All language subtitles for Bonusfamilie (6).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,480 Wer war das? 3 00:00:04,080 --> 00:00:07,680     Du weißt auch nichts.      - Ich kenne ihre Freunde nicht. 4 00:00:07,880 --> 00:00:11,480 Du wohnst bei deiner Mutter.       Sowas Doofes.         5 00:00:11,680 --> 00:00:13,680 Wem schreibst du? Einem Mädchen?   6 00:00:18,720 --> 00:00:20,280 Was macht ihr da? 7 00:00:20,400 --> 00:00:22,760 Wieso sagst du immer "bombastisch". 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,920      Das sagt Hendrik.       Mein Freund von Mamas Arbeit. 9 00:00:26,320 --> 00:00:30,320 Falls zwischen uns etwas passieren sollte, erstatte ich sofort Bericht. 10 00:00:32,320 --> 00:00:33,320 11 00:00:41,120 --> 00:00:45,160 Fröschlein, es ist richtig blöd,    dass ich's so eilig hab.     12 00:00:45,240 --> 00:00:49,720 Und du auch. Lass uns nach der Schule     Eis essen gehen und reden.      13 00:00:49,800 --> 00:00:52,320 Es gibt nichts zu reden. 14 00:00:52,520 --> 00:00:56,760 Doch. Die Sache mit Hendrik und dass er hier übernachtet hat. 15 00:00:56,960 --> 00:00:59,840  Ist mir doch egal.   - Das glaub ich nicht. 16 00:00:59,920 --> 00:01:02,680 Ich hab sogar überlegt   Papa anzurufen.     17 00:01:02,760 --> 00:01:06,720 Ob wir verlängern können und du erst morgen zu Papa gehst. 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,840 Dann können wir heute Abend      in Ruhe reden.        19 00:01:09,920 --> 00:01:13,000 Er mag's nicht, wenn die Woche     durcheinanderkommt.       20 00:01:13,200 --> 00:01:16,960 Er macht sicher eine Ausnahme.   - Ich mag es auch nicht.    21 00:01:17,040 --> 00:01:18,840 Okay ... 22 00:01:24,480 --> 00:01:27,320 Dann sehen wir uns erst nächste Woche. 23 00:01:27,400 --> 00:01:32,640 Aber hey ... ich fände es gut, wenn die Sache unser Geheimnis bleibt. 24 00:01:32,720 --> 00:01:34,960 Warum? 25 00:01:35,040 --> 00:01:38,080 Dein Papa ist manchmal   etwas empfindlich und ... 26 00:01:38,160 --> 00:01:40,960     Sag ihm nicht,      dass ich das gesagt hab. 27 00:01:41,160 --> 00:01:44,840 Aber er macht aus jeder Mücke   einen Riesenelefanten.     28 00:01:44,920 --> 00:01:48,720 Wir sagen es ihm nicht, um ihn zu schonen. Okay? 29 00:01:48,800 --> 00:01:49,800 30 00:02:11,440 --> 00:02:14,160        Moment!          - Hör zu: drei Dinge ... 31 00:02:14,360 --> 00:02:17,880           Guten Morgen.            - Ich hab morgen ein Geschäftsessen 32 00:02:17,960 --> 00:02:22,480 und werde mich zum Potsdam-Update  eine Viertelstunde verspäten.   33 00:02:22,560 --> 00:02:26,920 Ich steige aus dem Media-Tank aus. Die Kundenleute können das besser. 34 00:02:27,000 --> 00:02:31,240 Und die Sache zwischen dir und mir ist vorbei. Ich will nicht mehr. 35 00:02:31,440 --> 00:02:34,400 Versuch gar nicht mit umzustimmen.           Noch Fragen?            36 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 Äh ... - Prima. 37 00:02:36,680 --> 00:02:39,600 Dann sehen wir uns morgen um 13.15 Uhr. 38 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 Katja! 39 00:02:43,280 --> 00:02:46,080 Na was habt ihr gemacht?  - Nichts Besonderes.   40 00:02:46,160 --> 00:02:47,880 Das ganze Wochenende nicht? 41 00:02:48,080 --> 00:02:51,560 Hey Eddie, wie war's bei Papa?           - Super.            42 00:02:51,760 --> 00:02:53,760 Viel besser als bei euch. 43 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 Na dann ... wer ist dran    mit Vornesitzen?     44 00:02:58,160 --> 00:03:00,040 Eddie. 45 00:03:00,120 --> 00:03:02,240 Okay, cool. 46 00:03:02,320 --> 00:03:03,320 47 00:03:20,000 --> 00:03:23,160 Du musst meine Unterhosen      nicht falten.       48 00:03:26,080 --> 00:03:29,520 Klasse. Bianca schläft schon wieder bei Martin. 49 00:03:29,720 --> 00:03:33,280      Stört dich das?       - Kein Hallo, kein Tschüss. 50 00:03:33,360 --> 00:03:35,920 Nur: "Penn bei Papa."   Das stört mich.    51 00:03:36,000 --> 00:03:38,400 Vielleicht hat sie dort mehr Freiraum. 52 00:03:38,480 --> 00:03:42,880 Da darf Matteo auch nicht bei ihr schlafen. Das haben wir besprochen. 53 00:03:42,960 --> 00:03:46,720 Bianca ist 15. Vielleicht will sie      mehr Selbstbestimmung.       54 00:03:46,800 --> 00:03:51,040 Hier ist die ganze Zeit nur Chaos, Streit und Theater. 55 00:03:51,240 --> 00:03:55,120 Vielleicht ist das der Grund, warum sie nicht hier sein will. 56 00:03:55,200 --> 00:04:01,160 Und warum William so bedrückt ist. - William ist doch nicht bedrückt. 57 00:04:01,240 --> 00:04:05,320    Ist dir nicht aufgefallen,     dass er heute kaum was gesagt hat? 58 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 59 00:04:21,680 --> 00:04:25,240 Willst du nicht vorne sitzen.   - Eddie ist heute dran.    60 00:04:25,440 --> 00:04:29,880 Eddie hat gestern vorne gesessen. - Mir ist es nicht so wichtig.   61 00:04:32,960 --> 00:04:35,000 Oder ist was passiert? 62 00:04:35,080 --> 00:04:37,120 Hey ... 63 00:04:37,200 --> 00:04:40,480 Ich weiß, du möchtest dein eigenes Zimmer. 64 00:04:40,560 --> 00:04:44,120 Wir machen das mit der Trennwand.       - Das ist es nicht.        65 00:04:44,320 --> 00:04:48,000 Du weißt, du kannst mit mir   über alles sprechen.     66 00:04:48,200 --> 00:04:50,200 Es ist wegen Mama. 67 00:04:51,880 --> 00:04:53,880 Mama? 68 00:04:53,960 --> 00:04:57,600 Ja oder eher Hendrik.  - Ihrem Kollegen?   69 00:04:57,800 --> 00:05:00,840 Er ist nicht nur ihr Kollege.         Nicht mehr.          70 00:05:07,120 --> 00:05:09,120 Was ist los mit dir? 71 00:05:09,320 --> 00:05:11,320 Hast du eine Schlange gesehen? 72 00:05:23,600 --> 00:05:25,800 Dann habt ihr den ganzen Abend 73 00:05:25,880 --> 00:05:30,080 in eine andere Richtung gearbeitet.   Wart ihr betrunken oder was?     74 00:05:30,160 --> 00:05:32,160 Nein, wir haben neu gedacht 75 00:05:32,240 --> 00:05:36,520 und ich bin sicher, diese Lösung   trifft die Kundenwünsche.     76 00:05:36,720 --> 00:05:39,480    Das mag ja sein,     aber ich hab keine Lust, 77 00:05:39,560 --> 00:05:42,280 dass unser Auftrag zum Politikum wird! 78 00:05:42,480 --> 00:05:44,480 Geh da noch mal drüber! 79 00:05:44,560 --> 00:05:46,720 Na gut, okay. 80 00:05:46,920 --> 00:05:48,920 Deadline morgen früh um 6. 81 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 82 00:05:58,920 --> 00:06:03,080 Kann wirklich ein Gott existieren,  wenn es all diesen Mist gibt?    83 00:06:03,160 --> 00:06:06,080   Kriege, Hungersnöte    und öffentliche Aufträge. 84 00:06:06,280 --> 00:06:07,840 Berechtigte Frage. 85 00:06:07,920 --> 00:06:11,080 Wenigstens können wir   weiter zusammenarbeiten. 86 00:06:11,280 --> 00:06:14,880 Katja, kann ich dich noch mal  in meinem Büro sprechen?    87 00:06:14,960 --> 00:06:16,760 Jetzt gleich. 88 00:06:25,880 --> 00:06:29,080 Ich habe eine Erklärung verdient       nach all der Zeit.        89 00:06:29,160 --> 00:06:32,200 Habe ich doch: Ich will nicht mehr. 90 00:06:32,400 --> 00:06:35,640 Was soll das für eine Scheißerklärung sein? 91 00:06:35,720 --> 00:06:39,160 Wir hatten 2 Jahre guten Sex.      Er war doch gut?        92 00:06:39,240 --> 00:06:44,800 Ja, war er. Es war alles nett. Danke.  Aber jetzt reicht es, finde ich.   93 00:06:45,000 --> 00:06:47,960       Aber warum?         Du musst mir sagen, warum! 94 00:06:48,040 --> 00:06:53,120 Muss ich das? Steht das in meinem Arbeitsvertrag? 95 00:06:53,200 --> 00:06:55,000 Ich glaube nein. 96 00:06:55,920 --> 00:06:58,560 Da muss ich drangehen. 97 00:07:04,200 --> 00:07:07,520    Ist was passiert?      - Das könnte man so sagen. 98 00:07:07,720 --> 00:07:10,560 Ich hätte ein paar Fragen.      Über Hendrik.        99 00:07:10,760 --> 00:07:12,760   Wie bitte?     - Du weißt schon. 100 00:07:12,840 --> 00:07:17,320     Der neue Arbeitskollege,       der neuerdings bei dir übernachtet. 101 00:07:20,480 --> 00:07:22,520 Hallo? 102 00:07:22,600 --> 00:07:24,240 Jetzt hör mir mal zu, 103 00:07:24,320 --> 00:07:28,360 ich habe ein Privatleben, das niemanden was angeht. 104 00:07:28,440 --> 00:07:31,520 Es ist, wie der Name sagt, privat.          - Sehr witzig.           105 00:07:31,600 --> 00:07:36,040 Wir hatten die klare Abmachung, uns gegenseitig zu informieren, 106 00:07:36,120 --> 00:07:40,760  wenn wir eine neue Beziehung   eingehen, in Williams Interesse. 107 00:07:42,400 --> 00:07:45,520 Er kam gestern total bedrückt nach Hause. 108 00:07:45,600 --> 00:07:47,400 Was beschäftigt ihn so? 109 00:07:47,480 --> 00:07:49,520 * Sie hat aufgelegt. * 110 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 111 00:07:59,320 --> 00:08:02,720 Einen wunderschönen guten Tag.     Wie kann ich helfen?      112 00:08:02,800 --> 00:08:04,280 Ich guck nur. 113 00:08:04,360 --> 00:08:08,000     Wenn Sie etwas brauchen,      geben Sie mir einfach ein Zeichen. 114 00:08:08,080 --> 00:08:12,040    Ich helfe jederzeit,     kann etwas demonstrieren ... 115 00:08:12,120 --> 00:08:15,200        Ja danke ...         - Wir haben Wasserbetten ... 116 00:08:15,280 --> 00:08:18,320  Massagebetten ...    - Bist du auf Ecstasy? 117 00:08:18,920 --> 00:08:22,720 Unser idiotischer Chef hat   eine Videokamera installiert? 118 00:08:22,920 --> 00:08:25,240 Deshalb machst du auf Marktschreier? 119 00:08:25,320 --> 00:08:27,400 Da ist vielleicht ein Mikro dran. 120 00:08:27,480 --> 00:08:30,080         Dein Ernst?          - Der hat mich fast gefeuert. 121 00:08:30,160 --> 00:08:32,880 Da geh ich lieber auf Nummer sicher. 122 00:08:33,080 --> 00:08:37,040 Er bereut, dass er das nicht schon vorher installiert hat. 123 00:08:37,120 --> 00:08:39,600 Dann hätte er euch hier gesehen. 124 00:08:39,680 --> 00:08:42,600 Du musst hier nicht das Honigkuchenpferd geben. 125 00:08:42,800 --> 00:08:44,600 Ich brauch den Job. 126 00:08:44,800 --> 00:08:48,480 Gegen dein Leben ist meins     ein Hauptgewinn.      127 00:08:48,560 --> 00:08:50,560 Hi!   - Hey! 128 00:08:50,760 --> 00:08:54,360 Wow ... können wir uns zum Mittagessen sehen? 129 00:08:54,560 --> 00:08:58,000  Und wenn ich mir gern   ein Bett anschauen würde? 130 00:08:58,200 --> 00:09:02,120 Es ist ein schlechter Moment. Wir werden videoüberwacht.   131 00:09:02,200 --> 00:09:04,200 Ah! Okay. 132 00:09:04,280 --> 00:09:08,640 Dann eine andere Frage,   Herr ... Gruber.     133 00:09:08,840 --> 00:09:11,320 Machen Sie auch Hausbesuche? 134 00:09:11,400 --> 00:09:12,400 135 00:09:17,640 --> 00:09:22,400 Hey ... Ach so, ich muss dann mal  ein paar Kissen aufschütteln.   136 00:09:24,440 --> 00:09:27,280 Mein Ex ist am Donnerstag nicht da. 137 00:09:27,480 --> 00:09:30,240 Komm doch um 7 rüber und wir quatschen. 138 00:09:30,320 --> 00:09:31,840 Über Betten und so. 139 00:09:34,080 --> 00:09:37,120 Ja ... warum nicht.       - Hi.        140 00:09:39,240 --> 00:09:41,360 Äh ... hi. 141 00:09:42,520 --> 00:09:48,600 Das ist meine Exfrau, Lisa. Das ist Tessa, eine Kollegin. 142 00:09:49,160 --> 00:09:51,680            Hi.              - Nett, dich kennenzulernen. 143 00:09:51,880 --> 00:09:53,880 Gleichfalls, hi. 144 00:09:54,160 --> 00:09:57,280 Wir sprechen uns später.     - Ja bis dann.      145 00:10:00,080 --> 00:10:02,120 Tessa also ... - Ja, Tessa. 146 00:10:04,280 --> 00:10:06,280 Glückwunsch. 147 00:10:06,480 --> 00:10:09,720 Die ist echt hübsch. 148 00:10:10,000 --> 00:10:12,960  Ist das schon lange?    - Schon eine ganze Weile. 149 00:10:13,160 --> 00:10:17,160 Du siehst, ich habe viel zu tun.       - Es ist wichtig.         150 00:10:17,360 --> 00:10:20,800 Meine Arbeit ist auch wichtig.          - Martin!            151 00:10:22,520 --> 00:10:26,000 Gut, dann nehm ich meine 15 Minuten Kaffeepause. 152 00:10:28,240 --> 00:10:31,880         Was machst du da?          - Wir haben jetzt Videoüberwachung. 153 00:10:39,040 --> 00:10:42,080 Bianca hat mich gestern gefragt, 154 00:10:42,160 --> 00:10:46,320 ob sie bei Matteo übernachten darf     und ich hab Nein gesagt.      155 00:10:46,520 --> 00:10:50,200  Abends hat sie mir gesagt,    dass sie bei dir schläft. - Ja. 156 00:10:50,400 --> 00:10:53,400 Hat sie ja nicht.     - Nein?      157 00:10:53,640 --> 00:10:56,640 Martin, ich hab mit deiner    Mutter gesprochen.     158 00:10:56,720 --> 00:11:00,360 Sie hat die letzten Nächte nicht bei dir geschlafen. 159 00:11:00,440 --> 00:11:02,880 Du hast mit meiner Mutter gesprochen? 160 00:11:03,080 --> 00:11:07,680 Sie hat ... bei ihrer Freundin geschlafen. Freitag und Samstag. 161 00:11:07,760 --> 00:11:11,320 Aber nicht bei diesem Matteo.    - Das weißt du genau?     162 00:11:11,520 --> 00:11:14,640          100%            - Wie heißt die Freundin? 163 00:11:14,840 --> 00:11:17,800 Jenny? Janet. 164 00:11:18,760 --> 00:11:22,320 Mit der hat sie seit der Grundschule        nichts mehr zu tun.          165 00:11:22,400 --> 00:11:26,360 Kann doch sein, dass sie sich wiedergesehen haben. 166 00:11:26,560 --> 00:11:29,600    Du hast gewusst,     dass sie zu Matteo geht. 167 00:11:29,800 --> 00:11:31,320  Nein!   - Martin! 168 00:11:31,520 --> 00:11:35,040 Komm schon, wir waren auch mal 15.         Das gehört dazu.          169 00:11:35,240 --> 00:11:39,000 Also hast du es ihr doch erlaubt?        - Ein paar Tage.          170 00:11:39,200 --> 00:11:42,160 Martin, ein paar Tage?  - Ein Wochenende!    171 00:11:42,360 --> 00:11:44,960 Donnerstag hat sie bei uns geschlafen. 172 00:11:45,040 --> 00:11:49,640 Dann hat sie ja nur Freitag, Samstag und Sonntag bei Matteo geschlafen. 173 00:11:49,720 --> 00:11:53,160         Und gestern!          - Ein verlängertes Wochenende. 174 00:11:53,240 --> 00:11:57,160 Sie hat Sex mit einem Typen, den wir nicht mal kennen.   175 00:11:57,360 --> 00:12:00,760         Meinst du?           - So sicher wie du mit Tessa. 176 00:12:00,840 --> 00:12:02,640 Martin! 177 00:12:02,720 --> 00:12:06,080 Nur weil du den Kindern nichts verbieten kannst, 178 00:12:06,160 --> 00:12:09,000 muss ich mich um alles kümmern. 179 00:12:09,200 --> 00:12:12,880   Verhalte dich doch    ab und an wie ein Vater! 180 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 181 00:12:35,520 --> 00:12:37,560 Oh Mann! 182 00:12:38,800 --> 00:12:43,800 Du musst erst die Wächter erledigen  und dann die Beine abschießen.    183 00:12:44,000 --> 00:12:47,520 Du warst letzten Sonntag  an derselben Stelle.   184 00:12:47,720 --> 00:12:51,720 Woher weißt du, dass ich das  nicht mit Absicht mache?   185 00:12:51,800 --> 00:12:56,440 Du bleibst mit Absicht eine Woche   an derselben Stelle hängen?    186 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 Das mit Katja ärgert mich wirklich. 187 00:13:12,200 --> 00:13:14,200 Wir hatten eine Abmachung. 188 00:13:15,160 --> 00:13:18,920 Freu dich einfach, dass sie jemanden kennengelernt hat. 189 00:13:19,000 --> 00:13:23,640 Dann ist sie glücklich und weniger angespannt. Vielleicht auch nicht. 190 00:13:23,720 --> 00:13:27,280   Aber Martin vielleicht,    jetzt, wo er diese Tessa hat. 191 00:13:27,480 --> 00:13:31,200 Es würde schon reichen, wenn er eine Spur vernünftiger würde. 192 00:13:31,280 --> 00:13:36,120 Das könnte ein Unterschied sein. - Warum ruft Bianca nicht zurück? 193 00:13:36,200 --> 00:13:40,120 Ich will, dass sie zu Hause schläft.         Was machst du da?           194 00:13:40,200 --> 00:13:43,240    Kannst du aufhören,      meine Unterwäsche zu bügeln? 195 00:13:43,320 --> 00:13:47,600     Ich werde niemals sehen,      ob sie zerknittert ist oder nicht. 196 00:13:47,680 --> 00:13:49,680 * Lärm von oben * 197 00:13:49,760 --> 00:13:51,760 * Schreie * 198 00:13:54,880 --> 00:13:57,800        Du Idiot!         - Du bist so inkompetent! 199 00:13:58,000 --> 00:14:01,400 Hey! Was ist denn hier los? 200 00:14:01,600 --> 00:14:04,800 Er hat mich voll getroffen     mit einem Buch.       201 00:14:04,880 --> 00:14:07,560 Ein Buch? William?     - Mama!       202 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Es war nur ein Heft. 203 00:14:11,880 --> 00:14:16,120   Jetzt reicht es mir!    Wir ziehen diese Wand ein! 204 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 205 00:14:48,640 --> 00:14:50,640 * Handy-Signal * 206 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 207 00:15:23,160 --> 00:15:25,160 Hey. 208 00:15:25,240 --> 00:15:27,080 Was machst du denn hier? 209 00:15:27,160 --> 00:15:29,240 Hat Papa dir nichts gesagt? 210 00:15:29,320 --> 00:15:32,240 Ich hab mir den Nachmittag       ausgeliehen.        211 00:15:32,320 --> 00:15:34,320 Komm, wir gehen spazieren. 212 00:15:34,760 --> 00:15:37,440 Also ich bin nicht sauer. Wirklich. 213 00:15:37,520 --> 00:15:41,840 Aber es war unser Geheimnis und ich wollte mit dir darüber reden. 214 00:15:41,920 --> 00:15:45,720 Ich hoffe, dass du nicht so   redselig wirst wie dein Vater. 215 00:15:45,800 --> 00:15:49,800 Es ist nicht gut, seine Gefühle über die Vernunft zu stellen. 216 00:15:49,880 --> 00:15:53,720 Dann sagt man schnell Dinge,   die man später bereut.    217 00:15:53,800 --> 00:15:56,400 Weißt du ... es ist nicht leicht, 218 00:15:56,480 --> 00:16:00,480 sich mit jemandem zu unterhalten,        der nichts sagt.          219 00:16:00,560 --> 00:16:03,400      Du hast gesagt,        dass man nicht reden sollte, 220 00:16:03,600 --> 00:16:07,360 wenn man voller Gefühle ist. - Ja, das hab ich gesagt.   221 00:16:07,440 --> 00:16:12,680 Aber ich bin deine Mama und mit mir kannst du immer über alles reden. 222 00:16:12,760 --> 00:16:15,080 Was sind denn das für Gefühle? 223 00:16:15,160 --> 00:16:18,680 Ist es, weil ich mich mit Hendrik treffe? 224 00:16:18,760 --> 00:16:23,600   Hast du Angst, dass wir auch     ein Baby kriegen wie Papa und Lisa? 225 00:16:25,000 --> 00:16:28,720   Ich kann dir versichern,    dass das nicht passieren wird. 226 00:16:28,800 --> 00:16:33,120 Ich will keine Kinder mehr. Das steht völlig außer Frage. 227 00:16:33,200 --> 00:16:37,280 Du bleibst mein Ein und Alles.   Hast du das verstanden?     228 00:16:41,080 --> 00:16:44,840  Und ist sonst noch was?    Bist du noch sauer auf mich? 229 00:16:44,920 --> 00:16:48,360     Eigentlich bin ich       am meisten sauer auf Hendrik. 230 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 231 00:17:01,040 --> 00:17:03,040 Hey! 232 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 Hi. 233 00:17:06,000 --> 00:17:09,040 Wo gehst du hin? - Zum Tanzen.   234 00:17:09,120 --> 00:17:13,160 Ich bin auch echt spät dran. - Okay. Wo schläfst du heute? 235 00:17:13,360 --> 00:17:16,520     Bei Papa.      - Bianca, lass das! 236 00:17:16,720 --> 00:17:20,600 Ich weiß, dass es nicht stimmt. Ich hab mit Papa gesprochen.   237 00:17:20,680 --> 00:17:23,640 Du schläfst bei Matteo! - Was soll ich machen? 238 00:17:23,840 --> 00:17:27,360  Ich hab dich gefragt,   aber du lässt mich nicht. 239 00:17:27,560 --> 00:17:30,440 Du findest es okay, mich zu belügen?   240 00:17:30,640 --> 00:17:33,880 Ich will mit meinem Freund      zusammen sein.       241 00:17:34,080 --> 00:17:36,160 Jetzt ist es doch dein Freund? 242 00:17:36,360 --> 00:17:39,200 Bianca, du schläfst heute Nacht zu Hause. 243 00:17:39,400 --> 00:17:42,320   Wenn's sein muss.     - Versprichst du es mir? 244 00:17:42,400 --> 00:17:45,880        Ja, kann ich gehen?         - Du kannst Matteo auch mitbringen. 245 00:17:45,960 --> 00:17:48,560 Ich will dir nicht verbieten       ihn zu sehen.         246 00:17:48,640 --> 00:17:52,440 Ich will einfach, dass du manchmal    zu Hause bist. - Ja okay.      247 00:17:55,640 --> 00:17:59,440 Ich schlaf bei Matteo!       - Nein!         248 00:17:59,640 --> 00:18:01,640 Bianca! 249 00:18:07,040 --> 00:18:11,000 Wahrscheinlich fühlt sich alles für dich ziemlich chaotisch an. 250 00:18:11,240 --> 00:18:15,880 Dein Papa hat eine neue Frau   und jetzt kriegen die ein Baby. 251 00:18:16,080 --> 00:18:19,960      Vielleicht denkst du,        wir könnten auch ein Baby kriegen. 252 00:18:20,040 --> 00:18:23,080      Nein. Mama sagt,       das kommt gar nicht infrage. 253 00:18:25,720 --> 00:18:30,560 Gut, okay. Dann willst du vielleicht nicht, dass deine Mama und ich ... 254 00:18:30,640 --> 00:18:32,760 Dass wir uns überhaupt treffen. 255 00:18:32,960 --> 00:18:36,360 Dass du denkst, wir sollten lieber nur Freunde sein.   256 00:18:36,440 --> 00:18:40,080    Ich dachte, du wärst     mein Freund und nicht Mamas. 257 00:18:40,160 --> 00:18:42,160 Ich verstehe. 258 00:18:44,280 --> 00:18:47,320 Du fühlst dich von mir betrogen. 259 00:18:47,400 --> 00:18:51,960 Aber weißt du was? Ich mag dich echt. Ich mochte dich von dem Moment an, 260 00:18:52,160 --> 00:18:55,640 als du in mein Büro spaziert bist      und mir gezeigt hast,       261 00:18:55,720 --> 00:18:57,800 wie man Zombies in die Luft jagt. 262 00:18:57,880 --> 00:19:03,840 Du bist ein cooler, lustiger, lieber, schlauer Typ, den ich echt gern hab. 263 00:19:04,040 --> 00:19:07,640 Und dann hab ich angefangen   deine Mama zu mögen.     264 00:19:07,720 --> 00:19:11,240 Die ist eine Niete im Zocken,      aber ganz witzig.       265 00:19:12,360 --> 00:19:14,360 Klug ist sie auch. 266 00:19:18,920 --> 00:19:20,920 Jetzt mag ich euch beide. 267 00:19:26,440 --> 00:19:28,480 Okay? 268 00:19:29,720 --> 00:19:30,880 Okay. 269 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 270 00:19:40,000 --> 00:19:43,560 Das waren die besten Sandwiches,    die ich je gegessen hab.     271 00:19:43,640 --> 00:19:46,520 Da müssen wir auch mal hin.    - Wo ist denn das?      272 00:19:46,600 --> 00:19:48,640 Weiß ich nicht. Frag Mama. 273 00:19:48,720 --> 00:19:50,720 Hey. 274 00:19:50,800 --> 00:19:54,400 Das hat ja richtig lang gedauert.      - Es war bombastisch.       275 00:19:54,480 --> 00:19:57,680 Wir waren mit Hendrik beim Lasertag.               - Wow.                276 00:19:57,880 --> 00:20:02,400 Wir beide haben gegen Mama gespielt und Mama hat's voll ernst genommen. 277 00:20:02,600 --> 00:20:07,360 Hendrik und ich haben uns versteckt und sie ist an uns vorbeigeschlichen. 278 00:20:07,440 --> 00:20:11,720  Das klingt ja großartig!    - Wir können da auch mal hin. 279 00:20:11,800 --> 00:20:15,000  Das geht doch nicht.   Lisa ist doch schwanger. 280 00:20:15,080 --> 00:20:17,760 Ich meine wir beide, mit Eddie. 281 00:20:17,960 --> 00:20:23,360  Willi, hat Hendrik auch Kinder?   - Nein, er ist mehr wie ein Kumpel. 282 00:20:23,440 --> 00:20:27,840 Er ist richtig gut im Computerspielen    und hat eine Gitarre. - Wow!     283 00:20:27,920 --> 00:20:30,520 Aber jetzt erst mal ab ins Bett! 284 00:20:30,600 --> 00:20:34,040 Eddie schläft nämlich auch schon.       - Gute Nacht, Lisa.        285 00:20:34,120 --> 00:20:38,400 Gute Nacht! Ich freu mich sehr,   dass du einen schönen Tag hattest. 286 00:20:38,600 --> 00:20:40,840 Putz dir schon mal die Zähne! 287 00:20:40,920 --> 00:20:43,520 Lasertag? Katja? 288 00:20:44,840 --> 00:20:49,400 Das ist doch großartig. Wollen wir  die beiden nicht mal einladen?   289 00:20:49,480 --> 00:20:52,600      Warum das denn?        - Um Hendrik kennenzulernen. 290 00:20:52,680 --> 00:20:56,520        Ich bin neugierig.         Vielleicht ist das ein toller Typ. 291 00:20:56,600 --> 00:21:00,480 Bestimmt. Du hast es ja gehört.     Er hat eine Gitarre.       292 00:21:00,560 --> 00:21:04,280 Bist du eifersüchtig? - Ganz sicher nicht. 293 00:21:04,360 --> 00:21:05,360 294 00:21:19,560 --> 00:21:22,520 Katja ... - Micha. 295 00:21:22,600 --> 00:21:27,200 Vielleicht ist es dir entgangen, aber wir haben ein Zeiterfassungssystem. 296 00:21:27,280 --> 00:21:30,480  Ich würde es schätzen,   wenn du es nutzen würdest. 297 00:21:30,560 --> 00:21:33,240 Du arbeitest immer wieder      von zu Hause,       298 00:21:33,320 --> 00:21:35,800 aber schreibst deine Stunden         nicht auf.          299 00:21:35,880 --> 00:21:38,320 Ich bin eine der wenigen, die, 300 00:21:38,400 --> 00:21:41,960 wenn sie von zu Hause arbeiten,         das auch tun.          301 00:21:42,160 --> 00:21:45,120 Bist du unzufrieden mit meiner Arbeit? 302 00:21:45,200 --> 00:21:48,360 Nein, aber die Buchhaltung   sitzt mir im Nacken.    303 00:21:48,440 --> 00:21:50,600 Ich bin nur der Bote. 304 00:21:52,720 --> 00:21:56,800     Du, mach mir einfach       eine Aufstellung deiner Stunden 305 00:21:57,000 --> 00:22:01,760 der letzten beiden Monate fertig.   Sagen wir, bis morgen früh?    306 00:22:05,320 --> 00:22:08,640 Na wie sehen wir aus?      - Super.        307 00:22:08,840 --> 00:22:11,680 Danke für die Karten.  Das ist der Hit.    308 00:22:11,760 --> 00:22:14,880 Ist doch kein Problem. Genießt das Konzert. 309 00:22:15,080 --> 00:22:18,560   Warte nicht auf uns.    - Es könnte später werden. 310 00:22:18,760 --> 00:22:20,760 Küsschen! 311 00:22:20,840 --> 00:22:23,400 Und keine Dummheiten! 312 00:22:26,480 --> 00:22:28,480 * Türglocke. * 313 00:22:28,560 --> 00:22:29,560 314 00:22:40,040 --> 00:22:42,040 Hey! - Hi. 315 00:22:42,120 --> 00:22:44,520 Komm rein. - Danke. 316 00:22:44,600 --> 00:22:45,600 317 00:22:56,120 --> 00:23:01,840 Vielleicht schaust du dich nicht zu sehr um. Hier wohnt eine alte Frau. 318 00:23:01,920 --> 00:23:03,960 Quatsch. Ist doch hübsch. 319 00:23:04,040 --> 00:23:07,160  Genau das Gleiche    hat meine Mutter auch. 320 00:23:07,240 --> 00:23:12,240 Sammelt deine auch Tierfiguren?   Meine sammelt Elefanten.     321 00:23:12,960 --> 00:23:15,000 Pinguine. 322 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 323 00:23:24,320 --> 00:23:26,320 Ja, was machen wir? 324 00:23:26,520 --> 00:23:30,360 Wir können da weitermachen,  wo wir aufgehört haben.   325 00:23:31,880 --> 00:23:33,880 Gute Idee. 326 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 327 00:23:58,120 --> 00:24:02,400           Hält das Ding?            - Ich hab's schon mal drauf gemacht. 328 00:24:02,480 --> 00:24:05,320 Das wollte ich jetzt nicht wissen ... 329 00:24:06,560 --> 00:24:10,960 Es war damals nach dem Abiball. - Knutschen, nicht quatschen. 330 00:24:14,640 --> 00:24:17,720 Es ist schon eine Weile her,        dass ich ...         331 00:24:20,080 --> 00:24:22,080 Vorne, er ist vorne. 332 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Praktisch. 333 00:24:30,040 --> 00:24:33,040 Hast du Kondome?   - Kondome?    334 00:24:33,240 --> 00:24:37,560 Ach ja ... richtig. Kondome.   Eine Sekunde. Ich ...     335 00:24:40,120 --> 00:24:42,120 Nicht weglaufen! 336 00:24:42,200 --> 00:24:43,200 337 00:25:09,000 --> 00:25:11,560 Hallo! - Mutti? 338 00:25:12,880 --> 00:25:15,560 Wo bist du denn?  - Hier oben!   339 00:25:15,760 --> 00:25:19,360 Geh nicht ins Wohnzimmer.    Bleib da stehen!      340 00:25:20,360 --> 00:25:22,360 Bleib da stehen! 341 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Oh. Hallo! 342 00:25:25,240 --> 00:25:27,760 Wen haben wir denn da?       - Hallo!        343 00:25:31,080 --> 00:25:34,480      Was macht ihr hier?       - Es gab einen Wasserrohrbruch. 344 00:25:34,680 --> 00:25:38,120  Das Konzert war nach   der Pause schon zu Ende. 345 00:25:38,200 --> 00:25:42,160 Ich kenn dich doch! Du bist doch das Mädchen aus der App! 346 00:25:42,360 --> 00:25:44,560     Püppchen!      - Das ist sie doch? 347 00:25:45,640 --> 00:25:47,840 Ist sie das nicht? 348 00:25:49,560 --> 00:25:54,560 Mutti, warum geht ihr nicht in die Küche und macht euch einen Tee?   349 00:25:54,640 --> 00:25:57,800    O ja, natürlich.      Selbstverständlich. Komm! 350 00:25:57,880 --> 00:26:00,480 Trinkt ihr noch einen Tee mit uns? 351 00:26:00,560 --> 00:26:03,360 Die wollen jetzt bestimmt keinen Tee. 352 00:26:05,720 --> 00:26:07,760 Tut mir leid. 353 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 354 00:26:29,440 --> 00:26:31,480 Hallo? 355 00:26:31,560 --> 00:26:34,200 Hi. Ähm ... ist deine Mutter da? 356 00:26:40,400 --> 00:26:42,440 Hallo? - Hi. 357 00:26:42,520 --> 00:26:44,520 Ich bin Lisa, Biancas Mutter. 358 00:26:44,720 --> 00:26:48,920  Ah, ich bin Giulia.    Nett Sie kennenzulernen. 359 00:26:49,000 --> 00:26:53,040 Bianca! Deine Mama ist hier! Komm! 360 00:26:53,120 --> 00:26:56,080 Es is schön, dass Sie  mal vorbeikommen.   361 00:26:56,160 --> 00:26:59,840 Ich habe Bianca schon manchmal  nach ihren Eltern gefragt.   362 00:26:59,920 --> 00:27:02,080 Aber da sagt sie nicht viel. 363 00:27:04,200 --> 00:27:07,120 Hi Schatz! - Lorenzo! 364 00:27:07,320 --> 00:27:12,360 Ah! Sie sind Biancas Mama!   - Piacere, Lorenzo.     365 00:27:14,440 --> 00:27:17,360 Sehr schön, Sie kennenzulernen. 366 00:27:17,560 --> 00:27:20,320 Es tut mir leid, dass ich so ... 367 00:27:20,520 --> 00:27:23,120 Moment. Hat er was angestellt? 368 00:27:25,240 --> 00:27:27,280 Nein! 369 00:27:27,360 --> 00:27:31,920 Ich wollte nur ... Bianca verbringt      ja sehr viel Zeit hier.       370 00:27:32,120 --> 00:27:36,040     Da dachte ich,       wir könnten mal tauschen. 371 00:27:36,240 --> 00:27:40,000 Also dass die beiden auch mal ... Also ... 372 00:27:40,200 --> 00:27:43,000  Dass sie auch mal   bei uns zu Gast sind. 373 00:27:43,200 --> 00:27:47,960 Das ist sehr, sehr nett von Ihnen.        Wir kommen gerne.          374 00:27:48,160 --> 00:27:49,920 Das wäre großartig. 375 00:27:53,000 --> 00:27:54,760 Schön! 376 00:27:54,840 --> 00:27:55,840 377 00:28:16,080 --> 00:28:19,480 Ein Schulfreund hat sich selbstständig gemacht. 378 00:28:19,560 --> 00:28:23,720 Er vermietet Zimmer stundenweise.    - Das ist viel zu teuer.      379 00:28:23,800 --> 00:28:25,840 Sag ihm liebe Grüße von mir. 380 00:28:26,040 --> 00:28:29,280  Nimm eine Rose mit.   Dann ist es romantisch. 381 00:28:30,440 --> 00:28:32,440 Danke, Mann. 382 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 383 00:29:13,640 --> 00:29:18,160 Lisa! Ich brauch dich doch! - Nein, ich brauch dich!   384 00:29:23,480 --> 00:29:27,840 Wieso hast du nicht gleich   die ganze Familie eingeladen? 385 00:29:28,560 --> 00:29:33,840  Im Bad und in der Küche wäre noch Platz gewesen für ein paar Großonkel. 386 00:29:34,040 --> 00:29:35,760 Ich freu mich drauf. 387 00:29:35,840 --> 00:29:39,320    Wir haben noch nie     so viele Leute eingeladen. 388 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 Bianca, mach nicht so ein Theater. 389 00:29:41,840 --> 00:29:44,400 Das wird so was von peinlich. 390 00:29:44,600 --> 00:29:47,000 Wieso? Matteos Eltern wirken nett. 391 00:29:47,200 --> 00:29:50,080 * William und Eddie streiten. * 392 00:29:55,440 --> 00:29:57,480 Kannst du vielleicht ... 393 00:29:59,640 --> 00:30:04,400      Warum kann ich nicht       ein bisschen Privatsphäre haben? 394 00:30:04,600 --> 00:30:08,920 Weil du 15 bist. Wenn du 18 bist, kannst du machen, was du willst. 395 00:30:09,000 --> 00:30:12,520 Bis dahin möcht ich wissen, was du machst und mit wem. 396 00:30:12,720 --> 00:30:17,200 Was willst du mit denen reden? Und wehe du redest über mich! 397 00:30:17,400 --> 00:30:20,560 So langsam solltest du dich   ein bisschen bremsen.    398 00:30:20,640 --> 00:30:24,560 Wenn du nicht gelogen hättest und einfach weggeblieben wärst, 399 00:30:24,720 --> 00:30:26,880 obwohl ich dir das verboten hatte, 400 00:30:27,080 --> 00:30:30,040 hätte ich mich nicht krummschuften müssen 401 00:30:30,120 --> 00:30:32,280 für dieses bescheuerte Essen. 402 00:30:32,360 --> 00:30:34,040 Reiß dich mal zusammen! 403 00:30:34,120 --> 00:30:37,120     Wir haben jetzt       einen schönen Abend, okay? 404 00:30:37,320 --> 00:30:39,320 * Türglocke * 405 00:30:47,080 --> 00:30:50,120 Ich würde gerne noch einmal     willkommen sagen.      406 00:30:50,200 --> 00:30:52,360 Willkommen bei uns!     - Grazie!      407 00:30:54,000 --> 00:30:58,200  Und ... dann hab ich gedacht,   vielleicht sollten wir uns duzen. 408 00:30:58,400 --> 00:31:01,160 Certo! Sicher. 409 00:31:01,240 --> 00:31:04,720 Lorenzo. - Patrick. - Giulia. - Lisa. 410 00:31:04,920 --> 00:31:06,920 Salute! 411 00:31:07,120 --> 00:31:11,440 Nette Jungs habt ihr. Sie kommen  wohl ganz nach ihrem Vater.    412 00:31:11,760 --> 00:31:13,960 Das ist nicht mein Vater! 413 00:31:14,160 --> 00:31:19,640 Ach so! Und wie nennst du ihn? Papa?              - Nein!                414 00:31:19,840 --> 00:31:22,680 Er ist auch nicht mein Papa!          - Vati?            415 00:31:22,880 --> 00:31:24,240 Nein! 416 00:31:24,440 --> 00:31:27,440 Der ist nicht mein Vater! 417 00:31:27,640 --> 00:31:29,920 Ich bin nur Williams Papa. 418 00:31:30,120 --> 00:31:34,960   Und Bianca und Eddie sind    meine Kinder von meinem Exmann. 419 00:31:35,160 --> 00:31:37,880 Du bist geschieden?     - Genau.       420 00:31:38,080 --> 00:31:40,840 Na ja, eigentlich noch nicht richtig. 421 00:31:42,120 --> 00:31:46,200 Okay, also die Scheidung ist noch nicht rechtskräftig.   422 00:31:46,280 --> 00:31:48,480 Aber ... 423 00:31:49,800 --> 00:31:51,800 Ah, okay. 424 00:31:51,880 --> 00:31:54,840 Das heißt, wenn ich richtig verstehe, 425 00:31:54,920 --> 00:31:58,800     bist du immer noch       verheiratet mit seinem Vater. 426 00:31:59,000 --> 00:32:00,360 Ja, genau.  - Was?   427 00:32:00,560 --> 00:32:04,240 Eddie ... wir sind quasi geschieden,           Papa und ich.             428 00:32:04,320 --> 00:32:07,080 Also sein anderer Papa. 429 00:32:08,600 --> 00:32:13,080 Es müssen einfach nur ein paar Papiere unterschrieben werden. 430 00:32:15,680 --> 00:32:19,080 Und ...   - Und was? 431 00:32:19,280 --> 00:32:21,920 Ich meine ... ist das dein Kind oder ...   432 00:32:22,120 --> 00:32:24,280 Absolut. Natürlich! 433 00:32:24,480 --> 00:32:27,320 Wir ... werden heiraten. 434 00:32:27,520 --> 00:32:29,640 Ah. Gut. 435 00:32:32,080 --> 00:32:34,240 Irgendwann, eines Tages! 436 00:32:34,440 --> 00:32:37,280 Wir haben noch nicht darüber gesprochen. 437 00:32:38,680 --> 00:32:41,520 Aber ... ausgeschlossen ist es nicht. 438 00:32:45,680 --> 00:32:47,440 * Sie reden italienisch. * 439 00:32:47,640 --> 00:32:51,240 Darf ich auch aufstehen? - Nimm doch Anna mit.   440 00:32:57,920 --> 00:33:00,960 Könnt ihr vielleicht auf Deutsch reden? 441 00:33:01,160 --> 00:33:05,320 Ma tu conoscevi questa situazione?     - Ja, ich wusste davon.       442 00:33:08,880 --> 00:33:10,440 Guter Wein! 443 00:33:23,840 --> 00:33:27,280 Ich krieg die scheiß Monster nicht! 444 00:33:27,360 --> 00:33:28,360 445 00:33:59,480 --> 00:34:03,240 Das war wirklich ein sehr schöner Abend mit euch. 446 00:34:03,320 --> 00:34:07,240 Es war auch schön, Matteo mal besser kennenzulernen. 447 00:34:07,320 --> 00:34:10,720 Das freut mich. Du hast eine liebevolle Tochter. 448 00:34:12,280 --> 00:34:15,040 Matteo und sie sind so süß zusammen. 449 00:34:15,120 --> 00:34:17,240 Wirklich. 450 00:34:18,360 --> 00:34:22,400 Unsere Kinder verbringen sehr viel Zeit zusammen. 451 00:34:22,480 --> 00:34:27,720 Und Bianca schläft ja oft ...  - Das weiß Lorenzo nicht.   452 00:34:30,120 --> 00:34:37,760 Was? - Er denkt, sie geht jeden Abend  und dass sie nur zusammen lernen. 453 00:34:37,840 --> 00:34:45,360 Aber ich weiß, natürlich, dass sie ... fare l'amore. 454 00:34:46,600 --> 00:34:48,600 Natürlich. 455 00:34:48,800 --> 00:34:52,920 Matteo ist sehr gut aufgeklärt. Ich bezahle ihm die Kondome.   456 00:34:53,120 --> 00:34:58,320 Wir haben eine sehr gute Beziehung.   Ich finde das sehr besonders.    457 00:34:58,400 --> 00:35:01,720              Prima.                - Aber bitte sag das nicht Lorenzo. 458 00:35:01,800 --> 00:35:04,600 Hier ist so was ganz normal, 459 00:35:04,680 --> 00:35:09,720 aber seine Familie in Sizilien    ist sehr konservativ.      460 00:35:09,800 --> 00:35:13,040 Und katholisch.  - Verstehe.   461 00:35:13,240 --> 00:35:16,320 Ich rede mit Bianca. Ich kümmere mich drum, 462 00:35:16,400 --> 00:35:19,400 dass sie öfter zu Hause schläft. 463 00:35:19,480 --> 00:35:24,160 Und wenn Matteo kommt, bringt er die Kondome. 464 00:35:27,240 --> 00:35:29,160 ... ja. 465 00:35:31,760 --> 00:35:33,760 Auf Wiedersehen! 466 00:35:33,960 --> 00:35:36,720 Ich schreib dir. 467 00:35:41,040 --> 00:35:44,200 Versprich mir, dass du   so was nie wieder machst. 468 00:35:44,280 --> 00:35:48,000 Versprich du mir, ans Telefon zu gehen, wenn ich anrufe.   469 00:35:48,080 --> 00:35:51,880 Wenn du mich nicht nur anrufst, um mir Vorschriften zu machen. 470 00:35:52,080 --> 00:35:54,960 Ich will dich ab und zu zu Hause.             - Okay.              471 00:35:55,040 --> 00:35:57,120 * Poltern * 472 00:35:58,120 --> 00:36:01,760     Drück doller!       - Ich kann nicht doller! 473 00:36:04,160 --> 00:36:06,280 Was macht ihr da? 474 00:36:06,360 --> 00:36:10,840 Wir bauen uns einen Gamer-Raum. Hier kommen die Computer hin. 475 00:36:11,040 --> 00:36:13,080 Und Poster und Schwarzlicht. 476 00:36:13,280 --> 00:36:16,400 Dann schlaft ihr in einem Zimmer.            - Ja und?             477 00:36:16,480 --> 00:36:18,320 Den brauchen wir. Fang. 478 00:36:21,320 --> 00:36:23,320 Okay. 479 00:36:23,400 --> 00:36:26,360 Da kommt was Schönes auf uns zu. 480 00:36:26,560 --> 00:36:29,800 Williams Cleverness und Eddies Sturheit. 481 00:36:30,000 --> 00:36:32,800 Eine sagenhaft unheilige Allianz. 482 00:36:32,880 --> 00:36:35,480 Wir brauchen jetzt Ruhe zum Bauen. 483 00:36:35,560 --> 00:36:36,560 484 00:36:47,160 --> 00:36:48,800 Was ist los? 485 00:36:49,000 --> 00:36:52,080  Ich hab eine Mail   von Patrick gekriegt, 486 00:36:52,160 --> 00:36:55,000 ich soll Wochenberichte verfassen. 487 00:36:58,960 --> 00:37:01,880 Er ist so ein Kontrollfreak. 488 00:37:02,080 --> 00:37:05,000  Ich fühl mich wie   im Überwachungsstaat. 489 00:37:06,360 --> 00:37:11,080 Er wollte das schon gestern haben und ich bin noch nicht mal hab fertig. 490 00:37:11,160 --> 00:37:13,160 Also ... 491 00:37:14,360 --> 00:37:18,880 Was du an den Abenden gemacht hast,     kann ich rekonstruieren.       492 00:37:20,840 --> 00:37:22,840 Danke! 493 00:37:24,040 --> 00:37:26,360 Danke! Die beste Idee des Tages. 494 00:37:26,440 --> 00:37:27,440 495 00:37:52,520 --> 00:37:55,520 Aller guten Dinge sind drei. 496 00:37:55,720 --> 00:37:57,640 Hoffentlich! 497 00:38:03,200 --> 00:38:05,200 Soll ich? - Danke. 498 00:38:07,080 --> 00:38:10,760 Hast du Hunger? Ich hab uns was zu essen besorgt. 499 00:38:11,680 --> 00:38:13,720 Nein, hat keine Eile. 500 00:38:16,120 --> 00:38:21,160 Wow! Was für ein Zimmer!  Es ist sehr ... rot.   501 00:38:22,560 --> 00:38:24,360 Ja ... 502 00:38:24,440 --> 00:38:30,000 Das ... blaue war leider vergeben und ich dachte: Weniger ist mehr. 503 00:38:30,080 --> 00:38:32,600 Schön! - Ja? 504 00:38:32,800 --> 00:38:34,400 Ja. 505 00:38:34,600 --> 00:38:38,440   Ich hab's für lau bekommen.     Sebastian hat hier mal gearbeitet. 506 00:38:38,520 --> 00:38:41,920 Er hatte noch was gut ...         - Okay.          507 00:38:43,440 --> 00:38:47,960 Und heute kommt niemand plötzlich   rein, dreht Wachrunden ...     508 00:38:48,040 --> 00:38:51,600 Nein, ... nein. ... Ich schwör's. 509 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 510 00:39:12,280 --> 00:39:14,840 Geht das denn mit deinem Rücken? 511 00:39:16,840 --> 00:39:19,840 Ähm ... ja! Oh ja. 512 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 513 00:39:36,400 --> 00:39:39,560 Alles gut? 514 00:39:52,160 --> 00:39:58,080 Soll ich dir ein Geheimnis verraten? - Ja ... Wenn's keins über Sex ist. 515 00:39:58,280 --> 00:40:02,080 Nein ... also doch ... aber nein. 516 00:40:02,280 --> 00:40:03,640 Okay. 517 00:40:06,520 --> 00:40:09,560 Du kriegst eine kleine Schwester. 518 00:40:12,680 --> 00:40:15,680 Echt? Toll! 519 00:40:15,760 --> 00:40:19,120 Die Welt braucht ja auch mehr Mädchen. Wir auch. 520 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 Dann herrscht endlich Gleichstand. 521 00:40:22,280 --> 00:40:24,760 Habt ihr schon einen Namen? 522 00:40:24,840 --> 00:40:28,720 Patrick weiß es noch nicht mal.      Du bist die Erste.        523 00:40:29,840 --> 00:40:31,840 Wow. 524 00:40:33,000 --> 00:40:35,040 Blueberry. 525 00:40:35,120 --> 00:40:40,280 Als kleines Kind hab ich mir eine Schwester gewünscht, die so heißt. 526 00:40:40,360 --> 00:40:45,080 Okay, ich denk drüber nach.   - Nein, sie sollte älter sein. 527 00:40:45,160 --> 00:40:47,320 Aber das ist zu viel verlangt. 528 00:40:47,400 --> 00:40:51,240 Außerdem finde ich, dass du's ganz gut hingekriegt hast,   529 00:40:51,320 --> 00:40:53,320 Blueberry zu ersetzen. 530 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Meine kleine Maus. 531 00:41:10,320 --> 00:41:14,440 Aber diese Woche ist William    doch gar nicht hier.     532 00:41:14,640 --> 00:41:16,400 Egal. Er hat nicht gesagt, 533 00:41:16,480 --> 00:41:19,800   dass die Berichte nur    von William handeln sollen. 534 00:41:19,880 --> 00:41:24,160 "Hendrik und ich diskutieren  Patricks Kontrollzwang."   535 00:41:24,360 --> 00:41:28,600 Was haben wir gestern gegessen? - Ich hab Bratkartoffeln gemacht. 536 00:41:28,680 --> 00:41:31,320 Richtig. Ich hab die Kartoffeln geschält. 537 00:41:31,520 --> 00:41:34,520 Und dann haben wir ...      - Richtig!       538 00:41:35,360 --> 00:41:39,120            Vorspiel ...             - Das willst du nicht reinschreiben! 539 00:41:40,520 --> 00:41:44,080 Ja, so ... ungefähr war es. 540 00:41:45,160 --> 00:41:47,680 Fertig! 541 00:41:47,880 --> 00:41:50,800     Dieser Bericht ist      eine solche Unverschämtheit. 542 00:41:50,880 --> 00:41:52,760 Ja, oder? 543 00:41:52,840 --> 00:41:53,840 544 00:41:57,960 --> 00:41:59,960 Warte! 545 00:42:00,160 --> 00:42:02,840 Jetzt haben wir uns so eine Mühe gegeben. 546 00:42:02,920 --> 00:42:07,640 Wäre doch schade, wenn der Bericht in Patricks Papierkorb verschwindet. 547 00:42:07,840 --> 00:42:11,400 Du schickst es an den Chef?      - Warum nicht?        548 00:42:14,560 --> 00:42:16,560 Schämst du dich für mich? 549 00:42:24,800 --> 00:42:26,640 Jetzt geht's mir besser. 550 00:43:00,000 --> 00:43:03,440 Dieser Bericht ist echt   das Allerletzte.     551 00:43:03,520 --> 00:43:07,560 Aber dieser Hendrik ist ja sagenhaft. 552 00:43:08,360 --> 00:43:12,360 Jeden Abend ... kocht er. 553 00:43:12,640 --> 00:43:14,920 Haha. 554 00:43:15,360 --> 00:43:18,080 Patrick, wir haben   den Jackpot geknackt. 555 00:43:18,280 --> 00:43:23,360 Wenn Martins neue Freundin auch so toll ist, schaffen wir das. 556 00:43:24,160 --> 00:43:27,880 Du hast Angst, dass er dir   bei William den Rang abläuft. 557 00:43:28,080 --> 00:43:30,520 Nein ... - Doch. 558 00:43:30,600 --> 00:43:33,080 Deswegen bist du so paranoid. 559 00:43:34,920 --> 00:43:39,000       Das musst du nicht.        Du bist der beste Vater der Welt. 560 00:43:39,200 --> 00:43:42,600 Du bist ungefähr 7000 Mal   besser als Martin.     561 00:43:42,680 --> 00:43:46,200 Was denkst du, warum ich mit dir ein Baby möchte? 562 00:43:46,400 --> 00:43:51,600 Aber vielleicht ist Hendrik auch   ein toller Papi. Sieht der gut aus? 563 00:43:51,680 --> 00:43:52,680 564 00:43:58,840 --> 00:44:02,000 Stell dir vor, wie sie zwischen uns liegt.   565 00:44:02,080 --> 00:44:04,400 Unser erstes gemeinsames Baby. 566 00:44:09,320 --> 00:44:11,320 Unser Babymädchen. 567 00:44:14,040 --> 00:44:17,680 Wir kriegen ein Mädchen? - Eine kleine Ramona.   568 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 Ramona? 569 00:44:21,160 --> 00:44:24,760 Ja oder Blueberry. Ich hab mich noch nicht entschieden. 570 00:44:24,960 --> 00:44:27,000 Dann Blueberry. 571 00:44:33,640 --> 00:44:35,640 Wir kriegen ein Mädchen! 572 00:44:39,400 --> 00:44:41,400 Schatz! 573 00:44:41,600 --> 00:44:43,600 Was ist los? 574 00:44:46,920 --> 00:44:48,960 Komm her. 575 00:44:49,040 --> 00:44:51,440 Kleine Maus ... 576 00:44:51,520 --> 00:44:52,520 577 00:45:00,560 --> 00:45:02,560 Alles wird gut. 578 00:45:02,640 --> 00:45:03,640 579 00:45:10,480 --> 00:45:14,480    Ich hoffe, du denkst nicht,     dass ich komplett unromantisch bin. 580 00:45:14,560 --> 00:45:17,360 Oder dass es nicht gut war.      Weil das war's.       581 00:45:17,560 --> 00:45:19,560 Ja? 582 00:45:21,200 --> 00:45:23,200 Ich find's auch gut. 583 00:45:23,400 --> 00:45:26,800 Schade nur, dass wir so ... früh ... 584 00:45:26,880 --> 00:45:32,280 Wenn ich nicht nach Hause komme, kann Bergmann nicht schlafen und jault. 585 00:45:32,360 --> 00:45:35,520  Er heult die ganze    Nachbarschaft zusammen. 586 00:45:35,600 --> 00:45:38,800  Dann krieg ich Ärger.   - Macht Eddie auch immer. 587 00:45:40,720 --> 00:45:44,720 Ich hoffe, dass ... vielleicht    können wir das mal ...     588 00:45:50,720 --> 00:45:53,840    Püppchen ist da.      Ich hol den Autoschlüssel 589 00:45:53,920 --> 00:45:56,280 und bring dich nach Hause. 590 00:45:57,120 --> 00:45:59,160 Wartest du kurz, ich ... 591 00:46:08,320 --> 00:46:10,320 Mutti? 592 00:46:22,760 --> 00:46:24,760 Untertitelung: BR 2019 76804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.