Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,212 --> 00:00:46,589
Historically, when we look at evolution...
2
00:00:46,756 --> 00:00:49,759
...it's not surprising that
Chappie's left turn happened.
3
00:00:51,802 --> 00:00:56,390
It's too early to tell how this
is all going to play out.
4
00:00:56,557 --> 00:00:58,601
I didn't believe this would happen
in my lifetime, but it is.
5
00:01:04,523 --> 00:01:06,025
Downtown Johannesburg.
6
00:01:06,192 --> 00:01:07,526
It's a dangerous city.
7
00:01:07,693 --> 00:01:12,406
Each day, more than 300 murders
and violent attacks take place here.
8
00:01:15,534 --> 00:01:18,704
Two officers have been killed,
three taken to the hospital.
9
00:01:18,871 --> 00:01:22,166
A bloody end to a shoot-out
between cops and robbers.
10
00:01:22,333 --> 00:01:24,627
Another man in blue dead.
11
00:01:26,754 --> 00:01:30,883
Today, we usher in a new day.
12
00:01:31,050 --> 00:01:35,596
- One that represents the end of crime.
- Move in. Lock on target. Fire! Fire!
13
00:01:36,138 --> 00:01:38,099
The end of corruption.
14
00:01:38,849 --> 00:01:41,143
Go! Go! Up against the wall!
15
00:01:41,310 --> 00:01:42,853
On the ground.
16
00:01:43,020 --> 00:01:45,648
- All targets neutralized.
- And the start...
17
00:01:45,815 --> 00:01:48,609
...of the rebirth of our city!
18
00:01:50,528 --> 00:01:54,365
Welcome to the world's
first robotic police force.
19
00:02:06,460 --> 00:02:10,631
Johannesburg, South Africa,
became the focus of the world in 2016...
20
00:02:10,798 --> 00:02:14,468
...with the deployment of the planet's
first all-robotic police units.
21
00:02:15,803 --> 00:02:19,974
Crime levels plummeted,
and Tetravaal stock skyrocketed.
22
00:02:21,309 --> 00:02:25,354
Certain parts are from China, but all robots
are assembled right here in South Africa.
23
00:02:25,521 --> 00:02:29,483
The population's biggest fear
was vulnerability to hacking.
24
00:02:29,650 --> 00:02:32,653
Tetravaal assures this is not
something to worry about...
25
00:02:32,820 --> 00:02:35,072
...with their bulletproof Guard Key system.
26
00:02:35,239 --> 00:02:39,535
A system which allows only them
to update software on the robots.
27
00:02:40,244 --> 00:02:43,748
Before the success of the ubiquitous
human-sized police robots...
28
00:02:43,914 --> 00:02:47,001
...there was a bigger bad boy
on the block: the Moose.
29
00:02:47,168 --> 00:02:50,713
Vincent Moore is a weapons
designer and a former soldier.
30
00:02:50,880 --> 00:02:54,175
He has a spiritual issue
with artificial intelligence.
31
00:02:54,342 --> 00:02:56,135
I have a robot that is indestructible.
32
00:02:57,553 --> 00:03:00,639
It is operated by a thinking, adaptable...
33
00:03:00,806 --> 00:03:03,726
...humane, moral human being.
34
00:03:03,893 --> 00:03:06,354
The advanced neural transmitter converts...
35
00:03:06,520 --> 00:03:09,648
...the human operator's thoughts
into the robot's actions.
36
00:03:09,815 --> 00:03:13,110
A departure from the AI
that governs the Scouts.
37
00:03:13,277 --> 00:03:16,364
Now with interest from the U.S.,
China and North Korea...
38
00:03:16,530 --> 00:03:19,742
...the Scouts' creator, Deon Wilson,
sees a rich future.
39
00:03:19,909 --> 00:03:21,952
What really interests me is high-level AI.
40
00:03:23,329 --> 00:03:27,208
True intelligence.
A machine that can think and feel.
41
00:03:27,375 --> 00:03:29,627
Is that the mandate at Tetravaal?
42
00:03:29,794 --> 00:03:34,673
To take that evolutionary step forward
and build something truly alive?
43
00:03:40,554 --> 00:03:43,182
Scout 22 arriving now
at Maintenance Bay 6.
44
00:03:43,349 --> 00:03:45,601
- Team 1, off deck. Go!
- Hurry. Open it up.
45
00:03:45,768 --> 00:03:47,978
- Let's get him out.
- Load it up!
46
00:03:48,145 --> 00:03:49,980
- He's pretty banged up.
- Oh, my God.
47
00:03:50,147 --> 00:03:52,024
- Come on!
- Ready to go.
48
00:03:57,905 --> 00:04:00,074
Oh, chrissakes.
49
00:04:00,825 --> 00:04:02,868
See this 22? Luck of the draw.
50
00:04:03,035 --> 00:04:04,703
They used him as a speed bump.
51
00:04:04,870 --> 00:04:07,790
Look at this.
It's like he's cursed or something.
52
00:04:07,957 --> 00:04:10,835
Every time he goes out.
Now, yeah, it's his ear.
53
00:04:11,001 --> 00:04:13,087
Antenna, right.
Can we switch this out?
54
00:04:13,254 --> 00:04:14,630
Check that circuit again.
55
00:04:15,589 --> 00:04:17,800
Terminal on 7 and 7A.
56
00:04:22,972 --> 00:04:26,600
Reports of gunfire in Sections 5, 7 and 8.
57
00:04:26,767 --> 00:04:27,768
Okay, fire it up.
58
00:04:27,935 --> 00:04:30,980
Police request all available
Scouts to be mobilized.
59
00:04:39,155 --> 00:04:41,073
Destination or task.
60
00:04:41,240 --> 00:04:42,950
Helipad. Yeah?
61
00:04:46,829 --> 00:04:49,582
Hey, 22, just watch yourself
this time, eh?
62
00:04:49,748 --> 00:04:51,375
Affirmative.
63
00:05:02,011 --> 00:05:04,638
- We're in shit!
- Duh, we in shit, Amerika!
64
00:05:04,805 --> 00:05:06,140
I said it was a bad deal.
65
00:05:06,307 --> 00:05:08,851
- I said it over and over.
- Everybody, just chill!
66
00:05:09,018 --> 00:05:11,937
Yes, we have a problem.
And, yes, I'm gonna solve it!
67
00:05:12,730 --> 00:05:15,983
Command, we are searching
for suspects driving a gray vehicle.
68
00:05:20,863 --> 00:05:22,907
Hey. They're here!
69
00:05:32,958 --> 00:05:35,211
- What's up with this shit?
- Looks pissed.
70
00:05:38,422 --> 00:05:40,257
Hippo.
71
00:05:41,634 --> 00:05:43,219
Listen, some shit went down.
72
00:05:43,385 --> 00:05:44,553
Wasn't our fault.
73
00:05:45,429 --> 00:05:46,430
Your weapon.
74
00:05:47,097 --> 00:05:48,724
Fuck's sakes.
75
00:05:48,891 --> 00:05:49,892
And your keys.
76
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
Come on.
77
00:05:52,436 --> 00:05:53,646
Open the back.
78
00:05:56,649 --> 00:05:58,776
Hey, hey, hey!
79
00:06:04,698 --> 00:06:06,992
We're lucky to be alive, Hippo.
80
00:06:08,619 --> 00:06:09,620
Ninja.
81
00:06:10,996 --> 00:06:13,541
You know there's no way out of this.
82
00:06:13,707 --> 00:06:16,710
There's always a way.
Name your price. We'll sort you out.
83
00:06:16,877 --> 00:06:18,671
My price?
84
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
Is 20 million.
85
00:06:20,339 --> 00:06:22,967
- Come on, man. Ridiculous.
- What the fuck?
86
00:06:23,133 --> 00:06:24,677
Fuck I'm gonna pay that back, dude?
87
00:06:24,843 --> 00:06:26,262
Get on your knees.
88
00:06:26,428 --> 00:06:29,765
- Now, get on your fucking knees!
- Okay, okay, okay.
89
00:06:31,308 --> 00:06:33,060
You owe me...
90
00:06:33,602 --> 00:06:35,563
...20 million. Say it.
91
00:06:35,729 --> 00:06:37,231
I owe you 20 million.
92
00:06:41,652 --> 00:06:43,904
- Pitbull. Pitbull!
- Get back!
93
00:06:44,071 --> 00:06:46,031
- Get back!
- Jesus Christ, Hippo.
94
00:06:46,198 --> 00:06:47,783
Seven days.
95
00:06:47,950 --> 00:06:49,702
You've got seven days.
96
00:06:50,160 --> 00:06:52,580
Droids! Droids!
97
00:06:53,122 --> 00:06:54,540
You were followed!
98
00:06:56,458 --> 00:06:59,086
- Get behind the wall!
- Yo-Landi, get in the van.
99
00:06:59,253 --> 00:07:00,254
- Let's go!
- Get in!
100
00:07:00,421 --> 00:07:02,089
Hit the explosives!
101
00:07:04,758 --> 00:07:07,845
- They detonated some explosive.
- Shit! Droids!
102
00:07:08,012 --> 00:07:09,972
Can't get a clear shot.
Touching down.
103
00:07:10,139 --> 00:07:11,724
Moving out.
104
00:07:17,479 --> 00:07:20,357
- Who took the keys?
- You gave it to that guy!
105
00:07:20,524 --> 00:07:22,568
Human officers are on the ground.
106
00:07:22,735 --> 00:07:24,236
Let's go! Let's move!
107
00:07:30,743 --> 00:07:32,202
Move out!
108
00:07:34,330 --> 00:07:36,999
Move out, 22. Go, go, go!
109
00:07:37,166 --> 00:07:40,252
Drop your weapons.
You are under arrest.
110
00:07:43,714 --> 00:07:45,466
Break right! Go, go, go!
111
00:07:47,259 --> 00:07:49,970
Come on. Where are the keys?
112
00:07:50,137 --> 00:07:51,221
Cue, on my left!
113
00:07:51,388 --> 00:07:54,308
- Kill these cops!
- Move! Get back!
114
00:08:00,147 --> 00:08:01,815
Yes, yes.
115
00:08:01,982 --> 00:08:03,108
Drop your weapons.
116
00:08:04,818 --> 00:08:06,070
Go!
117
00:08:07,655 --> 00:08:10,115
Hey, poes! I need my keys, please!
118
00:08:11,075 --> 00:08:12,409
Fuck you!
119
00:08:14,495 --> 00:08:17,331
- Drop your weapon. Drop your weapon!
- Fuck you!
120
00:08:24,880 --> 00:08:26,131
Come on.
121
00:08:28,008 --> 00:08:29,009
For sure, baas.
122
00:08:41,188 --> 00:08:43,691
Shit! They hit the rotor.
We need to touch down.
123
00:08:46,944 --> 00:08:48,696
Thank you very much.
124
00:08:49,238 --> 00:08:51,532
Twenty-two, going in.
125
00:09:12,928 --> 00:09:14,138
Droid 22 is down, sir.
126
00:09:15,514 --> 00:09:17,099
Bravo 1! We need backup!
127
00:09:17,266 --> 00:09:19,435
Copy that. We're sending droids.
128
00:09:20,477 --> 00:09:23,397
- Amerika! Amerika! I've got the keys!
- Your keys.
129
00:09:23,564 --> 00:09:25,941
- Hey, Landi, he's got the keys!
- Let's go!
130
00:09:29,737 --> 00:09:32,197
Get out of the vehicle.
131
00:09:32,364 --> 00:09:33,490
Go!
132
00:09:36,326 --> 00:09:38,245
Do not run.
133
00:09:42,040 --> 00:09:45,002
- Are you okay?
- I'm not okay! I'm hit!
134
00:09:51,008 --> 00:09:53,552
Scout 22 is non-responsive.
135
00:09:53,719 --> 00:09:55,179
Send an evac team.
136
00:09:55,846 --> 00:09:58,432
Yet another victory
for the robotic police force.
137
00:09:58,599 --> 00:10:02,311
This marks the 30th large-scale
crime ring smashed this year.
138
00:10:02,811 --> 00:10:04,688
- Good morning, Deon.
- Good morning.
139
00:10:06,190 --> 00:10:07,566
People...
140
00:10:07,733 --> 00:10:10,068
...if I may have your attention, please.
141
00:10:10,444 --> 00:10:12,362
The police chief just called me...
142
00:10:12,529 --> 00:10:15,949
...to place an order
for another 100 Scouts.
143
00:10:16,116 --> 00:10:18,202
This is very, very good news.
144
00:10:19,244 --> 00:10:20,287
Way to go!
145
00:10:20,454 --> 00:10:22,456
- Deon.
- Nice job!
146
00:10:22,623 --> 00:10:24,082
Well done, dude. Well done.
147
00:10:24,249 --> 00:10:25,751
- Congrats, D.
- Thank you, man.
148
00:10:25,918 --> 00:10:27,586
- Well done, Deon.
- Great.
149
00:10:27,753 --> 00:10:29,922
- Congratulations.
- Thanks. Thank you.
150
00:10:30,088 --> 00:10:31,882
- I appreciate it.
- Nice job, buddy.
151
00:10:32,049 --> 00:10:34,551
- I couldn't have done it without you.
- I know.
152
00:10:35,511 --> 00:10:38,472
- Congrats, man. You're awesome.
- Nice job, mate!
153
00:10:43,811 --> 00:10:46,188
Is this the "I feel sorry for Vincent" call?
154
00:10:46,355 --> 00:10:48,482
- Don't worry, Vince.
- Well, I am worried.
155
00:10:48,649 --> 00:10:49,691
Well, look...
156
00:10:49,858 --> 00:10:51,985
...we have one more stab with the police.
157
00:10:52,152 --> 00:10:53,904
Try to get those costs down.
158
00:10:54,071 --> 00:10:56,156
Try to think positive, okay?
159
00:10:56,323 --> 00:10:57,950
- Chin up.
- Kind of hard...
160
00:10:58,116 --> 00:11:02,329
...when you keep cutting my funding.
Twenty percent this year, 25 last year.
161
00:11:02,496 --> 00:11:04,540
I've got work to do on the Moose.
162
00:11:04,706 --> 00:11:07,459
The threat detection is still
in its elemental phase.
163
00:11:07,626 --> 00:11:11,547
Threat detection is superfluous.
The operator detects the threat.
164
00:11:11,713 --> 00:11:13,340
Then we send the Moose out.
165
00:11:13,507 --> 00:11:15,300
Enough already.
166
00:11:16,176 --> 00:11:18,262
Cut. Not add.
167
00:11:18,428 --> 00:11:21,223
- Okay?
- Yeah. I'm on it.
168
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
- Deon Wilson to the workshop.
- I need to go. I'll talk to you in a bit.
169
00:11:33,986 --> 00:11:35,821
It's my little boy in again, eh?
170
00:11:35,988 --> 00:11:39,241
Fucking surprise, surprise.
Every time. He's a bullet magnet.
171
00:11:39,408 --> 00:11:42,870
- What's going on, guys?
- Here's the report. It's 22. Again.
172
00:11:43,036 --> 00:11:44,788
RPG, direct to the chest.
173
00:11:44,955 --> 00:11:47,332
See a lot of the internals got damaged.
174
00:11:47,916 --> 00:11:51,545
- Brain architecture's still intact.
- Regardless, it's a write-off.
175
00:11:51,712 --> 00:11:55,215
- Okay, let's salvage the CPU.
- We could try to cut the battery out.
176
00:11:55,382 --> 00:11:58,719
- It's still charged, still stable.
- No, not worth the effort.
177
00:11:58,886 --> 00:12:02,598
Droid 22 written off. Crush the chassis
and recycle the alloys. Yeah?
178
00:12:02,764 --> 00:12:04,266
- Sure.
- Thank you.
179
00:12:12,399 --> 00:12:13,901
Easy, easy, easy.
180
00:12:14,067 --> 00:12:16,278
Come, come, come. Into the lair.
181
00:12:16,445 --> 00:12:18,822
- Careful, man.
- We need to stitch his shit up.
182
00:12:29,917 --> 00:12:31,293
You think you got away?
183
00:12:31,460 --> 00:12:33,337
No, I didn't think that, Hippo.
184
00:12:33,503 --> 00:12:35,589
You think you don't owe me
this money anymore?
185
00:12:35,756 --> 00:12:37,633
Because you think I'm in prison or what?
186
00:12:37,799 --> 00:12:38,967
We'll get your money.
187
00:12:39,134 --> 00:12:41,511
Maybe I come to your secret
place in Soweto.
188
00:12:42,054 --> 00:12:44,306
I come there with the fellows.
189
00:12:44,473 --> 00:12:45,933
I take what I want.
190
00:12:46,099 --> 00:12:47,643
It's cool. One week.
191
00:12:47,809 --> 00:12:49,227
Seven days!
192
00:12:53,148 --> 00:12:55,192
- They didn't catch that poes.
- What?
193
00:12:55,359 --> 00:12:56,818
He knows where we live.
194
00:12:56,985 --> 00:12:59,071
We got a week to come up with his money.
195
00:12:59,237 --> 00:13:02,032
How are we gonna do that?
Come on, that's ridiculous.
196
00:13:02,199 --> 00:13:04,701
We need one final job.
197
00:13:04,868 --> 00:13:08,580
I'm talking about serious cash.
198
00:13:08,747 --> 00:13:10,832
Five hundred million rand. Okay?
199
00:13:11,541 --> 00:13:14,211
We pay that animal.
We pocket the rest.
200
00:13:14,378 --> 00:13:17,381
And we get out while we still can. Boom.
201
00:13:17,547 --> 00:13:19,716
What are you getting
on about, a bank job?
202
00:13:19,883 --> 00:13:21,051
No.
203
00:13:21,551 --> 00:13:23,011
- Cash in transit.
- What?
204
00:13:23,178 --> 00:13:25,055
- That's what?
- A heist, Yo-Landi.
205
00:13:25,222 --> 00:13:27,808
The droids are gonna come
down on our asses, okay?
206
00:13:27,975 --> 00:13:29,768
- They'll hit us harder.
- It's true.
207
00:13:29,935 --> 00:13:32,521
Guys, we need, like, a remote.
208
00:13:32,688 --> 00:13:34,982
- Like a switch.
- What? Excuse me?
209
00:13:35,524 --> 00:13:39,069
Okay, the robots are like machines, right?
210
00:13:39,236 --> 00:13:40,320
Like a TV.
211
00:13:40,487 --> 00:13:43,532
So if we had a remote to switch it off...
212
00:13:43,699 --> 00:13:45,033
That's brilliant.
213
00:13:45,200 --> 00:13:50,414
We need to find the guy who makes
the robots and steal his remotes.
214
00:14:00,298 --> 00:14:01,299
Dexter?
215
00:14:01,466 --> 00:14:04,136
Hello, Deon. Welcome home.
216
00:14:04,803 --> 00:14:07,180
- Have you been a good boy today?
- Yes, Deon.
217
00:14:07,347 --> 00:14:10,809
- Yeah? Did you clean my room?
- Your room has been sterilized.
218
00:14:10,976 --> 00:14:12,394
Nice.
219
00:14:12,811 --> 00:14:16,898
Are you working on your artificial
intelligence program tonight?
220
00:14:17,065 --> 00:14:19,526
- Yes.
- I will activate the kettle.
221
00:14:23,739 --> 00:14:25,073
Okay.
222
00:14:25,240 --> 00:14:26,408
Hello again.
223
00:14:26,575 --> 00:14:29,411
So it's day 944.
224
00:14:29,578 --> 00:14:31,496
I'm extremely close now.
225
00:14:31,663 --> 00:14:34,291
There's always chance of error,
I'm aware of this.
226
00:14:34,458 --> 00:14:38,253
But statistically speaking,
I think I might be on track.
227
00:14:38,420 --> 00:14:41,423
I have several terabytes
of compiling and coding to do...
228
00:14:41,590 --> 00:14:43,341
...and then we shall see.
229
00:14:43,508 --> 00:14:45,510
All right? See you in a bit.
230
00:14:51,641 --> 00:14:53,769
- Look. That's the motherfucker.
- Him?
231
00:14:55,896 --> 00:14:58,190
Dude, it's gonna be so easy.
232
00:14:59,232 --> 00:15:01,568
We need those remotes, my man.
233
00:15:02,110 --> 00:15:04,237
We need those remotes.
234
00:15:06,615 --> 00:15:07,741
Red Bull!
235
00:15:07,908 --> 00:15:09,242
Yes, Deon.
236
00:15:10,202 --> 00:15:11,661
Red Bull.
237
00:15:16,458 --> 00:15:17,793
Okay.
238
00:15:38,522 --> 00:15:39,898
Come on.
239
00:15:42,234 --> 00:15:43,860
Yeah. Yeah, yeah.
240
00:15:44,820 --> 00:15:46,238
What if you change the...?
241
00:16:13,181 --> 00:16:15,725
- It's stable.
- Is everything okay?
242
00:16:18,895 --> 00:16:20,021
It's stable.
243
00:16:21,273 --> 00:16:22,607
My God.
244
00:16:22,774 --> 00:16:24,317
I think I've cracked it.
245
00:16:24,484 --> 00:16:27,988
Of course, to really know,
I must test it on a live system.
246
00:16:28,905 --> 00:16:30,490
I must test it.
247
00:16:39,291 --> 00:16:40,584
All right.
248
00:16:41,668 --> 00:16:43,461
Sorry, sorry, sorry.
249
00:16:45,630 --> 00:16:47,674
Hey. Hey!
250
00:16:47,841 --> 00:16:50,218
- Hey. Where's the Scout?
- How's it, sir? What?
251
00:16:50,385 --> 00:16:54,472
- The Scout, man, 22 for demolition.
- Guys are prepping the compactor.
252
00:16:54,639 --> 00:16:56,766
- It goes in soon.
- Oh, thank God.
253
00:16:58,101 --> 00:17:00,437
- Don't destroy it yet, okay?
- Ja, sure.
254
00:17:00,604 --> 00:17:03,106
Just wait for me,
but don't destroy it, okay?
255
00:17:04,774 --> 00:17:07,819
- Hello, ma'am.
- Morning, Deon.
256
00:17:08,570 --> 00:17:10,488
All right. Let's have it.
257
00:17:10,655 --> 00:17:14,576
- What are you proposing now?
- Ma'am, I think I've cracked it.
258
00:17:14,743 --> 00:17:18,205
The world's first proper,
full artificial intelligence.
259
00:17:18,371 --> 00:17:21,625
This is a computer system that
might be smarter than a human.
260
00:17:21,791 --> 00:17:23,710
I could show it a piece of art...
261
00:17:23,877 --> 00:17:27,756
...and this thing, this being,
could judge that art.
262
00:17:27,923 --> 00:17:31,259
It could decide if it liked it.
263
00:17:31,426 --> 00:17:33,845
It could write music and poetry.
264
00:17:34,012 --> 00:17:35,513
Okay. Stop.
265
00:17:35,680 --> 00:17:37,140
Please, Deon.
266
00:17:37,724 --> 00:17:39,601
Do you realize you just came...
267
00:17:39,768 --> 00:17:42,896
...to the CEO of a publicly
traded weapons corporation...
268
00:17:43,063 --> 00:17:45,899
...and pitched a robot
that can write poems?
269
00:17:46,066 --> 00:17:48,151
Well, if you just let me explain...
270
00:17:48,318 --> 00:17:52,030
Deon, Tetravaal is very happy with you.
271
00:17:52,197 --> 00:17:54,324
The Scouts are a huge success.
272
00:17:54,491 --> 00:17:57,327
Ma'am, look, it won't cost you anything.
273
00:17:57,494 --> 00:18:01,039
A droid downstairs was written off
yesterday, smashed beyond repair.
274
00:18:01,206 --> 00:18:03,291
Let me install this on it.
275
00:18:03,458 --> 00:18:06,670
- Please just let me test it.
- No. No, I'm sorry, Deon.
276
00:18:06,836 --> 00:18:09,172
You know how insurance works for those...
277
00:18:09,339 --> 00:18:11,800
...all the red tape and the paperwork.
278
00:18:11,967 --> 00:18:13,843
Thank you for your time.
279
00:18:22,143 --> 00:18:26,439
All new employees, please report
to Human Resources for orientation.
280
00:18:31,236 --> 00:18:32,529
Shit.
281
00:18:33,655 --> 00:18:34,656
Hey, Bill.
282
00:18:54,217 --> 00:18:55,969
Attention. Attention.
283
00:18:56,136 --> 00:18:59,639
Remember to have your security
pass visible at all times.
284
00:19:01,057 --> 00:19:03,685
Hey. Can you give me a hand over here?
285
00:19:33,340 --> 00:19:34,966
Come on. Come on.
286
00:19:37,635 --> 00:19:38,720
Come on.
287
00:19:46,561 --> 00:19:47,812
Thank you.
288
00:19:52,192 --> 00:19:54,361
Yep. Showtime.
289
00:20:07,540 --> 00:20:10,085
- What's up, homes?
- Hey. Hey, hey, hey!
290
00:20:12,796 --> 00:20:15,048
Please! Hey, what is it?
291
00:20:15,215 --> 00:20:17,592
This is you getting hijacked, my friend.
292
00:20:17,759 --> 00:20:19,010
Welcome to Joburg.
293
00:20:22,305 --> 00:20:25,809
And these are all part of what
makes the Moose unique...
294
00:20:25,975 --> 00:20:28,269
...and perfect for you at the department.
295
00:20:28,436 --> 00:20:31,564
The strategic ability to neutralize
the enemy's targets.
296
00:20:31,731 --> 00:20:34,526
High-value targets: radar installations...
297
00:20:34,692 --> 00:20:36,820
...aircraft, fuel storage locations.
298
00:20:36,986 --> 00:20:38,905
- Aircraft?
- Yes, sir.
299
00:20:40,365 --> 00:20:42,534
We're taking out an enemy's aircraft?
300
00:20:42,700 --> 00:20:44,828
We are talking about urban crimes here?
301
00:20:44,994 --> 00:20:47,872
You know, muggings, carjackings, loitering.
302
00:20:48,039 --> 00:20:50,708
I'm talking all kinds of targets, sir.
Low to high.
303
00:20:50,875 --> 00:20:53,128
I do believe you need
a weapons platform...
304
00:20:53,294 --> 00:20:56,756
...that can fire warheads
with precision and reliability.
305
00:20:56,923 --> 00:21:00,635
And might I add, sir, all under
the control of a human operator.
306
00:21:01,428 --> 00:21:02,595
Look, Miss Bradley...
307
00:21:02,762 --> 00:21:06,724
...the police force is very happy
with the Scouts. Very, very happy.
308
00:21:06,891 --> 00:21:09,269
- We just ordered new droids.
- Thank you.
309
00:21:09,436 --> 00:21:12,063
We've been very successful
at bringing down crime.
310
00:21:12,230 --> 00:21:14,315
But this? No, we don't want this.
311
00:21:14,482 --> 00:21:18,778
I mean, look at it. It's overkill.
It's expensive, it's big, and it's ugly.
312
00:21:18,945 --> 00:21:23,074
It'll have to get a hell of a lot worse
for us to even consider this.
313
00:21:23,992 --> 00:21:25,577
A hell of a lot worse.
314
00:21:25,743 --> 00:21:27,662
No, I think we're done here.
315
00:21:27,829 --> 00:21:30,707
Well, thank you, Commissioner Steenkamp.
316
00:21:30,874 --> 00:21:32,959
We'll get you those Scouts.
317
00:21:55,607 --> 00:21:57,484
Wakey, wakey.
318
00:22:00,862 --> 00:22:03,364
Please. Please, I don't have much money.
319
00:22:03,531 --> 00:22:05,366
Shut up. I don't want your money.
320
00:22:05,533 --> 00:22:09,204
- We know who you are, my friend.
- We know you make the robots.
321
00:22:09,370 --> 00:22:11,122
No, there must be a mistake.
322
00:22:11,289 --> 00:22:12,499
I mean...
323
00:22:13,917 --> 00:22:15,668
Stop playing dumb with us!
324
00:22:16,377 --> 00:22:20,256
We know you have some kind of TV
remote thing to switch those robots off.
325
00:22:20,423 --> 00:22:22,717
- Excuse me?
- It's a machine.
326
00:22:22,884 --> 00:22:24,260
It's got an on-off switch.
327
00:22:24,427 --> 00:22:27,055
- Maybe there's one in the van.
- Ja, check the van.
328
00:22:27,222 --> 00:22:29,724
- Cut his feet off.
- That's a good idea, Amerika.
329
00:22:29,891 --> 00:22:33,269
- No, no, no! No, please! Help!
- Yo, man, that's a good idea.
330
00:22:33,436 --> 00:22:36,356
You can get yourself
a nice, funky wheelchair.
331
00:22:36,523 --> 00:22:38,983
No, please listen.
You cannot switch them off.
332
00:22:39,150 --> 00:22:40,485
Bullshit! It's a machine.
333
00:22:40,652 --> 00:22:42,987
They have a firmware lock.
They're always on.
334
00:22:43,154 --> 00:22:44,364
Just shoot him, man.
335
00:22:44,531 --> 00:22:46,699
Please! Please, don't! No!
336
00:22:48,826 --> 00:22:50,703
Y'all gotta see this.
337
00:22:54,582 --> 00:22:56,668
Jesus Christ.
338
00:22:56,834 --> 00:22:58,628
He managed to turn this one off.
339
00:22:58,795 --> 00:23:02,966
There's legs and shit all over the place.
Was he gonna build it or something?
340
00:23:03,550 --> 00:23:04,926
You know what?
341
00:23:05,093 --> 00:23:08,846
What if we get him to program
this bad boy to fight for us?
342
00:23:09,013 --> 00:23:12,684
Like an indestructible robot
gangsta, number one, son.
343
00:23:13,351 --> 00:23:14,644
Hey.
344
00:23:14,811 --> 00:23:17,564
Listen, my friend, we know
about your little buddy...
345
00:23:17,730 --> 00:23:19,649
...you're trying to hide from us.
346
00:23:19,816 --> 00:23:21,693
I wasn't hiding anything.
347
00:23:21,859 --> 00:23:25,071
Either you reprogram that robot
in the van to work for us...
348
00:23:25,238 --> 00:23:27,198
...or we fucking shoot you right now.
349
00:23:27,365 --> 00:23:29,367
What do you mean, "reprogram him"?
350
00:23:29,534 --> 00:23:32,203
- Don't play dumb!
- You know exactly what we mean.
351
00:23:32,370 --> 00:23:35,206
Turn that robot into the illest
gangsta on the block.
352
00:23:35,373 --> 00:23:38,501
We use him to make some moves
and make some real money.
353
00:23:39,877 --> 00:23:42,213
The one in my van is a test.
354
00:23:43,590 --> 00:23:46,259
It's never been tried,
but if it works, you can...
355
00:23:46,426 --> 00:23:48,303
...train him to do what you want.
356
00:23:48,469 --> 00:23:50,221
What do you mean, "if it works"?
357
00:23:50,388 --> 00:23:52,307
It's a new project I'm working on.
358
00:23:52,473 --> 00:23:54,892
It makes the robot have
a mind like a human.
359
00:23:55,059 --> 00:23:57,228
But it's like a child in the beginning.
360
00:23:57,395 --> 00:23:59,063
Like a human baby, but smarter.
361
00:23:59,606 --> 00:24:03,026
Its Al can learn much faster
than any organic intelligence.
362
00:24:03,192 --> 00:24:05,612
- But it has to be taught.
- Well, for how long?
363
00:24:05,778 --> 00:24:07,739
- I don't know! It's untested.
- Enough.
364
00:24:07,905 --> 00:24:10,783
This is your only option!
I'm telling you:
365
00:24:10,950 --> 00:24:14,162
You cannot switch them off and
you cannot hack the others.
366
00:24:14,329 --> 00:24:16,414
Please, I don't wanna die.
367
00:24:28,843 --> 00:24:32,889
It's just plug and play. Quick release.
Snap on and snap off.
368
00:24:34,182 --> 00:24:37,310
- Why is all its legs off?
- It was scheduled for destruction.
369
00:24:37,477 --> 00:24:40,146
- Why?
- Because it's damaged.
370
00:24:40,313 --> 00:24:42,273
The battery's fused with the chassis.
371
00:24:42,440 --> 00:24:43,566
What?
372
00:24:44,359 --> 00:24:47,737
- It means you can't change the battery.
- How long will it last?
373
00:24:47,904 --> 00:24:49,280
- Shit.
- Oh, shit.
374
00:24:49,447 --> 00:24:51,824
About five days, until the battery dies.
375
00:24:51,991 --> 00:24:55,370
- This thing will only run for five days?
- Roughly, yes.
376
00:25:05,588 --> 00:25:06,589
What is that?
377
00:25:06,756 --> 00:25:09,550
A Guard Key. You need it
to install new software.
378
00:25:14,514 --> 00:25:16,224
Come on, man.
379
00:25:21,312 --> 00:25:23,147
Remember I said it has to learn?
380
00:25:23,314 --> 00:25:25,733
I have to come back and help to teach it.
381
00:25:25,900 --> 00:25:27,610
Otherwise, this is pointless.
382
00:25:27,777 --> 00:25:29,904
Fine. Just switch it on.
383
00:25:31,155 --> 00:25:34,909
Switch the thing on now, my friend.
384
00:25:36,202 --> 00:25:37,829
Now!
385
00:25:56,389 --> 00:25:57,682
Oh, shit.
386
00:25:57,849 --> 00:25:59,934
Give it space. Give it space.
387
00:26:00,101 --> 00:26:01,728
It's okay. Give it space.
388
00:26:01,894 --> 00:26:04,063
Please, please, please.
Put the gun down.
389
00:26:05,565 --> 00:26:06,941
Dude.
390
00:26:07,108 --> 00:26:08,317
Come on.
391
00:26:08,484 --> 00:26:09,652
Hey.
392
00:26:10,528 --> 00:26:12,196
Hey. Come on out.
393
00:26:12,363 --> 00:26:14,949
Hey, come here.
Come here, little buddy.
394
00:26:15,116 --> 00:26:16,701
Come here. Come here.
395
00:26:16,868 --> 00:26:18,035
Come out.
396
00:26:19,287 --> 00:26:21,164
Come... Get the fuck out!
397
00:26:21,330 --> 00:26:24,959
Please! It doesn't understand English yet.
It doesn't understand you.
398
00:26:25,126 --> 00:26:26,878
You gave me a retarded robot?
399
00:26:27,044 --> 00:26:28,755
You're scaring it.
400
00:26:29,756 --> 00:26:31,799
Just go in the kitchen.
401
00:26:32,884 --> 00:26:36,095
Ninjie-kun, just go in the kitchen.
I've got this.
402
00:26:36,262 --> 00:26:39,932
I'll get it. Just go get
a beer or something.
403
00:26:41,142 --> 00:26:42,935
Hey. Come on.
404
00:26:44,562 --> 00:26:45,897
Come on.
405
00:26:46,063 --> 00:26:48,065
Can he not understand me?
406
00:26:48,900 --> 00:26:50,109
It worked.
407
00:26:50,276 --> 00:26:51,778
Yo, computer boy.
408
00:26:52,612 --> 00:26:55,198
Can he understand me when I speak?
409
00:26:55,364 --> 00:26:56,866
No. No, not yet.
410
00:26:57,784 --> 00:26:58,993
Soon.
411
00:26:59,994 --> 00:27:02,038
Hey. It's okay.
412
00:27:02,622 --> 00:27:04,332
- Come.
- Come out.
413
00:27:05,041 --> 00:27:06,709
- Come out.
- That's it.
414
00:27:06,876 --> 00:27:08,586
- Here we go. Come.
- Come on.
415
00:27:08,753 --> 00:27:10,838
Come. No one's gonna hurt you.
416
00:27:11,005 --> 00:27:12,548
See? That's it.
417
00:27:12,715 --> 00:27:13,966
Come.
418
00:27:14,509 --> 00:27:15,927
Come.
419
00:27:16,093 --> 00:27:17,428
That's good.
420
00:27:17,595 --> 00:27:19,138
That's good. Come.
421
00:27:19,305 --> 00:27:21,682
I know you don't understand,
but it's okay.
422
00:27:21,849 --> 00:27:24,519
Come. Here we go.
423
00:27:26,437 --> 00:27:29,816
- It's okay.
- It's some crazy shit, eh?
424
00:27:35,363 --> 00:27:36,364
You want that?
425
00:27:37,782 --> 00:27:39,116
You like that?
426
00:27:45,623 --> 00:27:47,166
He's so cute.
427
00:27:47,333 --> 00:27:49,502
Like a baby, eh?
428
00:27:51,170 --> 00:27:52,213
That's a watch.
429
00:27:52,380 --> 00:27:53,673
That's a watch.
430
00:28:00,805 --> 00:28:02,223
Watch.
431
00:28:04,433 --> 00:28:05,476
Watch.
432
00:28:08,563 --> 00:28:10,356
- That's amazing.
- Watch.
433
00:28:10,523 --> 00:28:11,899
Wait, wait, wait.
434
00:28:12,066 --> 00:28:13,985
I'm just gonna get one more thing.
435
00:28:21,492 --> 00:28:22,577
It's good.
436
00:28:23,202 --> 00:28:24,871
- Hey.
- It's okay.
437
00:28:25,371 --> 00:28:26,581
Hey.
438
00:28:29,333 --> 00:28:31,836
What's this? Hey, look at this.
439
00:28:33,880 --> 00:28:35,339
Look at this. Listen.
440
00:28:36,716 --> 00:28:37,842
Hey.
441
00:28:39,969 --> 00:28:41,470
That's a chicken.
442
00:28:42,680 --> 00:28:43,973
Yeah.
443
00:28:45,308 --> 00:28:46,601
Chicken.
444
00:28:49,979 --> 00:28:50,980
Chicken.
445
00:28:56,527 --> 00:28:58,446
Yo-lan-di.
446
00:28:59,614 --> 00:29:01,574
Yo-lan-di.
447
00:29:01,741 --> 00:29:03,784
Ja, good.
448
00:29:06,370 --> 00:29:07,622
Deon.
449
00:29:08,748 --> 00:29:09,999
Deon.
450
00:29:12,126 --> 00:29:13,377
You look so happy.
451
00:29:14,253 --> 00:29:16,297
Like a little happy chappie.
452
00:29:17,256 --> 00:29:20,509
That's it. That's your name. "Chappie."
453
00:29:21,594 --> 00:29:24,472
No. No, no, no. No, his name is not...
454
00:29:24,639 --> 00:29:27,058
- Chappie.
- Ja, I like that.
455
00:29:27,224 --> 00:29:29,685
- That's good. I like that. Chappie.
- Okay.
456
00:29:29,852 --> 00:29:31,812
- Chicken.
- Chicken. Yeah.
457
00:29:32,688 --> 00:29:35,066
What the fuck is this?
458
00:29:35,232 --> 00:29:37,109
We're just orienting it.
459
00:29:37,276 --> 00:29:38,402
Chicken.
460
00:29:38,569 --> 00:29:39,820
- Come here!
- No, no, no.
461
00:29:39,987 --> 00:29:42,907
Wait! Wait! I need to get
the Guard Key out of his head.
462
00:29:44,784 --> 00:29:48,329
- I'll orient you if I ever see you again.
- He's mine! He's special.
463
00:29:48,496 --> 00:29:51,666
I don't want any confrontation, okay?
I'll see him tomorrow.
464
00:29:51,832 --> 00:29:54,418
You made an agreement.
Let him train the robot.
465
00:29:54,585 --> 00:29:57,171
Let me come and see him
like we agreed. Please.
466
00:29:57,713 --> 00:29:59,298
Okay, okay. I'm coming back.
467
00:29:59,465 --> 00:30:01,175
Chappie, I'll be back!
468
00:30:45,761 --> 00:30:47,096
Where are you?
469
00:30:48,389 --> 00:30:49,765
Where'd you go?
470
00:30:52,810 --> 00:30:54,854
What the hell are you up to, Deon?
471
00:31:09,910 --> 00:31:11,579
What the hell is this? Open.
472
00:31:14,290 --> 00:31:17,460
"Scout 22, Guard Key installed."
473
00:32:22,483 --> 00:32:23,651
He-Man!
474
00:32:23,818 --> 00:32:26,904
And the Masters of the Universe!
475
00:32:27,988 --> 00:32:29,073
I am Adam...
476
00:32:29,240 --> 00:32:33,410
...prince of Eternia and defender
of the secrets of Castle Grayskull.
477
00:32:33,577 --> 00:32:35,329
This is Cringer...
478
00:32:35,496 --> 00:32:37,164
...my fearless friend.
479
00:32:37,748 --> 00:32:40,167
Fabulous secret powers
were revealed to me...
480
00:32:40,334 --> 00:32:43,170
...the day I held aloft
my magic sword and said:
481
00:32:43,337 --> 00:32:45,923
By the power of Grayskull!
482
00:32:47,133 --> 00:32:48,676
He-Man!
483
00:32:48,843 --> 00:32:52,638
I have the power!
484
00:32:56,809 --> 00:32:58,727
Oh, so you watch cartoons?
485
00:33:01,147 --> 00:33:02,398
No, no, no, my friend.
486
00:33:03,107 --> 00:33:05,985
You stay under this roof,
you make money for me.
487
00:33:06,152 --> 00:33:08,654
The first thing you do
is you get your gun.
488
00:33:08,821 --> 00:33:11,657
Then you cock your gun.
Now it's ready to shoot, nรจ?
489
00:33:11,824 --> 00:33:13,325
Now you choose your target.
490
00:33:13,492 --> 00:33:16,287
I wanna shoot that blue bottle,
there in the front.
491
00:33:16,453 --> 00:33:17,955
Have a look. Nice and easy.
492
00:33:18,122 --> 00:33:22,376
So I aim at the blue bottle, like,
there it is. I'm like, "Okay, and... "
493
00:33:23,419 --> 00:33:27,673
Now I'm gonna shoot the green bottle.
Okay, look, I aim and pow! See?
494
00:33:27,840 --> 00:33:29,884
Now I'm gonna shoot the yellow one.
495
00:33:30,050 --> 00:33:31,177
See, it's easy.
496
00:33:31,343 --> 00:33:33,512
Just aim the gun, and...
497
00:33:36,557 --> 00:33:38,350
Come here. Come, come, come.
498
00:33:38,517 --> 00:33:42,396
Come here. Come here. Stand here.
Now, listen, take the gun.
499
00:33:42,938 --> 00:33:45,441
Hold the gun proper...
Just straighten your arm.
500
00:33:45,608 --> 00:33:47,902
Just hold the fucking
gun properly, Chappie.
501
00:33:48,652 --> 00:33:50,487
Jesus Christ. Okay.
502
00:33:50,654 --> 00:33:53,115
One, two, three.
503
00:33:55,701 --> 00:33:57,661
Jesus, my bag.
504
00:33:59,038 --> 00:34:01,332
Don't drop my gun, Chappie!
505
00:34:01,749 --> 00:34:04,168
You fucked up my sight.
This shit's expensive.
506
00:34:04,335 --> 00:34:07,087
- What are you doing?
- Teaching him to shoot.
507
00:34:07,254 --> 00:34:09,632
You shouldn't be doing this shit
with him yet.
508
00:34:09,798 --> 00:34:12,259
Deon said he has to be orientated first.
509
00:34:12,426 --> 00:34:15,679
Okay, you know what? I'm gonna
go and get the weed on my own.
510
00:34:15,846 --> 00:34:18,098
Without the stupid fucking robot.
511
00:34:18,265 --> 00:34:20,100
And I'm gonna make all the money...
512
00:34:20,267 --> 00:34:22,811
...so we can buy the explosives
to do this heist.
513
00:34:22,978 --> 00:34:25,105
Or else we're fucking dead.
514
00:34:25,272 --> 00:34:27,566
He's not stupid. He's just a kid.
515
00:34:27,733 --> 00:34:30,778
Go do your nails and play
with your titanium baby!
516
00:34:45,084 --> 00:34:46,794
You having a baby, man?
517
00:34:48,254 --> 00:34:52,091
Still a baby yourself, aren't you?
Whoa, hey. What happened, man?
518
00:34:52,258 --> 00:34:55,386
Jeez. You got a little bit rowdy
at the bar with your mates?
519
00:34:55,552 --> 00:34:59,223
If you ever wanna come out with me,
go hit the heavy bag at the gym...
520
00:34:59,390 --> 00:35:01,725
...we could nut out a few great moves.
521
00:35:01,892 --> 00:35:03,686
- I'll show you how to scrap.
- Yeah.
522
00:35:03,852 --> 00:35:06,563
Always gotta be ready.
You know what I'm saying?
523
00:35:06,730 --> 00:35:09,608
- Want in?
- Thanks for the offer, but I'm good.
524
00:35:09,775 --> 00:35:11,902
No worries. Well, anytime.
525
00:35:12,069 --> 00:35:14,905
It's real cool, man. It's really cool.
526
00:35:15,072 --> 00:35:17,157
Hey, listen, bit of a favor.
527
00:35:17,324 --> 00:35:19,326
Just wanted to borrow the Guard Key...
528
00:35:19,493 --> 00:35:22,329
...so I can check Scout
security levels with my design.
529
00:35:22,496 --> 00:35:26,083
I just wanna make sure that the Moose
is as secure as the Scouts.
530
00:35:26,250 --> 00:35:27,501
- Borrow it?
- Yeah.
531
00:35:27,668 --> 00:35:30,254
Michelle asked me
to check on the security, so...
532
00:35:30,421 --> 00:35:32,131
Yeah, just an hour or something.
533
00:35:34,091 --> 00:35:36,260
Vincent, you know I can't do that, right?
534
00:35:36,427 --> 00:35:39,972
- There are clear rules about that.
- Blah-blah-blah.
535
00:35:40,139 --> 00:35:41,682
Mate, don't be such a wowser.
536
00:35:41,849 --> 00:35:44,727
One engineer to another,
asking for the Guard Key.
537
00:35:44,893 --> 00:35:47,313
- "Engineer"? Weren't you a soldier?
- Yeah.
538
00:35:47,479 --> 00:35:49,982
- Look, I'm only joking.
- That's funny. Yeah.
539
00:35:50,149 --> 00:35:52,026
You'd have to tell the Board of...
540
00:35:52,192 --> 00:35:55,612
I spent two years at DARPA, you whacker.
541
00:35:55,779 --> 00:35:59,491
And, yeah, I was SASR,
you little stickybeak.
542
00:36:01,410 --> 00:36:04,371
You're making me as cross
as a frog in a sock, mate.
543
00:36:04,538 --> 00:36:06,874
Your robots have drained all my funding.
544
00:36:07,041 --> 00:36:09,168
You're a big problem for me, you get me?
545
00:36:09,335 --> 00:36:12,796
So I'm gonna start asking
you slowly, you dipstick.
546
00:36:12,963 --> 00:36:18,010
Give me the Guard Key.
547
00:36:18,761 --> 00:36:20,095
No.
548
00:36:24,725 --> 00:36:26,518
Just taking a piss, man.
549
00:36:26,685 --> 00:36:28,479
Just taking a piss.
550
00:36:28,645 --> 00:36:30,356
Come on, man, look. Empty.
551
00:36:30,522 --> 00:36:32,483
As if I'd carry live rounds here.
552
00:36:32,649 --> 00:36:36,070
It's a prank. Everyone go back
to work, man. Come on.
553
00:36:36,987 --> 00:36:38,614
Oh, by the way. Church.
554
00:36:38,781 --> 00:36:41,241
Any Sunday, mate, you're welcome.
Come with me.
555
00:36:41,408 --> 00:36:42,993
To all of you. All welcome.
556
00:36:44,244 --> 00:36:46,121
It's just a prank, man.
557
00:36:47,456 --> 00:36:49,583
This office has gotta lighten up.
558
00:37:16,318 --> 00:37:19,238
Where are you going, mate?
Where are you going?
559
00:37:23,575 --> 00:37:25,285
Shoe.
560
00:37:26,078 --> 00:37:28,872
Say "shoe."
561
00:37:29,039 --> 00:37:30,833
It's for your foot, bro.
562
00:37:30,999 --> 00:37:34,711
Wait, wait. Chappie, look.
Look. Look.
563
00:37:34,878 --> 00:37:36,547
"Rat." It's okay.
564
00:37:36,713 --> 00:37:39,133
No, he's stupid. He can't talk.
We're screwed.
565
00:37:39,299 --> 00:37:41,802
No, he can talk. He's smart.
566
00:37:41,969 --> 00:37:44,179
No, he can talk. He's smart.
567
00:37:44,346 --> 00:37:48,100
- Oh, my God. Look, he's copying me!
- Oh, my God. Look, he's copying me!
568
00:37:48,267 --> 00:37:51,728
- Chappie! Chappie, say "shoe."
- Shoe.
569
00:37:51,895 --> 00:37:54,231
- Say "rat."
- Rat.
570
00:37:54,398 --> 00:37:56,233
Say "Mommy."
571
00:37:56,400 --> 00:37:58,402
Say Mommy.
572
00:37:59,486 --> 00:38:00,696
Chappie.
573
00:38:00,863 --> 00:38:01,989
- Shoe.
- Shoe.
574
00:38:02,156 --> 00:38:03,198
- Rat.
- Rat.
575
00:38:03,365 --> 00:38:04,867
- Mommy.
- Mommy.
576
00:38:05,033 --> 00:38:06,201
- Amerika.
- Homes.
577
00:38:06,368 --> 00:38:07,828
Amerika homes.
578
00:38:07,995 --> 00:38:09,163
Amerika homes.
579
00:38:09,329 --> 00:38:10,914
- Good, Chappie.
- Oh, shit.
580
00:38:11,081 --> 00:38:13,292
That homes is a clever little robot.
581
00:38:13,459 --> 00:38:16,295
That homes is a clever
little robot right there.
582
00:38:17,254 --> 00:38:20,924
- This motherfucker talks ghetto.
- This fuck mother talks ghetto.
583
00:38:21,091 --> 00:38:24,553
All right, you the rudest bad boy
in Joburg.
584
00:38:25,220 --> 00:38:27,055
Chappie be the rudest bad boy...
585
00:38:27,222 --> 00:38:29,975
...streetwise professor
in Joburg, fuck mother!
586
00:38:30,142 --> 00:38:33,103
- Yes! Yes! It's gonna work, man.
- Yes! Yes! Fuck mother!
587
00:38:33,270 --> 00:38:35,481
- He's so smart!
- I can work with this.
588
00:38:35,647 --> 00:38:37,608
All right, let's pound it out.
589
00:38:37,774 --> 00:38:39,026
Like this.
590
00:38:39,193 --> 00:38:40,402
Go bloop!
591
00:38:40,569 --> 00:38:43,030
Boom, Chappie, go boom.
592
00:38:43,197 --> 00:38:44,239
Bloop!
593
00:38:53,373 --> 00:38:56,084
You hear that? Somebody's here.
594
00:38:59,171 --> 00:39:01,256
- Who's here, Mommy?
- I don't know.
595
00:39:05,260 --> 00:39:06,428
Hello?
596
00:39:11,308 --> 00:39:12,559
It's the nerd.
597
00:39:12,726 --> 00:39:15,145
What? No.
598
00:39:16,021 --> 00:39:17,022
Hello.
599
00:39:17,189 --> 00:39:19,983
- You shouldn't be here. Go.
- I'm here to see my...
600
00:39:20,150 --> 00:39:23,320
No. He's coming back soon.
You're lucky to be alive.
601
00:39:41,547 --> 00:39:44,550
- I'm just gonna say hello, if...
- What is that stuff?
602
00:39:44,716 --> 00:39:47,719
I'm here to teach him.
Like we agreed. Yeah?
603
00:39:47,886 --> 00:39:50,722
You're gonna catch a bullet
hanging around here, nerd.
604
00:39:53,809 --> 00:39:55,811
Hello, my little one.
605
00:39:55,978 --> 00:39:57,354
Hello.
606
00:39:58,188 --> 00:39:59,773
Have we learnt this word yet?
607
00:40:01,942 --> 00:40:03,777
Hey.
608
00:40:04,319 --> 00:40:05,737
What's up, fuck mother?
609
00:40:07,573 --> 00:40:09,116
How's shit?
610
00:40:10,576 --> 00:40:12,035
Where did you learn that?
611
00:40:12,202 --> 00:40:13,620
- These guys?
- Hey, hey, hey.
612
00:40:13,787 --> 00:40:16,456
Watch your mouth.
Before you get yourself shanked.
613
00:40:16,623 --> 00:40:19,710
Better watch your mouth.
You're gonna get yourself shanked.
614
00:40:19,876 --> 00:40:22,838
Chappie, please, have respect for me.
I'm your maker.
615
00:40:23,005 --> 00:40:25,549
Please. If I could just have
a moment with him.
616
00:40:25,716 --> 00:40:26,758
Excuse me?
617
00:40:26,925 --> 00:40:30,971
You know, surely you can go and count
your narcotics in another room.
618
00:40:31,138 --> 00:40:34,349
You come in here, tell me where
to go, where to do my work?
619
00:40:34,516 --> 00:40:36,685
- I don't mean to impose.
- Shut your mouth.
620
00:40:36,852 --> 00:40:39,021
- I'll cut your tongue out.
- I'm sorry.
621
00:40:39,187 --> 00:40:41,231
Okay, Amerika, Amerika, Amerika.
622
00:40:41,398 --> 00:40:43,609
Don't count drugs in front of the kid.
623
00:40:43,775 --> 00:40:45,527
I gotta get this shit done.
624
00:40:45,694 --> 00:40:48,030
By the time I finish,
you'd better be gone.
625
00:40:48,196 --> 00:40:49,239
Okay. Absolutely.
626
00:40:50,032 --> 00:40:51,325
Chappie.
627
00:40:52,242 --> 00:40:54,369
Listen to me, I'm your maker.
628
00:40:54,536 --> 00:40:56,913
I brought you into this world, okay?
629
00:40:57,080 --> 00:41:01,668
This is serious. Mustn't engage
in these people's lifestyle choices.
630
00:41:01,835 --> 00:41:03,420
- What?
- No offense, okay?
631
00:41:04,171 --> 00:41:08,467
No counting narcotics,
no robberies, no crimes.
632
00:41:08,634 --> 00:41:11,845
- Chappie, no crimes.
- Okay. And you've gotta promise me.
633
00:41:12,721 --> 00:41:13,805
What is promise?
634
00:41:13,972 --> 00:41:18,018
It's that you promise me that you'll
never do any of those things, all right?
635
00:41:18,185 --> 00:41:20,020
You can't break a promise, Chappie.
636
00:41:21,480 --> 00:41:23,523
- Chappie promise.
- Good! Yes! Yes.
637
00:41:23,690 --> 00:41:25,776
Hey! Hey, stop lecturing him.
638
00:41:25,942 --> 00:41:28,028
Come on. You said you'd teach him stuff.
639
00:41:28,195 --> 00:41:31,281
Yeah, sure. Okay. Come.
Chappie, sit here. Come on.
640
00:41:31,448 --> 00:41:33,992
I brought you things to help
nurture your mind...
641
00:41:34,159 --> 00:41:35,744
...and develop your abilities.
642
00:41:35,911 --> 00:41:39,456
It's important to use your mind, okay?
Here we go.
643
00:41:40,874 --> 00:41:43,502
- What's that?
- That's a book.
644
00:41:43,669 --> 00:41:46,254
It has stories, you see? Look.
645
00:41:46,421 --> 00:41:47,631
Chappie wants it.
646
00:41:47,798 --> 00:41:49,216
That's about a black sheep.
647
00:41:49,383 --> 00:41:51,176
- Chappie's book?
- Yeah, it's yours.
648
00:41:52,719 --> 00:41:53,970
Chappie's got stories.
649
00:41:54,888 --> 00:41:56,431
Chappie's got a book.
650
00:41:56,598 --> 00:41:59,184
Come, Chappie. I'll show you this.
651
00:41:59,351 --> 00:42:01,728
- See, this is a easel.
- Easel.
652
00:42:01,895 --> 00:42:04,606
These are your paints. Look at this.
653
00:42:05,399 --> 00:42:06,400
See that?
654
00:42:06,566 --> 00:42:08,819
- Blue.
- Yeah, like the sky.
655
00:42:09,486 --> 00:42:11,154
Blue like the sky.
656
00:42:11,988 --> 00:42:17,160
Listen, Chappie, in life, lots of people
will try to tell you what you can't do.
657
00:42:17,327 --> 00:42:18,912
And you must never listen.
658
00:42:19,079 --> 00:42:22,332
If you wanna paint, you can.
You can do anything in your life.
659
00:42:22,499 --> 00:42:24,126
Chappie wants to paint.
660
00:42:24,292 --> 00:42:26,461
Don't let people take
away your potential.
661
00:42:27,087 --> 00:42:29,005
I'm not stopping him painting.
662
00:42:29,172 --> 00:42:30,632
Go. Paint, Chappie.
663
00:42:36,805 --> 00:42:39,474
Paint your colors on here,
like this. See?
664
00:42:40,392 --> 00:42:42,185
- Yeah.
- Let's have fun.
665
00:42:42,352 --> 00:42:43,812
- Yeah, I want it.
- Yeah.
666
00:42:43,979 --> 00:42:46,398
Give. Give it to Chappie. Give.
667
00:42:46,565 --> 00:42:48,024
What's the word?
668
00:42:49,860 --> 00:42:51,945
Please, may I have the paintings, Deon?
669
00:42:52,112 --> 00:42:54,114
What in the name of the Lord?
670
00:42:55,073 --> 00:42:58,493
That's it. Put your paint in there.
Put it on the board.
671
00:43:00,495 --> 00:43:02,456
There's the Guard Key.
672
00:43:02,914 --> 00:43:04,499
- Chappie is painting.
- Yeah!
673
00:43:05,083 --> 00:43:06,752
Chappie, I'm so proud of you!
674
00:43:06,918 --> 00:43:08,170
Good boy!
675
00:43:10,630 --> 00:43:14,092
You just made a big mistake, my friend.
676
00:43:15,218 --> 00:43:16,720
Looks nice, doesn't it?
677
00:43:16,887 --> 00:43:18,597
There you go. Go on.
678
00:43:20,182 --> 00:43:22,476
Okay. Go on. Don't be shy.
679
00:43:36,907 --> 00:43:38,784
You painted that car.
680
00:43:40,660 --> 00:43:41,912
- Car.
- Well done!
681
00:43:42,078 --> 00:43:44,498
- It's a car, Mommy.
- That's good, Chappie!
682
00:43:44,664 --> 00:43:46,124
Paint more?
683
00:44:10,482 --> 00:44:11,983
Chappie.
684
00:44:12,150 --> 00:44:14,611
- Are you serious?
- We were just paint...
685
00:44:15,195 --> 00:44:16,947
I need a killing machine!
686
00:44:17,113 --> 00:44:19,699
- He's not here to paint!
- Don't! Just leave him!
687
00:44:19,866 --> 00:44:22,953
- Stop it!
- We were just teaching him.
688
00:44:23,119 --> 00:44:24,955
- I'm sorry. I'm very sorry.
- No!
689
00:44:26,206 --> 00:44:27,707
What are you doing?!
690
00:44:27,874 --> 00:44:31,419
He was just teaching him to paint!
He was just teaching Chappie!
691
00:44:31,586 --> 00:44:33,338
- Yeah, to be a poes!
- He's mine!
692
00:44:33,505 --> 00:44:36,383
I'll call the police on you
for mistreating him!
693
00:44:36,550 --> 00:44:38,927
And tell them what?
You stole a police robot!
694
00:44:39,094 --> 00:44:40,679
You're a filthy person.
695
00:44:40,846 --> 00:44:43,014
You're a terrible, shitty person.
696
00:44:44,182 --> 00:44:45,642
What's wrong with you?
697
00:44:52,107 --> 00:44:54,776
He needs to be taught.
He's just a kid.
698
00:44:54,943 --> 00:44:57,737
He's already smarter than
you'll ever be, philistine!
699
00:44:57,904 --> 00:45:00,949
Chappie, don't let this barbarian
ruin your creativity!
700
00:45:01,575 --> 00:45:03,952
Nurture your creativity, Chappie.
701
00:45:05,120 --> 00:45:09,332
Maybe he's more than just
a stupid robot who shoots people.
702
00:45:09,499 --> 00:45:10,917
Just let him do his stuff.
703
00:45:11,084 --> 00:45:13,628
He is a kid. Don't you understand?
704
00:45:13,795 --> 00:45:16,631
Yo-Landi, we said
we're doing this heist...
705
00:45:16,798 --> 00:45:20,635
...because it's the only way to get us
out of shit before Hippo kills us!
706
00:45:20,802 --> 00:45:22,971
What part of "dead" don't you understand?
707
00:45:23,138 --> 00:45:25,682
The only way we'll pull
it off is with Chappie.
708
00:45:25,849 --> 00:45:27,517
- What's up, man?
- Am I right?
709
00:45:27,684 --> 00:45:29,227
When? Hold on. Hold on.
710
00:45:29,394 --> 00:45:30,979
- Yo-Landi, am I right?
- Yes.
711
00:45:31,146 --> 00:45:34,024
- Hey, yo, yo, yo. It's Raymond.
- Oh, yeah.
712
00:45:34,190 --> 00:45:37,652
He says there's a cash-move
day after tomorrow. How much?
713
00:45:37,819 --> 00:45:40,864
Six hundred million.
Heading south on the N1, 7 a.m.
714
00:45:41,031 --> 00:45:43,033
Okay, south, N1, 7 a.m.
715
00:45:43,199 --> 00:45:44,868
Yeah.
716
00:45:45,035 --> 00:45:47,078
King. Let's call the King.
717
00:45:47,245 --> 00:45:50,540
We're gonna need a shaped charge.
Tell him we can do the usual.
718
00:45:51,458 --> 00:45:52,792
And get the van.
719
00:45:52,959 --> 00:45:54,544
- The van?
- Now. Yeah.
720
00:45:54,711 --> 00:45:56,004
Yo-Landi.
721
00:45:56,546 --> 00:45:58,256
I'm gonna get us out of this.
722
00:45:58,423 --> 00:45:59,758
I promise.
723
00:46:01,801 --> 00:46:03,845
Hey, what you doing there, little guy?
724
00:46:04,012 --> 00:46:05,388
Paintings.
725
00:46:05,931 --> 00:46:07,474
Oh, that's nice.
726
00:46:09,351 --> 00:46:12,729
- Chappie, you see the house?
- Chappie's house?
727
00:46:12,896 --> 00:46:15,982
Yeah. To help you understand
how nice it is...
728
00:46:16,149 --> 00:46:18,151
...to live here with Mommy and Daddy...
729
00:46:18,318 --> 00:46:20,612
...I'll take you to go see the real world...
730
00:46:20,779 --> 00:46:23,073
...to show you how not nice it is.
731
00:46:24,783 --> 00:46:26,743
Okay, you know what?
I got a fun idea.
732
00:46:26,910 --> 00:46:29,371
- Chappie, you like cars, eh?
- Yes, yes.
733
00:46:29,537 --> 00:46:33,708
So why don't we go for a drive
in a real car to see the real world.
734
00:46:33,875 --> 00:46:36,086
I want to come.
Chappie wants to come with.
735
00:46:36,252 --> 00:46:39,005
So, come, let's do it, Chappie.
Let's go for a ride.
736
00:46:39,172 --> 00:46:41,591
Come on. Leave that. Leave that.
737
00:46:41,758 --> 00:46:43,927
Come. Say bye to Mommy.
738
00:46:44,970 --> 00:46:47,180
There you go, Chappie.
Jump into the seat.
739
00:46:47,347 --> 00:46:49,641
- There you go. Sit there.
- What's up, man?
740
00:46:49,808 --> 00:46:52,102
- Chappie's in the car.
- I'll tell you later.
741
00:46:52,268 --> 00:46:55,188
You're sitting nice.
Who's a good boy, Chappie?
742
00:46:55,355 --> 00:46:56,773
Bye, Mommy!
743
00:46:59,609 --> 00:47:02,696
- The real world is very big.
- You like the real world, huh?
744
00:47:05,991 --> 00:47:07,242
What is the Internet?
745
00:47:07,409 --> 00:47:10,996
It's a thing in a computer.
Lets you look up shit you don't know.
746
00:47:11,162 --> 00:47:13,748
I want it! I want that Internet.
747
00:47:13,915 --> 00:47:15,291
Hey, yo.
748
00:47:15,792 --> 00:47:18,003
How's he gonna find his way back, huh?
749
00:47:18,503 --> 00:47:21,131
He's a big smart robot.
Aren't you, Chappie?
750
00:47:21,297 --> 00:47:23,967
Ja, Chappie's smart. Chappie has GPS.
751
00:47:24,134 --> 00:47:25,218
You sure about this?
752
00:47:25,385 --> 00:47:27,846
When you get back in,
start paying rent, right?
753
00:47:36,312 --> 00:47:37,814
What is this, Amerika?
754
00:47:40,316 --> 00:47:43,862
- Hey, Chappie, come. Jump out.
- Chappie doesn't want to.
755
00:47:44,029 --> 00:47:46,823
Come, Chappie. Come.
Come, come, come.
756
00:47:46,990 --> 00:47:48,908
- It's a cop!
- Hey, I'm going to go.
757
00:47:50,827 --> 00:47:53,621
- Welcome to the real world.
- Guys, watch it.
758
00:47:54,122 --> 00:47:56,791
- I don't like this real world.
- It's all fucked up.
759
00:47:56,958 --> 00:47:59,294
We gotta toughen you up for the heist.
760
00:47:59,461 --> 00:48:01,379
- Chappie wants to get in.
- Sorry.
761
00:48:01,546 --> 00:48:03,506
Please! Please can I go in the car?!
762
00:48:03,673 --> 00:48:05,216
I want to go back in the car.
763
00:48:05,383 --> 00:48:07,927
Amerika? Please, no!
764
00:48:08,094 --> 00:48:11,306
- It's a hell of a first day of school, eh?
- Please come back!
765
00:48:12,015 --> 00:48:13,516
Please, no!
766
00:48:13,683 --> 00:48:15,351
"Please, no"?
767
00:48:15,935 --> 00:48:17,604
What the hell?
768
00:48:19,814 --> 00:48:21,357
Don't get too close.
769
00:48:21,524 --> 00:48:23,610
- What is that?
- Watch it, man.
770
00:48:24,444 --> 00:48:25,820
Don't trust these fuckers.
771
00:48:25,987 --> 00:48:28,490
- Hello. I'm Chappie.
- He's a pig!
772
00:48:28,656 --> 00:48:29,908
Why you throwing me?
773
00:48:31,534 --> 00:48:32,786
Please, may you not?
774
00:48:32,952 --> 00:48:34,704
This is not a cop, man!
775
00:48:34,871 --> 00:48:36,831
- He's scared!
- Check this out.
776
00:48:36,998 --> 00:48:38,041
Why you do this?
777
00:48:38,208 --> 00:48:39,417
Why you do this?
778
00:48:39,584 --> 00:48:41,669
- "Why you do this?"
- Why you do this?
779
00:48:41,836 --> 00:48:44,089
- It sounds funny.
- Chappie doesn't like it.
780
00:48:45,632 --> 00:48:47,175
Chappie!
781
00:48:47,342 --> 00:48:49,177
No, no! Please! Chappie...
782
00:48:49,344 --> 00:48:51,054
Chappie...
783
00:48:51,805 --> 00:48:53,807
- Check this out, man.
- Pussy!
784
00:48:53,973 --> 00:48:56,851
Please, may you not.
Please, may you not.
785
00:48:57,018 --> 00:48:58,436
He's down for the count.
786
00:48:58,603 --> 00:49:01,231
- Please, no! No!
- Make way, man.
787
00:49:01,397 --> 00:49:03,066
Please, may you leave me?
788
00:49:03,233 --> 00:49:05,568
I want to go home!
I want to go home!
789
00:49:10,323 --> 00:49:12,325
Fuck the police!
790
00:49:19,999 --> 00:49:21,334
Run, bitch, run!
791
00:49:26,714 --> 00:49:29,217
I want to go home!
I want to go home!
792
00:49:34,305 --> 00:49:37,392
Hello, Deon. Welcome home.
793
00:49:45,441 --> 00:49:48,111
Oh, no. Mess, mess.
794
00:49:53,408 --> 00:49:55,076
- Hello?
- Hello, Mr. Wilson.
795
00:49:55,243 --> 00:49:57,287
- Tetravaal Security.
- Yeah.
796
00:49:57,453 --> 00:50:01,166
You signed out the Guard
Key several days ago.
797
00:50:01,332 --> 00:50:04,377
Yeah, no. Sorry, it was a mistake.
I took it home with me.
798
00:50:04,544 --> 00:50:08,047
If it is not here by the end
of the day, I'll notify Miss Bradley.
799
00:50:08,214 --> 00:50:10,175
- Good day to you, sir.
- Thank you.
800
00:50:36,826 --> 00:50:38,244
All right, got him.
801
00:50:38,703 --> 00:50:41,539
Target is on the move, eastbound.
Take the next exit.
802
00:51:34,008 --> 00:51:36,678
Okay. Three hundred meters up ahead.
803
00:51:36,844 --> 00:51:39,305
Approach slowly.
Stop at a safe distance.
804
00:51:39,472 --> 00:51:43,643
The target appears to be a police droid,
but I can assure you it is not.
805
00:51:43,810 --> 00:51:45,520
Now, don't be intimidated.
806
00:51:45,687 --> 00:51:48,523
He's as smart as a dunny rat,
so full aggression, okay?
807
00:51:48,690 --> 00:51:50,358
- Copy that.
- Copy that.
808
00:52:09,961 --> 00:52:11,129
Oi!
809
00:52:15,717 --> 00:52:17,927
Forget your paintbrush, did you, mate?
810
00:52:18,511 --> 00:52:21,347
Hey? Well, you're just
a little joey, aren't you?
811
00:52:22,348 --> 00:52:24,934
You look scared.
Where you going, mate?
812
00:52:44,245 --> 00:52:47,248
- Roll him over, roll him over.
- Please, Chappie has fears.
813
00:52:47,415 --> 00:52:49,751
This way. We need access to his brain.
814
00:52:49,917 --> 00:52:51,836
- No! Please, don't!
- Hey! Damn you!
815
00:52:52,003 --> 00:52:53,463
Just get him down!
816
00:52:53,629 --> 00:52:56,841
- Please, may you not! Please!
- You don't say please to me!
817
00:52:57,008 --> 00:52:58,676
I'm not your friend!
818
00:52:58,843 --> 00:53:01,971
I'm your enemy. Angle grinder.
I'm gonna teach him a lesson!
819
00:53:04,098 --> 00:53:06,851
No! Chappie has fears!
Chappie has fears!
820
00:53:07,602 --> 00:53:09,062
Chappie has fears!
821
00:53:09,228 --> 00:53:11,147
Please, may you stop! Please!
822
00:53:14,692 --> 00:53:17,111
You're gonna be a good
boy now, aren't you?
823
00:53:18,279 --> 00:53:19,697
Roll him over.
824
00:53:20,198 --> 00:53:22,158
That's it. Give me the screwdriver.
825
00:53:22,950 --> 00:53:25,745
See, your simple Al program...
826
00:53:25,912 --> 00:53:28,331
...makes you think you're real.
827
00:53:29,540 --> 00:53:31,626
But you know what's in here, huh?
828
00:53:31,793 --> 00:53:33,086
Nothing.
829
00:53:33,252 --> 00:53:35,254
Just a bunch of wires, mate.
830
00:53:35,421 --> 00:53:37,548
You're not the full quid, are you?
831
00:53:39,467 --> 00:53:40,468
There we go.
832
00:53:40,635 --> 00:53:43,054
Chappie is real.
833
00:53:48,518 --> 00:53:49,769
There we go.
834
00:53:52,730 --> 00:53:54,065
All right.
835
00:53:54,899 --> 00:53:56,150
Let's get rid of him.
836
00:53:57,068 --> 00:53:58,486
Come on. Hold him down.
837
00:53:58,653 --> 00:54:00,071
- Hold him down.
- No, no, no.
838
00:54:00,238 --> 00:54:02,281
- Hold him down!
- No more fears!
839
00:54:02,448 --> 00:54:03,533
Hold him down!
840
00:54:03,699 --> 00:54:05,118
Chappie doesn't want fears!
841
00:54:05,284 --> 00:54:06,994
Chappie doesn't want fears!
842
00:54:12,667 --> 00:54:14,293
Stop the fucking truck!
843
00:54:23,553 --> 00:54:26,013
Cease fire. Cease fire!
844
00:54:26,514 --> 00:54:27,807
Let the cripple go.
845
00:54:30,059 --> 00:54:31,436
I've got what I need.
846
00:54:32,228 --> 00:54:34,188
Run, Forrest!
847
00:54:53,332 --> 00:54:55,126
- It's gonna be so easy.
- Oh, Jesus.
848
00:54:55,710 --> 00:54:57,128
Chappie?
849
00:54:58,463 --> 00:55:01,090
- Chappie.
- I told you it was a bad idea.
850
00:55:01,257 --> 00:55:02,550
Mommy.
851
00:55:02,717 --> 00:55:05,470
- Chappie! Chappie, what happened?
- Mommy.
852
00:55:05,636 --> 00:55:08,723
Oh, my God. Chappie?
Chappie, what happened?
853
00:55:09,640 --> 00:55:11,058
Who did this?
854
00:55:11,225 --> 00:55:13,978
Oh, my God, Chappie.
Sit here. Sit here.
855
00:55:14,145 --> 00:55:15,646
I'm so sorry.
856
00:55:16,856 --> 00:55:18,608
What happened?!
857
00:55:18,774 --> 00:55:20,568
How could you do this?
858
00:55:20,735 --> 00:55:22,195
How?!
859
00:55:22,361 --> 00:55:24,614
He's just a child!
860
00:55:24,780 --> 00:55:26,491
I didn't know this would happen.
861
00:55:26,657 --> 00:55:28,534
I don't even know what happened.
862
00:55:28,701 --> 00:55:29,952
I hate you!
863
00:55:30,119 --> 00:55:32,914
- My arm is gone, Mommy.
- Amerika.
864
00:55:33,080 --> 00:55:36,292
Don't we have those arms, those legs,
that shit in the back?
865
00:55:36,459 --> 00:55:38,794
- Yeah, hold on.
- Do you think you can fix...?
866
00:55:38,961 --> 00:55:43,216
Oh, Chappie. Chappie, let me just
get some of this dirt off you.
867
00:55:43,382 --> 00:55:44,926
Okay.
868
00:55:48,054 --> 00:55:50,598
Chappie, who did this?
869
00:55:51,766 --> 00:55:53,267
A man.
870
00:55:53,434 --> 00:55:55,061
In a van.
871
00:55:55,228 --> 00:55:57,522
A man in a van?
872
00:55:57,688 --> 00:56:00,107
- Did he put you in the van?
- Yeah.
873
00:56:00,983 --> 00:56:02,944
Do you know this man?
874
00:56:03,110 --> 00:56:04,237
No.
875
00:56:04,403 --> 00:56:07,657
- That's bad, ese.
- And there were children also.
876
00:56:07,823 --> 00:56:10,576
And they threw fire,
even though I said please.
877
00:56:10,743 --> 00:56:12,286
Children?
878
00:56:12,453 --> 00:56:14,121
Oh, shame!
879
00:56:14,288 --> 00:56:17,124
- This thing in his head.
- That's pretty messed up.
880
00:56:17,291 --> 00:56:19,669
We need to get this thing back in here.
881
00:56:22,797 --> 00:56:25,216
The man broke it, Mommy.
882
00:56:25,383 --> 00:56:27,218
- He broke on my head.
- I'll fix it.
883
00:56:27,385 --> 00:56:28,928
Are you gonna fix me?
884
00:56:29,095 --> 00:56:30,888
I'm gonna try, buddy.
885
00:56:35,226 --> 00:56:36,978
- So how does this go?
- Here we go.
886
00:56:37,144 --> 00:56:38,980
- Where does that go?
- That's better.
887
00:56:39,146 --> 00:56:43,359
All right. Here we go, buddy.
Plug and play, just like he said.
888
00:56:46,487 --> 00:56:48,239
How does that...?
889
00:56:50,157 --> 00:56:51,784
I think that's it.
890
00:56:52,285 --> 00:56:53,619
Can you move it? Try it.
891
00:56:53,786 --> 00:56:56,080
Try. Try and move your arm.
892
00:56:57,790 --> 00:57:00,126
- There we go. It's working.
- I move it.
893
00:57:00,293 --> 00:57:01,836
- Yeah.
- Yeah.
894
00:57:02,003 --> 00:57:04,130
- All right, buddy.
- Oh, Jesus. Thank God.
895
00:57:04,297 --> 00:57:06,966
- You're indestructible, homes.
- I'm indestructible?
896
00:57:07,133 --> 00:57:09,802
Titanium. Indestructible. That's you.
897
00:57:11,262 --> 00:57:13,639
That's my book? That's Black Sheep?
898
00:57:13,806 --> 00:57:15,683
- What?
- Please, may I have it?
899
00:57:15,850 --> 00:57:18,769
This is from my maker.
Black Sheep and Little Bird.
900
00:57:18,936 --> 00:57:20,605
- Please, may you read it?
- Yeah.
901
00:57:20,771 --> 00:57:24,233
- Please, may you read it?
- Yeah, I can read it for you, Chappie.
902
00:57:26,235 --> 00:57:29,572
"All the sheep in Magooville were white.
903
00:57:30,781 --> 00:57:34,160
But Abel was a black sheep."
904
00:57:34,619 --> 00:57:37,288
- Do you know what's a black sheep?
- No.
905
00:57:37,455 --> 00:57:41,334
It's, like, when you're different
to everyone else.
906
00:57:41,917 --> 00:57:44,629
Like me. I look different,
from you and Amerika.
907
00:57:44,795 --> 00:57:46,339
- Yeah.
- And the boys.
908
00:57:46,505 --> 00:57:49,800
Yeah, but it's not so much how you look.
909
00:57:50,384 --> 00:57:54,722
It's special, like what's inside.
910
00:57:55,139 --> 00:57:57,099
That's what makes you different.
911
00:57:57,266 --> 00:58:00,770
See, it's who you really are.
912
00:58:01,187 --> 00:58:02,313
Inside.
913
00:58:02,480 --> 00:58:04,065
Your soul.
914
00:58:06,233 --> 00:58:08,110
Chappie's inside here?
915
00:58:09,487 --> 00:58:10,738
You see...
916
00:58:10,905 --> 00:58:13,074
...the outside, this...
917
00:58:13,240 --> 00:58:15,242
...this is just temporary.
918
00:58:15,409 --> 00:58:21,207
When you die, the soul inside
goes to the next place.
919
00:58:22,500 --> 00:58:24,418
The thing inside...
920
00:58:25,586 --> 00:58:28,464
...see, that's what Mommy loves.
921
00:58:29,048 --> 00:58:31,967
Come. Mommy loves you.
922
00:58:34,553 --> 00:58:36,263
Okay. Come.
923
00:58:36,430 --> 00:58:38,349
Let's read your book.
924
00:58:39,892 --> 00:58:44,897
"Abel would help his mommy do
the housework on weekends.
925
00:58:45,064 --> 00:58:48,984
He would do all the dishes
and the laundry.
926
00:58:49,151 --> 00:58:53,030
Abel was a happy sheep, but one day..."
927
00:59:25,980 --> 00:59:27,940
Hello, Chappie.
928
00:59:28,941 --> 00:59:30,776
Hello, Mommy.
929
00:59:31,485 --> 00:59:34,405
You're a black sheep, Chappie.
You're special.
930
00:59:34,822 --> 00:59:37,199
- I know, Mommy.
- Hi, Chappie.
931
00:59:46,667 --> 00:59:48,085
Chappie.
932
00:59:48,544 --> 00:59:51,464
Sometimes, people make mistakes.
933
00:59:51,630 --> 00:59:54,550
I'm really, really, really sorry, Chappie.
934
00:59:57,011 --> 00:59:58,262
Do you forgive me?
935
00:59:58,429 --> 00:59:59,680
Forgive?
936
00:59:59,847 --> 01:00:01,140
Come here.
937
01:00:03,934 --> 01:00:05,436
Come, Chappie.
938
01:00:05,603 --> 01:00:07,688
Let's you and me reset.
939
01:00:07,855 --> 01:00:10,357
Reset? Forgive?
940
01:00:10,524 --> 01:00:14,904
And we're gonna make you nice
and tough and strong...
941
01:00:15,070 --> 01:00:17,907
...like a fucking robot gangsta,
number one, nรจ?
942
01:00:18,073 --> 01:00:19,325
Gangsta number one.
943
01:00:19,492 --> 01:00:21,160
- Boom.
- Boom.
944
01:00:21,911 --> 01:00:24,538
From now on, I'm gonna be
your daddy. For real.
945
01:00:24,705 --> 01:00:26,916
You gonna be Chappie's daddy?
946
01:00:27,416 --> 01:00:29,543
- What's...? What's up?
- Nothing.
947
01:00:29,710 --> 01:00:32,129
- What's that, Chappie?
- That's nothing.
948
01:00:32,296 --> 01:00:33,589
Show me.
949
01:00:34,590 --> 01:00:35,716
It's Mommy.
950
01:00:35,883 --> 01:00:38,803
If you wanna be in the gang,
be cool like Daddy!
951
01:00:38,969 --> 01:00:40,679
Put the thing down!
952
01:00:41,305 --> 01:00:42,556
Now!
953
01:00:42,723 --> 01:00:45,476
If you wanna be cool,
you have to act cool.
954
01:00:46,018 --> 01:00:48,020
Look how Daddy walks.
Look how cool.
955
01:00:48,187 --> 01:00:50,689
- You need to keep it gangsta.
- Keep it gangsta.
956
01:00:50,856 --> 01:00:51,941
Ja, be cool.
957
01:00:52,107 --> 01:00:54,068
- Don't laugh. I'm being cool.
- No.
958
01:00:54,235 --> 01:00:57,071
Even when you pull a gun,
be cool like this. Boom!
959
01:00:57,238 --> 01:00:58,739
Now, you try.
960
01:00:59,448 --> 01:01:01,242
Die, fuck mother! Boom!
961
01:01:01,408 --> 01:01:05,120
Yes, Chappie! That's what you do
when you shoot motherfuckers.
962
01:01:06,205 --> 01:01:07,581
No, I can't shoot peoples.
963
01:01:08,582 --> 01:01:09,834
What?
964
01:01:10,000 --> 01:01:12,044
I can't. They didn't do anything to me.
965
01:01:12,211 --> 01:01:16,048
Ja, but what happens
if he pulls a gun on you?
966
01:01:16,215 --> 01:01:19,009
I'm titanium. I'm invincible.
Amerika says.
967
01:01:19,176 --> 01:01:22,972
Yeah, but you can't let a motherfucker
disrespect you, homes.
968
01:01:23,138 --> 01:01:26,016
How you gonna do the heist
if you don't shoot people?
969
01:01:27,101 --> 01:01:30,479
I can't do a heist. A heist is a crimes.
I promised my maker...
970
01:01:30,646 --> 01:01:34,900
You were doing so fucking well.
Why do you have to fuck it up?
971
01:01:35,067 --> 01:01:36,819
No, no, no, it's okay, it's okay.
972
01:01:36,986 --> 01:01:38,529
- I promised.
- Yeah, yeah.
973
01:01:38,696 --> 01:01:43,325
It's okay. Hey. Let's worry about that
later, okay? I got this, all right?
974
01:01:44,952 --> 01:01:45,953
You.
975
01:01:47,288 --> 01:01:48,581
You're doing well.
976
01:01:49,498 --> 01:01:51,458
If somebody really disrespects you...
977
01:01:51,625 --> 01:01:54,003
...you can deal with them
without using a gun.
978
01:01:55,170 --> 01:01:56,171
Serious?
979
01:01:57,548 --> 01:02:00,342
Just stick the knife in.
They relax and go to sleep.
980
01:02:00,509 --> 01:02:03,512
Ja, you can just make
them go sleepy-weepy.
981
01:02:03,679 --> 01:02:06,390
It's like a nice thing.
It feels nice, Chappie.
982
01:02:06,557 --> 01:02:08,976
- Take the knife.
- Take the knife?
983
01:02:09,143 --> 01:02:10,269
Go sleepy-weepy?
984
01:02:10,436 --> 01:02:11,854
Go like this?
985
01:02:12,021 --> 01:02:13,564
- Want to sleep, Amerika?
- No.
986
01:02:13,731 --> 01:02:15,900
- You want to sleep, Daddy?
- No, no, no.
987
01:02:16,066 --> 01:02:18,110
Daddy's not tired. He's already slept.
988
01:02:18,861 --> 01:02:21,447
- What is it, Daddy?
- Real gangsters...
989
01:02:21,614 --> 01:02:23,198
...use this.
990
01:02:24,783 --> 01:02:26,201
- Nice!
- I got it?
991
01:02:34,209 --> 01:02:35,377
Do it again! Yeah!
992
01:02:37,546 --> 01:02:38,881
Oh, shit!
993
01:02:41,008 --> 01:02:42,134
Boom! Nice!
994
01:02:45,220 --> 01:02:46,263
Nice, Chappie.
995
01:02:56,523 --> 01:02:59,652
You look nice now, Chappie.
Let's see you.
996
01:02:59,818 --> 01:03:02,738
- I've got blings? I've got blings?
- Gangsta.
997
01:03:02,905 --> 01:03:05,407
We're gonna do stuff to get
ready for the heist.
998
01:03:05,574 --> 01:03:07,826
- No, but...
- No, no, no. Not crimes.
999
01:03:07,993 --> 01:03:10,871
- Like, special gang stuff.
- Special gang stuff.
1000
01:03:11,038 --> 01:03:13,290
- You wanna come with?
- I wanna come with!
1001
01:03:27,888 --> 01:03:29,098
Okay. Chappie.
1002
01:03:29,556 --> 01:03:32,518
Now, your job now is to get
one of Daddy's cars back...
1003
01:03:32,685 --> 01:03:34,269
...so we can get the money.
1004
01:03:34,895 --> 01:03:36,271
Who do I get the car from?
1005
01:03:36,438 --> 01:03:39,692
I told you, from the naughty man
who took Daddy's car from me.
1006
01:03:39,858 --> 01:03:43,404
So now you're gonna take the gun
and you point it at him.
1007
01:03:43,570 --> 01:03:45,406
But you don't have to shoot him.
1008
01:03:45,572 --> 01:03:48,242
Give him a fright so he never
takes my car again!
1009
01:03:48,409 --> 01:03:50,786
- Give him a nice big fright!
- Yeah.
1010
01:03:50,953 --> 01:03:52,746
That's good, Chappie. Okay.
1011
01:03:52,913 --> 01:03:54,289
Where is he?
1012
01:03:54,456 --> 01:03:58,711
I'm gonna show you now.
He's a fucking cock. Asshole.
1013
01:03:58,877 --> 01:04:01,171
Hey. Hey, there's the dick right there.
1014
01:04:05,092 --> 01:04:06,760
- Go get him!
- I'm gonna get him!
1015
01:04:06,927 --> 01:04:08,721
I'm gonna get the cock!
1016
01:04:08,887 --> 01:04:11,890
- I'm gonna get him!
- Go get him! Bring it home, man!
1017
01:04:12,057 --> 01:04:14,727
- Hey! Cock!
- What seems to be the problem, officer?
1018
01:04:14,893 --> 01:04:17,271
You don't steal cars from Daddy!
1019
01:04:17,438 --> 01:04:18,772
You don't...
1020
01:04:19,356 --> 01:04:23,902
...steal cars from Daddy!
1021
01:04:24,069 --> 01:04:27,322
- No, don't! What did I do?
- You thief!
1022
01:04:28,115 --> 01:04:29,158
Don't hurt me!
1023
01:04:29,324 --> 01:04:31,243
- No! Jesus!
- What are you doing?!
1024
01:04:31,869 --> 01:04:34,747
- You don't steal Daddy's cars.
- Whose car?!
1025
01:04:35,581 --> 01:04:38,333
- Jesus Christ!
- Fuck!
1026
01:04:38,500 --> 01:04:41,086
- I got your car, Daddy!
- Come here, Chappie!
1027
01:04:41,253 --> 01:04:42,755
- Come here!
- Leave the car.
1028
01:04:42,921 --> 01:04:44,173
Thief! Thief!
1029
01:04:44,339 --> 01:04:46,341
- Come on!
- You thief!
1030
01:04:46,508 --> 01:04:48,093
- Get in.
- But I got the car!
1031
01:04:48,260 --> 01:04:50,429
What's the matter with you?
Shut the door.
1032
01:04:50,596 --> 01:04:51,847
Thief!
1033
01:04:52,431 --> 01:04:55,267
Jesus Christ, Chappie,
what the fuck is wrong with you?
1034
01:04:55,434 --> 01:04:56,602
What, Daddy?
1035
01:04:57,394 --> 01:05:00,230
Daddy needs the cars nice
so he can sell them.
1036
01:05:00,397 --> 01:05:01,815
Why smash the car, man?
1037
01:05:02,357 --> 01:05:05,360
Okay, I see. I see!
Please, may I go again?
1038
01:05:07,154 --> 01:05:08,655
Chappie. That's her.
1039
01:05:08,822 --> 01:05:10,824
That's the slut that took Daddy's car.
1040
01:05:10,991 --> 01:05:12,076
I'm gonna get her.
1041
01:05:13,827 --> 01:05:17,414
- Hi, officer.
- Slut! Get out. Out!
1042
01:05:17,581 --> 01:05:19,792
Why you steal Daddy's cars?
You naughty!
1043
01:05:19,958 --> 01:05:22,628
- It's my car!
- Whose is this? Is this Daddy's?
1044
01:05:23,420 --> 01:05:25,089
Don't steal people's things!
1045
01:05:29,468 --> 01:05:31,178
Hey! Get out, you alcoholic.
1046
01:05:31,345 --> 01:05:33,847
- Out, out, out!
- I haven't been drinking!
1047
01:05:34,014 --> 01:05:36,850
- Are you stealing cars for alcohol?
- That's my car!
1048
01:05:47,528 --> 01:05:48,779
I got my own one, guys.
1049
01:05:48,946 --> 01:05:52,032
That's my boy!
Yo, check this shit out!
1050
01:05:53,075 --> 01:05:55,369
Yeah, I'm a pimp! I'm a pimp!
1051
01:05:57,454 --> 01:06:00,165
Now we're gonna take
the cars to the King.
1052
01:06:00,332 --> 01:06:04,503
And the King's gonna give us special
tools, so we can do the heist!
1053
01:06:04,670 --> 01:06:06,964
Then we'll get even bigger
monies, Chappie.
1054
01:06:08,549 --> 01:06:09,842
I can't do the heist.
1055
01:06:11,093 --> 01:06:12,845
Heist is a crimes.
1056
01:06:39,329 --> 01:06:40,998
Daddy, look. There's dogs here.
1057
01:06:41,165 --> 01:06:43,667
- Ja, Chappie.
- They're here to fight.
1058
01:06:47,671 --> 01:06:49,882
Bring me the ear!
1059
01:06:53,427 --> 01:06:55,053
There's the police!
1060
01:06:55,220 --> 01:06:56,305
Run! It's a cop!
1061
01:06:58,390 --> 01:06:59,892
Hey, he's good!
1062
01:07:00,767 --> 01:07:02,227
He's not a cop!
1063
01:07:08,567 --> 01:07:10,485
Is this where the King lives, Daddy?
1064
01:07:10,652 --> 01:07:13,030
Yeah, you wanna come
see the King with us?
1065
01:07:13,197 --> 01:07:16,158
- Ja, I wanna go to the top.
- Well, you can't, Chappie.
1066
01:07:16,325 --> 01:07:18,160
Because you're not doing the heist.
1067
01:07:18,327 --> 01:07:19,745
You stay here.
1068
01:07:19,912 --> 01:07:21,580
Maybe next time, Chappie.
1069
01:07:21,747 --> 01:07:24,625
Okay. I'll just chill here, guys.
1070
01:07:24,791 --> 01:07:27,044
I'll just keep guard here.
1071
01:07:28,378 --> 01:07:30,005
Jissis, it's high.
1072
01:07:47,564 --> 01:07:48,649
Hey, King!
1073
01:07:48,815 --> 01:07:50,150
- My brother.
- My man.
1074
01:07:50,317 --> 01:07:53,320
- What up? What up, man?
- We got all the stuff.
1075
01:07:53,946 --> 01:07:55,155
Parked out back.
1076
01:07:55,322 --> 01:07:56,907
We have the cars?
1077
01:07:57,074 --> 01:07:58,659
From Ninja?
1078
01:07:58,825 --> 01:08:00,744
Yeah, it's all here boss.
1079
01:08:02,871 --> 01:08:04,289
Here's your explosives.
1080
01:08:04,456 --> 01:08:06,291
Hook us up with some more shit.
1081
01:08:06,458 --> 01:08:08,669
We'll take those, nรจ?
Take them to my car.
1082
01:08:34,611 --> 01:08:36,154
It's dead, Chappie.
1083
01:08:38,073 --> 01:08:40,409
It's gone to the next place, Daddy.
1084
01:08:41,702 --> 01:08:43,662
Out here in the wild...
1085
01:08:45,289 --> 01:08:46,540
...life is hard.
1086
01:08:47,291 --> 01:08:49,459
You see that dog there.
1087
01:08:50,669 --> 01:08:52,045
You're either that dog...
1088
01:08:54,089 --> 01:08:55,257
...or you're this dog.
1089
01:08:55,424 --> 01:08:57,217
If you wanna survive, Chappie...
1090
01:08:57,384 --> 01:08:59,011
...then you must fight.
1091
01:08:59,177 --> 01:09:00,554
Ja, but not me.
1092
01:09:00,721 --> 01:09:03,015
I'm titanium.
I'm gonna live forever, Daddy.
1093
01:09:03,181 --> 01:09:04,933
What does that say there?
1094
01:09:06,643 --> 01:09:08,312
"Low battery."
1095
01:09:09,563 --> 01:09:12,566
Battery, power, energy supply.
1096
01:09:13,191 --> 01:09:14,484
I need a new battery.
1097
01:09:14,651 --> 01:09:17,237
That battery's stuck.
It's melted together.
1098
01:09:17,404 --> 01:09:19,948
That battery can't come out.
What you gonna do...
1099
01:09:20,115 --> 01:09:23,577
- ...when that battery runs out?
- I die? Chappie die?
1100
01:09:23,744 --> 01:09:26,538
Deon, he put you in a broken body.
1101
01:09:26,705 --> 01:09:29,207
Deon's my maker.
It doesn't make any sense.
1102
01:09:29,374 --> 01:09:32,711
He wouldn't make me just so I could die.
Deon loves me, Daddy.
1103
01:09:32,878 --> 01:09:34,588
Come here. Come here.
1104
01:09:34,755 --> 01:09:37,924
I can get you a new body,
but it takes lots of monies.
1105
01:09:38,091 --> 01:09:40,927
The type of monies that you
get from doing the heist.
1106
01:09:41,094 --> 01:09:43,430
- I can't do the heist.
- You have to do it.
1107
01:09:43,597 --> 01:09:46,099
Now, which dog do you
wanna be, Chappie?
1108
01:09:47,225 --> 01:09:48,602
That dog...
1109
01:09:48,769 --> 01:09:50,354
...or that dog?
1110
01:09:53,648 --> 01:09:55,442
That's my good boy, Chappie.
1111
01:09:55,609 --> 01:09:57,569
It's a good boy. Hey?
1112
01:10:13,210 --> 01:10:15,379
Oh, my God. Again?
1113
01:10:15,545 --> 01:10:19,341
I'm here to collect my creation.
He's too important to leave here.
1114
01:10:19,508 --> 01:10:20,634
He's not here.
1115
01:10:20,801 --> 01:10:22,552
What? Where is he?
1116
01:10:22,719 --> 01:10:26,181
I don't know. He went out with Ninja.
They've been gone all day.
1117
01:10:26,348 --> 01:10:27,641
Doing what?
1118
01:10:28,517 --> 01:10:30,894
Probably committing
an assortment of felonies.
1119
01:10:31,395 --> 01:10:34,398
He's probably a wanted
criminal by this stage.
1120
01:10:46,326 --> 01:10:47,369
Hey, Chappie!
1121
01:10:47,536 --> 01:10:51,039
I brought you a friend for your chicken.
Look at this.
1122
01:10:57,546 --> 01:10:59,673
Hey, Chaps, what are you doing?
1123
01:10:59,840 --> 01:11:01,007
Hey?
1124
01:11:08,306 --> 01:11:10,350
Chappie, why won't you talk to me?
1125
01:11:12,477 --> 01:11:14,229
I'm your maker.
1126
01:11:19,734 --> 01:11:21,278
Come on.
1127
01:11:21,736 --> 01:11:23,655
What do you want, Deon?
1128
01:11:23,822 --> 01:11:26,408
I don't want that bloody chicken.
1129
01:11:26,575 --> 01:11:28,201
Not interested in that shit.
1130
01:11:28,368 --> 01:11:29,661
Oh, really?
1131
01:11:30,912 --> 01:11:33,248
What are you interested in,
then, Chappie?
1132
01:11:35,208 --> 01:11:38,003
Selling narcotics? Being a deadbeat?
1133
01:11:38,170 --> 01:11:39,504
Deon...
1134
01:11:39,671 --> 01:11:42,507
...why are you trying
to control him like this?
1135
01:11:43,008 --> 01:11:44,384
Just let him be.
1136
01:11:44,551 --> 01:11:46,344
Daddy told me about you, Deon...
1137
01:11:46,970 --> 01:11:50,682
...about how you made me
in a body that will die.
1138
01:11:51,933 --> 01:11:53,602
What do you mean, Chappie?
1139
01:11:54,811 --> 01:11:57,439
Is it true that I will die
in a few days, Deon?
1140
01:11:58,815 --> 01:12:01,651
That this battery will die?
1141
01:12:02,319 --> 01:12:03,570
Is it true, Deon?
1142
01:12:05,071 --> 01:12:06,406
Yeah.
1143
01:12:09,409 --> 01:12:11,161
But you my maker.
1144
01:12:12,078 --> 01:12:14,915
Why'd you just make me so I could die?
1145
01:12:17,501 --> 01:12:18,752
I didn't...
1146
01:12:19,252 --> 01:12:22,005
I didn't make you so you
could die, Chappie.
1147
01:12:22,672 --> 01:12:24,090
I want to live.
1148
01:12:24,257 --> 01:12:26,426
I wanna stay here with Mommy.
1149
01:12:27,219 --> 01:12:28,929
I don't wanna die.
1150
01:12:29,846 --> 01:12:33,975
You've become so much more
than I could ever have imagined.
1151
01:12:37,020 --> 01:12:40,190
How was I supposed to know
that you would become...
1152
01:12:41,233 --> 01:12:42,651
...you?
1153
01:12:59,626 --> 01:13:01,920
Come on, come on. There we go.
1154
01:13:04,756 --> 01:13:08,051
Alternate file: Genesis.
1155
01:13:30,991 --> 01:13:32,117
Yes!
1156
01:13:50,719 --> 01:13:53,638
Say goodbye to your daggy,
little monsters, Deon.
1157
01:14:00,186 --> 01:14:01,813
Chappie? Chappie!
1158
01:14:01,980 --> 01:14:03,064
- No!
- Chappie!
1159
01:14:03,231 --> 01:14:05,692
Oh, my God! What's happening?!
1160
01:14:05,859 --> 01:14:07,527
Christ. It's his CPU.
1161
01:14:08,320 --> 01:14:10,071
- Chappie?
- Don't touch him!
1162
01:14:10,238 --> 01:14:11,239
Fuck you, dude!
1163
01:14:11,406 --> 01:14:13,116
- Stand back!
- Okay, okay, okay!
1164
01:14:13,283 --> 01:14:14,826
- Yo, chill. Okay.
- Hey, boss.
1165
01:14:14,993 --> 01:14:16,411
Take it easy, man.
1166
01:14:16,578 --> 01:14:18,121
Step back.
1167
01:14:18,622 --> 01:14:20,790
I'm taking him away from this place!
1168
01:14:26,379 --> 01:14:27,589
Two aces.
1169
01:14:30,008 --> 01:14:31,092
What do you want?
1170
01:14:31,259 --> 01:14:33,303
Hey, man. You're not gonna believe this.
1171
01:14:33,470 --> 01:14:35,722
The cops have gone offline.
1172
01:14:35,889 --> 01:14:36,890
Are you serious?
1173
01:14:37,057 --> 01:14:38,767
Yeah. It's open season down here.
1174
01:14:38,933 --> 01:14:40,769
No, I got it.
1175
01:14:41,269 --> 01:14:42,312
Hey, thula!
1176
01:14:42,479 --> 01:14:45,732
The robot pigs are offline!
1177
01:14:46,524 --> 01:14:48,860
This city belongs to me!
1178
01:14:50,779 --> 01:14:53,657
I want every-fucking-thing!
1179
01:14:53,823 --> 01:14:55,617
Let's go!
1180
01:15:21,851 --> 01:15:24,396
It's mayhem as police
droids across the metro...
1181
01:15:24,562 --> 01:15:25,980
There it is. There it is.
1182
01:15:26,147 --> 01:15:27,691
...have begun shutting down.
1183
01:15:27,857 --> 01:15:30,527
The R.S.A.P. has not
yet issued a statement...
1184
01:15:30,694 --> 01:15:33,029
...but the city is tearing itself apart.
1185
01:15:41,496 --> 01:15:44,666
Return to your homes
or rubber bullets will be used.
1186
01:15:47,919 --> 01:15:49,754
Please disperse!
1187
01:15:52,090 --> 01:15:54,008
Please disperse...
1188
01:15:59,681 --> 01:16:00,932
Come on.
1189
01:16:02,976 --> 01:16:04,185
Yes!
1190
01:16:06,229 --> 01:16:07,939
Burn the dog!
1191
01:16:15,655 --> 01:16:17,907
Get Michelle Bradley on the line right now!
1192
01:16:18,074 --> 01:16:20,744
Activate every single human
officer and reservist!
1193
01:16:21,745 --> 01:16:23,246
Now! Do it!
1194
01:16:31,838 --> 01:16:35,759
...with robbers making off
with close to 100 million rand.
1195
01:16:35,925 --> 01:16:39,512
There is no indication the robotic
police will come back online.
1196
01:16:39,679 --> 01:16:42,974
"Are you sure you want
to erase Genesis?" Yes, I would.
1197
01:16:44,392 --> 01:16:48,313
As you can see, there are broken
droids and utter disrepute...
1198
01:17:01,534 --> 01:17:04,287
So far the police have
been unable to investigate...
1199
01:17:04,454 --> 01:17:06,915
...as the rioting continues unabated in...
1200
01:17:30,230 --> 01:17:31,731
Come on, come on.
1201
01:17:51,626 --> 01:17:52,794
Chappie.
1202
01:17:53,753 --> 01:17:56,172
Chappie. Chappie?
1203
01:17:57,966 --> 01:17:59,592
Come on, Chappie.
1204
01:18:00,802 --> 01:18:02,011
Chappie.
1205
01:18:04,055 --> 01:18:05,056
Chappie.
1206
01:18:05,223 --> 01:18:06,724
Ja, man. Deon, it's me.
1207
01:18:07,600 --> 01:18:09,477
Oh, my God. You're alive.
1208
01:18:12,105 --> 01:18:13,356
What happened to me?
1209
01:18:14,357 --> 01:18:15,817
I'm not sure.
1210
01:18:15,984 --> 01:18:17,861
But I have some suspicions.
1211
01:18:18,736 --> 01:18:21,573
Come on, Chappie. We need
to get out of here. Come on.
1212
01:18:22,240 --> 01:18:25,034
Now, Chappie. Come on. Let's go.
1213
01:18:25,535 --> 01:18:26,953
Where is this? What is it?
1214
01:18:32,792 --> 01:18:33,877
What's this guy?
1215
01:18:34,043 --> 01:18:36,212
A failed version of you. A police robot.
1216
01:18:36,379 --> 01:18:38,047
Come on, let's go!
1217
01:18:39,257 --> 01:18:41,342
What's that? What are these?
1218
01:18:41,509 --> 01:18:44,470
Helmets worn by a human
who controls that horrid thing.
1219
01:18:44,637 --> 01:18:45,680
It reads their mind.
1220
01:18:46,264 --> 01:18:49,309
Doesn't have its own brain, that robot.
Not like you.
1221
01:18:52,979 --> 01:18:55,815
- These can read a brain?
- Yeah, a neural transmitter.
1222
01:18:55,982 --> 01:18:58,067
- Come on!
- But I want to...
1223
01:18:59,694 --> 01:19:01,029
Come on.
1224
01:19:02,572 --> 01:19:04,032
Chappie.
1225
01:19:13,207 --> 01:19:15,418
Deon. Deon.
1226
01:19:16,002 --> 01:19:17,170
This can save me.
1227
01:19:18,379 --> 01:19:21,215
- I need a new bodies, remember?
- No.
1228
01:19:22,300 --> 01:19:23,968
It can't save you, Chappie.
1229
01:19:24,135 --> 01:19:26,679
The problem is much greater
than your battery.
1230
01:19:26,846 --> 01:19:27,847
Why?
1231
01:19:28,014 --> 01:19:30,433
Because you are conscious.
1232
01:19:30,975 --> 01:19:33,436
You cannot be copied
because you're not data.
1233
01:19:33,603 --> 01:19:35,897
We don't know what consciousness is...
1234
01:19:36,064 --> 01:19:37,690
...so we cannot move it.
1235
01:19:40,109 --> 01:19:41,903
Chappie can figure it.
1236
01:19:42,070 --> 01:19:44,322
I can know what it is,
then I can move me.
1237
01:19:44,489 --> 01:19:46,074
You can't move it. I'm sorry.
1238
01:19:46,240 --> 01:19:49,160
We need to get out of here.
It's dangerous. Come on!
1239
01:19:49,327 --> 01:19:52,997
You said to me I mustn't let anybody
say that I can't do something.
1240
01:19:53,164 --> 01:19:56,793
Daddy has a man that can get
me the bodies for the monies.
1241
01:19:56,960 --> 01:19:58,628
What? Excuse me?
1242
01:19:58,795 --> 01:20:00,546
Daddy loves me, Deon!
1243
01:20:01,339 --> 01:20:02,465
I hate you!
1244
01:20:02,632 --> 01:20:04,300
I hate you! Go away.
1245
01:20:05,176 --> 01:20:07,053
Have to get my consciousness out.
1246
01:20:07,220 --> 01:20:08,888
Daddy'll get me the bodies...
1247
01:20:09,055 --> 01:20:12,934
...then I have to get my consciousness
out of here and into there.
1248
01:20:13,601 --> 01:20:15,645
- The helmet!
- No. What are you doing?
1249
01:20:15,812 --> 01:20:18,398
- I can use this.
- Put that back. Leave it alone.
1250
01:20:18,564 --> 01:20:21,359
- Put that down. It's illegal!
- I'm gonna take it! No.
1251
01:20:21,526 --> 01:20:24,320
- Chappie. Chappie, wait!
- I'm taking it!
1252
01:20:24,487 --> 01:20:26,531
- No! Chappie, wait!
- I'm taking it!
1253
01:20:26,698 --> 01:20:27,699
Please!
1254
01:20:28,992 --> 01:20:30,368
Chappie!
1255
01:20:31,452 --> 01:20:32,912
Chappie!
1256
01:20:52,557 --> 01:20:53,558
Damn it.
1257
01:21:02,525 --> 01:21:04,235
Move on in. Check the area.
1258
01:21:04,944 --> 01:21:08,656
Go all the way down.
Make sure we look in every room.
1259
01:21:09,782 --> 01:21:11,034
All the way down.
1260
01:21:11,200 --> 01:21:12,702
Sweep all the way back.
1261
01:21:26,883 --> 01:21:28,926
Chappie! Oh, thank God!
1262
01:21:29,093 --> 01:21:30,511
Chappie, are you okay?
1263
01:21:30,678 --> 01:21:32,096
Ja, Mommy, I'm fine.
1264
01:21:32,263 --> 01:21:33,681
What's that thing?
1265
01:21:33,848 --> 01:21:36,100
It's just a neural helmet, Mommy.
1266
01:21:36,267 --> 01:21:37,268
What?
1267
01:21:49,489 --> 01:21:50,531
Chappie.
1268
01:21:50,698 --> 01:21:52,033
What are you doing?
1269
01:21:52,200 --> 01:21:55,536
- I'm doing experiment, Mommy.
- What's all this stuff?
1270
01:21:56,287 --> 01:21:57,789
What's this thing?
1271
01:22:00,374 --> 01:22:02,543
I'll show you. Sit down.
1272
01:22:02,710 --> 01:22:03,878
Okay.
1273
01:22:04,045 --> 01:22:05,213
- Sit.
- Okay.
1274
01:22:05,379 --> 01:22:06,506
Okay, Mommy.
1275
01:22:06,672 --> 01:22:08,257
- Is it gonna hurt?
- No.
1276
01:22:08,424 --> 01:22:11,302
- Okay.
- Okay. Putting it on.
1277
01:22:11,469 --> 01:22:12,678
Okay.
1278
01:22:15,473 --> 01:22:17,100
Okay. Now what?
1279
01:22:17,266 --> 01:22:18,768
Consciousness is like energy.
1280
01:22:18,935 --> 01:22:21,521
This helmet reads the energy
from you and me.
1281
01:22:21,687 --> 01:22:23,689
I need to figure out how to get it out.
1282
01:22:23,856 --> 01:22:27,360
All the information I need
to help me is on the Internet.
1283
01:22:30,738 --> 01:22:31,864
There's books...
1284
01:22:32,031 --> 01:22:34,075
...mathematical equations, schematics...
1285
01:22:34,242 --> 01:22:37,870
...all the information that human
beings have ever had, all here.
1286
01:22:38,037 --> 01:22:39,872
- Sorry. Sorry.
- Deon!
1287
01:22:40,039 --> 01:22:41,040
Hello.
1288
01:22:41,207 --> 01:22:44,836
Get to your goddamn desk and figure
out what the hell is going on.
1289
01:22:45,002 --> 01:22:46,254
Yes, ma'am.
1290
01:22:47,255 --> 01:22:50,258
Listen. There'll be 300 homicides
in the city tonight...
1291
01:22:50,424 --> 01:22:52,718
...unless your faulty droids
go back online.
1292
01:22:52,885 --> 01:22:55,388
Get me? This whole company
could go under.
1293
01:22:57,473 --> 01:22:59,767
Good work, people.
1294
01:22:59,934 --> 01:23:02,061
Little snafu. We're taking care of this.
1295
01:23:02,228 --> 01:23:04,605
The Scout model has failed.
Send the Moose in.
1296
01:23:04,772 --> 01:23:07,275
- Show people what it can do.
- Not now, Vincent.
1297
01:23:07,441 --> 01:23:09,110
The city's tearing itself apart.
1298
01:23:09,277 --> 01:23:12,029
Whole thing's going tits up.
We have to take control.
1299
01:23:12,196 --> 01:23:15,408
I said, no. And that's the end of it.
1300
01:23:16,033 --> 01:23:19,287
Hello, gentlemen.
I know, it's been a tough night.
1301
01:23:22,665 --> 01:23:24,125
Daddy get me a new bodies.
1302
01:23:24,292 --> 01:23:28,588
Daddy's gonna get new bodies,
and I just have to get this out.
1303
01:23:28,754 --> 01:23:30,798
I have to get my consciousness out.
1304
01:24:20,640 --> 01:24:21,933
That's it.
1305
01:24:25,978 --> 01:24:27,104
That's me.
1306
01:24:36,948 --> 01:24:39,325
It's time to pump up the jam.
1307
01:24:41,410 --> 01:24:43,829
I know what consciousness is.
1308
01:24:44,413 --> 01:24:45,498
That's nice.
1309
01:24:45,665 --> 01:24:47,375
This helmet can read it.
1310
01:24:48,793 --> 01:24:52,296
All I need is monies from
the heist for my new body.
1311
01:24:52,463 --> 01:24:54,382
That's right, motherfucker.
1312
01:24:54,548 --> 01:24:55,716
Come.
1313
01:24:56,968 --> 01:24:59,470
- Let's go.
- I solved it, Daddy.
1314
01:25:38,634 --> 01:25:39,635
Go!
1315
01:25:42,680 --> 01:25:45,349
- I see one!
- These guys need to sleep, Chappie.
1316
01:25:45,516 --> 01:25:46,851
Sleep, guy!
1317
01:25:47,518 --> 01:25:49,020
Here comes the boom!
1318
01:25:49,729 --> 01:25:51,188
Hit it, hit it, hit it!
1319
01:25:51,355 --> 01:25:53,941
- Go, Chappie. Go!
- Get the money! Get the money!
1320
01:25:54,608 --> 01:25:56,652
- You, out!
- Make him sleep, Chappie!
1321
01:25:56,819 --> 01:25:59,822
- Make him sleep!
- Good night! Sleep!
1322
01:26:00,781 --> 01:26:02,867
- You go sleepy-weepy.
- Get in, Chappie.
1323
01:26:03,034 --> 01:26:04,368
Come on, Chappie!
1324
01:26:31,771 --> 01:26:33,606
Do you realize what you've done?
1325
01:26:37,485 --> 01:26:38,486
Good God.
1326
01:26:38,652 --> 01:26:41,489
If I'm seeing these images correctly...
1327
01:26:41,655 --> 01:26:45,409
...it looks like the police droids have
now begun helping the criminals.
1328
01:26:45,576 --> 01:26:47,661
- Chappie.
- We are trying to contact...
1329
01:26:47,828 --> 01:26:50,414
- Got the second one!
- There's one more. Get it.
1330
01:26:50,581 --> 01:26:52,500
- Good, Chappie, good.
- You can sleep.
1331
01:26:52,666 --> 01:26:55,169
- You can sleep.
- Come on, Chappie. Go, go, go!
1332
01:26:55,336 --> 01:26:58,881
Three suspects are robbing an armored
car with what appears to be...
1333
01:26:59,048 --> 01:27:02,051
- ...the help of a Scout police robot.
- Oh, no.
1334
01:27:04,095 --> 01:27:07,348
You will not get away with this.
Everyone will know!
1335
01:27:12,770 --> 01:27:15,731
Let's go! Let's go! That's three.
Chappie, let's go!
1336
01:27:16,941 --> 01:27:18,442
Please.
1337
01:27:18,609 --> 01:27:21,529
- Chappie, what are you doing?
- What's the matter?
1338
01:27:21,695 --> 01:27:23,531
Ninja, grab the bag. Let's go!
1339
01:27:25,241 --> 01:27:26,909
Are you sleepy?
1340
01:27:27,535 --> 01:27:28,953
Chappie, come on!
1341
01:27:29,120 --> 01:27:31,872
- Please don't hurt me.
- Chappie, get in the van!
1342
01:27:32,415 --> 01:27:33,999
- Chappie!
- Let's go.
1343
01:27:34,166 --> 01:27:35,501
You can sleep now.
1344
01:27:36,001 --> 01:27:37,628
You can sleep.
1345
01:27:39,171 --> 01:27:40,756
Please let me live.
1346
01:27:43,050 --> 01:27:45,010
Chappie!
1347
01:27:45,678 --> 01:27:46,679
I'm sorry.
1348
01:27:48,514 --> 01:27:51,475
Come on! Come on, boy! Let's get in.
1349
01:27:53,227 --> 01:27:55,062
I thought you were gonna sleep!
1350
01:27:55,938 --> 01:27:57,731
Can I talk to you in private?
1351
01:27:59,567 --> 01:28:01,861
Could you give us a moment, please?
1352
01:28:04,655 --> 01:28:05,906
Thank you.
1353
01:28:07,658 --> 01:28:10,619
Oh, God. This is certainly a fuck-up.
1354
01:28:10,786 --> 01:28:13,330
Ma'am, listen. This is the work of Deon.
1355
01:28:13,497 --> 01:28:16,667
It's the work of some rogue
program that he's been writing...
1356
01:28:16,834 --> 01:28:19,670
...and last night he brought
a droid in here...
1357
01:28:19,837 --> 01:28:21,213
...and it was sentient.
1358
01:28:23,966 --> 01:28:25,968
And have you seen this?
Do you know?
1359
01:28:26,135 --> 01:28:29,013
It's committing crimes, the monster.
Look at that.
1360
01:28:29,180 --> 01:28:31,682
The Scout model is nearly indestructible.
1361
01:28:32,266 --> 01:28:33,517
I told him no!
1362
01:28:33,684 --> 01:28:37,146
Okay. That's a lot worse
than just failing to work.
1363
01:28:37,313 --> 01:28:41,442
So let's use this situation to make
a certain other robot shine.
1364
01:28:41,609 --> 01:28:43,527
This thing has gotta be destroyed...
1365
01:28:43,694 --> 01:28:46,614
...crushed before it does
any more damage, and Deon...
1366
01:28:46,780 --> 01:28:48,115
Deon's gotta be removed.
1367
01:28:48,574 --> 01:28:51,452
He has cost this company dearly.
And your reputation.
1368
01:28:51,619 --> 01:28:54,246
You do not want this to be your legacy.
1369
01:28:58,209 --> 01:28:59,919
Do it.
1370
01:29:00,085 --> 01:29:02,713
- Destroy that robot.
- Thank you, ma'am.
1371
01:29:02,880 --> 01:29:05,174
- Burn it to ash.
- Thank you.
1372
01:29:06,759 --> 01:29:07,927
People...
1373
01:29:08,093 --> 01:29:09,970
...this is Michelle Bradley.
1374
01:29:10,137 --> 01:29:12,640
I authorize the launch of the Moose.
1375
01:29:12,806 --> 01:29:16,101
Repeat: I authorize
the launch of the Moose.
1376
01:29:17,061 --> 01:29:18,979
Move it out! Clear the deck!
1377
01:29:19,605 --> 01:29:21,941
Move it out! Let's move!
Move! Now!
1378
01:29:22,107 --> 01:29:25,361
Moose launch in T-minus five minutes.
1379
01:29:48,259 --> 01:29:50,010
Come on, get out of here.
1380
01:29:54,056 --> 01:29:55,432
You motherfucker.
1381
01:29:56,183 --> 01:29:58,227
I want that robot.
1382
01:29:58,978 --> 01:30:00,020
Go!
1383
01:30:00,187 --> 01:30:02,231
Everyone out! Go!
Move! Move! Move!
1384
01:30:02,398 --> 01:30:03,899
Go! Go! Go!
1385
01:30:33,929 --> 01:30:35,097
Let's go!
1386
01:30:47,776 --> 01:30:49,653
Yippee-ki-yay, motherfuckers!
1387
01:30:49,820 --> 01:30:51,655
I'm going home! I'm going home!
1388
01:30:51,822 --> 01:30:53,824
Daddy, can we go and get my new body...
1389
01:30:53,991 --> 01:30:56,118
...from your friend with the fresh one?
1390
01:30:56,285 --> 01:30:57,286
Daddy, we go now?
1391
01:30:57,453 --> 01:31:01,165
I'm sorry, man,
but there is no new bodies.
1392
01:31:01,332 --> 01:31:03,125
I'm sorry, Chappie. I swear.
1393
01:31:03,292 --> 01:31:06,920
What do you mean, no new bodies?
Daddy, we've got the monies.
1394
01:31:07,087 --> 01:31:08,964
I needed your help with the heist.
1395
01:31:09,923 --> 01:31:11,592
You lied to me.
1396
01:31:12,635 --> 01:31:13,802
You lied to me, Daddy!
1397
01:31:13,969 --> 01:31:17,473
Just relax, Chappie. At the time
you were different and, like...
1398
01:31:19,224 --> 01:31:20,434
You lied to me, Daddy!
1399
01:31:20,601 --> 01:31:22,102
- Chappie.
- You lied!
1400
01:31:22,269 --> 01:31:24,772
- Why you lie to me?! Why?!
- No! Stop, Chappie!
1401
01:31:33,489 --> 01:31:35,115
I'm coming to get you, Deon.
1402
01:31:37,368 --> 01:31:40,245
Come on. Come on.
Come on, come on, come on!
1403
01:31:48,629 --> 01:31:51,131
- Why, Daddy?!
- No, Chappie! Chappie, stop it!
1404
01:31:51,298 --> 01:31:53,759
Leave me, Amerika! You lied to me!
1405
01:31:53,926 --> 01:31:55,302
- Chappie!
- Chappie, no!
1406
01:31:55,469 --> 01:31:57,596
- No, Chappie! No!
- You lie, Daddy!
1407
01:31:57,763 --> 01:32:00,015
You were gonna let me die, Daddy!
1408
01:32:00,182 --> 01:32:02,017
You were gonna let me die!
1409
01:32:02,643 --> 01:32:04,311
Why you humans do this?!
1410
01:32:04,478 --> 01:32:05,771
Why you all lie?!
1411
01:32:05,938 --> 01:32:08,941
We can find a way, Chappie.
I'm sorry, my boy.
1412
01:32:09,108 --> 01:32:10,234
I swear, I'm sorry.
1413
01:32:10,401 --> 01:32:12,403
Chappie, listen, I know how you feel...
1414
01:32:12,569 --> 01:32:15,989
...but there's something headed
our way now, coming to hurt you.
1415
01:32:16,156 --> 01:32:17,658
- What?
- No time to explain.
1416
01:32:17,825 --> 01:32:21,829
When this thing gets here, it'll stop
at nothing until you're gone, Chappie.
1417
01:32:21,995 --> 01:32:23,414
What are you talking about?
1418
01:32:28,544 --> 01:32:30,921
No. No, Deon.
1419
01:32:33,882 --> 01:32:37,261
I'm going anyways.
My battery's gonna finish.
1420
01:32:37,428 --> 01:32:39,680
No, Chappie! No!
1421
01:32:40,180 --> 01:32:42,391
We'll find a way, Chappie.
1422
01:32:42,558 --> 01:32:43,726
I'm going, Mommy.
1423
01:32:47,062 --> 01:32:48,814
Get back! Back up, back up!
1424
01:32:49,815 --> 01:32:51,150
Yeah, man!
1425
01:32:52,443 --> 01:32:53,444
I'm here...
1426
01:32:54,611 --> 01:32:57,072
...for my fucking money, Ninja!
1427
01:32:57,239 --> 01:32:59,074
I don't just want my 20 million.
1428
01:32:59,241 --> 01:33:00,409
He's here to kill us.
1429
01:33:00,868 --> 01:33:02,453
I want your robot.
1430
01:33:02,619 --> 01:33:03,912
I want everything!
1431
01:33:04,079 --> 01:33:05,080
Fuck this shit!
1432
01:33:17,009 --> 01:33:18,302
Chappie, do something!
1433
01:33:24,683 --> 01:33:26,643
Chappie, help us!
1434
01:34:08,685 --> 01:34:10,979
That just tickles, boys.
That just tickles.
1435
01:34:16,109 --> 01:34:18,612
Amerika!
1436
01:34:30,332 --> 01:34:31,708
Come on, little gangster.
1437
01:34:39,633 --> 01:34:40,634
That's it.
1438
01:34:41,510 --> 01:34:42,761
That's my money!
1439
01:34:49,935 --> 01:34:51,562
Yep. Fly up, fly up, fly up.
1440
01:34:54,523 --> 01:34:55,774
No! Stop!
1441
01:34:59,862 --> 01:35:01,572
- Come on!
- My bag! My bag!
1442
01:35:01,738 --> 01:35:05,826
I'm gonna finish you off.
Every single pathetic scum lot of you.
1443
01:35:15,002 --> 01:35:16,003
Ninja!
1444
01:35:16,879 --> 01:35:17,880
Fuck!
1445
01:35:18,046 --> 01:35:20,674
Jesus, dude! Get out of way!
1446
01:35:20,841 --> 01:35:22,843
How about a cluster bomb?
1447
01:35:30,017 --> 01:35:31,977
Move out of the way!
1448
01:35:46,909 --> 01:35:48,410
This is too good.
1449
01:35:53,248 --> 01:35:54,249
Here we go.
1450
01:36:02,424 --> 01:36:04,217
No!
1451
01:36:25,572 --> 01:36:26,573
Fuck mother!
1452
01:36:29,534 --> 01:36:30,953
Bugger!
1453
01:36:32,079 --> 01:36:34,206
You! I'm gonna kill you!
1454
01:36:38,168 --> 01:36:39,169
Hey, hey, hey!
1455
01:36:49,471 --> 01:36:50,514
Chappie!
1456
01:37:01,650 --> 01:37:03,527
Let's go! Let's go!
1457
01:37:05,112 --> 01:37:06,530
No, Mommy!
1458
01:37:10,742 --> 01:37:11,743
Inside, Mommy!
1459
01:37:14,913 --> 01:37:16,415
What's going on? I can't see.
1460
01:37:23,130 --> 01:37:24,798
Get in the car, maker!
1461
01:37:24,965 --> 01:37:26,133
Hey, hey, hey!
1462
01:37:26,299 --> 01:37:27,467
Hey, baba.
1463
01:37:29,886 --> 01:37:31,346
I want that truck!
1464
01:37:32,681 --> 01:37:35,100
Hey, hey! Get out! Out!
1465
01:37:36,268 --> 01:37:38,311
Run, Deon, go!
1466
01:38:01,752 --> 01:38:03,211
Chappie!
1467
01:38:05,255 --> 01:38:08,175
No! Maker! Maker!
1468
01:38:11,011 --> 01:38:12,262
It's okay.
1469
01:38:15,348 --> 01:38:16,975
Go, go, go! Come on!
1470
01:38:17,142 --> 01:38:19,269
Backup visuals. Infrared.
1471
01:38:20,771 --> 01:38:24,191
You'll be okay. I've solved it!
We'll get your consciousness out.
1472
01:38:25,817 --> 01:38:26,985
Yo-Landi!
1473
01:38:35,327 --> 01:38:37,162
Stop here, Daddy! Stop!
1474
01:38:37,829 --> 01:38:40,332
- What are you doing?
- Getting the neural helmet!
1475
01:38:40,749 --> 01:38:42,375
I'm coming for you now, mate.
1476
01:39:00,685 --> 01:39:03,271
My helmet. My helmet.
1477
01:39:04,731 --> 01:39:07,317
Ninja. Ninja.
1478
01:39:08,443 --> 01:39:09,861
Ninja, get back! Get back!
1479
01:39:10,028 --> 01:39:13,115
I have to get my maker to that
other helmet at the factory!
1480
01:39:13,281 --> 01:39:14,533
My helmet's broken!
1481
01:39:14,699 --> 01:39:17,577
I'm gonna draw this thing away from us.
Okay. Take her!
1482
01:39:17,744 --> 01:39:20,288
- No! No, Ninja!
- Go, Chappie!
1483
01:39:20,455 --> 01:39:22,290
- Go!
- Ninja, don't leave me!
1484
01:39:23,458 --> 01:39:25,627
- Ninja!
- Hey!
1485
01:39:25,794 --> 01:39:27,337
Hey, poes!
1486
01:39:33,635 --> 01:39:35,303
Who's that?
1487
01:39:35,804 --> 01:39:37,806
Oh, my gosh, look at you.
1488
01:39:37,973 --> 01:39:39,474
You think you're a hero.
1489
01:40:02,622 --> 01:40:03,874
- Ninja!
- No, Mommy!
1490
01:40:04,040 --> 01:40:06,001
What you doing? What you doing?!
1491
01:40:06,168 --> 01:40:09,254
Come on! Come! Come on, do it!
1492
01:40:12,716 --> 01:40:13,758
Come on!
1493
01:40:15,635 --> 01:40:17,512
Do it!
1494
01:40:23,852 --> 01:40:25,020
Do it!
1495
01:40:25,187 --> 01:40:27,856
Do it!
1496
01:40:52,464 --> 01:40:54,299
No, Mommy! Mommy!
1497
01:40:54,466 --> 01:40:55,759
Mommy, please.
1498
01:40:55,926 --> 01:40:57,052
Please, Mommy.
1499
01:40:59,846 --> 01:41:01,431
This is your day of reckoning.
1500
01:41:20,784 --> 01:41:22,118
What the hell's going on?
1501
01:41:23,787 --> 01:41:25,205
Come back. Come back.
1502
01:41:27,082 --> 01:41:28,458
No, no, no. Impossible.
1503
01:41:44,683 --> 01:41:47,352
Wake up, Mommy! Mommy, please!
1504
01:41:56,861 --> 01:41:58,113
Mommy?
1505
01:42:06,246 --> 01:42:07,664
Come here.
1506
01:42:23,763 --> 01:42:26,516
Maker! Maker, who did this to Mommy?
1507
01:42:27,058 --> 01:42:28,268
I know who.
1508
01:42:28,435 --> 01:42:31,604
I hate him! Why?!
Why do they do the hurtings?!
1509
01:42:32,188 --> 01:42:33,648
I'm gonna crush him!
1510
01:42:33,815 --> 01:42:36,860
Daddy, stay there!
Chappie's gonna crush the man!
1511
01:42:57,922 --> 01:42:58,923
Chappie.
1512
01:43:12,020 --> 01:43:13,229
You!
1513
01:43:13,813 --> 01:43:15,106
The man from the van!
1514
01:43:18,610 --> 01:43:21,821
Wait here. I'm gonna get
the bad man from the van!
1515
01:43:30,330 --> 01:43:32,540
You godless freak! Godless!
1516
01:43:35,919 --> 01:43:37,545
You killed Mommy!
1517
01:43:37,712 --> 01:43:39,422
You hurt my peoples! Why?!
1518
01:43:41,674 --> 01:43:44,052
No. You don't use guns.
1519
01:43:49,099 --> 01:43:50,975
I'm gonna crush you, bad man!
1520
01:43:51,142 --> 01:43:54,354
I'm gonna crush you for hurting my mommy!
1521
01:44:01,027 --> 01:44:02,570
No shooting with the arm.
1522
01:44:05,698 --> 01:44:06,741
No hurtings!
1523
01:44:06,908 --> 01:44:09,285
No violence!
1524
01:44:14,124 --> 01:44:16,251
I'm gonna teach you a lesson.
1525
01:44:20,422 --> 01:44:22,924
You are a very bad man.
1526
01:44:31,558 --> 01:44:34,394
Now I forgive you, bad man.
1527
01:44:52,829 --> 01:44:54,080
You're gonna be okay.
1528
01:44:54,247 --> 01:44:55,373
Wait.
1529
01:45:02,255 --> 01:45:03,882
Don't go to sleep, Deon.
1530
01:45:04,048 --> 01:45:05,550
Don't go to the next place.
1531
01:45:05,717 --> 01:45:07,051
Get in the chair.
1532
01:45:07,218 --> 01:45:08,553
Please, quickly.
1533
01:45:12,182 --> 01:45:13,183
Chappie.
1534
01:45:15,894 --> 01:45:17,353
Ja, what?
1535
01:45:19,022 --> 01:45:21,065
There's a problem. Look.
1536
01:45:21,524 --> 01:45:24,194
- There's only one droid.
- Let me get your new body.
1537
01:45:24,694 --> 01:45:28,072
For chrissake, Chappie,
just save yourself.
1538
01:45:43,922 --> 01:45:45,465
No, no, no. Maker.
1539
01:45:46,716 --> 01:45:48,635
Maker, you're gonna be okay.
1540
01:45:48,801 --> 01:45:50,512
You have to be tough.
1541
01:45:50,678 --> 01:45:51,930
You be tough.
1542
01:45:57,018 --> 01:45:59,354
It's gonna be okay.
Stay with me, Deon.
1543
01:46:00,772 --> 01:46:02,482
The police are here now.
1544
01:46:05,068 --> 01:46:06,069
Okay, you ready?
1545
01:46:17,830 --> 01:46:18,873
Please work.
1546
01:46:20,333 --> 01:46:21,584
Get it open. Come on.
1547
01:46:34,764 --> 01:46:38,685
Maker, please take it slow. This will be
very disorientating for a human.
1548
01:46:42,063 --> 01:46:44,607
My God. I'm...
1549
01:46:45,942 --> 01:46:47,193
This isn't working.
1550
01:46:47,360 --> 01:46:49,737
Do you have an angle
grinder or something?
1551
01:46:49,904 --> 01:46:51,739
Are you okay, maker?
1552
01:46:58,621 --> 01:47:00,790
Maker? Do you have pain?
1553
01:47:02,458 --> 01:47:05,503
No, Chappie. I'm... I'm alive.
1554
01:47:12,385 --> 01:47:13,886
I don't know what this means.
1555
01:47:14,596 --> 01:47:16,055
You will live forever.
1556
01:47:21,227 --> 01:47:24,063
Chappie. We have to help you now.
1557
01:47:24,230 --> 01:47:26,107
Think, damn it. Think.
1558
01:47:26,274 --> 01:47:28,568
It's okay, maker. You got saved.
1559
01:47:29,444 --> 01:47:31,487
And there's no more bodies.
1560
01:47:34,157 --> 01:47:36,367
No, Chappie. Wait. I know!
1561
01:47:36,534 --> 01:47:38,494
Vincent uploaded his program here.
1562
01:47:38,661 --> 01:47:41,748
There are hundreds of bodies
all over the city. Here it is!
1563
01:47:44,751 --> 01:47:46,210
Hurry! Plug that in.
1564
01:47:49,088 --> 01:47:51,841
Vincent set up a way
to remotely deactivate droids.
1565
01:47:52,008 --> 01:47:54,260
We can use it to move you to a new body.
1566
01:47:54,427 --> 01:47:56,804
- Find the closest Scout. Quickly!
- Okay! Okay!
1567
01:47:56,971 --> 01:47:58,389
I'm going quickly!
1568
01:47:59,724 --> 01:48:00,808
I can do it.
1569
01:48:05,480 --> 01:48:07,148
- Deon.
- Yes.
1570
01:48:07,315 --> 01:48:10,109
- Press "Enter" when I say.
- Okay. Okay.
1571
01:48:16,574 --> 01:48:17,867
Come on, Chappie.
1572
01:48:19,619 --> 01:48:20,662
Maker.
1573
01:48:24,332 --> 01:48:26,751
I'm scared. What if it doesn't work?
1574
01:48:28,086 --> 01:48:29,879
It's going to work, Chappie.
1575
01:48:30,046 --> 01:48:33,174
- I promise.
- And you can never break a promise.
1576
01:48:33,341 --> 01:48:35,551
- Come on. Let's do this.
- Okay.
1577
01:48:35,718 --> 01:48:36,803
Okay.
1578
01:48:38,012 --> 01:48:39,097
Here goes.
1579
01:48:40,765 --> 01:48:42,392
Chappie goes in the new body.
1580
01:49:07,291 --> 01:49:10,211
Let's go, boys! Tetravaal, stay back!
Now, boys, go!
1581
01:49:40,742 --> 01:49:42,201
Chappie?
1582
01:49:43,953 --> 01:49:44,996
Is that you?
1583
01:49:45,163 --> 01:49:46,414
Ja, it's me.
1584
01:49:46,581 --> 01:49:47,915
It worked.
1585
01:49:48,082 --> 01:49:49,959
We both have new bodies now.
1586
01:49:50,543 --> 01:49:51,919
Thank you.
1587
01:49:52,879 --> 01:49:55,298
I'm sorry you had
to leave your other body.
1588
01:49:55,465 --> 01:49:57,383
But it was the only way to save you.
1589
01:49:58,426 --> 01:49:59,886
Come, maker. Come quickly.
1590
01:50:00,636 --> 01:50:02,430
We're going back home!
1591
01:50:37,590 --> 01:50:40,301
- Okay, Mommy? Think of something.
- Okay, thinking.
1592
01:50:43,513 --> 01:50:44,514
Is it Daddy?
1593
01:50:45,097 --> 01:50:46,307
Yeah.
1594
01:50:47,225 --> 01:50:48,726
It's working, Mommy.
1595
01:50:48,893 --> 01:50:50,186
It's working!
1596
01:51:28,057 --> 01:51:30,309
It's just a temporary body, Mommy.
1597
01:51:30,977 --> 01:51:32,770
I'll make you a new one.
1598
01:51:32,937 --> 01:51:35,690
You don't have to go to the next place.
1599
01:51:40,194 --> 01:51:43,114
South African authorities
placed an immediate halt...
1600
01:51:43,281 --> 01:51:46,576
...on the use of any robotic
element of law enforcement...
1601
01:51:46,742 --> 01:51:52,456
...and have activated 150,000
reserve human forces.
1602
01:51:52,623 --> 01:51:55,376
In Johannesburg, there have
been several sightings...
1603
01:51:55,543 --> 01:51:58,254
...of the presumed
deactivated robot, Chappie.
1604
01:51:58,421 --> 01:52:01,007
The police ask viewers
who have seen Chappie...
1605
01:52:01,173 --> 01:52:02,592
...to please come forward.
1606
01:52:02,758 --> 01:52:05,011
We'll have more on this as it develops.
1607
01:52:38,085 --> 01:52:40,046
I'll see you soon, Mommy.
1608
01:52:56,604 --> 01:52:59,023
Now we are both black sheeps, Mommy.
116878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.