All language subtitles for Brilliant Minds s01e11 The Other Woman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,407 - 31-year-old woman found down at home after likely overdose. 2 00:00:08,408 --> 00:00:10,142 - Minimally responsive at the scene. 3 00:00:10,143 --> 00:00:11,577 - Okay. Let's get her into the trauma bay. 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,779 You two, with me! - Is that Dr. Pierce's patient? 5 00:00:13,780 --> 00:00:16,682 - Attention. Code Blue, 302. 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,752 - On my count. One. Two. Three. 7 00:00:19,753 --> 00:00:22,554 - Getting her on the monitor. She's gonna need more access. 8 00:00:22,555 --> 00:00:24,757 Alison, we are taking care of you. You are safe. 9 00:00:24,758 --> 00:00:26,625 - She's tachycardic to the 150s. 10 00:00:26,626 --> 00:00:28,527 Make sure it's sinus. - I'll get a 12 lead. 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,629 - Should we try Narcan? - Gave it on the scene. Nothing. 12 00:00:30,630 --> 00:00:32,164 - Do you know what she took? 13 00:00:32,165 --> 00:00:34,533 Alison, can you tell us what you took? 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,301 - She's not protecting her airway! 15 00:00:36,302 --> 00:00:37,803 - She needs to be intubated! 16 00:00:37,804 --> 00:00:41,341 - Triage, dial 209. Triage, dial 209, please. 17 00:00:42,208 --> 00:00:44,143 - One patient. 18 00:00:44,144 --> 00:00:45,444 In all my years of practice, 19 00:00:45,445 --> 00:00:47,846 I have had one patient die by suicide, 20 00:00:47,847 --> 00:00:49,181 and now it could be two. 21 00:00:49,182 --> 00:00:50,716 And for it to be Alison? 22 00:00:50,717 --> 00:00:54,853 Alison, who I saw because I wanted to get information 23 00:00:54,854 --> 00:00:57,189 about my husband's infidelity. 24 00:00:57,190 --> 00:00:58,691 [ Sighs ] 25 00:00:58,692 --> 00:01:00,893 I think I might have been envious of her. 26 00:01:00,894 --> 00:01:05,597 For a moment... I think I even hated her. 27 00:01:05,598 --> 00:01:08,534 [ Sighs ] 28 00:01:08,535 --> 00:01:09,768 Did I drive her to this? 29 00:01:09,769 --> 00:01:11,503 - Carol, no. 30 00:01:11,504 --> 00:01:14,506 Alison is unwell. She is sick. 31 00:01:14,507 --> 00:01:16,809 No one is at fault here, least of all you. 32 00:01:16,810 --> 00:01:20,312 - Wolf, I continued to see her 33 00:01:20,313 --> 00:01:22,214 after I knew about her and Morris. 34 00:01:22,215 --> 00:01:24,516 - You were concerned about her immediate well-being, 35 00:01:24,517 --> 00:01:27,920 which clearly was prescient. - It's still not okay! 36 00:01:27,921 --> 00:01:30,155 It is the biggest ethical lapse I've ever made. 37 00:01:30,156 --> 00:01:32,257 - And it's something you're gonna have to make peace with, Carol, 38 00:01:32,258 --> 00:01:34,727 but right now let's be grateful Alison is still alive. 39 00:01:34,728 --> 00:01:37,563 And let's help her ICU team in any way we can 40 00:01:37,564 --> 00:01:38,897 to keep it that way. 41 00:01:38,898 --> 00:01:41,667 - Wolf... 42 00:01:41,668 --> 00:01:43,435 I need her to be okay. 43 00:01:43,436 --> 00:01:46,171 {\an8}** 44 00:01:46,172 --> 00:01:48,640 I need to have a chance to fix this. 45 00:01:48,641 --> 00:02:01,653 {\an8}** 46 00:02:01,654 --> 00:02:05,958 {\an8}- My admit and consult lists keep getting longer and longer. 47 00:02:05,959 --> 00:02:08,761 {\an8}- Me too, man, and it seems like everyone in this hospital 48 00:02:08,762 --> 00:02:11,597 {\an8}has a confused patient and just needs Neuro to weigh in. 49 00:02:11,598 --> 00:02:14,800 {\an8}- Wolf never wants us to stop following any of our consults. 50 00:02:14,801 --> 00:02:17,469 {\an8}- My friend in medicine spent an entire pre-call day last week 51 00:02:17,470 --> 00:02:19,238 {\an8}with no patients to treat. 52 00:02:19,239 --> 00:02:20,706 {\an8}Could you imagine getting one glorious day, 53 00:02:20,707 --> 00:02:23,442 {\an8}even an hour, with literally nothing to do? 54 00:02:23,443 --> 00:02:25,512 {\an8}[ Chuckles ] She won the game. 55 00:02:28,581 --> 00:02:31,550 {\an8}- I think I could "win the game" this week. You? 56 00:02:31,551 --> 00:02:33,285 {\an8}- You know it's not an actual game, right? 57 00:02:33,286 --> 00:02:34,620 {\an8}Just a phrase doctors use. 58 00:02:34,621 --> 00:02:37,222 {\an8}- Sounds like an excuse. What's wrong? 59 00:02:37,223 --> 00:02:38,824 {\an8}You-- You getting enough sleep? 60 00:02:38,825 --> 00:02:41,694 {\an8}Or are you scared that if you go up against me directly, 61 00:02:41,695 --> 00:02:43,262 {\an8}you'll lose? 62 00:02:43,263 --> 00:02:47,833 {\an8}** 63 00:02:47,834 --> 00:02:50,469 {\an8}- You know what? 64 00:02:50,470 --> 00:02:53,706 {\an8}I think I could discharge my list... 65 00:02:53,707 --> 00:02:54,973 {\an8}- [ Sighs ] 66 00:02:54,974 --> 00:02:56,342 {\an8}- ..."win the game." 67 00:02:56,343 --> 00:02:59,245 {\an8}- Alright. So we're on. 68 00:03:00,013 --> 00:03:03,982 {\an8}- May the best man win. [ Chuckles ] 69 00:03:03,983 --> 00:03:07,519 {\an8}** 70 00:03:07,520 --> 00:03:09,355 {\an8}- The next time you get fired, 71 00:03:09,356 --> 00:03:10,823 {\an8}c-could you get a gig in Manhattan? 72 00:03:10,824 --> 00:03:12,257 {\an8}This commute is the worst. 73 00:03:12,258 --> 00:03:14,293 {\an8}- Okay, Ezra. I'll keep that in mind. 74 00:03:14,294 --> 00:03:15,627 {\an8}Uh, the last time I saw you, 75 00:03:15,628 --> 00:03:17,563 {\an8}you were seeing a behavioral psychologist 76 00:03:17,564 --> 00:03:18,931 {\an8}to help you manage your Tourette's. 77 00:03:18,932 --> 00:03:20,399 {\an8}How's that been going? 78 00:03:20,400 --> 00:03:22,001 {\an8}- I haven't been back in six months. 79 00:03:22,002 --> 00:03:24,970 {\an8}I-I learned some good skills, but they only help so much. 80 00:03:24,971 --> 00:03:26,505 {\an8}My girlfriend agreed. 81 00:03:26,506 --> 00:03:29,041 {\an8}- Girlfriend? That's fantastic. 82 00:03:29,042 --> 00:03:30,843 {\an8}Where did you two meet? 83 00:03:30,844 --> 00:03:33,645 {\an8}- LSAT prep. Who would have thought a passion 84 00:03:33,646 --> 00:03:36,815 {\an8}for international tax law was the key to landing a woman? 85 00:03:36,816 --> 00:03:39,351 {\an8}[ Both laugh ] 86 00:03:39,352 --> 00:03:42,821 {\an8}I-I've been eating okay, exercising. 87 00:03:42,822 --> 00:03:45,924 {\an8}Uh, I take my meds, but none of them help. 88 00:03:45,925 --> 00:03:50,629 {\an8}Um, that urge, it's like an itch I have to scratch. 89 00:03:50,630 --> 00:03:52,531 {\an8}The more I hold it in, the worse it gets. 90 00:03:52,532 --> 00:03:55,534 {\an8}- Well, then don't hold it in. It's part of who you are. 91 00:03:55,535 --> 00:03:57,503 {\an8}- [ Sighs ] On that note... 92 00:03:57,504 --> 00:03:59,505 {\an8}I wanted to ask you about something. 93 00:03:59,506 --> 00:04:00,939 {\an8}I've been reading about this surgery 94 00:04:00,940 --> 00:04:04,343 {\an8}that could help with my tics-- Deep Brain Stimulation. 95 00:04:04,344 --> 00:04:05,811 {\an8}- Yeah, originally for Parkinson's. 96 00:04:05,812 --> 00:04:08,047 {\an8}Some centers are placing it for Tourette's, but-- 97 00:04:08,048 --> 00:04:09,648 {\an8}- I-I'd like to try it. 98 00:04:09,649 --> 00:04:11,717 {\an8}[ Chuckles ] That's why I'm here. 99 00:04:11,718 --> 00:04:14,520 {\an8}I need a referral to a neurosurgeon. 100 00:04:14,521 --> 00:04:15,788 {\an8}- Um... 101 00:04:15,789 --> 00:04:17,790 {\an8}I have to say I'm a bit surprised, Ezra. 102 00:04:17,791 --> 00:04:21,060 {\an8}It's brain surgery. There are significant risks and-- 103 00:04:21,061 --> 00:04:22,528 {\an8}But you're doing so well. 104 00:04:22,529 --> 00:04:25,898 {\an8}- You're right. I get by just fine. 105 00:04:25,899 --> 00:04:30,869 {\an8}But what if I didn't have to be just... fine? 106 00:04:30,870 --> 00:04:36,575 {\an8}** 107 00:04:36,576 --> 00:04:39,378 {\an8}- Her labs are good. Tox was negative. 108 00:04:39,379 --> 00:04:40,679 {\an8}- Chest X-ray is clear. 109 00:04:40,680 --> 00:04:42,614 {\an8}She's doing well on minimal vent settings. 110 00:04:42,615 --> 00:04:44,116 {\an8}It looks like she can be extubated soon. 111 00:04:44,117 --> 00:04:45,884 {\an8}- Have you been in touch with any family? 112 00:04:45,885 --> 00:04:47,720 {\an8}It would be better for her to wake up with someone here. 113 00:04:47,721 --> 00:04:50,590 {\an8}- We've been calling. No one's replied. 114 00:04:57,797 --> 00:04:59,366 {\an8}- Hey. 115 00:05:00,767 --> 00:05:03,435 {\an8}Been here since last night? - Mm. 116 00:05:03,436 --> 00:05:06,339 {\an8}I can't bring myself to leave. 117 00:05:07,507 --> 00:05:09,508 {\an8}How is she? 118 00:05:09,509 --> 00:05:12,645 {\an8}- She's still on the vent, but she's gonna make it. 119 00:05:14,547 --> 00:05:16,415 {\an8}- Well, maybe I'll just poke my head in. 120 00:05:16,416 --> 00:05:18,650 {\an8}- I don't think that's a good idea, Carol. 121 00:05:18,651 --> 00:05:20,719 {\an8}You were right. Continuing to see her was a mistake. 122 00:05:20,720 --> 00:05:22,654 {\an8}Don't compound it with another. 123 00:05:22,655 --> 00:05:24,590 {\an8}You could risk your career. 124 00:05:24,591 --> 00:05:28,762 {\an8}- I just can't stop thinking about how she must have felt. 125 00:05:29,996 --> 00:05:32,865 {\an8}Scared. 126 00:05:32,866 --> 00:05:34,601 {\an8}Hopeless. 127 00:05:36,436 --> 00:05:37,871 {\an8}Alone. 128 00:05:39,839 --> 00:05:41,540 {\an8}God knows I've been there. 129 00:05:41,541 --> 00:05:44,143 - We both have. 130 00:05:44,144 --> 00:05:46,612 And we both know it wasn't our fault. 131 00:05:46,613 --> 00:05:50,149 We just needed someone to lean on. 132 00:05:50,150 --> 00:05:51,884 - [ Sighs ] 133 00:05:51,885 --> 00:05:53,452 - If I was your doctor, 134 00:05:53,453 --> 00:05:56,756 I'd tell you to go home, rest, even if briefly. 135 00:05:57,857 --> 00:06:00,025 I won't leave this hospital till you come back. 136 00:06:00,026 --> 00:06:03,996 {\an8}** 137 00:06:03,997 --> 00:06:05,898 - Okay. 138 00:06:05,899 --> 00:06:07,166 I appreciate it. 139 00:06:07,167 --> 00:06:14,973 {\an8}** 140 00:06:14,974 --> 00:06:16,976 [ Siren wailing ] 141 00:06:19,079 --> 00:06:20,913 [ Knock on door ] 142 00:06:20,914 --> 00:06:22,181 - Dr. Kinney. 143 00:06:22,182 --> 00:06:24,016 - It's Alison. She just got extubated. 144 00:06:24,017 --> 00:06:25,785 She's awake. 145 00:06:27,220 --> 00:06:29,688 - Okay. Uh, now, we'd like to test 146 00:06:29,689 --> 00:06:31,724 your lower-extremity motor strength. 147 00:06:31,725 --> 00:06:33,192 Can you raise your right leg? 148 00:06:33,193 --> 00:06:35,761 - Ugh! I told you. I am fine! 149 00:06:35,762 --> 00:06:38,097 [ Clears throat ] Except for my throat. 150 00:06:38,098 --> 00:06:39,565 What did you guys do to me? 151 00:06:39,566 --> 00:06:40,899 - You may not remember this, 152 00:06:40,900 --> 00:06:42,801 but you were unconscious when you came in. 153 00:06:42,802 --> 00:06:45,104 You had to be intubated. Your throat's gonna be sore. 154 00:06:45,105 --> 00:06:46,205 But you're lucky. 155 00:06:46,206 --> 00:06:48,207 - Lucky? Okay. 156 00:06:48,208 --> 00:06:50,676 I-I just need to talk to Dr. Pierce. 157 00:06:50,677 --> 00:06:52,211 - She's not available right now, 158 00:06:52,212 --> 00:06:55,080 but our on-call psychiatrist will be happy to see you. 159 00:06:55,081 --> 00:06:56,715 - That won't be necessary. 160 00:06:56,716 --> 00:06:58,951 I'll just come back when she's next available. 161 00:06:58,952 --> 00:07:01,954 Until then, thanks for the intubation. 162 00:07:01,955 --> 00:07:05,691 - Uh, Alison, we can't let you leave. 163 00:07:05,692 --> 00:07:07,760 - You're on a psychiatric hold here 164 00:07:07,761 --> 00:07:09,695 until we learn more about what happened. 165 00:07:09,696 --> 00:07:11,830 - The good news is that your neuro exam showed no deficits, 166 00:07:11,831 --> 00:07:13,699 so as soon as your medical issue's resolved, 167 00:07:13,700 --> 00:07:15,634 we can transfer you to a psych bed. 168 00:07:15,635 --> 00:07:17,736 - Until then, we'll have a sitter in the room 169 00:07:17,737 --> 00:07:19,571 to make sure you're safe. 170 00:07:19,572 --> 00:07:21,106 - [ Groans ] 171 00:07:21,107 --> 00:07:24,009 - Alison, do you have any questions for us? 172 00:07:24,010 --> 00:07:28,081 Is there anything that we need to know to be able to help you? 173 00:07:30,050 --> 00:07:32,184 Doctors, why don't you continue your rounds? 174 00:07:32,185 --> 00:07:33,887 Uh, I'll meet you. 175 00:07:37,323 --> 00:07:39,158 - You work with Dr. Pierce, don't you? 176 00:07:39,159 --> 00:07:40,694 - I do. 177 00:07:41,828 --> 00:07:45,964 - She can tell you everything you need to know about me. 178 00:07:45,965 --> 00:07:48,868 I'm... the villain. 179 00:07:50,203 --> 00:07:51,971 I'm the "other woman." 180 00:08:04,918 --> 00:08:05,919 - After years of management, Ezra wants to undergo 181 00:08:07,687 --> 00:08:09,021 deep brain stimulation for his Tourette's. 182 00:08:09,022 --> 00:08:10,956 - That's amazing! To treat one of those diseases 183 00:08:10,957 --> 00:08:13,158 on the borderline between neurology and psychiatry 184 00:08:13,159 --> 00:08:14,893 with brain surgery. 185 00:08:14,894 --> 00:08:16,695 You don't seem enthused. - I'm not. 186 00:08:16,696 --> 00:08:18,697 It's easy to think of Tourette's as devastating 187 00:08:18,698 --> 00:08:20,632 because it's so visible, but there are surgeons 188 00:08:20,633 --> 00:08:22,601 and musicians with Tourette's who say their condition 189 00:08:22,602 --> 00:08:23,902 gives them the concentration, 190 00:08:23,903 --> 00:08:26,038 the creativity, the resilience to succeed. 191 00:08:26,039 --> 00:08:28,007 Often it's the invisible disorders, like Alison's, 192 00:08:28,008 --> 00:08:30,876 that are far more debilitating and less easily understood. 193 00:08:30,877 --> 00:08:32,344 Speaking of, Dr. Dang and Dr. Kinney, 194 00:08:32,345 --> 00:08:33,912 I know the consult list is long, 195 00:08:33,913 --> 00:08:35,314 but I want you to keep an extra eye on her. 196 00:08:35,315 --> 00:08:36,615 - Of course. We're on it. - Dr. Markus, 197 00:08:36,616 --> 00:08:38,150 any updates on Mrs. Holland? 198 00:08:38,151 --> 00:08:39,785 - I don't think her migraines are helping her succeed, 199 00:08:39,786 --> 00:08:41,320 but, thankfully, they've resolved, 200 00:08:41,321 --> 00:08:43,322 and I think she can be ready to go home. 201 00:08:43,323 --> 00:08:45,124 - Okay. I'll swing by and examine her. 202 00:08:45,125 --> 00:08:46,759 Dr. Nash, anything to report? 203 00:08:46,760 --> 00:08:48,927 - Mr. Chau is doing great. Walking on his own. 204 00:08:48,928 --> 00:08:51,130 Mrs. Garcia's LP was negative for meningitis, 205 00:08:51,131 --> 00:08:53,098 so they should both be ready for discharge today. 206 00:08:53,099 --> 00:08:55,735 - I'm sorry. What's the rush, Dr. Nash? 207 00:08:58,805 --> 00:09:00,172 Is there something I'm missing? 208 00:09:00,173 --> 00:09:01,774 - No. No. No, sir. 209 00:09:01,775 --> 00:09:04,910 I'm just maximizing my productivity. 210 00:09:04,911 --> 00:09:08,047 {\an8}** 211 00:09:08,048 --> 00:09:09,114 [ Laughter ] 212 00:09:09,115 --> 00:09:10,783 - What? What? 213 00:09:10,784 --> 00:09:13,318 - [ Giggling ] - What?! What? 214 00:09:13,319 --> 00:09:14,753 That's not mine. Watch out. - Okay. 215 00:09:14,754 --> 00:09:16,355 'Cause I'm on vacation. I'm hungry now. 216 00:09:16,356 --> 00:09:17,990 - Yeah, apparently. - I wanna eat now. 217 00:09:17,991 --> 00:09:19,658 Move, move, move, move. - Go ahead. Go ahead. 218 00:09:19,659 --> 00:09:21,760 - Oh, my. - Oh, that smells so good! 219 00:09:21,761 --> 00:09:23,262 - Think it needs thyme. - Yeah. 220 00:09:23,263 --> 00:09:25,064 - Mmm-mmm-mmm. - It looks good. 221 00:09:25,065 --> 00:09:26,665 [ Laughter ] 222 00:09:26,666 --> 00:09:27,966 - I got your gift. 223 00:09:27,967 --> 00:09:30,336 You gave my baby gold? - Pyrite. 224 00:09:30,337 --> 00:09:32,805 One of the first tools used to create fire. 225 00:09:32,806 --> 00:09:35,074 Just think of the fires Maya will start someday. 226 00:09:35,075 --> 00:09:37,643 - You are such a nerd. [ Chuckles ] 227 00:09:37,644 --> 00:09:39,712 You're sweet, but you're a nerd. 228 00:09:39,713 --> 00:09:41,113 - How are you doing? 229 00:09:41,114 --> 00:09:43,248 - Um, everything is great. 230 00:09:43,249 --> 00:09:46,952 Just soaking up the oxytocin. 231 00:09:46,953 --> 00:09:48,854 You know, I was really beginning to wonder 232 00:09:48,855 --> 00:09:50,689 if this would ever happen for us, 233 00:09:50,690 --> 00:09:53,359 and now that she's here... 234 00:09:53,360 --> 00:09:55,861 it was all worth it. 235 00:09:55,862 --> 00:09:57,896 - Carol, you know it's normal 236 00:09:57,897 --> 00:10:00,165 to have a tough time after giving birth. 237 00:10:00,166 --> 00:10:01,734 Your hormones alone... 238 00:10:01,735 --> 00:10:03,102 - Did Morris call you? 239 00:10:03,103 --> 00:10:05,104 - Well, he said you're not sleeping. 240 00:10:05,105 --> 00:10:06,372 - [ Chuckles ] 241 00:10:06,373 --> 00:10:09,375 Like you said, it's normal. 242 00:10:09,376 --> 00:10:11,377 He's overreacting. 243 00:10:11,378 --> 00:10:14,046 Ooh. Okay. Okay. 244 00:10:14,047 --> 00:10:15,881 Wolf... 245 00:10:15,882 --> 00:10:18,150 speaking of not sleeping, I gotta go. 246 00:10:18,151 --> 00:10:22,054 - Okay. Bye. - Okay. Okay. Bye. Okay. 247 00:10:22,055 --> 00:10:23,890 [ Baby crying ] 248 00:10:29,496 --> 00:10:32,197 - Mom? Hi! We're making dinner. 249 00:10:32,198 --> 00:10:35,968 - Yes. Let me get you a plate. - No, I'm not hungry. 250 00:10:35,969 --> 00:10:39,439 Maya, sweetheart, I need to talk to your dad-- alone. 251 00:10:44,110 --> 00:10:45,979 Thank you, baby. 252 00:10:48,815 --> 00:10:49,982 - Uh, what's up? 253 00:10:49,983 --> 00:10:53,152 - Alison is at Bronx General. 254 00:10:53,153 --> 00:10:56,889 She attempted suicide last night. 255 00:10:56,890 --> 00:10:58,858 - Oh, my God. Um... 256 00:10:59,893 --> 00:11:02,161 Is she-- Is she-- Is she gonna be okay? 257 00:11:02,162 --> 00:11:04,229 - Medically, yes. 258 00:11:04,230 --> 00:11:06,098 But if I'd found her any later... 259 00:11:06,099 --> 00:11:08,801 - Well, hold on. You found her? 260 00:11:08,802 --> 00:11:11,837 - Morris. [ Sighs ] 261 00:11:11,838 --> 00:11:14,941 We both deserve the truth from each other. 262 00:11:17,844 --> 00:11:21,113 She's been a patient of mine for the last two months. 263 00:11:21,114 --> 00:11:25,417 After I found out who she was, I continued to treat her... 264 00:11:25,418 --> 00:11:29,856 but then quickly came to my senses and ended our sessions. 265 00:11:30,990 --> 00:11:32,458 She didn't take that too well. 266 00:11:32,459 --> 00:11:35,794 - W-What were you thinking by continuing to see her? 267 00:11:35,795 --> 00:11:38,864 - I think I had... 268 00:11:38,865 --> 00:11:42,534 convinced myself that... 269 00:11:42,535 --> 00:11:45,871 if I could heal her... 270 00:11:45,872 --> 00:11:48,273 then maybe I could heal us. 271 00:11:48,274 --> 00:11:51,944 And a part of me wanted answers. 272 00:11:51,945 --> 00:11:54,179 I wanted to see if I could figure out 273 00:11:54,180 --> 00:11:58,851 why you wanted her... 274 00:11:58,852 --> 00:12:00,854 instead of me. 275 00:12:01,855 --> 00:12:03,789 You always did have a type. 276 00:12:03,790 --> 00:12:05,759 - Don't do that. 277 00:12:07,360 --> 00:12:09,261 It wasn't like that. 278 00:12:09,262 --> 00:12:12,831 Sometimes it just felt like wanting you wasn't an option. 279 00:12:12,832 --> 00:12:14,366 At some point, you started looking at me 280 00:12:14,367 --> 00:12:17,369 like I was just the source of all your disappointment. 281 00:12:17,370 --> 00:12:21,041 She looked at me like I was the source of all her happiness. 282 00:12:22,342 --> 00:12:24,544 She could have been anyone. 283 00:12:26,413 --> 00:12:27,847 - Alison? 284 00:12:31,217 --> 00:12:33,852 - Um, I have to get back to the hospital. 285 00:12:33,853 --> 00:12:35,254 - No. D-Don't go. 286 00:12:35,255 --> 00:12:37,956 - She's not just "anyone." She's my patient. 287 00:12:37,957 --> 00:12:41,460 She doesn't deserve to be a casualty of our marriage. 288 00:12:41,461 --> 00:12:49,401 {\an8}** 289 00:12:49,402 --> 00:12:51,136 [ Knock on door ] 290 00:12:51,137 --> 00:12:52,171 - Hey, Mike. 291 00:12:52,172 --> 00:12:54,006 - [ Coughs ] - Just checking in. 292 00:12:54,007 --> 00:12:55,174 - [Gravelly] As much as I appreciate the check-in, 293 00:12:55,175 --> 00:12:57,142 how am I looking for a check-out? 294 00:12:57,143 --> 00:13:00,145 - Hey, Mike, you feeling okay? Your voice sounds different. 295 00:13:00,146 --> 00:13:02,915 - Probably caught something just walking into this hospital. 296 00:13:02,916 --> 00:13:05,551 All the more reason to get me out of here, am I right? 297 00:13:05,552 --> 00:13:07,486 Anyways, I'm always sick, 298 00:13:07,487 --> 00:13:10,190 and it kinda just stays in my voice. 299 00:13:11,524 --> 00:13:13,927 Time is money, Dr. Nash. 300 00:13:15,061 --> 00:13:17,396 - I'll get you out of here in no time. 301 00:13:17,397 --> 00:13:20,200 Let me just check up on that final lab. 302 00:13:21,501 --> 00:13:24,570 - I would drill two tiny holes in the skull here and here... 303 00:13:24,571 --> 00:13:28,974 then implant electrodes that will block the nerve signals 304 00:13:28,975 --> 00:13:30,209 that cause your tics. 305 00:13:30,210 --> 00:13:32,077 It's a relatively small procedure, 306 00:13:32,078 --> 00:13:34,947 as far as brain surgery goes. - [ Laughs ] I'm sorry. 307 00:13:34,948 --> 00:13:37,416 It's just the phrase "small brain surgery" 308 00:13:37,417 --> 00:13:40,052 is an oxymoron. 309 00:13:40,053 --> 00:13:42,187 - The success rate is quite high. 310 00:13:42,188 --> 00:13:44,123 Now, your tics won't be gone entirely, 311 00:13:44,124 --> 00:13:46,191 but you can expect vocal tics to be cut in half. 312 00:13:46,192 --> 00:13:49,428 Motor tics, nearly the same. That's a big improvement. 313 00:13:49,429 --> 00:13:50,929 - When we say "improvement" 314 00:13:50,930 --> 00:13:52,197 we're assuming that all tics are bad, 315 00:13:52,198 --> 00:13:54,066 which I would argue is a bit myopic 316 00:13:54,067 --> 00:13:57,169 and hardly worth assuming the risk of brain surgery. 317 00:13:57,170 --> 00:13:59,171 - What exactly are the risks? 318 00:13:59,172 --> 00:14:01,540 - Bleeding, stroke, infection are the primary ones. 319 00:14:01,541 --> 00:14:03,175 Unlikely but real. 320 00:14:03,176 --> 00:14:05,077 Ezra, this is your choice. 321 00:14:05,078 --> 00:14:08,147 And I agree with Dr. Wolf. There's nothing wrong with tics. 322 00:14:08,148 --> 00:14:11,383 There's also nothing wrong with wanting to make a change. 323 00:14:11,384 --> 00:14:17,690 {\an8}** 324 00:14:17,691 --> 00:14:19,926 [ Siren wails ] 325 00:14:21,594 --> 00:14:23,228 - It was a total accident. 326 00:14:23,229 --> 00:14:26,331 I didn't mean to go all, you know... 327 00:14:26,332 --> 00:14:29,368 I'm good now. Better than ever, really. 328 00:14:29,369 --> 00:14:30,936 - I'm happy to hear. 329 00:14:30,937 --> 00:14:32,071 - I'm gonna change when I get home, 330 00:14:32,072 --> 00:14:35,374 journal, do yoga, meditate. 331 00:14:35,375 --> 00:14:37,109 The universe gave me a second chance, 332 00:14:37,110 --> 00:14:40,245 and I am going to embrace that. 333 00:14:40,246 --> 00:14:42,514 - Unfortunately, discharge isn't my call. 334 00:14:42,515 --> 00:14:45,484 But I'll make a note. 335 00:14:45,485 --> 00:14:47,252 - Well, as soon as my doctor gets here, 336 00:14:47,253 --> 00:14:49,588 I'm sure she'll discharge me. 337 00:14:49,589 --> 00:14:52,257 Maybe give me an actual goddamn pen to write with. 338 00:14:52,258 --> 00:14:53,959 - I'm sorry. For patients in your-- 339 00:14:53,960 --> 00:14:55,728 - I'm okay now! Can't you see that? 340 00:14:55,729 --> 00:14:59,598 - Alison. You're not okay. 341 00:14:59,599 --> 00:15:04,003 You are not going anywhere... and neither am I. 342 00:15:04,004 --> 00:15:06,673 {\an8}** 343 00:15:14,214 --> 00:15:15,181 - May I please have a proper butter knife? 344 00:15:17,017 --> 00:15:18,350 - We take every precaution 345 00:15:18,351 --> 00:15:21,120 with patients who've attempted suicide. 346 00:15:21,121 --> 00:15:22,321 Everything that's happening 347 00:15:22,322 --> 00:15:24,156 is because we're worried about you. 348 00:15:24,157 --> 00:15:26,558 - They do know that I'm in medical school, right? 349 00:15:26,559 --> 00:15:30,396 They don't need to treat me like I'm... 350 00:15:30,397 --> 00:15:31,498 - A psych patient? 351 00:15:33,266 --> 00:15:35,167 Alison... 352 00:15:35,168 --> 00:15:37,770 I wish things were different, too. 353 00:15:37,771 --> 00:15:41,041 But... here we are. 354 00:15:42,409 --> 00:15:45,077 So... 355 00:15:45,078 --> 00:15:48,415 you wanted to see me. 356 00:15:50,583 --> 00:15:54,020 What did you want to talk about? 357 00:15:57,457 --> 00:15:59,459 - I did wanna see you. 358 00:16:00,794 --> 00:16:05,597 I needed to tell you that Morris was... 359 00:16:05,598 --> 00:16:08,033 insatiable. 360 00:16:08,034 --> 00:16:11,504 The man wanted sex all the time. 361 00:16:12,372 --> 00:16:14,773 How long did you deprive the poor guy? 362 00:16:14,774 --> 00:16:17,609 I mean, don't get me wrong. The conversation was scintillating. 363 00:16:17,610 --> 00:16:19,479 But the sex was... 364 00:16:20,613 --> 00:16:24,284 The sex was... wild! 365 00:16:27,420 --> 00:16:29,088 Hello? 366 00:16:29,089 --> 00:16:30,790 Are you listening? 367 00:16:32,359 --> 00:16:33,426 - Yes. 368 00:16:34,594 --> 00:16:39,631 I was thinking about how scary it is 369 00:16:39,632 --> 00:16:42,234 to be in the hospital alone... 370 00:16:42,235 --> 00:16:44,703 how scary it is to want something from someone 371 00:16:44,704 --> 00:16:47,606 who can't give it to you... 372 00:16:47,607 --> 00:16:51,444 and how that need can turn into anger. 373 00:16:52,412 --> 00:16:55,248 - Must be nice to be you, Dr. Pierce. 374 00:16:56,816 --> 00:17:00,219 Poised. Unflappable. 375 00:17:00,220 --> 00:17:02,488 The picture of mental health. 376 00:17:02,489 --> 00:17:05,224 {\an8}** 377 00:17:05,225 --> 00:17:07,259 I could ruin your career, you know... 378 00:17:07,260 --> 00:17:09,829 tell everyone what you did. 379 00:17:11,831 --> 00:17:14,500 You're not as perfect as you look. 380 00:17:14,501 --> 00:17:22,542 {\an8}** 381 00:17:24,577 --> 00:17:25,878 [ Door opens ] 382 00:17:25,879 --> 00:17:27,846 [ Baby coos ] 383 00:17:27,847 --> 00:17:29,615 - How are my best girls? 384 00:17:29,616 --> 00:17:31,216 - Mnh. Don't do that. 385 00:17:31,217 --> 00:17:33,152 Don't come in here smiling 386 00:17:33,153 --> 00:17:35,421 like you didn't tell Wolf to call and check on me. 387 00:17:35,422 --> 00:17:37,589 - [ Sighs ] I'm worried about you, baby. 388 00:17:37,590 --> 00:17:40,292 - Just come out and say it. You think I'm depressed. 389 00:17:40,293 --> 00:17:42,895 You think I have postpartum depression. 390 00:17:42,896 --> 00:17:46,131 - I'm not trying to diagnose you. Can you just come talk to me? 391 00:17:46,132 --> 00:17:47,566 - No. Not now. 392 00:17:47,567 --> 00:17:49,568 If I leave even the tiniest trace of bacteria, 393 00:17:49,569 --> 00:17:52,237 Maya could get sick, and these stupid brushes 394 00:17:52,238 --> 00:17:53,505 don't get all the way in the grooves, 395 00:17:53,506 --> 00:17:55,307 and I can't sanitize it by boiling it 396 00:17:55,308 --> 00:17:57,476 'cause I don't wanna burn her by accident. 397 00:17:57,477 --> 00:17:58,677 [ Baby gurgling ] 398 00:17:58,678 --> 00:18:01,613 Oh. Did you hear that? Did you hear that? 399 00:18:01,614 --> 00:18:04,249 - Carol, it's a-- it's a gurgle. Babies gurgle. It's normal. 400 00:18:04,250 --> 00:18:06,318 - How do you know?! 401 00:18:06,319 --> 00:18:09,321 - You haven't slept in days. 402 00:18:09,322 --> 00:18:11,557 Okay? Just go get some rest. I'll take Maya. 403 00:18:11,558 --> 00:18:14,193 - I'm telling you. There is something wrong! 404 00:18:14,194 --> 00:18:16,695 - Okay. We can take her to the hospital. 405 00:18:16,696 --> 00:18:18,597 If it will give you peace of mind, we can go right now. 406 00:18:18,598 --> 00:18:21,633 - I'm not going out there. It's not safe out there. 407 00:18:21,634 --> 00:18:23,235 Nothing is safe! 408 00:18:23,236 --> 00:18:25,537 [ Baby crying ] 409 00:18:25,538 --> 00:18:29,541 It's okay. It's okay. Mommy's here. 410 00:18:29,542 --> 00:18:34,346 {\an8}** 411 00:18:34,347 --> 00:18:36,248 - Thanks for seeing me again on short notice. 412 00:18:36,249 --> 00:18:38,283 - Oh, any time. I take it you've been thinking 413 00:18:38,284 --> 00:18:40,319 about your consult with Dr. Nichols? 414 00:18:40,320 --> 00:18:42,788 - I-I thought I was ready to move ahead with the surgery, 415 00:18:42,789 --> 00:18:44,356 but now I'm on the fence. 416 00:18:44,357 --> 00:18:46,859 Do you really think it's the wrong move? 417 00:18:46,860 --> 00:18:50,529 - I understand your desire to be free from your tics. I do. 418 00:18:50,530 --> 00:18:52,731 It took me decades to learn how to move through the world 419 00:18:52,732 --> 00:18:54,333 with my prosopagnosia. 420 00:18:54,334 --> 00:18:57,670 It wasn't easy. I'll admit it. But I did it. 421 00:18:57,671 --> 00:18:58,904 I think you can, too. 422 00:18:58,905 --> 00:19:00,506 - What can I get you? 423 00:19:00,507 --> 00:19:03,842 - Oh, um, just a coffee with milk, please. 424 00:19:03,843 --> 00:19:05,744 - And your friend? 425 00:19:05,745 --> 00:19:08,847 - Uh, you could just ask him. 426 00:19:08,848 --> 00:19:11,250 - It's fine. Just a black coffee. 427 00:19:11,251 --> 00:19:12,918 [ Grunting ] - Whoa! 428 00:19:12,919 --> 00:19:14,620 What is wrong with you?! 429 00:19:14,621 --> 00:19:16,855 - [ Stammering ] 430 00:19:16,856 --> 00:19:18,757 I'm so sorry. I... 431 00:19:18,758 --> 00:19:20,225 - Oh, no, no, no. I'm sorry. 432 00:19:20,226 --> 00:19:21,527 In fact, let me buy your coffee. 433 00:19:21,528 --> 00:19:23,362 - Oh, no, thank you. It-- It's my bad. 434 00:19:23,363 --> 00:19:24,930 - No. Seriously. I shouldn't have snapped. 435 00:19:24,931 --> 00:19:26,398 I wanna make it up to you. 436 00:19:26,399 --> 00:19:28,967 - Let's just call it good. Please? 437 00:19:28,968 --> 00:19:31,570 - Okay. 438 00:19:31,571 --> 00:19:34,307 Oh. Thank you. 439 00:19:35,508 --> 00:19:36,942 - It happens more than you'd think. 440 00:19:36,943 --> 00:19:38,944 People feel bad or they-- they see me 441 00:19:38,945 --> 00:19:41,580 more as-- as a way to feel good about themselves. 442 00:19:41,581 --> 00:19:43,449 I just wanna be able to get a coffee 443 00:19:43,450 --> 00:19:46,553 without-- without it being a whole thing. 444 00:19:48,955 --> 00:19:50,589 [ Indistinct conversation ] 445 00:19:50,590 --> 00:19:52,958 [ Laughter ] 446 00:19:52,959 --> 00:19:55,294 - Okay, well, um, if y'all would excuse me, 447 00:19:55,295 --> 00:19:57,296 I gotta go discharge another patient. 448 00:19:57,297 --> 00:19:58,764 [ Chuckles ] 449 00:19:58,765 --> 00:20:01,367 Dr. Markus, you'd better put those Crocs 450 00:20:01,368 --> 00:20:03,569 in sport mode if you wanna keep up. 451 00:20:03,570 --> 00:20:05,404 {\an8}** 452 00:20:05,405 --> 00:20:06,939 Catch you later, Kinney. 453 00:20:06,940 --> 00:20:10,309 {\an8}** 454 00:20:10,310 --> 00:20:13,613 {\an8}- So? How's your day going? 455 00:20:14,781 --> 00:20:18,984 - I know I said I was cool with us keeping it casual, and I am. 456 00:20:18,985 --> 00:20:21,020 You should know that I like you, Ericka, 457 00:20:21,021 --> 00:20:23,889 and I really care about you. 458 00:20:23,890 --> 00:20:27,993 Jacob-- I mean, all he cares about is winning. 459 00:20:27,994 --> 00:20:36,335 {\an8}** 460 00:20:36,336 --> 00:20:37,603 - [ Exhales sharply ] 461 00:20:37,604 --> 00:20:40,706 - How did your walk go with Ezra? 462 00:20:40,707 --> 00:20:42,675 - Not great. I really feel for him. 463 00:20:42,676 --> 00:20:46,812 The judgment, the pandering, it's intolerable. 464 00:20:46,813 --> 00:20:48,814 - I'm glad you finally see where he's coming from. 465 00:20:48,815 --> 00:20:51,584 - Yeah, it was very enlightening. 466 00:20:52,986 --> 00:20:55,888 - Why do I get the feeling we're not seeing the same thing here? 467 00:20:55,889 --> 00:20:57,589 - Well, what is there not to see? 468 00:20:57,590 --> 00:21:00,025 Ezra's not the problem. The world is the problem. 469 00:21:00,026 --> 00:21:01,994 - I get where you're coming from. 470 00:21:01,995 --> 00:21:03,495 In a perfect world, Ezra wouldn't 471 00:21:03,496 --> 00:21:04,697 even need to consider the surgery. 472 00:21:04,698 --> 00:21:06,398 - Exactly. - But we don't live 473 00:21:06,399 --> 00:21:08,434 in a perfect world, and even if we did, 474 00:21:08,435 --> 00:21:09,968 what about tics that get in his own way? 475 00:21:09,969 --> 00:21:11,503 If there were a simple procedure 476 00:21:11,504 --> 00:21:12,905 that could cure your face blindness, 477 00:21:12,906 --> 00:21:14,440 wouldn't you consider it? 478 00:21:14,441 --> 00:21:17,676 - Change the way I see the world? Definitely not. 479 00:21:17,677 --> 00:21:19,978 - It's easy to say when it's not an option, 480 00:21:19,979 --> 00:21:22,981 but if it were there in front of you? 481 00:21:22,982 --> 00:21:26,719 We have an opportunity to make Ezra's life a little bit easier. 482 00:21:26,720 --> 00:21:28,888 Isn't that a chance worth taking? 483 00:21:29,989 --> 00:21:32,425 - [ Cellphone dinging ] - Uh... 484 00:21:34,494 --> 00:21:37,563 Emergency in the ICU. It's Alison. 485 00:21:37,564 --> 00:21:40,532 - Alison? Alison? You have to calm down. 486 00:21:40,533 --> 00:21:42,034 - I don't feel right! 487 00:21:42,035 --> 00:21:43,802 - She became tremulous, and her pressure and heart rate 488 00:21:43,803 --> 00:21:45,871 spiked 15 minutes ago. Pupils are dilated. 489 00:21:45,872 --> 00:21:47,473 I thought she could be withdrawing, but-- 490 00:21:47,474 --> 00:21:49,675 - Check for clonus. 491 00:21:49,676 --> 00:21:53,946 - Alison, I'm just gonna try one more thing, okay? 492 00:21:53,947 --> 00:21:55,614 - Looks like serotonin syndrome. 493 00:21:55,615 --> 00:21:57,082 - Write her for cyproheptadine and Ativan. 494 00:21:57,083 --> 00:21:59,452 Order it, stat! 495 00:22:04,958 --> 00:22:11,530 {\an8}** 496 00:22:11,531 --> 00:22:13,632 - The Ativan worked. 497 00:22:13,633 --> 00:22:16,502 It was serotonin syndrome from a combination of the meds 498 00:22:16,503 --> 00:22:18,070 she overdosed on. 499 00:22:18,071 --> 00:22:19,772 Luckily, we caught it quickly. 500 00:22:19,773 --> 00:22:23,742 - The right amount of serotonin makes us feel good. 501 00:22:23,743 --> 00:22:29,849 But... too much of it can be deadly. 502 00:22:31,851 --> 00:22:33,786 I feel like there's a metaphor here. 503 00:22:33,787 --> 00:22:35,087 [ Chuckles ] 504 00:22:35,088 --> 00:22:37,423 - Our brains crave excess. 505 00:22:37,424 --> 00:22:39,558 Our bodies can't always handle it. 506 00:22:39,559 --> 00:22:42,528 - That's a bit like Alison's relational pattern. 507 00:22:42,529 --> 00:22:44,630 She attaches so hard to people 508 00:22:44,631 --> 00:22:47,500 that she eventually drives them away. 509 00:22:48,201 --> 00:22:49,802 It's why she's alone. 510 00:22:49,803 --> 00:22:52,104 - She's not alone... 511 00:22:52,105 --> 00:22:53,939 because you're here. 512 00:22:53,940 --> 00:23:02,448 {\an8}** 513 00:23:02,449 --> 00:23:04,516 - Can I leave now? 514 00:23:04,517 --> 00:23:07,453 - You are a free man. 515 00:23:07,454 --> 00:23:09,888 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 516 00:23:09,889 --> 00:23:12,558 - There's that same clumsiness that got me in here 517 00:23:12,559 --> 00:23:13,792 in the first place. [ Chuckles ] 518 00:23:13,793 --> 00:23:16,729 - Hey, Mike, one sec. 519 00:23:16,730 --> 00:23:18,498 Look towards me. 520 00:23:23,169 --> 00:23:26,138 - So? Am I good? 521 00:23:26,139 --> 00:23:27,774 - Your voice. 522 00:23:28,742 --> 00:23:30,609 It's not as raspy as it was before. 523 00:23:30,610 --> 00:23:33,947 - Yeah, it comes and goes when I talk too much, sometimes. 524 00:23:35,782 --> 00:23:39,918 - Do me a favor-- hang tight for a minute? 525 00:23:39,919 --> 00:23:42,455 I got to go grab some ice. 526 00:23:43,189 --> 00:23:45,592 [ Sighs ] 527 00:23:46,926 --> 00:23:48,227 - [ Laughs ] 528 00:23:48,228 --> 00:23:49,796 - Oh! 529 00:23:50,697 --> 00:23:53,599 That Leibman's pastrami hits different. 530 00:23:53,600 --> 00:23:54,967 Mmm. - I figured you could use 531 00:23:54,968 --> 00:23:58,003 something more than PB cups and rice today. 532 00:23:58,004 --> 00:24:01,040 - Ma'am, I'm supposed to be taking care of you, 533 00:24:01,041 --> 00:24:02,876 not the other way around. 534 00:24:03,977 --> 00:24:06,012 [ Siren wailing ] 535 00:24:09,683 --> 00:24:12,686 - Can I ask you a question, Mom? - Mm-hmm. 536 00:24:13,953 --> 00:24:15,689 - Did Dad cheat? 537 00:24:21,795 --> 00:24:23,830 - [ Sighs ] 538 00:24:26,733 --> 00:24:28,667 He did. 539 00:24:28,668 --> 00:24:31,570 But, honey, when issues arise in a marriage, 540 00:24:31,571 --> 00:24:33,172 it's never just one person's fault. 541 00:24:33,173 --> 00:24:34,673 - Mom. 542 00:24:34,674 --> 00:24:36,208 - Relationships are a two way street. 543 00:24:36,209 --> 00:24:37,743 - [ Sighs ] - Two people. 544 00:24:37,744 --> 00:24:41,548 Two sets of needs. Expectations. 545 00:24:42,349 --> 00:24:47,219 Your father and I'll just have to work together to fix things. 546 00:24:47,220 --> 00:24:49,321 - But you didn't make him cheat. 547 00:24:49,322 --> 00:24:51,023 It's not your fault. - I know, honey. 548 00:24:51,024 --> 00:24:54,326 - And it's not up to you to fix everything, all the time. 549 00:24:54,327 --> 00:25:04,938 {\an8}** 550 00:25:15,148 --> 00:25:16,982 - Hey. 551 00:25:16,983 --> 00:25:19,753 Hey, come on. Let go. 552 00:25:23,890 --> 00:25:26,592 Let me help. Carol, let me help. 553 00:25:26,593 --> 00:25:29,294 Let me help. It's okay. It's okay. 554 00:25:29,295 --> 00:25:31,196 - [ Baby cries ] - No. No. No. No. 555 00:25:31,197 --> 00:25:32,631 Give her back. Give her back. 556 00:25:32,632 --> 00:25:34,199 No, she's-- she's okay. She's good. 557 00:25:34,200 --> 00:25:35,601 She's with Daddy. 558 00:25:35,602 --> 00:25:37,736 She's okay. She's with Daddy. 559 00:25:37,737 --> 00:25:39,805 Look at her. She's okay. 560 00:25:39,806 --> 00:25:41,140 See? 561 00:25:41,141 --> 00:25:42,776 She's okay. 562 00:25:43,376 --> 00:25:44,943 But you're not. 563 00:25:44,944 --> 00:25:48,080 You need some sleep. - [ Sighs ] 564 00:25:48,081 --> 00:25:49,916 - You need some help. 565 00:25:52,218 --> 00:25:53,920 I swear... 566 00:25:56,089 --> 00:25:57,856 ...I'll never hurt you. 567 00:25:57,857 --> 00:26:10,302 {\an8}** 568 00:26:10,303 --> 00:26:12,138 - It's okay. 569 00:26:15,075 --> 00:26:18,377 - Hey, why is Ezra on the surgery board? 570 00:26:18,378 --> 00:26:20,347 - He chose to get the surgery. 571 00:26:21,214 --> 00:26:22,915 He didn't want to tell you. 572 00:26:22,916 --> 00:26:25,017 He told me he didn't want to let you down. 573 00:26:25,018 --> 00:26:26,919 It'd mean a lot to him to have your blessing. 574 00:26:26,920 --> 00:26:29,154 I-I can't give it. I thought about it. 575 00:26:29,155 --> 00:26:30,957 I don't support it. 576 00:26:31,925 --> 00:26:34,159 - What's the real problem here, Wolf? 577 00:26:34,160 --> 00:26:35,928 That your patient chose to make a change, 578 00:26:35,929 --> 00:26:38,831 that you couldn't help him the way he wanted, or... 579 00:26:38,832 --> 00:26:40,199 that I'm the one helping him? 580 00:26:40,200 --> 00:26:42,835 - That has absolutely nothing to do with it. 581 00:26:42,836 --> 00:26:44,069 - No, no, no, no, admit it. 582 00:26:44,070 --> 00:26:45,304 You don't think I can help patients 583 00:26:45,305 --> 00:26:46,438 as much as you can. 584 00:26:46,439 --> 00:26:47,873 - Well, that's insecurity talking, 585 00:26:47,874 --> 00:26:49,108 and it's really not a great look, Josh. 586 00:26:49,109 --> 00:26:50,342 - Stop. It's not insecurity. 587 00:26:50,343 --> 00:26:51,377 It's that you don't fully value me. 588 00:26:51,378 --> 00:26:52,878 - I do value you. 589 00:26:52,879 --> 00:26:54,747 - But you don't see me as your equal. 590 00:26:54,748 --> 00:26:57,383 - Neurosurgeons and neurologists see things differently. 591 00:26:57,384 --> 00:27:00,419 Always have. It's part of the job. 592 00:27:00,420 --> 00:27:03,222 - Yeah. So, where does that leave us? 593 00:27:03,223 --> 00:27:11,865 {\an8}** 594 00:27:17,771 --> 00:27:19,304 - Just like I told you. 595 00:27:19,305 --> 00:27:21,473 - Maybe you guys want to tell me what's up? 596 00:27:21,474 --> 00:27:23,208 - Your doctor made a tough diagnosis. 597 00:27:23,209 --> 00:27:24,777 Jacob, why don't you tell him? 598 00:27:24,778 --> 00:27:26,145 - Well, I think you have something 599 00:27:26,146 --> 00:27:28,047 called myasthenia gravis. 600 00:27:28,048 --> 00:27:30,015 It's an autoimmune disease that stops communication 601 00:27:30,016 --> 00:27:31,750 between your nerves and your muscles. 602 00:27:31,751 --> 00:27:33,052 That's why your voice gets a little funny 603 00:27:33,053 --> 00:27:34,787 when you use it a lot. 604 00:27:34,788 --> 00:27:38,023 That's why you fell down earlier and why your eyelid drooped. 605 00:27:38,024 --> 00:27:40,025 - Untreated, it can be extremely dangerous. 606 00:27:40,026 --> 00:27:41,827 - But now we know, and we can treat you. 607 00:27:41,828 --> 00:27:43,429 You're gonna be totally fine. 608 00:27:43,430 --> 00:27:46,032 Dr. Nash might have saved your life. 609 00:27:49,336 --> 00:27:50,936 - Thank you. 610 00:27:50,937 --> 00:27:53,939 Um, my wife is supposed to pick me up. 611 00:27:53,940 --> 00:27:56,075 Should I-- - Call your wife. 612 00:27:56,076 --> 00:27:58,178 You're staying here. 613 00:28:00,513 --> 00:28:03,049 - So, you didn't win the game? 614 00:28:04,084 --> 00:28:06,018 They called it that when I was an intern, too. 615 00:28:06,019 --> 00:28:07,786 - [ Chuckles ] 616 00:28:07,787 --> 00:28:08,954 - It's good to see you're paying more attention 617 00:28:08,955 --> 00:28:12,024 to your patients than your paperwork. 618 00:28:12,025 --> 00:28:13,727 Nicely done. 619 00:28:17,330 --> 00:28:19,465 - [ Sighs ] Did you hear? 620 00:28:19,466 --> 00:28:21,233 Dana won the game. 621 00:28:21,234 --> 00:28:26,839 Yeah, she signed off on like 10 consults today. 622 00:28:26,840 --> 00:28:29,074 Hey, I could have won, you know. 623 00:28:29,075 --> 00:28:33,947 I chose not to because... it was right for the patient. 624 00:28:35,148 --> 00:28:38,484 - Look, man. [ Sighs ] I know what you're doing. 625 00:28:38,485 --> 00:28:40,319 You like Ericka. 626 00:28:40,320 --> 00:28:43,455 But the fact is she picked me. 627 00:28:43,456 --> 00:28:52,097 {\an8}** 628 00:28:52,098 --> 00:28:56,135 Oh, by the way, um... thanks for the ice cream. 629 00:28:56,136 --> 00:29:05,077 {\an8}** 630 00:29:05,078 --> 00:29:08,280 - Hey, Dr. Wolf. I wasn't sure if I'd see you. 631 00:29:08,281 --> 00:29:09,448 - How are you feeling? 632 00:29:09,449 --> 00:29:12,284 - Dr. Nichols said it went well. 633 00:29:12,285 --> 00:29:13,819 It's weird. 634 00:29:13,820 --> 00:29:16,021 I'm not used to my body being so quiet. 635 00:29:16,022 --> 00:29:18,157 - Well, the tics were part of you. 636 00:29:18,158 --> 00:29:20,292 And they still are, just less so. 637 00:29:20,293 --> 00:29:22,594 Maybe now there's room for you to discover 638 00:29:22,595 --> 00:29:24,830 something new about yourself. 639 00:29:24,831 --> 00:29:26,832 - Thanks for sticking with me, Doc. 640 00:29:26,833 --> 00:29:29,435 I know you weren't totally on board with the surgery. 641 00:29:29,436 --> 00:29:31,938 - I'm on board with you, no matter what. 642 00:29:32,872 --> 00:29:36,975 Really, I should be thanking you, Ezra. 643 00:29:36,976 --> 00:29:38,277 - For what? 644 00:29:38,278 --> 00:29:40,312 - For reminding me that there's nothing wrong 645 00:29:40,313 --> 00:29:42,281 with wanting to change. 646 00:29:42,282 --> 00:29:48,587 {\an8}** 647 00:29:48,588 --> 00:29:50,155 - If you need help with that, I know a guy 648 00:29:50,156 --> 00:29:52,224 with a killer signature. 649 00:29:52,225 --> 00:29:53,892 - Alright, big shot. 650 00:29:53,893 --> 00:29:55,894 I'm gonna give you a solid 30 seconds of gloating 651 00:29:55,895 --> 00:29:58,330 for nailing that myasthenia gravis diagnosis. 652 00:29:58,331 --> 00:30:00,065 - No gloating here. 653 00:30:00,066 --> 00:30:01,934 I'm just happy to be doing my job. 654 00:30:01,935 --> 00:30:04,937 I'm glad someone like you appreciates good medicine. 655 00:30:04,938 --> 00:30:06,238 - Someone like me? 656 00:30:06,239 --> 00:30:08,073 - Someone I admire. 657 00:30:08,074 --> 00:30:10,242 I'm out here playing catch up with you, you know that. 658 00:30:10,243 --> 00:30:13,513 - Jacob, you don't need me to tell you you're a great doctor. 659 00:30:14,447 --> 00:30:16,582 Though, you could have done without that stupid game 660 00:30:16,583 --> 00:30:18,417 you started with Van. 661 00:30:18,418 --> 00:30:20,486 [ Chuckles ] Okay, well, that's over. 662 00:30:20,487 --> 00:30:22,087 No more games. 663 00:30:22,088 --> 00:30:25,257 But I will say Van is a worthy opponent. 664 00:30:25,258 --> 00:30:27,659 In fact, it's a wonder he has time for all his patients 665 00:30:27,660 --> 00:30:30,096 with him being a dad and all. 666 00:30:31,431 --> 00:30:34,234 - What? - Van has a kid. 667 00:30:35,268 --> 00:30:37,369 I thought he might have told you. 668 00:30:37,370 --> 00:30:46,545 {\an8}** 669 00:30:46,546 --> 00:30:48,281 - What are you playing at? 670 00:30:49,149 --> 00:30:51,116 - [ Chuckles ] What do you mean? 671 00:30:51,117 --> 00:30:53,152 - I don't know what this stuff between you and Van is about, 672 00:30:53,153 --> 00:30:56,121 but it feels like it's about me, and I don't like it. 673 00:30:56,122 --> 00:30:57,589 Do you want to be with me? Is that it? 674 00:30:57,590 --> 00:30:59,324 - Ericka, I-- 675 00:30:59,325 --> 00:31:00,993 well, I just think that maybe-- 676 00:31:00,994 --> 00:31:04,029 - [ Laughs ] You can't even say it. 677 00:31:04,030 --> 00:31:05,698 But even if you could, it wouldn't matter, 678 00:31:05,699 --> 00:31:08,400 because I am not here for this. 679 00:31:08,401 --> 00:31:10,969 I am here to be a doctor. 680 00:31:10,970 --> 00:31:13,173 That is my priority. 681 00:31:16,076 --> 00:31:18,978 Boys. I'm surrounded by boys. 682 00:31:23,116 --> 00:31:24,516 Do you have a kid? - What?! 683 00:31:24,517 --> 00:31:25,951 - Whoa. Whoa. 684 00:31:25,952 --> 00:31:28,153 - Like, a human kid? 685 00:31:28,154 --> 00:31:30,656 - Do you mind? Can you give us a minute? 686 00:31:30,657 --> 00:31:32,325 - Fine. 687 00:31:35,595 --> 00:31:39,399 But I'm gonna need to be filled in at some point. 688 00:31:45,238 --> 00:31:47,339 - I-I can't believe Jacob told you that. 689 00:31:47,340 --> 00:31:49,341 Actually, no, you know what? I can believe he told you that. 690 00:31:49,342 --> 00:31:52,244 - Why did he know and I didn't? - I'm sorry. 691 00:31:52,245 --> 00:31:54,713 Okay? I-I-I meant to tell you. 692 00:31:54,714 --> 00:31:57,716 - Maybe we should go back to the way things were... 693 00:31:57,717 --> 00:32:00,285 with us, as friends. 694 00:32:00,286 --> 00:32:01,754 - Like, friends who don't sleep together? 695 00:32:01,755 --> 00:32:03,655 - It's less complicated that way. 696 00:32:03,656 --> 00:32:05,290 - Yeah, but come on. 697 00:32:05,291 --> 00:32:07,126 We-- I mean, we've been having fun. 698 00:32:07,127 --> 00:32:10,396 It's been fun, right? - This isn't fun for me anymore. 699 00:32:10,397 --> 00:32:16,068 {\an8}** 700 00:32:16,069 --> 00:32:20,640 - ? The devil's in the basement in my home ? 701 00:32:21,775 --> 00:32:25,744 ? A flight of stairs is way too close ? 702 00:32:25,745 --> 00:32:27,613 [ Knock on door ] 703 00:32:27,614 --> 00:32:29,515 - I can take it from here. 704 00:32:29,516 --> 00:32:36,356 {\an8}** 705 00:32:40,060 --> 00:32:42,062 - I'm not allowed to have those. 706 00:32:42,796 --> 00:32:45,664 - Is there a reason I can't trust you with them? 707 00:32:45,665 --> 00:32:47,667 - Not anymore. 708 00:32:49,669 --> 00:32:51,403 Thank you. 709 00:32:51,404 --> 00:33:00,279 {\an8}** 710 00:33:00,280 --> 00:33:02,349 - [ Sighs ] 711 00:33:03,783 --> 00:33:05,719 - I'm sorry... 712 00:33:06,820 --> 00:33:08,821 ...for everything. 713 00:33:08,822 --> 00:33:10,255 I know it's hard to believe me, 714 00:33:10,256 --> 00:33:13,460 but I never set out to hurt you. 715 00:33:14,561 --> 00:33:18,398 If anything, I wanted to be you. 716 00:33:21,334 --> 00:33:25,437 I came here because I wanted to meet you... 717 00:33:25,438 --> 00:33:28,540 the other woman... 718 00:33:28,541 --> 00:33:31,110 or, so I thought. 719 00:33:31,111 --> 00:33:37,082 Until I realized the other woman was me. 720 00:33:37,083 --> 00:33:39,618 - I can understand why you feel that way. 721 00:33:39,619 --> 00:33:45,691 But, Alison, nobody is the other woman in their own life. 722 00:33:45,692 --> 00:33:48,261 - I'm not so sure. 723 00:33:49,396 --> 00:33:51,163 I think in our sessions 724 00:33:51,164 --> 00:33:54,466 I told you that I was an only child. 725 00:33:54,467 --> 00:33:57,336 That wasn't entirely true. 726 00:33:57,337 --> 00:34:03,076 When I was 10, my father left my mom for someone else. 727 00:34:03,877 --> 00:34:09,715 They started a new family together, had four kids. 728 00:34:09,716 --> 00:34:12,618 When I would go see them on the weekends, 729 00:34:12,619 --> 00:34:17,690 everyone was nice, but it wasn't really my family. 730 00:34:17,691 --> 00:34:20,226 They didn't want me around. 731 00:34:21,628 --> 00:34:25,330 How did things get so hard? 732 00:34:25,331 --> 00:34:31,870 - You know, there are infinite factors that make us who we are. 733 00:34:31,871 --> 00:34:34,440 I never gave you a diagnosis. 734 00:34:34,441 --> 00:34:36,408 Maybe, had we kept seeing each other 735 00:34:36,409 --> 00:34:40,312 under normal circumstances, I would have by now. 736 00:34:40,313 --> 00:34:43,283 Would you like to know what I've been thinking? 737 00:34:44,584 --> 00:34:46,218 Based on our previous sessions 738 00:34:46,219 --> 00:34:49,355 and everything I know about you-- 739 00:34:49,356 --> 00:34:53,759 your fear of being alone, your feelings of emptiness, 740 00:34:53,760 --> 00:34:57,696 your mercurial moods-- 741 00:34:57,697 --> 00:34:59,898 in my professional opinion, 742 00:34:59,899 --> 00:35:03,369 I think you have borderline personality disorder, 743 00:35:03,370 --> 00:35:07,172 which I'm sure you've learned about in your psych classes. 744 00:35:07,173 --> 00:35:09,742 - Mm-hmm. - The challenge 745 00:35:09,743 --> 00:35:11,510 with a condition like this is 746 00:35:11,511 --> 00:35:16,648 that people don't realize they need help until things get bad. 747 00:35:16,649 --> 00:35:18,384 But through focused work, 748 00:35:18,385 --> 00:35:20,953 you don't have to feel this way forever. 749 00:35:20,954 --> 00:35:23,422 Though that work will have to happen 750 00:35:23,423 --> 00:35:26,392 in a different therapeutic setting. 751 00:35:26,393 --> 00:35:32,498 So, I am medium crazy, not psychotic. 752 00:35:32,499 --> 00:35:34,933 Borderline. 753 00:35:34,934 --> 00:35:37,170 I can work with that. 754 00:35:38,505 --> 00:35:40,906 I just still wish... 755 00:35:40,907 --> 00:35:43,542 Oh, I wish you could fix me. 756 00:35:43,543 --> 00:35:44,877 - Yeah. 757 00:35:44,878 --> 00:35:47,213 I wish it were that easy. 758 00:35:47,981 --> 00:35:50,916 But maybe it isn't about fixing, 759 00:35:50,917 --> 00:35:54,421 but instead making change. 760 00:36:00,493 --> 00:36:01,094 - So, when you sign this form, 761 00:36:02,595 --> 00:36:03,696 you'll be admitting yourself to the psych unit. 762 00:36:03,697 --> 00:36:04,830 Do you understand? 763 00:36:04,831 --> 00:36:06,466 - I do. 764 00:36:09,903 --> 00:36:11,704 Don't make me sign in crayon. 765 00:36:11,705 --> 00:36:14,340 - [ Chuckles ] 766 00:36:14,341 --> 00:36:16,408 - You know, I always wanted to be on the other side 767 00:36:16,409 --> 00:36:18,511 of a conversation like this. 768 00:36:19,746 --> 00:36:22,715 - Maybe you will be if you still want it. 769 00:36:22,716 --> 00:36:26,953 It seems like Dr. Pierce really went out on a limb for you. 770 00:36:28,488 --> 00:36:31,457 - There's something you should know about her. 771 00:36:31,458 --> 00:36:35,861 {\an8}** 772 00:36:35,862 --> 00:36:37,997 She's one of a kind. 773 00:36:38,865 --> 00:36:40,866 - [ Chuckles softly] Yeah. 774 00:36:40,867 --> 00:36:46,505 {\an8}** 775 00:36:46,506 --> 00:36:48,974 - Two sugars and a splash of oat milk, 776 00:36:48,975 --> 00:36:50,542 just the way you like it. 777 00:36:50,543 --> 00:36:53,912 - Ooh, I knew I kept you around for something. 778 00:36:53,913 --> 00:36:55,514 [ Chuckles ] 779 00:36:55,515 --> 00:36:56,849 - [ Sighs ] 780 00:36:56,850 --> 00:36:58,985 Am I a dick? 781 00:37:00,754 --> 00:37:03,489 - Are you trying to bribe me so that I'll say no? 782 00:37:03,490 --> 00:37:04,857 - Well, Josh called me out on something, 783 00:37:04,858 --> 00:37:06,291 and he's probably right, 784 00:37:06,292 --> 00:37:08,427 even though I don't want him to be. 785 00:37:08,428 --> 00:37:09,928 [ Sighs ] 786 00:37:09,929 --> 00:37:12,331 Can people ever really change? 787 00:37:12,332 --> 00:37:14,733 - I sure as hell hope so. 788 00:37:14,734 --> 00:37:19,705 Remember when you asked me what I wanted my last memory to be? 789 00:37:19,706 --> 00:37:23,709 And my answer was me, Morris, Maya, 790 00:37:23,710 --> 00:37:27,446 Italian food, and good laughs. 791 00:37:27,447 --> 00:37:32,351 I wanted so badly to get back to that family we were 792 00:37:32,352 --> 00:37:33,619 in the early days. 793 00:37:33,620 --> 00:37:35,955 - And what do you want right now? 794 00:37:39,959 --> 00:37:44,798 - I know I don't want to be angry anymore. 795 00:37:45,598 --> 00:37:50,337 - ? Will I ever breathe again? ? 796 00:37:51,037 --> 00:37:52,871 - Hey. - Hey. 797 00:37:52,872 --> 00:37:54,540 - Hey. 798 00:37:54,541 --> 00:37:56,041 - [ Sighs ] 799 00:37:56,042 --> 00:37:58,078 Uh, how are you doing? 800 00:37:59,546 --> 00:38:02,716 - I'm... okay. 801 00:38:04,984 --> 00:38:06,720 I want a divorce. 802 00:38:11,591 --> 00:38:12,925 - I need to say-- I need to say again, 803 00:38:12,926 --> 00:38:15,795 I'm so sorry about Alison. 804 00:38:16,696 --> 00:38:19,098 I'm glad she's okay. 805 00:38:19,099 --> 00:38:21,133 But you-- you must see how difficult that sh-- 806 00:38:21,134 --> 00:38:23,536 - It's not just about Alison. 807 00:38:26,506 --> 00:38:31,744 You said yourself... she could have been anyone. 808 00:38:31,745 --> 00:38:39,785 {\an8}** 809 00:38:39,786 --> 00:38:42,455 You broke your promise. 810 00:38:43,656 --> 00:38:46,492 You said you would never hurt us. 811 00:38:46,493 --> 00:38:53,165 {\an8}** 812 00:38:53,166 --> 00:38:56,136 I love you. 813 00:38:59,039 --> 00:39:01,073 But I can't forgive you. 814 00:39:01,074 --> 00:39:05,778 {\an8}** 815 00:39:05,779 --> 00:39:07,780 [ Sighs ] 816 00:39:07,781 --> 00:39:17,823 {\an8}** 817 00:39:17,824 --> 00:39:19,558 - Can I sit? 818 00:39:19,559 --> 00:39:26,899 {\an8}** 819 00:39:26,900 --> 00:39:29,101 For as long as I knew him when I was a kid, 820 00:39:29,102 --> 00:39:30,769 my dad was ill. 821 00:39:30,770 --> 00:39:36,775 He was bipolar with severe manic and depressive episodes. 822 00:39:36,776 --> 00:39:40,479 - Wolf, I...I'm so sorry. 823 00:39:40,480 --> 00:39:43,782 - You know, my dad's shame weighed him down, 824 00:39:43,783 --> 00:39:46,085 and I often thought if the world was more accepting, 825 00:39:46,086 --> 00:39:49,655 maybe he would still be alive today. 826 00:39:49,656 --> 00:39:51,523 But lately I've been thinking, 827 00:39:51,524 --> 00:39:54,126 if I could have lifted his condition out of his life, 828 00:39:54,127 --> 00:39:56,662 and if he wanted it... 829 00:39:56,663 --> 00:39:58,564 I would have done it in a heartbeat. 830 00:39:58,565 --> 00:40:00,666 - [ Sighs ] - You're right. 831 00:40:00,667 --> 00:40:02,668 Sometimes I can fall into the fallacy 832 00:40:02,669 --> 00:40:06,706 that my way of treating a patient is the only one. 833 00:40:07,974 --> 00:40:09,675 I'm sorry. 834 00:40:09,676 --> 00:40:11,477 But you were wrong about this. 835 00:40:11,478 --> 00:40:13,813 I do see you as my equal, Josh. 836 00:40:14,848 --> 00:40:17,450 Otherwise, I wouldn't bother arguing with you. 837 00:40:18,718 --> 00:40:20,686 - [ Chuckles ] 838 00:40:20,687 --> 00:40:31,864 {\an8}** 839 00:40:31,865 --> 00:40:34,901 [ Elevator clatters ] [ Cellphone vibrates ] 840 00:40:51,151 --> 00:40:53,553 [ Elevator hums ] 841 00:40:56,256 --> 00:40:59,058 [ Electricity crackles ] [ Thud ] 842 00:40:59,059 --> 00:41:00,993 - Oh, heck no. 843 00:41:00,994 --> 00:41:02,594 - Yeah, this happens sometimes. 844 00:41:02,595 --> 00:41:05,864 Super keeps saying he's gonna fix it, but... 845 00:41:05,865 --> 00:41:07,934 [ Alarm rings ] 846 00:41:10,270 --> 00:41:12,639 [ Elevator rumbles ] 847 00:41:14,841 --> 00:41:17,644 [ Gasps ] 848 00:41:18,311 --> 00:41:20,012 - For those of you just tuning in, 849 00:41:20,013 --> 00:41:21,880 we're bringing you footage from the Bronx, 850 00:41:21,881 --> 00:41:23,816 where it appears an apartment building 851 00:41:23,817 --> 00:41:25,684 has partially collapsed. First responders are arriving 852 00:41:25,685 --> 00:41:27,252 on the scene... - What's going on? 853 00:41:27,253 --> 00:41:28,854 - A building collapsed a few miles from here. 854 00:41:28,855 --> 00:41:30,656 First responders are arriving on the scene. 855 00:41:30,657 --> 00:41:32,057 - Now early reports suggest some residents 856 00:41:32,058 --> 00:41:33,892 were able to evacuate. 857 00:41:33,893 --> 00:41:36,595 {\an8}We don't know how many people are still trapped inside 858 00:41:36,596 --> 00:41:38,731 {\an8}or how many casualties there might be. 859 00:41:38,732 --> 00:41:40,199 {\an8}For more on the ground, we go to... 860 00:41:40,200 --> 00:41:41,900 - Prep your interns. I'll be in the ER. 861 00:41:41,901 --> 00:41:44,036 - Make as much space as you can for the wave of patients 862 00:41:44,037 --> 00:41:45,904 we're about to treat. 863 00:41:45,905 --> 00:41:47,540 - Anyone seen Ericka? 864 00:41:49,209 --> 00:41:51,544 - That's Ericka's building. 865 00:41:53,179 --> 00:41:55,814 - Attention, external triage. 866 00:41:55,815 --> 00:41:58,784 {\an8}Attention, external triage. 867 00:41:58,785 --> 00:42:28,314 {\an8}** 868 00:42:28,364 --> 00:42:32,914 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.