
-S�. 3 sopas de Wan Tan.
-�Qu� m�s?
158
00:11:31,736 --> 00:11:34,899
-Oh, galletas de la suerte.
-�Qu� m�s?
159
00:11:36,541 --> 00:11:37,565
Eso es todo.
160
00:11:37,775 --> 00:11:38,935
�Qu� m�s?
161
00:11:41,179 --> 00:11:42,646
No, eso es todo.
162
00:11:42,847 --> 00:11:44,439
-�Qu� m�s?
-Nada m�s.
163
00:11:44,649 --> 00:11:46,708
Es todo lo que quiero.
164
00:11:46,918 --> 00:11:48,044
�Qu� m�s?
165
00:11:50,455 --> 00:11:54,949
Qu� m�s... Nada m�s,
porque termin� de pedir. �De acuerdo?
166
00:11:55,159 --> 00:11:56,649
�Qu� m�s?
167
00:11:59,130 --> 00:12:02,896
S�lo quiero 3 porciones de pollo
con ajo y...
168
00:12:03,101 --> 00:12:04,159
...el arroz.
169
00:12:05,803 --> 00:12:08,670
-Y la sopa, hey.
-Oh, y la sopa de Wan Tan.
170
00:12:08,940 --> 00:12:11,340
-�Qu� m�s?
-Y las galletas.
171
00:12:11,542 --> 00:12:12,941
De la suerte.
172
00:12:13,144 --> 00:12:16,477
As� que s�lo es el pollo,
el arroz, la sopa...
173
00:12:16,681 --> 00:12:19,514
...y las galletas de la suerte.
Punto.
174
00:12:20,151 --> 00:12:21,812
�Qu� m�s?
175
00:12:25,456 --> 00:12:27,924
Lo pone en una bolsa...
176
00:12:28,126 --> 00:12:30,993
...y me lo env�a, porque
tengo hambre.
177
00:12:31,529 --> 00:12:33,121
�Qu� m�s?
178
00:12:33,631 --> 00:12:36,532
Me niego a jugar sus tontos juegos.
179
00:12:36,734 --> 00:12:39,430
-�Qu� m�s?
-�Basta de ��qu� m�s��!
180
00:12:39,637 --> 00:12:41,969
-�Qu� m�s?
-�Basta de ��qu� m�s��!
181
00:12:42,173 --> 00:12:44,141
-�Qu� m�s?
-�No hay m�s!
182
00:12:44,342 --> 00:12:45,900
-�Qu� m�s?
-�Nada!
183
00:12:46,110 --> 00:12:49,671
-�Qu� m�s?
-Empieza a irritarme, se�orita.
184
00:12:49,881 --> 00:12:52,213
-�Qu� m�s?
-�Qu� m�s?
185
00:12:52,417 --> 00:12:56,183
Entrar� ah� dentro
y le dar� en el trasero...
186
00:12:56,387 --> 00:12:59,049
...�si dice de nuevo ��qu� m�s��!
187
00:13:04,595 --> 00:13:07,359
Qu� m�s qu� m�s qu� m�s
qu� m�s...
188
00:13:14,038 --> 00:13:16,404
�Qu� m�s?
189
00:13:16,607 --> 00:13:19,440
Nelson, ay�danos a encontrar mi auto.
190
00:13:19,644 --> 00:13:22,875
No debiste ponerte as�
con el altavoz.
191
00:13:23,081 --> 00:13:25,743
Yo no llam� homosexual
al Dalai Lama.
192
00:13:25,950 --> 00:13:30,046
-S�lo bromeaba.
-Bueno, a Nelson no le caus� gracia.
193
00:13:30,455 --> 00:13:33,686
Mira, es Christie Boner.
194
00:13:38,329 --> 00:13:41,662
�Caray! La m�s ardiente
de lo ardiente.
195
00:13:41,866 --> 00:13:45,461
El fuego de todo lo que es el fuego.
196
00:13:49,607 --> 00:13:53,168
-�Nos salud�?
-lmposible. Nunca nos saludar�a.
197
00:13:53,378 --> 00:13:55,243
�Por qu� nos salud�?
198
00:13:55,446 --> 00:13:58,210
No s�. Quiz� cree que somos otros.
199
00:13:58,416 --> 00:13:59,576
A los que saluda.
200
00:14:05,089 --> 00:14:06,647
Hola, Chester.
201
00:14:07,358 --> 00:14:08,416
Hola.
202
00:14:08,793 --> 00:14:12,388
Hola, Jesse. Realmente la pas�
bien contigo anoche.
203
00:14:15,633 --> 00:14:17,760
-Yo tambi�n.
-Vaya fiesta.
204
00:14:18,469 --> 00:14:21,563
-Oye, �viste mi auto?
-Lo vi anoche.
205
00:14:23,207 --> 00:14:25,038
El asiento trasero.
206
00:14:25,810 --> 00:14:29,211
-Me refiero a todo.
-Compra otro con el dinero...
207
00:14:29,414 --> 00:14:31,678
-...que arrojabas ayer.
-�Dinero?
208
00:14:31,883 --> 00:14:35,148
S�. Ten�as esa maleta llena
de dinero.
209
00:14:36,587 --> 00:14:40,580
-�Llena de dinero?
-�Recuerdas que me diste $500...
210
00:14:40,792 --> 00:14:42,953
...para mostrarte mis cuc�s?
211
00:14:43,828 --> 00:14:46,490
-�$500?
-�Cuc�s?
212
00:14:46,697 --> 00:14:49,427
�Quieres decir que no
recuerdas nada?
213
00:15:00,244 --> 00:15:01,404
�Y ahora?
214
00:15:02,747 --> 00:15:03,873
No.
215
00:15:04,482 --> 00:15:06,507
�Y ahora?
216
00:15:11,889 --> 00:15:13,379
Estoy confundido.
217
00:15:13,591 --> 00:15:16,719
Quiz�s podr�as refrescarme
un poco.
218
00:15:21,299 --> 00:15:22,891
-Bien.
-Vamos.
219
00:15:23,968 --> 00:15:26,266
-�Te est�n molestando?
-No, Tommy.
220
00:15:26,471 --> 00:15:29,440
Tipos como Uds. nunca
tienen chicas as�.
221
00:15:29,640 --> 00:15:32,336
-B�squense otra.
-No seas tonto.
222
00:15:32,543 --> 00:15:34,841
La pr�xima vez, habr� una...
223
00:15:35,046 --> 00:15:38,140
-...golpiza a los drogados.
-Oh, �s�?
224
00:15:38,382 --> 00:15:39,576
S�.
225
00:15:39,951 --> 00:15:42,749
-De acuerdo.
-Es una advertencia.
226
00:15:45,823 --> 00:15:47,290
�Adi�s, chicos!
227
00:15:50,862 --> 00:15:53,330
Tocaste el cuc� de Christie.
228
00:15:53,531 --> 00:15:54,725
�Shibby!
229
00:15:54,932 --> 00:15:56,297
Dame cinco.
230
00:15:57,335 --> 00:15:59,530
-S�.
-Salgamos de aqu�.
231
00:16:01,539 --> 00:16:02,528
�Chester!
232
00:16:02,840 --> 00:16:05,638
Hey, esa Christie es muy ardiente.
233
00:16:05,843 --> 00:16:08,175
�D�nde obtuvimos la maleta?
234
00:16:08,379 --> 00:16:09,744
�D�nde est� ahora?
235
00:16:09,947 --> 00:16:12,814
Quiz� la llevamos a un banco suizo.
236
00:16:14,519 --> 00:16:17,955
�Ad�nde ir�amos con una
suma irracional de dinero?
237
00:16:18,723 --> 00:16:19,951
Hey.
238
00:16:23,060 --> 00:16:24,493
Club
Gatita
239
00:16:27,031 --> 00:16:28,293
�Lindo!
240
00:16:31,402 --> 00:16:33,563
No pudimos estar anoche aqu�.
241
00:16:35,239 --> 00:16:37,764
Nunca encajar�amos
en un lugar as�.
242
00:16:37,975 --> 00:16:41,467
�Miren todos!
�Los Sres. Jesse y Chester!
243
00:16:52,189 --> 00:16:55,420
Mira las u�as de esa gatita.
244
00:16:59,330 --> 00:17:02,663
Buenas tardes, Jesse, Chester.
�C�mo se sienten?
245
00:17:03,434 --> 00:17:04,992
Algo confusos.
246
00:17:06,037 --> 00:17:09,803
Hola, Chester.
Hola, Jesse.
247
00:17:10,007 --> 00:17:12,271
�Se divirtieron anoche?
248
00:17:14,645 --> 00:17:16,738
-�Nos conocemos?
-Soy yo, Tania.
249
00:17:16,948 --> 00:17:18,848
�Recuerdas cuando...
250
00:17:19,050 --> 00:17:22,781
...bail� especialmente para ti
esa danza h�meda?
251
00:17:26,691 --> 00:17:29,251
Por supuesto. �C�mo olvidarlo?
252
00:17:29,894 --> 00:17:31,987
�Quieres repetirlo?
253
00:17:32,229 --> 00:17:35,426
Esta vez, yo pago.
254
00:17:43,674 --> 00:17:45,733
Si t� lo dices.
255
00:17:54,418 --> 00:17:56,318
�Tuve mi danza h�meda?
256
00:17:56,721 --> 00:17:58,416
Habrase visto.
257
00:18:10,334 --> 00:18:11,824
�Lindo!
258
00:18:12,169 --> 00:18:13,727
�Lindo!
259
00:18:14,405 --> 00:18:15,838
Bueno...
260
00:18:16,040 --> 00:18:20,101
...�qu� tan especial puede
ser una danza h�meda?
261
00:18:20,544 --> 00:18:24,810
�En qu� diablos pensabas,
arrojando as� mi dinero?
262
00:18:25,016 --> 00:18:28,577
-Eres...
-Soy un macho que gusta de los retos.
263
00:18:29,020 --> 00:18:30,578
�Qu� significa?
264
00:18:32,423 --> 00:18:34,550
Hey, �eres un hombre!
265
00:18:35,893 --> 00:18:37,053
T�...
266
00:18:47,071 --> 00:18:50,700
Anoche, te di una maleta con
dinero robado.
267
00:18:50,908 --> 00:18:53,570
-�Dinero robado?
-$200 000.
268
00:18:53,878 --> 00:18:55,175
�$200 000!
269
00:18:55,379 --> 00:18:58,576
Te di la maleta y part�.
Deb�an buscarme.
270
00:18:58,783 --> 00:19:01,843
�Pero nunca apareciste!
�Y la maleta?
271
00:19:02,186 --> 00:19:03,847
-No s�.
-�No sabes?
272
00:19:14,799 --> 00:19:17,495
-�D�nde est� la maleta?
-En mi auto.
273
00:19:17,702 --> 00:19:21,229
Entonces, tr�ela r�pido.
O cantar�s como soprano.
274
00:19:33,184 --> 00:19:36,210
Hey. �Hey, hey!
275
00:19:36,687 --> 00:19:38,154
-En marcha.
-�Bromeas?
276
00:19:38,389 --> 00:19:40,289
Estoy bailando con ellas.
277
00:19:40,491 --> 00:19:42,721
En serio, es una emergencia.
278
00:19:44,328 --> 00:19:47,024
Es una emergencia de baile
desnudista.
279
00:19:47,998 --> 00:19:50,398
-�Adi�s!
-�Adi�s, Chester!
280
00:19:50,601 --> 00:19:52,125
�Las amo!
281
00:19:53,471 --> 00:19:57,339
Deb�amos llevarle la maleta,
pero no aparecimos.
282
00:19:57,742 --> 00:20:00,711
�Qu� tan perdidos estuvimos
anoche?
283
00:20:00,911 --> 00:20:04,210
Toqu� a Christie,
nos colgar�n por $200 000...
284
00:20:04,415 --> 00:20:07,578
...de un transexual y no tengo auto.
285
00:20:08,018 --> 00:20:12,011
-Dir�a que bastante perdidos.
-Debemos hallar tu auto.
286
00:20:12,223 --> 00:20:16,125
Bien, veamos. El �ltimo lugar
que recuerdo es...
287
00:20:16,327 --> 00:20:20,423
Las mellizas. Pero no podemos ir
sin los regalos.
288
00:20:20,631 --> 00:20:23,600
�Ya s�! Mientras,
les llevamos una pavada.
289
00:20:23,801 --> 00:20:28,135
Al hallar el auto, les daremos
los verdaderos regalos.
290
00:20:28,506 --> 00:20:29,803
Un d�lar con 39.
291
00:20:30,007 --> 00:20:32,532
-No s�.
-Conf�a en m�.
292
00:20:32,743 --> 00:20:35,211
-Saldr� genial. Vamos.
-Bien.
293
00:20:39,784 --> 00:20:41,615
Estamos bien muertos.
294
00:20:42,153 --> 00:20:43,848
Te copi�.
295
00:21:04,575 --> 00:21:07,806
-Limpiamos sin cesar.
-�Qu� tienen que decir?
296
00:21:08,012 --> 00:21:10,173
Feliz cumplea�os.
297
00:21:11,582 --> 00:21:14,107
Las Mellizas
298
00:21:16,120 --> 00:21:19,214
Nos comimos los oscuros,
porque no les gustan.
299
00:21:19,590 --> 00:21:21,888
S�lo nos gustan los oscuros.
300
00:21:23,027 --> 00:21:24,460
Oh, s�.
301
00:21:25,329 --> 00:21:29,356
Pero podr�an usar la caja
para guardar...
302
00:21:30,534 --> 00:21:32,263
Para guardar...
303
00:21:33,537 --> 00:21:34,936
...cintas.
304
00:21:36,941 --> 00:21:39,842
-Olvidaron nuestro cumplea�os.
-�No!
305
00:21:40,044 --> 00:21:43,502
Tenemos buenos regalos.
Y problemas con el auto.
306
00:21:43,714 --> 00:21:45,773
Vinimos a ayudarlas...
307
00:21:45,983 --> 00:21:47,883
...pronto como pudimos...
308
00:21:48,319 --> 00:21:49,308
Oh, no.
309
00:21:50,788 --> 00:21:52,915
Parece que ya lo hicieron.
310
00:21:53,123 --> 00:21:55,250
S�lo falta sacar la basura.
311
00:21:55,459 --> 00:21:57,586
A�n no estuvieron afuera.
312
00:21:57,962 --> 00:22:00,123
Nosotros sacaremos la basura.
313
00:22:00,364 --> 00:22:02,355
Uds. tomen un buen ba�o.
314
00:22:02,633 --> 00:22:05,397
S�. Se lo merecen despu�s
de esto.
315
00:22:05,603 --> 00:22:06,865
M�mense.
316
00:22:07,104 --> 00:22:09,436
-S�lo...
-No hagan desorden.
317
00:22:14,211 --> 00:22:16,475
Lento y firme, compa�ero.
318
00:22:16,680 --> 00:22:17,840
10-4.
319
00:22:18,315 --> 00:22:19,873
-Te inclinas.
-Perd�n.
320
00:22:20,084 --> 00:22:22,848
-�Por qu� te inclinas?
-Es m�s pesado.
321
00:22:29,193 --> 00:22:31,388
-D�jala.
-Podemos tomarla.
322
00:22:31,595 --> 00:22:33,893
No. D�jala.
323
00:22:34,231 --> 00:22:36,222
No la dejaremos.
324
00:22:37,434 --> 00:22:38,423
Bien.
325
00:22:39,069 --> 00:22:41,299
-Me quito el zapato.
-Bien.
326
00:22:45,276 --> 00:22:46,709
�No empujes!
327
00:22:46,911 --> 00:22:49,243
�Cuidado! Cuidado.
328
00:22:52,883 --> 00:22:55,784
-�Est� bien? �Est� bien?
-A�n s�.
329
00:23:04,561 --> 00:23:07,155
Qu�tate el zapato y t�mala.
330
00:23:09,433 --> 00:23:12,800
-Bien.
-T�mala. As�, as�.
331
00:23:13,404 --> 00:23:14,632
�La tengo!
332
00:23:16,707 --> 00:23:18,140
Oh, �Dios m�o!
333
00:23:24,815 --> 00:23:26,510
No hacen nada bien.
334
00:23:26,717 --> 00:23:28,912
�Por qu� arruinan todo?
335
00:23:42,132 --> 00:23:45,727
-�Qu� mal car�cter tienen!
-�S�!
336
00:23:45,936 --> 00:23:48,734
Hey, debemos hallar tu auto.
337
00:23:55,980 --> 00:23:58,608
Perd�n por subirlos
de este modo.
338
00:23:58,816 --> 00:24:01,683
-Debemos hablar con Uds.
-�Qui�nes son?
339
00:24:01,885 --> 00:24:05,981
Soy Zarnoff. Y ellos son Zabu,
Zellner, Zilbor, Zelmina...
340
00:24:06,223 --> 00:24:07,747
-...y Jeff.
-Hola.
341
00:24:09,893 --> 00:24:13,727
Espec�ficamente,
recibimos instrucciones de...
342
00:24:13,931 --> 00:24:18,459
...alien�genas sobre el trayecto
al espacio exterior.
343
00:24:20,437 --> 00:24:21,631
Adelante, r�anse.
344
00:24:21,839 --> 00:24:23,864
Las burlas son habituales.
345
00:24:24,508 --> 00:24:25,907
De acuerdo.
346
00:24:26,243 --> 00:24:29,508
Nos envi� nuestro sabio
y poderoso l�der...
347
00:24:29,713 --> 00:24:30,737
...Zoltan...
348
00:24:30,948 --> 00:24:34,543
...para hallar y recuperar
el transductor continuo.
349
00:24:34,885 --> 00:24:37,854
Oigan, �alguna vez
estuvieron en Urano?
350
00:24:38,055 --> 00:24:40,615
Es muy bonito en esta
�poca del a�o.
351
00:24:40,824 --> 00:24:44,021
lnterceptamos un mensaje
interestelar...
352
00:24:44,228 --> 00:24:46,594
...que indica que anoche...
353
00:24:46,797 --> 00:24:50,130
...Uds. llevaban
el transductor continuo.
354
00:24:50,334 --> 00:24:51,392
�D�nde est� ahora?
355
00:24:51,668 --> 00:24:54,193
-�Qu� cosa?
-El transductor...
356
00:24:54,405 --> 00:24:56,873
...es poderoso y misterioso.
357
00:24:57,074 --> 00:24:59,065
-�Y?
-Y su misterio...
358
00:24:59,476 --> 00:25:01,774
...s�lo lo supera su poder.
359
00:25:02,012 --> 00:25:04,708
No recordamos nada de anoche.
360
00:25:04,915 --> 00:25:06,177
Tengan cuidado.
361
00:25:06,383 --> 00:25:10,183
El peligro sigue al transductor.
As� habl�...
362
00:25:10,387 --> 00:25:12,821
-Zoltan.
-Zoltan.
363
00:25:13,590 --> 00:25:15,057
Le dir� algo.
364
00:25:15,259 --> 00:25:19,059
Si llegamos a ver
el conductor transcontinuo...
365
00:25:19,263 --> 00:25:21,493
...los llamaremos.
366
00:25:21,698 --> 00:25:22,926
Deben hacerlo.
367
00:25:23,133 --> 00:25:25,431
Recuerden, est�n en peligro.
368
00:25:25,636 --> 00:25:26,864
No conf�en.
369
00:25:27,171 --> 00:25:28,331
Salvo en nosotros.
370
00:25:28,539 --> 00:25:30,131
Exacto, Jeff.
371
00:25:30,340 --> 00:25:32,535
No conf�en, salvo en nosotros.
372
00:25:32,876 --> 00:25:34,241
Zoltan.
373
00:25:34,578 --> 00:25:35,772
SASTRE CHlNO
374
00:25:41,552 --> 00:25:44,578
Veamos: perdimos mi auto,
aceptamos...
375
00:25:44,788 --> 00:25:47,586
...dinero robado de
un transexual...
376
00:25:47,791 --> 00:25:51,989
...y ahora unos tontos espaciales
quieren algo impronunciable.
377
00:25:52,396 --> 00:25:54,762
�Acabemos con este shibby!
378
00:25:57,835 --> 00:25:59,530
-Hey, gracias.
-Oh, �bien!
379
00:25:59,803 --> 00:26:03,034
Llegan justo.
Recojan sus trajes especiales.
380
00:26:03,674 --> 00:26:07,804
El sastre Lee, les hizo
trajes especiales. Vamos.
381
00:26:10,080 --> 00:26:11,513
HEY
LlNDO
382
00:26:14,451 --> 00:26:18,478
-Hey, �tienes un tatuaje!
-�Qu�?
383
00:26:18,689 --> 00:26:21,180
-Hey, t� tambi�n.
-No.
384
00:26:22,893 --> 00:26:25,157
-Hey, �qu� dice mi tatuaje?
-���Lindo��!
385
00:26:25,362 --> 00:26:27,694
-�Y el m�o?
-��Hey��. �Y el m�o?
386
00:26:27,898 --> 00:26:28,990
��Lindo��.
387
00:26:29,199 --> 00:26:30,461
-�Y el m�o?
-��Hey��.
388
00:26:30,701 --> 00:26:32,225
-�Y el m�o?
-���Lindo��!
389
00:26:32,436 --> 00:26:34,427
-�Y el m�o?
-��Hey��. �Y el m�o?
390
00:26:34,638 --> 00:26:36,401
��Lindo��. �Y el m�o?
391
00:26:36,607 --> 00:26:38,097
��Hey��. �Y el m�o?
392
00:26:38,308 --> 00:26:40,173
���Lindo��! �Y el m�o?
393
00:26:40,410 --> 00:26:42,275
��Hey��. �Y el m�o?
394
00:26:42,479 --> 00:26:45,175
���Lindo��! �Y el m�o?
395
00:26:45,582 --> 00:26:48,346
���Hey��! �Y el m�o?
396
00:26:48,552 --> 00:26:50,144
���Lindo��!
397
00:26:51,421 --> 00:26:52,979
�ldiotas!
398
00:26:55,159 --> 00:26:58,094
El tuyo dice: ��hey��,
el tuyo dice: ��lindo��.
399
00:26:58,795 --> 00:27:00,057
�Entendido?
400
00:27:02,666 --> 00:27:04,395
Lo siento.
401
00:27:06,770 --> 00:27:08,533
-Lo siento.
-Lo siento.
402
00:27:15,712 --> 00:27:18,704
-Shibby.
-Muy sutil, muy sutil.
403
00:27:18,916 --> 00:27:21,885
Son dos muchachos de lo
m�s apuestos.
404
00:27:22,085 --> 00:27:24,576
-�Ten�amos esto anoche?
-Estaban...
405
00:27:24,788 --> 00:27:26,517
perdidos
406
00:27:26,757 --> 00:27:28,952
-�Cu�nto cuestan?
-Ya pagaron.
407
00:27:29,193 --> 00:27:33,425
S�lo los ajust�. Y puse
los bolsillos secretos que pidieron.
408
00:27:33,797 --> 00:27:36,265
Quiz� est� el transportador.
409
00:27:36,466 --> 00:27:37,592
�Qu�...?
410
00:27:38,135 --> 00:27:39,568
Oh, �hey!
411
00:27:43,640 --> 00:27:45,232
�Hey!
412
00:27:53,116 --> 00:27:54,674
�Lindo!
413
00:28:10,934 --> 00:28:11,958
�Genial!
414
00:28:12,169 --> 00:28:15,297
-�C�mo lo pagamos?
-Oh, en efectivo.
415
00:28:15,505 --> 00:28:19,271
Nuevos y crujientes billetes de
cien d�lares.
416
00:28:20,077 --> 00:28:22,602
Oiga, �vio qu� auto conduc�amos?
417
00:28:22,980 --> 00:28:24,811
�Yo? No vi ning�n auto.
418
00:28:31,622 --> 00:28:32,884
�Hola?
419
00:28:34,558 --> 00:28:36,549
Compramos tel�fonos m�viles.
420
00:28:39,096 --> 00:28:41,064
Compramos m�s cosas.
421
00:29:28,912 --> 00:29:30,436
�Shibby!
422
00:30:47,491 --> 00:30:51,928
No puedo creer que alquil�ramos
un auto anoche. �Dios!
423
00:30:52,129 --> 00:30:54,757
-�Qui�n es John Fumayerba?
-Mi otro yo.
424
00:30:54,965 --> 00:30:56,694
Cre� que era mi otro yo.
425
00:30:56,900 --> 00:30:59,164
No, es mi otro yo.
426
00:30:59,369 --> 00:31:02,304
-Tu otro yo es Fuma LaYerba.
-Oh, s�.
427
00:31:03,974 --> 00:31:05,942
Nunca lo resolver�s.
428
00:31:06,843 --> 00:31:07,935
Hey, bien.
429
00:31:08,145 --> 00:31:10,477
Ah� est�. Termin� el recreo.
430
00:31:11,081 --> 00:31:12,378
A buscar mi auto.
431
00:31:12,749 --> 00:31:14,842
Esto es imposible.
432
00:31:15,385 --> 00:31:17,319
�Son Jesse y Chester?
433
00:31:20,323 --> 00:31:22,052
�Son Jesse y Chester?
434
00:31:23,393 --> 00:31:25,224
No s�. �Por qu�?
435
00:31:25,429 --> 00:31:27,420
Si son Jesse y Chester...
436
00:31:27,631 --> 00:31:30,099
...quiz� les causemos placer.
437
00:31:30,567 --> 00:31:31,864
-Nosotros.
-Aqu�.
438
00:31:32,068 --> 00:31:34,901
Buscamos el transductor continuo.
439
00:31:35,105 --> 00:31:39,439
-�Qui�nes son?
-Somos unas chicas ardientes.
440
00:31:39,943 --> 00:31:42,138
Tiene toda la raz�n.
441
00:31:42,345 --> 00:31:44,006
El transductor...
442
00:31:44,214 --> 00:31:46,273
...es poderoso y misterioso.
443
00:31:46,783 --> 00:31:48,478
-�Y?
-Y su misterio...
444
00:31:48,685 --> 00:31:50,312
...s�lo lo supera su poder.
445
00:31:50,620 --> 00:31:52,087
No es de ayuda.
446
00:32:12,876 --> 00:32:17,040
Si nos dan el transductor continuo,
les daremos placer.
447
00:32:17,280 --> 00:32:21,011
Aclaremos tu propuesta.
Primero nos dan...
448
00:32:21,251 --> 00:32:24,812
...placer y luego les damos
el transductor.
449
00:32:25,021 --> 00:32:28,218
No. Primero, el transductor y luego...
450
00:32:28,425 --> 00:32:30,655
...les daremos placer.
451
00:32:30,861 --> 00:32:32,886
Ya escuch� eso antes.
452
00:32:33,096 --> 00:32:34,723
�Qu� te parece esto?
453
00:32:34,931 --> 00:32:37,331
Me das placer, luego...
454
00:32:37,534 --> 00:32:40,469
...te damos el transductor continuo.
455
00:32:40,670 --> 00:32:42,968
-Si queda tiempo, a �l.
-Hey...
456
00:32:43,173 --> 00:32:44,606
-Hecho.
-�Lindo!
457
00:32:44,808 --> 00:32:46,435
-Espera.
-Gracias.
458
00:32:46,643 --> 00:32:49,874
Nos dijeron que no confi�ramos
en nadie.
459
00:32:50,080 --> 00:32:54,642
S�, pero por el amor de Dios,
�nos ofrecen placer oral!
460
00:32:54,851 --> 00:32:56,250
�Qu�...?
461
00:32:57,120 --> 00:32:59,020
-De acuerdo.
-De acuerdo.
462
00:32:59,222 --> 00:33:01,383
�Y las chicas ardientes?
463
00:33:03,927 --> 00:33:06,020
�Y mi dinero, muchachos?
464
00:33:06,763 --> 00:33:09,197
Justo �bamos por �l.
465
00:33:10,400 --> 00:33:13,369
Eligieron al transexual equivocado.
466
00:33:13,603 --> 00:33:15,468
Me est�s pellizcando.
467
00:33:16,606 --> 00:33:19,769
Veamos qu� dice de esto la polic�a.
468
00:33:20,143 --> 00:33:22,441
-Tienes problemas.
-Problemas.
469
00:33:22,746 --> 00:33:26,273
-P-R-O-B-L-E-M-A-S, problemas.
-Es �l.
470
00:33:27,083 --> 00:33:30,246
-Son �stos.
-�Chester! �Vi esto en COPS!
471
00:33:30,453 --> 00:33:33,286
-�P�gales duro!
-Adi�s, muchachos.
472
00:33:33,957 --> 00:33:35,049
Pon la sirena.
473
00:33:35,258 --> 00:33:36,850
DEPTO. DE POLlC�A
474
00:33:37,060 --> 00:33:39,824
Te aferras a eso de: ��No recuerdo��.
475
00:33:40,063 --> 00:33:41,496
S�. No nos acordamos.
476
00:33:41,731 --> 00:33:43,858
Anoche, tu auto fue visto...
477
00:33:44,067 --> 00:33:47,264
-...en un asunto de drogas.
-Lo hallaron.
478
00:33:47,504 --> 00:33:50,905
En este momento,
hay cosas m�s preocupantes.
479
00:33:51,341 --> 00:33:54,469
�D�nde estaban entre las 1 2
y las 2 a.m.?
480
00:33:54,778 --> 00:33:58,612
Se lo dije:
No recordamos nada.
481
00:33:58,815 --> 00:34:01,750
Tendremos que hacerlo de otro modo.
482
00:34:03,520 --> 00:34:07,616
�D�nde estaban anoche entre
las 1 2 y las 2 a.m.?
483
00:34:07,958 --> 00:34:09,858
No sabemos.
484
00:34:19,436 --> 00:34:20,494
�Qu�...?
485
00:34:25,275 --> 00:34:27,607
-�Ahora recuerdan?
-No.
486
00:34:38,088 --> 00:34:40,420
-�Y ahora?
-No.
487
00:34:50,066 --> 00:34:52,864
Oiga, �d�jelo en paz!
�No sabe nada!
488
00:34:53,803 --> 00:34:57,170
-�Listos para hablar?
-Hey, �no nos acordamos!
489
00:34:57,807 --> 00:35:01,004
Bien, aqu� est� el l�tigo que quer�an.
490
00:35:03,079 --> 00:35:05,138
Son los de las roscas.
491
00:35:06,216 --> 00:35:09,083
Estaban en la Casa de las
Roscas anoche.
492
00:35:09,285 --> 00:35:12,880
Empezamos a hablar y compraron
roscas para todos.
493
00:35:13,089 --> 00:35:15,114
�A qu� hora sucedi� todo?
494
00:35:15,325 --> 00:35:18,317
Veamos. Debi� ser entre
las 1 2 y las 2 a.m.
495
00:35:19,062 --> 00:35:20,290
�Maldici�n!
496
00:35:20,664 --> 00:35:24,191
No pueden ser los que buscamos.
Lo lamento.
497
00:35:30,807 --> 00:35:31,899
Resiste.
498
00:35:33,076 --> 00:35:35,544
-Vamos, lKojak.
-Bien.
499
00:35:36,146 --> 00:35:38,171
Realmente lamento esto.
500
00:35:38,381 --> 00:35:41,009
Parece un caso de identidad err�nea.
501
00:35:41,217 --> 00:35:44,186
De hecho, los criminales son esos.
502
00:35:45,722 --> 00:35:46,882
Un oficial...
503
00:35:47,090 --> 00:35:50,958
-...se confundi� al identificarlos.
-S�, fui yo.
504
00:35:51,161 --> 00:35:52,753
Perd�n, muchachos.
505
00:35:52,962 --> 00:35:55,396
Rick les dir� d�nde est� el auto.
506
00:35:57,367 --> 00:35:59,426
-El auto.
-Lo hallamos.
507
00:35:59,636 --> 00:36:01,365
�Hallamos el auto!
508
00:36:01,571 --> 00:36:03,664
-S�, lo hallamos.
-El auto.
509
00:36:03,907 --> 00:36:08,173
Llevamos los regalos a las
mellizas y recibimos trato especial.
510
00:36:08,378 --> 00:36:09,811
�Lindo!
511
00:36:10,046 --> 00:36:12,708
Deme las llaves y nos iremos.
512
00:36:12,916 --> 00:36:14,383
Claro.
513
00:36:16,986 --> 00:36:19,454
Oh, caray. Oh, caray.
514
00:36:19,656 --> 00:36:21,055
�Qu� pasa, Rick?
515
00:36:21,357 --> 00:36:23,052
Nada, s�lo que...
516
00:36:23,259 --> 00:36:24,920
Bien. Caray.
517
00:36:26,663 --> 00:36:30,360
�Quer�as que te lo devolvieran,
o te lo incautaran?
518
00:36:30,800 --> 00:36:33,701
Queremos que nos lo devuelvan.
519
00:36:33,903 --> 00:36:37,430
Oh. Es curioso, pero lo que
sucedi� fue que...
520
00:36:37,640 --> 00:36:41,542
...por accidente, envi� tu auto
a incautar.
521
00:36:41,745 --> 00:36:43,178
-Rick.
-Lo s�.
522
00:36:43,379 --> 00:36:45,711
Puedo decirles esto:
523
00:36:45,915 --> 00:36:48,110
Lo tendr�n en unos d�as.
524
00:36:48,318 --> 00:36:51,719
No tenemos unos d�as, Rick.
Lo necesitamos ahora.
525
00:36:52,722 --> 00:36:57,216
�Qu� hay de un obsequio?
Tienen crema b�vara.
526
00:36:59,929 --> 00:37:01,954
-S�.
-�sas son buenas.
527
00:37:02,165 --> 00:37:04,963
-Bien.
-Son exquisitas. Tengo m�s.
528
00:37:05,168 --> 00:37:07,159
-�Sabe? Olv�dese.
-Bien.
529
00:37:07,370 --> 00:37:09,770
Oh, caray. Me atrapaste.
530
00:37:09,973 --> 00:37:12,305
�Qui�n es el ganso? �Yo!
531
00:37:12,809 --> 00:37:14,106
Qu� bromista.
532
00:37:14,444 --> 00:37:16,571
Pizza Pronto
Pizzacoli
533
00:37:16,780 --> 00:37:17,769
Uno.
534
00:37:20,517 --> 00:37:23,281
-�Caray!
-�Vio a Jesse y Chester?
535
00:37:23,486 --> 00:37:26,387
-�Qu�?
-Buscamos a Jesse y Chester.
536
00:37:26,823 --> 00:37:28,552
No s� d�nde est�n...
537
00:37:28,758 --> 00:37:30,953
...pero �sos seguro que saben.
538
00:37:31,761 --> 00:37:35,458
As� que, �se acuerdan?
les dije: ��Adi�s, chicos��.
539
00:37:38,368 --> 00:37:41,804
-�Qu� hac�as con esos bobos?
-S�lo eran amables...
540
00:37:42,005 --> 00:37:43,495
...no como otros.
541
00:37:43,706 --> 00:37:46,698
Es tiempo de conocer
a alguien sensible.
542
00:37:46,976 --> 00:37:49,240
Alguien que me respete.
543
00:37:49,445 --> 00:37:51,845
Quiz� alguien como ellos.
544
00:37:55,552 --> 00:37:58,646
Oigan.
Hallaremos a Jesse y Chester.
545
00:37:58,855 --> 00:38:01,881
�Y haremos golpiza a los drogadictos!
546
00:38:02,091 --> 00:38:04,958
-�Viste a Jesse y Chester?
-�Qui�nes son Uds.?
547
00:38:05,161 --> 00:38:08,358
-Somos chicas ardientes.
-S�, lo son.
548
00:38:08,565 --> 00:38:11,500
Creemos que tienen el
transductor...
549
00:38:11,835 --> 00:38:15,669
...continuo. Si Uds.
lo recuperan y nos lo dan...
550
00:38:15,872 --> 00:38:18,864
...les provocaremos placer er�tico.
551
00:38:19,075 --> 00:38:20,838
Es un trato.
552
00:38:21,244 --> 00:38:23,371
Bien, cambio de planes.
553
00:38:23,580 --> 00:38:27,448
Hallamos a los drogadictos,
luego el transductor...
554
00:38:27,650 --> 00:38:30,710
-...y finalmente, la golpiza.
-�S�!
555
00:38:31,154 --> 00:38:32,644
Oh, s�.
556
00:38:32,856 --> 00:38:35,017
Acabo de recordar d�nde los hallar�n.
557
00:38:37,108 --> 00:38:38,075
Busquen a las mellizas.
558
00:38:38,509 --> 00:38:40,875
Eso los pondr� en aprietos.
559
00:38:43,615 --> 00:38:46,482
Prueba de nuevo. Golp�ala fuerte.
560
00:38:46,684 --> 00:38:48,276
Bien, disp�rala.
561
00:38:49,253 --> 00:38:50,686
Casi la tienes.
562
00:38:50,888 --> 00:38:54,688
Conc�ntrate en el sonido,
dale duro y no...
563
00:38:54,892 --> 00:38:56,883
...te distraigas, �s�?
564
00:38:57,095 --> 00:38:59,359
Bien, amigo, �puedes hacerlo!
565
00:39:03,901 --> 00:39:06,597
�Lo hice! �Lo hice! �Le di!
566
00:39:10,975 --> 00:39:14,035
-�Conoces a Jesse y Chester?
-�Perd�n?
567
00:39:14,345 --> 00:39:17,712
-Buscamos a Jesse y Chester.
-�Qui�nes son Uds.?
568
00:39:18,049 --> 00:39:20,415
Chicas con grandes pechos.
569
00:39:20,818 --> 00:39:22,183
�De veras?
570
00:39:23,454 --> 00:39:26,082
�Puedo tocar tu rostro?
Es el modo de...
571
00:39:26,290 --> 00:39:28,850
-...ver con qui�n hablo.
-Bueno.
572
00:39:30,595 --> 00:39:33,928
�Caray! Eres ardiente.
573
00:39:41,439 --> 00:39:43,464
�Esto es usual?
574
00:39:43,841 --> 00:39:46,969
Oh, s�. As� nos damos la mano
los ciegos.
575
00:39:47,512 --> 00:39:49,309
-Sammy, a ti.
-Bien...
576
00:39:49,514 --> 00:39:51,846
-Vamos.
-�Qu� diablos...?
577
00:39:52,383 --> 00:39:55,682
Disculpen, ay�denme.
Wanda. Wilma.
578
00:39:55,887 --> 00:39:58,651
-�Anthony?
-Anthony, �qu� pasa?
579
00:39:58,856 --> 00:40:01,552
Nada. S�lo estaba leyendo.
580
00:40:02,427 --> 00:40:04,395
Adi�s, necesito estar solo.
581
00:40:04,595 --> 00:40:07,826
-Buscamos a Jesse y Chester.
-�Qui�nes son Uds.?
582
00:40:08,032 --> 00:40:10,296
Somos chicas ardientes.
583
00:40:10,968 --> 00:40:13,835
Los ver�amos luego,
pero no podemos esperar.
584
00:40:14,405 --> 00:40:17,772
-No sabemos d�nde est�n.
-Y no nos importa.
585
00:40:22,780 --> 00:40:26,181
-Hey, llamemos a Nelson.
-S�. F�jate si est�.
586
00:40:30,154 --> 00:40:32,054
-�Hola?
-Habla Chester.
587
00:40:32,356 --> 00:40:34,654
�Oye, Chester! Habla Tommy.
588
00:40:35,226 --> 00:40:37,353
Nelson est� ocupado.
589
00:40:37,929 --> 00:40:40,056
Esto es mal karma, muchachos.
590
00:40:40,932 --> 00:40:43,833
Dime d�nde est� el transductor.
591
00:40:45,069 --> 00:40:46,468
No hablar espa�ol.
592
00:40:46,671 --> 00:40:49,936
Tu amigo morir� sino consigo
el transductor.
593
00:40:51,409 --> 00:40:53,206
�Jackal! �Tu pipa!
594
00:40:55,146 --> 00:40:57,341
-�Mis bolas!
-�Qu� fue eso?
595
00:40:57,548 --> 00:41:01,644
�Tommy tiene a Nelson! Y sabe
del transductor.
596
00:41:01,853 --> 00:41:05,380
�Esas sensuales mujerzuelas
traicioneras!
597
00:41:07,658 --> 00:41:12,254
Estoy harto de escuchar sobre
ese transductor continuo.
598
00:41:12,463 --> 00:41:16,422
-Si vuelvo a o�r...
-�Tienen el transductor continuo?
599
00:41:16,734 --> 00:41:18,201
�Qui�nes son Uds.?
600
00:41:18,402 --> 00:41:21,633
Los guardianes del
transductor continuo.
601
00:41:22,240 --> 00:41:25,676
Es lo �nico que impide
la destrucci�n del universo.
602
00:41:25,877 --> 00:41:28,004
Es poderoso y misterioso.
603
00:41:28,212 --> 00:41:31,113
Y su misterio s�lo lo supera su poder.
604
00:41:31,315 --> 00:41:32,748
-S�.
-No lo tenemos.
605
00:41:32,950 --> 00:41:33,939
�Y el universo?
606
00:41:34,152 --> 00:41:36,245
Al diablo el universo.
607
00:41:42,360 --> 00:41:44,123
�Al diablo el universo?
608
00:41:57,141 --> 00:41:59,974
Los chimpanc�s usan varas para...
609
00:42:00,178 --> 00:42:02,442
�se es un primate listo.
610
00:42:06,284 --> 00:42:08,275
-Vaya.
-Vaya.
611
00:42:08,486 --> 00:42:09,817
�Qu� hacen aqu�?
612
00:42:10,021 --> 00:42:13,388
Quer�amos ver qu� pasaba
con lo del auto.
613
00:42:13,691 --> 00:42:17,286
Oh, el auto.
Est� en el taller.
614
00:42:17,528 --> 00:42:18,517
�De veras?
615
00:42:18,729 --> 00:42:21,596
�El taller de las chicas de negro?
616
00:42:21,799 --> 00:42:23,926
��sas con las que estaban?
617
00:42:24,135 --> 00:42:27,502
-Pues Jesse pens�...
-Hoy es nuestro cumplea�os.
618
00:42:27,705 --> 00:42:30,606
-No nos hacen regalos.
-Y nos dejan...
619
00:42:30,808 --> 00:42:32,298
...por unas huecas...
620
00:42:32,510 --> 00:42:35,445
-...mientras limpiamos...
-Lo que ensuciaron.
621
00:42:35,646 --> 00:42:36,874
Dos veces.
622
00:42:37,081 --> 00:42:38,844
-Son detestables.
-Yo...
623
00:42:39,050 --> 00:42:43,111
Quer�amos decirles en persona
que se acab�.
624
00:42:45,790 --> 00:42:48,554
-�Wilma?
-Gracias, Wanda.
625
00:42:57,935 --> 00:42:59,869
-Tienen raz�n.
-S�.
626
00:43:00,071 --> 00:43:02,198
Somos novios detestables.
627
00:43:03,608 --> 00:43:06,634
�Recuerdas qu� tipo de regalo
compramos?
628
00:43:06,844 --> 00:43:09,904
-Apuesto a que eran detestables.
-S�.
629
00:43:10,481 --> 00:43:12,210
Somos detestables.
630
00:43:19,390 --> 00:43:22,917
Tengo un mal presentimiento en
el est�mago.
631
00:43:23,461 --> 00:43:25,326
Debieras ir al ba�o.
632
00:43:25,763 --> 00:43:28,425
No, no.
�Sabes qu� sentimiento es?
633
00:43:29,267 --> 00:43:30,598
Es amor.
634
00:43:32,637 --> 00:43:34,537
-�Es eso?
-S�.
635
00:43:34,739 --> 00:43:37,867
Amo a Wanda.
Y t� amas a Wilma.
636
00:43:38,809 --> 00:43:40,401
Ahora que sabemos...
637
00:43:40,611 --> 00:43:43,546
...que fuimos detestables,
podemos cambiar.
638
00:43:43,748 --> 00:43:46,546
-�Podemos?
-S�. �Y sabes qu�?
639
00:43:46,751 --> 00:43:50,380
Apuesto a que les compramos
regalos geniales.
640
00:43:50,588 --> 00:43:52,715
�Sabes por qu�?
Por amor.
641
00:43:53,024 --> 00:43:54,889
�Envueltos en lindo papel?
642
00:43:55,159 --> 00:43:57,423
S�. Te dir� qu� haremos.
643
00:43:57,795 --> 00:44:01,322
Buscaremos el auto,
con los regalos dentro...
644
00:44:01,532 --> 00:44:05,263
...e iremos a rogarles
que nos dejen volver.
645
00:44:05,836 --> 00:44:07,736
�S�! Hag�moslo.
646
00:44:08,906 --> 00:44:11,966
No, espera. Tengo que ir al ba�o.
647
00:44:12,209 --> 00:44:13,437
-Te dije.
-Lo s�.
648
00:44:13,644 --> 00:44:14,633
Conozco tu cuerpo.
649
00:44:21,585 --> 00:44:24,486
DEP�SlTO DEL CONDADO
lNGRESO DE REMOLQUES
650
00:44:26,457 --> 00:44:30,359
Les tengo dos noticias.
El auto lleg� esta ma�ana.
651
00:44:30,761 --> 00:44:32,092
�Bien!
652
00:44:32,296 --> 00:44:33,888
La mala es que...
653
00:44:34,098 --> 00:44:37,329
...el oficial Boyer no s�lo incaut�
el auto, sino...
654
00:44:37,535 --> 00:44:40,800
...que lo envi� a subasta
y fue vendido.
655
00:44:41,172 --> 00:44:42,161
Rick.
656
00:44:43,240 --> 00:44:47,233
-�Sabe qui�n lo compr�?
-Aqu� tengo la direcci�n.
657
00:44:47,445 --> 00:44:49,106
Bien.
658
00:44:49,313 --> 00:44:51,747
Pero violar�a la regla...
659
00:44:51,949 --> 00:44:55,510
...457XY2-665 si se las diera.
660
00:44:55,753 --> 00:44:57,152
Vamos. S�lo...
661
00:44:58,789 --> 00:45:01,622
No est� permitido pasar la mano.
662
00:45:01,892 --> 00:45:05,521
El �ltimo que lo hizo,
termin� con 3 dedos rotos.
663
00:45:09,000 --> 00:45:11,560
-Hazlo.
-�T� puedes hacerlo!
664
00:45:11,769 --> 00:45:14,203
No...
Tengo un dedo defectuoso.
665
00:45:14,405 --> 00:45:16,999
�Y si encima me lastimo?
666
00:45:18,642 --> 00:45:19,939
Yo hago todo.
667
00:45:20,144 --> 00:45:23,602
Yo ser� el vig�a.
Mi vista es mejor. Lo sabes.
668
00:45:26,183 --> 00:45:27,582
Eso es, eso es.
669
00:45:29,954 --> 00:45:32,650
-�Lo tengo!
-Vamos bien, vamos bien.
670
00:45:35,026 --> 00:45:37,017
-�Qu� haces?
-�Me ator�!
671
00:45:38,396 --> 00:45:41,126
-Vamos. Me ator�.
-�De veras?
672
00:45:43,434 --> 00:45:44,492
�No!
673
00:45:45,870 --> 00:45:47,394
�Ah� viene! �Ayuda!
674
00:45:48,239 --> 00:45:49,797
�Ah�!
675
00:45:57,281 --> 00:45:59,306
Resiste, resiste. Debo...
676
00:45:59,517 --> 00:46:01,109
Bien, bien.
677
00:46:03,654 --> 00:46:05,178
-Lo tengo.
-�Ayuda!
678
00:46:05,389 --> 00:46:07,823
Escupir�. Ya sabes, lubricaci�n.
679
00:46:08,025 --> 00:46:09,856
-�Eso es vulgar!
-Bueno.
680
00:46:10,861 --> 00:46:13,193
-Ah� viene.
-�Escupe! �Escupe!
681
00:46:15,433 --> 00:46:19,130
Buenas noticias. Mi supervisor
dijo que podr�a...
682
00:46:19,336 --> 00:46:21,930
-...darles la direcci�n.
-Genial.
683
00:46:23,274 --> 00:46:25,208
Pero la mala es que...
684
00:46:26,043 --> 00:46:29,069
...tendr� que confiscarte el me�ique.
685
00:46:45,096 --> 00:46:48,463
-Pr�xima estaci�n: Hallar mi auto.
-Bien.
686
00:46:48,666 --> 00:46:52,067
Oye, f�jate.
Homosexuales n�rdicos a las 3.
687
00:46:59,710 --> 00:47:02,508
Espera. Tengo una idea.
688
00:47:02,713 --> 00:47:05,273
�S�lo pedimos el transductor continuo?
689
00:47:05,483 --> 00:47:08,611
-S�. As� de f�cil.
-Gracias a ambos.
690
00:47:08,819 --> 00:47:12,482
-No hay de qu�.
-Nos vemos en la galaxia, chicos.
691
00:47:16,260 --> 00:47:17,591
Ahora, tu auto.
692
00:47:19,130 --> 00:47:20,961
COOOMlDA CHlNA
693
00:47:32,910 --> 00:47:35,003
Los tontos del espacio.
694
00:47:39,450 --> 00:47:41,816
Hey, no te preocupes por ellos.
695
00:47:42,019 --> 00:47:44,283
S�, son inofensivos.
696
00:48:03,541 --> 00:48:05,975
�Ahora me dar�s el transductor?
697
00:48:07,011 --> 00:48:08,308
Todav�a no.
698
00:48:08,679 --> 00:48:13,241
�Considerar�as d�rmelo mientras sigo
d�ndote placer?
699
00:48:14,518 --> 00:48:15,576
De acuerdo.
700
00:48:17,321 --> 00:48:19,585
-Despierta.
-�Placer oral?
701
00:48:20,024 --> 00:48:21,082
�Qu�?
702
00:48:22,660 --> 00:48:23,752
Nada.
703
00:48:25,296 --> 00:48:27,594
V�stanse. lremos a la gran casa.
704
00:48:31,969 --> 00:48:33,095
Bonita ropa.
705
00:48:33,304 --> 00:48:36,330
No es ropa.
Son trajes interestelares.
706
00:48:36,540 --> 00:48:39,703
-Oye. Bonitos trajes interestelares.
-S�.
707
00:48:48,152 --> 00:48:50,120
�Caray! Bonito lugar.
708
00:48:50,321 --> 00:48:51,948
�Aqu� Zoltan...?
709
00:48:52,656 --> 00:48:54,817
-�Ac� vive Zoltan?
-No.
710
00:48:55,159 --> 00:48:56,956
Es la casa paterna.
711
00:48:57,161 --> 00:48:58,753
Vamos all�.
712
00:49:00,631 --> 00:49:02,462
-�Un establo?
-�Es rojo?
713
00:49:02,666 --> 00:49:05,032
-No.
-�No es un establo!
714
00:49:11,575 --> 00:49:14,874
-Es horrible.
-Es un video de m�sica country.
715
00:49:15,346 --> 00:49:19,043
Hasta aqu� no m�s.
T�, aqu�. Y t�, all�.
716
00:49:19,250 --> 00:49:21,047
No hagan nada.
717
00:49:22,086 --> 00:49:24,281
�Te acuerdas cu�l es?
718
00:49:36,634 --> 00:49:38,966
-D�jame mostrarte.
-Lo har� yo.
719
00:49:39,169 --> 00:49:41,034
-Es �sa.
-Oye, toma...
720
00:49:43,540 --> 00:49:44,734
Llaves.
721
00:49:46,944 --> 00:49:51,608
Toma el extintor de fuego y
p�gales en la cabeza.
722
00:49:54,818 --> 00:49:56,649
�Quieres el extintor?
723
00:50:07,398 --> 00:50:09,866
-�Suficiente!
-No, no, es �sa.
724
00:50:10,067 --> 00:50:11,398
�Tonter�as!
725
00:50:28,552 --> 00:50:30,179
Genial.
726
00:50:30,387 --> 00:50:31,376
�Eres sordo?
727
00:50:31,588 --> 00:50:33,488
No hace falta ser soez.
728
00:50:33,691 --> 00:50:35,591
�C�mo saldremos de ac�?
729
00:50:53,944 --> 00:50:57,402
Su atenci�n, por favor.
El comandante Zoltan...
730
00:50:57,614 --> 00:51:00,583
...requiere su presencia para...
731
00:51:00,784 --> 00:51:03,844
...una reuni�n de nivel 7. Cambio.
732
00:51:25,008 --> 00:51:26,976
Es un gran placer...
733
00:51:27,177 --> 00:51:32,114
...presentarles a nuestro sabio
y poderoso l�der...
734
00:51:32,950 --> 00:51:35,475
-...Zoltan.
-Zoltan.
735
00:51:35,686 --> 00:51:37,017
Zoltan.
736
00:51:50,067 --> 00:51:52,126
Ha llegado el momento.
737
00:51:59,009 --> 00:52:01,273
Finalmente concretaremos...
738
00:52:01,478 --> 00:52:04,208
...la profec�a del viaje sideral.
739
00:52:04,415 --> 00:52:05,677
Zoltan.
740
00:52:05,883 --> 00:52:08,511
Se rieron de los alien�genas y de...
741
00:52:08,719 --> 00:52:11,415
...los trajes con envoltorio
de burbujas.
742
00:52:11,622 --> 00:52:14,022
Pero ahora, �qui�n se r�e?
743
00:52:17,628 --> 00:52:19,653
Les dir� qui�n.
�Nosotros!
744
00:52:19,863 --> 00:52:20,955
Zoltan.
745
00:52:21,165 --> 00:52:24,430
Pronto nos iremos de este
feo planeta...
746
00:52:24,735 --> 00:52:27,431
...y volaremos al espacio exterior...
747
00:52:27,638 --> 00:52:30,732
...con alien�genas simp�ticos
como nosotros.
748
00:52:30,941 --> 00:52:34,741
�Ser� impresionante!
749
00:52:34,945 --> 00:52:36,242
�Zoltan!
750
00:52:41,018 --> 00:52:44,283
�Son ellos!
�Nos golpearon y desnudaron!
751
00:52:45,055 --> 00:52:47,080
-No.
-S�, �lo hicieron!
752
00:52:47,391 --> 00:52:48,881
-No.
-S�, �lo hicieron!
753
00:52:49,092 --> 00:52:50,889
-No.
-S�, �lo hicieron!
754
00:52:51,094 --> 00:52:54,552
Oye, �a qui�n le creer�s?
�A ellos o a nosotros?
755
00:52:58,135 --> 00:53:00,968
As� que Uds. son Jesse y Chester.
756
00:53:02,406 --> 00:53:05,034
He anhelado conocerlos, aunque...
757
00:53:05,242 --> 00:53:07,437
...lamento que sea as�.
758
00:53:08,879 --> 00:53:10,005
-�Chester!
-�Jesse!
759
00:53:10,280 --> 00:53:11,941
-Wanda.
-�Wilma!
760
00:53:12,382 --> 00:53:14,612
No usamos la violencia...
761
00:53:14,818 --> 00:53:17,981
...pero trat�ndose del transductor...
762
00:53:18,889 --> 00:53:22,325
Si no nos lo entregan,
sus novias ser�n historia.
763
00:53:23,961 --> 00:53:26,361
No teman. Las salvaremos.
764
00:53:26,563 --> 00:53:28,360
Cuenten con nosotros.
765
00:53:29,666 --> 00:53:31,099
Suficiente.
766
00:53:31,401 --> 00:53:36,270
Vayan ahora y tr�igannos
el transductor continuo.
767
00:53:37,641 --> 00:53:40,906
Salgan en silencio.
Mis padres duermen la siesta.
768
00:53:51,622 --> 00:53:52,919
D�ganos d�nde...
769
00:53:53,123 --> 00:53:56,183
-...est� el transductor.
-�Qu� m�s?
770
00:53:56,493 --> 00:53:59,587
-Y as� podremos conseguirlo.
-�Qu� m�s?
771
00:54:09,039 --> 00:54:10,301
NO PASAR
PELlGRO
772
00:54:10,507 --> 00:54:13,067
-No veo el auto.
-Quiz�s est� dentro.
773
00:54:13,277 --> 00:54:14,904
Casi pierdo el me�ique.
774
00:54:15,112 --> 00:54:16,204
GOLPEA Y MUERE
775
00:54:16,413 --> 00:54:20,247
Oh, este lugar me parece
muy canadiense.
776
00:54:20,450 --> 00:54:24,352
LOS lNTRUSOS SER�N CASTRADOS
ADl�S A LAS BOLAS
777
00:54:26,690 --> 00:54:28,248
Plan B.
778
00:54:31,762 --> 00:54:33,059
De acuerdo.
779
00:54:33,797 --> 00:54:35,059
�Listo?
780
00:54:35,265 --> 00:54:36,960
Hag�moslo.
781
00:54:37,367 --> 00:54:40,962
Uno, dos, tres.
782
00:54:47,110 --> 00:54:48,202
�Est�s bien?
783
00:54:50,447 --> 00:54:51,573
Shibby.
784
00:55:26,984 --> 00:55:30,215
Hey, es una llama.
785
00:55:30,454 --> 00:55:33,617
No es una llama. Es un avestruz.
786
00:55:33,824 --> 00:55:36,349
Bueno, bueno, bueno...
787
00:55:36,560 --> 00:55:38,824
...giremos muy lentamente...
788
00:55:39,763 --> 00:55:42,596
-...y vayamos por el otro lado.
-Bien.
789
00:55:47,471 --> 00:55:48,631
Cambio de plan.
790
00:55:48,839 --> 00:55:53,401
Giramos nueva y muy
lentamente y...
791
00:55:53,610 --> 00:55:57,011
-Bien.
792
00:56:03,887 --> 00:56:05,548
Est�n en todos lados.
793
00:56:08,558 --> 00:56:09,582
�Y ahora?
794
00:56:10,127 --> 00:56:13,893
Oye, vi eso de las
avestruces en Animal Planet.
795
00:56:14,097 --> 00:56:15,997
-Son llamas, hey.
-No.
796
00:56:16,533 --> 00:56:20,663
Se supone que hay que quedarse
quieto y, a la larga...
797
00:56:28,912 --> 00:56:30,277
Funciona.
798
00:56:38,522 --> 00:56:40,319
�Llamas idiotas!
799
00:56:42,826 --> 00:56:44,054
�Chester!
800
00:56:48,365 --> 00:56:50,060
�Entra en el auto!
801
00:56:52,169 --> 00:56:53,431
�Vamos, vamos!
802
00:56:55,605 --> 00:56:57,266
�Qu� come el avestruz?
803
00:56:57,474 --> 00:56:58,839
-�Por qu�?
-Pues...
804
00:56:59,042 --> 00:57:01,010
...si comen man�...
805
00:57:01,211 --> 00:57:03,839
...les lanzamos man� y se ir�n.
806
00:57:04,247 --> 00:57:08,149
-No tenemos man�.
-�Caray! �Estamos en problemas!
807
00:57:17,594 --> 00:57:19,585
Se est�n yendo. Funcion�.
808
00:57:19,796 --> 00:57:21,195
�Qu� funcion�?
809
00:57:21,398 --> 00:57:22,990
�Lo que hayamos hecho!
810
00:57:39,983 --> 00:57:43,248
�Ahora, puedo tener el transductor?
811
00:57:44,521 --> 00:57:46,011
Todav�a no.
812
00:57:46,423 --> 00:57:47,617
Por favor.
813
00:57:51,428 --> 00:57:52,759
�Una pesadilla?
814
00:57:52,963 --> 00:57:55,158
�Qu� sucede? Soy Mark.
815
00:57:56,566 --> 00:57:59,694
-�D�nde estamos?
-En el cuarto de castigo.
816
00:57:59,903 --> 00:58:03,100
Es donde aloja a
los cazadores de avestruces.
817
00:58:03,440 --> 00:58:05,806
-�Cazadores?
-S�, exacto.
818
00:58:06,009 --> 00:58:09,638
He estado aqu� 3 a�os, 5 meses
y 1 7 d�as pero...
819
00:58:09,846 --> 00:58:11,404
...�qui�n los cuenta?
820
00:58:13,450 --> 00:58:14,439
�Y mi aliento?
821
00:58:17,254 --> 00:58:18,414
�Malo, eh?
822
00:58:18,622 --> 00:58:22,183
�De d�nde son?
Soy de Connecticut. Hola. Mark.
823
00:58:22,459 --> 00:58:23,448
Ah� vamos.
824
00:58:24,461 --> 00:58:26,452
�Chester! �Qu�tamelo!
825
00:58:26,797 --> 00:58:28,094
�Pierre!
826
00:58:29,699 --> 00:58:32,793
No, no es lo que parece.
Quiz� un poco menos.
827
00:58:33,003 --> 00:58:34,971
-�Y tu siesta?
-�Silencio!
828
00:58:35,338 --> 00:58:38,899
Bueno, indudablemente,
hoy hay alguien malhumorado.
829
00:58:41,545 --> 00:58:45,948
En Francia, cuando alguien es atrapado
cazando avestruces...
830
00:58:46,149 --> 00:58:50,916
...le rapamos la cabeza
y lo hacemos correr por el campo.
831
00:58:51,121 --> 00:58:52,782
�sa es la parte buena.
832
00:58:52,989 --> 00:58:55,184
Despu�s de ver esto...
833
00:58:57,227 --> 00:58:59,525
...no vuelves a ser el mismo.
834
00:58:59,896 --> 00:59:02,763
-Bien.
-Rep�telo. Sol�a modelar.
835
00:59:03,333 --> 00:59:05,665
Para tu suerte, soy honrrado.
836
00:59:06,069 --> 00:59:07,832
�Un qu�? �Perd�n?
837
00:59:08,238 --> 00:59:10,502
Dije: ��Soy honrrado��.
838
00:59:10,774 --> 00:59:13,004
Perd�n, �soy... ��hongrado��?
839
00:59:13,210 --> 00:59:14,837
-Honrrado.
-��Hongrado��.
840
00:59:15,045 --> 00:59:16,444
-Honrrado.
-��Hongrado��.
841
00:59:16,646 --> 00:59:18,910
-�Qu� dices?
-Honrrado.
842
00:59:19,115 --> 00:59:21,310
Creo que quieres decir honrado.
843
00:59:21,518 --> 00:59:24,248
-�Silencio!
-�Oye! Lo siento.
844
00:59:24,788 --> 00:59:28,315
Bien, les formular� una pregunta.
845
00:59:28,525 --> 00:59:31,050
Si responden bien, los libero.
846
00:59:31,595 --> 00:59:35,622
Si se equivocan, bueno,
pasar�n mucho tiempo...
847
00:59:35,832 --> 00:59:38,357
...con el popular Mark.
848
00:59:39,769 --> 00:59:41,259
Puedo ser amable.
849
00:59:41,705 --> 00:59:44,003
Bien. Ah� va...
850
00:59:44,407 --> 00:59:47,069
�Cu�l es la velocidad promedio de...
851
00:59:47,677 --> 00:59:52,307
...un avestruz africano adulto macho?
852
00:59:52,515 --> 00:59:53,880
Pasa.
853
00:59:54,618 --> 00:59:56,779
-D�jame. Lo s�.
-D�jalo.
854
00:59:56,987 --> 01:00:01,117
�No pueden pasar! �Silencio!
No me obligues a ba�arte.
855
01:00:01,324 --> 01:00:02,518
�No me mojes!
856
01:00:02,726 --> 01:00:03,818
Quiz� despu�s.
857
01:00:04,127 --> 01:00:06,925
-Hey, estamos muertos.
-No tan a prisa.
858
01:00:08,265 --> 01:00:12,031
El avestruz africano o
Struthio camelus en lat�n...
859
01:00:12,535 --> 01:00:15,663
...puede llegar a medir 1 .95 m...
860
01:00:15,872 --> 01:00:17,567
...pesa hasta 1 60 kg...
861
01:00:18,241 --> 01:00:21,506
...y alcanza una velocidad
de 55 km/h.
862
01:00:21,678 --> 01:00:23,737
�Es correcto!
863
01:00:24,381 --> 01:00:25,405
Animal Planet.
864
01:00:25,649 --> 01:00:27,207
Yo dije: ��Casta�o��.
865
01:00:27,450 --> 01:00:30,283
D�jenme sacarlos de
esa jaula apestosa.
866
01:00:31,187 --> 01:00:34,213
Oh, perd�nenme.
�Puedo ofrecerles cerveza?
867
01:00:34,424 --> 01:00:36,085
Yo quiero cerveza.
868
01:00:36,293 --> 01:00:37,282
�Silencio!
869
01:00:37,494 --> 01:00:39,962
Quer�amos retirar unas cosas...
870
01:00:40,163 --> 01:00:41,994
...del auto que compr�.
871
01:00:42,198 --> 01:00:44,666
No hay problema. Por aqu�.
872
01:00:44,868 --> 01:00:48,736
-Fue un gusto.
-Buena suerte con el modelaje.
873
01:00:48,939 --> 01:00:52,136
�Me escribir�n?
MonstruoEnjaulado.com.
874
01:00:57,814 --> 01:01:01,841
Sacre bleu!, el auto estaba aqu�
esta tarde...
875
01:01:02,185 --> 01:01:03,675
�Desapareci�!
876
01:01:03,987 --> 01:01:08,549
-�C�mo perdi� el auto?
-Lo siento mucho, muchachos.
877
01:01:08,758 --> 01:01:12,455
-Me siento p�simo.
-Pierre, conc�ntrese en esto.
878
01:01:13,063 --> 01:01:14,894
�Hab�a algo en el auto?
879
01:01:15,532 --> 01:01:16,931
No, nada.
880
01:01:17,200 --> 01:01:20,567
Excepto esto, por supuesto.
881
01:01:23,106 --> 01:01:24,300
�Hey!
882
01:01:39,522 --> 01:01:42,719
Festejar� aqu� mi pr�ximo
cumplea�os.
883
01:01:42,926 --> 01:01:44,086
S�, yo tambi�n.
884
01:01:48,765 --> 01:01:50,096
Genial.
885
01:01:50,633 --> 01:01:53,227
Perd�n,
�d�nde est� el casillero 206?
886
01:01:53,436 --> 01:01:55,028
Justo all�.
887
01:01:55,238 --> 01:01:57,399
�Ustedes! Anoche jugaron...
888
01:01:57,607 --> 01:01:59,837
...muy bien al minigolf.
889
01:02:01,011 --> 01:02:02,774
-�De veras?
-Oh, s�.
890
01:02:03,413 --> 01:02:05,404
-Gracias, hey.
-Shibby.
891
01:02:06,449 --> 01:02:07,711
Aqu� est�.
892
01:02:08,051 --> 01:02:11,418
-Espero que mi dinero est� ah�.
-S�.
893
01:02:11,621 --> 01:02:14,055
-�Qui�n eres?
-Es mi novio, Patty.
894
01:02:14,257 --> 01:02:15,656
Encantado.
895
01:02:15,959 --> 01:02:17,824
�C�mo aparecen as�?
896
01:02:18,828 --> 01:02:21,991
Menos preguntas y m�s dinero.
897
01:02:25,602 --> 01:02:27,763
Bueno, creo que es �ste.
898
01:02:28,071 --> 01:02:30,369
S�. El momento de la verdad.
899
01:02:30,740 --> 01:02:34,767
Hey, ha sido un viaje largo y extra�o.
900
01:02:34,978 --> 01:02:36,969
Por cierto que s�, Jesse.
901
01:02:37,680 --> 01:02:40,171
�Oigan! Tengo que tomar un avi�n.
902
01:02:40,383 --> 01:02:42,283
Bueno, bueno, bueno.
903
01:02:47,357 --> 01:02:49,882
Oh, �mi maleta!
904
01:02:54,330 --> 01:02:56,958
Oh, �Dios m�o! Uds. son lo mejor.
905
01:02:57,434 --> 01:02:59,299
Muchas gracias.
906
01:03:04,674 --> 01:03:08,405
Gracias por la ayuda, amigo.
Buen trabajo.
907
01:03:11,514 --> 01:03:14,608
�Se supone que nos debe
ofender o...?
908
01:03:14,818 --> 01:03:16,513
No s�.
909
01:03:17,220 --> 01:03:18,687
Adi�s.
910
01:03:20,657 --> 01:03:22,557
Mira esto.
911
01:03:23,359 --> 01:03:25,486
Boletos del Capit�n Stu.
912
01:03:25,929 --> 01:03:27,556
�lmpresionante!
913
01:03:28,198 --> 01:03:30,689
Oh, caramelos de goma.
914
01:03:33,136 --> 01:03:34,865
No eran caramelos.
915
01:03:36,139 --> 01:03:37,663
Qu� buena pajita.
916
01:03:38,508 --> 01:03:40,567
-La guardar�.
-S�.
917
01:03:42,145 --> 01:03:43,442
Oye, mira esto.
918
01:03:43,646 --> 01:03:44,943
Certificado
919
01:03:45,148 --> 01:03:47,776
Hey, hablamos japon�s.
920
01:03:48,184 --> 01:03:49,515
�Lindo!
921
01:03:53,890 --> 01:03:55,915
No veo ning�n transductor.
922
01:03:56,126 --> 01:03:59,892
Espera. �Qu� sabemos
sobre el transductor continuo?
923
01:04:00,096 --> 01:04:02,564
Es poderoso y misterioso.
924
01:04:02,765 --> 01:04:03,754
�Y?
925
01:04:03,967 --> 01:04:06,959
Y su misterio s�lo lo
supera su poder.
926
01:04:07,170 --> 01:04:09,730
Pero, �alguien dijo a qu� se parece?
927
01:04:11,608 --> 01:04:12,700
No.
928
01:04:12,942 --> 01:04:14,239
Exacto.
929
01:04:25,522 --> 01:04:27,615
Eran Jesse y Chester.
930
01:04:28,091 --> 01:04:31,151
�Tienen el transductor continuo!
931
01:04:32,929 --> 01:04:34,658
�Al auto de mi madre!
932
01:04:40,036 --> 01:04:41,663
Eran Jesse y Chester.
933
01:04:41,871 --> 01:04:44,271
Tienen el transductor.
934
01:04:46,209 --> 01:04:48,507
�Al cami�n de mi padrastro!
935
01:04:51,047 --> 01:04:53,447
Hey, estoy entendi�ndolo.
936
01:04:56,386 --> 01:04:57,751
�S�!
937
01:04:59,522 --> 01:05:02,923
�S�! �Finalmente te gan�!
938
01:05:03,660 --> 01:05:05,628
Eres un buen rival.
939
01:05:06,596 --> 01:05:10,088
Caray. Me ganaste los primeros 9,
pero no el 10.
940
01:05:10,900 --> 01:05:11,924
No se repetir�.
941
01:05:13,369 --> 01:05:15,030
-Momento decisivo.
-Chester.
942
01:05:15,238 --> 01:05:16,705
-Jesse.
-No teman.
943
01:05:17,173 --> 01:05:19,141
Salvaremos la situaci�n.
944
01:05:19,609 --> 01:05:22,772
D�jalo.
Estas cosas son costosas.
945
01:05:23,680 --> 01:05:27,741
�Suficiente!
�Tienen el transductor continuo o no?
946
01:05:28,751 --> 01:05:30,150
Justo aqu�.
947
01:05:30,987 --> 01:05:34,150
-Ahora, lib�ralas.
-Primero, el transductor.
948
01:05:34,390 --> 01:05:38,292
-Primero, lib�ralas.
-Primero, queremos el transductor.
949
01:05:38,494 --> 01:05:39,859
Al mismo tiempo.
950
01:05:42,365 --> 01:05:43,525
�S�!
951
01:05:48,171 --> 01:05:49,433
Ah� est�n.
952
01:05:49,939 --> 01:05:53,204
Bien, drogadictos,
�y el transductor?
953
01:06:03,953 --> 01:06:05,580
Suelta al tontuelo.
954
01:06:09,392 --> 01:06:11,189
-Eres un idiota.
-S�.
955
01:06:11,494 --> 01:06:14,895
-Es nuestro transductor.
-Bueno, ahora es m�o.
956
01:06:16,299 --> 01:06:17,561
Tonto.
957
01:06:22,405 --> 01:06:25,101
-Hey, salgamos de aqu�.
-S�.
958
01:06:26,743 --> 01:06:29,337
�Y el transductor continuo?
959
01:06:29,545 --> 01:06:30,773
No lo tenemos.
960
01:06:30,980 --> 01:06:34,848
Pero queremos presentarles a
nuestras novias.
961
01:06:35,151 --> 01:06:36,277
Nos conocemos.
962
01:06:36,486 --> 01:06:40,183
-Al�jense de ellos.
-Mujerzuelas con siliconas.
963
01:06:41,958 --> 01:06:44,256
Bien, salgamos por aqu�.
964
01:06:46,229 --> 01:06:49,255
Alto. �Y el transductor continuo?
965
01:06:49,465 --> 01:06:51,797
Vayan a hablar con ese tipo.
966
01:06:52,168 --> 01:06:53,726
Que empiece el placer.
967
01:06:53,936 --> 01:06:56,131
�se no es el transductor.
968
01:06:56,673 --> 01:06:57,765
Claro que lo es.
969
01:07:01,411 --> 01:07:03,379
Sigan a los ni�os.
970
01:07:03,579 --> 01:07:05,513
Vamos, vamos, vamos.
971
01:07:19,395 --> 01:07:21,556
Golpiza a los tontos.
972
01:07:21,998 --> 01:07:23,295
No es culpa nuestra.
973
01:07:23,499 --> 01:07:24,591
Fue de ellos.
974
01:07:25,001 --> 01:07:27,834
Busco a Fuma LaYerba.
975
01:07:28,037 --> 01:07:31,268
Tengo un env�o para un tal
Fuma LaYerba.
976
01:07:31,474 --> 01:07:34,034
-�Pizza?
-Pens� que nos dar�a hambre.
977
01:07:34,243 --> 01:07:36,473
Oh, no, �son Uds. dos!
978
01:07:37,146 --> 01:07:38,374
Casi lo tengo.
979
01:07:38,581 --> 01:07:42,483
�Empieza a fastidiarme
tu fijaci�n con ese cubo!
980
01:07:42,685 --> 01:07:44,152
�Lindo!
981
01:07:56,766 --> 01:07:58,631
Por eso es tan dif�cil.
982
01:07:58,935 --> 01:08:01,597
Activaste el transductor continuo.
983
01:08:01,804 --> 01:08:03,032
�Qu� sucede?
984
01:08:03,239 --> 01:08:06,140
Cuando los 5 cristales dejen
de brillar...
985
01:08:06,376 --> 01:08:08,276
...el universo acabar�.
986
01:08:08,478 --> 01:08:09,706
�C�mo lo sabes?
987
01:08:09,912 --> 01:08:12,312
lnterceptamos transmisiones.
988
01:08:12,515 --> 01:08:14,574
-Zoltan.
-Tontos.
989
01:08:14,984 --> 01:08:16,178
Vamos, Chester.
990
01:08:16,419 --> 01:08:17,818
Lo siento.
991
01:08:18,121 --> 01:08:20,282
Debemos desactivarlo.
992
01:08:20,490 --> 01:08:22,822
Somos sus guardianes.
993
01:08:23,025 --> 01:08:25,255
Destruir�n el universo.
994
01:08:25,461 --> 01:08:28,862
No, nosotras somos las guardianas
del transductor.
995
01:08:29,065 --> 01:08:32,193
-Destruir�n el universo.
-No nos copien.
996
01:08:32,402 --> 01:08:34,461
-No nos copien.
-No nos copien.
997
01:08:34,704 --> 01:08:36,467
-No nos copien.
-Perra.
998
01:08:37,073 --> 01:08:40,531
�Recuerdan?
Anoche llegamos a la Tierra...
999
01:08:40,743 --> 01:08:43,439
...para escapar de estas mujerzuelas.
1000
01:08:43,646 --> 01:08:46,979
-Nos conocimos ac�.
-Paseamos en nuestra nave.
1001
01:08:47,183 --> 01:08:50,346
Y all� fue cuando perdimos el
transductor.
1002
01:08:51,287 --> 01:08:53,915
Deprisa, s�lo quedan 3 luces.
1003
01:08:54,524 --> 01:08:55,513
Adi�s, universo.
1004
01:08:55,725 --> 01:08:58,888
Hey, tomaremos la decisi�n
equivocada.
1005
01:08:59,395 --> 01:09:03,058
Me niego a pasar
a la historia como el...
1006
01:09:03,266 --> 01:09:05,530
...destructor del universo.
1007
01:09:05,735 --> 01:09:09,262
�C�mo saber qui�nes son
los verdaderos guardianes?
1008
01:09:09,472 --> 01:09:12,441
Sencillo.
Les preguntamos sobre anoche.
1009
01:09:12,642 --> 01:09:15,805
S�lo sabr�n la respuesta
los verdaderos.
1010
01:09:16,012 --> 01:09:17,980
Pero no recordamos nada.
1011
01:09:19,782 --> 01:09:21,545
-Deprisa.
-Ahora no.
1012
01:09:21,818 --> 01:09:22,876
Me callo.
1013
01:09:25,788 --> 01:09:28,882
Si de veras estuvimos
juntos anoche...
1014
01:09:29,091 --> 01:09:31,059
...sabr�n la respuesta.
1015
01:09:33,629 --> 01:09:35,119
�Deprisa!
1016
01:09:36,332 --> 01:09:39,392
�Cu�nto hicimos en el hoyo 18...
1017
01:09:39,602 --> 01:09:41,968
...del minigolf, anoche?
1018
01:09:48,978 --> 01:09:50,240
Hoyo en uno.
1019
01:09:50,480 --> 01:09:52,710
Es...
1020
01:09:56,686 --> 01:09:57,675
...�correcto!
1021
01:10:07,864 --> 01:10:10,332
Desactivaci�n terminada.
1022
01:10:19,208 --> 01:10:22,609
Espera. Si no recuerdan nada
de anoche...
1023
01:10:22,812 --> 01:10:25,747
-�C�mo saben que es verdad?
-Sencillo.
1024
01:10:26,415 --> 01:10:27,404
�El flan!
1025
01:10:27,617 --> 01:10:30,450
Hoyo en 1 : �Gane flanes de por vida!
1026
01:10:30,653 --> 01:10:32,951
-�Ten�an un plan!
-Y funcion�.
1027
01:10:37,960 --> 01:10:39,154
�Por Dios!
1028
01:10:42,298 --> 01:10:44,664
�Qu� buena transformaci�n!
1029
01:10:52,375 --> 01:10:56,243
�Una alien�gena gigante
superardiente!
1030
01:10:56,445 --> 01:10:58,470
Alien�gena Superardiente
1031
01:11:01,250 --> 01:11:02,410
�Vamos!
1032
01:11:02,618 --> 01:11:04,279
-�Chester!
-�Jesse!
1033
01:11:09,358 --> 01:11:10,791
�Es asombroso!
1034
01:11:10,993 --> 01:11:14,861
S�. Son los cuc�s m�s grandes
que haya visto.
1035
01:11:17,433 --> 01:11:18,991
�Escupes o tragas?
1036
01:11:19,201 --> 01:11:20,327
�Trago!
1037
01:11:25,374 --> 01:11:29,071
Usaremos el poder del transductor
para enviarlas...
1038
01:11:29,278 --> 01:11:31,405
...a Hoboken, Nueva Jersey.
1039
01:11:36,953 --> 01:11:40,445
-�Qu� hacemos ahora?
-�Ser� mejor correr!
1040
01:11:51,400 --> 01:11:53,231
�sos est�n apurados.
1041
01:12:02,612 --> 01:12:06,742
-Quiero ir con ellos, pap�.
-Yo tambi�n, hijo. Yo tambi�n.
1042
01:12:22,431 --> 01:12:25,264
-�Qu� hacemos con esto?
-Activen el...
1043
01:12:25,468 --> 01:12:27,800
...rayo destructor de fotones.
1044
01:12:28,004 --> 01:12:31,838
-�Qu� cosa?
-Dijeron: ��El rayo destructor...
1045
01:12:32,041 --> 01:12:35,374
...de fotones��, �tonto!
1046
01:12:35,911 --> 01:12:37,276
�R�pido, act�valo!
1047
01:12:39,849 --> 01:12:41,908
RAYO DESTRUCTOR
1048
01:12:42,118 --> 01:12:44,211
-�Es �ste!
-�Gracias, Cap. Obvio!
1049
01:12:46,322 --> 01:12:47,311
�No llego!
1050
01:12:47,523 --> 01:12:49,957
En tu conciencia, debes mirar.
1051
01:12:50,526 --> 01:12:53,393
En el conocimiento, conc�ntrate.
1052
01:12:54,063 --> 01:12:56,122
�Tiene que hablar as�?
1053
01:12:56,365 --> 01:12:57,855
Me gusta c�mo habla.
1054
01:13:04,373 --> 01:13:06,967
Los chimpanc�s usan varas para...
1055
01:13:07,243 --> 01:13:08,676
�Lo tengo!
1056
01:13:15,284 --> 01:13:16,808
�Oh, muchacho!
1057
01:13:22,058 --> 01:13:23,491
�Salvamos el universo!
1058
01:13:23,693 --> 01:13:25,320
�Muri� la gran perra!
1059
01:13:39,809 --> 01:13:43,836
�Maldici�n! Son calzones
para un trasero enorme.
1060
01:13:44,580 --> 01:13:49,017
-Cari�o, �me das una mano?
-No, Tommy. Conoc� a otra persona.
1061
01:13:55,091 --> 01:13:56,683
Ellos nos salvaron.
1062
01:13:56,892 --> 01:13:59,884
�A�n nos llevar�n al espacio con Uds.?
1063
01:14:00,096 --> 01:14:03,156
Hay una fiesta en Nebula.
Pueden ir.
1064
01:14:03,733 --> 01:14:04,722
�Nebula!
1065
01:14:10,372 --> 01:14:13,341
-Tengan.
-Gracias por su ayuda.
1066
01:14:13,542 --> 01:14:17,376
-Jesse y Chester.
-Garantizaron la seguridad universal.
1067
01:14:17,580 --> 01:14:19,013
Bueno, es genial...
1068
01:14:19,215 --> 01:14:21,513
...pero, hey, �y mi auto?
1069
01:14:21,784 --> 01:14:23,615
�No lo recuerdan?
1070
01:14:23,819 --> 01:14:27,277
-Vaya, estaban perdidos anoche.
-Olvidar�n...
1071
01:14:27,490 --> 01:14:29,117
...este encuentro.
1072
01:14:29,792 --> 01:14:31,885
No. Tenemos preguntas...
1073
01:14:32,094 --> 01:14:34,187
...sobre el universo.
1074
01:14:34,597 --> 01:14:37,191
-�Como qu�?
-Bueno...
1075
01:14:41,303 --> 01:14:43,498
�Alguna vez fueron a Urano?
1076
01:14:43,706 --> 01:14:45,173
�Bien!
1077
01:14:59,789 --> 01:15:02,314
-Hola, muchachos.
-Hola, Gene.
1078
01:15:05,094 --> 01:15:06,425
lremos por las mellizas.
1079
01:15:06,629 --> 01:15:08,995
-�Qu� m�s?
-Llevaremos los regalos.
1080
01:15:09,198 --> 01:15:11,359
-�Qu� m�s?
-Nos disculparemos.
1081
01:15:11,567 --> 01:15:13,501
-�Qu� m�s?
-Trato especial.
1082
01:15:13,702 --> 01:15:15,761
-�Qu� m�s?
-No seas molesto.
1083
01:15:15,971 --> 01:15:17,165
Lo siento.
1084
01:15:17,373 --> 01:15:18,704
Hey, �y mi auto?
1085
01:15:21,577 --> 01:15:22,737
Hey, �y mi auto?
1086
01:15:23,579 --> 01:15:25,103
Hey, �y tu auto?
1087
01:15:28,884 --> 01:15:30,681
Hey, ah� est� tu auto.
1088
01:15:35,891 --> 01:15:37,882
��Te amo��.
1089
01:15:38,460 --> 01:15:41,258
Uds. son novios magn�ficos.
1090
01:15:42,731 --> 01:15:46,428
-Tambi�n les daremos algo.
-Algo muy especial.
1091
01:15:47,203 --> 01:15:48,795
�Shibby!
1092
01:15:51,574 --> 01:15:53,838
Los bordamos nosotras.
1093
01:15:54,410 --> 01:15:55,877
Caray.
1094
01:15:56,712 --> 01:15:57,701
P�nganselos.
1095
01:16:04,486 --> 01:16:05,976
Se ven fant�sticos.
1096
01:16:09,358 --> 01:16:10,950
�Con boina?
1097
01:16:11,727 --> 01:16:12,853
�Qu� son �stos?
1098
01:16:13,629 --> 01:16:15,529
M�s regalos.
1099
01:16:17,666 --> 01:16:20,294
-Son hermosos.
-�De d�nde salieron?
1100
01:16:20,936 --> 01:16:21,925
Este...
1101
01:16:22,137 --> 01:16:23,570
...lugar.
1102
01:16:24,506 --> 01:16:26,030
-Caray.
-Yo primero.
1103
01:16:27,276 --> 01:16:29,403
��Gracias por salvar el...
1104
01:16:29,612 --> 01:16:32,137
...universo. Ojal� les gusten��.
1105
01:16:32,481 --> 01:16:35,211
�Qu� tan perdidos estuvimos anoche?
1106
01:16:40,823 --> 01:16:43,383
-�Lindo!
-�Hey!
1107
01:16:57,473 --> 01:16:59,065
-�Tienen hambre?
-S�.
1108
01:16:59,408 --> 01:17:01,876
-Comamos comida china.
-Genial.
1109
01:17:02,077 --> 01:17:03,066
�Lindo!
1110
01:17:08,951 --> 01:17:11,613
-Me pica la espalda.
-Est�s tatuado.
1111
01:17:11,820 --> 01:17:13,515
Oh, Dios. T� tambi�n.
1112
01:17:13,722 --> 01:17:16,122
-lmposible. �Qu� dice?
-��Hey��.
1113
01:17:16,325 --> 01:17:18,020
-�Y el m�o?
-��Lindo��.
1114
01:17:18,227 --> 01:17:20,354
-S�, �y el m�o?
-���Hey��!
1115
01:17:20,562 --> 01:17:22,154
-�Y el m�o?
-��Lindo��.
1116
01:17:22,364 --> 01:17:25,128
Lo s�, son lindos, pero, �qu� dice?
1117
01:17:25,334 --> 01:17:26,323
���Hey��!
1118
01:17:26,535 --> 01:17:28,560
-�Y el m�o?
-���Lindo��!
1119
01:17:41,951 --> 01:17:43,612
Lo har� sensual.
1120
01:17:44,853 --> 01:17:46,946
�C�mo aparecen as�?
1121
01:17:49,792 --> 01:17:52,454
No es justo. Nos est�n distrayendo.
1122
01:17:52,828 --> 01:17:54,056
Lindo, hey.
1123
01:17:54,263 --> 01:17:55,457
Es bueno, �no?
1124
01:17:59,535 --> 01:18:00,661
-�Lindo!
-�Hey!
1125
01:18:00,869 --> 01:18:03,565
-Me gustan las bromas.
-�Silencio!
1126
01:18:03,939 --> 01:18:05,372
Adelante, r�anse.
1127
01:18:08,410 --> 01:18:09,934
Espera.
1128
01:18:24,560 --> 01:18:25,584
�Zoltan!
1129
01:18:37,406 --> 01:18:38,236
Un guardi�n.
1130
01:18:38,607 --> 01:18:39,631
Dedos cruzados.
1131
01:18:42,511 --> 01:18:43,705
�La tengo!
1132
01:18:44,346 --> 01:18:46,007
�Quieren de esto?
1133
01:18:48,150 --> 01:18:49,845
-�Hey!
-�Lindo!
1134
01:18:50,152 --> 01:18:53,019
-�Qu� m�s?
-Entonces fuimos y...
1135
01:18:53,288 --> 01:18:56,416
-�Qu� m�s?
-Nos dieron esos trajes y...
1136
01:18:56,625 --> 01:18:59,560
-�Qu� m�s?
-Entonces fuimos... y me perd�.
1137
01:18:59,828 --> 01:19:02,092
Soy divertido... sin ropa.
1138
01:19:02,297 --> 01:19:06,324
Lo plat�nico...
�La cosa gris, tonto!
1139
01:19:06,602 --> 01:19:07,967
-�Hey!
-�Lindo!
1140
01:19:14,343 --> 01:19:16,868
�Podemos cortar?
1141
01:19:17,146 --> 01:19:18,773
Tenemos que cortar.
1142
01:19:19,248 --> 01:19:20,374
Tienen que cortar.
1143
01:19:20,582 --> 01:19:21,879
Corten.
1144
01:19:22,551 --> 01:19:23,643
�Corten!
1145
01:19:25,587 --> 01:19:26,849
�Ni�os est�pidos!(By KOPYCD)
1146
01:23:01,770 --> 01:23:03,101
�Y luego?
74326