Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:05,105
[upbeat music]
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,909
Girl, what are you doing?
You gonna hurt yourself.
3
00:00:09,909 --> 00:00:12,979
[Leah] Uh-uh. I saw some women
on social media doing this.
4
00:00:12,979 --> 00:00:15,682
It helps with
the baby making, babycakes.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,650
-[Jeremy] Oh yeah?
-Yeah.
6
00:00:18,485 --> 00:00:20,920
Ooh, look at you!
Stop now.
7
00:00:20,920 --> 00:00:22,322
[Leah and Jeremy laughing]
8
00:00:24,057 --> 00:00:25,892
Oh, wait, hold on, Jeremy,
I'm getting dizzy.
9
00:00:25,892 --> 00:00:26,960
-Help me down.
-[Jeremy] Ah...
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,295
W... Je... Jeremy?
11
00:00:30,230 --> 00:00:31,765
-Baby?
-[Jeremy] Come on, baby.
12
00:00:31,765 --> 00:00:32,732
-[Leah] Ooh!
-Careful.
13
00:00:32,966 --> 00:00:34,701
-[Leah] Okay.
-Mom, Dad.
14
00:00:36,202 --> 00:00:37,704
-Oh!
-What you yelling about?
15
00:00:37,704 --> 00:00:39,172
What's going on?
16
00:00:39,172 --> 00:00:40,607
The government's trying to put
a ban on Knick Knock
17
00:00:40,607 --> 00:00:41,808
that would block
content creators like myself
18
00:00:41,808 --> 00:00:43,009
from making money.
19
00:00:43,009 --> 00:00:44,477
You making money?
20
00:00:44,477 --> 00:00:46,880
And they just charged us
for verification badges.
21
00:00:46,880 --> 00:00:48,314
I mean, how am I gonna pay
my bills?
22
00:00:48,314 --> 00:00:49,983
-We pay your bills.
-Mm-hmm.
23
00:00:49,983 --> 00:00:51,851
Dad, you're not listening.
24
00:00:51,851 --> 00:00:53,319
They're trying to silence us.
25
00:00:53,319 --> 00:00:55,121
I mean, what happened
to our First Amendment rights?
26
00:00:55,121 --> 00:00:57,223
Philip, all you do is
post videos of you dancing
27
00:00:57,223 --> 00:00:58,925
and photos of you
and your girlfriend.
28
00:00:58,925 --> 00:01:00,493
Mom, you're not listening
either.
29
00:01:01,127 --> 00:01:02,295
We are listening.
30
00:01:02,295 --> 00:01:03,830
What do you want us
to do about it?
31
00:01:03,830 --> 00:01:05,465
Look, my videos go viral.
32
00:01:05,465 --> 00:01:07,367
I mean, regardless, we should
be able to express ourselves.
33
00:01:07,367 --> 00:01:09,102
How are we supposed
to make money nowadays?
34
00:01:09,936 --> 00:01:11,805
Well, y'all sound like y'all
pretty serious about this,
35
00:01:11,805 --> 00:01:14,207
so you can contact your local
politicians.
36
00:01:14,207 --> 00:01:16,009
Or you remember
Miss Cora's friend Miss Keisha?
37
00:01:16,342 --> 00:01:17,844
Remember what she told you
to do?
38
00:01:17,844 --> 00:01:19,646
-To make good trouble?
-Yes.
39
00:01:20,246 --> 00:01:22,282
You're right, Dad.
I got a good idea.
40
00:01:22,282 --> 00:01:25,084
-Let me go grab my bag.
-Wait, I have a good idea too.
41
00:01:25,552 --> 00:01:26,686
Can you drop me off somewhere
42
00:01:26,686 --> 00:01:28,154
after you drop Philip off
at school?
43
00:01:28,154 --> 00:01:29,689
It better not be a boy house.
44
00:01:30,190 --> 00:01:31,524
What? No.
45
00:01:31,524 --> 00:01:33,393
To meet up with other fellow
content creators
46
00:01:33,393 --> 00:01:35,395
to come up with a plan
to stop this ban.
47
00:01:36,763 --> 00:01:39,432
Okay, well, if y'all got
everything, let's go.
48
00:01:40,900 --> 00:01:42,435
[Leah] My babies.
49
00:01:42,435 --> 00:01:44,037
-All right, baby.
-See ya.
50
00:01:44,037 --> 00:01:45,438
Yes, get our freedom fighters.
51
00:01:45,438 --> 00:01:47,807
Ooh, take these before you go.
52
00:01:48,141 --> 00:01:49,542
Babe, they about to be out there
53
00:01:49,542 --> 00:01:51,778
in that sweltering Georgia heat,
all right?
54
00:01:51,778 --> 00:01:53,780
Come on now. I can take those
when I get back.
55
00:01:53,780 --> 00:01:55,215
Jeremy Washington.
56
00:01:55,215 --> 00:01:57,283
Well, you trying to get
me hemmed up with DFCS.
57
00:01:59,052 --> 00:02:01,621
[upbeat music]
58
00:02:08,412 --> 00:02:10,848
? No matter what you do,
I love you ?
59
00:02:10,848 --> 00:02:14,852
? No matter where you go,
I'm behind you for sure ?
60
00:02:14,852 --> 00:02:17,721
? Always remember
blood ain't never water ?
61
00:02:17,721 --> 00:02:20,591
? We'll make it
if we stay together ?
62
00:02:26,856 --> 00:02:28,825
Sea moss time.
63
00:02:31,461 --> 00:02:32,662
Yes.
64
00:02:34,130 --> 00:02:35,798
Perfect.
65
00:02:35,798 --> 00:02:37,433
One for you.
66
00:02:40,003 --> 00:02:41,671
One for me.
67
00:02:45,241 --> 00:02:48,378
Oh yes. Baby loading.
68
00:02:52,715 --> 00:02:57,987
As I care for my body, my body
is ready to welcome a baby.
69
00:02:58,588 --> 00:03:03,960
As I care for my body, my body
is ready to welcome a baby.
70
00:03:03,960 --> 00:03:06,596
-Ooh, hey, babycakes.
-Hey.
71
00:03:07,897 --> 00:03:09,232
Say it with me.
72
00:03:09,232 --> 00:03:12,201
-As I care for my body...
-My body is not ready
73
00:03:12,201 --> 00:03:13,536
for a baby.
74
00:03:15,405 --> 00:03:17,040
My body is ready for coffee.
75
00:03:17,307 --> 00:03:18,875
And what... what are you doing?
76
00:03:19,242 --> 00:03:22,745
So, my new favorite
Black doula guru says
77
00:03:22,745 --> 00:03:25,982
that we should be drinking tea
with sea moss instead of coffee.
78
00:03:25,982 --> 00:03:28,151
What the hell is a doula guru?
79
00:03:28,151 --> 00:03:30,954
And does sea moss
have caffeine in it?
80
00:03:30,954 --> 00:03:33,756
So a doula
is a pregnancy companion,
81
00:03:33,756 --> 00:03:36,759
and you said we were gonna be
on this journey together, baby,
82
00:03:36,759 --> 00:03:38,561
so no caffeine.
83
00:03:41,197 --> 00:03:42,799
What's this?
You trying to drug me?
84
00:03:44,500 --> 00:03:46,836
It's sea moss.
Drink up, come on.
85
00:03:48,705 --> 00:03:50,873
Drink it, Jeremy.
86
00:03:52,642 --> 00:03:53,910
Mmm.
87
00:03:54,711 --> 00:03:57,080
-You didn't drink it.
-I did.
88
00:03:57,080 --> 00:03:58,748
It's kinda...
89
00:04:00,717 --> 00:04:03,119
You know this plasticware
has chemicals in it.
90
00:04:03,519 --> 00:04:05,888
-What about this, babe?
-If it's plastic, toss it.
91
00:04:06,322 --> 00:04:10,760
[Vinny] Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
92
00:04:10,760 --> 00:04:13,196
Are you gonna throw out
my chitlin casserole?
93
00:04:13,196 --> 00:04:14,497
Yes.
94
00:04:14,497 --> 00:04:16,366
It's about to be a civil war up
in here.
95
00:04:17,000 --> 00:04:19,602
And you ain't even pregnant yet
and you making demands.
96
00:04:19,602 --> 00:04:20,503
Still fresh.
97
00:04:20,503 --> 00:04:21,938
-Grandpa.
-[Vinny] Huh?
98
00:04:21,938 --> 00:04:23,673
-Put it in the trash.
-Put that back in the fridge.
99
00:04:23,673 --> 00:04:25,942
Nope. I'll put it in my room
up under the bed.
100
00:04:26,709 --> 00:04:28,244
Best served cold.
101
00:04:30,680 --> 00:04:31,814
Ah.
102
00:04:31,814 --> 00:04:33,249
What else you got?
103
00:04:34,317 --> 00:04:36,052
[Efe] Hey, hey, hey,
wait, wait. Uh-uh.
104
00:04:36,419 --> 00:04:38,187
This is mine, Miss Leah.
105
00:04:39,956 --> 00:04:43,926
Mmm! It is my jollof rice
my sweetheart made for me.
106
00:04:44,427 --> 00:04:46,496
-Oh, my sweetheart.
-[Efe] Yes, yes, yes.
107
00:04:46,496 --> 00:04:50,099
My sweet... my lady friend made
some sweet jollof rice.
108
00:04:50,099 --> 00:04:51,667
-You want to try?
-Mm-mm.
109
00:04:51,667 --> 00:04:52,769
You want to try?
110
00:04:53,836 --> 00:04:55,104
Okay.
111
00:04:55,104 --> 00:04:56,472
Suit yourself.
More jollof rice for me.
112
00:04:56,472 --> 00:04:58,107
Oya , put it inside.
113
00:04:58,374 --> 00:04:59,609
Don't touch itall.
114
00:05:01,110 --> 00:05:03,646
-Smell like a foot.
-Ooh.
115
00:05:04,180 --> 00:05:05,481
What else we got, baby?
116
00:05:05,481 --> 00:05:07,450
[Efe] In fact,
I don't trust you. Bring it.
117
00:05:07,450 --> 00:05:09,118
Let me write my name on it.
118
00:05:09,118 --> 00:05:11,320
You people, I can see your face.
119
00:05:15,224 --> 00:05:16,626
Put it there.
120
00:05:17,894 --> 00:05:19,462
I'm watching the two of you.
121
00:05:21,664 --> 00:05:22,698
Mmm.
122
00:05:28,071 --> 00:05:29,405
We did good, baby.
123
00:05:32,575 --> 00:05:34,844
[Doula Guru] Special days are
when your temperature
124
00:05:34,844 --> 00:05:36,746
rises above normal.
125
00:05:38,114 --> 00:05:40,416
Who is this medulla oblongata?
126
00:05:40,950 --> 00:05:42,385
Sounds like a fluke.
127
00:05:45,321 --> 00:05:47,890
Oh, found it.
128
00:05:47,890 --> 00:05:50,159
Okay, let's see here.
129
00:05:50,927 --> 00:05:52,728
[Doula Guru] The best time
to check your temperature
130
00:05:52,728 --> 00:05:55,465
is in the morning
before you get out of bed.
131
00:05:56,032 --> 00:05:57,533
Ooh.
132
00:06:17,653 --> 00:06:21,557
Ooh, it's time to do it
with Jeremy!
133
00:06:23,259 --> 00:06:24,827
Ooh.
134
00:06:27,063 --> 00:06:29,899
Jeremy! Come on, buddy.
135
00:06:30,633 --> 00:06:32,535
It's go time. Jeremy!
136
00:06:34,070 --> 00:06:35,438
Jeremy.
137
00:06:35,438 --> 00:06:41,310
[easygoing music]
138
00:06:41,310 --> 00:06:42,812
Hi, this is Sandra Washington.
139
00:06:42,812 --> 00:06:44,847
I wanted to speak to you about
the negative impact
140
00:06:44,847 --> 00:06:46,983
the Knick Knock ban could have
on small business owners
141
00:06:46,983 --> 00:06:48,384
in your district.
142
00:06:49,886 --> 00:06:51,053
And another voicemail.
143
00:06:52,388 --> 00:06:55,124
Well, I got over 200 signatures
at school today.
144
00:06:55,791 --> 00:06:57,827
And since they're not answering,
let's just go down there.
145
00:06:58,361 --> 00:07:00,796
Wait, that's a great idea.
We should.
146
00:07:01,197 --> 00:07:03,432
I'll text Lindor and see
if he wants to meet us there.
147
00:07:03,432 --> 00:07:05,067
[Brown] Ain't nobody
even bothering you.
148
00:07:05,067 --> 00:07:07,537
Just shut up. Shut your mouth!
149
00:07:07,537 --> 00:07:09,438
What the hell are you doing here
anyway, Brown?
150
00:07:09,438 --> 00:07:11,874
-Because I own the place.
-Don't we own it together?
151
00:07:11,874 --> 00:07:12,842
[Brown] No!
152
00:07:13,643 --> 00:07:15,378
And I wanna see
what these kids gonna do
153
00:07:15,378 --> 00:07:17,013
when they ban
that Knick Knock app.
154
00:07:17,346 --> 00:07:18,481
Really, Mr. Brown?
155
00:07:18,481 --> 00:07:19,615
That Knick Knock account
helped you
156
00:07:19,615 --> 00:07:21,083
find residents for this place.
157
00:07:21,083 --> 00:07:23,619
[Reporter] The state capital
is buzzing with people.
158
00:07:23,619 --> 00:07:26,923
Representatives will be casting
their votes tomorrow.
159
00:07:26,923 --> 00:07:28,324
Huh. I hope they ban it.
160
00:07:28,324 --> 00:07:31,260
-Who needs that app anyway?
-Shh. Listen, I need this job.
161
00:07:31,260 --> 00:07:33,062
Ooh, she's so pretty.
162
00:07:33,062 --> 00:07:34,363
She's so pretty.
163
00:07:35,064 --> 00:07:38,601
The problem is, you kids need
to go out and get real jobs.
164
00:07:38,601 --> 00:07:40,436
-[Brown] Yes.
-You know like construction.
165
00:07:40,436 --> 00:07:41,871
-[Brown] Yes.
-Driving a truck.
166
00:07:41,871 --> 00:07:44,140
Maybe one of them jobs
where you work in a little box
167
00:07:44,140 --> 00:07:45,408
in an office or something.
168
00:07:45,408 --> 00:07:47,243
We don't wanna work
in no cubicle.
169
00:07:47,510 --> 00:07:50,580
You are doing great. Keep it up.
170
00:07:51,113 --> 00:07:53,182
You're using the resources
at your fingertips.
171
00:07:53,482 --> 00:07:54,550
Wait a minute.
Ain't you a judge?
172
00:07:54,550 --> 00:07:55,685
Can't you help these kids?
173
00:07:55,685 --> 00:07:58,020
Yeah, do something,
Judge Do Nothing.
174
00:07:58,688 --> 00:08:02,625
It don't quite work like that.
You two are idiots.
175
00:08:03,926 --> 00:08:05,428
Ali and Frazier,
176
00:08:05,428 --> 00:08:06,963
why y'all in here arguing?
177
00:08:06,963 --> 00:08:08,764
I mean, I can hear you
in the other room.
178
00:08:08,764 --> 00:08:11,901
We were trying to work in here.
Mom, why are they like this?
179
00:08:11,901 --> 00:08:13,970
Whoa?
180
00:08:14,237 --> 00:08:15,705
Who the hell is they?
181
00:08:16,872 --> 00:08:19,675
Yes, you know we can hear you.
We standing right here.
182
00:08:20,343 --> 00:08:21,978
-We all ain't deaf.
-[Vinny] I am.
183
00:08:21,978 --> 00:08:23,980
I mean, I ain't hear out
one ear real good.
184
00:08:23,980 --> 00:08:25,815
The representatives
are voting tomorrow,
185
00:08:25,815 --> 00:08:27,183
so we're gonna go down there
186
00:08:27,183 --> 00:08:29,018
and turn in the letters
and signatures we have.
187
00:08:29,018 --> 00:08:30,386
Go for it.
188
00:08:30,386 --> 00:08:31,721
You know we raised you
to do what's right,
189
00:08:31,721 --> 00:08:33,155
so we're here to support you,
baby.
190
00:08:33,623 --> 00:08:34,724
Okay, well, we need to go now
191
00:08:34,724 --> 00:08:36,559
if we're gonna make it there
on time.
192
00:08:38,427 --> 00:08:40,029
What's wrong? What Lindor say?
193
00:08:40,429 --> 00:08:42,064
Oh, what's happening, baby girl?
194
00:08:42,431 --> 00:08:43,866
He said they locked
the building early
195
00:08:43,866 --> 00:08:45,635
due to the media attention.
196
00:08:47,270 --> 00:08:49,105
Mm-mm-mm.
197
00:08:49,705 --> 00:08:51,574
This is crazy.
198
00:08:51,574 --> 00:08:57,546
[somber music]
199
00:09:00,583 --> 00:09:02,218
[doorbell ringing]
200
00:09:03,019 --> 00:09:04,553
[Brown] God, what?
201
00:09:04,553 --> 00:09:06,455
Wait a minute.
202
00:09:06,455 --> 00:09:07,990
Who...
203
00:09:08,658 --> 00:09:10,226
What in the world?
204
00:09:10,526 --> 00:09:12,895
Who turned...
Who got the heat on?
205
00:09:13,562 --> 00:09:15,097
It is hotter
than the devil's drawers.
206
00:09:15,097 --> 00:09:16,899
And it's hot,
I'm about to pass out.
207
00:09:16,899 --> 00:09:18,734
I'm about to have a hot flask.
208
00:09:20,569 --> 00:09:22,371
Are you okay, Mr. Brown?
209
00:09:22,371 --> 00:09:23,639
You know I'm not okay.
210
00:09:23,639 --> 00:09:25,074
It's hotter
than the devil's drawers
211
00:09:25,074 --> 00:09:26,142
in here. It's hot.
212
00:09:27,243 --> 00:09:30,446
I was just trying to enjoy
some Bikram hot yoga.
213
00:09:30,446 --> 00:09:32,815
Well, hot bikka yoga
ain't working for me.
214
00:09:32,815 --> 00:09:34,417
It's hot. I'm melting away
215
00:09:34,417 --> 00:09:36,218
like a chocolate bar
on a summer day.
216
00:09:38,321 --> 00:09:39,655
I feel like I'm melting
217
00:09:39,655 --> 00:09:42,091
like one of the molten
chocolate cake things.
218
00:09:42,091 --> 00:09:43,125
You know the thing.
219
00:09:44,794 --> 00:09:46,062
Yes.
220
00:09:46,062 --> 00:09:49,498
Okay, well, first, it is
Bikram hot yoga, not Becky.
221
00:09:50,099 --> 00:09:52,301
And you're talking about
chocolate molten cake?
222
00:09:52,301 --> 00:09:54,904
Don't try to tell me what kind
of chocolate I'm gonna be.
223
00:09:54,904 --> 00:09:57,206
Let me be chocolate me, okay?
224
00:09:57,640 --> 00:09:58,908
-Yes.
-[Brown] It's hot.
225
00:09:58,908 --> 00:10:00,910
Okay, I'm glad
you're doing okay, Mr. Brown.
226
00:10:00,910 --> 00:10:02,978
I was just trying
to break a sweat.
227
00:10:02,978 --> 00:10:04,613
Well, you won't break my soul.
228
00:10:04,613 --> 00:10:07,049
I'm gonna tell everybody.
Hey, it's too hot in here.
229
00:10:07,450 --> 00:10:09,185
Turn it on 60 or something.
230
00:10:10,319 --> 00:10:12,855
Yo, is the thermostat broke?
What's going on?
231
00:10:12,855 --> 00:10:15,791
No, I was just trying to do
some hot yoga.
232
00:10:16,125 --> 00:10:17,626
Yeah, I know. A, a, a...
233
00:10:17,626 --> 00:10:20,196
a drop of sweat just fell down
my ass, babe.
234
00:10:21,464 --> 00:10:22,431
You know what?
235
00:10:22,698 --> 00:10:24,600
Let's get the AC on, for sure.
236
00:10:24,600 --> 00:10:26,535
-Babe, you okay?
-I'm fine!
237
00:10:26,535 --> 00:10:27,837
I'm fine.
238
00:10:28,170 --> 00:10:30,239
All right, well, everybody
in the house is sweating.
239
00:10:31,040 --> 00:10:33,042
Okay, look, they old.
Normally, they cold.
240
00:10:33,042 --> 00:10:35,144
I don't know.
What are they complaining about?
241
00:10:35,144 --> 00:10:38,514
Listen, man, I don't mind
jumping through hoops for you,
242
00:10:38,514 --> 00:10:40,015
but the residents
shouldn't have to do that.
243
00:10:41,450 --> 00:10:42,752
So now you're jumping
through hoops?
244
00:10:43,285 --> 00:10:45,821
Yeah, oh, yeah.
I thought this was a we thing.
245
00:10:46,088 --> 00:10:47,356
It is a we thing.
246
00:10:47,356 --> 00:10:48,991
We need to be considerate
to the other people
247
00:10:48,991 --> 00:10:50,192
in this house.
248
00:10:50,192 --> 00:10:51,827
How?
249
00:10:51,827 --> 00:10:54,864
Okay, then, well, maybe we
should just stop trying then.
250
00:11:00,703 --> 00:11:03,139
I can't even get a workout...
[mutters angrily]
251
00:11:03,539 --> 00:11:04,807
I hope she mean that.
252
00:11:06,275 --> 00:11:07,943
[upbeat music]
253
00:11:10,346 --> 00:11:14,317
[easygoing music]
254
00:11:14,317 --> 00:11:15,785
Well, I like this video.
255
00:11:17,153 --> 00:11:19,122
I can't believe we can't
even turn in these letters
256
00:11:19,122 --> 00:11:21,457
and signatures
to our own representative.
257
00:11:22,158 --> 00:11:24,727
Boy, sound like y'all a little
tizzy or something.
258
00:11:24,727 --> 00:11:26,996
-Really, Mr. Brown?
-Yeah, really, really.
259
00:11:27,797 --> 00:11:29,098
We brought the online
signatures,
260
00:11:29,098 --> 00:11:30,600
but we really wanted
to make a difference.
261
00:11:30,600 --> 00:11:31,868
You know what the problem is?
262
00:11:31,868 --> 00:11:33,236
Y'all need to get off
them cell phones
263
00:11:33,236 --> 00:11:34,170
and start talking to people.
264
00:11:34,170 --> 00:11:35,605
People don't wanna people
no more.
265
00:11:35,605 --> 00:11:36,873
That's the problem.
266
00:11:36,873 --> 00:11:39,208
Sandra, you all did make
an impact.
267
00:11:39,575 --> 00:11:40,944
Look at it. They heard you.
268
00:11:40,944 --> 00:11:42,845
Look at all the scrutiny
that this has gotten.
269
00:11:43,346 --> 00:11:44,614
Dr. King once said,
270
00:11:44,614 --> 00:11:46,749
"We must accept
finite disappointment,
271
00:11:46,749 --> 00:11:48,952
but never lose infinite hope."
272
00:11:48,952 --> 00:11:50,887
You're just so deeper.
What are you saying?
273
00:11:50,887 --> 00:11:52,322
-[Reginald] Oh.
-What, what--
274
00:11:52,322 --> 00:11:54,424
I'm talking about hope, Brown.
275
00:11:54,424 --> 00:11:55,825
Oh, yeah.
276
00:11:55,825 --> 00:11:59,862
And I should still have access
to that building.
277
00:12:02,031 --> 00:12:04,400
So we may get those letters
to the right hands after all.
278
00:12:04,400 --> 00:12:06,502
If we could get
these to the representatives,
279
00:12:06,502 --> 00:12:07,704
that would be amazing.
280
00:12:07,704 --> 00:12:09,772
Yeah, I'll drive.
Thanks, Mr. Reginald.
281
00:12:10,707 --> 00:12:12,642
This must be, uh,
what privilege feels like.
282
00:12:13,343 --> 00:12:15,611
Okay, let's go before
the privilege gets here.
283
00:12:17,347 --> 00:12:18,915
So he wound up not buying it.
284
00:12:18,915 --> 00:12:20,783
I thought for sure he was
gonna get that
285
00:12:20,783 --> 00:12:23,419
so we can go back to back
to back to back.
286
00:12:23,419 --> 00:12:28,024
[easygoing music]
287
00:12:29,492 --> 00:12:31,160
[doorbell ringing]
288
00:12:31,160 --> 00:12:32,628
Oh, we got to get
some batteries.
289
00:12:32,628 --> 00:12:34,130
This thing is messed up.
290
00:12:34,797 --> 00:12:36,199
What, y'all take a jet down
291
00:12:36,199 --> 00:12:37,967
to the court building?
That was fast.
292
00:12:38,267 --> 00:12:40,003
Uh, we actually couldn't find
it.
293
00:12:40,003 --> 00:12:42,238
Well, I told you
we could try again.
294
00:12:43,072 --> 00:12:45,174
I can visualize it clearly.
295
00:12:46,075 --> 00:12:48,644
What's the name
of that adjacent street?
296
00:12:48,978 --> 00:12:51,781
Main Street?
It's Main Street.
297
00:12:51,781 --> 00:12:53,049
It's the Main Street there.
298
00:12:53,049 --> 00:12:54,684
And all you got to do
is just keep going.
299
00:12:54,684 --> 00:12:55,818
-You're running the...
-Okay, Mr. Brown,
300
00:12:55,818 --> 00:12:57,120
You know, we tried.
301
00:12:57,120 --> 00:12:58,354
Thanks again.
302
00:12:59,622 --> 00:13:01,224
Thanks for trying,
Mr. Reginald.
303
00:13:01,224 --> 00:13:02,759
Oh, wah, wah.
304
00:13:04,494 --> 00:13:05,595
Come on, Mr. Brown.
305
00:13:06,162 --> 00:13:07,964
You know he has a hard time
remembering sometimes.
306
00:13:07,964 --> 00:13:10,166
I don't know. Catch what he got.
307
00:13:11,601 --> 00:13:13,569
Well, so what happened, baby?
308
00:13:13,569 --> 00:13:15,104
Uh, Reggie couldn't find
the building.
309
00:13:15,104 --> 00:13:17,173
Now they stuck
with these 200 signatures
310
00:13:17,173 --> 00:13:19,108
and all them letters they've
been carrying, right?
311
00:13:19,108 --> 00:13:20,877
They look like little letter
carriers.
312
00:13:20,877 --> 00:13:23,212
It's okay, Mom.
We tried our best.
313
00:13:24,147 --> 00:13:25,748
-Yeah.
-Wait, you know what?
314
00:13:25,748 --> 00:13:27,583
Let's take a video
of all the signatures you got
315
00:13:27,583 --> 00:13:28,584
and tag our representatives.
316
00:13:28,584 --> 00:13:31,621
Yes! Yes!
317
00:13:31,621 --> 00:13:34,290
Then we can make
a Knick Knock video.
318
00:13:35,024 --> 00:13:36,359
It'll go viral for sure.
319
00:13:36,359 --> 00:13:37,593
But they banned.
320
00:13:37,894 --> 00:13:41,030
[Brown laughing]
321
00:13:41,898 --> 00:13:44,167
-They banned!
-Mr. Brown!
322
00:13:44,734 --> 00:13:47,437
Stop. Now come on.
Don't, really.
323
00:13:47,437 --> 00:13:48,938
I'm making a Knick Knock video.
324
00:13:49,839 --> 00:13:51,207
You need to put
some lotion on your legs.
325
00:13:53,676 --> 00:13:55,378
You need to cut it.
326
00:13:55,378 --> 00:13:59,382
[easygoing music]
327
00:14:01,050 --> 00:14:03,186
[door opens]
[doorbell ringing]
328
00:14:09,792 --> 00:14:11,727
Oh my gosh.
329
00:14:17,934 --> 00:14:19,936
-Mm-hmm. I caught you.
-Huh?
330
00:14:19,936 --> 00:14:21,471
You can have coffee,
but I can't?
331
00:14:21,471 --> 00:14:22,405
[Leah] Hmm?
332
00:14:23,739 --> 00:14:25,908
I thought we were on a break,
like you said.
333
00:14:26,275 --> 00:14:28,077
Keep wearing
them tight-ass jeans, boy.
334
00:14:28,077 --> 00:14:29,445
You ain't gonna never
make a baby.
335
00:14:30,113 --> 00:14:32,048
[Efe] You should drink
the coffee already.
336
00:14:32,048 --> 00:14:33,416
But!
337
00:14:33,416 --> 00:14:35,885
If you want to get pregnant,
add more yam to your diet.
338
00:14:35,885 --> 00:14:37,653
Yam, twins.
339
00:14:38,521 --> 00:14:40,823
No, I didn't say sweet potato.
I said yam.
340
00:14:40,823 --> 00:14:42,058
Yams, yeah.
341
00:14:42,058 --> 00:14:43,559
I have a tip for you, Leah.
342
00:14:44,026 --> 00:14:45,361
Oh, I got a tip, too.
343
00:14:45,361 --> 00:14:47,530
How about you and me,
Anastasia, have a baby?
344
00:14:47,530 --> 00:14:50,032
Come on, now. Old-fashioned way.
345
00:14:50,032 --> 00:14:51,901
-Eat!
-Let me get my fun meds.
346
00:14:51,901 --> 00:14:53,769
I'll be in the room in a minute!
347
00:14:54,804 --> 00:14:56,939
Fun meds?
348
00:15:00,576 --> 00:15:04,147
Sorry for going overboard
with the trends, baby.
349
00:15:06,382 --> 00:15:07,650
I'm sorry.
350
00:15:08,184 --> 00:15:10,286
Look, I'll take the shakes.
351
00:15:10,753 --> 00:15:12,622
Can you please stop
being so manic?
352
00:15:13,055 --> 00:15:15,424
-Manic?
-Yes.
353
00:15:16,526 --> 00:15:18,294
What about the vitamins?
354
00:15:20,863 --> 00:15:23,232
-Deal.
-Okay.
355
00:15:24,100 --> 00:15:25,902
You're the best husband ever.
356
00:15:25,902 --> 00:15:27,603
-Mm, I know.
-Mm.
357
00:15:27,603 --> 00:15:30,072
You ready to go... try it now?
358
00:15:30,673 --> 00:15:33,509
Oh, let me get my coffee.
Gotta wake the little man up.
359
00:15:33,509 --> 00:15:34,610
[blowing a raspberry]
360
00:15:34,610 --> 00:15:36,078
Little man?
361
00:15:38,781 --> 00:15:40,516
Ooh, come on, Big J.
362
00:15:43,786 --> 00:15:45,821
You're pr... Oh, yeah!
363
00:15:45,821 --> 00:15:50,126
[upbeat music]
364
00:15:51,727 --> 00:15:53,162
What y'all nervous about?
365
00:15:53,162 --> 00:15:54,931
You think you're gonna
have to go out and get real jobs
366
00:15:54,931 --> 00:15:56,032
like real people?
367
00:15:56,566 --> 00:15:58,601
Now they about to make this
Knick Knock announcement.
368
00:15:59,335 --> 00:16:00,970
Hey, y'all better start
practicing,
369
00:16:00,970 --> 00:16:02,605
"Can I take your order, please?
370
00:16:02,605 --> 00:16:04,607
Would you like fries
and a shake with that?"
371
00:16:04,607 --> 00:16:06,008
"You want wax on your car?"
372
00:16:06,008 --> 00:16:08,177
[Vinny and Brown laughing]
373
00:16:08,177 --> 00:16:09,946
We can't build another
Black Wall Street
374
00:16:09,946 --> 00:16:11,581
working for other people.
375
00:16:11,581 --> 00:16:12,815
Y'all gonna make me black out
376
00:16:12,815 --> 00:16:14,083
if y'all don't stop all
that pacing.
377
00:16:14,083 --> 00:16:16,652
Stop all that walking!
You, both of y'all!
378
00:16:17,587 --> 00:16:20,756
[Reporter] This has been
quite amazing to watch.
379
00:16:20,756 --> 00:16:22,725
The younger generation
has stood up
380
00:16:22,725 --> 00:16:24,493
to a possible Knick Knock ban,
381
00:16:24,493 --> 00:16:27,730
which has made quite a few
of them millionaires.
382
00:16:27,730 --> 00:16:28,931
[Vinny and Brown] Millionaires?
383
00:16:28,931 --> 00:16:30,366
Which one of them apps
made millionaires?
384
00:16:30,366 --> 00:16:32,201
Yeah, I've been giving money
through them app,
385
00:16:32,201 --> 00:16:34,170
but ain't nobody ever gave
me no million dollars.
386
00:16:34,170 --> 00:16:35,738
Mr. Brown, you're not supposed
to be sending
387
00:16:35,738 --> 00:16:37,073
anybody money through apps.
388
00:16:37,073 --> 00:16:37,940
That's a scam.
389
00:16:38,808 --> 00:16:40,476
Well, I don't care. Nobody said
nothing about no spam.
390
00:16:40,476 --> 00:16:42,345
[Reporter] I hear there was
a group of students
391
00:16:42,345 --> 00:16:44,714
that turned in
over 200 signatures.
392
00:16:45,248 --> 00:16:47,316
We have breaking news.
393
00:16:47,316 --> 00:16:49,652
Well, we have to thank
those students
394
00:16:49,652 --> 00:16:51,754
because the bill did not pass.
395
00:16:52,188 --> 00:16:54,690
That's right.
No Knick Knock ban.
396
00:16:54,690 --> 00:16:56,959
-Yes!
-Yes! You did it, Philip.
397
00:16:56,959 --> 00:16:58,261
No, we did it.
398
00:16:58,261 --> 00:17:00,663
Thanks again, Mr. Reginald
and Mr. Bro...
399
00:17:00,663 --> 00:17:02,098
Maybe not so to much you.
400
00:17:03,065 --> 00:17:04,600
You two did all the work.
401
00:17:04,600 --> 00:17:07,103
I'm just proud
to see the next generation
402
00:17:07,103 --> 00:17:10,006
of young leaders and heroes.
403
00:17:10,473 --> 00:17:12,174
I don't know what I would
have done
404
00:17:12,174 --> 00:17:15,611
without being able to make
videos to share with my fans.
405
00:17:15,911 --> 00:17:17,713
Bravo, Sandra and Philip.
406
00:17:17,713 --> 00:17:18,881
Bravo!
407
00:17:18,881 --> 00:17:20,249
[Vinny clearing throat]
408
00:17:20,249 --> 00:17:22,985
Lookie here. Lookie here.
Lookie here. Lookie here.
409
00:17:23,519 --> 00:17:25,655
Which one of y'all gonna show
me the ropes on that app?
410
00:17:25,655 --> 00:17:26,856
You know, I got money to make,
411
00:17:27,290 --> 00:17:30,059
I got weed to buy, and women
to spend it on.
412
00:17:31,594 --> 00:17:32,628
For a small fee.
413
00:17:33,429 --> 00:17:35,665
Okay, uh, Vinny ain't got
no woman.
414
00:17:35,665 --> 00:17:37,199
You ever seen him with a woman?
415
00:17:37,199 --> 00:17:39,101
I got a woman to spend money on.
416
00:17:39,101 --> 00:17:41,304
Now, what is that small fee
gonna be?
417
00:17:41,837 --> 00:17:43,906
We will help you monetize
your account
418
00:17:43,906 --> 00:17:45,574
for 30% of your profit.
419
00:17:45,841 --> 00:17:46,976
Wait, wait, wait. Hold on.
420
00:17:46,976 --> 00:17:48,177
We?
421
00:17:48,177 --> 00:17:49,345
I'm the one
with a monetized account.
422
00:17:49,345 --> 00:17:51,981
I'm proud of y'all and all,
but 30%?
423
00:17:51,981 --> 00:17:53,716
That's highway robbery. I'm out.
424
00:17:54,750 --> 00:17:55,785
Damn.
425
00:17:55,785 --> 00:17:56,819
-Hey!
-Wait a minute.
426
00:17:56,819 --> 00:17:58,054
You ain't grown, little girl.
427
00:17:58,054 --> 00:18:00,456
Watch your mouth.
Y'all rich for little kids.
428
00:18:00,456 --> 00:18:02,992
No wonder y'all about to burn
a hole in this floor right here.
429
00:18:03,526 --> 00:18:06,429
Okay, so tell me what
my percentage is gonna be.
430
00:18:06,429 --> 00:18:10,399
My small percentage,
is it gonna be, like, 15%?
431
00:18:10,866 --> 00:18:12,268
30%.
432
00:18:12,735 --> 00:18:13,836
30%?
433
00:18:14,103 --> 00:18:16,238
-30%?
-I'm out.
434
00:18:17,773 --> 00:18:19,408
30%?
435
00:18:19,408 --> 00:18:21,410
Uh-uh.
Y'all drive a hard bargain.
436
00:18:21,410 --> 00:18:24,980
Okay, I'm gonna give it...
I'm calculating.
437
00:18:27,917 --> 00:18:29,552
That's the way I calculate.
438
00:18:29,552 --> 00:18:31,153
How about 17%?
439
00:18:31,954 --> 00:18:33,989
-30%.
-No.
440
00:18:33,989 --> 00:18:36,525
I want a discount for 17%.
441
00:18:36,892 --> 00:18:39,662
17.50 is all I take
on the discount.
442
00:18:39,962 --> 00:18:41,831
Y'all talking about giving
me 30%.
443
00:18:41,831 --> 00:18:42,998
-Yes.
-Okay.
444
00:18:42,998 --> 00:18:45,434
-40%.
-No, no, no, no, no.
445
00:18:45,434 --> 00:18:47,703
Let's hear him out.
You only want 17%.
446
00:18:47,703 --> 00:18:49,338
No. I'll tell you what.
447
00:18:49,338 --> 00:18:52,108
18 1/2%, and that's
the best thing I'm gonna do.
448
00:18:52,108 --> 00:18:54,043
Y'all trying to give
me a 40% discount.
449
00:18:54,043 --> 00:18:56,912
I want 18%.
Or I don't want nothing.
450
00:18:56,912 --> 00:18:58,914
I want my money,
and I want it now!
451
00:18:58,914 --> 00:19:01,083
Okay, we'll only give you 18%,
okay?
452
00:19:01,083 --> 00:19:03,219
-Thank you!
-Woo, he's stupid!
453
00:19:06,831 --> 00:19:09,100
-This is delicious, baby.
-Uh-huh.
454
00:19:09,100 --> 00:19:10,835
-Mm-hmm.
-Better than mine.
455
00:19:10,835 --> 00:19:12,137
You put something special in it?
456
00:19:12,137 --> 00:19:14,205
I just put
a little love in it, you know.
457
00:19:15,040 --> 00:19:16,474
Oh my goodness.
458
00:19:16,474 --> 00:19:18,443
-Morning, Grandpa.
-Don't good morning me, y'all.
459
00:19:19,110 --> 00:19:20,378
Hold on, Grandpa.
460
00:19:20,378 --> 00:19:21,913
Why you coming here
with all this bad energy?
461
00:19:21,913 --> 00:19:23,982
-Hey, you want a smoothie?
-I don't want no damn smoothie.
462
00:19:23,982 --> 00:19:25,617
Smoothies give you the poo-poos!
463
00:19:27,852 --> 00:19:29,688
-What's wrong with him?
-Cranky.
464
00:19:29,688 --> 00:19:32,424
Ooh, Miss Anastasia,
you want a smoothie?
465
00:19:33,124 --> 00:19:34,426
Oh, no, dear.
466
00:19:34,426 --> 00:19:37,429
Now, if you find
an age-defying recipe,
467
00:19:37,729 --> 00:19:38,730
let me know.
468
00:19:41,599 --> 00:19:43,635
-[indistinct]
-Jeremy!
469
00:19:43,635 --> 00:19:47,305
[laughs]
470
00:19:47,305 --> 00:19:51,009
So, I see you're enjoying
the baby cocktail as well, eh?
471
00:19:51,009 --> 00:19:54,279
[laughs]
472
00:19:54,279 --> 00:19:55,714
I wonder what's so funny.
473
00:19:56,748 --> 00:19:58,216
Don't worry about them, baby.
474
00:19:59,317 --> 00:20:00,251
Mm?
475
00:20:09,995 --> 00:20:11,629
[Leah sighing]
476
00:20:12,564 --> 00:20:17,168
Um, you might wanna check
on Mr. Reginald.
477
00:20:17,569 --> 00:20:19,337
I think they think
that the smoothies
478
00:20:19,337 --> 00:20:20,905
have pregnancy hormones in them.
479
00:20:20,905 --> 00:20:22,140
What?
480
00:20:22,741 --> 00:20:24,943
That's why everybody acting
crazy around here?
481
00:20:24,943 --> 00:20:26,077
Why didn't you tell me that?
482
00:20:26,478 --> 00:20:28,213
Oh, I'm the voice of the nation.
483
00:20:28,213 --> 00:20:29,647
No, we ain't going nowhere,
y'all.
484
00:20:29,647 --> 00:20:32,117
-All right, see y'all later.
-Ooh, smoothie, Son?
485
00:20:32,117 --> 00:20:33,485
Uh-uh. Uh-uh.
486
00:20:34,686 --> 00:20:35,854
Uh-uh.
487
00:20:35,854 --> 00:20:37,489
-What?
-Yeah.
488
00:20:38,023 --> 00:20:40,291
It's just
fruits and veggies, baby!
489
00:20:40,291 --> 00:20:42,527
Yeah, I ain't about to be
no grandfather yet.
490
00:20:44,329 --> 00:20:46,664
You better give me a baby. Hehe.
491
00:20:51,202 --> 00:20:53,338
Bottoms up. Hehe.
492
00:20:55,232 --> 00:20:59,236
[bright music]
493
00:21:26,956 --> 00:21:28,558
[music]
494
00:21:28,608 --> 00:21:33,158
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.