Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,500
È come nella canzone "Amazing Grace."
Questo materiale era perduto
ma ora è stato ritrovato.
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,860
Quindi cosa sta facendo questo cane?
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,140
Quel cane stava abbaiando.
4
00:00:11,440 --> 00:00:12,480
E a cosa sta abbaiando?
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,060
Sta abbaiando... sta abbaiando al coniglio.
6
00:00:15,260 --> 00:00:16,000
- Il coniglio?
- Sì.
7
00:00:16,000 --> 00:00:16,640
Cosa sta facendo il coniglio?
8
00:00:17,060 --> 00:00:19,680
Il coniglio... il... il coniglio era una femmina
9
00:00:19,680 --> 00:00:22,000
e la furbetta stava correndo verso il caprifoglio.
10
00:00:22,300 --> 00:00:23,980
E lui sta cercando di mettere in trappola
11
00:00:23,980 --> 00:00:25,460
il coniglio prima che arrivi
12
00:00:25,460 --> 00:00:26,260
al caprifoglio.
13
00:00:26,540 --> 00:00:27,880
E cosa pensa di fare con quel coniglio?
14
00:00:28,540 --> 00:00:30,440
Lui... sta cercando di acchiappare il coniglio.
15
00:00:30,440 --> 00:00:30,860
Sì.
16
00:00:30,860 --> 00:00:32,560
Il cane sta cercando di acchiappare il coniglio.
17
00:00:33,000 --> 00:00:33,940
Per questo abbaia?
18
00:00:33,940 --> 00:00:36,770
Sì. Bau! Bau! Bau! Bau!
19
00:00:37,000 --> 00:00:48,500
Bau, bau, bau, bau!
20
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Lui ci sta provando. Prova anche tu ad acchiappare il coniglio!
21
00:00:53,000 --> 00:01:01,500
È un "Bau, bau, bau!" e "Bau, bau, bau!"
22
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
E... e a volte si sente un...
23
00:01:05,750 --> 00:01:14,000
Un "Bau, bau, bau!"
24
00:01:34,750 --> 00:01:35,500
Willard.
25
00:01:35,750 --> 00:01:36,500
Willard!
26
00:01:36,750 --> 00:01:39,500
Be', qualcuno prenda quel figlio di puttana!
27
00:01:40,000 --> 00:01:40,500
Jack!
28
00:01:46,670 --> 00:01:48,670
Pabst Blue Ribbon.
29
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
Una scatola.
30
00:01:51,290 --> 00:01:52,290
Formato medio.
31
00:01:52,450 --> 00:01:53,970
Testa di cazzo, figlio di puttana.
32
00:01:55,350 --> 00:01:58,550
È l'ultima volta che ti faccio sballare, amico.
Guarda come perdi la testa!
33
00:01:58,990 --> 00:02:00,390
Mi hai fatto un buco alla giacca, e...
34
00:02:02,290 --> 00:02:05,330
Ho perso il mio pezzo di velluto blu fortunato.
35
00:02:06,210 --> 00:02:08,650
Ehi, Frank, mi dispiace. Mi dispiace, amico mio.
36
00:02:10,230 --> 00:02:11,510
Riceverai presto una lettera d'amore.
37
00:02:12,030 --> 00:02:14,310
Senza nessun cazzo di preavviso, amico.
38
00:02:14,490 --> 00:02:15,930
Andiamo, amico mio. Andiamo, ti prego.
39
00:02:18,530 --> 00:02:20,620
Una bella lettera d'amore.
40
00:02:21,040 --> 00:02:22,000
... lettera d'amore.
41
00:02:22,950 --> 00:02:24,430
Tu non ci pensare.
42
00:02:30,250 --> 00:02:30,750
Puttana!
43
00:02:32,370 --> 00:02:35,470
Umiliati per lui. Avanti. Umiliati per un uomo morto.
44
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Ti fa divertire.
45
00:02:39,910 --> 00:02:40,410
Vieni.
46
00:02:40,620 --> 00:02:42,120
Vieni, voglio presentarti un mio amico.
47
00:02:42,960 --> 00:02:43,780
Muoviti.
48
00:02:44,560 --> 00:02:45,440
Vieni.
49
00:02:46,060 --> 00:02:47,780
Ti voglio presentare un mio amico.
50
00:02:50,560 --> 00:02:51,160
Ci vediamo, Becky.
51
00:02:58,960 --> 00:03:02,480
Ehi, figlio di puttana.
Hai sudato abbastanza per questa volta, non trovi?
52
00:03:14,500 --> 00:03:15,000
Gregg?
53
00:03:15,640 --> 00:03:17,080
Billy sta aspettando il suo orsacchiotto.
54
00:03:19,670 --> 00:03:20,170
Gregg?
55
00:03:21,050 --> 00:03:22,730
Billy sta aspettando il suo orsacchiotto, tesoro.
56
00:03:30,780 --> 00:03:31,280
Tom!
57
00:03:49,060 --> 00:03:51,520
Jeffrey? C'è sua madre al telefono.
È un'emergenza.
58
00:03:52,720 --> 00:03:55,210
Non lo so, è da un po' che è entrato
nel bagno degli uomini e non si è più visto.
59
00:04:01,490 --> 00:04:02,530
Fermati!
60
00:04:06,000 --> 00:04:06,500
Fermo!
61
00:04:09,820 --> 00:04:10,820
Smettila.
62
00:04:12,250 --> 00:04:12,750
Ken...
63
00:04:14,290 --> 00:04:15,290
Fermati!
64
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Accidenti, fermati!
65
00:04:23,500 --> 00:04:24,000
Fermati!
66
00:04:25,500 --> 00:04:26,000
Fermati.
67
00:04:27,250 --> 00:04:28,000
Jeffrey!
68
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
Jeffrey, vieni fuori!
69
00:04:30,430 --> 00:04:31,050
Fermati, Ken!
70
00:04:31,830 --> 00:04:32,150
Ehi!
71
00:04:35,340 --> 00:04:36,340
Lasciala stare!
72
00:04:39,000 --> 00:04:39,500
Jeffrey!
73
00:04:57,090 --> 00:04:59,110
Grazie per avermi fatto aspettare così tanto, Jeffrey.
74
00:04:59,530 --> 00:05:00,270
Mi dispiace, Louise.
75
00:05:00,850 --> 00:05:02,770
A quale stupido progetto lavorerai adesso?
76
00:05:07,380 --> 00:05:07,800
Mamma?
77
00:05:08,620 --> 00:05:09,360
Cosa c'è che non va?
78
00:05:09,900 --> 00:05:10,620
È tuo padre.
79
00:05:11,960 --> 00:05:13,140
Papà? Cosa è successo?
80
00:05:15,160 --> 00:05:16,580
Voglio che torni a casa.
81
00:05:18,340 --> 00:05:18,860
Sì.
82
00:05:19,720 --> 00:05:20,020
Sì.
83
00:05:20,140 --> 00:05:20,960
Sì, posso tornare a casa.
84
00:05:21,100 --> 00:05:21,320
Certo.
85
00:05:21,480 --> 00:05:23,020
Intendo per restare, Jeffrey.
86
00:05:27,480 --> 00:05:28,380
No.
87
00:05:29,080 --> 00:05:30,180
No, io... io non posso.
88
00:05:31,160 --> 00:05:34,380
Mamma, so che sta male,
ma non posso tornare a casa per restare.
89
00:05:34,680 --> 00:05:39,220
Jeffrey, tesoro... le condizioni di tuo padre sono davvero gravi.
90
00:05:41,280 --> 00:05:43,320
Servirà molto denaro.
91
00:05:45,460 --> 00:05:47,600
Non ci saranno abbastanza soldi per farti restare a scuola.
92
00:05:48,920 --> 00:05:51,500
Ecco perché te lo sto dicendo ora, così potrai sistemare le tue cose.
93
00:05:52,300 --> 00:05:54,700
E... avvisare che lasci la scuola o qualunque cosa tu debba fare.
94
00:05:54,700 --> 00:05:56,720
Così non dovrai fare un altro viaggio indietro.
95
00:06:08,670 --> 00:06:09,490
Buonanotte, tesoro.
96
00:06:57,070 --> 00:06:58,390
Grazie, ragazzi, per essere usciti.
97
00:06:59,610 --> 00:07:00,390
Avevate lezione.
98
00:07:00,390 --> 00:07:00,890
Tranquillo.
99
00:07:00,890 --> 00:07:01,510
- Stammi bene.
- Okay.
100
00:07:01,510 --> 00:07:02,610
Stammi bene, amico.
101
00:07:02,610 --> 00:07:03,000
Okay.
102
00:07:03,000 --> 00:07:03,510
Buona fortuna.
103
00:07:03,910 --> 00:07:04,690
Abbi cura di te.
104
00:07:04,810 --> 00:07:05,410
Vedi di andare bene a scuola.
105
00:07:07,310 --> 00:07:07,670
Jeff.
106
00:07:08,500 --> 00:07:09,000
Stammi bene.
107
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
- Certo.
- Okay.
108
00:07:10,770 --> 00:07:11,650
Bada a questi ragazzi.
109
00:07:16,510 --> 00:07:18,070
Non riesci proprio a venire a quell'aeroporto maledetto?
110
00:07:18,490 --> 00:07:20,530
Jeffrey, non posso. Davvero non posso.
111
00:07:20,570 --> 00:07:23,230
Ho una lezione importantissima stasera e non posso saltarla.
112
00:07:24,290 --> 00:07:25,550
Davvero non posso.
113
00:07:25,550 --> 00:07:25,990
Ma...
114
00:07:28,000 --> 00:07:28,500
Be'...
115
00:07:30,240 --> 00:07:31,990
Ti amo e... mi mancherai.
116
00:07:33,470 --> 00:07:35,490
Ti telefonerò, per farti sapere come vanno le cose.
117
00:07:36,670 --> 00:07:37,170
Okay.
118
00:07:38,710 --> 00:07:39,710
Io sto qui.
119
00:07:42,740 --> 00:07:45,800
Be', meglio che tu vada. Devo andare anch'io, tesoruccio.
120
00:07:47,790 --> 00:07:49,200
Spero che tuo padre stia bene.
121
00:07:50,700 --> 00:07:51,200
Ti amo.
122
00:07:53,860 --> 00:07:54,860
Mi dispiace, Jeffrey.
123
00:07:56,100 --> 00:07:57,900
Ti amo anch'io, Louise, accidenti.
124
00:08:00,240 --> 00:08:00,900
Ci vediamo.
125
00:08:34,320 --> 00:08:36,600
Mamma, cos'ha esattamente papà?
126
00:08:38,100 --> 00:08:41,350
Ha dentro una qualche specie di embolo o di tumore.
127
00:08:43,100 --> 00:08:45,100
Dovranno fargli un sacco di analisi.
128
00:08:47,500 --> 00:08:52,000
Deve restare in terapia intensiva per... almeno altre due settimane.
129
00:08:53,760 --> 00:08:55,260
Puoi però andare a trovarlo domani.
130
00:08:57,000 --> 00:08:58,500
Okay, bene.
131
00:08:59,410 --> 00:09:03,570
Avevi detto che l'aeroporto sarebbe stato affollato.
Non era affollato. Non era affollato.
132
00:09:03,570 --> 00:09:04,750
Avevi detto che lo sarebbe stato.
133
00:09:07,510 --> 00:09:09,510
Hanno demolito l'A&P, Jeffrey.
134
00:09:12,760 --> 00:09:16,240
Zia Barbara, è stato cinque anni fa.
135
00:09:50,100 --> 00:09:52,220
Di nuovo a casa, di nuovo a casa, che bello!
136
00:11:51,610 --> 00:11:53,250
Dovresti provare la marmellata di ribes.
137
00:11:53,550 --> 00:11:54,870
Ricordi quando l'abbiamo presa fuori?
138
00:11:54,970 --> 00:11:56,930
Oh, sì.
Che caldo, quel giorno.
139
00:12:04,000 --> 00:12:06,250
Jeffrey, la colazione è pronta.
140
00:12:07,210 --> 00:12:07,960
Arrivo.
141
00:12:14,080 --> 00:12:15,560
Questa marmellata è magnifica.
142
00:12:18,740 --> 00:12:19,940
Tu ci vai, oggi?
143
00:12:20,540 --> 00:12:23,060
No, penso che Jeffrey preferirebbe vedere suo padre da solo.
144
00:12:40,620 --> 00:12:41,400
'Giorno, tesoro.
145
00:12:44,500 --> 00:12:45,000
'Giorno.
146
00:12:55,510 --> 00:12:56,770
Che vestaglia adorabile, zia Barbara.
147
00:13:01,430 --> 00:13:02,150
Grazie, caro.
148
00:13:04,760 --> 00:13:05,680
Quali sono gli orari di visita?
149
00:13:06,340 --> 00:13:08,680
Ho preso accordi col dottor Gynde per le 10:30.
150
00:13:10,260 --> 00:13:11,880
Ma, Jeffrey, dovrai andare a piedi.
151
00:13:11,980 --> 00:13:12,920
Ho bisogno della macchina stamattina.
152
00:13:14,380 --> 00:13:14,780
Okay.
153
00:13:19,050 --> 00:13:21,370
Jeffrey, quando vedrai tuo padre...
154
00:13:22,450 --> 00:13:22,730
Sì?
155
00:13:24,110 --> 00:13:24,510
Ecco,
156
00:13:24,950 --> 00:13:26,390
lui non sa che hai lasciato la scuola.
157
00:13:26,690 --> 00:13:28,330
Pensa che sei a casa solo per una piccola visita.
158
00:13:30,130 --> 00:13:31,350
Perché pensa questo?
159
00:13:32,510 --> 00:13:34,870
Non potrei dirglielo adesso. Sarebbe troppo per lui.
160
00:13:35,210 --> 00:13:37,590
Quindi, per favore, lascia che creda ciò che crede,
161
00:13:37,670 --> 00:13:38,990
che sei a casa solo per vederlo.
162
00:13:40,730 --> 00:13:41,670
Grazie tante, mamma.
163
00:13:44,520 --> 00:13:47,660
Jeffrey, nessuno voleva che abbandonassi gli studi
e andassi a lavorare.
164
00:13:49,820 --> 00:13:52,540
Forse potrai avere la possibilità di tornare a scuola un giorno.
165
00:13:53,580 --> 00:13:54,540
Spero di sì.
166
00:13:55,520 --> 00:13:57,860
I-Io penso che l'importante sia non deprimersi.
167
00:13:59,260 --> 00:14:00,800
La depressione è una cosa terribile.
168
00:14:02,180 --> 00:14:04,020
Dicono che possa farti ammalare.
169
00:14:06,020 --> 00:14:09,960
Zia Barbara, proverò a non deprimermi.
170
00:14:25,390 --> 00:14:27,130
Louise? Che fai?
171
00:14:28,550 --> 00:14:30,150
Sì. Come stai?
172
00:14:31,450 --> 00:14:33,330
Oh, sta bene. È in ospedale per delle analisi.
173
00:14:34,170 --> 00:14:35,710
Tesoro, mi manchi tanto.
174
00:14:37,950 --> 00:14:38,990
Allora come vanno le cose?
175
00:14:42,060 --> 00:14:43,220
Quando te lo ha chiesto?
176
00:14:45,530 --> 00:14:47,270
Non ce la faccio a fermarti. Vai avanti.
177
00:14:48,990 --> 00:14:50,450
Louise, potrei non tornare mai.
178
00:14:51,970 --> 00:14:55,530
Potresti solo... smettere di provare a spiegare ogni cosa
e spiegare per davvero?
179
00:14:57,420 --> 00:14:59,240
Sì, ne riparleremo tra un paio di giorni.
180
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
Sì, ti amo ancora.
181
00:15:04,500 --> 00:15:05,500
Ciao, Louise.
182
00:16:11,920 --> 00:16:15,110
Salve, sono Jeffrey Beaumont.
È in casa il detective Williams?
183
00:16:15,730 --> 00:16:17,110
Oh, sì, Jeffrey!
184
00:16:17,610 --> 00:16:19,110
- Sì. Entra.
- Grazie.
185
00:16:25,540 --> 00:16:28,100
Sarà di ritorno tra un minuto. Intanto accomodati.
186
00:16:28,700 --> 00:16:32,700
- È urgente?
- No, volevo solo fargli un paio di domande.
187
00:16:32,700 --> 00:16:35,240
- Forse dovrei andarmene.
- No, tornerà presto. Davvero.
188
00:16:36,040 --> 00:16:37,180
Che ne dici di una tazza di caffè?
189
00:16:38,600 --> 00:16:41,600
- Va bene.
- Bene, vieni in cucina.
190
00:16:49,250 --> 00:16:51,750
Mi è dispiaciuto molto sentire di tuo padre.
191
00:16:56,080 --> 00:16:58,080
Vedo tua madre in chiesa.
192
00:17:01,250 --> 00:17:03,750
- È proprio ingiusto.
- Sì, lo so.
193
00:17:09,530 --> 00:17:11,870
Ecco a te.
Ti va anche una fetta di torta?
194
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
- D'accordo.
- Oh, ma certo.
195
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
Ti piacerà.
196
00:17:17,220 --> 00:17:20,720
È cioccolato Duncan Hines. Io penso che sia buono sul serio.
197
00:17:21,220 --> 00:17:21,720
Okay.
198
00:17:25,890 --> 00:17:29,170
Ecco, ho combinato un pasticcio, ma... rimane buona.
199
00:17:30,710 --> 00:17:32,910
- Ecco a te.
- La ringrazio.
200
00:17:37,460 --> 00:17:38,020
Sandy?
201
00:17:40,380 --> 00:17:41,880
- Tesoro?
- Sì?
202
00:17:45,100 --> 00:17:48,540
Jeffrey, questa è mia figlia, Sandy, e...
e il suo fidanzato, Mike.
203
00:17:48,860 --> 00:17:49,080
Ciao.
204
00:17:49,280 --> 00:17:49,380
Ciao.
205
00:17:50,300 --> 00:17:52,060
Ah, Mike deve andare, mamma.
206
00:17:53,300 --> 00:17:54,040
Buonanotte, signora Williams.
207
00:17:54,180 --> 00:17:54,440
Buonanotte.
208
00:17:54,540 --> 00:17:54,960
È stato un piacere conoscerti.
209
00:17:55,600 --> 00:17:56,280
Piacere di conoscerti.
210
00:17:56,360 --> 00:17:56,960
È un piacere anche per me.
211
00:17:59,640 --> 00:18:01,000
Lui viene per studiare.
212
00:18:02,140 --> 00:18:02,640
Sì.
213
00:18:08,900 --> 00:18:09,400
Eccomi.
214
00:18:09,740 --> 00:18:11,260
Oh, John, vieni qui.
215
00:18:15,600 --> 00:18:16,160
Ciao, amore.
216
00:18:16,300 --> 00:18:16,600
Ciao.
217
00:18:18,420 --> 00:18:19,140
Ciao, Jeffrey.
218
00:18:19,620 --> 00:18:20,220
Cosa succede?
219
00:18:21,060 --> 00:18:23,480
Be', ero solo... curioso riguardo a...
220
00:18:23,480 --> 00:18:24,620
Vieni nel mio studio un momento.
221
00:18:26,280 --> 00:18:27,420
Con permesso, signora Williams?
222
00:18:27,700 --> 00:18:28,820
- Sì, certamente.
- Okay.
223
00:18:36,300 --> 00:18:36,900
Chiudi la porta.
224
00:18:50,940 --> 00:18:51,940
Ora,
225
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
devo solo...
226
00:18:59,340 --> 00:19:01,760
Questo dovrebbe bastarle per un'altra settimana, Frances.
227
00:19:03,360 --> 00:19:04,140
Tenga premuto un attimo.
228
00:19:05,180 --> 00:19:06,600
Nessuna delle due deve agitarsi troppo.
229
00:19:07,260 --> 00:19:08,300
Vorrei che lei provasse a rilassarsi.
230
00:19:08,620 --> 00:19:10,020
Ci penso io, dottore.
231
00:19:10,250 --> 00:19:10,750
Bene.
232
00:19:11,160 --> 00:19:12,720
Mi sento bene.
233
00:19:13,120 --> 00:19:16,160
Be', non è questo il punto. Vede, lei ha accumulato molto stress e...
234
00:19:16,580 --> 00:19:19,830
non deve assolutamente agitarsi.
Non sia sciocca.
235
00:19:22,300 --> 00:19:25,160
Ehi, dottor Gynde, cosa sta succedendo?
Tutta la mia famiglia sta male.
236
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
Io non sto male.
237
00:19:33,700 --> 00:19:35,700
Vedremo chi sarà nel mio testamento.
238
00:19:39,000 --> 00:19:39,980
Potrei usare la tua macchina stasera?
239
00:19:40,760 --> 00:19:41,600
Certo che puoi.
240
00:19:42,000 --> 00:19:42,500
Grazie.
241
00:19:43,400 --> 00:19:43,980
Dottor Gynde.
242
00:19:44,820 --> 00:19:45,160
Sei libero.
243
00:19:45,780 --> 00:19:46,960
Ci vediamo dopo, zia Barbara.
244
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
Allora qual è il piano?
245
00:20:16,500 --> 00:20:17,000
Be'...
246
00:20:17,380 --> 00:20:20,380
Per prima cosa, andare allo Slow Club.
Ci godremo Dorothy Vallens per un po'.
247
00:20:21,100 --> 00:20:22,600
Volevo comunque sentirla cantare.
248
00:20:23,140 --> 00:20:25,360
E così ci assicureremo che si trova lì e non nel suo appartamento.
249
00:20:26,500 --> 00:20:27,000
Geniale.
250
00:20:29,000 --> 00:20:31,280
Poi torneremo in macchina al suo appartamento e mi piazzerò lì.
251
00:20:33,810 --> 00:20:35,960
Questo non è il mio solito venerdì sera.
252
00:20:36,460 --> 00:20:36,960
Davvero?
253
00:20:39,500 --> 00:20:40,000
No.
254
00:22:24,360 --> 00:22:26,480
Buonasera. Tavolo per due?
255
00:22:27,120 --> 00:22:28,560
Sì. Potremmo averne uno in fondo?
256
00:22:28,980 --> 00:22:30,400
Sì, prego, seguitemi.
257
00:22:31,120 --> 00:22:31,520
Grazie.
258
00:22:46,500 --> 00:22:47,000
Grazie.
259
00:22:49,440 --> 00:22:49,840
Grazie.
260
00:22:49,940 --> 00:22:51,040
Vi porto qualcosa da bere?
261
00:22:51,820 --> 00:22:53,380
Vorrei una Heineken gelata, per favore.
262
00:22:53,380 --> 00:22:54,220
Sì. E per lei, signorina?
263
00:22:54,600 --> 00:22:55,840
Oh, va bene la stessa cosa.
264
00:22:56,060 --> 00:22:56,520
Due Heineken.
265
00:22:56,800 --> 00:22:57,580
Passate una bella serata.
266
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
- Grazie.
- Grazie.
267
00:23:20,990 --> 00:23:23,010
Quando arriva Dorothy Vallens?
268
00:23:23,390 --> 00:23:24,210
Non lo so.
269
00:23:24,290 --> 00:23:24,770
Abbastanza presto.
270
00:23:24,930 --> 00:23:25,630
Che ora è?
271
00:23:26,230 --> 00:23:26,470
Che cosa?
272
00:23:28,370 --> 00:23:29,370
Ehm... chi lo sa?
273
00:23:31,290 --> 00:23:33,210
Il ragazzo ha esagerato con le informazioni.
274
00:23:41,440 --> 00:23:42,000
Aspetta.
275
00:23:44,500 --> 00:23:46,420
Che sia un'esperienza interessante.
276
00:23:47,160 --> 00:23:47,940
Brindo a questo.
277
00:24:10,180 --> 00:24:11,320
Cosa pensi di questo posto?
278
00:24:13,800 --> 00:24:15,320
Ha qualcosa di strano.
279
00:24:16,680 --> 00:24:17,180
Non lo so.
280
00:24:17,260 --> 00:24:17,920
Io mi sento come a casa.
281
00:24:19,260 --> 00:24:19,660
Sì.
282
00:24:20,020 --> 00:24:22,480
Non volevo dire niente, ma...
283
00:24:24,280 --> 00:24:25,700
È un bel problema, Jeffrey.
284
00:25:19,690 --> 00:25:24,730
Sapete, un uomo può pensare a un mucchio di cose strane mentre sta stirando le sue camicie antipiega.
285
00:25:41,850 --> 00:25:44,340
Immaginiamo di trovarci in un hotel davvero economico.
286
00:25:44,420 --> 00:25:47,340
L'altro giorno ho chiamato la reception
per richiedere il servizio in camera.
287
00:25:47,460 --> 00:25:48,860
Quello mi fa: "Perché? Si è rotto?"
288
00:26:14,410 --> 00:26:17,070
Ehi, amico. Ti piace la nostra bellissima Fatima, eh?
289
00:26:17,450 --> 00:26:18,430
Certo che ti piace.
290
00:26:18,630 --> 00:26:20,790
Non rinunceresti mai a una notte con lei
per mangiare dei biscotti, vero?
291
00:26:21,690 --> 00:26:22,490
Certo che non lo faresti.
292
00:26:22,930 --> 00:26:24,290
Perché sei un tipo strano, ecco perché.
293
00:26:30,470 --> 00:26:33,330
Lo dico, lo dico, mi sento in stato in grazia.
294
00:26:33,730 --> 00:26:34,750
No, non lo sei. Taci!
295
00:26:35,150 --> 00:26:36,570
Ora lo sbatto fuori!
296
00:27:08,220 --> 00:27:10,580
Mi rivolgo a te. Ti piace questa giacca, bambola?
297
00:27:10,840 --> 00:27:13,180
Per forza. È un capo su misura, questa giacca.
298
00:27:13,900 --> 00:27:15,480
Sì, io sono il capo e me l'hanno fatta su misura!
299
00:27:49,670 --> 00:27:52,370
Sì, amici, ve lo racconto.
Mi sono quasi sposato il mese scorso.
300
00:27:52,370 --> 00:27:55,650
Sì, sono ricorso a una di quelle spose per corrispondenza.
Però...
301
00:27:56,090 --> 00:27:57,070
Ho dovuto rispedirla al mittente.
302
00:27:57,870 --> 00:28:00,490
Perché non sono riuscito a toglierle i francobolli.
303
00:28:55,690 --> 00:28:56,460
Dio, mi hai spaventato.
304
00:28:57,280 --> 00:28:58,600
Ti stavo aspettando.
305
00:29:03,080 --> 00:29:04,080
C'è qualcosa che non va?
306
00:29:05,980 --> 00:29:07,300
Cosa ti è successo alla faccia?
307
00:29:12,040 --> 00:29:12,420
Niente.
308
00:29:13,100 --> 00:29:13,940
Sto bene.
309
00:29:15,500 --> 00:29:18,740
Non puoi permetterti di andare avanti
a passare fuori metà della notte, Jeffrey.
310
00:29:19,210 --> 00:29:21,860
Ti... ti devi dare una regolata, Jeffrey.
311
00:29:24,410 --> 00:29:28,410
Io... pensavo che sarebbe stato carino
che chiamassi tuo padre appena tornato a casa.
312
00:29:29,910 --> 00:29:31,910
Ma è... troppo tardi adesso.
313
00:29:49,320 --> 00:29:49,600
Louise.
314
00:29:50,280 --> 00:29:50,960
Sono Jeffrey.
315
00:29:52,190 --> 00:29:52,480
Ciao.
316
00:29:52,540 --> 00:29:52,980
Come va?
317
00:29:58,270 --> 00:29:58,830
Sposata?
318
00:30:00,310 --> 00:30:01,710
Non può essere, Louise.
319
00:30:02,680 --> 00:30:03,610
Mi prendi in giro?
320
00:30:07,680 --> 00:30:08,140
Louise.
321
00:30:09,980 --> 00:30:17,340
Ti auguro tanta felicità, e se le cose non andassero bene
penso che dovresti darti al teatro.
322
00:30:37,680 --> 00:30:41,660
Zia Barbara, quando torna dall'ospedale
potresti per favore dire alla mamma che
323
00:30:41,660 --> 00:30:43,000
sono andato a cena a casa di Sandy Williams?
324
00:30:43,480 --> 00:30:45,580
Okay, tesoro, che cosa carina.
325
00:30:47,460 --> 00:30:52,540
Jeffrey, penso che tu abbia... le termiti in casa.
326
00:30:53,400 --> 00:30:54,360
Le hai viste?
327
00:30:55,680 --> 00:30:56,880
Ne ho vista qualcuna.
328
00:30:57,900 --> 00:30:59,840
Be', io non ne ho vista nessuna.
329
00:31:00,980 --> 00:31:01,980
Non me ne preoccuperei.
330
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
Devo andare.
331
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
Okay, tesoro.
332
00:31:21,440 --> 00:31:25,640
E se lo lanci in questo modo, la rotazione sarà una bellezza e la traiettoria davvero stabile.
333
00:31:25,640 --> 00:31:28,740
Sì? Allora com'è che nessuno ha combinato niente la settimana scorsa?
334
00:31:30,620 --> 00:31:32,120
Perché abbiamo avuto una giornataccia.
335
00:31:35,990 --> 00:31:39,150
- Tu fai sport, Jeffrey?
- No, signore.
336
00:31:39,150 --> 00:31:41,150
Potresti andare bene nella corsa.
337
00:31:41,750 --> 00:31:43,250
- Sì?
- Sì.
338
00:31:43,750 --> 00:31:46,250
Be', non hai esattamente il fisico per il football.
339
00:31:47,650 --> 00:31:48,890
Lo dico senza offesa.
340
00:31:50,190 --> 00:31:50,670
No, hai ragione.
341
00:31:52,760 --> 00:31:55,440
Alcuni ragazzi giocano lo stesso,
ma di solito vengono solo massacrati.
342
00:31:56,480 --> 00:31:58,320
Sì, non mi è mai piaciuto molto venire massacrato.
343
00:32:00,800 --> 00:32:03,220
Be', il punto è questo. Voglio dire, alla maggior parte non piace.
344
00:32:11,090 --> 00:32:12,710
Vi dispiace se prendo le mie vitamine adesso?
345
00:32:13,670 --> 00:32:16,550
No, Mike. Ci sono vitamine anche nel cibo, sappilo.
346
00:32:18,550 --> 00:32:21,750
Sì, ma le prendo in aggiunta. Devo assumere anche un po' di zinco.
347
00:32:22,670 --> 00:32:27,450
Il corpo è come una macchina, e... ogni cosa deve trovarsi in perfetto equilibrio per una perfetta salute.
348
00:32:28,370 --> 00:32:29,610
Questo è ciò in cui credo.
349
00:32:34,200 --> 00:32:35,980
E credo anche in qualcos'altro.
350
00:32:36,180 --> 00:32:36,760
Ti ringrazio.
351
00:32:38,060 --> 00:32:39,220
Qualcuno gradisce delle carote?
352
00:32:39,780 --> 00:32:41,620
Oh, abbiamo delle Heineken.
353
00:32:42,220 --> 00:32:43,320
Oh, è fantastico.
354
00:32:43,980 --> 00:32:44,440
Delle Heineken...
355
00:32:45,660 --> 00:32:46,980
A me piace la Bud.
356
00:32:49,080 --> 00:32:50,680
Be', la prendo. Mike, tu cosa vuoi?
357
00:32:52,240 --> 00:32:54,380
Penso che prenderò un altro bicchiere d'acqua, per favore.
358
00:32:59,500 --> 00:33:00,000
Scusami.
359
00:33:54,260 --> 00:33:58,820
Signore e signori,
l'annuale gara di beneficenza.
360
00:33:59,150 --> 00:34:00,130
Ai vostri posti.
361
00:34:00,150 --> 00:34:01,130
Partenza...
362
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
Qualcuno vuole il dessert?
363
00:34:28,060 --> 00:34:29,560
C'è la torta ai mirtilli col gelato.
364
00:34:30,560 --> 00:34:31,540
È fantastico.
365
00:34:32,140 --> 00:34:32,960
Sì, grazie.
366
00:34:33,040 --> 00:34:34,060
Niente per me, grazie.
367
00:34:42,100 --> 00:34:43,600
Perché dobbiamo guardare questa robaccia?
368
00:34:46,110 --> 00:34:47,650
Puoi cambiare, se vuoi.
369
00:34:51,550 --> 00:34:53,950
Da' qui, Mike. Cambio canale io, okay?
370
00:35:04,590 --> 00:35:07,200
Non capisco perché siamo obbligati
a guardare qualcosa per forza.
371
00:35:08,470 --> 00:35:09,470
Mike...
372
00:35:11,250 --> 00:35:13,000
Non è perché siamo obbligati che guardiamo la TV.
373
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
E dai!
374
00:35:37,220 --> 00:35:39,710
Sta arrivando.
375
00:35:49,080 --> 00:35:49,570
Eccoci.
376
00:35:50,550 --> 00:35:51,210
Chi vuole il caffè?
377
00:35:51,870 --> 00:35:52,550
Un po' mi andrebbe proprio.
378
00:35:53,070 --> 00:35:53,850
Qualcun altro?
379
00:35:54,030 --> 00:35:54,410
No, grazie.
380
00:35:54,490 --> 00:35:54,650
No.
381
00:35:55,250 --> 00:35:55,850
Come lo prendi, caro?
382
00:35:55,890 --> 00:35:56,390
Nero.
383
00:35:56,670 --> 00:35:57,090
Benissimo.
384
00:35:57,310 --> 00:35:57,910
Torno subito.
385
00:35:58,050 --> 00:35:58,750
Grazie, mamma.
386
00:35:58,850 --> 00:35:59,050
Prego.
387
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
- Grazie.
- Figurati.
388
00:36:02,500 --> 00:36:03,000
Gnam.
389
00:36:05,000 --> 00:36:05,500
Ne vuoi un po'?
390
00:36:06,500 --> 00:36:07,000
Sicuro?
391
00:36:13,900 --> 00:36:15,340
Io vado e torno.
392
00:36:26,120 --> 00:36:26,960
Be'...
393
00:36:28,120 --> 00:36:28,960
Che c'è?
394
00:36:29,480 --> 00:36:30,220
Voglio dire, cosa è successo?
395
00:36:31,260 --> 00:36:32,500
Be', ho scoperto alcune cose.
396
00:36:34,080 --> 00:36:34,880
Niente di certo.
397
00:36:36,320 --> 00:36:38,300
Sandy, ci sono delle strane persone coinvolte.
398
00:36:40,410 --> 00:36:41,170
Che cosa hai visto?
399
00:36:43,730 --> 00:36:46,290
Dovremmo parlarne da qualche altra parte.
Capisci cosa voglio dire?
400
00:36:46,870 --> 00:36:48,250
Sì. Okay.
401
00:36:51,660 --> 00:36:53,320
Mike, tutto bene?
402
00:36:59,400 --> 00:37:00,820
Sandy, potrei parlarti?
403
00:37:02,340 --> 00:37:03,860
Ehm... certo. Solo un secondo.
404
00:37:07,080 --> 00:37:07,740
Scusami.
405
00:37:11,470 --> 00:37:11,970
Ecco a te.
406
00:37:12,470 --> 00:37:12,970
La ringrazio.
407
00:37:12,970 --> 00:37:15,170
Se vuoi scusarmi, ora mi aspettano i piatti.
408
00:37:15,470 --> 00:37:16,030
Oh, posso aiutarla?
409
00:37:16,030 --> 00:37:19,350
No, no, no. Sei carino ad offrirti, ma siediti. Stai tranquillo.
410
00:37:21,350 --> 00:37:22,690
Vieni fuori un minuto, okay?
411
00:37:23,810 --> 00:37:24,210
Okay.
412
00:37:24,610 --> 00:37:25,150
Vai avanti.
413
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Va bene.
414
00:37:31,480 --> 00:37:31,900
Qual è il problema?
415
00:37:55,760 --> 00:37:59,040
Ehi, Jeffrey, se vuoi salire un momento, ti mostro delle immagini.
416
00:37:59,620 --> 00:37:59,980
Certo.
417
00:38:02,820 --> 00:38:04,040
Porta il tuo caffè con te.
418
00:38:05,680 --> 00:38:06,040
Okay.
419
00:38:14,860 --> 00:38:15,800
Dai un'occhiata a queste.
420
00:38:16,480 --> 00:38:18,940
Queste sono delle foto del terreno abbandonato
dove hai trovato l'orecchio.
421
00:38:19,620 --> 00:38:21,080
Ho pensato che avresti potuto trovarle interessanti.
422
00:38:26,610 --> 00:38:27,450
Sono bellissime.
423
00:38:39,840 --> 00:38:40,460
Cos'è questo?
424
00:38:43,980 --> 00:38:44,460
È velluto.
425
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
Di che colore è?
426
00:38:47,720 --> 00:38:48,460
Velluto blu.
427
00:38:49,540 --> 00:38:50,880
Perché? Questo significa qualcosa per te?
428
00:38:51,880 --> 00:38:53,040
No, semplice curiosità.
429
00:39:00,640 --> 00:39:02,420
Posso prendere in prestito la macchina per un po'?
430
00:39:02,780 --> 00:39:04,320
Certo.
Cosa succede?
431
00:39:04,840 --> 00:39:07,180
Voglio solo... offrire a Jeffrey un Dairy Queen.
432
00:39:08,500 --> 00:39:09,160
Un Dairy Queen?
433
00:39:10,740 --> 00:39:12,400
Oh... certo. È fantastico.
434
00:39:14,860 --> 00:39:16,540
Grazie per avermi fatto vedere queste, detective Williams.
435
00:39:29,680 --> 00:39:30,440
Cos'ha Mike?
436
00:39:31,540 --> 00:39:34,920
Lui, ehm... è un po' geloso, tutto qui.
437
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Mi dispiace. Non intendevo creare nessun problema.
438
00:39:38,940 --> 00:39:41,020
Va tutto bene. Non ci fare caso.
439
00:39:47,680 --> 00:39:49,420
Allora, vuoi davvero un Dairy Queen?
440
00:39:50,280 --> 00:39:52,200
No, grazie. Sto per scoppiare.
441
00:39:53,000 --> 00:39:54,760
Be', magari possiamo comunque farci un giro.
442
00:39:55,700 --> 00:39:56,940
Mi devi dire cosa hai scoperto.
443
00:39:57,940 --> 00:39:58,320
Okay.
444
00:39:58,920 --> 00:39:59,200
Okay?
445
00:40:02,460 --> 00:40:02,860
Okay.
446
00:40:25,940 --> 00:40:27,180
Voglio darti il bacio della buonanotte.
447
00:40:32,400 --> 00:40:33,680
È meglio se non lo fai, Jeffrey.
448
00:40:39,500 --> 00:40:40,000
Okay.
449
00:40:42,400 --> 00:40:43,260
Ci vediamo domani.
450
00:40:47,760 --> 00:40:48,100
Buonanotte.
451
00:41:18,400 --> 00:41:20,600
Jeffrey
spero che ti sia divertito.
Ci vediamo per colazione.
Con amore
Mamma.
452
00:41:23,000 --> 00:41:26,500
P.S.
Jeffrey, tesoro,
ho trovato queste.
Con amore, Zia Barbara.
453
00:42:07,500 --> 00:42:08,000
Pronto?
454
00:42:09,310 --> 00:42:10,830
Parlami, stronzo.
455
00:42:12,500 --> 00:42:13,500
Stupido.
456
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
Che stupido.
457
00:44:53,140 --> 00:44:53,890
Ciao.
458
00:44:54,350 --> 00:44:55,100
Posso entrare?
459
00:44:55,350 --> 00:44:56,850
Sì, vieni.
460
00:44:58,030 --> 00:44:58,780
Sbrigati però.
461
00:45:06,690 --> 00:45:07,690
Stai bene?
462
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
No, non sto bene.
463
00:45:12,550 --> 00:45:15,110
Perché sei qui?
Che cosa vuoi?
464
00:45:16,000 --> 00:45:16,500
Io...
465
00:45:18,670 --> 00:45:20,450
Ti ho cercato nell'armadio questa notte.
466
00:45:24,380 --> 00:45:27,580
Lo so che è da pazzi. Non so da dove vieni...
467
00:45:29,960 --> 00:45:30,560
Ma mi piaci.
468
00:45:31,540 --> 00:45:33,340
Non è da pazzi.
469
00:45:33,820 --> 00:45:34,820
Anche tu mi piaci.
470
00:45:37,350 --> 00:45:38,890
Mi è piaciuto stare con te ieri sera.
471
00:45:40,230 --> 00:45:41,110
Anche a me.
472
00:45:47,160 --> 00:45:48,160
È quel Frank?
473
00:45:48,160 --> 00:45:51,280
Oh, mio Dio.
È tutto a posto. Ti prego, nasconditi.
474
00:45:54,750 --> 00:45:55,500
Fai silenzio.
475
00:46:04,220 --> 00:46:04,780
Frank se n'è andato?
476
00:46:05,320 --> 00:46:07,720
Sì, se n'è andato, ma è meglio se te ne vai da qui. Sta per tornare.
477
00:46:07,780 --> 00:46:08,140
Paura!
478
00:46:08,260 --> 00:46:09,480
Oh, davvero? Fai come vuoi.
479
00:46:12,440 --> 00:46:14,280
Frank ti ha fatto strafare stasera, vero?
480
00:46:15,460 --> 00:46:16,070
Sì.
481
00:46:17,960 --> 00:46:19,070
Colpa di Don, o no?
482
00:46:21,380 --> 00:46:22,530
Pensaci.
483
00:46:26,620 --> 00:46:28,120
Avevo in mente di starmene qui a guardarti.
484
00:46:31,000 --> 00:46:32,750
Ma non potrei anche scoparti?
485
00:46:32,980 --> 00:46:34,080
Assolutamente no.
486
00:46:35,980 --> 00:46:37,080
Vai fuori da qui.
487
00:46:38,380 --> 00:46:39,440
Vai fuori da qui!
488
00:46:41,020 --> 00:46:42,020
Okay.
489
00:46:42,640 --> 00:46:43,640
Me ne vado.
490
00:46:44,360 --> 00:46:47,890
Vedrai. Io ti avrò.
491
00:46:50,560 --> 00:46:51,890
Io ti avrò.
492
00:47:03,390 --> 00:47:04,390
Un bravo ragazzo.
493
00:47:05,670 --> 00:47:06,170
Chi è?
494
00:47:07,160 --> 00:47:08,550
Che cosa è, vuoi dire.
495
00:47:13,910 --> 00:47:14,910
Don...
496
00:47:16,690 --> 00:47:17,190
Don...
497
00:47:18,690 --> 00:47:20,190
Perché non posso semplicemente morire?
498
00:47:22,500 --> 00:47:23,500
Ti prego, resta con me.
499
00:47:29,180 --> 00:47:29,930
Oh, Dio.
500
00:47:31,500 --> 00:47:32,500
Vieni con me.
501
00:47:33,500 --> 00:47:34,500
Chi sei tu?
502
00:47:36,500 --> 00:47:37,750
Oh, vieni con me.
503
00:50:16,000 --> 00:50:22,500
Quando è arrivato il momento di stilare la lista
di attori e comparse delle Scene Eliminate, è stato possibile risalire solo ai seguenti nomi.
504
00:50:22,500 --> 00:50:30,000
Sono davvero dispiaciuto che non sia stato possibile reperire ogni nome e voglio scusarmi con tutti coloro che hanno preso parte a queste sequenze e i cui nomi non compaiono nei titoli.
505
00:50:30,000 --> 00:50:31,250
Avete fatto tutti un ottimo lavoro.
506
00:51:23,980 --> 00:51:26,680
Bene.
Era ora che venisse.32663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.