Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,836 --> 00:00:47,881
ഇരുണ്ട ആഗ്രഹം
2
00:01:04,481 --> 00:01:07,192
{\an8}സുപ്രഭാതം, മിസിസ് ബ്രെൻഡ.
3
00:01:47,023 --> 00:01:48,024
{\an8}മാഡം.
4
00:01:50,485 --> 00:01:51,903
ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
5
00:02:13,967 --> 00:02:15,051
മാഡം?
6
00:02:16,177 --> 00:02:17,637
നിങ്ങൾ വരുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
7
00:02:18,721 --> 00:02:19,721
അകത്തേക്ക് വരൂ.
8
00:02:34,237 --> 00:02:35,405
ശ്രീമതി ബൃന്ദ,
9
00:02:36,573 --> 00:02:37,573
എനിക്ക് അകത്തേക്ക് വരാമോ?
10
00:02:56,634 --> 00:02:57,634
മാഡം?
11
00:02:59,095 --> 00:03:00,180
ഞാൻ അകത്തേക്ക് വരുന്നു.
12
00:03:23,369 --> 00:03:24,579
ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്ത് വിളിക്കണം?
13
00:03:25,872 --> 00:03:27,457
ബ്രെൻഡ ടുവോ അതോ പ്രൊഫസർ സോളാറെസോ?
14
00:03:34,547 --> 00:03:35,590
ഞങ്ങൾ പ്രണയിച്ചു.
15
00:03:37,091 --> 00:03:38,760
കുറഞ്ഞത് എൻ്റെ പേരെങ്കിലും അറിയണം.
16
00:03:41,095 --> 00:03:42,095
ഡാരിയോ ഗ്യൂറ.
17
00:03:44,557 --> 00:03:45,642
ഈ നിമിഷം മുതൽ,
18
00:03:45,725 --> 00:03:47,977
ഞാൻ പ്രൊഫസർ സോളാറസ് ആണ്
നിങ്ങൾ മിസ്റ്റർ ഗുവേരയാണ്.
19
00:03:48,436 --> 00:03:50,230
ശരി? അത് പോലെ ലളിതമാണ്.
20
00:03:50,688 --> 00:03:51,940
ഇല്ല, ഞങ്ങൾ പ്രണയിച്ചിട്ടില്ല.
21
00:03:52,023 --> 00:03:54,525
അത് ലൈംഗികത മാത്രമായിരുന്നു,
ഇനി അത് സംഭവിക്കുകയുമില്ല.
22
00:04:32,814 --> 00:04:34,107
വീണ്ടും ഇല്ല.
23
00:04:53,501 --> 00:04:54,501
ഊമ്പി.
24
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
നിങ്ങൾക്ക് സഹായം ആവശ്യമുണ്ടോ?
25
00:05:00,258 --> 00:05:01,258
പ്രൊഫസർ?
26
00:05:02,719 --> 00:05:04,262
ആ വസ്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങളെ ഒട്ടും സഹായിക്കുന്നില്ല.
27
00:05:07,849 --> 00:05:09,225
എല്ലാ ബഹുമാനത്തോടെയും...
28
00:05:10,143 --> 00:05:12,854
നിങ്ങൾക്ക് എൻ്റെ സഹായം ആവശ്യമാണെന്ന് എനിക്ക് പൂർണ്ണമായും ഉറപ്പുണ്ട്.
29
00:05:16,482 --> 00:05:18,192
"Z" ഉള്ള ലോസാഡ!
30
00:05:18,985 --> 00:05:20,403
നിങ്ങൾ അത് മനഃപൂർവം ചെയ്തു, അല്ലേ?
31
00:05:21,529 --> 00:05:24,282
ആ കുട്ടൻ നിനക്ക് എത്ര കൊടുത്തു
അവൻ്റെ പേര് തെറ്റായി എഴുതിയതിന്?
32
00:05:24,365 --> 00:05:26,868
- അതൊരു സെർച്ച് ഓർഡറായിരുന്നു! എത്രമാത്രം?
- സർ, ദയവായി.
33
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
നിങ്ങൾക്ക് പുതിയൊരെണ്ണം ഓർഡർ ചെയ്യാം.
34
00:05:35,585 --> 00:05:36,836
ദയവായി, എഡിത്ത്.
35
00:05:37,295 --> 00:05:39,714
അത് സംഭവിക്കുമ്പോഴേക്കും ആ തെണ്ടി...
36
00:05:40,798 --> 00:05:42,550
എല്ലാ തെളിവുകളും ഇല്ലാതാക്കും.
37
00:05:43,885 --> 00:05:45,845
- നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കുക.
- ഓ, ദയവായി.
38
00:05:48,264 --> 00:05:50,016
ഒരു ദീർഘനിശ്വാസം എടുക്കുക.
39
00:05:51,934 --> 00:05:52,977
ശ്വസിക്കുക...
40
00:05:55,730 --> 00:05:56,773
ശ്വാസം വിടുക...
41
00:06:02,528 --> 00:06:05,740
ഇത് ലക്ചർ ഹാൾ അല്ല
മെഡ് സ്കൂൾ, ബഗ്.
42
00:06:07,784 --> 00:06:10,244
അവർ ഞങ്ങൾക്ക് 20 മിനിറ്റ് മാത്രമാണ് നൽകിയത്, ബഗ്, അങ്ങനെ...
43
00:06:11,287 --> 00:06:13,748
നിങ്ങളുടെ സമയം പരമാവധി പ്രയോജനപ്പെടുത്തുക. ഹേയ്.
44
00:06:15,291 --> 00:06:16,291
ഇതുപോലെ.
45
00:06:18,753 --> 00:06:20,505
ഈ സ്ത്രീ കൊല്ലപ്പെട്ടു.
46
00:06:22,215 --> 00:06:23,633
എന്നോട് പറയൂ, നിങ്ങൾ എന്താണ് കാണുന്നത്?
47
00:06:32,433 --> 00:06:33,434
ശ്വാസം മുട്ടൽ.
48
00:06:38,064 --> 00:06:39,148
കഴുത്ത് ഞെരിച്ചോ?
49
00:06:41,859 --> 00:06:43,736
അതായിരിക്കാം. പിന്നെ എന്തുണ്ട്?
50
00:06:52,912 --> 00:06:54,789
അവളുടെ നഖത്തിന് താഴെ തൊലിയും രക്തവും ഉണ്ട്.
51
00:07:01,254 --> 00:07:02,839
അവൾ ജീവനുവേണ്ടി പോരാടി, അല്ലേ?
52
00:07:04,048 --> 00:07:05,174
അത് സാധ്യമാണ്.
53
00:07:10,471 --> 00:07:13,015
ചെയ്തു. കൊലയാളിയുടെ ഡിഎൻഎ നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ട്.
54
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
നിനക്ക് സ്വാഗതം.
55
00:07:15,893 --> 00:07:18,646
ഇല്ല, ബഗ്, നിർഭാഗ്യവശാൽ അത് അത്ര എളുപ്പമല്ല.
56
00:07:19,188 --> 00:07:20,648
അവരുടേത് പോലെയല്ല
57
00:07:20,857 --> 00:07:24,110
എല്ലാ മെക്സിക്കൻകാരുടെയും ഡിഎൻഎ
ഒരു ഡാറ്റാബേസിൽ, അങ്ങനെ...
58
00:07:24,527 --> 00:07:26,070
നിങ്ങൾ കൂടുതൽ ശ്രമിക്കേണ്ടിവരും.
59
00:07:27,280 --> 00:07:29,073
- നിങ്ങൾ മറ്റെന്താണ് കാണുന്നത്?
- ശരി.
60
00:07:29,157 --> 00:07:31,701
ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക, ശരീരം നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ അനുവദിക്കുക.
61
00:07:32,618 --> 00:07:33,618
കൂടുതൽ അടുക്കുക.
62
00:07:34,203 --> 00:07:36,122
- എനിക്ക് തൊടാൻ കഴിയുമോ?
- അതെ.
63
00:07:39,417 --> 00:07:40,460
എന്താണത്?
64
00:07:41,377 --> 00:07:42,377
വരിക.
65
00:07:48,634 --> 00:07:51,762
കൂടുതൽ അടുക്കുക. വീണ്ടും സ്പർശിക്കുക
ആ ഭയം അകറ്റുക.
66
00:07:56,559 --> 00:07:59,020
നിങ്ങൾ ഒരു റിയൽറ്ററെപ്പോലെയല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
67
00:08:02,023 --> 00:08:03,232
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാത്തത്?
68
00:08:04,108 --> 00:08:05,776
നിന്നെ വീണ്ടും കാണുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല.
69
00:08:06,444 --> 00:08:07,820
പിന്നെ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് നോക്കൂ.
70
00:08:08,821 --> 00:08:10,239
ജീവിതം ഞങ്ങളെ വീണ്ടും ഒന്നിപ്പിച്ചു.
71
00:08:11,282 --> 00:08:13,659
അത് യാദൃശ്ചികമാണെങ്കിൽ പോലും
അല്ലെങ്കിൽ വിധി, ഡാരിയോ,
72
00:08:13,743 --> 00:08:15,745
ക്യൂർനവാക്കയിൽ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് മറക്കരുത്, ശരി?
73
00:08:18,873 --> 00:08:20,875
എൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും മികച്ച ലൈംഗികത മറക്കണോ?
74
00:08:22,460 --> 00:08:23,460
ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല.
75
00:08:24,128 --> 00:08:25,128
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അധ്യാപകനാണ്.
76
00:08:26,547 --> 00:08:27,547
അത് ശരിയാണ്.
77
00:08:29,217 --> 00:08:31,511
നിങ്ങളോടൊപ്പം ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ പഠിച്ചു
ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
78
00:08:34,222 --> 00:08:36,849
ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ കണ്ടുപിടിച്ചു
പൊതുവായ മറ്റൊരു കാര്യം.
79
00:08:38,768 --> 00:08:40,102
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അഭിഭാഷകരാണ്.
80
00:08:40,561 --> 00:08:43,189
- അത് മറക്കുക.
- ഞാൻ മറക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
81
00:08:44,315 --> 00:08:45,900
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും സ്വതന്ത്രരായ മുതിർന്നവരാണ്.
82
00:08:46,359 --> 00:08:47,902
- നമുക്ക് കഴിയും...
- ഞാൻ വിവാഹിതനാണ്.
83
00:08:51,864 --> 00:08:52,864
തീർച്ചയായും.
84
00:08:54,742 --> 00:08:55,742
നിങ്ങൾ ആയിരിക്കണം.
85
00:08:56,452 --> 00:08:58,579
നിങ്ങൾക്ക് വിരോധമില്ലെങ്കിൽ,
നമുക്ക് സ്പെയർ എൻ്റെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം...
86
00:08:58,663 --> 00:09:00,081
ഡാരിയോ, ഞാൻ അത് നോക്കിക്കൊള്ളാം, ശരി?
87
00:09:01,165 --> 00:09:03,251
പിന്നെ പറഞ്ഞു നിങ്ങളെ വിഷമിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
88
00:09:03,334 --> 00:09:05,962
അതൊരു അബദ്ധം അല്ലെങ്കിൽ ആവേശകരമായ ഫിറ്റ് ആണെന്ന്.
89
00:09:06,045 --> 00:09:07,755
അത് തന്നെയാണ് താങ്കൾ പറയുന്നത്.
90
00:09:10,091 --> 00:09:13,177
ഇത് സംഭവിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല.
നിന്നെ വീണ്ടും കാണാൻ ഞാൻ പ്ലാൻ ചെയ്തിരുന്നില്ല.
91
00:09:13,302 --> 00:09:15,012
- എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഇത് ...
- നോക്കൂ, അൽമ.
92
00:09:18,599 --> 00:09:21,269
എങ്ങനെയെന്നോ എന്തിനെന്നോ എനിക്കറിയില്ല
ഞങ്ങൾ കിടക്കയിൽ അവസാനിച്ചു.
93
00:09:21,727 --> 00:09:23,145
യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
94
00:09:25,022 --> 00:09:26,691
എനിക്കറിയാവുന്നത് അത് അതിമനോഹരമായിരുന്നു.
95
00:09:28,276 --> 00:09:30,236
പിന്നെ നീ ഓടിപ്പോകരുത്
അത്തരത്തിലുള്ള ഒന്നിൽ നിന്ന്.
96
00:09:31,571 --> 00:09:32,905
നമുക്ക് മറക്കാം, ശരി?
97
00:09:36,742 --> 00:09:39,787
നിങ്ങൾ മനസ്സ് മാറ്റുകയും നിങ്ങൾക്ക് സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ
നിങ്ങളുടെ ടയർ ഉപയോഗിച്ച് എന്നെ വിളിക്കൂ.
98
00:09:41,831 --> 00:09:43,082
ഒരു നല്ല ദിനം ആശംസിക്കുന്നു.
99
00:09:49,547 --> 00:09:50,547
പ്രൊഫസർ.
100
00:09:56,012 --> 00:09:58,180
ബ്രെൻഡ കാസ്റ്റിലോ ട്രെജോ, 40 വയസ്സ്.
101
00:09:58,723 --> 00:10:00,850
നോക്കൂ, ക്ലോനാസെപാം.
102
00:10:02,643 --> 00:10:05,104
അവൾക്കത് മിക്സ് ചെയ്യാമായിരുന്നു
അവൾ കുടിച്ച മദ്യത്തോടൊപ്പം.
103
00:10:06,731 --> 00:10:08,149
ഒരുപക്ഷേ.
104
00:10:08,399 --> 00:10:10,192
ധൈര്യത്തിന്.
105
00:10:11,152 --> 00:10:13,654
പക്ഷെ എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം മരണകാരണം
കൂടുതൽ വ്യക്തമാണ്.
106
00:10:14,363 --> 00:10:17,742
- നിങ്ങൾ ഒരു ആത്മഹത്യ കുറിപ്പ് കണ്ടെത്തിയോ?
- ഇല്ല സർ.
107
00:10:19,827 --> 00:10:21,579
മുൻ ഭർത്താവിനെക്കുറിച്ച് നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും അറിയാമോ?
108
00:10:21,704 --> 00:10:23,956
ഇതുവരെ ഇല്ല സർ, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ അവനെ കണ്ടെത്തുകയാണ്.
109
00:10:27,126 --> 00:10:28,794
ബ്രെൻഡ കാസ്റ്റിലോ.
110
00:10:29,170 --> 00:10:30,170
നിനക്ക് അവളെ അറിയാമായിരുന്നോ?
111
00:10:31,088 --> 00:10:32,298
ഇല്ല, ഞാൻ ചെയ്തില്ല.
112
00:10:33,215 --> 00:10:34,759
എന്നാൽ ഒരു നല്ല സുഹൃത്ത് അത് ചെയ്തു.
113
00:10:35,384 --> 00:10:38,554
ശ്വാസംമുട്ടൽ എന്ന് ലേബൽ ചെയ്യുന്നത് അത്ര എളുപ്പമല്ല
കഴുത്ത് ഞെരിച്ച് കൊല്ലുന്ന ഒരു കേസായി.
114
00:10:39,472 --> 00:10:42,892
ആദ്യം, ലക്ഷണങ്ങൾ പ്രകടമായി തോന്നിയേക്കാം,
പക്ഷേ...
115
00:10:43,309 --> 00:10:46,479
അത്തരം സന്ദർഭങ്ങളിൽ, അവസാനം
അത് എന്തും ആകാം.
116
00:10:49,398 --> 00:10:51,525
ഹേയ്, നിനക്ക് സുഖമാണോ?
117
00:10:51,692 --> 00:10:54,487
അതെ, അതെ, എനിക്ക് സുഖമാണ്.
ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
118
00:10:55,404 --> 00:10:56,530
മോർച്ചറി, അത്...
119
00:10:57,531 --> 00:10:59,867
അങ്കിൾ എസ്തബാൻ എന്നെ അവിടെ കൊണ്ടുപോയി
ആദ്യമായി ഒപ്പം...
120
00:11:00,576 --> 00:11:02,286
അമ്മേ, അതൊരു സ്ഥലമാണ്...
121
00:11:02,745 --> 00:11:04,455
ആകർഷണീയമായ. ഞാൻ പ്രതിജ്ഞയെടുക്കുന്നു,
122
00:11:04,538 --> 00:11:07,041
- നിങ്ങൾ അവിടെ എത്തി, നിങ്ങൾക്ക് തണുക്കുന്നു ...
- ദയവായി.
123
00:11:07,333 --> 00:11:10,002
ശവശരീരങ്ങളെ പറ്റി പറയണ്ട
ഉച്ചഭക്ഷണ സമയത്ത്, സോ. ശരി?
124
00:11:10,670 --> 00:11:13,255
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് നിങ്ങളെ ഇത്രയധികം ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നത്
എൻ്റെ കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുമ്പോൾ?
125
00:11:13,339 --> 00:11:15,549
അത് എന്നെ അലട്ടുന്നതല്ല,
126
00:11:15,675 --> 00:11:18,094
നമ്മൾ മാറണം എന്ന് മാത്രം ഞാൻ കരുതുന്നു
വിഷയം.
127
00:11:20,012 --> 00:11:21,412
പിന്നെ നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
128
00:11:22,181 --> 00:11:24,850
എനിക്കറിയില്ല,
നമുക്ക് നല്ല കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം.
129
00:11:25,267 --> 00:11:27,061
അത് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ്?
130
00:11:27,728 --> 00:11:28,771
പൂക്കൾ?
131
00:11:29,939 --> 00:11:32,316
ചിത്രശലഭങ്ങൾ, മഴവില്ലുകൾ, യൂണികോണുകൾ അല്ലെങ്കിൽ എന്താണ്?
132
00:11:32,400 --> 00:11:33,693
സോയേ, പരിഹാസ്യനാകരുത്.
133
00:11:34,944 --> 00:11:37,279
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളെ കുറിച്ച് കേൾക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
134
00:11:37,405 --> 00:11:40,658
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ആൾ, കാരണം ഞാൻ സങ്കൽപ്പിക്കുന്നു
നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ഒരാളുണ്ട്, അല്ലേ?
135
00:11:41,867 --> 00:11:45,329
നിനക്കറിയുമോ അമ്മേ? എനിക്കുണ്ട്
സ്കൂളിൽ പോകുന്നതിന് മുമ്പ് കരീനയെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ.
136
00:11:45,579 --> 00:11:48,374
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ പഠിക്കാൻ വരും.
അവൾ ഉറങ്ങുകയാണ്, കുഴപ്പമുണ്ടോ?
137
00:11:48,833 --> 00:11:49,833
ശരി.
138
00:11:50,042 --> 00:11:51,085
നന്നായി.
139
00:11:52,336 --> 00:11:54,797
ഹേയ്, നിങ്ങൾ എൻ്റെ പച്ച ജാക്കറ്റ് കണ്ടോ?
140
00:11:55,464 --> 00:11:57,842
- അതിൽ ഏത്?
- മറന്നേക്കൂ, എനിക്ക് സമയമില്ല.
141
00:11:58,676 --> 00:11:59,676
ഹേയ്.
142
00:12:00,678 --> 00:12:01,679
പിന്നെ എൻ്റെ ചുംബനം?
143
00:12:08,394 --> 00:12:10,062
- എന്താണത്?
- എന്ത്?
144
00:12:10,479 --> 00:12:12,398
നിങ്ങളുടെ കഴുത്തിൽ ഒരു വലിയ അടയാളമുണ്ട്.
145
00:12:14,316 --> 00:12:17,445
ഓ, ഇത് ഗ്രീസ് ആണ്, എനിക്ക് ഒരു ഫ്ലാറ്റ് ടയർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
146
00:12:19,780 --> 00:12:21,824
ഇതൊരു ഹിക്കിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി, ഞാൻ ആവേശഭരിതനായി.
147
00:12:22,032 --> 00:12:23,200
പിന്നെ കാണാം.
148
00:12:23,492 --> 00:12:24,535
അൽമിയക്സ്.
149
00:12:29,457 --> 00:12:30,541
വിരലടയാളം ഉണ്ടോ?
150
00:12:30,708 --> 00:12:33,335
കുറഞ്ഞത് നാല് വ്യത്യസ്ത ആളുകളിൽ നിന്ന്, സർ.
151
00:12:35,171 --> 00:12:37,548
ശരി, ഞങ്ങൾ അവയെല്ലാം പ്രോസസ്സ് ചെയ്യണം.
152
00:12:38,674 --> 00:12:40,217
അക്രമത്തിൻ്റെ എന്തെങ്കിലും സൂചനകൾ ഉണ്ടോ?
153
00:12:40,384 --> 00:12:42,094
- ഇതിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു.
- നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
154
00:12:42,261 --> 00:12:43,721
തെളിവ്, ദയവായി.
155
00:12:44,930 --> 00:12:47,725
ഈ ഉപയോഗിച്ച കോണ്ടം ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി
ചവറ്റുകുട്ടകളിലൊന്നിൽ.
156
00:12:47,850 --> 00:12:48,850
കോണ്ടം.
157
00:12:49,185 --> 00:12:51,645
ശരി, ഇരയ്ക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു
അഭിനിവേശത്തിൻ്റെ അവസാന രാത്രി
158
00:12:51,729 --> 00:12:53,105
ആത്മഹത്യ ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ്.
159
00:12:53,689 --> 00:12:55,649
ഇനി ആരോടൊപ്പമാണെന്ന് കണ്ടെത്തണം.
160
00:12:58,194 --> 00:13:00,946
തിരയൽ വാറണ്ട് സാധുവല്ല
കാരണം ആ മണ്ടൻ ഒർട്ടേഗ
161
00:13:01,030 --> 00:13:02,948
പ്രതിയുടെ അവസാന നാമം തെറ്റായി എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
162
00:13:03,115 --> 00:13:06,118
ഓഫീസിലെ എല്ലാവർക്കും അറിയാം
ആ തെണ്ടി എന്ത് ചെയ്തു.
163
00:13:06,327 --> 00:13:08,370
കൊല്ലപ്പെട്ടവരിൽ രണ്ടുപേർ ഇയാളെ നേരത്തെ തിരിച്ചറിഞ്ഞിരുന്നു.
164
00:13:08,454 --> 00:13:11,916
ആ പുത്രൻ സ്വതന്ത്രനാകും
കാരണം ഞങ്ങൾ അവൻ്റെ വീട് അന്വേഷിച്ചില്ല.
165
00:13:12,708 --> 00:13:15,127
- പിന്നെ നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടായിരുന്ന സാക്ഷി?
- അയോഗ്യത.
166
00:13:16,086 --> 00:13:19,590
ബലാത്സംഗം നടന്ന രാത്രി അയാൾ കുറച്ച് ബിയർ കഴിച്ചു.
167
00:13:20,299 --> 00:13:22,635
- ഇതാ നിങ്ങൾ, നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവർ.
- നന്ദി.
168
00:13:23,511 --> 00:13:24,512
അത് തയ്യാറാണ്.
169
00:13:26,180 --> 00:13:27,389
വൗ.
170
00:13:27,765 --> 00:13:29,266
ഇവ നോക്കൂ.
171
00:13:30,768 --> 00:13:32,228
ഞാൻ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
172
00:13:34,396 --> 00:13:36,732
ഇത്. നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു?
173
00:13:37,316 --> 00:13:39,652
പ്ലാറ്റിനത്തിൽ ഘടിപ്പിച്ച പരുക്കൻ മുത്താണിത്.
174
00:13:43,864 --> 00:13:45,366
നിനക്ക് എന്ത് തോന്നുന്നു സഹോദരാ?
175
00:13:48,118 --> 00:13:49,495
എന്നോട് പറയൂ, റൊക്സാന.
176
00:13:51,539 --> 00:13:54,542
നിങ്ങൾ ഒരു പുരുഷൻ്റെ കൂടെ കിടക്കാൻ പോകുമോ?
നിനക്ക് ഈ മാല തന്നത് ആരാണ്?
177
00:14:00,130 --> 00:14:02,925
എങ്ങനെയെന്നോ എന്തിനെന്നോ എനിക്കറിയില്ല
ഞങ്ങൾ കിടക്കയിൽ അവസാനിച്ചു.
178
00:14:03,926 --> 00:14:05,344
യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
179
00:15:13,370 --> 00:15:15,623
സർ, മിസിസ് ടോറസ് ഇവിടെയുണ്ട്.
180
00:15:22,755 --> 00:15:23,755
ഡാരിയോ.
181
00:15:23,964 --> 00:15:27,217
മിസ്സിസ് ടോറസ് നിങ്ങളെ തിരയുന്നു,
വിന്യാസത്തിനും സന്തുലിതാവസ്ഥയ്ക്കും.
182
00:15:27,676 --> 00:15:28,676
ശരി?
183
00:15:55,996 --> 00:15:58,624
ഹലോ, എനിക്ക് ഇപ്പോൾ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല,
184
00:15:58,832 --> 00:16:00,751
എന്നാൽ ബീപ്പിന് ശേഷം നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക.
185
00:16:02,378 --> 00:16:04,588
ബൃന്ദ, എനിക്കിപ്പോൾ നിന്നോട് സംസാരിക്കണം.
186
00:16:06,131 --> 00:16:09,510
ഇന്ന് ആരാണ് പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടതെന്ന് ഊഹിക്കുക
യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലെ എൻ്റെ സെമിനാറിൽ.
187
00:16:10,719 --> 00:16:12,638
പാർട്ടിയിൽ നിന്നുള്ള ആളെ ഓർമ്മയുണ്ടോ?
188
00:16:12,721 --> 00:16:14,139
{\an8}ബയോളജിക്കൽ മെറ്റീരിയൽ
189
00:16:14,223 --> 00:16:17,142
{\an8}ഞാൻ പിന്നീട് പറയാം,
എന്നാൽ ദയവായി എന്നെ വിളിക്കൂ, ശരി?
190
00:16:39,123 --> 00:16:42,209
വരിക! നിങ്ങൾ ഒരു മിനിറ്റ് നാല് സെക്കൻഡ് ചെയ്തു.
191
00:16:43,377 --> 00:16:46,088
- നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.
- ഇല്ല, എനിക്ക് അത്തരം കാര്യങ്ങൾ ഇഷ്ടമല്ല.
192
00:16:46,296 --> 00:16:47,715
വരൂ, കരീന.
193
00:16:47,798 --> 00:16:49,675
പിടിക്കരുത്, കുഴപ്പമില്ല.
194
00:16:49,758 --> 00:16:51,218
മറന്നേക്കൂ, തണുപ്പാണ്.
195
00:16:51,510 --> 00:16:53,679
- ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വീട്ടിലേക്ക് പോകണോ?
- ശരി.
196
00:16:53,762 --> 00:16:55,347
എങ്കിൽ എന്നെ പുറത്തുകടക്കാൻ സഹായിക്കുമോ?
197
00:16:55,806 --> 00:16:56,890
നിങ്ങൾ മോശമാണ്!
198
00:17:41,101 --> 00:17:43,687
ലിയോനാർഡോയും ഞാനും ഒരു വീട് പങ്കിടുന്നു
199
00:17:44,646 --> 00:17:46,106
ഒരു മകളും, പക്ഷേ...
200
00:17:47,149 --> 00:17:48,609
ഞങ്ങൾക്ക് വേറിട്ട ജീവിതങ്ങളുണ്ട്.
201
00:17:50,819 --> 00:17:54,615
ഞങ്ങളെ ഒരുമിച്ച് കൊണ്ടുവന്നതെല്ലാം
ആദ്യം ഇപ്പോൾ അപ്രത്യക്ഷമായി.
202
00:17:57,659 --> 00:18:01,580
അവനു വേണ്ടി,
ഏറ്റവും പ്രധാനം അവൻ്റെ ജോലിയാണ്...
203
00:18:03,624 --> 00:18:05,125
അവൻ്റെ കേസുകളും...
204
00:18:09,213 --> 00:18:11,256
അവൻ്റെ സഹായി, ഞാൻ കരുതുന്നു.
205
00:18:16,845 --> 00:18:18,680
അവൻ അവളുമായി എന്നെ ചതിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
206
00:18:19,723 --> 00:18:20,723
ശരി.
207
00:18:21,725 --> 00:18:23,435
അത് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ തോന്നും?
208
00:18:28,732 --> 00:18:29,775
എനിക്കറിയില്ല.
209
00:18:31,610 --> 00:18:34,071
തീർച്ചയായും അത് എന്നെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കും, പക്ഷേ...
210
00:18:35,989 --> 00:18:38,492
ഏറ്റവും വേദനിപ്പിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല,
211
00:18:39,701 --> 00:18:41,453
എൻ്റെ ഹൃദയം അല്ലെങ്കിൽ എൻ്റെ അന്തസ്സ്.
212
00:18:44,873 --> 00:18:46,917
അത് എൻ്റെ പ്രവൃത്തികളെ ന്യായീകരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, അല്ലേ?
213
00:18:51,255 --> 00:18:53,132
ഇല്ലെങ്കിൽ പിന്നെ എന്ത്?
214
00:19:01,014 --> 00:19:03,642
ഞാൻ പറന്നുപോയി എന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയില്ല
സാഹചര്യങ്ങളാൽ,
215
00:19:03,725 --> 00:19:05,310
കാരണം അത് ശരിയല്ല.
216
00:19:09,773 --> 00:19:10,941
ആഗ്രഹമായിരുന്നു.
217
00:19:13,652 --> 00:19:14,653
അവനെ ലഭിക്കാൻ.
218
00:19:16,238 --> 00:19:18,282
പ്രൊഫസർ സോളാറസ് ആകുന്നത് നിർത്താൻ.
219
00:19:20,367 --> 00:19:22,494
ജഡ്ജിയുടെ ഭാര്യയാകാതിരിക്കാൻ,
220
00:19:22,995 --> 00:19:25,038
അല്ലെങ്കിൽ സോയുടെ അമ്മ, പക്ഷേ...
221
00:19:26,999 --> 00:19:28,292
എന്നാൽ ഒരു സ്ത്രീയാകാൻ.
222
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
ആഗ്രഹങ്ങളുള്ള ഒരു സ്ത്രീ.
223
00:19:34,006 --> 00:19:35,340
അനുഭവിക്കാൻ കൊതിക്കുന്നു.
224
00:19:38,427 --> 00:19:40,345
കൂടെ ഉറങ്ങാൻ കൊതിയോടെ...
225
00:19:41,847 --> 00:19:44,683
ആ ചൂടൻ 25 വയസ്സുകാരനോടൊപ്പം.
226
00:19:48,896 --> 00:19:50,772
ഏറ്റവും മോശമായ ഭാഗം എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
227
00:19:55,319 --> 00:19:56,820
എനിക്ക് കൂടുതൽ വേണം എന്ന്.
228
00:20:01,033 --> 00:20:02,784
അതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യും?
229
00:20:05,662 --> 00:20:06,663
ഒന്നുമില്ല.
230
00:20:08,790 --> 00:20:09,790
ഒന്നുമില്ല.
231
00:20:15,380 --> 00:20:17,007
ഭാവങ്ങൾ,
232
00:20:17,716 --> 00:20:18,842
അന്തസ്സ്.
233
00:20:21,220 --> 00:20:23,388
എൻ്റെ ഭർത്താവിനോടുള്ള വിശ്വസ്തത
ഒപ്പം എൻ്റെ മകളും...
234
00:20:26,934 --> 00:20:28,018
കുറ്റബോധം.
235
00:20:29,394 --> 00:20:30,938
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കുറ്റബോധം തോന്നുന്നത്?
236
00:20:33,649 --> 00:20:35,400
കുറ്റബോധം തോന്നാത്തതിനെ കുറിച്ച്.
237
00:20:46,995 --> 00:20:49,122
വെളുത്ത പന്ത് മറ്റൊന്നിൽ തട്ടിയപ്പോൾ,
238
00:20:50,040 --> 00:20:51,917
അത് രണ്ട് ചലനങ്ങളെ സജ്ജമാക്കുന്നു.
239
00:20:53,752 --> 00:20:56,004
ഒരു പന്ത് മുന്നോട്ട് തള്ളി,
240
00:20:57,214 --> 00:20:59,508
മറ്റൊന്ന് പിന്നിലേക്ക് നീങ്ങുന്നു.
241
00:21:07,766 --> 00:21:09,726
പിന്നെ ഞാൻ ഇതുവരെ പൂൾ കളിച്ചിട്ടില്ല.
242
00:21:10,894 --> 00:21:12,896
- നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?
- പോസിറ്റീവ്.
243
00:21:31,540 --> 00:21:32,624
വല്ലെജോ.
244
00:21:33,417 --> 00:21:34,960
എന്തൊരു അത്ഭുതം, സഹോദരാ!
245
00:21:35,419 --> 00:21:36,545
എൻ്റെ മനുഷ്യൻ.
246
00:21:37,379 --> 00:21:39,715
ഞാൻ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നത് ഒരു സന്തോഷവാർത്ത അറിയിക്കാനല്ല.
247
00:21:40,173 --> 00:21:41,300
നിങ്ങൾ ഇരിക്കുകയാണോ?
248
00:21:41,550 --> 00:21:44,720
സത്യത്തിൽ, ഞാൻ ഉറങ്ങാൻ പോകുകയായിരുന്നു,
എങ്കിലും പറയൂ.
249
00:21:45,721 --> 00:21:47,347
ഇത് ബ്രെൻഡ കാസ്റ്റിലോയെക്കുറിച്ചാണ്.
250
00:21:50,517 --> 00:21:51,518
ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ.
251
00:21:54,021 --> 00:21:56,773
ശരി, അവൾക്ക് എന്ത് പറ്റി?
252
00:21:57,858 --> 00:21:58,859
നന്നായി...
253
00:21:59,568 --> 00:22:01,361
ഇന്ന് രാവിലെയാണ് ഞങ്ങൾ അവളെ മരിച്ച നിലയിൽ കണ്ടെത്തിയത്.
254
00:22:12,539 --> 00:22:14,624
- നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി.
- ഞാൻ പോകട്ടെ. ഞാൻ പോകട്ടെ!
255
00:22:46,865 --> 00:22:48,033
ശരി, നോക്കാം.
256
00:22:48,450 --> 00:22:51,703
സാധ്യതയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ
257
00:22:52,621 --> 00:22:54,956
മിക്ക പുരുഷന്മാരും ചെയ്യുന്നതെന്തോ?
258
00:22:55,040 --> 00:22:57,000
- എന്താണത്?
- നന്നായി...
259
00:22:57,751 --> 00:22:59,795
രഹസ്യ ബന്ധം പുലർത്തുക.
260
00:23:00,962 --> 00:23:02,506
ഈ നിമിഷത്തിൽ ജീവിക്കുക.
261
00:23:03,673 --> 00:23:04,883
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല.
262
00:23:05,300 --> 00:23:07,260
അതെല്ലാം മേശപ്പുറത്താണ്.
263
00:23:08,553 --> 00:23:09,596
എന്തുകൊണ്ട്?
264
00:23:11,139 --> 00:23:13,475
കാരണം ലിംഗഭേദം അനുശാസിക്കുന്നു
265
00:23:13,683 --> 00:23:15,477
മാന്യയായ ഒരു സ്ത്രീ,
266
00:23:15,811 --> 00:23:18,105
അല്ലെങ്കിൽ അതിലും മോശം, വിവാഹിതയായ ഒരു സ്ത്രീ
267
00:23:18,688 --> 00:23:21,608
ഒരു മനുഷ്യനോടുള്ള ആഗ്രഹം അനുഭവിക്കാൻ കഴിയില്ല
അവളുടെ ഭർത്താവല്ലാതെ?
268
00:23:24,027 --> 00:23:26,196
ഞാൻ വ്യക്തമായി പറയട്ടെ,
ഞാൻ നിങ്ങളോട് അത് ചെയ്യാൻ പറയുന്നില്ല.
269
00:23:27,114 --> 00:23:30,534
ഞാൻ നിങ്ങളോട് വെറുതെ ചോദിക്കുന്നു
സാധ്യത പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യാൻ.
270
00:23:40,752 --> 00:23:41,752
ഇല്ല.
271
00:23:48,051 --> 00:23:50,512
എനിക്കൊരിക്കലും രഹസ്യബന്ധം സ്ഥാപിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
272
00:23:51,596 --> 00:23:53,515
ഞാൻ കള്ളം പറയുന്നതിൽ നല്ലവനല്ല, ഞാൻ കരുതുന്നു ...
273
00:23:54,182 --> 00:23:57,561
എനിക്ക് നിലനിർത്താൻ കഴിയില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
അതുപോലൊരു സാഹചര്യം.
274
00:23:57,811 --> 00:23:58,645
ശരി.
275
00:23:58,728 --> 00:24:01,648
നിങ്ങൾ എന്താണെന്ന് നമുക്ക് സംസാരിക്കാം
ശരിക്കും ചെയ്യാൻ ആസൂത്രണം ചെയ്യുന്നു.
276
00:24:03,817 --> 00:24:04,818
ഓ, എനിക്കറിയില്ല.
277
00:24:10,323 --> 00:24:13,702
പക്ഷെ എനിക്കുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
ജഡ്ജി സോളാറസുമായി ഒരു നീണ്ട സംഭാഷണം.
278
00:24:15,078 --> 00:24:17,164
ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് അവനോട് പറയുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല
279
00:24:17,831 --> 00:24:20,375
അല്ലെങ്കിൽ അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞാൻ അവനോട് ചോദിച്ചാൽ.
280
00:24:21,084 --> 00:24:24,171
എന്നാൽ നമുക്ക് സംസാരിക്കേണ്ടതുണ്ടെന്ന് വ്യക്തമാണ്.
281
00:24:28,842 --> 00:24:30,343
നിങ്ങളുടെ മുടിയിൽ എന്നെ സഹായിക്കുമോ?
282
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
ചെയ്തു.
283
00:24:45,525 --> 00:24:46,525
എനിക്ക് ഇതറിയാം.
284
00:24:48,236 --> 00:24:50,280
അൽമ, ഇത് നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നത് പോലെയല്ല.
285
00:24:51,615 --> 00:24:54,910
നിനക്ക് കയറി വരാമായിരുന്നില്ലേ
കൂടുതൽ യഥാർത്ഥമായ എന്തെങ്കിലും കൂടെ?
286
00:24:54,993 --> 00:24:57,537
കുഴപ്പം നോക്കരുത്
ഒന്നുമില്ലാത്തിടത്ത് അൽമ.
287
00:24:58,413 --> 00:25:00,665
അപ്പോൾ, ഇപ്പോൾ ഞാനാണോ പ്രശ്നം?
288
00:25:00,749 --> 00:25:02,959
- ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റി.
- എഡിത്ത്.
289
00:25:03,043 --> 00:25:04,920
നിങ്ങൾ വിശദീകരണം നൽകേണ്ടതില്ല.
290
00:25:05,003 --> 00:25:07,255
ഇത് ഞാനും അൽമയും തമ്മിലുള്ളതാണ്.
291
00:25:08,507 --> 00:25:10,467
നമ്മൾ വീട്ടിൽ സംസാരിച്ചാൽ കുഴപ്പമുണ്ടോ?
292
00:25:10,842 --> 00:25:12,219
നിങ്ങൾ നാണംകെട്ടവരാണ്.
293
00:25:24,189 --> 00:25:25,607
- ഹലോ.
- ബൃന്ദ.
294
00:25:25,690 --> 00:25:27,067
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല,
295
00:25:27,400 --> 00:25:29,152
എന്നാൽ ബീപ്പിന് ശേഷം നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക.
296
00:25:29,736 --> 00:25:31,863
പെണ്ണേ, നീ എവിടെയാണ്?
297
00:25:58,056 --> 00:26:01,017
ഞങ്ങൾ ആണെന്ന് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടുണ്ടോ
ചിത്രങ്ങളിൽ ഒരിക്കലും ഒരുമിച്ച് ഇല്ലേ?
298
00:26:01,309 --> 00:26:04,938
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഇവ കാണുന്നവരെല്ലാം ചിന്തിക്കും
ഞങ്ങൾക്ക് വളരെ സന്തോഷകരമല്ലാത്ത ദാമ്പത്യമുണ്ടെന്ന്.
299
00:26:07,107 --> 00:26:09,067
ആളുകൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ?
300
00:26:09,859 --> 00:26:12,988
നിനക്കും എനിക്കും സത്യം അറിയാം.
301
00:26:13,863 --> 00:26:14,863
ഹേയ്.
302
00:28:59,863 --> 00:29:03,575
ഇഷിയത്തിന് ഒരു റാമുസ് ഉണ്ട്
അത് വിശാലമായ കോണുള്ള ഒരു അഗ്രം ഉണ്ടാക്കുന്നു
303
00:29:04,033 --> 00:29:06,202
ഇഷിയൽ ട്യൂബറോസിറ്റിക്ക് മുകളിൽ.
304
00:29:08,329 --> 00:29:09,329
ഹേയ്.
305
00:29:09,956 --> 00:29:12,417
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചില്ല.
306
00:29:12,500 --> 00:29:13,710
എന്താണ് ഇഷ്യം?
307
00:29:14,294 --> 00:29:16,171
നിതംബ അസ്ഥി, വിഡ്ഢിത്തം.
308
00:29:20,049 --> 00:29:21,049
എന്ത്?
309
00:29:23,845 --> 00:29:24,971
എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു?
310
00:29:25,805 --> 00:29:26,805
എന്ത്?
311
00:29:30,351 --> 00:29:31,895
ശരി, നിങ്ങൾ സ്വവർഗ്ഗാനുരാഗി ആയിരുന്നു എന്ന്.
312
00:29:34,105 --> 00:29:36,274
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
313
00:29:39,611 --> 00:29:41,196
എനിക്ക് ജിജ്ഞാസയുണ്ട്, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു.
314
00:29:44,199 --> 00:29:46,159
എനിക്കറിയില്ല. എങ്ങനെ, എപ്പോൾ അറിഞ്ഞു?
315
00:29:49,287 --> 00:29:50,287
നമുക്ക് കാണാം.
316
00:29:50,872 --> 00:29:52,123
ഞാൻ ആലോചിക്കട്ടെ.
317
00:29:53,666 --> 00:29:56,419
ആദ്യമായി ഒരു പെണ്ണിനെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു
കിൻ്റർഗാർട്ടനിലായിരുന്നു.
318
00:29:57,504 --> 00:29:58,755
അവളുടെ പേര് കർമ്മലീറ്റ എന്നായിരുന്നു.
319
00:29:59,881 --> 00:30:02,675
അവൾക്ക് പുള്ളികൾ, ചുവന്ന മുടി ഉണ്ടായിരുന്നു.
320
00:30:02,926 --> 00:30:04,677
എനിക്ക് അവളെ ഇഷ്ടമായിരുന്നു കാരണം ഞാൻ ഓർക്കുന്നു
321
00:30:04,761 --> 00:30:07,639
അവൾ ഒരുപാട് നോക്കി
ഒരു ജാപ്പനീസ് മാംഗ കഥാപാത്രം പോലെ.
322
00:30:08,681 --> 00:30:11,851
എനിക്ക് അവളെ കണ്ടപ്പോൾ ഇഷ്ടമായി
അവൾ വൃത്തങ്ങളും വടികളും വരച്ചപ്പോൾ.
323
00:30:13,061 --> 00:30:14,729
അവൾ സാൻഡ്വിച്ച് കഴിച്ചപ്പോൾ...
324
00:30:20,318 --> 00:30:22,278
പിന്നെ... നിനക്ക് എന്ത് തോന്നി?
325
00:30:26,741 --> 00:30:27,741
എന്ത്...
326
00:30:28,993 --> 00:30:30,870
അവളെ നോക്കിയപ്പോൾ നിനക്ക് തോന്നിയോ?
327
00:30:44,509 --> 00:30:46,094
എന്തെങ്കിലും സംശയങ്ങൾ ദൂരീകരിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
328
00:31:06,281 --> 00:31:07,281
എന്ത്?
329
00:32:17,477 --> 00:32:19,479
- എന്ത് സംഭവിച്ചു?
- പ്രിയേ.
330
00:32:23,066 --> 00:32:24,525
ബൃന്ദ ആത്മഹത്യ ചെയ്തു.
331
00:32:26,861 --> 00:32:27,861
എന്ത്?
332
00:32:31,199 --> 00:32:32,241
അൽമ...
333
00:32:52,845 --> 00:32:55,682
അത് വരുന്നത് ഞാൻ എങ്ങനെ കാണാതെ പോയി? ഞാനൊരു വിഡ്ഢിയാണ്.
45566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.