All language subtitles for Dude-Where-is-my-Car

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,369 --> 00:00:27,634 Esta historia se basa en hechos reales...(Rip By KOPYCD) 2 00:02:47,345 --> 00:02:48,573 �Qu� hay? 3 00:02:49,481 --> 00:02:51,142 Animal Planet. 4 00:02:51,550 --> 00:02:53,814 Tuve un sue�o demencial. 5 00:02:54,019 --> 00:02:55,987 -�Sobre qu�? -No recuerdo. 6 00:02:56,188 --> 00:02:58,247 S�. S�. 7 00:03:00,358 --> 00:03:01,416 Hola. 8 00:03:01,626 --> 00:03:03,253 Hola, Gene. 9 00:03:07,165 --> 00:03:08,632 �Qu� pas� anoche? 10 00:03:08,867 --> 00:03:10,266 No s�. 11 00:03:11,069 --> 00:03:13,765 Espera. �La fiesta de las mellizas? 12 00:03:14,005 --> 00:03:16,030 S�. Hubo una fiesta. 13 00:03:16,241 --> 00:03:18,106 -Exacto. -Exacto. 14 00:03:18,777 --> 00:03:20,506 �Estuvimos all�? 15 00:03:21,379 --> 00:03:23,040 Supongo que s�. 16 00:03:23,248 --> 00:03:25,876 Si no, �qu� tipo de novios ser�amos? 17 00:03:26,752 --> 00:03:28,276 �Alg�n mensaje? 18 00:03:28,954 --> 00:03:30,046 No. 19 00:03:32,624 --> 00:03:33,989 Hasta ma�ana. 20 00:03:34,359 --> 00:03:35,917 Shibby. 21 00:03:38,363 --> 00:03:40,263 �C�mo conociste a Gene? 22 00:03:41,299 --> 00:03:43,529 Oh, cre� que era tu amigo. 23 00:03:43,735 --> 00:03:45,896 No, no, no lo conozco. 24 00:03:49,608 --> 00:03:51,337 Muero de hambre. 25 00:03:56,848 --> 00:03:59,976 -Flan. -Siempre me pregunt� c�mo se ver�a... 26 00:04:00,185 --> 00:04:02,449 ...una nevera llena de flan. 27 00:04:03,054 --> 00:04:06,251 �Anoche est�bamos tan mal que compramos... 28 00:04:06,458 --> 00:04:10,155 ...flan para toda una vida, y luego lo olvidamos? 29 00:04:13,732 --> 00:04:15,495 Es muy probable. 30 00:04:18,370 --> 00:04:20,565 -Jesse. -Y Chester est�n shibby. 31 00:04:20,772 --> 00:04:24,105 Deja tu shibby tras la se�al. Shibby. 32 00:04:24,543 --> 00:04:26,340 �Qu� pas� anoche? 33 00:04:26,545 --> 00:04:30,208 Trajeron gente, pizzas y un barril. La casa es una ruina. 34 00:04:30,415 --> 00:04:33,248 Infelices. Siempre nos decepcionan. 35 00:04:33,451 --> 00:04:36,284 Seguro est�n casi desnudos en el sof�. 36 00:04:36,488 --> 00:04:37,648 Jugando alpulgar. 37 00:04:37,856 --> 00:04:39,380 Con esos cascos. 38 00:04:39,591 --> 00:04:42,788 Yposiblemente olvidaron nuestro cumplea�os. 39 00:04:42,994 --> 00:04:44,291 Que es hoy. 40 00:04:44,496 --> 00:04:47,363 No recibir�n su trato especial. 41 00:04:47,566 --> 00:04:50,535 Les agradecemos c�mo dejaron la casa. 42 00:04:50,735 --> 00:04:51,963 �Adi�s! 43 00:04:52,404 --> 00:04:53,598 Sonaban enojadas. 44 00:04:54,272 --> 00:04:57,173 -Menos mal que tenemos los regalos. -S�. 45 00:04:57,909 --> 00:05:01,037 �D�nde est�n los regalos? 46 00:05:02,480 --> 00:05:05,142 -Deben estar en tu auto. -Est�n ah�. 47 00:05:05,350 --> 00:05:08,285 Les llevamos los regalos y nos dar�n... 48 00:05:08,520 --> 00:05:09,851 ...trato especial. 49 00:05:10,055 --> 00:05:12,819 �A qu� se referir�n con ��trato especial��? 50 00:05:13,024 --> 00:05:15,515 Estamos saliendo desde hace un a�o. 51 00:05:15,727 --> 00:05:17,422 Y a�n no tenemos relaciones. 52 00:05:17,929 --> 00:05:21,729 ��Trato especial�� es como llaman al sexo. 53 00:05:21,967 --> 00:05:23,559 Por supuesto. 54 00:05:23,768 --> 00:05:26,100 -�Trato especial! -Sexo. 55 00:05:26,304 --> 00:05:27,703 �Abran, vagos! 56 00:05:28,106 --> 00:05:29,300 �Pizzacoli! 57 00:05:29,507 --> 00:05:30,974 Anoche se fueron... 58 00:05:31,243 --> 00:05:33,336 ...�sin entregar 30 pizzas! 59 00:05:33,545 --> 00:05:35,035 �Quiero respuestas! 60 00:05:35,247 --> 00:05:37,841 �Abran esta maldita puerta! 61 00:05:38,049 --> 00:05:39,073 Est� abierta. 62 00:05:42,454 --> 00:05:44,251 -�ldiota! -�Qu�? Perd�n. 63 00:05:54,900 --> 00:05:55,924 Sr. Pizzacoli. 64 00:05:56,134 --> 00:05:59,103 -�C�mo est�? -�30 pizzas sin entregar! 65 00:05:59,571 --> 00:06:02,938 Si descubro que trajeron y se comieron mi pizza... 66 00:06:03,141 --> 00:06:05,234 ...�los aplastar�! 67 00:06:05,443 --> 00:06:07,138 -�Un elefante! -�Qu�? 68 00:06:09,814 --> 00:06:13,978 -Creo que era el cartero. -Uds. 2 son los empleados m�s... 69 00:06:14,185 --> 00:06:16,983 ...irresponsables y frustrantes... 70 00:06:17,188 --> 00:06:19,748 ...que tuvo Pizza Pronto Pizzacoli. 71 00:06:19,958 --> 00:06:22,586 �Un delf�n entrenado trabajar�a mejor! 72 00:06:23,161 --> 00:06:25,925 S�, claro, pero se mojar�an las pizzas. 73 00:06:26,231 --> 00:06:27,596 �Un unicornio! 74 00:06:30,402 --> 00:06:31,426 �Unicornio? 75 00:06:31,670 --> 00:06:35,003 Perd�n, creo que era un caballo com�n. Raro... 76 00:06:35,206 --> 00:06:37,140 Han malversado mi pizza. 77 00:06:37,342 --> 00:06:39,708 Y a la larga, los atrapar�. 78 00:06:39,911 --> 00:06:43,574 Y cuando lo haga, no repartir�n m�s pizzas... 79 00:06:43,782 --> 00:06:45,147 ...�en esta ciudad! 80 00:06:49,054 --> 00:06:50,681 -Cerca. -S�. 81 00:06:53,825 --> 00:06:55,554 Vamos a ver a las mellizas. 82 00:06:55,760 --> 00:06:59,287 Les daremos los regalos y nos disculparemos. 83 00:06:59,497 --> 00:07:01,897 Y nos dar�n trato especial. 84 00:07:04,569 --> 00:07:05,934 Hey, �y mi auto? 85 00:07:06,137 --> 00:07:07,502 Hey, �d�nde est�? 86 00:07:09,541 --> 00:07:10,906 Hey, �y mi auto? 87 00:07:12,811 --> 00:07:14,142 Hey, �d�nde est�? 88 00:07:14,646 --> 00:07:16,307 Hey, �y mi auto? 89 00:07:16,681 --> 00:07:18,046 Hey, �d�nde est�? 90 00:07:18,650 --> 00:07:20,880 -�Anoche conduje? -Creo que s�. 91 00:07:21,086 --> 00:07:24,021 -�De veras? -No estoy seguro. 92 00:07:25,890 --> 00:07:29,291 -Hey, �y tu auto? -Hey, no es chistoso. No est�. 93 00:07:29,828 --> 00:07:31,989 -S�. -Hey, �y mi auto? 94 00:07:35,400 --> 00:07:36,594 Hey, �c�llate! 95 00:07:36,801 --> 00:07:38,462 De acuerdo. Mira. 96 00:07:38,670 --> 00:07:41,070 Debemos alcanzar el mismo... 97 00:07:41,272 --> 00:07:43,934 ...estado mental de anoche. 98 00:07:44,142 --> 00:07:46,133 Recorreremos nuestros pasos. 99 00:07:46,678 --> 00:07:49,442 -S�. -Recuperaci�n mnem�nica por... 100 00:07:49,647 --> 00:07:52,172 ...percepci�n estimulada consciente. 101 00:07:53,985 --> 00:07:55,316 Discovery Channel. 102 00:07:55,520 --> 00:07:57,010 Genial. 103 00:07:57,222 --> 00:07:59,315 -�Con Nelson? -Shibby. 104 00:08:06,164 --> 00:08:08,155 -Estoy muerto. -Yo tambi�n. 105 00:08:10,101 --> 00:08:13,002 Oye, es la Sra. Crabbleman. Nos llevar�. 106 00:08:15,073 --> 00:08:17,166 �Oiga! �Oiga! 107 00:08:19,077 --> 00:08:21,170 La Sra. Crabbleman. 108 00:08:27,585 --> 00:08:29,576 Drogadictos imb�ciles. 109 00:08:31,523 --> 00:08:33,457 No debi� reconocerte. 110 00:08:33,658 --> 00:08:35,353 Es Bingleman. 111 00:08:35,560 --> 00:08:37,118 �Sr. Bingleman! 112 00:08:38,830 --> 00:08:40,229 Sr. Bingleman. 113 00:08:44,069 --> 00:08:46,799 -Ser� mejor caminar. -S�. 114 00:08:47,005 --> 00:08:48,870 Nelson, el auto no est�... 115 00:08:49,140 --> 00:08:51,608 ...debemos volver al estado... 116 00:08:51,810 --> 00:08:55,143 ...mental en el que est�bamos anoche. 117 00:08:55,747 --> 00:08:59,080 En la conciencia profunda, deben mirar. 118 00:08:59,417 --> 00:09:03,615 En el conocimiento interior, deben concentrarse. 119 00:09:05,290 --> 00:09:07,451 Sus ojos, deben cerrar. 120 00:09:07,659 --> 00:09:09,718 Entonces alcanzar�n el... 121 00:09:29,280 --> 00:09:30,838 No se concentran. 122 00:09:31,649 --> 00:09:32,911 Lo siento. 123 00:09:33,118 --> 00:09:35,746 -�Tu perro est� muerto? -No. 124 00:09:35,954 --> 00:09:38,286 Ven, Jackal. Ven, muchacho. 125 00:09:38,490 --> 00:09:41,015 -No parece moverse. -Quiz� es sordo. 126 00:09:41,226 --> 00:09:42,488 Sordo, no es. 127 00:09:42,794 --> 00:09:43,783 Ven, Jackal. 128 00:09:44,028 --> 00:09:46,553 -Ven, Jackal. -�Hace otro n�mero... 129 00:09:46,764 --> 00:09:48,356 ...adem�s de �ste? 130 00:09:49,033 --> 00:09:51,593 Bien, �quieres ver un n�mero? 131 00:09:51,803 --> 00:09:52,861 Oye, Jackal. 132 00:09:58,843 --> 00:10:00,208 Toma, asesino. 133 00:10:00,411 --> 00:10:02,572 Aqu� llega la diversi�n. 134 00:10:06,718 --> 00:10:08,185 Eres bueno, Jackal. 135 00:10:08,386 --> 00:10:10,149 Eres un chico bueno. 136 00:10:10,855 --> 00:10:13,653 Respira profundo. Ah� tienes. 137 00:10:13,858 --> 00:10:17,225 -Tu perro es un drogadicto. -�Bebe cerveza? 138 00:10:17,428 --> 00:10:20,056 Lo �nico que hace es echarse y... 139 00:10:20,265 --> 00:10:21,892 ...fumar su pipa. 140 00:10:22,100 --> 00:10:23,727 Jackal, �y tu pipa? 141 00:10:24,402 --> 00:10:28,532 Oh, �no lo hagas! Muy cuidadoso, con su pipa es. 142 00:10:28,740 --> 00:10:32,301 Cuando otros la tocan, no le gusta. 143 00:10:32,510 --> 00:10:33,704 Perd�n, Jackal. 144 00:10:34,712 --> 00:10:36,646 �Ves? Est� arrepentido. 145 00:10:37,048 --> 00:10:38,481 Santa basura. 146 00:10:38,683 --> 00:10:42,175 -Es un perro psic�pata. -�Sabes qu� debemos hacer? 147 00:10:42,387 --> 00:10:45,220 -�Comer? -No. Comer. 148 00:10:46,724 --> 00:10:50,216 Excelente idea, mi amigo. Traer� las llaves. 149 00:10:55,066 --> 00:10:58,126 COOOMlDA CHlNA 150 00:11:09,447 --> 00:11:10,914 Oye, d�jame pedir. 151 00:11:11,482 --> 00:11:13,882 ��Cooomida china��. �Lo ayudo? 152 00:11:14,085 --> 00:11:16,553 -Deseo hacer un pedido. -D�game. 153 00:11:16,754 --> 00:11:19,314 S�, 3 porciones de pollo con ajo. 154 00:11:19,524 --> 00:11:22,220 -�Qu� m�s? -Y 3 porciones de arroz. 155 00:11:22,427 --> 00:11:26,056 -�Qu� m�s? -Y luego... 156 00:11:26,264 --> 00:11:28,129 -�Quieren sopa? -Claro. 157 00:11:28,333 --> 00:11:31,427 -S�. 3 sopas de Wan Tan. -�Qu� m�s? 158 00:11:31,736 --> 00:11:34,899 -Oh, galletas de la suerte. -�Qu� m�s? 159 00:11:36,541 --> 00:11:37,565 Eso es todo. 160 00:11:37,775 --> 00:11:38,935 �Qu� m�s? 161 00:11:41,179 --> 00:11:42,646 No, eso es todo. 162 00:11:42,847 --> 00:11:44,439 -�Qu� m�s? -Nada m�s. 163 00:11:44,649 --> 00:11:46,708 Es todo lo que quiero. 164 00:11:46,918 --> 00:11:48,044 �Qu� m�s? 165 00:11:50,455 --> 00:11:54,949 Qu� m�s... Nada m�s, porque termin� de pedir. �De acuerdo? 166 00:11:55,159 --> 00:11:56,649 �Qu� m�s? 167 00:11:59,130 --> 00:12:02,896 S�lo quiero 3 porciones de pollo con ajo y... 168 00:12:03,101 --> 00:12:04,159 ...el arroz. 169 00:12:05,803 --> 00:12:08,670 -Y la sopa, hey. -Oh, y la sopa de Wan Tan. 170 00:12:08,940 --> 00:12:11,340 -�Qu� m�s? -Y las galletas. 171 00:12:11,542 --> 00:12:12,941 De la suerte. 172 00:12:13,144 --> 00:12:16,477 As� que s�lo es el pollo, el arroz, la sopa... 173 00:12:16,681 --> 00:12:19,514 ...y las galletas de la suerte. Punto. 174 00:12:20,151 --> 00:12:21,812 �Qu� m�s? 175 00:12:25,456 --> 00:12:27,924 Lo pone en una bolsa... 176 00:12:28,126 --> 00:12:30,993 ...y me lo env�a, porque tengo hambre. 177 00:12:31,529 --> 00:12:33,121 �Qu� m�s? 178 00:12:33,631 --> 00:12:36,532 Me niego a jugar sus tontos juegos. 179 00:12:36,734 --> 00:12:39,430 -�Qu� m�s? -�Basta de ��qu� m�s��! 180 00:12:39,637 --> 00:12:41,969 -�Qu� m�s? -�Basta de ��qu� m�s��! 181 00:12:42,173 --> 00:12:44,141 -�Qu� m�s? -�No hay m�s! 182 00:12:44,342 --> 00:12:45,900 -�Qu� m�s? -�Nada! 183 00:12:46,110 --> 00:12:49,671 -�Qu� m�s? -Empieza a irritarme, se�orita. 184 00:12:49,881 --> 00:12:52,213 -�Qu� m�s? -�Qu� m�s? 185 00:12:52,417 --> 00:12:56,183 Entrar� ah� dentro y le dar� en el trasero... 186 00:12:56,387 --> 00:12:59,049 ...�si dice de nuevo ��qu� m�s��! 187 00:13:04,595 --> 00:13:07,359 Qu� m�s qu� m�s qu� m�s qu� m�s... 188 00:13:14,038 --> 00:13:16,404 �Qu� m�s? 189 00:13:16,607 --> 00:13:19,440 Nelson, ay�danos a encontrar mi auto. 190 00:13:19,644 --> 00:13:22,875 No debiste ponerte as� con el altavoz. 191 00:13:23,081 --> 00:13:25,743 Yo no llam� homosexual al Dalai Lama. 192 00:13:25,950 --> 00:13:30,046 -S�lo bromeaba. -Bueno, a Nelson no le caus� gracia. 193 00:13:30,455 --> 00:13:33,686 Mira, es Christie Boner. 194 00:13:38,329 --> 00:13:41,662 �Caray! La m�s ardiente de lo ardiente. 195 00:13:41,866 --> 00:13:45,461 El fuego de todo lo que es el fuego. 196 00:13:49,607 --> 00:13:53,168 -�Nos salud�? -lmposible. Nunca nos saludar�a. 197 00:13:53,378 --> 00:13:55,243 �Por qu� nos salud�? 198 00:13:55,446 --> 00:13:58,210 No s�. Quiz� cree que somos otros. 199 00:13:58,416 --> 00:13:59,576 A los que saluda. 200 00:14:05,089 --> 00:14:06,647 Hola, Chester. 201 00:14:07,358 --> 00:14:08,416 Hola. 202 00:14:08,793 --> 00:14:12,388 Hola, Jesse. Realmente la pas� bien contigo anoche. 203 00:14:15,633 --> 00:14:17,760 -Yo tambi�n. -Vaya fiesta. 204 00:14:18,469 --> 00:14:21,563 -Oye, �viste mi auto? -Lo vi anoche. 205 00:14:23,207 --> 00:14:25,038 El asiento trasero. 206 00:14:25,810 --> 00:14:29,211 -Me refiero a todo. -Compra otro con el dinero... 207 00:14:29,414 --> 00:14:31,678 -...que arrojabas ayer. -�Dinero? 208 00:14:31,883 --> 00:14:35,148 S�. Ten�as esa maleta llena de dinero. 209 00:14:36,587 --> 00:14:40,580 -�Llena de dinero? -�Recuerdas que me diste $500... 210 00:14:40,792 --> 00:14:42,953 ...para mostrarte mis cuc�s? 211 00:14:43,828 --> 00:14:46,490 -�$500? -�Cuc�s? 212 00:14:46,697 --> 00:14:49,427 �Quieres decir que no recuerdas nada? 213 00:15:00,244 --> 00:15:01,404 �Y ahora? 214 00:15:02,747 --> 00:15:03,873 No. 215 00:15:04,482 --> 00:15:06,507 �Y ahora? 216 00:15:11,889 --> 00:15:13,379 Estoy confundido. 217 00:15:13,591 --> 00:15:16,719 Quiz�s podr�as refrescarme un poco. 218 00:15:21,299 --> 00:15:22,891 -Bien. -Vamos. 219 00:15:23,968 --> 00:15:26,266 -�Te est�n molestando? -No, Tommy. 220 00:15:26,471 --> 00:15:29,440 Tipos como Uds. nunca tienen chicas as�. 221 00:15:29,640 --> 00:15:32,336 -B�squense otra. -No seas tonto. 222 00:15:32,543 --> 00:15:34,841 La pr�xima vez, habr� una... 223 00:15:35,046 --> 00:15:38,140 -...golpiza a los drogados. -Oh, �s�? 224 00:15:38,382 --> 00:15:39,576 S�. 225 00:15:39,951 --> 00:15:42,749 -De acuerdo. -Es una advertencia. 226 00:15:45,823 --> 00:15:47,290 �Adi�s, chicos! 227 00:15:50,862 --> 00:15:53,330 Tocaste el cuc� de Christie. 228 00:15:53,531 --> 00:15:54,725 �Shibby! 229 00:15:54,932 --> 00:15:56,297 Dame cinco. 230 00:15:57,335 --> 00:15:59,530 -S�. -Salgamos de aqu�. 231 00:16:01,539 --> 00:16:02,528 �Chester! 232 00:16:02,840 --> 00:16:05,638 Hey, esa Christie es muy ardiente. 233 00:16:05,843 --> 00:16:08,175 �D�nde obtuvimos la maleta? 234 00:16:08,379 --> 00:16:09,744 �D�nde est� ahora? 235 00:16:09,947 --> 00:16:12,814 Quiz� la llevamos a un banco suizo. 236 00:16:14,519 --> 00:16:17,955 �Ad�nde ir�amos con una suma irracional de dinero? 237 00:16:18,723 --> 00:16:19,951 Hey. 238 00:16:23,060 --> 00:16:24,493 Club Gatita 239 00:16:27,031 --> 00:16:28,293 �Lindo! 240 00:16:31,402 --> 00:16:33,563 No pudimos estar anoche aqu�. 241 00:16:35,239 --> 00:16:37,764 Nunca encajar�amos en un lugar as�. 242 00:16:37,975 --> 00:16:41,467 �Miren todos! �Los Sres. Jesse y Chester! 243 00:16:52,189 --> 00:16:55,420 Mira las u�as de esa gatita. 244 00:16:59,330 --> 00:17:02,663 Buenas tardes, Jesse, Chester. �C�mo se sienten? 245 00:17:03,434 --> 00:17:04,992 Algo confusos. 246 00:17:06,037 --> 00:17:09,803 Hola, Chester. Hola, Jesse. 247 00:17:10,007 --> 00:17:12,271 �Se divirtieron anoche? 248 00:17:14,645 --> 00:17:16,738 -�Nos conocemos? -Soy yo, Tania. 249 00:17:16,948 --> 00:17:18,848 �Recuerdas cuando... 250 00:17:19,050 --> 00:17:22,781 ...bail� especialmente para ti esa danza h�meda? 251 00:17:26,691 --> 00:17:29,251 Por supuesto. �C�mo olvidarlo? 252 00:17:29,894 --> 00:17:31,987 �Quieres repetirlo? 253 00:17:32,229 --> 00:17:35,426 Esta vez, yo pago. 254 00:17:43,674 --> 00:17:45,733 Si t� lo dices. 255 00:17:54,418 --> 00:17:56,318 �Tuve mi danza h�meda? 256 00:17:56,721 --> 00:17:58,416 Habrase visto. 257 00:18:10,334 --> 00:18:11,824 �Lindo! 258 00:18:12,169 --> 00:18:13,727 �Lindo! 259 00:18:14,405 --> 00:18:15,838 Bueno... 260 00:18:16,040 --> 00:18:20,101 ...�qu� tan especial puede ser una danza h�meda? 261 00:18:20,544 --> 00:18:24,810 �En qu� diablos pensabas, arrojando as� mi dinero? 262 00:18:25,016 --> 00:18:28,577 -Eres... -Soy un macho que gusta de los retos. 263 00:18:29,020 --> 00:18:30,578 �Qu� significa? 264 00:18:32,423 --> 00:18:34,550 Hey, �eres un hombre! 265 00:18:35,893 --> 00:18:37,053 T�... 266 00:18:47,071 --> 00:18:50,700 Anoche, te di una maleta con dinero robado. 267 00:18:50,908 --> 00:18:53,570 -�Dinero robado? -$200 000. 268 00:18:53,878 --> 00:18:55,175 �$200 000! 269 00:18:55,379 --> 00:18:58,576 Te di la maleta y part�. Deb�an buscarme. 270 00:18:58,783 --> 00:19:01,843 �Pero nunca apareciste! �Y la maleta? 271 00:19:02,186 --> 00:19:03,847 -No s�. -�No sabes? 272 00:19:14,799 --> 00:19:17,495 -�D�nde est� la maleta? -En mi auto. 273 00:19:17,702 --> 00:19:21,229 Entonces, tr�ela r�pido. O cantar�s como soprano. 274 00:19:33,184 --> 00:19:36,210 Hey. �Hey, hey! 275 00:19:36,687 --> 00:19:38,154 -En marcha. -�Bromeas? 276 00:19:38,389 --> 00:19:40,289 Estoy bailando con ellas. 277 00:19:40,491 --> 00:19:42,721 En serio, es una emergencia. 278 00:19:44,328 --> 00:19:47,024 Es una emergencia de baile desnudista. 279 00:19:47,998 --> 00:19:50,398 -�Adi�s! -�Adi�s, Chester! 280 00:19:50,601 --> 00:19:52,125 �Las amo! 281 00:19:53,471 --> 00:19:57,339 Deb�amos llevarle la maleta, pero no aparecimos. 282 00:19:57,742 --> 00:20:00,711 �Qu� tan perdidos estuvimos anoche? 283 00:20:00,911 --> 00:20:04,210 Toqu� a Christie, nos colgar�n por $200 000... 284 00:20:04,415 --> 00:20:07,578 ...de un transexual y no tengo auto. 285 00:20:08,018 --> 00:20:12,011 -Dir�a que bastante perdidos. -Debemos hallar tu auto. 286 00:20:12,223 --> 00:20:16,125 Bien, veamos. El �ltimo lugar que recuerdo es... 287 00:20:16,327 --> 00:20:20,423 Las mellizas. Pero no podemos ir sin los regalos. 288 00:20:20,631 --> 00:20:23,600 �Ya s�! Mientras, les llevamos una pavada. 289 00:20:23,801 --> 00:20:28,135 Al hallar el auto, les daremos los verdaderos regalos. 290 00:20:28,506 --> 00:20:29,803 Un d�lar con 39. 291 00:20:30,007 --> 00:20:32,532 -No s�. -Conf�a en m�. 292 00:20:32,743 --> 00:20:35,211 -Saldr� genial. Vamos. -Bien. 293 00:20:39,784 --> 00:20:41,615 Estamos bien muertos. 294 00:20:42,153 --> 00:20:43,848 Te copi�. 295 00:21:04,575 --> 00:21:07,806 -Limpiamos sin cesar. -�Qu� tienen que decir? 296 00:21:08,012 --> 00:21:10,173 Feliz cumplea�os. 297 00:21:11,582 --> 00:21:14,107 Las Mellizas 298 00:21:16,120 --> 00:21:19,214 Nos comimos los oscuros, porque no les gustan. 299 00:21:19,590 --> 00:21:21,888 S�lo nos gustan los oscuros. 300 00:21:23,027 --> 00:21:24,460 Oh, s�. 301 00:21:25,329 --> 00:21:29,356 Pero podr�an usar la caja para guardar... 302 00:21:30,534 --> 00:21:32,263 Para guardar... 303 00:21:33,537 --> 00:21:34,936 ...cintas. 304 00:21:36,941 --> 00:21:39,842 -Olvidaron nuestro cumplea�os. -�No! 305 00:21:40,044 --> 00:21:43,502 Tenemos buenos regalos. Y problemas con el auto. 306 00:21:43,714 --> 00:21:45,773 Vinimos a ayudarlas... 307 00:21:45,983 --> 00:21:47,883 ...pronto como pudimos... 308 00:21:48,319 --> 00:21:49,308 Oh, no. 309 00:21:50,788 --> 00:21:52,915 Parece que ya lo hicieron. 310 00:21:53,123 --> 00:21:55,250 S�lo falta sacar la basura. 311 00:21:55,459 --> 00:21:57,586 A�n no estuvieron afuera. 312 00:21:57,962 --> 00:22:00,123 Nosotros sacaremos la basura. 313 00:22:00,364 --> 00:22:02,355 Uds. tomen un buen ba�o. 314 00:22:02,633 --> 00:22:05,397 S�. Se lo merecen despu�s de esto. 315 00:22:05,603 --> 00:22:06,865 M�mense. 316 00:22:07,104 --> 00:22:09,436 -S�lo... -No hagan desorden. 317 00:22:14,211 --> 00:22:16,475 Lento y firme, compa�ero. 318 00:22:16,680 --> 00:22:17,840 10-4. 319 00:22:18,315 --> 00:22:19,873 -Te inclinas. -Perd�n. 320 00:22:20,084 --> 00:22:22,848 -�Por qu� te inclinas? -Es m�s pesado. 321 00:22:29,193 --> 00:22:31,388 -D�jala. -Podemos tomarla. 322 00:22:31,595 --> 00:22:33,893 No. D�jala. 323 00:22:34,231 --> 00:22:36,222 No la dejaremos. 324 00:22:37,434 --> 00:22:38,423 Bien. 325 00:22:39,069 --> 00:22:41,299 -Me quito el zapato. -Bien. 326 00:22:45,276 --> 00:22:46,709 �No empujes! 327 00:22:46,911 --> 00:22:49,243 �Cuidado! Cuidado. 328 00:22:52,883 --> 00:22:55,784 -�Est� bien? �Est� bien? -A�n s�. 329 00:23:04,561 --> 00:23:07,155 Qu�tate el zapato y t�mala. 330 00:23:09,433 --> 00:23:12,800 -Bien. -T�mala. As�, as�. 331 00:23:13,404 --> 00:23:14,632 �La tengo! 332 00:23:16,707 --> 00:23:18,140 Oh, �Dios m�o! 333 00:23:24,815 --> 00:23:26,510 No hacen nada bien. 334 00:23:26,717 --> 00:23:28,912 �Por qu� arruinan todo? 335 00:23:42,132 --> 00:23:45,727 -�Qu� mal car�cter tienen! -�S�! 336 00:23:45,936 --> 00:23:48,734 Hey, debemos hallar tu auto. 337 00:23:55,980 --> 00:23:58,608 Perd�n por subirlos de este modo. 338 00:23:58,816 --> 00:24:01,683 -Debemos hablar con Uds. -�Qui�nes son? 339 00:24:01,885 --> 00:24:05,981 Soy Zarnoff. Y ellos son Zabu, Zellner, Zilbor, Zelmina... 340 00:24:06,223 --> 00:24:07,747 -...y Jeff. -Hola. 341 00:24:09,893 --> 00:24:13,727 Espec�ficamente, recibimos instrucciones de... 342 00:24:13,931 --> 00:24:18,459 ...alien�genas sobre el trayecto al espacio exterior. 343 00:24:20,437 --> 00:24:21,631 Adelante, r�anse. 344 00:24:21,839 --> 00:24:23,864 Las burlas son habituales. 345 00:24:24,508 --> 00:24:25,907 De acuerdo. 346 00:24:26,243 --> 00:24:29,508 Nos envi� nuestro sabio y poderoso l�der... 347 00:24:29,713 --> 00:24:30,737 ...Zoltan... 348 00:24:30,948 --> 00:24:34,543 ...para hallar y recuperar el transductor continuo. 349 00:24:34,885 --> 00:24:37,854 Oigan, �alguna vez estuvieron en Urano? 350 00:24:38,055 --> 00:24:40,615 Es muy bonito en esta �poca del a�o. 351 00:24:40,824 --> 00:24:44,021 lnterceptamos un mensaje interestelar... 352 00:24:44,228 --> 00:24:46,594 ...que indica que anoche... 353 00:24:46,797 --> 00:24:50,130 ...Uds. llevaban el transductor continuo. 354 00:24:50,334 --> 00:24:51,392 �D�nde est� ahora? 355 00:24:51,668 --> 00:24:54,193 -�Qu� cosa? -El transductor... 356 00:24:54,405 --> 00:24:56,873 ...es poderoso y misterioso. 357 00:24:57,074 --> 00:24:59,065 -�Y? -Y su misterio... 358 00:24:59,476 --> 00:25:01,774 ...s�lo lo supera su poder. 359 00:25:02,012 --> 00:25:04,708 No recordamos nada de anoche. 360 00:25:04,915 --> 00:25:06,177 Tengan cuidado. 361 00:25:06,383 --> 00:25:10,183 El peligro sigue al transductor. As� habl�... 362 00:25:10,387 --> 00:25:12,821 -Zoltan. -Zoltan. 363 00:25:13,590 --> 00:25:15,057 Le dir� algo. 364 00:25:15,259 --> 00:25:19,059 Si llegamos a ver el conductor transcontinuo... 365 00:25:19,263 --> 00:25:21,493 ...los llamaremos. 366 00:25:21,698 --> 00:25:22,926 Deben hacerlo. 367 00:25:23,133 --> 00:25:25,431 Recuerden, est�n en peligro. 368 00:25:25,636 --> 00:25:26,864 No conf�en. 369 00:25:27,171 --> 00:25:28,331 Salvo en nosotros. 370 00:25:28,539 --> 00:25:30,131 Exacto, Jeff. 371 00:25:30,340 --> 00:25:32,535 No conf�en, salvo en nosotros. 372 00:25:32,876 --> 00:25:34,241 Zoltan. 373 00:25:34,578 --> 00:25:35,772 SASTRE CHlNO 374 00:25:41,552 --> 00:25:44,578 Veamos: perdimos mi auto, aceptamos... 375 00:25:44,788 --> 00:25:47,586 ...dinero robado de un transexual... 376 00:25:47,791 --> 00:25:51,989 ...y ahora unos tontos espaciales quieren algo impronunciable. 377 00:25:52,396 --> 00:25:54,762 �Acabemos con este shibby! 378 00:25:57,835 --> 00:25:59,530 -Hey, gracias. -Oh, �bien! 379 00:25:59,803 --> 00:26:03,034 Llegan justo. Recojan sus trajes especiales. 380 00:26:03,674 --> 00:26:07,804 El sastre Lee, les hizo trajes especiales. Vamos. 381 00:26:10,080 --> 00:26:11,513 HEY LlNDO 382 00:26:14,451 --> 00:26:18,478 -Hey, �tienes un tatuaje! -�Qu�? 383 00:26:18,689 --> 00:26:21,180 -Hey, t� tambi�n. -No. 384 00:26:22,893 --> 00:26:25,157 -Hey, �qu� dice mi tatuaje? -���Lindo��! 385 00:26:25,362 --> 00:26:27,694 -�Y el m�o? -��Hey��. �Y el m�o? 386 00:26:27,898 --> 00:26:28,990 ��Lindo��. 387 00:26:29,199 --> 00:26:30,461 -�Y el m�o? -��Hey��. 388 00:26:30,701 --> 00:26:32,225 -�Y el m�o? -���Lindo��! 389 00:26:32,436 --> 00:26:34,427 -�Y el m�o? -��Hey��. �Y el m�o? 390 00:26:34,638 --> 00:26:36,401 ��Lindo��. �Y el m�o? 391 00:26:36,607 --> 00:26:38,097 ��Hey��. �Y el m�o? 392 00:26:38,308 --> 00:26:40,173 ���Lindo��! �Y el m�o? 393 00:26:40,410 --> 00:26:42,275 ��Hey��. �Y el m�o? 394 00:26:42,479 --> 00:26:45,175 ���Lindo��! �Y el m�o? 395 00:26:45,582 --> 00:26:48,346 ���Hey��! �Y el m�o? 396 00:26:48,552 --> 00:26:50,144 ���Lindo��! 397 00:26:51,421 --> 00:26:52,979 �ldiotas! 398 00:26:55,159 --> 00:26:58,094 El tuyo dice: ��hey��, el tuyo dice: ��lindo��. 399 00:26:58,795 --> 00:27:00,057 �Entendido? 400 00:27:02,666 --> 00:27:04,395 Lo siento. 401 00:27:06,770 --> 00:27:08,533 -Lo siento. -Lo siento. 402 00:27:15,712 --> 00:27:18,704 -Shibby. -Muy sutil, muy sutil. 403 00:27:18,916 --> 00:27:21,885 Son dos muchachos de lo m�s apuestos. 404 00:27:22,085 --> 00:27:24,576 -�Ten�amos esto anoche? -Estaban... 405 00:27:24,788 --> 00:27:26,517 perdidos 406 00:27:26,757 --> 00:27:28,952 -�Cu�nto cuestan? -Ya pagaron. 407 00:27:29,193 --> 00:27:33,425 S�lo los ajust�. Y puse los bolsillos secretos que pidieron. 408 00:27:33,797 --> 00:27:36,265 Quiz� est� el transportador. 409 00:27:36,466 --> 00:27:37,592 �Qu�...? 410 00:27:38,135 --> 00:27:39,568 Oh, �hey! 411 00:27:43,640 --> 00:27:45,232 �Hey! 412 00:27:53,116 --> 00:27:54,674 �Lindo! 413 00:28:10,934 --> 00:28:11,958 �Genial! 414 00:28:12,169 --> 00:28:15,297 -�C�mo lo pagamos? -Oh, en efectivo. 415 00:28:15,505 --> 00:28:19,271 Nuevos y crujientes billetes de cien d�lares. 416 00:28:20,077 --> 00:28:22,602 Oiga, �vio qu� auto conduc�amos? 417 00:28:22,980 --> 00:28:24,811 �Yo? No vi ning�n auto. 418 00:28:31,622 --> 00:28:32,884 �Hola? 419 00:28:34,558 --> 00:28:36,549 Compramos tel�fonos m�viles. 420 00:28:39,096 --> 00:28:41,064 Compramos m�s cosas. 421 00:29:28,912 --> 00:29:30,436 �Shibby! 422 00:30:47,491 --> 00:30:51,928 No puedo creer que alquil�ramos un auto anoche. �Dios! 423 00:30:52,129 --> 00:30:54,757 -�Qui�n es John Fumayerba? -Mi otro yo. 424 00:30:54,965 --> 00:30:56,694 Cre� que era mi otro yo. 425 00:30:56,900 --> 00:30:59,164 No, es mi otro yo. 426 00:30:59,369 --> 00:31:02,304 -Tu otro yo es Fuma LaYerba. -Oh, s�. 427 00:31:03,974 --> 00:31:05,942 Nunca lo resolver�s. 428 00:31:06,843 --> 00:31:07,935 Hey, bien. 429 00:31:08,145 --> 00:31:10,477 Ah� est�. Termin� el recreo. 430 00:31:11,081 --> 00:31:12,378 A buscar mi auto. 431 00:31:12,749 --> 00:31:14,842 Esto es imposible. 432 00:31:15,385 --> 00:31:17,319 �Son Jesse y Chester? 433 00:31:20,323 --> 00:31:22,052 �Son Jesse y Chester? 434 00:31:23,393 --> 00:31:25,224 No s�. �Por qu�? 435 00:31:25,429 --> 00:31:27,420 Si son Jesse y Chester... 436 00:31:27,631 --> 00:31:30,099 ...quiz� les causemos placer. 437 00:31:30,567 --> 00:31:31,864 -Nosotros. -Aqu�. 438 00:31:32,068 --> 00:31:34,901 Buscamos el transductor continuo. 439 00:31:35,105 --> 00:31:39,439 -�Qui�nes son? -Somos unas chicas ardientes. 440 00:31:39,943 --> 00:31:42,138 Tiene toda la raz�n. 441 00:31:42,345 --> 00:31:44,006 El transductor... 442 00:31:44,214 --> 00:31:46,273 ...es poderoso y misterioso. 443 00:31:46,783 --> 00:31:48,478 -�Y? -Y su misterio... 444 00:31:48,685 --> 00:31:50,312 ...s�lo lo supera su poder. 445 00:31:50,620 --> 00:31:52,087 No es de ayuda. 446 00:32:12,876 --> 00:32:17,040 Si nos dan el transductor continuo, les daremos placer. 447 00:32:17,280 --> 00:32:21,011 Aclaremos tu propuesta. Primero nos dan... 448 00:32:21,251 --> 00:32:24,812 ...placer y luego les damos el transductor. 449 00:32:25,021 --> 00:32:28,218 No. Primero, el transductor y luego... 450 00:32:28,425 --> 00:32:30,655 ...les daremos placer. 451 00:32:30,861 --> 00:32:32,886 Ya escuch� eso antes. 452 00:32:33,096 --> 00:32:34,723 �Qu� te parece esto? 453 00:32:34,931 --> 00:32:37,331 Me das placer, luego... 454 00:32:37,534 --> 00:32:40,469 ...te damos el transductor continuo. 455 00:32:40,670 --> 00:32:42,968 -Si queda tiempo, a �l. -Hey... 456 00:32:43,173 --> 00:32:44,606 -Hecho. -�Lindo! 457 00:32:44,808 --> 00:32:46,435 -Espera. -Gracias. 458 00:32:46,643 --> 00:32:49,874 Nos dijeron que no confi�ramos en nadie. 459 00:32:50,080 --> 00:32:54,642 S�, pero por el amor de Dios, �nos ofrecen placer oral! 460 00:32:54,851 --> 00:32:56,250 �Qu�...? 461 00:32:57,120 --> 00:32:59,020 -De acuerdo. -De acuerdo. 462 00:32:59,222 --> 00:33:01,383 �Y las chicas ardientes? 463 00:33:03,927 --> 00:33:06,020 �Y mi dinero, muchachos? 464 00:33:06,763 --> 00:33:09,197 Justo �bamos por �l. 465 00:33:10,400 --> 00:33:13,369 Eligieron al transexual equivocado. 466 00:33:13,603 --> 00:33:15,468 Me est�s pellizcando. 467 00:33:16,606 --> 00:33:19,769 Veamos qu� dice de esto la polic�a. 468 00:33:20,143 --> 00:33:22,441 -Tienes problemas. -Problemas. 469 00:33:22,746 --> 00:33:26,273 -P-R-O-B-L-E-M-A-S, problemas. -Es �l. 470 00:33:27,083 --> 00:33:30,246 -Son �stos. -�Chester! �Vi esto en COPS! 471 00:33:30,453 --> 00:33:33,286 -�P�gales duro! -Adi�s, muchachos. 472 00:33:33,957 --> 00:33:35,049 Pon la sirena. 473 00:33:35,258 --> 00:33:36,850 DEPTO. DE POLlC�A 474 00:33:37,060 --> 00:33:39,824 Te aferras a eso de: ��No recuerdo��. 475 00:33:40,063 --> 00:33:41,496 S�. No nos acordamos. 476 00:33:41,731 --> 00:33:43,858 Anoche, tu auto fue visto... 477 00:33:44,067 --> 00:33:47,264 -...en un asunto de drogas. -Lo hallaron. 478 00:33:47,504 --> 00:33:50,905 En este momento, hay cosas m�s preocupantes. 479 00:33:51,341 --> 00:33:54,469 �D�nde estaban entre las 1 2 y las 2 a.m.? 480 00:33:54,778 --> 00:33:58,612 Se lo dije: No recordamos nada. 481 00:33:58,815 --> 00:34:01,750 Tendremos que hacerlo de otro modo. 482 00:34:03,520 --> 00:34:07,616 �D�nde estaban anoche entre las 1 2 y las 2 a.m.? 483 00:34:07,958 --> 00:34:09,858 No sabemos. 484 00:34:19,436 --> 00:34:20,494 �Qu�...? 485 00:34:25,275 --> 00:34:27,607 -�Ahora recuerdan? -No. 486 00:34:38,088 --> 00:34:40,420 -�Y ahora? -No. 487 00:34:50,066 --> 00:34:52,864 Oiga, �d�jelo en paz! �No sabe nada! 488 00:34:53,803 --> 00:34:57,170 -�Listos para hablar? -Hey, �no nos acordamos! 489 00:34:57,807 --> 00:35:01,004 Bien, aqu� est� el l�tigo que quer�an. 490 00:35:03,079 --> 00:35:05,138 Son los de las roscas. 491 00:35:06,216 --> 00:35:09,083 Estaban en la Casa de las Roscas anoche. 492 00:35:09,285 --> 00:35:12,880 Empezamos a hablar y compraron roscas para todos. 493 00:35:13,089 --> 00:35:15,114 �A qu� hora sucedi� todo? 494 00:35:15,325 --> 00:35:18,317 Veamos. Debi� ser entre las 1 2 y las 2 a.m. 495 00:35:19,062 --> 00:35:20,290 �Maldici�n! 496 00:35:20,664 --> 00:35:24,191 No pueden ser los que buscamos. Lo lamento. 497 00:35:30,807 --> 00:35:31,899 Resiste. 498 00:35:33,076 --> 00:35:35,544 -Vamos, lKojak. -Bien. 499 00:35:36,146 --> 00:35:38,171 Realmente lamento esto. 500 00:35:38,381 --> 00:35:41,009 Parece un caso de identidad err�nea. 501 00:35:41,217 --> 00:35:44,186 De hecho, los criminales son esos. 502 00:35:45,722 --> 00:35:46,882 Un oficial... 503 00:35:47,090 --> 00:35:50,958 -...se confundi� al identificarlos. -S�, fui yo. 504 00:35:51,161 --> 00:35:52,753 Perd�n, muchachos. 505 00:35:52,962 --> 00:35:55,396 Rick les dir� d�nde est� el auto. 506 00:35:57,367 --> 00:35:59,426 -El auto. -Lo hallamos. 507 00:35:59,636 --> 00:36:01,365 �Hallamos el auto! 508 00:36:01,571 --> 00:36:03,664 -S�, lo hallamos. -El auto. 509 00:36:03,907 --> 00:36:08,173 Llevamos los regalos a las mellizas y recibimos trato especial. 510 00:36:08,378 --> 00:36:09,811 �Lindo! 511 00:36:10,046 --> 00:36:12,708 Deme las llaves y nos iremos. 512 00:36:12,916 --> 00:36:14,383 Claro. 513 00:36:16,986 --> 00:36:19,454 Oh, caray. Oh, caray. 514 00:36:19,656 --> 00:36:21,055 �Qu� pasa, Rick? 515 00:36:21,357 --> 00:36:23,052 Nada, s�lo que... 516 00:36:23,259 --> 00:36:24,920 Bien. Caray. 517 00:36:26,663 --> 00:36:30,360 �Quer�as que te lo devolvieran, o te lo incautaran? 518 00:36:30,800 --> 00:36:33,701 Queremos que nos lo devuelvan. 519 00:36:33,903 --> 00:36:37,430 Oh. Es curioso, pero lo que sucedi� fue que... 520 00:36:37,640 --> 00:36:41,542 ...por accidente, envi� tu auto a incautar. 521 00:36:41,745 --> 00:36:43,178 -Rick. -Lo s�. 522 00:36:43,379 --> 00:36:45,711 Puedo decirles esto: 523 00:36:45,915 --> 00:36:48,110 Lo tendr�n en unos d�as. 524 00:36:48,318 --> 00:36:51,719 No tenemos unos d�as, Rick. Lo necesitamos ahora. 525 00:36:52,722 --> 00:36:57,216 �Qu� hay de un obsequio? Tienen crema b�vara. 526 00:36:59,929 --> 00:37:01,954 -S�. -�sas son buenas. 527 00:37:02,165 --> 00:37:04,963 -Bien. -Son exquisitas. Tengo m�s. 528 00:37:05,168 --> 00:37:07,159 -�Sabe? Olv�dese. -Bien. 529 00:37:07,370 --> 00:37:09,770 Oh, caray. Me atrapaste. 530 00:37:09,973 --> 00:37:12,305 �Qui�n es el ganso? �Yo! 531 00:37:12,809 --> 00:37:14,106 Qu� bromista. 532 00:37:14,444 --> 00:37:16,571 Pizza Pronto Pizzacoli 533 00:37:16,780 --> 00:37:17,769 Uno. 534 00:37:20,517 --> 00:37:23,281 -�Caray! -�Vio a Jesse y Chester? 535 00:37:23,486 --> 00:37:26,387 -�Qu�? -Buscamos a Jesse y Chester. 536 00:37:26,823 --> 00:37:28,552 No s� d�nde est�n... 537 00:37:28,758 --> 00:37:30,953 ...pero �sos seguro que saben. 538 00:37:31,761 --> 00:37:35,458 As� que, �se acuerdan? les dije: ��Adi�s, chicos��. 539 00:37:38,368 --> 00:37:41,804 -�Qu� hac�as con esos bobos? -S�lo eran amables... 540 00:37:42,005 --> 00:37:43,495 ...no como otros. 541 00:37:43,706 --> 00:37:46,698 Es tiempo de conocer a alguien sensible. 542 00:37:46,976 --> 00:37:49,240 Alguien que me respete. 543 00:37:49,445 --> 00:37:51,845 Quiz� alguien como ellos. 544 00:37:55,552 --> 00:37:58,646 Oigan. Hallaremos a Jesse y Chester. 545 00:37:58,855 --> 00:38:01,881 �Y haremos golpiza a los drogadictos! 546 00:38:02,091 --> 00:38:04,958 -�Viste a Jesse y Chester? -�Qui�nes son Uds.? 547 00:38:05,161 --> 00:38:08,358 -Somos chicas ardientes. -S�, lo son. 548 00:38:08,565 --> 00:38:11,500 Creemos que tienen el transductor... 549 00:38:11,835 --> 00:38:15,669 ...continuo. Si Uds. lo recuperan y nos lo dan... 550 00:38:15,872 --> 00:38:18,864 ...les provocaremos placer er�tico. 551 00:38:19,075 --> 00:38:20,838 Es un trato. 552 00:38:21,244 --> 00:38:23,371 Bien, cambio de planes. 553 00:38:23,580 --> 00:38:27,448 Hallamos a los drogadictos, luego el transductor... 554 00:38:27,650 --> 00:38:30,710 -...y finalmente, la golpiza. -�S�! 555 00:38:31,154 --> 00:38:32,644 Oh, s�. 556 00:38:32,856 --> 00:38:35,017 Acabo de recordar d�nde los hallar�n. 557 00:38:37,108 --> 00:38:38,075 Busquen a las mellizas. 558 00:38:38,509 --> 00:38:40,875 Eso los pondr� en aprietos. 559 00:38:43,615 --> 00:38:46,482 Prueba de nuevo. Golp�ala fuerte. 560 00:38:46,684 --> 00:38:48,276 Bien, disp�rala. 561 00:38:49,253 --> 00:38:50,686 Casi la tienes. 562 00:38:50,888 --> 00:38:54,688 Conc�ntrate en el sonido, dale duro y no... 563 00:38:54,892 --> 00:38:56,883 ...te distraigas, �s�? 564 00:38:57,095 --> 00:38:59,359 Bien, amigo, �puedes hacerlo! 565 00:39:03,901 --> 00:39:06,597 �Lo hice! �Lo hice! �Le di! 566 00:39:10,975 --> 00:39:14,035 -�Conoces a Jesse y Chester? -�Perd�n? 567 00:39:14,345 --> 00:39:17,712 -Buscamos a Jesse y Chester. -�Qui�nes son Uds.? 568 00:39:18,049 --> 00:39:20,415 Chicas con grandes pechos. 569 00:39:20,818 --> 00:39:22,183 �De veras? 570 00:39:23,454 --> 00:39:26,082 �Puedo tocar tu rostro? Es el modo de... 571 00:39:26,290 --> 00:39:28,850 -...ver con qui�n hablo. -Bueno. 572 00:39:30,595 --> 00:39:33,928 �Caray! Eres ardiente. 573 00:39:41,439 --> 00:39:43,464 �Esto es usual? 574 00:39:43,841 --> 00:39:46,969 Oh, s�. As� nos damos la mano los ciegos. 575 00:39:47,512 --> 00:39:49,309 -Sammy, a ti. -Bien... 576 00:39:49,514 --> 00:39:51,846 -Vamos. -�Qu� diablos...? 577 00:39:52,383 --> 00:39:55,682 Disculpen, ay�denme. Wanda. Wilma. 578 00:39:55,887 --> 00:39:58,651 -�Anthony? -Anthony, �qu� pasa? 579 00:39:58,856 --> 00:40:01,552 Nada. S�lo estaba leyendo. 580 00:40:02,427 --> 00:40:04,395 Adi�s, necesito estar solo. 581 00:40:04,595 --> 00:40:07,826 -Buscamos a Jesse y Chester. -�Qui�nes son Uds.? 582 00:40:08,032 --> 00:40:10,296 Somos chicas ardientes. 583 00:40:10,968 --> 00:40:13,835 Los ver�amos luego, pero no podemos esperar. 584 00:40:14,405 --> 00:40:17,772 -No sabemos d�nde est�n. -Y no nos importa. 585 00:40:22,780 --> 00:40:26,181 -Hey, llamemos a Nelson. -S�. F�jate si est�. 586 00:40:30,154 --> 00:40:32,054 -�Hola? -Habla Chester. 587 00:40:32,356 --> 00:40:34,654 �Oye, Chester! Habla Tommy. 588 00:40:35,226 --> 00:40:37,353 Nelson est� ocupado. 589 00:40:37,929 --> 00:40:40,056 Esto es mal karma, muchachos. 590 00:40:40,932 --> 00:40:43,833 Dime d�nde est� el transductor. 591 00:40:45,069 --> 00:40:46,468 No hablar espa�ol. 592 00:40:46,671 --> 00:40:49,936 Tu amigo morir� sino consigo el transductor. 593 00:40:51,409 --> 00:40:53,206 �Jackal! �Tu pipa! 594 00:40:55,146 --> 00:40:57,341 -�Mis bolas! -�Qu� fue eso? 595 00:40:57,548 --> 00:41:01,644 �Tommy tiene a Nelson! Y sabe del transductor. 596 00:41:01,853 --> 00:41:05,380 �Esas sensuales mujerzuelas traicioneras! 597 00:41:07,658 --> 00:41:12,254 Estoy harto de escuchar sobre ese transductor continuo. 598 00:41:12,463 --> 00:41:16,422 -Si vuelvo a o�r... -�Tienen el transductor continuo? 599 00:41:16,734 --> 00:41:18,201 �Qui�nes son Uds.? 600 00:41:18,402 --> 00:41:21,633 Los guardianes del transductor continuo. 601 00:41:22,240 --> 00:41:25,676 Es lo �nico que impide la destrucci�n del universo. 602 00:41:25,877 --> 00:41:28,004 Es poderoso y misterioso. 603 00:41:28,212 --> 00:41:31,113 Y su misterio s�lo lo supera su poder. 604 00:41:31,315 --> 00:41:32,748 -S�. -No lo tenemos. 605 00:41:32,950 --> 00:41:33,939 �Y el universo? 606 00:41:34,152 --> 00:41:36,245 Al diablo el universo. 607 00:41:42,360 --> 00:41:44,123 �Al diablo el universo? 608 00:41:57,141 --> 00:41:59,974 Los chimpanc�s usan varas para... 609 00:42:00,178 --> 00:42:02,442 �se es un primate listo. 610 00:42:06,284 --> 00:42:08,275 -Vaya. -Vaya. 611 00:42:08,486 --> 00:42:09,817 �Qu� hacen aqu�? 612 00:42:10,021 --> 00:42:13,388 Quer�amos ver qu� pasaba con lo del auto. 613 00:42:13,691 --> 00:42:17,286 Oh, el auto. Est� en el taller. 614 00:42:17,528 --> 00:42:18,517 �De veras? 615 00:42:18,729 --> 00:42:21,596 �El taller de las chicas de negro? 616 00:42:21,799 --> 00:42:23,926 ��sas con las que estaban? 617 00:42:24,135 --> 00:42:27,502 -Pues Jesse pens�... -Hoy es nuestro cumplea�os. 618 00:42:27,705 --> 00:42:30,606 -No nos hacen regalos. -Y nos dejan... 619 00:42:30,808 --> 00:42:32,298 ...por unas huecas... 620 00:42:32,510 --> 00:42:35,445 -...mientras limpiamos... -Lo que ensuciaron. 621 00:42:35,646 --> 00:42:36,874 Dos veces. 622 00:42:37,081 --> 00:42:38,844 -Son detestables. -Yo... 623 00:42:39,050 --> 00:42:43,111 Quer�amos decirles en persona que se acab�. 624 00:42:45,790 --> 00:42:48,554 -�Wilma? -Gracias, Wanda. 625 00:42:57,935 --> 00:42:59,869 -Tienen raz�n. -S�. 626 00:43:00,071 --> 00:43:02,198 Somos novios detestables. 627 00:43:03,608 --> 00:43:06,634 �Recuerdas qu� tipo de regalo compramos? 628 00:43:06,844 --> 00:43:09,904 -Apuesto a que eran detestables. -S�. 629 00:43:10,481 --> 00:43:12,210 Somos detestables. 630 00:43:19,390 --> 00:43:22,917 Tengo un mal presentimiento en el est�mago. 631 00:43:23,461 --> 00:43:25,326 Debieras ir al ba�o. 632 00:43:25,763 --> 00:43:28,425 No, no. �Sabes qu� sentimiento es? 633 00:43:29,267 --> 00:43:30,598 Es amor. 634 00:43:32,637 --> 00:43:34,537 -�Es eso? -S�. 635 00:43:34,739 --> 00:43:37,867 Amo a Wanda. Y t� amas a Wilma. 636 00:43:38,809 --> 00:43:40,401 Ahora que sabemos... 637 00:43:40,611 --> 00:43:43,546 ...que fuimos detestables, podemos cambiar. 638 00:43:43,748 --> 00:43:46,546 -�Podemos? -S�. �Y sabes qu�? 639 00:43:46,751 --> 00:43:50,380 Apuesto a que les compramos regalos geniales. 640 00:43:50,588 --> 00:43:52,715 �Sabes por qu�? Por amor. 641 00:43:53,024 --> 00:43:54,889 �Envueltos en lindo papel? 642 00:43:55,159 --> 00:43:57,423 S�. Te dir� qu� haremos. 643 00:43:57,795 --> 00:44:01,322 Buscaremos el auto, con los regalos dentro... 644 00:44:01,532 --> 00:44:05,263 ...e iremos a rogarles que nos dejen volver. 645 00:44:05,836 --> 00:44:07,736 �S�! Hag�moslo. 646 00:44:08,906 --> 00:44:11,966 No, espera. Tengo que ir al ba�o. 647 00:44:12,209 --> 00:44:13,437 -Te dije. -Lo s�. 648 00:44:13,644 --> 00:44:14,633 Conozco tu cuerpo. 649 00:44:21,585 --> 00:44:24,486 DEP�SlTO DEL CONDADO lNGRESO DE REMOLQUES 650 00:44:26,457 --> 00:44:30,359 Les tengo dos noticias. El auto lleg� esta ma�ana. 651 00:44:30,761 --> 00:44:32,092 �Bien! 652 00:44:32,296 --> 00:44:33,888 La mala es que... 653 00:44:34,098 --> 00:44:37,329 ...el oficial Boyer no s�lo incaut� el auto, sino... 654 00:44:37,535 --> 00:44:40,800 ...que lo envi� a subasta y fue vendido. 655 00:44:41,172 --> 00:44:42,161 Rick. 656 00:44:43,240 --> 00:44:47,233 -�Sabe qui�n lo compr�? -Aqu� tengo la direcci�n. 657 00:44:47,445 --> 00:44:49,106 Bien. 658 00:44:49,313 --> 00:44:51,747 Pero violar�a la regla... 659 00:44:51,949 --> 00:44:55,510 ...457XY2-665 si se las diera. 660 00:44:55,753 --> 00:44:57,152 Vamos. S�lo... 661 00:44:58,789 --> 00:45:01,622 No est� permitido pasar la mano. 662 00:45:01,892 --> 00:45:05,521 El �ltimo que lo hizo, termin� con 3 dedos rotos. 663 00:45:09,000 --> 00:45:11,560 -Hazlo. -�T� puedes hacerlo! 664 00:45:11,769 --> 00:45:14,203 No... Tengo un dedo defectuoso. 665 00:45:14,405 --> 00:45:16,999 �Y si encima me lastimo? 666 00:45:18,642 --> 00:45:19,939 Yo hago todo. 667 00:45:20,144 --> 00:45:23,602 Yo ser� el vig�a. Mi vista es mejor. Lo sabes. 668 00:45:26,183 --> 00:45:27,582 Eso es, eso es. 669 00:45:29,954 --> 00:45:32,650 -�Lo tengo! -Vamos bien, vamos bien. 670 00:45:35,026 --> 00:45:37,017 -�Qu� haces? -�Me ator�! 671 00:45:38,396 --> 00:45:41,126 -Vamos. Me ator�. -�De veras? 672 00:45:43,434 --> 00:45:44,492 �No! 673 00:45:45,870 --> 00:45:47,394 �Ah� viene! �Ayuda! 674 00:45:48,239 --> 00:45:49,797 �Ah�! 675 00:45:57,281 --> 00:45:59,306 Resiste, resiste. Debo... 676 00:45:59,517 --> 00:46:01,109 Bien, bien. 677 00:46:03,654 --> 00:46:05,178 -Lo tengo. -�Ayuda! 678 00:46:05,389 --> 00:46:07,823 Escupir�. Ya sabes, lubricaci�n. 679 00:46:08,025 --> 00:46:09,856 -�Eso es vulgar! -Bueno. 680 00:46:10,861 --> 00:46:13,193 -Ah� viene. -�Escupe! �Escupe! 681 00:46:15,433 --> 00:46:19,130 Buenas noticias. Mi supervisor dijo que podr�a... 682 00:46:19,336 --> 00:46:21,930 -...darles la direcci�n. -Genial. 683 00:46:23,274 --> 00:46:25,208 Pero la mala es que... 684 00:46:26,043 --> 00:46:29,069 ...tendr� que confiscarte el me�ique. 685 00:46:45,096 --> 00:46:48,463 -Pr�xima estaci�n: Hallar mi auto. -Bien. 686 00:46:48,666 --> 00:46:52,067 Oye, f�jate. Homosexuales n�rdicos a las 3. 687 00:46:59,710 --> 00:47:02,508 Espera. Tengo una idea. 688 00:47:02,713 --> 00:47:05,273 �S�lo pedimos el transductor continuo? 689 00:47:05,483 --> 00:47:08,611 -S�. As� de f�cil. -Gracias a ambos. 690 00:47:08,819 --> 00:47:12,482 -No hay de qu�. -Nos vemos en la galaxia, chicos. 691 00:47:16,260 --> 00:47:17,591 Ahora, tu auto. 692 00:47:19,130 --> 00:47:20,961 COOOMlDA CHlNA 693 00:47:32,910 --> 00:47:35,003 Los tontos del espacio. 694 00:47:39,450 --> 00:47:41,816 Hey, no te preocupes por ellos. 695 00:47:42,019 --> 00:47:44,283 S�, son inofensivos. 696 00:48:03,541 --> 00:48:05,975 �Ahora me dar�s el transductor? 697 00:48:07,011 --> 00:48:08,308 Todav�a no. 698 00:48:08,679 --> 00:48:13,241 �Considerar�as d�rmelo mientras sigo d�ndote placer? 699 00:48:14,518 --> 00:48:15,576 De acuerdo. 700 00:48:17,321 --> 00:48:19,585 -Despierta. -�Placer oral? 701 00:48:20,024 --> 00:48:21,082 �Qu�? 702 00:48:22,660 --> 00:48:23,752 Nada. 703 00:48:25,296 --> 00:48:27,594 V�stanse. lremos a la gran casa. 704 00:48:31,969 --> 00:48:33,095 Bonita ropa. 705 00:48:33,304 --> 00:48:36,330 No es ropa. Son trajes interestelares. 706 00:48:36,540 --> 00:48:39,703 -Oye. Bonitos trajes interestelares. -S�. 707 00:48:48,152 --> 00:48:50,120 �Caray! Bonito lugar. 708 00:48:50,321 --> 00:48:51,948 �Aqu� Zoltan...? 709 00:48:52,656 --> 00:48:54,817 -�Ac� vive Zoltan? -No. 710 00:48:55,159 --> 00:48:56,956 Es la casa paterna. 711 00:48:57,161 --> 00:48:58,753 Vamos all�. 712 00:49:00,631 --> 00:49:02,462 -�Un establo? -�Es rojo? 713 00:49:02,666 --> 00:49:05,032 -No. -�No es un establo! 714 00:49:11,575 --> 00:49:14,874 -Es horrible. -Es un video de m�sica country. 715 00:49:15,346 --> 00:49:19,043 Hasta aqu� no m�s. T�, aqu�. Y t�, all�. 716 00:49:19,250 --> 00:49:21,047 No hagan nada. 717 00:49:22,086 --> 00:49:24,281 �Te acuerdas cu�l es? 718 00:49:36,634 --> 00:49:38,966 -D�jame mostrarte. -Lo har� yo. 719 00:49:39,169 --> 00:49:41,034 -Es �sa. -Oye, toma... 720 00:49:43,540 --> 00:49:44,734 Llaves. 721 00:49:46,944 --> 00:49:51,608 Toma el extintor de fuego y p�gales en la cabeza. 722 00:49:54,818 --> 00:49:56,649 �Quieres el extintor? 723 00:50:07,398 --> 00:50:09,866 -�Suficiente! -No, no, es �sa. 724 00:50:10,067 --> 00:50:11,398 �Tonter�as! 725 00:50:28,552 --> 00:50:30,179 Genial. 726 00:50:30,387 --> 00:50:31,376 �Eres sordo? 727 00:50:31,588 --> 00:50:33,488 No hace falta ser soez. 728 00:50:33,691 --> 00:50:35,591 �C�mo saldremos de ac�? 729 00:50:53,944 --> 00:50:57,402 Su atenci�n, por favor. El comandante Zoltan... 730 00:50:57,614 --> 00:51:00,583 ...requiere su presencia para... 731 00:51:00,784 --> 00:51:03,844 ...una reuni�n de nivel 7. Cambio. 732 00:51:25,008 --> 00:51:26,976 Es un gran placer... 733 00:51:27,177 --> 00:51:32,114 ...presentarles a nuestro sabio y poderoso l�der... 734 00:51:32,950 --> 00:51:35,475 -...Zoltan. -Zoltan. 735 00:51:35,686 --> 00:51:37,017 Zoltan. 736 00:51:50,067 --> 00:51:52,126 Ha llegado el momento. 737 00:51:59,009 --> 00:52:01,273 Finalmente concretaremos... 738 00:52:01,478 --> 00:52:04,208 ...la profec�a del viaje sideral. 739 00:52:04,415 --> 00:52:05,677 Zoltan. 740 00:52:05,883 --> 00:52:08,511 Se rieron de los alien�genas y de... 741 00:52:08,719 --> 00:52:11,415 ...los trajes con envoltorio de burbujas. 742 00:52:11,622 --> 00:52:14,022 Pero ahora, �qui�n se r�e? 743 00:52:17,628 --> 00:52:19,653 Les dir� qui�n. �Nosotros! 744 00:52:19,863 --> 00:52:20,955 Zoltan. 745 00:52:21,165 --> 00:52:24,430 Pronto nos iremos de este feo planeta... 746 00:52:24,735 --> 00:52:27,431 ...y volaremos al espacio exterior... 747 00:52:27,638 --> 00:52:30,732 ...con alien�genas simp�ticos como nosotros. 748 00:52:30,941 --> 00:52:34,741 �Ser� impresionante! 749 00:52:34,945 --> 00:52:36,242 �Zoltan! 750 00:52:41,018 --> 00:52:44,283 �Son ellos! �Nos golpearon y desnudaron! 751 00:52:45,055 --> 00:52:47,080 -No. -S�, �lo hicieron! 752 00:52:47,391 --> 00:52:48,881 -No. -S�, �lo hicieron! 753 00:52:49,092 --> 00:52:50,889 -No. -S�, �lo hicieron! 754 00:52:51,094 --> 00:52:54,552 Oye, �a qui�n le creer�s? �A ellos o a nosotros? 755 00:52:58,135 --> 00:53:00,968 As� que Uds. son Jesse y Chester. 756 00:53:02,406 --> 00:53:05,034 He anhelado conocerlos, aunque... 757 00:53:05,242 --> 00:53:07,437 ...lamento que sea as�. 758 00:53:08,879 --> 00:53:10,005 -�Chester! -�Jesse! 759 00:53:10,280 --> 00:53:11,941 -Wanda. -�Wilma! 760 00:53:12,382 --> 00:53:14,612 No usamos la violencia... 761 00:53:14,818 --> 00:53:17,981 ...pero trat�ndose del transductor... 762 00:53:18,889 --> 00:53:22,325 Si no nos lo entregan, sus novias ser�n historia. 763 00:53:23,961 --> 00:53:26,361 No teman. Las salvaremos. 764 00:53:26,563 --> 00:53:28,360 Cuenten con nosotros. 765 00:53:29,666 --> 00:53:31,099 Suficiente. 766 00:53:31,401 --> 00:53:36,270 Vayan ahora y tr�igannos el transductor continuo. 767 00:53:37,641 --> 00:53:40,906 Salgan en silencio. Mis padres duermen la siesta. 768 00:53:51,622 --> 00:53:52,919 D�ganos d�nde... 769 00:53:53,123 --> 00:53:56,183 -...est� el transductor. -�Qu� m�s? 770 00:53:56,493 --> 00:53:59,587 -Y as� podremos conseguirlo. -�Qu� m�s? 771 00:54:09,039 --> 00:54:10,301 NO PASAR PELlGRO 772 00:54:10,507 --> 00:54:13,067 -No veo el auto. -Quiz�s est� dentro. 773 00:54:13,277 --> 00:54:14,904 Casi pierdo el me�ique. 774 00:54:15,112 --> 00:54:16,204 GOLPEA Y MUERE 775 00:54:16,413 --> 00:54:20,247 Oh, este lugar me parece muy canadiense. 776 00:54:20,450 --> 00:54:24,352 LOS lNTRUSOS SER�N CASTRADOS ADl�S A LAS BOLAS 777 00:54:26,690 --> 00:54:28,248 Plan B. 778 00:54:31,762 --> 00:54:33,059 De acuerdo. 779 00:54:33,797 --> 00:54:35,059 �Listo? 780 00:54:35,265 --> 00:54:36,960 Hag�moslo. 781 00:54:37,367 --> 00:54:40,962 Uno, dos, tres. 782 00:54:47,110 --> 00:54:48,202 �Est�s bien? 783 00:54:50,447 --> 00:54:51,573 Shibby. 784 00:55:26,984 --> 00:55:30,215 Hey, es una llama. 785 00:55:30,454 --> 00:55:33,617 No es una llama. Es un avestruz. 786 00:55:33,824 --> 00:55:36,349 Bueno, bueno, bueno... 787 00:55:36,560 --> 00:55:38,824 ...giremos muy lentamente... 788 00:55:39,763 --> 00:55:42,596 -...y vayamos por el otro lado. -Bien. 789 00:55:47,471 --> 00:55:48,631 Cambio de plan. 790 00:55:48,839 --> 00:55:53,401 Giramos nueva y muy lentamente y... 791 00:55:53,610 --> 00:55:57,011 -Bien. 792 00:56:03,887 --> 00:56:05,548 Est�n en todos lados. 793 00:56:08,558 --> 00:56:09,582 �Y ahora? 794 00:56:10,127 --> 00:56:13,893 Oye, vi eso de las avestruces en Animal Planet. 795 00:56:14,097 --> 00:56:15,997 -Son llamas, hey. -No. 796 00:56:16,533 --> 00:56:20,663 Se supone que hay que quedarse quieto y, a la larga... 797 00:56:28,912 --> 00:56:30,277 Funciona. 798 00:56:38,522 --> 00:56:40,319 �Llamas idiotas! 799 00:56:42,826 --> 00:56:44,054 �Chester! 800 00:56:48,365 --> 00:56:50,060 �Entra en el auto! 801 00:56:52,169 --> 00:56:53,431 �Vamos, vamos! 802 00:56:55,605 --> 00:56:57,266 �Qu� come el avestruz? 803 00:56:57,474 --> 00:56:58,839 -�Por qu�? -Pues... 804 00:56:59,042 --> 00:57:01,010 ...si comen man�... 805 00:57:01,211 --> 00:57:03,839 ...les lanzamos man� y se ir�n. 806 00:57:04,247 --> 00:57:08,149 -No tenemos man�. -�Caray! �Estamos en problemas! 807 00:57:17,594 --> 00:57:19,585 Se est�n yendo. Funcion�. 808 00:57:19,796 --> 00:57:21,195 �Qu� funcion�? 809 00:57:21,398 --> 00:57:22,990 �Lo que hayamos hecho! 810 00:57:39,983 --> 00:57:43,248 �Ahora, puedo tener el transductor? 811 00:57:44,521 --> 00:57:46,011 Todav�a no. 812 00:57:46,423 --> 00:57:47,617 Por favor. 813 00:57:51,428 --> 00:57:52,759 �Una pesadilla? 814 00:57:52,963 --> 00:57:55,158 �Qu� sucede? Soy Mark. 815 00:57:56,566 --> 00:57:59,694 -�D�nde estamos? -En el cuarto de castigo. 816 00:57:59,903 --> 00:58:03,100 Es donde aloja a los cazadores de avestruces. 817 00:58:03,440 --> 00:58:05,806 -�Cazadores? -S�, exacto. 818 00:58:06,009 --> 00:58:09,638 He estado aqu� 3 a�os, 5 meses y 1 7 d�as pero... 819 00:58:09,846 --> 00:58:11,404 ...�qui�n los cuenta? 820 00:58:13,450 --> 00:58:14,439 �Y mi aliento? 821 00:58:17,254 --> 00:58:18,414 �Malo, eh? 822 00:58:18,622 --> 00:58:22,183 �De d�nde son? Soy de Connecticut. Hola. Mark. 823 00:58:22,459 --> 00:58:23,448 Ah� vamos. 824 00:58:24,461 --> 00:58:26,452 �Chester! �Qu�tamelo! 825 00:58:26,797 --> 00:58:28,094 �Pierre! 826 00:58:29,699 --> 00:58:32,793 No, no es lo que parece. Quiz� un poco menos. 827 00:58:33,003 --> 00:58:34,971 -�Y tu siesta? -�Silencio! 828 00:58:35,338 --> 00:58:38,899 Bueno, indudablemente, hoy hay alguien malhumorado. 829 00:58:41,545 --> 00:58:45,948 En Francia, cuando alguien es atrapado cazando avestruces... 830 00:58:46,149 --> 00:58:50,916 ...le rapamos la cabeza y lo hacemos correr por el campo. 831 00:58:51,121 --> 00:58:52,782 �sa es la parte buena. 832 00:58:52,989 --> 00:58:55,184 Despu�s de ver esto... 833 00:58:57,227 --> 00:58:59,525 ...no vuelves a ser el mismo. 834 00:58:59,896 --> 00:59:02,763 -Bien. -Rep�telo. Sol�a modelar. 835 00:59:03,333 --> 00:59:05,665 Para tu suerte, soy honrrado. 836 00:59:06,069 --> 00:59:07,832 �Un qu�? �Perd�n? 837 00:59:08,238 --> 00:59:10,502 Dije: ��Soy honrrado��. 838 00:59:10,774 --> 00:59:13,004 Perd�n, �soy... ��hongrado��? 839 00:59:13,210 --> 00:59:14,837 -Honrrado. -��Hongrado��. 840 00:59:15,045 --> 00:59:16,444 -Honrrado. -��Hongrado��. 841 00:59:16,646 --> 00:59:18,910 -�Qu� dices? -Honrrado. 842 00:59:19,115 --> 00:59:21,310 Creo que quieres decir honrado. 843 00:59:21,518 --> 00:59:24,248 -�Silencio! -�Oye! Lo siento. 844 00:59:24,788 --> 00:59:28,315 Bien, les formular� una pregunta. 845 00:59:28,525 --> 00:59:31,050 Si responden bien, los libero. 846 00:59:31,595 --> 00:59:35,622 Si se equivocan, bueno, pasar�n mucho tiempo... 847 00:59:35,832 --> 00:59:38,357 ...con el popular Mark. 848 00:59:39,769 --> 00:59:41,259 Puedo ser amable. 849 00:59:41,705 --> 00:59:44,003 Bien. Ah� va... 850 00:59:44,407 --> 00:59:47,069 �Cu�l es la velocidad promedio de... 851 00:59:47,677 --> 00:59:52,307 ...un avestruz africano adulto macho? 852 00:59:52,515 --> 00:59:53,880 Pasa. 853 00:59:54,618 --> 00:59:56,779 -D�jame. Lo s�. -D�jalo. 854 00:59:56,987 --> 01:00:01,117 �No pueden pasar! �Silencio! No me obligues a ba�arte. 855 01:00:01,324 --> 01:00:02,518 �No me mojes! 856 01:00:02,726 --> 01:00:03,818 Quiz� despu�s. 857 01:00:04,127 --> 01:00:06,925 -Hey, estamos muertos. -No tan a prisa. 858 01:00:08,265 --> 01:00:12,031 El avestruz africano o Struthio camelus en lat�n... 859 01:00:12,535 --> 01:00:15,663 ...puede llegar a medir 1 .95 m... 860 01:00:15,872 --> 01:00:17,567 ...pesa hasta 1 60 kg... 861 01:00:18,241 --> 01:00:21,506 ...y alcanza una velocidad de 55 km/h. 862 01:00:21,678 --> 01:00:23,737 �Es correcto! 863 01:00:24,381 --> 01:00:25,405 Animal Planet. 864 01:00:25,649 --> 01:00:27,207 Yo dije: ��Casta�o��. 865 01:00:27,450 --> 01:00:30,283 D�jenme sacarlos de esa jaula apestosa. 866 01:00:31,187 --> 01:00:34,213 Oh, perd�nenme. �Puedo ofrecerles cerveza? 867 01:00:34,424 --> 01:00:36,085 Yo quiero cerveza. 868 01:00:36,293 --> 01:00:37,282 �Silencio! 869 01:00:37,494 --> 01:00:39,962 Quer�amos retirar unas cosas... 870 01:00:40,163 --> 01:00:41,994 ...del auto que compr�. 871 01:00:42,198 --> 01:00:44,666 No hay problema. Por aqu�. 872 01:00:44,868 --> 01:00:48,736 -Fue un gusto. -Buena suerte con el modelaje. 873 01:00:48,939 --> 01:00:52,136 �Me escribir�n? MonstruoEnjaulado.com. 874 01:00:57,814 --> 01:01:01,841 Sacre bleu!, el auto estaba aqu� esta tarde... 875 01:01:02,185 --> 01:01:03,675 �Desapareci�! 876 01:01:03,987 --> 01:01:08,549 -�C�mo perdi� el auto? -Lo siento mucho, muchachos. 877 01:01:08,758 --> 01:01:12,455 -Me siento p�simo. -Pierre, conc�ntrese en esto. 878 01:01:13,063 --> 01:01:14,894 �Hab�a algo en el auto? 879 01:01:15,532 --> 01:01:16,931 No, nada. 880 01:01:17,200 --> 01:01:20,567 Excepto esto, por supuesto. 881 01:01:23,106 --> 01:01:24,300 �Hey! 882 01:01:39,522 --> 01:01:42,719 Festejar� aqu� mi pr�ximo cumplea�os. 883 01:01:42,926 --> 01:01:44,086 S�, yo tambi�n. 884 01:01:48,765 --> 01:01:50,096 Genial. 885 01:01:50,633 --> 01:01:53,227 Perd�n, �d�nde est� el casillero 206? 886 01:01:53,436 --> 01:01:55,028 Justo all�. 887 01:01:55,238 --> 01:01:57,399 �Ustedes! Anoche jugaron... 888 01:01:57,607 --> 01:01:59,837 ...muy bien al minigolf. 889 01:02:01,011 --> 01:02:02,774 -�De veras? -Oh, s�. 890 01:02:03,413 --> 01:02:05,404 -Gracias, hey. -Shibby. 891 01:02:06,449 --> 01:02:07,711 Aqu� est�. 892 01:02:08,051 --> 01:02:11,418 -Espero que mi dinero est� ah�. -S�. 893 01:02:11,621 --> 01:02:14,055 -�Qui�n eres? -Es mi novio, Patty. 894 01:02:14,257 --> 01:02:15,656 Encantado. 895 01:02:15,959 --> 01:02:17,824 �C�mo aparecen as�? 896 01:02:18,828 --> 01:02:21,991 Menos preguntas y m�s dinero. 897 01:02:25,602 --> 01:02:27,763 Bueno, creo que es �ste. 898 01:02:28,071 --> 01:02:30,369 S�. El momento de la verdad. 899 01:02:30,740 --> 01:02:34,767 Hey, ha sido un viaje largo y extra�o. 900 01:02:34,978 --> 01:02:36,969 Por cierto que s�, Jesse. 901 01:02:37,680 --> 01:02:40,171 �Oigan! Tengo que tomar un avi�n. 902 01:02:40,383 --> 01:02:42,283 Bueno, bueno, bueno. 903 01:02:47,357 --> 01:02:49,882 Oh, �mi maleta! 904 01:02:54,330 --> 01:02:56,958 Oh, �Dios m�o! Uds. son lo mejor. 905 01:02:57,434 --> 01:02:59,299 Muchas gracias. 906 01:03:04,674 --> 01:03:08,405 Gracias por la ayuda, amigo. Buen trabajo. 907 01:03:11,514 --> 01:03:14,608 �Se supone que nos debe ofender o...? 908 01:03:14,818 --> 01:03:16,513 No s�. 909 01:03:17,220 --> 01:03:18,687 Adi�s. 910 01:03:20,657 --> 01:03:22,557 Mira esto. 911 01:03:23,359 --> 01:03:25,486 Boletos del Capit�n Stu. 912 01:03:25,929 --> 01:03:27,556 �lmpresionante! 913 01:03:28,198 --> 01:03:30,689 Oh, caramelos de goma. 914 01:03:33,136 --> 01:03:34,865 No eran caramelos. 915 01:03:36,139 --> 01:03:37,663 Qu� buena pajita. 916 01:03:38,508 --> 01:03:40,567 -La guardar�. -S�. 917 01:03:42,145 --> 01:03:43,442 Oye, mira esto. 918 01:03:43,646 --> 01:03:44,943 Certificado 919 01:03:45,148 --> 01:03:47,776 Hey, hablamos japon�s. 920 01:03:48,184 --> 01:03:49,515 �Lindo! 921 01:03:53,890 --> 01:03:55,915 No veo ning�n transductor. 922 01:03:56,126 --> 01:03:59,892 Espera. �Qu� sabemos sobre el transductor continuo? 923 01:04:00,096 --> 01:04:02,564 Es poderoso y misterioso. 924 01:04:02,765 --> 01:04:03,754 �Y? 925 01:04:03,967 --> 01:04:06,959 Y su misterio s�lo lo supera su poder. 926 01:04:07,170 --> 01:04:09,730 Pero, �alguien dijo a qu� se parece? 927 01:04:11,608 --> 01:04:12,700 No. 928 01:04:12,942 --> 01:04:14,239 Exacto. 929 01:04:25,522 --> 01:04:27,615 Eran Jesse y Chester. 930 01:04:28,091 --> 01:04:31,151 �Tienen el transductor continuo! 931 01:04:32,929 --> 01:04:34,658 �Al auto de mi madre! 932 01:04:40,036 --> 01:04:41,663 Eran Jesse y Chester. 933 01:04:41,871 --> 01:04:44,271 Tienen el transductor. 934 01:04:46,209 --> 01:04:48,507 �Al cami�n de mi padrastro! 935 01:04:51,047 --> 01:04:53,447 Hey, estoy entendi�ndolo. 936 01:04:56,386 --> 01:04:57,751 �S�! 937 01:04:59,522 --> 01:05:02,923 �S�! �Finalmente te gan�! 938 01:05:03,660 --> 01:05:05,628 Eres un buen rival. 939 01:05:06,596 --> 01:05:10,088 Caray. Me ganaste los primeros 9, pero no el 10. 940 01:05:10,900 --> 01:05:11,924 No se repetir�. 941 01:05:13,369 --> 01:05:15,030 -Momento decisivo. -Chester. 942 01:05:15,238 --> 01:05:16,705 -Jesse. -No teman. 943 01:05:17,173 --> 01:05:19,141 Salvaremos la situaci�n. 944 01:05:19,609 --> 01:05:22,772 D�jalo. Estas cosas son costosas. 945 01:05:23,680 --> 01:05:27,741 �Suficiente! �Tienen el transductor continuo o no? 946 01:05:28,751 --> 01:05:30,150 Justo aqu�. 947 01:05:30,987 --> 01:05:34,150 -Ahora, lib�ralas. -Primero, el transductor. 948 01:05:34,390 --> 01:05:38,292 -Primero, lib�ralas. -Primero, queremos el transductor. 949 01:05:38,494 --> 01:05:39,859 Al mismo tiempo. 950 01:05:42,365 --> 01:05:43,525 �S�! 951 01:05:48,171 --> 01:05:49,433 Ah� est�n. 952 01:05:49,939 --> 01:05:53,204 Bien, drogadictos, �y el transductor? 953 01:06:03,953 --> 01:06:05,580 Suelta al tontuelo. 954 01:06:09,392 --> 01:06:11,189 -Eres un idiota. -S�. 955 01:06:11,494 --> 01:06:14,895 -Es nuestro transductor. -Bueno, ahora es m�o. 956 01:06:16,299 --> 01:06:17,561 Tonto. 957 01:06:22,405 --> 01:06:25,101 -Hey, salgamos de aqu�. -S�. 958 01:06:26,743 --> 01:06:29,337 �Y el transductor continuo? 959 01:06:29,545 --> 01:06:30,773 No lo tenemos. 960 01:06:30,980 --> 01:06:34,848 Pero queremos presentarles a nuestras novias. 961 01:06:35,151 --> 01:06:36,277 Nos conocemos. 962 01:06:36,486 --> 01:06:40,183 -Al�jense de ellos. -Mujerzuelas con siliconas. 963 01:06:41,958 --> 01:06:44,256 Bien, salgamos por aqu�. 964 01:06:46,229 --> 01:06:49,255 Alto. �Y el transductor continuo? 965 01:06:49,465 --> 01:06:51,797 Vayan a hablar con ese tipo. 966 01:06:52,168 --> 01:06:53,726 Que empiece el placer. 967 01:06:53,936 --> 01:06:56,131 �se no es el transductor. 968 01:06:56,673 --> 01:06:57,765 Claro que lo es. 969 01:07:01,411 --> 01:07:03,379 Sigan a los ni�os. 970 01:07:03,579 --> 01:07:05,513 Vamos, vamos, vamos. 971 01:07:19,395 --> 01:07:21,556 Golpiza a los tontos. 972 01:07:21,998 --> 01:07:23,295 No es culpa nuestra. 973 01:07:23,499 --> 01:07:24,591 Fue de ellos. 974 01:07:25,001 --> 01:07:27,834 Busco a Fuma LaYerba. 975 01:07:28,037 --> 01:07:31,268 Tengo un env�o para un tal Fuma LaYerba. 976 01:07:31,474 --> 01:07:34,034 -�Pizza? -Pens� que nos dar�a hambre. 977 01:07:34,243 --> 01:07:36,473 Oh, no, �son Uds. dos! 978 01:07:37,146 --> 01:07:38,374 Casi lo tengo. 979 01:07:38,581 --> 01:07:42,483 �Empieza a fastidiarme tu fijaci�n con ese cubo! 980 01:07:42,685 --> 01:07:44,152 �Lindo! 981 01:07:56,766 --> 01:07:58,631 Por eso es tan dif�cil. 982 01:07:58,935 --> 01:08:01,597 Activaste el transductor continuo. 983 01:08:01,804 --> 01:08:03,032 �Qu� sucede? 984 01:08:03,239 --> 01:08:06,140 Cuando los 5 cristales dejen de brillar... 985 01:08:06,376 --> 01:08:08,276 ...el universo acabar�. 986 01:08:08,478 --> 01:08:09,706 �C�mo lo sabes? 987 01:08:09,912 --> 01:08:12,312 lnterceptamos transmisiones. 988 01:08:12,515 --> 01:08:14,574 -Zoltan. -Tontos. 989 01:08:14,984 --> 01:08:16,178 Vamos, Chester. 990 01:08:16,419 --> 01:08:17,818 Lo siento. 991 01:08:18,121 --> 01:08:20,282 Debemos desactivarlo. 992 01:08:20,490 --> 01:08:22,822 Somos sus guardianes. 993 01:08:23,025 --> 01:08:25,255 Destruir�n el universo. 994 01:08:25,461 --> 01:08:28,862 No, nosotras somos las guardianas del transductor. 995 01:08:29,065 --> 01:08:32,193 -Destruir�n el universo. -No nos copien. 996 01:08:32,402 --> 01:08:34,461 -No nos copien. -No nos copien. 997 01:08:34,704 --> 01:08:36,467 -No nos copien. -Perra. 998 01:08:37,073 --> 01:08:40,531 �Recuerdan? Anoche llegamos a la Tierra... 999 01:08:40,743 --> 01:08:43,439 ...para escapar de estas mujerzuelas. 1000 01:08:43,646 --> 01:08:46,979 -Nos conocimos ac�. -Paseamos en nuestra nave. 1001 01:08:47,183 --> 01:08:50,346 Y all� fue cuando perdimos el transductor. 1002 01:08:51,287 --> 01:08:53,915 Deprisa, s�lo quedan 3 luces. 1003 01:08:54,524 --> 01:08:55,513 Adi�s, universo. 1004 01:08:55,725 --> 01:08:58,888 Hey, tomaremos la decisi�n equivocada. 1005 01:08:59,395 --> 01:09:03,058 Me niego a pasar a la historia como el... 1006 01:09:03,266 --> 01:09:05,530 ...destructor del universo. 1007 01:09:05,735 --> 01:09:09,262 �C�mo saber qui�nes son los verdaderos guardianes? 1008 01:09:09,472 --> 01:09:12,441 Sencillo. Les preguntamos sobre anoche. 1009 01:09:12,642 --> 01:09:15,805 S�lo sabr�n la respuesta los verdaderos. 1010 01:09:16,012 --> 01:09:17,980 Pero no recordamos nada. 1011 01:09:19,782 --> 01:09:21,545 -Deprisa. -Ahora no. 1012 01:09:21,818 --> 01:09:22,876 Me callo. 1013 01:09:25,788 --> 01:09:28,882 Si de veras estuvimos juntos anoche... 1014 01:09:29,091 --> 01:09:31,059 ...sabr�n la respuesta. 1015 01:09:33,629 --> 01:09:35,119 �Deprisa! 1016 01:09:36,332 --> 01:09:39,392 �Cu�nto hicimos en el hoyo 18... 1017 01:09:39,602 --> 01:09:41,968 ...del minigolf, anoche? 1018 01:09:48,978 --> 01:09:50,240 Hoyo en uno. 1019 01:09:50,480 --> 01:09:52,710 Es... 1020 01:09:56,686 --> 01:09:57,675 ...�correcto! 1021 01:10:07,864 --> 01:10:10,332 Desactivaci�n terminada. 1022 01:10:19,208 --> 01:10:22,609 Espera. Si no recuerdan nada de anoche... 1023 01:10:22,812 --> 01:10:25,747 -�C�mo saben que es verdad? -Sencillo. 1024 01:10:26,415 --> 01:10:27,404 �El flan! 1025 01:10:27,617 --> 01:10:30,450 Hoyo en 1 : �Gane flanes de por vida! 1026 01:10:30,653 --> 01:10:32,951 -�Ten�an un plan! -Y funcion�. 1027 01:10:37,960 --> 01:10:39,154 �Por Dios! 1028 01:10:42,298 --> 01:10:44,664 �Qu� buena transformaci�n! 1029 01:10:52,375 --> 01:10:56,243 �Una alien�gena gigante superardiente! 1030 01:10:56,445 --> 01:10:58,470 Alien�gena Superardiente 1031 01:11:01,250 --> 01:11:02,410 �Vamos! 1032 01:11:02,618 --> 01:11:04,279 -�Chester! -�Jesse! 1033 01:11:09,358 --> 01:11:10,791 �Es asombroso! 1034 01:11:10,993 --> 01:11:14,861 S�. Son los cuc�s m�s grandes que haya visto. 1035 01:11:17,433 --> 01:11:18,991 �Escupes o tragas? 1036 01:11:19,201 --> 01:11:20,327 �Trago! 1037 01:11:25,374 --> 01:11:29,071 Usaremos el poder del transductor para enviarlas... 1038 01:11:29,278 --> 01:11:31,405 ...a Hoboken, Nueva Jersey. 1039 01:11:36,953 --> 01:11:40,445 -�Qu� hacemos ahora? -�Ser� mejor correr! 1040 01:11:51,400 --> 01:11:53,231 �sos est�n apurados. 1041 01:12:02,612 --> 01:12:06,742 -Quiero ir con ellos, pap�. -Yo tambi�n, hijo. Yo tambi�n. 1042 01:12:22,431 --> 01:12:25,264 -�Qu� hacemos con esto? -Activen el... 1043 01:12:25,468 --> 01:12:27,800 ...rayo destructor de fotones. 1044 01:12:28,004 --> 01:12:31,838 -�Qu� cosa? -Dijeron: ��El rayo destructor... 1045 01:12:32,041 --> 01:12:35,374 ...de fotones��, �tonto! 1046 01:12:35,911 --> 01:12:37,276 �R�pido, act�valo! 1047 01:12:39,849 --> 01:12:41,908 RAYO DESTRUCTOR 1048 01:12:42,118 --> 01:12:44,211 -�Es �ste! -�Gracias, Cap. Obvio! 1049 01:12:46,322 --> 01:12:47,311 �No llego! 1050 01:12:47,523 --> 01:12:49,957 En tu conciencia, debes mirar. 1051 01:12:50,526 --> 01:12:53,393 En el conocimiento, conc�ntrate. 1052 01:12:54,063 --> 01:12:56,122 �Tiene que hablar as�? 1053 01:12:56,365 --> 01:12:57,855 Me gusta c�mo habla. 1054 01:13:04,373 --> 01:13:06,967 Los chimpanc�s usan varas para... 1055 01:13:07,243 --> 01:13:08,676 �Lo tengo! 1056 01:13:15,284 --> 01:13:16,808 �Oh, muchacho! 1057 01:13:22,058 --> 01:13:23,491 �Salvamos el universo! 1058 01:13:23,693 --> 01:13:25,320 �Muri� la gran perra! 1059 01:13:39,809 --> 01:13:43,836 �Maldici�n! Son calzones para un trasero enorme. 1060 01:13:44,580 --> 01:13:49,017 -Cari�o, �me das una mano? -No, Tommy. Conoc� a otra persona. 1061 01:13:55,091 --> 01:13:56,683 Ellos nos salvaron. 1062 01:13:56,892 --> 01:13:59,884 �A�n nos llevar�n al espacio con Uds.? 1063 01:14:00,096 --> 01:14:03,156 Hay una fiesta en Nebula. Pueden ir. 1064 01:14:03,733 --> 01:14:04,722 �Nebula! 1065 01:14:10,372 --> 01:14:13,341 -Tengan. -Gracias por su ayuda. 1066 01:14:13,542 --> 01:14:17,376 -Jesse y Chester. -Garantizaron la seguridad universal. 1067 01:14:17,580 --> 01:14:19,013 Bueno, es genial... 1068 01:14:19,215 --> 01:14:21,513 ...pero, hey, �y mi auto? 1069 01:14:21,784 --> 01:14:23,615 �No lo recuerdan? 1070 01:14:23,819 --> 01:14:27,277 -Vaya, estaban perdidos anoche. -Olvidar�n... 1071 01:14:27,490 --> 01:14:29,117 ...este encuentro. 1072 01:14:29,792 --> 01:14:31,885 No. Tenemos preguntas... 1073 01:14:32,094 --> 01:14:34,187 ...sobre el universo. 1074 01:14:34,597 --> 01:14:37,191 -�Como qu�? -Bueno... 1075 01:14:41,303 --> 01:14:43,498 �Alguna vez fueron a Urano? 1076 01:14:43,706 --> 01:14:45,173 �Bien! 1077 01:14:59,789 --> 01:15:02,314 -Hola, muchachos. -Hola, Gene. 1078 01:15:05,094 --> 01:15:06,425 lremos por las mellizas. 1079 01:15:06,629 --> 01:15:08,995 -�Qu� m�s? -Llevaremos los regalos. 1080 01:15:09,198 --> 01:15:11,359 -�Qu� m�s? -Nos disculparemos. 1081 01:15:11,567 --> 01:15:13,501 -�Qu� m�s? -Trato especial. 1082 01:15:13,702 --> 01:15:15,761 -�Qu� m�s? -No seas molesto. 1083 01:15:15,971 --> 01:15:17,165 Lo siento. 1084 01:15:17,373 --> 01:15:18,704 Hey, �y mi auto? 1085 01:15:21,577 --> 01:15:22,737 Hey, �y mi auto? 1086 01:15:23,579 --> 01:15:25,103 Hey, �y tu auto? 1087 01:15:28,884 --> 01:15:30,681 Hey, ah� est� tu auto. 1088 01:15:35,891 --> 01:15:37,882 ��Te amo��. 1089 01:15:38,460 --> 01:15:41,258 Uds. son novios magn�ficos. 1090 01:15:42,731 --> 01:15:46,428 -Tambi�n les daremos algo. -Algo muy especial. 1091 01:15:47,203 --> 01:15:48,795 �Shibby! 1092 01:15:51,574 --> 01:15:53,838 Los bordamos nosotras. 1093 01:15:54,410 --> 01:15:55,877 Caray. 1094 01:15:56,712 --> 01:15:57,701 P�nganselos. 1095 01:16:04,486 --> 01:16:05,976 Se ven fant�sticos. 1096 01:16:09,358 --> 01:16:10,950 �Con boina? 1097 01:16:11,727 --> 01:16:12,853 �Qu� son �stos? 1098 01:16:13,629 --> 01:16:15,529 M�s regalos. 1099 01:16:17,666 --> 01:16:20,294 -Son hermosos. -�De d�nde salieron? 1100 01:16:20,936 --> 01:16:21,925 Este... 1101 01:16:22,137 --> 01:16:23,570 ...lugar. 1102 01:16:24,506 --> 01:16:26,030 -Caray. -Yo primero. 1103 01:16:27,276 --> 01:16:29,403 ��Gracias por salvar el... 1104 01:16:29,612 --> 01:16:32,137 ...universo. Ojal� les gusten��. 1105 01:16:32,481 --> 01:16:35,211 �Qu� tan perdidos estuvimos anoche? 1106 01:16:40,823 --> 01:16:43,383 -�Lindo! -�Hey! 1107 01:16:57,473 --> 01:16:59,065 -�Tienen hambre? -S�. 1108 01:16:59,408 --> 01:17:01,876 -Comamos comida china. -Genial. 1109 01:17:02,077 --> 01:17:03,066 �Lindo! 1110 01:17:08,951 --> 01:17:11,613 -Me pica la espalda. -Est�s tatuado. 1111 01:17:11,820 --> 01:17:13,515 Oh, Dios. T� tambi�n. 1112 01:17:13,722 --> 01:17:16,122 -lmposible. �Qu� dice? -��Hey��. 1113 01:17:16,325 --> 01:17:18,020 -�Y el m�o? -��Lindo��. 1114 01:17:18,227 --> 01:17:20,354 -S�, �y el m�o? -���Hey��! 1115 01:17:20,562 --> 01:17:22,154 -�Y el m�o? -��Lindo��. 1116 01:17:22,364 --> 01:17:25,128 Lo s�, son lindos, pero, �qu� dice? 1117 01:17:25,334 --> 01:17:26,323 ���Hey��! 1118 01:17:26,535 --> 01:17:28,560 -�Y el m�o? -���Lindo��! 1119 01:17:41,951 --> 01:17:43,612 Lo har� sensual. 1120 01:17:44,853 --> 01:17:46,946 �C�mo aparecen as�? 1121 01:17:49,792 --> 01:17:52,454 No es justo. Nos est�n distrayendo. 1122 01:17:52,828 --> 01:17:54,056 Lindo, hey. 1123 01:17:54,263 --> 01:17:55,457 Es bueno, �no? 1124 01:17:59,535 --> 01:18:00,661 -�Lindo! -�Hey! 1125 01:18:00,869 --> 01:18:03,565 -Me gustan las bromas. -�Silencio! 1126 01:18:03,939 --> 01:18:05,372 Adelante, r�anse. 1127 01:18:08,410 --> 01:18:09,934 Espera. 1128 01:18:24,560 --> 01:18:25,584 �Zoltan! 1129 01:18:37,406 --> 01:18:38,236 Un guardi�n. 1130 01:18:38,607 --> 01:18:39,631 Dedos cruzados. 1131 01:18:42,511 --> 01:18:43,705 �La tengo! 1132 01:18:44,346 --> 01:18:46,007 �Quieren de esto? 1133 01:18:48,150 --> 01:18:49,845 -�Hey! -�Lindo! 1134 01:18:50,152 --> 01:18:53,019 -�Qu� m�s? -Entonces fuimos y... 1135 01:18:53,288 --> 01:18:56,416 -�Qu� m�s? -Nos dieron esos trajes y... 1136 01:18:56,625 --> 01:18:59,560 -�Qu� m�s? -Entonces fuimos... y me perd�. 1137 01:18:59,828 --> 01:19:02,092 Soy divertido... sin ropa. 1138 01:19:02,297 --> 01:19:06,324 Lo plat�nico... �La cosa gris, tonto! 1139 01:19:06,602 --> 01:19:07,967 -�Hey! -�Lindo! 1140 01:19:14,343 --> 01:19:16,868 �Podemos cortar? 1141 01:19:17,146 --> 01:19:18,773 Tenemos que cortar. 1142 01:19:19,248 --> 01:19:20,374 Tienen que cortar. 1143 01:19:20,582 --> 01:19:21,879 Corten. 1144 01:19:22,551 --> 01:19:23,643 �Corten! 1145 01:19:25,587 --> 01:19:26,849 �Ni�os est�pidos!(By KOPYCD) 1146 01:23:01,770 --> 01:23:03,101 �Y luego? 74326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.