All language subtitles for Chappie.2015.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,212 --> 00:00:46,589 Historically, when we look at evolution... 2 00:00:46,756 --> 00:00:49,759 ...it's not surprising that Chappie's left turn happened. 3 00:00:51,802 --> 00:00:56,390 It's too early to tell how this is all going to play out. 4 00:00:56,557 --> 00:00:58,601 I didn't believe this would happen in my lifetime, but it is. 5 00:01:04,523 --> 00:01:06,025 Downtown Johannesburg. 6 00:01:06,192 --> 00:01:07,526 It's a dangerous city. 7 00:01:07,693 --> 00:01:12,406 Each day, more than 300 murders and violent attacks take place here. 8 00:01:15,534 --> 00:01:18,704 Two officers have been killed, three taken to the hospital. 9 00:01:18,871 --> 00:01:22,166 A bloody end to a shoot-out between cops and robbers. 10 00:01:22,333 --> 00:01:24,627 Another man in blue dead. 11 00:01:26,754 --> 00:01:30,883 Today, we usher in a new day. 12 00:01:31,050 --> 00:01:35,596 - One that represents the end of crime. - Move in. Lock on target. Fire! Fire! 13 00:01:36,138 --> 00:01:38,099 The end of corruption. 14 00:01:38,849 --> 00:01:41,143 Go! Go! Up against the wall! 15 00:01:41,310 --> 00:01:42,853 On the ground. 16 00:01:43,020 --> 00:01:45,648 - All targets neutralized. - And the start... 17 00:01:45,815 --> 00:01:48,609 ...of the rebirth of our city! 18 00:01:50,528 --> 00:01:54,365 Welcome to the world's first robotic police force. 19 00:02:06,460 --> 00:02:10,631 Johannesburg, South Africa, became the focus of the world in 2016... 20 00:02:10,798 --> 00:02:14,468 ...with the deployment of the planet's first all-robotic police units. 21 00:02:15,803 --> 00:02:19,974 Crime levels plummeted, and Tetravaal stock skyrocketed. 22 00:02:21,309 --> 00:02:25,354 Certain parts are from China, but all robots are assembled right here in South Africa. 23 00:02:25,521 --> 00:02:29,483 The population's biggest fear was vulnerability to hacking. 24 00:02:29,650 --> 00:02:32,653 Tetravaal assures this is not something to worry about... 25 00:02:32,820 --> 00:02:35,072 ...with their bulletproof Guard Key system. 26 00:02:35,239 --> 00:02:39,535 A system which allows only them to update software on the robots. 27 00:02:40,244 --> 00:02:43,748 Before the success of the ubiquitous human-sized police robots... 28 00:02:43,914 --> 00:02:47,001 ...there was a bigger bad boy on the block: the Moose. 29 00:02:47,168 --> 00:02:50,713 Vincent Moore is a weapons designer and a former soldier. 30 00:02:50,880 --> 00:02:54,175 He has a spiritual issue with artificial intelligence. 31 00:02:54,342 --> 00:02:56,135 I have a robot that is indestructible. 32 00:02:57,553 --> 00:03:00,639 It is operated by a thinking, adaptable... 33 00:03:00,806 --> 00:03:03,726 ...humane, moral human being. 34 00:03:03,893 --> 00:03:06,354 The advanced neural transmitter converts... 35 00:03:06,520 --> 00:03:09,648 ...the human operator's thoughts into the robot's actions. 36 00:03:09,815 --> 00:03:13,110 A departure from the AI that governs the Scouts. 37 00:03:13,277 --> 00:03:16,364 Now with interest from the U.S., China and North Korea... 38 00:03:16,530 --> 00:03:19,742 ...the Scouts' creator, Deon Wilson, sees a rich future. 39 00:03:19,909 --> 00:03:21,952 What really interests me is high-level AI. 40 00:03:23,329 --> 00:03:27,208 True intelligence. A machine that can think and feel. 41 00:03:27,375 --> 00:03:29,627 Is that the mandate at Tetravaal? 42 00:03:29,794 --> 00:03:34,673 To take that evolutionary step forward and build something truly alive? 43 00:03:40,554 --> 00:03:43,182 Scout 22 arriving now at Maintenance Bay 6. 44 00:03:43,349 --> 00:03:45,601 - Team 1, off deck. Go! - Hurry. Open it up. 45 00:03:45,768 --> 00:03:47,978 - Let's get him out. - Load it up! 46 00:03:48,145 --> 00:03:49,980 - He's pretty banged up. - Oh, my God. 47 00:03:50,147 --> 00:03:52,024 - Come on! - Ready to go. 48 00:03:57,905 --> 00:04:00,074 Oh, chrissakes. 49 00:04:00,825 --> 00:04:02,868 See this 22? Luck of the draw. 50 00:04:03,035 --> 00:04:04,703 They used him as a speed bump. 51 00:04:04,870 --> 00:04:07,790 Look at this. It's like he's cursed or something. 52 00:04:07,957 --> 00:04:10,835 Every time he goes out. Now, yeah, it's his ear. 53 00:04:11,001 --> 00:04:13,087 Antenna, right. Can we switch this out? 54 00:04:13,254 --> 00:04:14,630 Check that circuit again. 55 00:04:15,589 --> 00:04:17,800 Terminal on 7 and 7A. 56 00:04:22,972 --> 00:04:26,600 Reports of gunfire in Sections 5, 7 and 8. 57 00:04:26,767 --> 00:04:27,768 Okay, fire it up. 58 00:04:27,935 --> 00:04:30,980 Police request all available Scouts to be mobilized. 59 00:04:39,155 --> 00:04:41,073 Destination or task. 60 00:04:41,240 --> 00:04:42,950 Helipad. Yeah? 61 00:04:46,829 --> 00:04:49,582 Hey, 22, just watch yourself this time, eh? 62 00:04:49,748 --> 00:04:51,375 Affirmative. 63 00:05:02,011 --> 00:05:04,638 - We're in shit! - Duh, we in shit, Amerika! 64 00:05:04,805 --> 00:05:06,140 I said it was a bad deal. 65 00:05:06,307 --> 00:05:08,851 - I said it over and over. - Everybody, just chill! 66 00:05:09,018 --> 00:05:11,937 Yes, we have a problem. And, yes, I'm gonna solve it! 67 00:05:12,730 --> 00:05:15,983 Command, we are searching for suspects driving a gray vehicle. 68 00:05:20,863 --> 00:05:22,907 Hey. They're here! 69 00:05:32,958 --> 00:05:35,211 - What's up with this shit? - Looks pissed. 70 00:05:38,422 --> 00:05:40,257 Hippo. 71 00:05:41,634 --> 00:05:43,219 Listen, some shit went down. 72 00:05:43,385 --> 00:05:44,553 Wasn't our fault. 73 00:05:45,429 --> 00:05:46,430 Your weapon. 74 00:05:47,097 --> 00:05:48,724 Fuck's sakes. 75 00:05:48,891 --> 00:05:49,892 And your keys. 76 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 Come on. 77 00:05:52,436 --> 00:05:53,646 Open the back. 78 00:05:56,649 --> 00:05:58,776 Hey, hey, hey! 79 00:06:04,698 --> 00:06:06,992 We're lucky to be alive, Hippo. 80 00:06:08,619 --> 00:06:09,620 Ninja. 81 00:06:10,996 --> 00:06:13,541 You know there's no way out of this. 82 00:06:13,707 --> 00:06:16,710 There's always a way. Name your price. We'll sort you out. 83 00:06:16,877 --> 00:06:18,671 My price? 84 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 Is 20 million. 85 00:06:20,339 --> 00:06:22,967 - Come on, man. Ridiculous. - What the fuck? 86 00:06:23,133 --> 00:06:24,677 Fuck I'm gonna pay that back, dude? 87 00:06:24,843 --> 00:06:26,262 Get on your knees. 88 00:06:26,428 --> 00:06:29,765 - Now, get on your fucking knees! - Okay, okay, okay. 89 00:06:31,308 --> 00:06:33,060 You owe me... 90 00:06:33,602 --> 00:06:35,563 ...20 million. Say it. 91 00:06:35,729 --> 00:06:37,231 I owe you 20 million. 92 00:06:41,652 --> 00:06:43,904 - Pitbull. Pitbull! - Get back! 93 00:06:44,071 --> 00:06:46,031 - Get back! - Jesus Christ, Hippo. 94 00:06:46,198 --> 00:06:47,783 Seven days. 95 00:06:47,950 --> 00:06:49,702 You've got seven days. 96 00:06:50,160 --> 00:06:52,580 Droids! Droids! 97 00:06:53,122 --> 00:06:54,540 You were followed! 98 00:06:56,458 --> 00:06:59,086 - Get behind the wall! - Yo-Landi, get in the van. 99 00:06:59,253 --> 00:07:00,254 - Let's go! - Get in! 100 00:07:00,421 --> 00:07:02,089 Hit the explosives! 101 00:07:04,758 --> 00:07:07,845 - They detonated some explosive. - Shit! Droids! 102 00:07:08,012 --> 00:07:09,972 Can't get a clear shot. Touching down. 103 00:07:10,139 --> 00:07:11,724 Moving out. 104 00:07:17,479 --> 00:07:20,357 - Who took the keys? - You gave it to that guy! 105 00:07:20,524 --> 00:07:22,568 Human officers are on the ground. 106 00:07:22,735 --> 00:07:24,236 Let's go! Let's move! 107 00:07:30,743 --> 00:07:32,202 Move out! 108 00:07:34,330 --> 00:07:36,999 Move out, 22. Go, go, go! 109 00:07:37,166 --> 00:07:40,252 Drop your weapons. You are under arrest. 110 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Break right! Go, go, go! 111 00:07:47,259 --> 00:07:49,970 Come on. Where are the keys? 112 00:07:50,137 --> 00:07:51,221 Cue, on my left! 113 00:07:51,388 --> 00:07:54,308 - Kill these cops! - Move! Get back! 114 00:08:00,147 --> 00:08:01,815 Yes, yes. 115 00:08:01,982 --> 00:08:03,108 Drop your weapons. 116 00:08:04,818 --> 00:08:06,070 Go! 117 00:08:07,655 --> 00:08:10,115 Hey, poes! I need my keys, please! 118 00:08:11,075 --> 00:08:12,409 Fuck you! 119 00:08:14,495 --> 00:08:17,331 - Drop your weapon. Drop your weapon! - Fuck you! 120 00:08:24,880 --> 00:08:26,131 Come on. 121 00:08:28,008 --> 00:08:29,009 For sure, baas. 122 00:08:41,188 --> 00:08:43,691 Shit! They hit the rotor. We need to touch down. 123 00:08:46,944 --> 00:08:48,696 Thank you very much. 124 00:08:49,238 --> 00:08:51,532 Twenty-two, going in. 125 00:09:12,928 --> 00:09:14,138 Droid 22 is down, sir. 126 00:09:15,514 --> 00:09:17,099 Bravo 1! We need backup! 127 00:09:17,266 --> 00:09:19,435 Copy that. We're sending droids. 128 00:09:20,477 --> 00:09:23,397 - Amerika! Amerika! I've got the keys! - Your keys. 129 00:09:23,564 --> 00:09:25,941 - Hey, Landi, he's got the keys! - Let's go! 130 00:09:29,737 --> 00:09:32,197 Get out of the vehicle. 131 00:09:32,364 --> 00:09:33,490 Go! 132 00:09:36,326 --> 00:09:38,245 Do not run. 133 00:09:42,040 --> 00:09:45,002 - Are you okay? - I'm not okay! I'm hit! 134 00:09:51,008 --> 00:09:53,552 Scout 22 is non-responsive. 135 00:09:53,719 --> 00:09:55,179 Send an evac team. 136 00:09:55,846 --> 00:09:58,432 Yet another victory for the robotic police force. 137 00:09:58,599 --> 00:10:02,311 This marks the 30th large-scale crime ring smashed this year. 138 00:10:02,811 --> 00:10:04,688 - Good morning, Deon. - Good morning. 139 00:10:06,190 --> 00:10:07,566 People... 140 00:10:07,733 --> 00:10:10,068 ...if I may have your attention, please. 141 00:10:10,444 --> 00:10:12,362 The police chief just called me... 142 00:10:12,529 --> 00:10:15,949 ...to place an order for another 100 Scouts. 143 00:10:16,116 --> 00:10:18,202 This is very, very good news. 144 00:10:19,244 --> 00:10:20,287 Way to go! 145 00:10:20,454 --> 00:10:22,456 - Deon. - Nice job! 146 00:10:22,623 --> 00:10:24,082 Well done, dude. Well done. 147 00:10:24,249 --> 00:10:25,751 - Congrats, D. - Thank you, man. 148 00:10:25,918 --> 00:10:27,586 - Well done, Deon. - Great. 149 00:10:27,753 --> 00:10:29,922 - Congratulations. - Thanks. Thank you. 150 00:10:30,088 --> 00:10:31,882 - I appreciate it. - Nice job, buddy. 151 00:10:32,049 --> 00:10:34,551 - I couldn't have done it without you. - I know. 152 00:10:35,511 --> 00:10:38,472 - Congrats, man. You're awesome. - Nice job, mate! 153 00:10:43,811 --> 00:10:46,188 Is this the "I feel sorry for Vincent" call? 154 00:10:46,355 --> 00:10:48,482 - Don't worry, Vince. - Well, I am worried. 155 00:10:48,649 --> 00:10:49,691 Well, look... 156 00:10:49,858 --> 00:10:51,985 ...we have one more stab with the police. 157 00:10:52,152 --> 00:10:53,904 Try to get those costs down. 158 00:10:54,071 --> 00:10:56,156 Try to think positive, okay? 159 00:10:56,323 --> 00:10:57,950 - Chin up. - Kind of hard... 160 00:10:58,116 --> 00:11:02,329 ...when you keep cutting my funding. Twenty percent this year, 25 last year. 161 00:11:02,496 --> 00:11:04,540 I've got work to do on the Moose. 162 00:11:04,706 --> 00:11:07,459 The threat detection is still in its elemental phase. 163 00:11:07,626 --> 00:11:11,547 Threat detection is superfluous. The operator detects the threat. 164 00:11:11,713 --> 00:11:13,340 Then we send the Moose out. 165 00:11:13,507 --> 00:11:15,300 Enough already. 166 00:11:16,176 --> 00:11:18,262 Cut. Not add. 167 00:11:18,428 --> 00:11:21,223 - Okay? - Yeah. I'm on it. 168 00:11:21,723 --> 00:11:25,644 - Deon Wilson to the workshop. - I need to go. I'll talk to you in a bit. 169 00:11:33,986 --> 00:11:35,821 It's my little boy in again, eh? 170 00:11:35,988 --> 00:11:39,241 Fucking surprise, surprise. Every time. He's a bullet magnet. 171 00:11:39,408 --> 00:11:42,870 - What's going on, guys? - Here's the report. It's 22. Again. 172 00:11:43,036 --> 00:11:44,788 RPG, direct to the chest. 173 00:11:44,955 --> 00:11:47,332 See a lot of the internals got damaged. 174 00:11:47,916 --> 00:11:51,545 - Brain architecture's still intact. - Regardless, it's a write-off. 175 00:11:51,712 --> 00:11:55,215 - Okay, let's salvage the CPU. - We could try to cut the battery out. 176 00:11:55,382 --> 00:11:58,719 - It's still charged, still stable. - No, not worth the effort. 177 00:11:58,886 --> 00:12:02,598 Droid 22 written off. Crush the chassis and recycle the alloys. Yeah? 178 00:12:02,764 --> 00:12:04,266 - Sure. - Thank you. 179 00:12:12,399 --> 00:12:13,901 Easy, easy, easy. 180 00:12:14,067 --> 00:12:16,278 Come, come, come. Into the lair. 181 00:12:16,445 --> 00:12:18,822 - Careful, man. - We need to stitch his shit up. 182 00:12:29,917 --> 00:12:31,293 You think you got away? 183 00:12:31,460 --> 00:12:33,337 No, I didn't think that, Hippo. 184 00:12:33,503 --> 00:12:35,589 You think you don't owe me this money anymore? 185 00:12:35,756 --> 00:12:37,633 Because you think I'm in prison or what? 186 00:12:37,799 --> 00:12:38,967 We'll get your money. 187 00:12:39,134 --> 00:12:41,511 Maybe I come to your secret place in Soweto. 188 00:12:42,054 --> 00:12:44,306 I come there with the fellows. 189 00:12:44,473 --> 00:12:45,933 I take what I want. 190 00:12:46,099 --> 00:12:47,643 It's cool. One week. 191 00:12:47,809 --> 00:12:49,227 Seven days! 192 00:12:53,148 --> 00:12:55,192 - They didn't catch that poes. - What? 193 00:12:55,359 --> 00:12:56,818 He knows where we live. 194 00:12:56,985 --> 00:12:59,071 We got a week to come up with his money. 195 00:12:59,237 --> 00:13:02,032 How are we gonna do that? Come on, that's ridiculous. 196 00:13:02,199 --> 00:13:04,701 We need one final job. 197 00:13:04,868 --> 00:13:08,580 I'm talking about serious cash. 198 00:13:08,747 --> 00:13:10,832 Five hundred million rand. Okay? 199 00:13:11,541 --> 00:13:14,211 We pay that animal. We pocket the rest. 200 00:13:14,378 --> 00:13:17,381 And we get out while we still can. Boom. 201 00:13:17,547 --> 00:13:19,716 What are you getting on about, a bank job? 202 00:13:19,883 --> 00:13:21,051 No. 203 00:13:21,551 --> 00:13:23,011 - Cash in transit. - What? 204 00:13:23,178 --> 00:13:25,055 - That's what? - A heist, Yo-Landi. 205 00:13:25,222 --> 00:13:27,808 The droids are gonna come down on our asses, okay? 206 00:13:27,975 --> 00:13:29,768 - They'll hit us harder. - It's true. 207 00:13:29,935 --> 00:13:32,521 Guys, we need, like, a remote. 208 00:13:32,688 --> 00:13:34,982 - Like a switch. - What? Excuse me? 209 00:13:35,524 --> 00:13:39,069 Okay, the robots are like machines, right? 210 00:13:39,236 --> 00:13:40,320 Like a TV. 211 00:13:40,487 --> 00:13:43,532 So if we had a remote to switch it off... 212 00:13:43,699 --> 00:13:45,033 That's brilliant. 213 00:13:45,200 --> 00:13:50,414 We need to find the guy who makes the robots and steal his remotes. 214 00:14:00,298 --> 00:14:01,299 Dexter? 215 00:14:01,466 --> 00:14:04,136 Hello, Deon. Welcome home. 216 00:14:04,803 --> 00:14:07,180 - Have you been a good boy today? - Yes, Deon. 217 00:14:07,347 --> 00:14:10,809 - Yeah? Did you clean my room? - Your room has been sterilized. 218 00:14:10,976 --> 00:14:12,394 Nice. 219 00:14:12,811 --> 00:14:16,898 Are you working on your artificial intelligence program tonight? 220 00:14:17,065 --> 00:14:19,526 - Yes. - I will activate the kettle. 221 00:14:23,739 --> 00:14:25,073 Okay. 222 00:14:25,240 --> 00:14:26,408 Hello again. 223 00:14:26,575 --> 00:14:29,411 So it's day 944. 224 00:14:29,578 --> 00:14:31,496 I'm extremely close now. 225 00:14:31,663 --> 00:14:34,291 There's always chance of error, I'm aware of this. 226 00:14:34,458 --> 00:14:38,253 But statistically speaking, I think I might be on track. 227 00:14:38,420 --> 00:14:41,423 I have several terabytes of compiling and coding to do... 228 00:14:41,590 --> 00:14:43,341 ...and then we shall see. 229 00:14:43,508 --> 00:14:45,510 All right? See you in a bit. 230 00:14:51,641 --> 00:14:53,769 - Look. That's the motherfucker. - Him? 231 00:14:55,896 --> 00:14:58,190 Dude, it's gonna be so easy. 232 00:14:59,232 --> 00:15:01,568 We need those remotes, my man. 233 00:15:02,110 --> 00:15:04,237 We need those remotes. 234 00:15:06,615 --> 00:15:07,741 Red Bull! 235 00:15:07,908 --> 00:15:09,242 Yes, Deon. 236 00:15:10,202 --> 00:15:11,661 Red Bull. 237 00:15:16,458 --> 00:15:17,793 Okay. 238 00:15:38,522 --> 00:15:39,898 Come on. 239 00:15:42,234 --> 00:15:43,860 Yeah. Yeah, yeah. 240 00:15:44,820 --> 00:15:46,238 What if you change the...? 241 00:16:13,181 --> 00:16:15,725 - It's stable. - Is everything okay? 242 00:16:18,895 --> 00:16:20,021 It's stable. 243 00:16:21,273 --> 00:16:22,607 My God. 244 00:16:22,774 --> 00:16:24,317 I think I've cracked it. 245 00:16:24,484 --> 00:16:27,988 Of course, to really know, I must test it on a live system. 246 00:16:28,905 --> 00:16:30,490 I must test it. 247 00:16:39,291 --> 00:16:40,584 All right. 248 00:16:41,668 --> 00:16:43,461 Sorry, sorry, sorry. 249 00:16:45,630 --> 00:16:47,674 Hey. Hey! 250 00:16:47,841 --> 00:16:50,218 - Hey. Where's the Scout? - How's it, sir? What? 251 00:16:50,385 --> 00:16:54,472 - The Scout, man, 22 for demolition. - Guys are prepping the compactor. 252 00:16:54,639 --> 00:16:56,766 - It goes in soon. - Oh, thank God. 253 00:16:58,101 --> 00:17:00,437 - Don't destroy it yet, okay? - Ja, sure. 254 00:17:00,604 --> 00:17:03,106 Just wait for me, but don't destroy it, okay? 255 00:17:04,774 --> 00:17:07,819 - Hello, ma'am. - Morning, Deon. 256 00:17:08,570 --> 00:17:10,488 All right. Let's have it. 257 00:17:10,655 --> 00:17:14,576 - What are you proposing now? - Ma'am, I think I've cracked it. 258 00:17:14,743 --> 00:17:18,205 The world's first proper, full artificial intelligence. 259 00:17:18,371 --> 00:17:21,625 This is a computer system that might be smarter than a human. 260 00:17:21,791 --> 00:17:23,710 I could show it a piece of art... 261 00:17:23,877 --> 00:17:27,756 ...and this thing, this being, could judge that art. 262 00:17:27,923 --> 00:17:31,259 It could decide if it liked it. 263 00:17:31,426 --> 00:17:33,845 It could write music and poetry. 264 00:17:34,012 --> 00:17:35,513 Okay. Stop. 265 00:17:35,680 --> 00:17:37,140 Please, Deon. 266 00:17:37,724 --> 00:17:39,601 Do you realize you just came... 267 00:17:39,768 --> 00:17:42,896 ...to the CEO of a publicly traded weapons corporation... 268 00:17:43,063 --> 00:17:45,899 ...and pitched a robot that can write poems? 269 00:17:46,066 --> 00:17:48,151 Well, if you just let me explain... 270 00:17:48,318 --> 00:17:52,030 Deon, Tetravaal is very happy with you. 271 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 The Scouts are a huge success. 272 00:17:54,491 --> 00:17:57,327 Ma'am, look, it won't cost you anything. 273 00:17:57,494 --> 00:18:01,039 A droid downstairs was written off yesterday, smashed beyond repair. 274 00:18:01,206 --> 00:18:03,291 Let me install this on it. 275 00:18:03,458 --> 00:18:06,670 - Please just let me test it. - No. No, I'm sorry, Deon. 276 00:18:06,836 --> 00:18:09,172 You know how insurance works for those... 277 00:18:09,339 --> 00:18:11,800 ...all the red tape and the paperwork. 278 00:18:11,967 --> 00:18:13,843 Thank you for your time. 279 00:18:22,143 --> 00:18:26,439 All new employees, please report to Human Resources for orientation. 280 00:18:31,236 --> 00:18:32,529 Shit. 281 00:18:33,655 --> 00:18:34,656 Hey, Bill. 282 00:18:54,217 --> 00:18:55,969 Attention. Attention. 283 00:18:56,136 --> 00:18:59,639 Remember to have your security pass visible at all times. 284 00:19:01,057 --> 00:19:03,685 Hey. Can you give me a hand over here? 285 00:19:33,340 --> 00:19:34,966 Come on. Come on. 286 00:19:37,635 --> 00:19:38,720 Come on. 287 00:19:46,561 --> 00:19:47,812 Thank you. 288 00:19:52,192 --> 00:19:54,361 Yep. Showtime. 289 00:20:07,540 --> 00:20:10,085 - What's up, homes? - Hey. Hey, hey, hey! 290 00:20:12,796 --> 00:20:15,048 Please! Hey, what is it? 291 00:20:15,215 --> 00:20:17,592 This is you getting hijacked, my friend. 292 00:20:17,759 --> 00:20:19,010 Welcome to Joburg. 293 00:20:22,305 --> 00:20:25,809 And these are all part of what makes the Moose unique... 294 00:20:25,975 --> 00:20:28,269 ...and perfect for you at the department. 295 00:20:28,436 --> 00:20:31,564 The strategic ability to neutralize the enemy's targets. 296 00:20:31,731 --> 00:20:34,526 High-value targets: radar installations... 297 00:20:34,692 --> 00:20:36,820 ...aircraft, fuel storage locations. 298 00:20:36,986 --> 00:20:38,905 - Aircraft? - Yes, sir. 299 00:20:40,365 --> 00:20:42,534 We're taking out an enemy's aircraft? 300 00:20:42,700 --> 00:20:44,828 We are talking about urban crimes here? 301 00:20:44,994 --> 00:20:47,872 You know, muggings, carjackings, loitering. 302 00:20:48,039 --> 00:20:50,708 I'm talking all kinds of targets, sir. Low to high. 303 00:20:50,875 --> 00:20:53,128 I do believe you need a weapons platform... 304 00:20:53,294 --> 00:20:56,756 ...that can fire warheads with precision and reliability. 305 00:20:56,923 --> 00:21:00,635 And might I add, sir, all under the control of a human operator. 306 00:21:01,428 --> 00:21:02,595 Look, Miss Bradley... 307 00:21:02,762 --> 00:21:06,724 ...the police force is very happy with the Scouts. Very, very happy. 308 00:21:06,891 --> 00:21:09,269 - We just ordered new droids. - Thank you. 309 00:21:09,436 --> 00:21:12,063 We've been very successful at bringing down crime. 310 00:21:12,230 --> 00:21:14,315 But this? No, we don't want this. 311 00:21:14,482 --> 00:21:18,778 I mean, look at it. It's overkill. It's expensive, it's big, and it's ugly. 312 00:21:18,945 --> 00:21:23,074 It'll have to get a hell of a lot worse for us to even consider this. 313 00:21:23,992 --> 00:21:25,577 A hell of a lot worse. 314 00:21:25,743 --> 00:21:27,662 No, I think we're done here. 315 00:21:27,829 --> 00:21:30,707 Well, thank you, Commissioner Steenkamp. 316 00:21:30,874 --> 00:21:32,959 We'll get you those Scouts. 317 00:21:55,607 --> 00:21:57,484 Wakey, wakey. 318 00:22:00,862 --> 00:22:03,364 Please. Please, I don't have much money. 319 00:22:03,531 --> 00:22:05,366 Shut up. I don't want your money. 320 00:22:05,533 --> 00:22:09,204 - We know who you are, my friend. - We know you make the robots. 321 00:22:09,370 --> 00:22:11,122 No, there must be a mistake. 322 00:22:11,289 --> 00:22:12,499 I mean... 323 00:22:13,917 --> 00:22:15,668 Stop playing dumb with us! 324 00:22:16,377 --> 00:22:20,256 We know you have some kind of TV remote thing to switch those robots off. 325 00:22:20,423 --> 00:22:22,717 - Excuse me? - It's a machine. 326 00:22:22,884 --> 00:22:24,260 It's got an on-off switch. 327 00:22:24,427 --> 00:22:27,055 - Maybe there's one in the van. - Ja, check the van. 328 00:22:27,222 --> 00:22:29,724 - Cut his feet off. - That's a good idea, Amerika. 329 00:22:29,891 --> 00:22:33,269 - No, no, no! No, please! Help! - Yo, man, that's a good idea. 330 00:22:33,436 --> 00:22:36,356 You can get yourself a nice, funky wheelchair. 331 00:22:36,523 --> 00:22:38,983 No, please listen. You cannot switch them off. 332 00:22:39,150 --> 00:22:40,485 Bullshit! It's a machine. 333 00:22:40,652 --> 00:22:42,987 They have a firmware lock. They're always on. 334 00:22:43,154 --> 00:22:44,364 Just shoot him, man. 335 00:22:44,531 --> 00:22:46,699 Please! Please, don't! No! 336 00:22:48,826 --> 00:22:50,703 Y'all gotta see this. 337 00:22:54,582 --> 00:22:56,668 Jesus Christ. 338 00:22:56,834 --> 00:22:58,628 He managed to turn this one off. 339 00:22:58,795 --> 00:23:02,966 There's legs and shit all over the place. Was he gonna build it or something? 340 00:23:03,550 --> 00:23:04,926 You know what? 341 00:23:05,093 --> 00:23:08,846 What if we get him to program this bad boy to fight for us? 342 00:23:09,013 --> 00:23:12,684 Like an indestructible robot gangsta, number one, son. 343 00:23:13,351 --> 00:23:14,644 Hey. 344 00:23:14,811 --> 00:23:17,564 Listen, my friend, we know about your little buddy... 345 00:23:17,730 --> 00:23:19,649 ...you're trying to hide from us. 346 00:23:19,816 --> 00:23:21,693 I wasn't hiding anything. 347 00:23:21,859 --> 00:23:25,071 Either you reprogram that robot in the van to work for us... 348 00:23:25,238 --> 00:23:27,198 ...or we fucking shoot you right now. 349 00:23:27,365 --> 00:23:29,367 What do you mean, "reprogram him"? 350 00:23:29,534 --> 00:23:32,203 - Don't play dumb! - You know exactly what we mean. 351 00:23:32,370 --> 00:23:35,206 Turn that robot into the illest gangsta on the block. 352 00:23:35,373 --> 00:23:38,501 We use him to make some moves and make some real money. 353 00:23:39,877 --> 00:23:42,213 The one in my van is a test. 354 00:23:43,590 --> 00:23:46,259 It's never been tried, but if it works, you can... 355 00:23:46,426 --> 00:23:48,303 ...train him to do what you want. 356 00:23:48,469 --> 00:23:50,221 What do you mean, "if it works"? 357 00:23:50,388 --> 00:23:52,307 It's a new project I'm working on. 358 00:23:52,473 --> 00:23:54,892 It makes the robot have a mind like a human. 359 00:23:55,059 --> 00:23:57,228 But it's like a child in the beginning. 360 00:23:57,395 --> 00:23:59,063 Like a human baby, but smarter. 361 00:23:59,606 --> 00:24:03,026 Its Al can learn much faster than any organic intelligence. 362 00:24:03,192 --> 00:24:05,612 - But it has to be taught. - Well, for how long? 363 00:24:05,778 --> 00:24:07,739 - I don't know! It's untested. - Enough. 364 00:24:07,905 --> 00:24:10,783 This is your only option! I'm telling you: 365 00:24:10,950 --> 00:24:14,162 You cannot switch them off and you cannot hack the others. 366 00:24:14,329 --> 00:24:16,414 Please, I don't wanna die. 367 00:24:28,843 --> 00:24:32,889 It's just plug and play. Quick release. Snap on and snap off. 368 00:24:34,182 --> 00:24:37,310 - Why is all its legs off? - It was scheduled for destruction. 369 00:24:37,477 --> 00:24:40,146 - Why? - Because it's damaged. 370 00:24:40,313 --> 00:24:42,273 The battery's fused with the chassis. 371 00:24:42,440 --> 00:24:43,566 What? 372 00:24:44,359 --> 00:24:47,737 - It means you can't change the battery. - How long will it last? 373 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 - Shit. - Oh, shit. 374 00:24:49,447 --> 00:24:51,824 About five days, until the battery dies. 375 00:24:51,991 --> 00:24:55,370 - This thing will only run for five days? - Roughly, yes. 376 00:25:05,588 --> 00:25:06,589 What is that? 377 00:25:06,756 --> 00:25:09,550 A Guard Key. You need it to install new software. 378 00:25:14,514 --> 00:25:16,224 Come on, man. 379 00:25:21,312 --> 00:25:23,147 Remember I said it has to learn? 380 00:25:23,314 --> 00:25:25,733 I have to come back and help to teach it. 381 00:25:25,900 --> 00:25:27,610 Otherwise, this is pointless. 382 00:25:27,777 --> 00:25:29,904 Fine. Just switch it on. 383 00:25:31,155 --> 00:25:34,909 Switch the thing on now, my friend. 384 00:25:36,202 --> 00:25:37,829 Now! 385 00:25:56,389 --> 00:25:57,682 Oh, shit. 386 00:25:57,849 --> 00:25:59,934 Give it space. Give it space. 387 00:26:00,101 --> 00:26:01,728 It's okay. Give it space. 388 00:26:01,894 --> 00:26:04,063 Please, please, please. Put the gun down. 389 00:26:05,565 --> 00:26:06,941 Dude. 390 00:26:07,108 --> 00:26:08,317 Come on. 391 00:26:08,484 --> 00:26:09,652 Hey. 392 00:26:10,528 --> 00:26:12,196 Hey. Come on out. 393 00:26:12,363 --> 00:26:14,949 Hey, come here. Come here, little buddy. 394 00:26:15,116 --> 00:26:16,701 Come here. Come here. 395 00:26:16,868 --> 00:26:18,035 Come out. 396 00:26:19,287 --> 00:26:21,164 Come... Get the fuck out! 397 00:26:21,330 --> 00:26:24,959 Please! It doesn't understand English yet. It doesn't understand you. 398 00:26:25,126 --> 00:26:26,878 You gave me a retarded robot? 399 00:26:27,044 --> 00:26:28,755 You're scaring it. 400 00:26:29,756 --> 00:26:31,799 Just go in the kitchen. 401 00:26:32,884 --> 00:26:36,095 Ninjie-kun, just go in the kitchen. I've got this. 402 00:26:36,262 --> 00:26:39,932 I'll get it. Just go get a beer or something. 403 00:26:41,142 --> 00:26:42,935 Hey. Come on. 404 00:26:44,562 --> 00:26:45,897 Come on. 405 00:26:46,063 --> 00:26:48,065 Can he not understand me? 406 00:26:48,900 --> 00:26:50,109 It worked. 407 00:26:50,276 --> 00:26:51,778 Yo, computer boy. 408 00:26:52,612 --> 00:26:55,198 Can he understand me when I speak? 409 00:26:55,364 --> 00:26:56,866 No. No, not yet. 410 00:26:57,784 --> 00:26:58,993 Soon. 411 00:26:59,994 --> 00:27:02,038 Hey. It's okay. 412 00:27:02,622 --> 00:27:04,332 - Come. - Come out. 413 00:27:05,041 --> 00:27:06,709 - Come out. - That's it. 414 00:27:06,876 --> 00:27:08,586 - Here we go. Come. - Come on. 415 00:27:08,753 --> 00:27:10,838 Come. No one's gonna hurt you. 416 00:27:11,005 --> 00:27:12,548 See? That's it. 417 00:27:12,715 --> 00:27:13,966 Come. 418 00:27:14,509 --> 00:27:15,927 Come. 419 00:27:16,093 --> 00:27:17,428 That's good. 420 00:27:17,595 --> 00:27:19,138 That's good. Come. 421 00:27:19,305 --> 00:27:21,682 I know you don't understand, but it's okay. 422 00:27:21,849 --> 00:27:24,519 Come. Here we go. 423 00:27:26,437 --> 00:27:29,816 - It's okay. - It's some crazy shit, eh? 424 00:27:35,363 --> 00:27:36,364 You want that? 425 00:27:37,782 --> 00:27:39,116 You like that? 426 00:27:45,623 --> 00:27:47,166 He's so cute. 427 00:27:47,333 --> 00:27:49,502 Like a baby, eh? 428 00:27:51,170 --> 00:27:52,213 That's a watch. 429 00:27:52,380 --> 00:27:53,673 That's a watch. 430 00:28:00,805 --> 00:28:02,223 Watch. 431 00:28:04,433 --> 00:28:05,476 Watch. 432 00:28:08,563 --> 00:28:10,356 - That's amazing. - Watch. 433 00:28:10,523 --> 00:28:11,899 Wait, wait, wait. 434 00:28:12,066 --> 00:28:13,985 I'm just gonna get one more thing. 435 00:28:21,492 --> 00:28:22,577 It's good. 436 00:28:23,202 --> 00:28:24,871 - Hey. - It's okay. 437 00:28:25,371 --> 00:28:26,581 Hey. 438 00:28:29,333 --> 00:28:31,836 What's this? Hey, look at this. 439 00:28:33,880 --> 00:28:35,339 Look at this. Listen. 440 00:28:36,716 --> 00:28:37,842 Hey. 441 00:28:39,969 --> 00:28:41,470 That's a chicken. 442 00:28:42,680 --> 00:28:43,973 Yeah. 443 00:28:45,308 --> 00:28:46,601 Chicken. 444 00:28:49,979 --> 00:28:50,980 Chicken. 445 00:28:56,527 --> 00:28:58,446 Yo-lan-di. 446 00:28:59,614 --> 00:29:01,574 Yo-lan-di. 447 00:29:01,741 --> 00:29:03,784 Ja, good. 448 00:29:06,370 --> 00:29:07,622 Deon. 449 00:29:08,748 --> 00:29:09,999 Deon. 450 00:29:12,126 --> 00:29:13,377 You look so happy. 451 00:29:14,253 --> 00:29:16,297 Like a little happy chappie. 452 00:29:17,256 --> 00:29:20,509 That's it. That's your name. "Chappie." 453 00:29:21,594 --> 00:29:24,472 No. No, no, no. No, his name is not... 454 00:29:24,639 --> 00:29:27,058 - Chappie. - Ja, I like that. 455 00:29:27,224 --> 00:29:29,685 - That's good. I like that. Chappie. - Okay. 456 00:29:29,852 --> 00:29:31,812 - Chicken. - Chicken. Yeah. 457 00:29:32,688 --> 00:29:35,066 What the fuck is this? 458 00:29:35,232 --> 00:29:37,109 We're just orienting it. 459 00:29:37,276 --> 00:29:38,402 Chicken. 460 00:29:38,569 --> 00:29:39,820 - Come here! - No, no, no. 461 00:29:39,987 --> 00:29:42,907 Wait! Wait! I need to get the Guard Key out of his head. 462 00:29:44,784 --> 00:29:48,329 - I'll orient you if I ever see you again. - He's mine! He's special. 463 00:29:48,496 --> 00:29:51,666 I don't want any confrontation, okay? I'll see him tomorrow. 464 00:29:51,832 --> 00:29:54,418 You made an agreement. Let him train the robot. 465 00:29:54,585 --> 00:29:57,171 Let me come and see him like we agreed. Please. 466 00:29:57,713 --> 00:29:59,298 Okay, okay. I'm coming back. 467 00:29:59,465 --> 00:30:01,175 Chappie, I'll be back! 468 00:30:45,761 --> 00:30:47,096 Where are you? 469 00:30:48,389 --> 00:30:49,765 Where'd you go? 470 00:30:52,810 --> 00:30:54,854 What the hell are you up to, Deon? 471 00:31:09,910 --> 00:31:11,579 What the hell is this? Open. 472 00:31:14,290 --> 00:31:17,460 "Scout 22, Guard Key installed." 473 00:32:22,483 --> 00:32:23,651 He-Man! 474 00:32:23,818 --> 00:32:26,904 And the Masters of the Universe! 475 00:32:27,988 --> 00:32:29,073 I am Adam... 476 00:32:29,240 --> 00:32:33,410 ...prince of Eternia and defender of the secrets of Castle Grayskull. 477 00:32:33,577 --> 00:32:35,329 This is Cringer... 478 00:32:35,496 --> 00:32:37,164 ...my fearless friend. 479 00:32:37,748 --> 00:32:40,167 Fabulous secret powers were revealed to me... 480 00:32:40,334 --> 00:32:43,170 ...the day I held aloft my magic sword and said: 481 00:32:43,337 --> 00:32:45,923 By the power of Grayskull! 482 00:32:47,133 --> 00:32:48,676 He-Man! 483 00:32:48,843 --> 00:32:52,638 I have the power! 484 00:32:56,809 --> 00:32:58,727 Oh, so you watch cartoons? 485 00:33:01,147 --> 00:33:02,398 No, no, no, my friend. 486 00:33:03,107 --> 00:33:05,985 You stay under this roof, you make money for me. 487 00:33:06,152 --> 00:33:08,654 The first thing you do is you get your gun. 488 00:33:08,821 --> 00:33:11,657 Then you cock your gun. Now it's ready to shoot, nรจ? 489 00:33:11,824 --> 00:33:13,325 Now you choose your target. 490 00:33:13,492 --> 00:33:16,287 I wanna shoot that blue bottle, there in the front. 491 00:33:16,453 --> 00:33:17,955 Have a look. Nice and easy. 492 00:33:18,122 --> 00:33:22,376 So I aim at the blue bottle, like, there it is. I'm like, "Okay, and... " 493 00:33:23,419 --> 00:33:27,673 Now I'm gonna shoot the green bottle. Okay, look, I aim and pow! See? 494 00:33:27,840 --> 00:33:29,884 Now I'm gonna shoot the yellow one. 495 00:33:30,050 --> 00:33:31,177 See, it's easy. 496 00:33:31,343 --> 00:33:33,512 Just aim the gun, and... 497 00:33:36,557 --> 00:33:38,350 Come here. Come, come, come. 498 00:33:38,517 --> 00:33:42,396 Come here. Come here. Stand here. Now, listen, take the gun. 499 00:33:42,938 --> 00:33:45,441 Hold the gun proper... Just straighten your arm. 500 00:33:45,608 --> 00:33:47,902 Just hold the fucking gun properly, Chappie. 501 00:33:48,652 --> 00:33:50,487 Jesus Christ. Okay. 502 00:33:50,654 --> 00:33:53,115 One, two, three. 503 00:33:55,701 --> 00:33:57,661 Jesus, my bag. 504 00:33:59,038 --> 00:34:01,332 Don't drop my gun, Chappie! 505 00:34:01,749 --> 00:34:04,168 You fucked up my sight. This shit's expensive. 506 00:34:04,335 --> 00:34:07,087 - What are you doing? - Teaching him to shoot. 507 00:34:07,254 --> 00:34:09,632 You shouldn't be doing this shit with him yet. 508 00:34:09,798 --> 00:34:12,259 Deon said he has to be orientated first. 509 00:34:12,426 --> 00:34:15,679 Okay, you know what? I'm gonna go and get the weed on my own. 510 00:34:15,846 --> 00:34:18,098 Without the stupid fucking robot. 511 00:34:18,265 --> 00:34:20,100 And I'm gonna make all the money... 512 00:34:20,267 --> 00:34:22,811 ...so we can buy the explosives to do this heist. 513 00:34:22,978 --> 00:34:25,105 Or else we're fucking dead. 514 00:34:25,272 --> 00:34:27,566 He's not stupid. He's just a kid. 515 00:34:27,733 --> 00:34:30,778 Go do your nails and play with your titanium baby! 516 00:34:45,084 --> 00:34:46,794 You having a baby, man? 517 00:34:48,254 --> 00:34:52,091 Still a baby yourself, aren't you? Whoa, hey. What happened, man? 518 00:34:52,258 --> 00:34:55,386 Jeez. You got a little bit rowdy at the bar with your mates? 519 00:34:55,552 --> 00:34:59,223 If you ever wanna come out with me, go hit the heavy bag at the gym... 520 00:34:59,390 --> 00:35:01,725 ...we could nut out a few great moves. 521 00:35:01,892 --> 00:35:03,686 - I'll show you how to scrap. - Yeah. 522 00:35:03,852 --> 00:35:06,563 Always gotta be ready. You know what I'm saying? 523 00:35:06,730 --> 00:35:09,608 - Want in? - Thanks for the offer, but I'm good. 524 00:35:09,775 --> 00:35:11,902 No worries. Well, anytime. 525 00:35:12,069 --> 00:35:14,905 It's real cool, man. It's really cool. 526 00:35:15,072 --> 00:35:17,157 Hey, listen, bit of a favor. 527 00:35:17,324 --> 00:35:19,326 Just wanted to borrow the Guard Key... 528 00:35:19,493 --> 00:35:22,329 ...so I can check Scout security levels with my design. 529 00:35:22,496 --> 00:35:26,083 I just wanna make sure that the Moose is as secure as the Scouts. 530 00:35:26,250 --> 00:35:27,501 - Borrow it? - Yeah. 531 00:35:27,668 --> 00:35:30,254 Michelle asked me to check on the security, so... 532 00:35:30,421 --> 00:35:32,131 Yeah, just an hour or something. 533 00:35:34,091 --> 00:35:36,260 Vincent, you know I can't do that, right? 534 00:35:36,427 --> 00:35:39,972 - There are clear rules about that. - Blah-blah-blah. 535 00:35:40,139 --> 00:35:41,682 Mate, don't be such a wowser. 536 00:35:41,849 --> 00:35:44,727 One engineer to another, asking for the Guard Key. 537 00:35:44,893 --> 00:35:47,313 - "Engineer"? Weren't you a soldier? - Yeah. 538 00:35:47,479 --> 00:35:49,982 - Look, I'm only joking. - That's funny. Yeah. 539 00:35:50,149 --> 00:35:52,026 You'd have to tell the Board of... 540 00:35:52,192 --> 00:35:55,612 I spent two years at DARPA, you whacker. 541 00:35:55,779 --> 00:35:59,491 And, yeah, I was SASR, you little stickybeak. 542 00:36:01,410 --> 00:36:04,371 You're making me as cross as a frog in a sock, mate. 543 00:36:04,538 --> 00:36:06,874 Your robots have drained all my funding. 544 00:36:07,041 --> 00:36:09,168 You're a big problem for me, you get me? 545 00:36:09,335 --> 00:36:12,796 So I'm gonna start asking you slowly, you dipstick. 546 00:36:12,963 --> 00:36:18,010 Give me the Guard Key. 547 00:36:18,761 --> 00:36:20,095 No. 548 00:36:24,725 --> 00:36:26,518 Just taking a piss, man. 549 00:36:26,685 --> 00:36:28,479 Just taking a piss. 550 00:36:28,645 --> 00:36:30,356 Come on, man, look. Empty. 551 00:36:30,522 --> 00:36:32,483 As if I'd carry live rounds here. 552 00:36:32,649 --> 00:36:36,070 It's a prank. Everyone go back to work, man. Come on. 553 00:36:36,987 --> 00:36:38,614 Oh, by the way. Church. 554 00:36:38,781 --> 00:36:41,241 Any Sunday, mate, you're welcome. Come with me. 555 00:36:41,408 --> 00:36:42,993 To all of you. All welcome. 556 00:36:44,244 --> 00:36:46,121 It's just a prank, man. 557 00:36:47,456 --> 00:36:49,583 This office has gotta lighten up. 558 00:37:16,318 --> 00:37:19,238 Where are you going, mate? Where are you going? 559 00:37:23,575 --> 00:37:25,285 Shoe. 560 00:37:26,078 --> 00:37:28,872 Say "shoe." 561 00:37:29,039 --> 00:37:30,833 It's for your foot, bro. 562 00:37:30,999 --> 00:37:34,711 Wait, wait. Chappie, look. Look. Look. 563 00:37:34,878 --> 00:37:36,547 "Rat." It's okay. 564 00:37:36,713 --> 00:37:39,133 No, he's stupid. He can't talk. We're screwed. 565 00:37:39,299 --> 00:37:41,802 No, he can talk. He's smart. 566 00:37:41,969 --> 00:37:44,179 No, he can talk. He's smart. 567 00:37:44,346 --> 00:37:48,100 - Oh, my God. Look, he's copying me! - Oh, my God. Look, he's copying me! 568 00:37:48,267 --> 00:37:51,728 - Chappie! Chappie, say "shoe." - Shoe. 569 00:37:51,895 --> 00:37:54,231 - Say "rat." - Rat. 570 00:37:54,398 --> 00:37:56,233 Say "Mommy." 571 00:37:56,400 --> 00:37:58,402 Say Mommy. 572 00:37:59,486 --> 00:38:00,696 Chappie. 573 00:38:00,863 --> 00:38:01,989 - Shoe. - Shoe. 574 00:38:02,156 --> 00:38:03,198 - Rat. - Rat. 575 00:38:03,365 --> 00:38:04,867 - Mommy. - Mommy. 576 00:38:05,033 --> 00:38:06,201 - Amerika. - Homes. 577 00:38:06,368 --> 00:38:07,828 Amerika homes. 578 00:38:07,995 --> 00:38:09,163 Amerika homes. 579 00:38:09,329 --> 00:38:10,914 - Good, Chappie. - Oh, shit. 580 00:38:11,081 --> 00:38:13,292 That homes is a clever little robot. 581 00:38:13,459 --> 00:38:16,295 That homes is a clever little robot right there. 582 00:38:17,254 --> 00:38:20,924 - This motherfucker talks ghetto. - This fuck mother talks ghetto. 583 00:38:21,091 --> 00:38:24,553 All right, you the rudest bad boy in Joburg. 584 00:38:25,220 --> 00:38:27,055 Chappie be the rudest bad boy... 585 00:38:27,222 --> 00:38:29,975 ...streetwise professor in Joburg, fuck mother! 586 00:38:30,142 --> 00:38:33,103 - Yes! Yes! It's gonna work, man. - Yes! Yes! Fuck mother! 587 00:38:33,270 --> 00:38:35,481 - He's so smart! - I can work with this. 588 00:38:35,647 --> 00:38:37,608 All right, let's pound it out. 589 00:38:37,774 --> 00:38:39,026 Like this. 590 00:38:39,193 --> 00:38:40,402 Go bloop! 591 00:38:40,569 --> 00:38:43,030 Boom, Chappie, go boom. 592 00:38:43,197 --> 00:38:44,239 Bloop! 593 00:38:53,373 --> 00:38:56,084 You hear that? Somebody's here. 594 00:38:59,171 --> 00:39:01,256 - Who's here, Mommy? - I don't know. 595 00:39:05,260 --> 00:39:06,428 Hello? 596 00:39:11,308 --> 00:39:12,559 It's the nerd. 597 00:39:12,726 --> 00:39:15,145 What? No. 598 00:39:16,021 --> 00:39:17,022 Hello. 599 00:39:17,189 --> 00:39:19,983 - You shouldn't be here. Go. - I'm here to see my... 600 00:39:20,150 --> 00:39:23,320 No. He's coming back soon. You're lucky to be alive. 601 00:39:41,547 --> 00:39:44,550 - I'm just gonna say hello, if... - What is that stuff? 602 00:39:44,716 --> 00:39:47,719 I'm here to teach him. Like we agreed. Yeah? 603 00:39:47,886 --> 00:39:50,722 You're gonna catch a bullet hanging around here, nerd. 604 00:39:53,809 --> 00:39:55,811 Hello, my little one. 605 00:39:55,978 --> 00:39:57,354 Hello. 606 00:39:58,188 --> 00:39:59,773 Have we learnt this word yet? 607 00:40:01,942 --> 00:40:03,777 Hey. 608 00:40:04,319 --> 00:40:05,737 What's up, fuck mother? 609 00:40:07,573 --> 00:40:09,116 How's shit? 610 00:40:10,576 --> 00:40:12,035 Where did you learn that? 611 00:40:12,202 --> 00:40:13,620 - These guys? - Hey, hey, hey. 612 00:40:13,787 --> 00:40:16,456 Watch your mouth. Before you get yourself shanked. 613 00:40:16,623 --> 00:40:19,710 Better watch your mouth. You're gonna get yourself shanked. 614 00:40:19,876 --> 00:40:22,838 Chappie, please, have respect for me. I'm your maker. 615 00:40:23,005 --> 00:40:25,549 Please. If I could just have a moment with him. 616 00:40:25,716 --> 00:40:26,758 Excuse me? 617 00:40:26,925 --> 00:40:30,971 You know, surely you can go and count your narcotics in another room. 618 00:40:31,138 --> 00:40:34,349 You come in here, tell me where to go, where to do my work? 619 00:40:34,516 --> 00:40:36,685 - I don't mean to impose. - Shut your mouth. 620 00:40:36,852 --> 00:40:39,021 - I'll cut your tongue out. - I'm sorry. 621 00:40:39,187 --> 00:40:41,231 Okay, Amerika, Amerika, Amerika. 622 00:40:41,398 --> 00:40:43,609 Don't count drugs in front of the kid. 623 00:40:43,775 --> 00:40:45,527 I gotta get this shit done. 624 00:40:45,694 --> 00:40:48,030 By the time I finish, you'd better be gone. 625 00:40:48,196 --> 00:40:49,239 Okay. Absolutely. 626 00:40:50,032 --> 00:40:51,325 Chappie. 627 00:40:52,242 --> 00:40:54,369 Listen to me, I'm your maker. 628 00:40:54,536 --> 00:40:56,913 I brought you into this world, okay? 629 00:40:57,080 --> 00:41:01,668 This is serious. Mustn't engage in these people's lifestyle choices. 630 00:41:01,835 --> 00:41:03,420 - What? - No offense, okay? 631 00:41:04,171 --> 00:41:08,467 No counting narcotics, no robberies, no crimes. 632 00:41:08,634 --> 00:41:11,845 - Chappie, no crimes. - Okay. And you've gotta promise me. 633 00:41:12,721 --> 00:41:13,805 What is promise? 634 00:41:13,972 --> 00:41:18,018 It's that you promise me that you'll never do any of those things, all right? 635 00:41:18,185 --> 00:41:20,020 You can't break a promise, Chappie. 636 00:41:21,480 --> 00:41:23,523 - Chappie promise. - Good! Yes! Yes. 637 00:41:23,690 --> 00:41:25,776 Hey! Hey, stop lecturing him. 638 00:41:25,942 --> 00:41:28,028 Come on. You said you'd teach him stuff. 639 00:41:28,195 --> 00:41:31,281 Yeah, sure. Okay. Come. Chappie, sit here. Come on. 640 00:41:31,448 --> 00:41:33,992 I brought you things to help nurture your mind... 641 00:41:34,159 --> 00:41:35,744 ...and develop your abilities. 642 00:41:35,911 --> 00:41:39,456 It's important to use your mind, okay? Here we go. 643 00:41:40,874 --> 00:41:43,502 - What's that? - That's a book. 644 00:41:43,669 --> 00:41:46,254 It has stories, you see? Look. 645 00:41:46,421 --> 00:41:47,631 Chappie wants it. 646 00:41:47,798 --> 00:41:49,216 That's about a black sheep. 647 00:41:49,383 --> 00:41:51,176 - Chappie's book? - Yeah, it's yours. 648 00:41:52,719 --> 00:41:53,970 Chappie's got stories. 649 00:41:54,888 --> 00:41:56,431 Chappie's got a book. 650 00:41:56,598 --> 00:41:59,184 Come, Chappie. I'll show you this. 651 00:41:59,351 --> 00:42:01,728 - See, this is a easel. - Easel. 652 00:42:01,895 --> 00:42:04,606 These are your paints. Look at this. 653 00:42:05,399 --> 00:42:06,400 See that? 654 00:42:06,566 --> 00:42:08,819 - Blue. - Yeah, like the sky. 655 00:42:09,486 --> 00:42:11,154 Blue like the sky. 656 00:42:11,988 --> 00:42:17,160 Listen, Chappie, in life, lots of people will try to tell you what you can't do. 657 00:42:17,327 --> 00:42:18,912 And you must never listen. 658 00:42:19,079 --> 00:42:22,332 If you wanna paint, you can. You can do anything in your life. 659 00:42:22,499 --> 00:42:24,126 Chappie wants to paint. 660 00:42:24,292 --> 00:42:26,461 Don't let people take away your potential. 661 00:42:27,087 --> 00:42:29,005 I'm not stopping him painting. 662 00:42:29,172 --> 00:42:30,632 Go. Paint, Chappie. 663 00:42:36,805 --> 00:42:39,474 Paint your colors on here, like this. See? 664 00:42:40,392 --> 00:42:42,185 - Yeah. - Let's have fun. 665 00:42:42,352 --> 00:42:43,812 - Yeah, I want it. - Yeah. 666 00:42:43,979 --> 00:42:46,398 Give. Give it to Chappie. Give. 667 00:42:46,565 --> 00:42:48,024 What's the word? 668 00:42:49,860 --> 00:42:51,945 Please, may I have the paintings, Deon? 669 00:42:52,112 --> 00:42:54,114 What in the name of the Lord? 670 00:42:55,073 --> 00:42:58,493 That's it. Put your paint in there. Put it on the board. 671 00:43:00,495 --> 00:43:02,456 There's the Guard Key. 672 00:43:02,914 --> 00:43:04,499 - Chappie is painting. - Yeah! 673 00:43:05,083 --> 00:43:06,752 Chappie, I'm so proud of you! 674 00:43:06,918 --> 00:43:08,170 Good boy! 675 00:43:10,630 --> 00:43:14,092 You just made a big mistake, my friend. 676 00:43:15,218 --> 00:43:16,720 Looks nice, doesn't it? 677 00:43:16,887 --> 00:43:18,597 There you go. Go on. 678 00:43:20,182 --> 00:43:22,476 Okay. Go on. Don't be shy. 679 00:43:36,907 --> 00:43:38,784 You painted that car. 680 00:43:40,660 --> 00:43:41,912 - Car. - Well done! 681 00:43:42,078 --> 00:43:44,498 - It's a car, Mommy. - That's good, Chappie! 682 00:43:44,664 --> 00:43:46,124 Paint more? 683 00:44:10,482 --> 00:44:11,983 Chappie. 684 00:44:12,150 --> 00:44:14,611 - Are you serious? - We were just paint... 685 00:44:15,195 --> 00:44:16,947 I need a killing machine! 686 00:44:17,113 --> 00:44:19,699 - He's not here to paint! - Don't! Just leave him! 687 00:44:19,866 --> 00:44:22,953 - Stop it! - We were just teaching him. 688 00:44:23,119 --> 00:44:24,955 - I'm sorry. I'm very sorry. - No! 689 00:44:26,206 --> 00:44:27,707 What are you doing?! 690 00:44:27,874 --> 00:44:31,419 He was just teaching him to paint! He was just teaching Chappie! 691 00:44:31,586 --> 00:44:33,338 - Yeah, to be a poes! - He's mine! 692 00:44:33,505 --> 00:44:36,383 I'll call the police on you for mistreating him! 693 00:44:36,550 --> 00:44:38,927 And tell them what? You stole a police robot! 694 00:44:39,094 --> 00:44:40,679 You're a filthy person. 695 00:44:40,846 --> 00:44:43,014 You're a terrible, shitty person. 696 00:44:44,182 --> 00:44:45,642 What's wrong with you? 697 00:44:52,107 --> 00:44:54,776 He needs to be taught. He's just a kid. 698 00:44:54,943 --> 00:44:57,737 He's already smarter than you'll ever be, philistine! 699 00:44:57,904 --> 00:45:00,949 Chappie, don't let this barbarian ruin your creativity! 700 00:45:01,575 --> 00:45:03,952 Nurture your creativity, Chappie. 701 00:45:05,120 --> 00:45:09,332 Maybe he's more than just a stupid robot who shoots people. 702 00:45:09,499 --> 00:45:10,917 Just let him do his stuff. 703 00:45:11,084 --> 00:45:13,628 He is a kid. Don't you understand? 704 00:45:13,795 --> 00:45:16,631 Yo-Landi, we said we're doing this heist... 705 00:45:16,798 --> 00:45:20,635 ...because it's the only way to get us out of shit before Hippo kills us! 706 00:45:20,802 --> 00:45:22,971 What part of "dead" don't you understand? 707 00:45:23,138 --> 00:45:25,682 The only way we'll pull it off is with Chappie. 708 00:45:25,849 --> 00:45:27,517 - What's up, man? - Am I right? 709 00:45:27,684 --> 00:45:29,227 When? Hold on. Hold on. 710 00:45:29,394 --> 00:45:30,979 - Yo-Landi, am I right? - Yes. 711 00:45:31,146 --> 00:45:34,024 - Hey, yo, yo, yo. It's Raymond. - Oh, yeah. 712 00:45:34,190 --> 00:45:37,652 He says there's a cash-move day after tomorrow. How much? 713 00:45:37,819 --> 00:45:40,864 Six hundred million. Heading south on the N1, 7 a.m. 714 00:45:41,031 --> 00:45:43,033 Okay, south, N1, 7 a.m. 715 00:45:43,199 --> 00:45:44,868 Yeah. 716 00:45:45,035 --> 00:45:47,078 King. Let's call the King. 717 00:45:47,245 --> 00:45:50,540 We're gonna need a shaped charge. Tell him we can do the usual. 718 00:45:51,458 --> 00:45:52,792 And get the van. 719 00:45:52,959 --> 00:45:54,544 - The van? - Now. Yeah. 720 00:45:54,711 --> 00:45:56,004 Yo-Landi. 721 00:45:56,546 --> 00:45:58,256 I'm gonna get us out of this. 722 00:45:58,423 --> 00:45:59,758 I promise. 723 00:46:01,801 --> 00:46:03,845 Hey, what you doing there, little guy? 724 00:46:04,012 --> 00:46:05,388 Paintings. 725 00:46:05,931 --> 00:46:07,474 Oh, that's nice. 726 00:46:09,351 --> 00:46:12,729 - Chappie, you see the house? - Chappie's house? 727 00:46:12,896 --> 00:46:15,982 Yeah. To help you understand how nice it is... 728 00:46:16,149 --> 00:46:18,151 ...to live here with Mommy and Daddy... 729 00:46:18,318 --> 00:46:20,612 ...I'll take you to go see the real world... 730 00:46:20,779 --> 00:46:23,073 ...to show you how not nice it is. 731 00:46:24,783 --> 00:46:26,743 Okay, you know what? I got a fun idea. 732 00:46:26,910 --> 00:46:29,371 - Chappie, you like cars, eh? - Yes, yes. 733 00:46:29,537 --> 00:46:33,708 So why don't we go for a drive in a real car to see the real world. 734 00:46:33,875 --> 00:46:36,086 I want to come. Chappie wants to come with. 735 00:46:36,252 --> 00:46:39,005 So, come, let's do it, Chappie. Let's go for a ride. 736 00:46:39,172 --> 00:46:41,591 Come on. Leave that. Leave that. 737 00:46:41,758 --> 00:46:43,927 Come. Say bye to Mommy. 738 00:46:44,970 --> 00:46:47,180 There you go, Chappie. Jump into the seat. 739 00:46:47,347 --> 00:46:49,641 - There you go. Sit there. - What's up, man? 740 00:46:49,808 --> 00:46:52,102 - Chappie's in the car. - I'll tell you later. 741 00:46:52,268 --> 00:46:55,188 You're sitting nice. Who's a good boy, Chappie? 742 00:46:55,355 --> 00:46:56,773 Bye, Mommy! 743 00:46:59,609 --> 00:47:02,696 - The real world is very big. - You like the real world, huh? 744 00:47:05,991 --> 00:47:07,242 What is the Internet? 745 00:47:07,409 --> 00:47:10,996 It's a thing in a computer. Lets you look up shit you don't know. 746 00:47:11,162 --> 00:47:13,748 I want it! I want that Internet. 747 00:47:13,915 --> 00:47:15,291 Hey, yo. 748 00:47:15,792 --> 00:47:18,003 How's he gonna find his way back, huh? 749 00:47:18,503 --> 00:47:21,131 He's a big smart robot. Aren't you, Chappie? 750 00:47:21,297 --> 00:47:23,967 Ja, Chappie's smart. Chappie has GPS. 751 00:47:24,134 --> 00:47:25,218 You sure about this? 752 00:47:25,385 --> 00:47:27,846 When you get back in, start paying rent, right? 753 00:47:36,312 --> 00:47:37,814 What is this, Amerika? 754 00:47:40,316 --> 00:47:43,862 - Hey, Chappie, come. Jump out. - Chappie doesn't want to. 755 00:47:44,029 --> 00:47:46,823 Come, Chappie. Come. Come, come, come. 756 00:47:46,990 --> 00:47:48,908 - It's a cop! - Hey, I'm going to go. 757 00:47:50,827 --> 00:47:53,621 - Welcome to the real world. - Guys, watch it. 758 00:47:54,122 --> 00:47:56,791 - I don't like this real world. - It's all fucked up. 759 00:47:56,958 --> 00:47:59,294 We gotta toughen you up for the heist. 760 00:47:59,461 --> 00:48:01,379 - Chappie wants to get in. - Sorry. 761 00:48:01,546 --> 00:48:03,506 Please! Please can I go in the car?! 762 00:48:03,673 --> 00:48:05,216 I want to go back in the car. 763 00:48:05,383 --> 00:48:07,927 Amerika? Please, no! 764 00:48:08,094 --> 00:48:11,306 - It's a hell of a first day of school, eh? - Please come back! 765 00:48:12,015 --> 00:48:13,516 Please, no! 766 00:48:13,683 --> 00:48:15,351 "Please, no"? 767 00:48:15,935 --> 00:48:17,604 What the hell? 768 00:48:19,814 --> 00:48:21,357 Don't get too close. 769 00:48:21,524 --> 00:48:23,610 - What is that? - Watch it, man. 770 00:48:24,444 --> 00:48:25,820 Don't trust these fuckers. 771 00:48:25,987 --> 00:48:28,490 - Hello. I'm Chappie. - He's a pig! 772 00:48:28,656 --> 00:48:29,908 Why you throwing me? 773 00:48:31,534 --> 00:48:32,786 Please, may you not? 774 00:48:32,952 --> 00:48:34,704 This is not a cop, man! 775 00:48:34,871 --> 00:48:36,831 - He's scared! - Check this out. 776 00:48:36,998 --> 00:48:38,041 Why you do this? 777 00:48:38,208 --> 00:48:39,417 Why you do this? 778 00:48:39,584 --> 00:48:41,669 - "Why you do this?" - Why you do this? 779 00:48:41,836 --> 00:48:44,089 - It sounds funny. - Chappie doesn't like it. 780 00:48:45,632 --> 00:48:47,175 Chappie! 781 00:48:47,342 --> 00:48:49,177 No, no! Please! Chappie... 782 00:48:49,344 --> 00:48:51,054 Chappie... 783 00:48:51,805 --> 00:48:53,807 - Check this out, man. - Pussy! 784 00:48:53,973 --> 00:48:56,851 Please, may you not. Please, may you not. 785 00:48:57,018 --> 00:48:58,436 He's down for the count. 786 00:48:58,603 --> 00:49:01,231 - Please, no! No! - Make way, man. 787 00:49:01,397 --> 00:49:03,066 Please, may you leave me? 788 00:49:03,233 --> 00:49:05,568 I want to go home! I want to go home! 789 00:49:10,323 --> 00:49:12,325 Fuck the police! 790 00:49:19,999 --> 00:49:21,334 Run, bitch, run! 791 00:49:26,714 --> 00:49:29,217 I want to go home! I want to go home! 792 00:49:34,305 --> 00:49:37,392 Hello, Deon. Welcome home. 793 00:49:45,441 --> 00:49:48,111 Oh, no. Mess, mess. 794 00:49:53,408 --> 00:49:55,076 - Hello? - Hello, Mr. Wilson. 795 00:49:55,243 --> 00:49:57,287 - Tetravaal Security. - Yeah. 796 00:49:57,453 --> 00:50:01,166 You signed out the Guard Key several days ago. 797 00:50:01,332 --> 00:50:04,377 Yeah, no. Sorry, it was a mistake. I took it home with me. 798 00:50:04,544 --> 00:50:08,047 If it is not here by the end of the day, I'll notify Miss Bradley. 799 00:50:08,214 --> 00:50:10,175 - Good day to you, sir. - Thank you. 800 00:50:36,826 --> 00:50:38,244 All right, got him. 801 00:50:38,703 --> 00:50:41,539 Target is on the move, eastbound. Take the next exit. 802 00:51:34,008 --> 00:51:36,678 Okay. Three hundred meters up ahead. 803 00:51:36,844 --> 00:51:39,305 Approach slowly. Stop at a safe distance. 804 00:51:39,472 --> 00:51:43,643 The target appears to be a police droid, but I can assure you it is not. 805 00:51:43,810 --> 00:51:45,520 Now, don't be intimidated. 806 00:51:45,687 --> 00:51:48,523 He's as smart as a dunny rat, so full aggression, okay? 807 00:51:48,690 --> 00:51:50,358 - Copy that. - Copy that. 808 00:52:09,961 --> 00:52:11,129 Oi! 809 00:52:15,717 --> 00:52:17,927 Forget your paintbrush, did you, mate? 810 00:52:18,511 --> 00:52:21,347 Hey? Well, you're just a little joey, aren't you? 811 00:52:22,348 --> 00:52:24,934 You look scared. Where you going, mate? 812 00:52:44,245 --> 00:52:47,248 - Roll him over, roll him over. - Please, Chappie has fears. 813 00:52:47,415 --> 00:52:49,751 This way. We need access to his brain. 814 00:52:49,917 --> 00:52:51,836 - No! Please, don't! - Hey! Damn you! 815 00:52:52,003 --> 00:52:53,463 Just get him down! 816 00:52:53,629 --> 00:52:56,841 - Please, may you not! Please! - You don't say please to me! 817 00:52:57,008 --> 00:52:58,676 I'm not your friend! 818 00:52:58,843 --> 00:53:01,971 I'm your enemy. Angle grinder. I'm gonna teach him a lesson! 819 00:53:04,098 --> 00:53:06,851 No! Chappie has fears! Chappie has fears! 820 00:53:07,602 --> 00:53:09,062 Chappie has fears! 821 00:53:09,228 --> 00:53:11,147 Please, may you stop! Please! 822 00:53:14,692 --> 00:53:17,111 You're gonna be a good boy now, aren't you? 823 00:53:18,279 --> 00:53:19,697 Roll him over. 824 00:53:20,198 --> 00:53:22,158 That's it. Give me the screwdriver. 825 00:53:22,950 --> 00:53:25,745 See, your simple Al program... 826 00:53:25,912 --> 00:53:28,331 ...makes you think you're real. 827 00:53:29,540 --> 00:53:31,626 But you know what's in here, huh? 828 00:53:31,793 --> 00:53:33,086 Nothing. 829 00:53:33,252 --> 00:53:35,254 Just a bunch of wires, mate. 830 00:53:35,421 --> 00:53:37,548 You're not the full quid, are you? 831 00:53:39,467 --> 00:53:40,468 There we go. 832 00:53:40,635 --> 00:53:43,054 Chappie is real. 833 00:53:48,518 --> 00:53:49,769 There we go. 834 00:53:52,730 --> 00:53:54,065 All right. 835 00:53:54,899 --> 00:53:56,150 Let's get rid of him. 836 00:53:57,068 --> 00:53:58,486 Come on. Hold him down. 837 00:53:58,653 --> 00:54:00,071 - Hold him down. - No, no, no. 838 00:54:00,238 --> 00:54:02,281 - Hold him down! - No more fears! 839 00:54:02,448 --> 00:54:03,533 Hold him down! 840 00:54:03,699 --> 00:54:05,118 Chappie doesn't want fears! 841 00:54:05,284 --> 00:54:06,994 Chappie doesn't want fears! 842 00:54:12,667 --> 00:54:14,293 Stop the fucking truck! 843 00:54:23,553 --> 00:54:26,013 Cease fire. Cease fire! 844 00:54:26,514 --> 00:54:27,807 Let the cripple go. 845 00:54:30,059 --> 00:54:31,436 I've got what I need. 846 00:54:32,228 --> 00:54:34,188 Run, Forrest! 847 00:54:53,332 --> 00:54:55,126 - It's gonna be so easy. - Oh, Jesus. 848 00:54:55,710 --> 00:54:57,128 Chappie? 849 00:54:58,463 --> 00:55:01,090 - Chappie. - I told you it was a bad idea. 850 00:55:01,257 --> 00:55:02,550 Mommy. 851 00:55:02,717 --> 00:55:05,470 - Chappie! Chappie, what happened? - Mommy. 852 00:55:05,636 --> 00:55:08,723 Oh, my God. Chappie? Chappie, what happened? 853 00:55:09,640 --> 00:55:11,058 Who did this? 854 00:55:11,225 --> 00:55:13,978 Oh, my God, Chappie. Sit here. Sit here. 855 00:55:14,145 --> 00:55:15,646 I'm so sorry. 856 00:55:16,856 --> 00:55:18,608 What happened?! 857 00:55:18,774 --> 00:55:20,568 How could you do this? 858 00:55:20,735 --> 00:55:22,195 How?! 859 00:55:22,361 --> 00:55:24,614 He's just a child! 860 00:55:24,780 --> 00:55:26,491 I didn't know this would happen. 861 00:55:26,657 --> 00:55:28,534 I don't even know what happened. 862 00:55:28,701 --> 00:55:29,952 I hate you! 863 00:55:30,119 --> 00:55:32,914 - My arm is gone, Mommy. - Amerika. 864 00:55:33,080 --> 00:55:36,292 Don't we have those arms, those legs, that shit in the back? 865 00:55:36,459 --> 00:55:38,794 - Yeah, hold on. - Do you think you can fix...? 866 00:55:38,961 --> 00:55:43,216 Oh, Chappie. Chappie, let me just get some of this dirt off you. 867 00:55:43,382 --> 00:55:44,926 Okay. 868 00:55:48,054 --> 00:55:50,598 Chappie, who did this? 869 00:55:51,766 --> 00:55:53,267 A man. 870 00:55:53,434 --> 00:55:55,061 In a van. 871 00:55:55,228 --> 00:55:57,522 A man in a van? 872 00:55:57,688 --> 00:56:00,107 - Did he put you in the van? - Yeah. 873 00:56:00,983 --> 00:56:02,944 Do you know this man? 874 00:56:03,110 --> 00:56:04,237 No. 875 00:56:04,403 --> 00:56:07,657 - That's bad, ese. - And there were children also. 876 00:56:07,823 --> 00:56:10,576 And they threw fire, even though I said please. 877 00:56:10,743 --> 00:56:12,286 Children? 878 00:56:12,453 --> 00:56:14,121 Oh, shame! 879 00:56:14,288 --> 00:56:17,124 - This thing in his head. - That's pretty messed up. 880 00:56:17,291 --> 00:56:19,669 We need to get this thing back in here. 881 00:56:22,797 --> 00:56:25,216 The man broke it, Mommy. 882 00:56:25,383 --> 00:56:27,218 - He broke on my head. - I'll fix it. 883 00:56:27,385 --> 00:56:28,928 Are you gonna fix me? 884 00:56:29,095 --> 00:56:30,888 I'm gonna try, buddy. 885 00:56:35,226 --> 00:56:36,978 - So how does this go? - Here we go. 886 00:56:37,144 --> 00:56:38,980 - Where does that go? - That's better. 887 00:56:39,146 --> 00:56:43,359 All right. Here we go, buddy. Plug and play, just like he said. 888 00:56:46,487 --> 00:56:48,239 How does that...? 889 00:56:50,157 --> 00:56:51,784 I think that's it. 890 00:56:52,285 --> 00:56:53,619 Can you move it? Try it. 891 00:56:53,786 --> 00:56:56,080 Try. Try and move your arm. 892 00:56:57,790 --> 00:57:00,126 - There we go. It's working. - I move it. 893 00:57:00,293 --> 00:57:01,836 - Yeah. - Yeah. 894 00:57:02,003 --> 00:57:04,130 - All right, buddy. - Oh, Jesus. Thank God. 895 00:57:04,297 --> 00:57:06,966 - You're indestructible, homes. - I'm indestructible? 896 00:57:07,133 --> 00:57:09,802 Titanium. Indestructible. That's you. 897 00:57:11,262 --> 00:57:13,639 That's my book? That's Black Sheep? 898 00:57:13,806 --> 00:57:15,683 - What? - Please, may I have it? 899 00:57:15,850 --> 00:57:18,769 This is from my maker. Black Sheep and Little Bird. 900 00:57:18,936 --> 00:57:20,605 - Please, may you read it? - Yeah. 901 00:57:20,771 --> 00:57:24,233 - Please, may you read it? - Yeah, I can read it for you, Chappie. 902 00:57:26,235 --> 00:57:29,572 "All the sheep in Magooville were white. 903 00:57:30,781 --> 00:57:34,160 But Abel was a black sheep." 904 00:57:34,619 --> 00:57:37,288 - Do you know what's a black sheep? - No. 905 00:57:37,455 --> 00:57:41,334 It's, like, when you're different to everyone else. 906 00:57:41,917 --> 00:57:44,629 Like me. I look different, from you and Amerika. 907 00:57:44,795 --> 00:57:46,339 - Yeah. - And the boys. 908 00:57:46,505 --> 00:57:49,800 Yeah, but it's not so much how you look. 909 00:57:50,384 --> 00:57:54,722 It's special, like what's inside. 910 00:57:55,139 --> 00:57:57,099 That's what makes you different. 911 00:57:57,266 --> 00:58:00,770 See, it's who you really are. 912 00:58:01,187 --> 00:58:02,313 Inside. 913 00:58:02,480 --> 00:58:04,065 Your soul. 914 00:58:06,233 --> 00:58:08,110 Chappie's inside here? 915 00:58:09,487 --> 00:58:10,738 You see... 916 00:58:10,905 --> 00:58:13,074 ...the outside, this... 917 00:58:13,240 --> 00:58:15,242 ...this is just temporary. 918 00:58:15,409 --> 00:58:21,207 When you die, the soul inside goes to the next place. 919 00:58:22,500 --> 00:58:24,418 The thing inside... 920 00:58:25,586 --> 00:58:28,464 ...see, that's what Mommy loves. 921 00:58:29,048 --> 00:58:31,967 Come. Mommy loves you. 922 00:58:34,553 --> 00:58:36,263 Okay. Come. 923 00:58:36,430 --> 00:58:38,349 Let's read your book. 924 00:58:39,892 --> 00:58:44,897 "Abel would help his mommy do the housework on weekends. 925 00:58:45,064 --> 00:58:48,984 He would do all the dishes and the laundry. 926 00:58:49,151 --> 00:58:53,030 Abel was a happy sheep, but one day..." 927 00:59:25,980 --> 00:59:27,940 Hello, Chappie. 928 00:59:28,941 --> 00:59:30,776 Hello, Mommy. 929 00:59:31,485 --> 00:59:34,405 You're a black sheep, Chappie. You're special. 930 00:59:34,822 --> 00:59:37,199 - I know, Mommy. - Hi, Chappie. 931 00:59:46,667 --> 00:59:48,085 Chappie. 932 00:59:48,544 --> 00:59:51,464 Sometimes, people make mistakes. 933 00:59:51,630 --> 00:59:54,550 I'm really, really, really sorry, Chappie. 934 00:59:57,011 --> 00:59:58,262 Do you forgive me? 935 00:59:58,429 --> 00:59:59,680 Forgive? 936 00:59:59,847 --> 01:00:01,140 Come here. 937 01:00:03,934 --> 01:00:05,436 Come, Chappie. 938 01:00:05,603 --> 01:00:07,688 Let's you and me reset. 939 01:00:07,855 --> 01:00:10,357 Reset? Forgive? 940 01:00:10,524 --> 01:00:14,904 And we're gonna make you nice and tough and strong... 941 01:00:15,070 --> 01:00:17,907 ...like a fucking robot gangsta, number one, nรจ? 942 01:00:18,073 --> 01:00:19,325 Gangsta number one. 943 01:00:19,492 --> 01:00:21,160 - Boom. - Boom. 944 01:00:21,911 --> 01:00:24,538 From now on, I'm gonna be your daddy. For real. 945 01:00:24,705 --> 01:00:26,916 You gonna be Chappie's daddy? 946 01:00:27,416 --> 01:00:29,543 - What's...? What's up? - Nothing. 947 01:00:29,710 --> 01:00:32,129 - What's that, Chappie? - That's nothing. 948 01:00:32,296 --> 01:00:33,589 Show me. 949 01:00:34,590 --> 01:00:35,716 It's Mommy. 950 01:00:35,883 --> 01:00:38,803 If you wanna be in the gang, be cool like Daddy! 951 01:00:38,969 --> 01:00:40,679 Put the thing down! 952 01:00:41,305 --> 01:00:42,556 Now! 953 01:00:42,723 --> 01:00:45,476 If you wanna be cool, you have to act cool. 954 01:00:46,018 --> 01:00:48,020 Look how Daddy walks. Look how cool. 955 01:00:48,187 --> 01:00:50,689 - You need to keep it gangsta. - Keep it gangsta. 956 01:00:50,856 --> 01:00:51,941 Ja, be cool. 957 01:00:52,107 --> 01:00:54,068 - Don't laugh. I'm being cool. - No. 958 01:00:54,235 --> 01:00:57,071 Even when you pull a gun, be cool like this. Boom! 959 01:00:57,238 --> 01:00:58,739 Now, you try. 960 01:00:59,448 --> 01:01:01,242 Die, fuck mother! Boom! 961 01:01:01,408 --> 01:01:05,120 Yes, Chappie! That's what you do when you shoot motherfuckers. 962 01:01:06,205 --> 01:01:07,581 No, I can't shoot peoples. 963 01:01:08,582 --> 01:01:09,834 What? 964 01:01:10,000 --> 01:01:12,044 I can't. They didn't do anything to me. 965 01:01:12,211 --> 01:01:16,048 Ja, but what happens if he pulls a gun on you? 966 01:01:16,215 --> 01:01:19,009 I'm titanium. I'm invincible. Amerika says. 967 01:01:19,176 --> 01:01:22,972 Yeah, but you can't let a motherfucker disrespect you, homes. 968 01:01:23,138 --> 01:01:26,016 How you gonna do the heist if you don't shoot people? 969 01:01:27,101 --> 01:01:30,479 I can't do a heist. A heist is a crimes. I promised my maker... 970 01:01:30,646 --> 01:01:34,900 You were doing so fucking well. Why do you have to fuck it up? 971 01:01:35,067 --> 01:01:36,819 No, no, no, it's okay, it's okay. 972 01:01:36,986 --> 01:01:38,529 - I promised. - Yeah, yeah. 973 01:01:38,696 --> 01:01:43,325 It's okay. Hey. Let's worry about that later, okay? I got this, all right? 974 01:01:44,952 --> 01:01:45,953 You. 975 01:01:47,288 --> 01:01:48,581 You're doing well. 976 01:01:49,498 --> 01:01:51,458 If somebody really disrespects you... 977 01:01:51,625 --> 01:01:54,003 ...you can deal with them without using a gun. 978 01:01:55,170 --> 01:01:56,171 Serious? 979 01:01:57,548 --> 01:02:00,342 Just stick the knife in. They relax and go to sleep. 980 01:02:00,509 --> 01:02:03,512 Ja, you can just make them go sleepy-weepy. 981 01:02:03,679 --> 01:02:06,390 It's like a nice thing. It feels nice, Chappie. 982 01:02:06,557 --> 01:02:08,976 - Take the knife. - Take the knife? 983 01:02:09,143 --> 01:02:10,269 Go sleepy-weepy? 984 01:02:10,436 --> 01:02:11,854 Go like this? 985 01:02:12,021 --> 01:02:13,564 - Want to sleep, Amerika? - No. 986 01:02:13,731 --> 01:02:15,900 - You want to sleep, Daddy? - No, no, no. 987 01:02:16,066 --> 01:02:18,110 Daddy's not tired. He's already slept. 988 01:02:18,861 --> 01:02:21,447 - What is it, Daddy? - Real gangsters... 989 01:02:21,614 --> 01:02:23,198 ...use this. 990 01:02:24,783 --> 01:02:26,201 - Nice! - I got it? 991 01:02:34,209 --> 01:02:35,377 Do it again! Yeah! 992 01:02:37,546 --> 01:02:38,881 Oh, shit! 993 01:02:41,008 --> 01:02:42,134 Boom! Nice! 994 01:02:45,220 --> 01:02:46,263 Nice, Chappie. 995 01:02:56,523 --> 01:02:59,652 You look nice now, Chappie. Let's see you. 996 01:02:59,818 --> 01:03:02,738 - I've got blings? I've got blings? - Gangsta. 997 01:03:02,905 --> 01:03:05,407 We're gonna do stuff to get ready for the heist. 998 01:03:05,574 --> 01:03:07,826 - No, but... - No, no, no. Not crimes. 999 01:03:07,993 --> 01:03:10,871 - Like, special gang stuff. - Special gang stuff. 1000 01:03:11,038 --> 01:03:13,290 - You wanna come with? - I wanna come with! 1001 01:03:27,888 --> 01:03:29,098 Okay. Chappie. 1002 01:03:29,556 --> 01:03:32,518 Now, your job now is to get one of Daddy's cars back... 1003 01:03:32,685 --> 01:03:34,269 ...so we can get the money. 1004 01:03:34,895 --> 01:03:36,271 Who do I get the car from? 1005 01:03:36,438 --> 01:03:39,692 I told you, from the naughty man who took Daddy's car from me. 1006 01:03:39,858 --> 01:03:43,404 So now you're gonna take the gun and you point it at him. 1007 01:03:43,570 --> 01:03:45,406 But you don't have to shoot him. 1008 01:03:45,572 --> 01:03:48,242 Give him a fright so he never takes my car again! 1009 01:03:48,409 --> 01:03:50,786 - Give him a nice big fright! - Yeah. 1010 01:03:50,953 --> 01:03:52,746 That's good, Chappie. Okay. 1011 01:03:52,913 --> 01:03:54,289 Where is he? 1012 01:03:54,456 --> 01:03:58,711 I'm gonna show you now. He's a fucking cock. Asshole. 1013 01:03:58,877 --> 01:04:01,171 Hey. Hey, there's the dick right there. 1014 01:04:05,092 --> 01:04:06,760 - Go get him! - I'm gonna get him! 1015 01:04:06,927 --> 01:04:08,721 I'm gonna get the cock! 1016 01:04:08,887 --> 01:04:11,890 - I'm gonna get him! - Go get him! Bring it home, man! 1017 01:04:12,057 --> 01:04:14,727 - Hey! Cock! - What seems to be the problem, officer? 1018 01:04:14,893 --> 01:04:17,271 You don't steal cars from Daddy! 1019 01:04:17,438 --> 01:04:18,772 You don't... 1020 01:04:19,356 --> 01:04:23,902 ...steal cars from Daddy! 1021 01:04:24,069 --> 01:04:27,322 - No, don't! What did I do? - You thief! 1022 01:04:28,115 --> 01:04:29,158 Don't hurt me! 1023 01:04:29,324 --> 01:04:31,243 - No! Jesus! - What are you doing?! 1024 01:04:31,869 --> 01:04:34,747 - You don't steal Daddy's cars. - Whose car?! 1025 01:04:35,581 --> 01:04:38,333 - Jesus Christ! - Fuck! 1026 01:04:38,500 --> 01:04:41,086 - I got your car, Daddy! - Come here, Chappie! 1027 01:04:41,253 --> 01:04:42,755 - Come here! - Leave the car. 1028 01:04:42,921 --> 01:04:44,173 Thief! Thief! 1029 01:04:44,339 --> 01:04:46,341 - Come on! - You thief! 1030 01:04:46,508 --> 01:04:48,093 - Get in. - But I got the car! 1031 01:04:48,260 --> 01:04:50,429 What's the matter with you? Shut the door. 1032 01:04:50,596 --> 01:04:51,847 Thief! 1033 01:04:52,431 --> 01:04:55,267 Jesus Christ, Chappie, what the fuck is wrong with you? 1034 01:04:55,434 --> 01:04:56,602 What, Daddy? 1035 01:04:57,394 --> 01:05:00,230 Daddy needs the cars nice so he can sell them. 1036 01:05:00,397 --> 01:05:01,815 Why smash the car, man? 1037 01:05:02,357 --> 01:05:05,360 Okay, I see. I see! Please, may I go again? 1038 01:05:07,154 --> 01:05:08,655 Chappie. That's her. 1039 01:05:08,822 --> 01:05:10,824 That's the slut that took Daddy's car. 1040 01:05:10,991 --> 01:05:12,076 I'm gonna get her. 1041 01:05:13,827 --> 01:05:17,414 - Hi, officer. - Slut! Get out. Out! 1042 01:05:17,581 --> 01:05:19,792 Why you steal Daddy's cars? You naughty! 1043 01:05:19,958 --> 01:05:22,628 - It's my car! - Whose is this? Is this Daddy's? 1044 01:05:23,420 --> 01:05:25,089 Don't steal people's things! 1045 01:05:29,468 --> 01:05:31,178 Hey! Get out, you alcoholic. 1046 01:05:31,345 --> 01:05:33,847 - Out, out, out! - I haven't been drinking! 1047 01:05:34,014 --> 01:05:36,850 - Are you stealing cars for alcohol? - That's my car! 1048 01:05:47,528 --> 01:05:48,779 I got my own one, guys. 1049 01:05:48,946 --> 01:05:52,032 That's my boy! Yo, check this shit out! 1050 01:05:53,075 --> 01:05:55,369 Yeah, I'm a pimp! I'm a pimp! 1051 01:05:57,454 --> 01:06:00,165 Now we're gonna take the cars to the King. 1052 01:06:00,332 --> 01:06:04,503 And the King's gonna give us special tools, so we can do the heist! 1053 01:06:04,670 --> 01:06:06,964 Then we'll get even bigger monies, Chappie. 1054 01:06:08,549 --> 01:06:09,842 I can't do the heist. 1055 01:06:11,093 --> 01:06:12,845 Heist is a crimes. 1056 01:06:39,329 --> 01:06:40,998 Daddy, look. There's dogs here. 1057 01:06:41,165 --> 01:06:43,667 - Ja, Chappie. - They're here to fight. 1058 01:06:47,671 --> 01:06:49,882 Bring me the ear! 1059 01:06:53,427 --> 01:06:55,053 There's the police! 1060 01:06:55,220 --> 01:06:56,305 Run! It's a cop! 1061 01:06:58,390 --> 01:06:59,892 Hey, he's good! 1062 01:07:00,767 --> 01:07:02,227 He's not a cop! 1063 01:07:08,567 --> 01:07:10,485 Is this where the King lives, Daddy? 1064 01:07:10,652 --> 01:07:13,030 Yeah, you wanna come see the King with us? 1065 01:07:13,197 --> 01:07:16,158 - Ja, I wanna go to the top. - Well, you can't, Chappie. 1066 01:07:16,325 --> 01:07:18,160 Because you're not doing the heist. 1067 01:07:18,327 --> 01:07:19,745 You stay here. 1068 01:07:19,912 --> 01:07:21,580 Maybe next time, Chappie. 1069 01:07:21,747 --> 01:07:24,625 Okay. I'll just chill here, guys. 1070 01:07:24,791 --> 01:07:27,044 I'll just keep guard here. 1071 01:07:28,378 --> 01:07:30,005 Jissis, it's high. 1072 01:07:47,564 --> 01:07:48,649 Hey, King! 1073 01:07:48,815 --> 01:07:50,150 - My brother. - My man. 1074 01:07:50,317 --> 01:07:53,320 - What up? What up, man? - We got all the stuff. 1075 01:07:53,946 --> 01:07:55,155 Parked out back. 1076 01:07:55,322 --> 01:07:56,907 We have the cars? 1077 01:07:57,074 --> 01:07:58,659 From Ninja? 1078 01:07:58,825 --> 01:08:00,744 Yeah, it's all here boss. 1079 01:08:02,871 --> 01:08:04,289 Here's your explosives. 1080 01:08:04,456 --> 01:08:06,291 Hook us up with some more shit. 1081 01:08:06,458 --> 01:08:08,669 We'll take those, nรจ? Take them to my car. 1082 01:08:34,611 --> 01:08:36,154 It's dead, Chappie. 1083 01:08:38,073 --> 01:08:40,409 It's gone to the next place, Daddy. 1084 01:08:41,702 --> 01:08:43,662 Out here in the wild... 1085 01:08:45,289 --> 01:08:46,540 ...life is hard. 1086 01:08:47,291 --> 01:08:49,459 You see that dog there. 1087 01:08:50,669 --> 01:08:52,045 You're either that dog... 1088 01:08:54,089 --> 01:08:55,257 ...or you're this dog. 1089 01:08:55,424 --> 01:08:57,217 If you wanna survive, Chappie... 1090 01:08:57,384 --> 01:08:59,011 ...then you must fight. 1091 01:08:59,177 --> 01:09:00,554 Ja, but not me. 1092 01:09:00,721 --> 01:09:03,015 I'm titanium. I'm gonna live forever, Daddy. 1093 01:09:03,181 --> 01:09:04,933 What does that say there? 1094 01:09:06,643 --> 01:09:08,312 "Low battery." 1095 01:09:09,563 --> 01:09:12,566 Battery, power, energy supply. 1096 01:09:13,191 --> 01:09:14,484 I need a new battery. 1097 01:09:14,651 --> 01:09:17,237 That battery's stuck. It's melted together. 1098 01:09:17,404 --> 01:09:19,948 That battery can't come out. What you gonna do... 1099 01:09:20,115 --> 01:09:23,577 - ...when that battery runs out? - I die? Chappie die? 1100 01:09:23,744 --> 01:09:26,538 Deon, he put you in a broken body. 1101 01:09:26,705 --> 01:09:29,207 Deon's my maker. It doesn't make any sense. 1102 01:09:29,374 --> 01:09:32,711 He wouldn't make me just so I could die. Deon loves me, Daddy. 1103 01:09:32,878 --> 01:09:34,588 Come here. Come here. 1104 01:09:34,755 --> 01:09:37,924 I can get you a new body, but it takes lots of monies. 1105 01:09:38,091 --> 01:09:40,927 The type of monies that you get from doing the heist. 1106 01:09:41,094 --> 01:09:43,430 - I can't do the heist. - You have to do it. 1107 01:09:43,597 --> 01:09:46,099 Now, which dog do you wanna be, Chappie? 1108 01:09:47,225 --> 01:09:48,602 That dog... 1109 01:09:48,769 --> 01:09:50,354 ...or that dog? 1110 01:09:53,648 --> 01:09:55,442 That's my good boy, Chappie. 1111 01:09:55,609 --> 01:09:57,569 It's a good boy. Hey? 1112 01:10:13,210 --> 01:10:15,379 Oh, my God. Again? 1113 01:10:15,545 --> 01:10:19,341 I'm here to collect my creation. He's too important to leave here. 1114 01:10:19,508 --> 01:10:20,634 He's not here. 1115 01:10:20,801 --> 01:10:22,552 What? Where is he? 1116 01:10:22,719 --> 01:10:26,181 I don't know. He went out with Ninja. They've been gone all day. 1117 01:10:26,348 --> 01:10:27,641 Doing what? 1118 01:10:28,517 --> 01:10:30,894 Probably committing an assortment of felonies. 1119 01:10:31,395 --> 01:10:34,398 He's probably a wanted criminal by this stage. 1120 01:10:46,326 --> 01:10:47,369 Hey, Chappie! 1121 01:10:47,536 --> 01:10:51,039 I brought you a friend for your chicken. Look at this. 1122 01:10:57,546 --> 01:10:59,673 Hey, Chaps, what are you doing? 1123 01:10:59,840 --> 01:11:01,007 Hey? 1124 01:11:08,306 --> 01:11:10,350 Chappie, why won't you talk to me? 1125 01:11:12,477 --> 01:11:14,229 I'm your maker. 1126 01:11:19,734 --> 01:11:21,278 Come on. 1127 01:11:21,736 --> 01:11:23,655 What do you want, Deon? 1128 01:11:23,822 --> 01:11:26,408 I don't want that bloody chicken. 1129 01:11:26,575 --> 01:11:28,201 Not interested in that shit. 1130 01:11:28,368 --> 01:11:29,661 Oh, really? 1131 01:11:30,912 --> 01:11:33,248 What are you interested in, then, Chappie? 1132 01:11:35,208 --> 01:11:38,003 Selling narcotics? Being a deadbeat? 1133 01:11:38,170 --> 01:11:39,504 Deon... 1134 01:11:39,671 --> 01:11:42,507 ...why are you trying to control him like this? 1135 01:11:43,008 --> 01:11:44,384 Just let him be. 1136 01:11:44,551 --> 01:11:46,344 Daddy told me about you, Deon... 1137 01:11:46,970 --> 01:11:50,682 ...about how you made me in a body that will die. 1138 01:11:51,933 --> 01:11:53,602 What do you mean, Chappie? 1139 01:11:54,811 --> 01:11:57,439 Is it true that I will die in a few days, Deon? 1140 01:11:58,815 --> 01:12:01,651 That this battery will die? 1141 01:12:02,319 --> 01:12:03,570 Is it true, Deon? 1142 01:12:05,071 --> 01:12:06,406 Yeah. 1143 01:12:09,409 --> 01:12:11,161 But you my maker. 1144 01:12:12,078 --> 01:12:14,915 Why'd you just make me so I could die? 1145 01:12:17,501 --> 01:12:18,752 I didn't... 1146 01:12:19,252 --> 01:12:22,005 I didn't make you so you could die, Chappie. 1147 01:12:22,672 --> 01:12:24,090 I want to live. 1148 01:12:24,257 --> 01:12:26,426 I wanna stay here with Mommy. 1149 01:12:27,219 --> 01:12:28,929 I don't wanna die. 1150 01:12:29,846 --> 01:12:33,975 You've become so much more than I could ever have imagined. 1151 01:12:37,020 --> 01:12:40,190 How was I supposed to know that you would become... 1152 01:12:41,233 --> 01:12:42,651 ...you? 1153 01:12:59,626 --> 01:13:01,920 Come on, come on. There we go. 1154 01:13:04,756 --> 01:13:08,051 Alternate file: Genesis. 1155 01:13:30,991 --> 01:13:32,117 Yes! 1156 01:13:50,719 --> 01:13:53,638 Say goodbye to your daggy, little monsters, Deon. 1157 01:14:00,186 --> 01:14:01,813 Chappie? Chappie! 1158 01:14:01,980 --> 01:14:03,064 - No! - Chappie! 1159 01:14:03,231 --> 01:14:05,692 Oh, my God! What's happening?! 1160 01:14:05,859 --> 01:14:07,527 Christ. It's his CPU. 1161 01:14:08,320 --> 01:14:10,071 - Chappie? - Don't touch him! 1162 01:14:10,238 --> 01:14:11,239 Fuck you, dude! 1163 01:14:11,406 --> 01:14:13,116 - Stand back! - Okay, okay, okay! 1164 01:14:13,283 --> 01:14:14,826 - Yo, chill. Okay. - Hey, boss. 1165 01:14:14,993 --> 01:14:16,411 Take it easy, man. 1166 01:14:16,578 --> 01:14:18,121 Step back. 1167 01:14:18,622 --> 01:14:20,790 I'm taking him away from this place! 1168 01:14:26,379 --> 01:14:27,589 Two aces. 1169 01:14:30,008 --> 01:14:31,092 What do you want? 1170 01:14:31,259 --> 01:14:33,303 Hey, man. You're not gonna believe this. 1171 01:14:33,470 --> 01:14:35,722 The cops have gone offline. 1172 01:14:35,889 --> 01:14:36,890 Are you serious? 1173 01:14:37,057 --> 01:14:38,767 Yeah. It's open season down here. 1174 01:14:38,933 --> 01:14:40,769 No, I got it. 1175 01:14:41,269 --> 01:14:42,312 Hey, thula! 1176 01:14:42,479 --> 01:14:45,732 The robot pigs are offline! 1177 01:14:46,524 --> 01:14:48,860 This city belongs to me! 1178 01:14:50,779 --> 01:14:53,657 I want every-fucking-thing! 1179 01:14:53,823 --> 01:14:55,617 Let's go! 1180 01:15:21,851 --> 01:15:24,396 It's mayhem as police droids across the metro... 1181 01:15:24,562 --> 01:15:25,980 There it is. There it is. 1182 01:15:26,147 --> 01:15:27,691 ...have begun shutting down. 1183 01:15:27,857 --> 01:15:30,527 The R.S.A.P. has not yet issued a statement... 1184 01:15:30,694 --> 01:15:33,029 ...but the city is tearing itself apart. 1185 01:15:41,496 --> 01:15:44,666 Return to your homes or rubber bullets will be used. 1186 01:15:47,919 --> 01:15:49,754 Please disperse! 1187 01:15:52,090 --> 01:15:54,008 Please disperse... 1188 01:15:59,681 --> 01:16:00,932 Come on. 1189 01:16:02,976 --> 01:16:04,185 Yes! 1190 01:16:06,229 --> 01:16:07,939 Burn the dog! 1191 01:16:15,655 --> 01:16:17,907 Get Michelle Bradley on the line right now! 1192 01:16:18,074 --> 01:16:20,744 Activate every single human officer and reservist! 1193 01:16:21,745 --> 01:16:23,246 Now! Do it! 1194 01:16:31,838 --> 01:16:35,759 ...with robbers making off with close to 100 million rand. 1195 01:16:35,925 --> 01:16:39,512 There is no indication the robotic police will come back online. 1196 01:16:39,679 --> 01:16:42,974 "Are you sure you want to erase Genesis?" Yes, I would. 1197 01:16:44,392 --> 01:16:48,313 As you can see, there are broken droids and utter disrepute... 1198 01:17:01,534 --> 01:17:04,287 So far the police have been unable to investigate... 1199 01:17:04,454 --> 01:17:06,915 ...as the rioting continues unabated in... 1200 01:17:30,230 --> 01:17:31,731 Come on, come on. 1201 01:17:51,626 --> 01:17:52,794 Chappie. 1202 01:17:53,753 --> 01:17:56,172 Chappie. Chappie? 1203 01:17:57,966 --> 01:17:59,592 Come on, Chappie. 1204 01:18:00,802 --> 01:18:02,011 Chappie. 1205 01:18:04,055 --> 01:18:05,056 Chappie. 1206 01:18:05,223 --> 01:18:06,724 Ja, man. Deon, it's me. 1207 01:18:07,600 --> 01:18:09,477 Oh, my God. You're alive. 1208 01:18:12,105 --> 01:18:13,356 What happened to me? 1209 01:18:14,357 --> 01:18:15,817 I'm not sure. 1210 01:18:15,984 --> 01:18:17,861 But I have some suspicions. 1211 01:18:18,736 --> 01:18:21,573 Come on, Chappie. We need to get out of here. Come on. 1212 01:18:22,240 --> 01:18:25,034 Now, Chappie. Come on. Let's go. 1213 01:18:25,535 --> 01:18:26,953 Where is this? What is it? 1214 01:18:32,792 --> 01:18:33,877 What's this guy? 1215 01:18:34,043 --> 01:18:36,212 A failed version of you. A police robot. 1216 01:18:36,379 --> 01:18:38,047 Come on, let's go! 1217 01:18:39,257 --> 01:18:41,342 What's that? What are these? 1218 01:18:41,509 --> 01:18:44,470 Helmets worn by a human who controls that horrid thing. 1219 01:18:44,637 --> 01:18:45,680 It reads their mind. 1220 01:18:46,264 --> 01:18:49,309 Doesn't have its own brain, that robot. Not like you. 1221 01:18:52,979 --> 01:18:55,815 - These can read a brain? - Yeah, a neural transmitter. 1222 01:18:55,982 --> 01:18:58,067 - Come on! - But I want to... 1223 01:18:59,694 --> 01:19:01,029 Come on. 1224 01:19:02,572 --> 01:19:04,032 Chappie. 1225 01:19:13,207 --> 01:19:15,418 Deon. Deon. 1226 01:19:16,002 --> 01:19:17,170 This can save me. 1227 01:19:18,379 --> 01:19:21,215 - I need a new bodies, remember? - No. 1228 01:19:22,300 --> 01:19:23,968 It can't save you, Chappie. 1229 01:19:24,135 --> 01:19:26,679 The problem is much greater than your battery. 1230 01:19:26,846 --> 01:19:27,847 Why? 1231 01:19:28,014 --> 01:19:30,433 Because you are conscious. 1232 01:19:30,975 --> 01:19:33,436 You cannot be copied because you're not data. 1233 01:19:33,603 --> 01:19:35,897 We don't know what consciousness is... 1234 01:19:36,064 --> 01:19:37,690 ...so we cannot move it. 1235 01:19:40,109 --> 01:19:41,903 Chappie can figure it. 1236 01:19:42,070 --> 01:19:44,322 I can know what it is, then I can move me. 1237 01:19:44,489 --> 01:19:46,074 You can't move it. I'm sorry. 1238 01:19:46,240 --> 01:19:49,160 We need to get out of here. It's dangerous. Come on! 1239 01:19:49,327 --> 01:19:52,997 You said to me I mustn't let anybody say that I can't do something. 1240 01:19:53,164 --> 01:19:56,793 Daddy has a man that can get me the bodies for the monies. 1241 01:19:56,960 --> 01:19:58,628 What? Excuse me? 1242 01:19:58,795 --> 01:20:00,546 Daddy loves me, Deon! 1243 01:20:01,339 --> 01:20:02,465 I hate you! 1244 01:20:02,632 --> 01:20:04,300 I hate you! Go away. 1245 01:20:05,176 --> 01:20:07,053 Have to get my consciousness out. 1246 01:20:07,220 --> 01:20:08,888 Daddy'll get me the bodies... 1247 01:20:09,055 --> 01:20:12,934 ...then I have to get my consciousness out of here and into there. 1248 01:20:13,601 --> 01:20:15,645 - The helmet! - No. What are you doing? 1249 01:20:15,812 --> 01:20:18,398 - I can use this. - Put that back. Leave it alone. 1250 01:20:18,564 --> 01:20:21,359 - Put that down. It's illegal! - I'm gonna take it! No. 1251 01:20:21,526 --> 01:20:24,320 - Chappie. Chappie, wait! - I'm taking it! 1252 01:20:24,487 --> 01:20:26,531 - No! Chappie, wait! - I'm taking it! 1253 01:20:26,698 --> 01:20:27,699 Please! 1254 01:20:28,992 --> 01:20:30,368 Chappie! 1255 01:20:31,452 --> 01:20:32,912 Chappie! 1256 01:20:52,557 --> 01:20:53,558 Damn it. 1257 01:21:02,525 --> 01:21:04,235 Move on in. Check the area. 1258 01:21:04,944 --> 01:21:08,656 Go all the way down. Make sure we look in every room. 1259 01:21:09,782 --> 01:21:11,034 All the way down. 1260 01:21:11,200 --> 01:21:12,702 Sweep all the way back. 1261 01:21:26,883 --> 01:21:28,926 Chappie! Oh, thank God! 1262 01:21:29,093 --> 01:21:30,511 Chappie, are you okay? 1263 01:21:30,678 --> 01:21:32,096 Ja, Mommy, I'm fine. 1264 01:21:32,263 --> 01:21:33,681 What's that thing? 1265 01:21:33,848 --> 01:21:36,100 It's just a neural helmet, Mommy. 1266 01:21:36,267 --> 01:21:37,268 What? 1267 01:21:49,489 --> 01:21:50,531 Chappie. 1268 01:21:50,698 --> 01:21:52,033 What are you doing? 1269 01:21:52,200 --> 01:21:55,536 - I'm doing experiment, Mommy. - What's all this stuff? 1270 01:21:56,287 --> 01:21:57,789 What's this thing? 1271 01:22:00,374 --> 01:22:02,543 I'll show you. Sit down. 1272 01:22:02,710 --> 01:22:03,878 Okay. 1273 01:22:04,045 --> 01:22:05,213 - Sit. - Okay. 1274 01:22:05,379 --> 01:22:06,506 Okay, Mommy. 1275 01:22:06,672 --> 01:22:08,257 - Is it gonna hurt? - No. 1276 01:22:08,424 --> 01:22:11,302 - Okay. - Okay. Putting it on. 1277 01:22:11,469 --> 01:22:12,678 Okay. 1278 01:22:15,473 --> 01:22:17,100 Okay. Now what? 1279 01:22:17,266 --> 01:22:18,768 Consciousness is like energy. 1280 01:22:18,935 --> 01:22:21,521 This helmet reads the energy from you and me. 1281 01:22:21,687 --> 01:22:23,689 I need to figure out how to get it out. 1282 01:22:23,856 --> 01:22:27,360 All the information I need to help me is on the Internet. 1283 01:22:30,738 --> 01:22:31,864 There's books... 1284 01:22:32,031 --> 01:22:34,075 ...mathematical equations, schematics... 1285 01:22:34,242 --> 01:22:37,870 ...all the information that human beings have ever had, all here. 1286 01:22:38,037 --> 01:22:39,872 - Sorry. Sorry. - Deon! 1287 01:22:40,039 --> 01:22:41,040 Hello. 1288 01:22:41,207 --> 01:22:44,836 Get to your goddamn desk and figure out what the hell is going on. 1289 01:22:45,002 --> 01:22:46,254 Yes, ma'am. 1290 01:22:47,255 --> 01:22:50,258 Listen. There'll be 300 homicides in the city tonight... 1291 01:22:50,424 --> 01:22:52,718 ...unless your faulty droids go back online. 1292 01:22:52,885 --> 01:22:55,388 Get me? This whole company could go under. 1293 01:22:57,473 --> 01:22:59,767 Good work, people. 1294 01:22:59,934 --> 01:23:02,061 Little snafu. We're taking care of this. 1295 01:23:02,228 --> 01:23:04,605 The Scout model has failed. Send the Moose in. 1296 01:23:04,772 --> 01:23:07,275 - Show people what it can do. - Not now, Vincent. 1297 01:23:07,441 --> 01:23:09,110 The city's tearing itself apart. 1298 01:23:09,277 --> 01:23:12,029 Whole thing's going tits up. We have to take control. 1299 01:23:12,196 --> 01:23:15,408 I said, no. And that's the end of it. 1300 01:23:16,033 --> 01:23:19,287 Hello, gentlemen. I know, it's been a tough night. 1301 01:23:22,665 --> 01:23:24,125 Daddy get me a new bodies. 1302 01:23:24,292 --> 01:23:28,588 Daddy's gonna get new bodies, and I just have to get this out. 1303 01:23:28,754 --> 01:23:30,798 I have to get my consciousness out. 1304 01:24:20,640 --> 01:24:21,933 That's it. 1305 01:24:25,978 --> 01:24:27,104 That's me. 1306 01:24:36,948 --> 01:24:39,325 It's time to pump up the jam. 1307 01:24:41,410 --> 01:24:43,829 I know what consciousness is. 1308 01:24:44,413 --> 01:24:45,498 That's nice. 1309 01:24:45,665 --> 01:24:47,375 This helmet can read it. 1310 01:24:48,793 --> 01:24:52,296 All I need is monies from the heist for my new body. 1311 01:24:52,463 --> 01:24:54,382 That's right, motherfucker. 1312 01:24:54,548 --> 01:24:55,716 Come. 1313 01:24:56,968 --> 01:24:59,470 - Let's go. - I solved it, Daddy. 1314 01:25:38,634 --> 01:25:39,635 Go! 1315 01:25:42,680 --> 01:25:45,349 - I see one! - These guys need to sleep, Chappie. 1316 01:25:45,516 --> 01:25:46,851 Sleep, guy! 1317 01:25:47,518 --> 01:25:49,020 Here comes the boom! 1318 01:25:49,729 --> 01:25:51,188 Hit it, hit it, hit it! 1319 01:25:51,355 --> 01:25:53,941 - Go, Chappie. Go! - Get the money! Get the money! 1320 01:25:54,608 --> 01:25:56,652 - You, out! - Make him sleep, Chappie! 1321 01:25:56,819 --> 01:25:59,822 - Make him sleep! - Good night! Sleep! 1322 01:26:00,781 --> 01:26:02,867 - You go sleepy-weepy. - Get in, Chappie. 1323 01:26:03,034 --> 01:26:04,368 Come on, Chappie! 1324 01:26:31,771 --> 01:26:33,606 Do you realize what you've done? 1325 01:26:37,485 --> 01:26:38,486 Good God. 1326 01:26:38,652 --> 01:26:41,489 If I'm seeing these images correctly... 1327 01:26:41,655 --> 01:26:45,409 ...it looks like the police droids have now begun helping the criminals. 1328 01:26:45,576 --> 01:26:47,661 - Chappie. - We are trying to contact... 1329 01:26:47,828 --> 01:26:50,414 - Got the second one! - There's one more. Get it. 1330 01:26:50,581 --> 01:26:52,500 - Good, Chappie, good. - You can sleep. 1331 01:26:52,666 --> 01:26:55,169 - You can sleep. - Come on, Chappie. Go, go, go! 1332 01:26:55,336 --> 01:26:58,881 Three suspects are robbing an armored car with what appears to be... 1333 01:26:59,048 --> 01:27:02,051 - ...the help of a Scout police robot. - Oh, no. 1334 01:27:04,095 --> 01:27:07,348 You will not get away with this. Everyone will know! 1335 01:27:12,770 --> 01:27:15,731 Let's go! Let's go! That's three. Chappie, let's go! 1336 01:27:16,941 --> 01:27:18,442 Please. 1337 01:27:18,609 --> 01:27:21,529 - Chappie, what are you doing? - What's the matter? 1338 01:27:21,695 --> 01:27:23,531 Ninja, grab the bag. Let's go! 1339 01:27:25,241 --> 01:27:26,909 Are you sleepy? 1340 01:27:27,535 --> 01:27:28,953 Chappie, come on! 1341 01:27:29,120 --> 01:27:31,872 - Please don't hurt me. - Chappie, get in the van! 1342 01:27:32,415 --> 01:27:33,999 - Chappie! - Let's go. 1343 01:27:34,166 --> 01:27:35,501 You can sleep now. 1344 01:27:36,001 --> 01:27:37,628 You can sleep. 1345 01:27:39,171 --> 01:27:40,756 Please let me live. 1346 01:27:43,050 --> 01:27:45,010 Chappie! 1347 01:27:45,678 --> 01:27:46,679 I'm sorry. 1348 01:27:48,514 --> 01:27:51,475 Come on! Come on, boy! Let's get in. 1349 01:27:53,227 --> 01:27:55,062 I thought you were gonna sleep! 1350 01:27:55,938 --> 01:27:57,731 Can I talk to you in private? 1351 01:27:59,567 --> 01:28:01,861 Could you give us a moment, please? 1352 01:28:04,655 --> 01:28:05,906 Thank you. 1353 01:28:07,658 --> 01:28:10,619 Oh, God. This is certainly a fuck-up. 1354 01:28:10,786 --> 01:28:13,330 Ma'am, listen. This is the work of Deon. 1355 01:28:13,497 --> 01:28:16,667 It's the work of some rogue program that he's been writing... 1356 01:28:16,834 --> 01:28:19,670 ...and last night he brought a droid in here... 1357 01:28:19,837 --> 01:28:21,213 ...and it was sentient. 1358 01:28:23,966 --> 01:28:25,968 And have you seen this? Do you know? 1359 01:28:26,135 --> 01:28:29,013 It's committing crimes, the monster. Look at that. 1360 01:28:29,180 --> 01:28:31,682 The Scout model is nearly indestructible. 1361 01:28:32,266 --> 01:28:33,517 I told him no! 1362 01:28:33,684 --> 01:28:37,146 Okay. That's a lot worse than just failing to work. 1363 01:28:37,313 --> 01:28:41,442 So let's use this situation to make a certain other robot shine. 1364 01:28:41,609 --> 01:28:43,527 This thing has gotta be destroyed... 1365 01:28:43,694 --> 01:28:46,614 ...crushed before it does any more damage, and Deon... 1366 01:28:46,780 --> 01:28:48,115 Deon's gotta be removed. 1367 01:28:48,574 --> 01:28:51,452 He has cost this company dearly. And your reputation. 1368 01:28:51,619 --> 01:28:54,246 You do not want this to be your legacy. 1369 01:28:58,209 --> 01:28:59,919 Do it. 1370 01:29:00,085 --> 01:29:02,713 - Destroy that robot. - Thank you, ma'am. 1371 01:29:02,880 --> 01:29:05,174 - Burn it to ash. - Thank you. 1372 01:29:06,759 --> 01:29:07,927 People... 1373 01:29:08,093 --> 01:29:09,970 ...this is Michelle Bradley. 1374 01:29:10,137 --> 01:29:12,640 I authorize the launch of the Moose. 1375 01:29:12,806 --> 01:29:16,101 Repeat: I authorize the launch of the Moose. 1376 01:29:17,061 --> 01:29:18,979 Move it out! Clear the deck! 1377 01:29:19,605 --> 01:29:21,941 Move it out! Let's move! Move! Now! 1378 01:29:22,107 --> 01:29:25,361 Moose launch in T-minus five minutes. 1379 01:29:48,259 --> 01:29:50,010 Come on, get out of here. 1380 01:29:54,056 --> 01:29:55,432 You motherfucker. 1381 01:29:56,183 --> 01:29:58,227 I want that robot. 1382 01:29:58,978 --> 01:30:00,020 Go! 1383 01:30:00,187 --> 01:30:02,231 Everyone out! Go! Move! Move! Move! 1384 01:30:02,398 --> 01:30:03,899 Go! Go! Go! 1385 01:30:33,929 --> 01:30:35,097 Let's go! 1386 01:30:47,776 --> 01:30:49,653 Yippee-ki-yay, motherfuckers! 1387 01:30:49,820 --> 01:30:51,655 I'm going home! I'm going home! 1388 01:30:51,822 --> 01:30:53,824 Daddy, can we go and get my new body... 1389 01:30:53,991 --> 01:30:56,118 ...from your friend with the fresh one? 1390 01:30:56,285 --> 01:30:57,286 Daddy, we go now? 1391 01:30:57,453 --> 01:31:01,165 I'm sorry, man, but there is no new bodies. 1392 01:31:01,332 --> 01:31:03,125 I'm sorry, Chappie. I swear. 1393 01:31:03,292 --> 01:31:06,920 What do you mean, no new bodies? Daddy, we've got the monies. 1394 01:31:07,087 --> 01:31:08,964 I needed your help with the heist. 1395 01:31:09,923 --> 01:31:11,592 You lied to me. 1396 01:31:12,635 --> 01:31:13,802 You lied to me, Daddy! 1397 01:31:13,969 --> 01:31:17,473 Just relax, Chappie. At the time you were different and, like... 1398 01:31:19,224 --> 01:31:20,434 You lied to me, Daddy! 1399 01:31:20,601 --> 01:31:22,102 - Chappie. - You lied! 1400 01:31:22,269 --> 01:31:24,772 - Why you lie to me?! Why?! - No! Stop, Chappie! 1401 01:31:33,489 --> 01:31:35,115 I'm coming to get you, Deon. 1402 01:31:37,368 --> 01:31:40,245 Come on. Come on. Come on, come on, come on! 1403 01:31:48,629 --> 01:31:51,131 - Why, Daddy?! - No, Chappie! Chappie, stop it! 1404 01:31:51,298 --> 01:31:53,759 Leave me, Amerika! You lied to me! 1405 01:31:53,926 --> 01:31:55,302 - Chappie! - Chappie, no! 1406 01:31:55,469 --> 01:31:57,596 - No, Chappie! No! - You lie, Daddy! 1407 01:31:57,763 --> 01:32:00,015 You were gonna let me die, Daddy! 1408 01:32:00,182 --> 01:32:02,017 You were gonna let me die! 1409 01:32:02,643 --> 01:32:04,311 Why you humans do this?! 1410 01:32:04,478 --> 01:32:05,771 Why you all lie?! 1411 01:32:05,938 --> 01:32:08,941 We can find a way, Chappie. I'm sorry, my boy. 1412 01:32:09,108 --> 01:32:10,234 I swear, I'm sorry. 1413 01:32:10,401 --> 01:32:12,403 Chappie, listen, I know how you feel... 1414 01:32:12,569 --> 01:32:15,989 ...but there's something headed our way now, coming to hurt you. 1415 01:32:16,156 --> 01:32:17,658 - What? - No time to explain. 1416 01:32:17,825 --> 01:32:21,829 When this thing gets here, it'll stop at nothing until you're gone, Chappie. 1417 01:32:21,995 --> 01:32:23,414 What are you talking about? 1418 01:32:28,544 --> 01:32:30,921 No. No, Deon. 1419 01:32:33,882 --> 01:32:37,261 I'm going anyways. My battery's gonna finish. 1420 01:32:37,428 --> 01:32:39,680 No, Chappie! No! 1421 01:32:40,180 --> 01:32:42,391 We'll find a way, Chappie. 1422 01:32:42,558 --> 01:32:43,726 I'm going, Mommy. 1423 01:32:47,062 --> 01:32:48,814 Get back! Back up, back up! 1424 01:32:49,815 --> 01:32:51,150 Yeah, man! 1425 01:32:52,443 --> 01:32:53,444 I'm here... 1426 01:32:54,611 --> 01:32:57,072 ...for my fucking money, Ninja! 1427 01:32:57,239 --> 01:32:59,074 I don't just want my 20 million. 1428 01:32:59,241 --> 01:33:00,409 He's here to kill us. 1429 01:33:00,868 --> 01:33:02,453 I want your robot. 1430 01:33:02,619 --> 01:33:03,912 I want everything! 1431 01:33:04,079 --> 01:33:05,080 Fuck this shit! 1432 01:33:17,009 --> 01:33:18,302 Chappie, do something! 1433 01:33:24,683 --> 01:33:26,643 Chappie, help us! 1434 01:34:08,685 --> 01:34:10,979 That just tickles, boys. That just tickles. 1435 01:34:16,109 --> 01:34:18,612 Amerika! 1436 01:34:30,332 --> 01:34:31,708 Come on, little gangster. 1437 01:34:39,633 --> 01:34:40,634 That's it. 1438 01:34:41,510 --> 01:34:42,761 That's my money! 1439 01:34:49,935 --> 01:34:51,562 Yep. Fly up, fly up, fly up. 1440 01:34:54,523 --> 01:34:55,774 No! Stop! 1441 01:34:59,862 --> 01:35:01,572 - Come on! - My bag! My bag! 1442 01:35:01,738 --> 01:35:05,826 I'm gonna finish you off. Every single pathetic scum lot of you. 1443 01:35:15,002 --> 01:35:16,003 Ninja! 1444 01:35:16,879 --> 01:35:17,880 Fuck! 1445 01:35:18,046 --> 01:35:20,674 Jesus, dude! Get out of way! 1446 01:35:20,841 --> 01:35:22,843 How about a cluster bomb? 1447 01:35:30,017 --> 01:35:31,977 Move out of the way! 1448 01:35:46,909 --> 01:35:48,410 This is too good. 1449 01:35:53,248 --> 01:35:54,249 Here we go. 1450 01:36:02,424 --> 01:36:04,217 No! 1451 01:36:25,572 --> 01:36:26,573 Fuck mother! 1452 01:36:29,534 --> 01:36:30,953 Bugger! 1453 01:36:32,079 --> 01:36:34,206 You! I'm gonna kill you! 1454 01:36:38,168 --> 01:36:39,169 Hey, hey, hey! 1455 01:36:49,471 --> 01:36:50,514 Chappie! 1456 01:37:01,650 --> 01:37:03,527 Let's go! Let's go! 1457 01:37:05,112 --> 01:37:06,530 No, Mommy! 1458 01:37:10,742 --> 01:37:11,743 Inside, Mommy! 1459 01:37:14,913 --> 01:37:16,415 What's going on? I can't see. 1460 01:37:23,130 --> 01:37:24,798 Get in the car, maker! 1461 01:37:24,965 --> 01:37:26,133 Hey, hey, hey! 1462 01:37:26,299 --> 01:37:27,467 Hey, baba. 1463 01:37:29,886 --> 01:37:31,346 I want that truck! 1464 01:37:32,681 --> 01:37:35,100 Hey, hey! Get out! Out! 1465 01:37:36,268 --> 01:37:38,311 Run, Deon, go! 1466 01:38:01,752 --> 01:38:03,211 Chappie! 1467 01:38:05,255 --> 01:38:08,175 No! Maker! Maker! 1468 01:38:11,011 --> 01:38:12,262 It's okay. 1469 01:38:15,348 --> 01:38:16,975 Go, go, go! Come on! 1470 01:38:17,142 --> 01:38:19,269 Backup visuals. Infrared. 1471 01:38:20,771 --> 01:38:24,191 You'll be okay. I've solved it! We'll get your consciousness out. 1472 01:38:25,817 --> 01:38:26,985 Yo-Landi! 1473 01:38:35,327 --> 01:38:37,162 Stop here, Daddy! Stop! 1474 01:38:37,829 --> 01:38:40,332 - What are you doing? - Getting the neural helmet! 1475 01:38:40,749 --> 01:38:42,375 I'm coming for you now, mate. 1476 01:39:00,685 --> 01:39:03,271 My helmet. My helmet. 1477 01:39:04,731 --> 01:39:07,317 Ninja. Ninja. 1478 01:39:08,443 --> 01:39:09,861 Ninja, get back! Get back! 1479 01:39:10,028 --> 01:39:13,115 I have to get my maker to that other helmet at the factory! 1480 01:39:13,281 --> 01:39:14,533 My helmet's broken! 1481 01:39:14,699 --> 01:39:17,577 I'm gonna draw this thing away from us. Okay. Take her! 1482 01:39:17,744 --> 01:39:20,288 - No! No, Ninja! - Go, Chappie! 1483 01:39:20,455 --> 01:39:22,290 - Go! - Ninja, don't leave me! 1484 01:39:23,458 --> 01:39:25,627 - Ninja! - Hey! 1485 01:39:25,794 --> 01:39:27,337 Hey, poes! 1486 01:39:33,635 --> 01:39:35,303 Who's that? 1487 01:39:35,804 --> 01:39:37,806 Oh, my gosh, look at you. 1488 01:39:37,973 --> 01:39:39,474 You think you're a hero. 1489 01:40:02,622 --> 01:40:03,874 - Ninja! - No, Mommy! 1490 01:40:04,040 --> 01:40:06,001 What you doing? What you doing?! 1491 01:40:06,168 --> 01:40:09,254 Come on! Come! Come on, do it! 1492 01:40:12,716 --> 01:40:13,758 Come on! 1493 01:40:15,635 --> 01:40:17,512 Do it! 1494 01:40:23,852 --> 01:40:25,020 Do it! 1495 01:40:25,187 --> 01:40:27,856 Do it! 1496 01:40:52,464 --> 01:40:54,299 No, Mommy! Mommy! 1497 01:40:54,466 --> 01:40:55,759 Mommy, please. 1498 01:40:55,926 --> 01:40:57,052 Please, Mommy. 1499 01:40:59,846 --> 01:41:01,431 This is your day of reckoning. 1500 01:41:20,784 --> 01:41:22,118 What the hell's going on? 1501 01:41:23,787 --> 01:41:25,205 Come back. Come back. 1502 01:41:27,082 --> 01:41:28,458 No, no, no. Impossible. 1503 01:41:44,683 --> 01:41:47,352 Wake up, Mommy! Mommy, please! 1504 01:41:56,861 --> 01:41:58,113 Mommy? 1505 01:42:06,246 --> 01:42:07,664 Come here. 1506 01:42:23,763 --> 01:42:26,516 Maker! Maker, who did this to Mommy? 1507 01:42:27,058 --> 01:42:28,268 I know who. 1508 01:42:28,435 --> 01:42:31,604 I hate him! Why?! Why do they do the hurtings?! 1509 01:42:32,188 --> 01:42:33,648 I'm gonna crush him! 1510 01:42:33,815 --> 01:42:36,860 Daddy, stay there! Chappie's gonna crush the man! 1511 01:42:57,922 --> 01:42:58,923 Chappie. 1512 01:43:12,020 --> 01:43:13,229 You! 1513 01:43:13,813 --> 01:43:15,106 The man from the van! 1514 01:43:18,610 --> 01:43:21,821 Wait here. I'm gonna get the bad man from the van! 1515 01:43:30,330 --> 01:43:32,540 You godless freak! Godless! 1516 01:43:35,919 --> 01:43:37,545 You killed Mommy! 1517 01:43:37,712 --> 01:43:39,422 You hurt my peoples! Why?! 1518 01:43:41,674 --> 01:43:44,052 No. You don't use guns. 1519 01:43:49,099 --> 01:43:50,975 I'm gonna crush you, bad man! 1520 01:43:51,142 --> 01:43:54,354 I'm gonna crush you for hurting my mommy! 1521 01:44:01,027 --> 01:44:02,570 No shooting with the arm. 1522 01:44:05,698 --> 01:44:06,741 No hurtings! 1523 01:44:06,908 --> 01:44:09,285 No violence! 1524 01:44:14,124 --> 01:44:16,251 I'm gonna teach you a lesson. 1525 01:44:20,422 --> 01:44:22,924 You are a very bad man. 1526 01:44:31,558 --> 01:44:34,394 Now I forgive you, bad man. 1527 01:44:52,829 --> 01:44:54,080 You're gonna be okay. 1528 01:44:54,247 --> 01:44:55,373 Wait. 1529 01:45:02,255 --> 01:45:03,882 Don't go to sleep, Deon. 1530 01:45:04,048 --> 01:45:05,550 Don't go to the next place. 1531 01:45:05,717 --> 01:45:07,051 Get in the chair. 1532 01:45:07,218 --> 01:45:08,553 Please, quickly. 1533 01:45:12,182 --> 01:45:13,183 Chappie. 1534 01:45:15,894 --> 01:45:17,353 Ja, what? 1535 01:45:19,022 --> 01:45:21,065 There's a problem. Look. 1536 01:45:21,524 --> 01:45:24,194 - There's only one droid. - Let me get your new body. 1537 01:45:24,694 --> 01:45:28,072 For chrissake, Chappie, just save yourself. 1538 01:45:43,922 --> 01:45:45,465 No, no, no. Maker. 1539 01:45:46,716 --> 01:45:48,635 Maker, you're gonna be okay. 1540 01:45:48,801 --> 01:45:50,512 You have to be tough. 1541 01:45:50,678 --> 01:45:51,930 You be tough. 1542 01:45:57,018 --> 01:45:59,354 It's gonna be okay. Stay with me, Deon. 1543 01:46:00,772 --> 01:46:02,482 The police are here now. 1544 01:46:05,068 --> 01:46:06,069 Okay, you ready? 1545 01:46:17,830 --> 01:46:18,873 Please work. 1546 01:46:20,333 --> 01:46:21,584 Get it open. Come on. 1547 01:46:34,764 --> 01:46:38,685 Maker, please take it slow. This will be very disorientating for a human. 1548 01:46:42,063 --> 01:46:44,607 My God. I'm... 1549 01:46:45,942 --> 01:46:47,193 This isn't working. 1550 01:46:47,360 --> 01:46:49,737 Do you have an angle grinder or something? 1551 01:46:49,904 --> 01:46:51,739 Are you okay, maker? 1552 01:46:58,621 --> 01:47:00,790 Maker? Do you have pain? 1553 01:47:02,458 --> 01:47:05,503 No, Chappie. I'm... I'm alive. 1554 01:47:12,385 --> 01:47:13,886 I don't know what this means. 1555 01:47:14,596 --> 01:47:16,055 You will live forever. 1556 01:47:21,227 --> 01:47:24,063 Chappie. We have to help you now. 1557 01:47:24,230 --> 01:47:26,107 Think, damn it. Think. 1558 01:47:26,274 --> 01:47:28,568 It's okay, maker. You got saved. 1559 01:47:29,444 --> 01:47:31,487 And there's no more bodies. 1560 01:47:34,157 --> 01:47:36,367 No, Chappie. Wait. I know! 1561 01:47:36,534 --> 01:47:38,494 Vincent uploaded his program here. 1562 01:47:38,661 --> 01:47:41,748 There are hundreds of bodies all over the city. Here it is! 1563 01:47:44,751 --> 01:47:46,210 Hurry! Plug that in. 1564 01:47:49,088 --> 01:47:51,841 Vincent set up a way to remotely deactivate droids. 1565 01:47:52,008 --> 01:47:54,260 We can use it to move you to a new body. 1566 01:47:54,427 --> 01:47:56,804 - Find the closest Scout. Quickly! - Okay! Okay! 1567 01:47:56,971 --> 01:47:58,389 I'm going quickly! 1568 01:47:59,724 --> 01:48:00,808 I can do it. 1569 01:48:05,480 --> 01:48:07,148 - Deon. - Yes. 1570 01:48:07,315 --> 01:48:10,109 - Press "Enter" when I say. - Okay. Okay. 1571 01:48:16,574 --> 01:48:17,867 Come on, Chappie. 1572 01:48:19,619 --> 01:48:20,662 Maker. 1573 01:48:24,332 --> 01:48:26,751 I'm scared. What if it doesn't work? 1574 01:48:28,086 --> 01:48:29,879 It's going to work, Chappie. 1575 01:48:30,046 --> 01:48:33,174 - I promise. - And you can never break a promise. 1576 01:48:33,341 --> 01:48:35,551 - Come on. Let's do this. - Okay. 1577 01:48:35,718 --> 01:48:36,803 Okay. 1578 01:48:38,012 --> 01:48:39,097 Here goes. 1579 01:48:40,765 --> 01:48:42,392 Chappie goes in the new body. 1580 01:49:07,291 --> 01:49:10,211 Let's go, boys! Tetravaal, stay back! Now, boys, go! 1581 01:49:40,742 --> 01:49:42,201 Chappie? 1582 01:49:43,953 --> 01:49:44,996 Is that you? 1583 01:49:45,163 --> 01:49:46,414 Ja, it's me. 1584 01:49:46,581 --> 01:49:47,915 It worked. 1585 01:49:48,082 --> 01:49:49,959 We both have new bodies now. 1586 01:49:50,543 --> 01:49:51,919 Thank you. 1587 01:49:52,879 --> 01:49:55,298 I'm sorry you had to leave your other body. 1588 01:49:55,465 --> 01:49:57,383 But it was the only way to save you. 1589 01:49:58,426 --> 01:49:59,886 Come, maker. Come quickly. 1590 01:50:00,636 --> 01:50:02,430 We're going back home! 1591 01:50:37,590 --> 01:50:40,301 - Okay, Mommy? Think of something. - Okay, thinking. 1592 01:50:43,513 --> 01:50:44,514 Is it Daddy? 1593 01:50:45,097 --> 01:50:46,307 Yeah. 1594 01:50:47,225 --> 01:50:48,726 It's working, Mommy. 1595 01:50:48,893 --> 01:50:50,186 It's working! 1596 01:51:28,057 --> 01:51:30,309 It's just a temporary body, Mommy. 1597 01:51:30,977 --> 01:51:32,770 I'll make you a new one. 1598 01:51:32,937 --> 01:51:35,690 You don't have to go to the next place. 1599 01:51:40,194 --> 01:51:43,114 South African authorities placed an immediate halt... 1600 01:51:43,281 --> 01:51:46,576 ...on the use of any robotic element of law enforcement... 1601 01:51:46,742 --> 01:51:52,456 ...and have activated 150,000 reserve human forces. 1602 01:51:52,623 --> 01:51:55,376 In Johannesburg, there have been several sightings... 1603 01:51:55,543 --> 01:51:58,254 ...of the presumed deactivated robot, Chappie. 1604 01:51:58,421 --> 01:52:01,007 The police ask viewers who have seen Chappie... 1605 01:52:01,173 --> 01:52:02,592 ...to please come forward. 1606 01:52:02,758 --> 01:52:05,011 We'll have more on this as it develops. 1607 01:52:38,085 --> 01:52:40,046 I'll see you soon, Mommy. 1608 01:52:56,604 --> 01:52:59,023 Now we are both black sheeps, Mommy. 116878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.