All language subtitles for Assisted Living s05e12 The Spark.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,937 [music] 2 00:00:03,937 --> 00:00:06,473 Sandra, have you seen Mr. Reginald? 3 00:00:06,973 --> 00:00:08,942 He has a bottle of sleeping pills, baby, 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,877 and I'm afraid he's going to harm himself. 5 00:00:10,877 --> 00:00:12,512 No, I haven't seen him. 6 00:00:13,446 --> 00:00:15,582 Please help me check the other residents' rooms, 7 00:00:15,582 --> 00:00:18,084 and see if anyone knows where he is. 8 00:00:18,084 --> 00:00:19,519 OK, I will. 9 00:00:21,388 --> 00:00:22,722 Jesus. 10 00:00:28,895 --> 00:00:31,030 The patio. 11 00:00:40,006 --> 00:00:43,443 Oh, my God. Reginald. 12 00:00:46,646 --> 00:00:48,348 [screams] 13 00:00:52,485 --> 00:00:54,654 You almost gave me a heart attack, Leah. 14 00:00:54,654 --> 00:00:56,823 You almost gave me one, Mr. Reginald. 15 00:00:57,424 --> 00:00:59,659 What are you doing with the sleeping pills? 16 00:00:59,659 --> 00:01:01,060 Did you take the pills? 17 00:01:01,428 --> 00:01:03,396 No, I didn't. I didn't take the pills. 18 00:01:04,998 --> 00:01:08,134 I came out here to think a little, 19 00:01:08,134 --> 00:01:09,702 at least to try. 20 00:01:10,036 --> 00:01:11,504 I must have fallen asleep. 21 00:01:11,504 --> 00:01:13,206 I haven't been sleeping well lately. 22 00:01:15,608 --> 00:01:20,847 Oh, I'm sorry about breaking into the medicine cabinet. 23 00:01:22,282 --> 00:01:25,251 Mr. Reginald, I don't care about that stupid lock. 24 00:01:25,885 --> 00:01:27,987 I care about you. 25 00:01:27,987 --> 00:01:31,224 We all do. Thank the Lord you're OK. 26 00:01:31,491 --> 00:01:34,761 Am I? I have dementia, Leah. 27 00:01:37,530 --> 00:01:40,333 Yes, Mr. Reginald, you have dementia, 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,103 but we're treating your symptoms. 29 00:01:46,072 --> 00:01:47,574 Medication isn't working. 30 00:01:50,310 --> 00:01:51,811 Give it time. 31 00:01:52,946 --> 00:01:56,349 Same with the therapies and the lifestyle changes. 32 00:01:56,349 --> 00:02:02,155 Diet, exercise, staying social, those are your answers. 33 00:02:02,155 --> 00:02:05,558 Ending it all is not, OK? 34 00:02:06,025 --> 00:02:09,162 It's already ended for me, Leah. 35 00:02:09,996 --> 00:02:12,198 Life is a highway, they say, 36 00:02:12,198 --> 00:02:14,367 and everybody here is speeding down the highway 37 00:02:14,367 --> 00:02:18,638 while I'm off to the side, stuck in park, tank on empty. 38 00:02:23,610 --> 00:02:28,214 You gotta find a way to refuel your tank. 39 00:02:29,115 --> 00:02:31,417 There's plenty of road ahead of you. 40 00:02:31,417 --> 00:02:32,719 Hmm. 41 00:02:32,719 --> 00:02:36,322 But only you have the power to control 42 00:02:36,322 --> 00:02:39,759 getting your car moving forward again. You. 43 00:02:42,128 --> 00:02:44,497 I get lost, Leah. 44 00:02:47,367 --> 00:02:49,302 Thank you for the direction. 45 00:02:53,172 --> 00:02:55,642 Oh, Mr. Reginald. 46 00:02:57,143 --> 00:02:58,845 You know what? 47 00:02:59,746 --> 00:03:01,614 No more of these, OK? 48 00:03:04,083 --> 00:03:07,587 You having bad thoughts, I am always here. 49 00:03:10,657 --> 00:03:16,296 Now, I am gonna refer you to a mental health professional. 50 00:03:16,596 --> 00:03:19,499 But I know a great therapist. 51 00:03:20,233 --> 00:03:23,770 And I'll find a way to fill my tank again. 52 00:03:23,770 --> 00:03:24,837 OK. 53 00:03:27,941 --> 00:03:30,877 Oh, you can't scare me like that, Mr. Reginald. 54 00:03:38,735 --> 00:03:41,137 ? No matter what you do I love you ? 55 00:03:41,538 --> 00:03:44,974 ? No matter where you go I'm behind you for sure ? 56 00:03:45,508 --> 00:03:47,677 ? Always remember, blood ain't never water ? 57 00:03:48,378 --> 00:03:50,747 ? We'll make it if we stay together ? 58 00:03:57,746 --> 00:04:01,683 Anastasia, what has you so thinking so deeply? 59 00:04:01,683 --> 00:04:06,588 I'm having a hard time deciding what I should do. 60 00:04:07,089 --> 00:04:08,757 Oh, well, you're in luck. 61 00:04:09,258 --> 00:04:12,561 Because Efe Omowale is here to provide advice 62 00:04:12,561 --> 00:04:15,797 with the accumulated wisdom of the ancients. 63 00:04:15,797 --> 00:04:17,266 I just love that you carry 64 00:04:17,266 --> 00:04:19,168 that ancient wisdom in your spirit. 65 00:04:20,002 --> 00:04:21,970 Oh, no, no. I carry it here on my mobile device. 66 00:04:21,970 --> 00:04:23,705 I have an unlimited data plan. 67 00:04:24,139 --> 00:04:26,708 Well, I have had enough of the Internet. 68 00:04:27,543 --> 00:04:31,680 I got canceled because I accidentally liked 69 00:04:31,680 --> 00:04:34,516 someone's offensive post on social media. 70 00:04:34,516 --> 00:04:36,552 And the producer canceled your guest appearance on 71 00:04:36,552 --> 00:04:39,922 -As the Bold and Restless Turn ? -Oh, you heard me? Yeah. 72 00:04:39,922 --> 00:04:41,857 My ancestors heard you yelling. 73 00:04:42,858 --> 00:04:44,293 I'm so stressed. 74 00:04:44,293 --> 00:04:47,663 And the one person that has been able to take my mind off things, 75 00:04:48,030 --> 00:04:49,498 I can't invite him over. 76 00:04:49,498 --> 00:04:51,633 Wait, are you talking about the barber 77 00:04:51,633 --> 00:04:52,968 that you have been seeing, Lawrence? 78 00:04:53,635 --> 00:04:55,003 Why can't you invite him over? 79 00:04:55,571 --> 00:05:00,075 I worry that we just aren't the right fit long term. 80 00:05:00,709 --> 00:05:03,912 I hate to lead him on if we're not a romantic match. 81 00:05:04,446 --> 00:05:06,915 So in my country, when a woman is unsure 82 00:05:06,915 --> 00:05:09,017 whether she should continue dating a man, 83 00:05:09,518 --> 00:05:11,887 she introduces him to her tribe. 84 00:05:11,887 --> 00:05:13,121 Oh. 85 00:05:13,121 --> 00:05:14,656 Yes, because your friends and family know you best. 86 00:05:14,656 --> 00:05:16,858 So, they are best in the position 87 00:05:16,858 --> 00:05:19,394 to advise you of whether you're a good match. 88 00:05:19,394 --> 00:05:21,964 That sounds like a wonderful plan. 89 00:05:22,631 --> 00:05:24,666 I will invite Lawrence over for tea, 90 00:05:24,666 --> 00:05:26,268 and you all can render your judgment. 91 00:05:26,868 --> 00:05:30,806 And now that you have set my romantic life 92 00:05:30,806 --> 00:05:32,140 on the proper course, 93 00:05:32,140 --> 00:05:34,409 I'm off to see if Sandra and Reginald 94 00:05:34,409 --> 00:05:36,545 can get my acting career back on track. 95 00:05:37,246 --> 00:05:39,047 -Wish me luck. -Good luck! 96 00:05:39,047 --> 00:05:40,682 I'm gonna need it. 97 00:05:43,318 --> 00:05:46,154 Vincent, why do you look like 98 00:05:46,154 --> 00:05:48,090 your most productive goat has just died? 99 00:05:48,824 --> 00:05:51,426 I was looking forward to going to that food expo, 100 00:05:51,426 --> 00:05:54,196 you know, so I could meet my culinary hero, 101 00:05:54,196 --> 00:05:59,134 you know, the Picasso of pizza, the guru of grits, Chef Wilson, 102 00:05:59,134 --> 00:06:01,470 but damn thing sold out, man. 103 00:06:02,304 --> 00:06:04,339 Oh, do not despair, Vincent. 104 00:06:04,339 --> 00:06:06,541 You're just in the need of something to do. 105 00:06:06,541 --> 00:06:07,709 Oh! 106 00:06:07,709 --> 00:06:10,045 Anastasia is inviting over her male suitor. 107 00:06:10,045 --> 00:06:11,246 Mm-hmm. 108 00:06:11,246 --> 00:06:13,015 So maybe you can assist us in determining 109 00:06:13,015 --> 00:06:15,617 whether she should continue dating him or break up. 110 00:06:17,753 --> 00:06:21,657 Oh, I'm so excited! Look, I just can't hide it. 111 00:06:21,657 --> 00:06:24,893 I'm about to lose control, but I think I like it. 112 00:06:27,296 --> 00:06:28,797 I didn't know you'd be this excited to meet 113 00:06:28,797 --> 00:06:31,333 one of Anastasia's would-be boyfriends. 114 00:06:31,333 --> 00:06:33,201 No, no, no. I'm not excited to meet him. 115 00:06:33,201 --> 00:06:36,738 I'm excited to make the dude look bad in front of Anastasia. 116 00:06:36,738 --> 00:06:38,440 That way, she'll break it off. 117 00:06:39,107 --> 00:06:41,209 You know, I can't believe you are still holding out hope 118 00:06:41,209 --> 00:06:44,346 that Anastasia will one day call you her boo thing. 119 00:06:45,414 --> 00:06:46,848 Oh, you don't understand. 120 00:06:46,848 --> 00:06:49,818 I'm about to look way better than this Lawrence the barber. 121 00:06:49,818 --> 00:06:53,155 You can believe that, man. I'm about to show him up! 122 00:06:53,522 --> 00:06:57,059 [laughter turns to coughing] 123 00:06:59,928 --> 00:07:02,764 No! Whiskey. I don't want that. Whiskey. 124 00:07:04,099 --> 00:07:05,434 OK. 125 00:07:09,738 --> 00:07:12,741 Reginald, darling, what on earth are you doing? 126 00:07:13,809 --> 00:07:16,411 I'm playing tennis, what does it look like I'm doing? 127 00:07:16,411 --> 00:07:18,447 Oh, I know you're building a ship in a bottle, 128 00:07:18,447 --> 00:07:21,116 but why didn't you meet us in my room like I asked? 129 00:07:21,116 --> 00:07:24,653 Because I'm not a charity case, and you only asked me 130 00:07:24,653 --> 00:07:26,388 because you feel sorry for me. 131 00:07:26,388 --> 00:07:28,290 Mr. Reginald, we really do need your help. 132 00:07:28,590 --> 00:07:30,025 You're the smartest person we know. 133 00:07:30,025 --> 00:07:32,294 Well, that may have been true once upon a time, 134 00:07:32,294 --> 00:07:37,566 but the lucid Lusitania has sailed away, so to speak. 135 00:07:38,200 --> 00:07:39,801 Was that English? 136 00:07:41,036 --> 00:07:45,540 The Lusitania was a transatlantic passenger ship, 137 00:07:45,540 --> 00:07:47,976 and lucid means to be in one's right mind, 138 00:07:47,976 --> 00:07:50,178 ergo it's simply a metaphor that states, 139 00:07:50,879 --> 00:07:55,183 my brain power has set sail, never to return. 140 00:07:55,751 --> 00:07:59,020 You literally just said every word in the thesaurus, 141 00:07:59,020 --> 00:08:02,791 which is why you're the perfect genius to help clear my name. 142 00:08:02,791 --> 00:08:04,726 Look, would you please just give us your opinion 143 00:08:04,726 --> 00:08:06,128 on this social media post I wrote? 144 00:08:06,128 --> 00:08:08,597 It's designed to rehab Miss Anastasia's image. 145 00:08:12,901 --> 00:08:15,570 Huh? What you've done here is wonderful, Sandra. 146 00:08:16,138 --> 00:08:19,608 You've been transparent and admitted to the mistake 147 00:08:19,608 --> 00:08:22,811 instead of concocting some cockamamie excuse. 148 00:08:23,678 --> 00:08:25,814 You don't think me admitting to being clueless 149 00:08:25,814 --> 00:08:28,784 on social media casts me in a negative light? 150 00:08:29,584 --> 00:08:31,386 I think it makes you super relatable. 151 00:08:31,386 --> 00:08:32,487 Agreed. 152 00:08:32,487 --> 00:08:34,589 And people, often people our age, 153 00:08:34,589 --> 00:08:38,260 are very unfamiliar with the social media. 154 00:08:38,260 --> 00:08:40,796 And, uh, and I believe being honest 155 00:08:40,796 --> 00:08:43,131 will earn the public sympathy and forgiveness. 156 00:08:43,465 --> 00:08:45,767 -OK, well let's post it. -[Reginald] Mm-hmm. 157 00:08:46,568 --> 00:08:47,869 Now we wait. 158 00:08:47,869 --> 00:08:49,838 So how's your tiny ship coming? 159 00:08:49,838 --> 00:08:51,306 Are you just asking me that 160 00:08:51,306 --> 00:08:55,143 because you, uh, want me to be more socially involved? 161 00:08:55,143 --> 00:08:56,578 Guilty as charged. 162 00:08:56,578 --> 00:08:58,513 I could care less about tiny boats. 163 00:08:58,847 --> 00:09:01,016 But big boats? That's another story. 164 00:09:01,750 --> 00:09:03,385 Did I ever tell you about that time 165 00:09:03,385 --> 00:09:04,886 on Prince Ferdinand's super yacht 166 00:09:04,886 --> 00:09:07,422 when he asked me to walk his plank? 167 00:09:07,789 --> 00:09:09,691 Oh, oh, Miss Anastasia, 168 00:09:09,691 --> 00:09:11,860 your highly inappropriate story will have to wait. 169 00:09:12,294 --> 00:09:14,696 You're back up to 10,000 followers and growing. 170 00:09:14,696 --> 00:09:18,533 It's working! Oh, Sandra Reginald, thank you! 171 00:09:19,167 --> 00:09:21,670 Let's be honest, you simply asked my opinion and I gave it. 172 00:09:21,670 --> 00:09:23,472 I didn't have anything to do with your, 173 00:09:23,472 --> 00:09:24,906 your change of fortunes. 174 00:09:24,906 --> 00:09:28,777 Uh, wait, Miss Anastasia, do you know Carlita Cumberbatch? 175 00:09:29,344 --> 00:09:33,548 Carlita was my main Hollywood rival years ago. Why? 176 00:09:33,548 --> 00:09:35,383 Uh, she's saying you're lying 177 00:09:35,383 --> 00:09:36,852 and that you really do hate animals. 178 00:09:36,852 --> 00:09:38,987 She said she once saw you kick a puppy 179 00:09:38,987 --> 00:09:41,490 in a fur coat, wearing alligator skin boots. 180 00:09:43,091 --> 00:09:44,726 Well, I never! 181 00:09:46,795 --> 00:09:49,364 Oh, no. Your followers are going back down. 182 00:09:49,898 --> 00:09:52,234 -What do we do, Sandra? -I don't know. 183 00:09:53,235 --> 00:09:55,904 8,000? 5,000? 184 00:09:58,240 --> 00:09:59,674 What are we gonna do? 185 00:10:02,177 --> 00:10:04,813 What are you doing? Lawrence is just coming for tea. 186 00:10:04,813 --> 00:10:06,281 Why are you stretching your muscles? 187 00:10:06,281 --> 00:10:09,284 You know, if you stay ready, you ain't got to get ready. 188 00:10:09,284 --> 00:10:11,520 -[doorbell rings] -I'll get it. 189 00:10:16,791 --> 00:10:19,127 Hi, I'm Lawrence. Is Anastasia here? 190 00:10:19,127 --> 00:10:21,463 -Got the wrong address, partner. -[door slams] 191 00:10:21,463 --> 00:10:22,931 Vinnie! 192 00:10:23,732 --> 00:10:28,036 Oh, Vinnie has a very peculiar sense of humor. 193 00:10:28,036 --> 00:10:31,039 Please, come in. Come in, sir. How are you? 194 00:10:31,039 --> 00:10:32,307 Efe? 195 00:10:32,307 --> 00:10:33,708 -Ah, yes, yes, yes. -I've heard so much about you. 196 00:10:33,708 --> 00:10:35,844 Well, we ain't heard a damn thing about you. 197 00:10:37,245 --> 00:10:40,282 There's that peculiar sense of humor again. 198 00:10:41,917 --> 00:10:44,719 Anastasia told me you both went to the movies? 199 00:10:44,719 --> 00:10:46,521 You know she loves the movies very much. 200 00:10:46,821 --> 00:10:48,623 So what film did you see? 201 00:10:48,623 --> 00:10:51,092 Uh, none. I was just dropping off my aunts. 202 00:10:51,092 --> 00:10:53,161 Personally, I don't care for movies. 203 00:10:54,696 --> 00:10:56,531 Ooh, I see you do crossword puzzles. 204 00:10:56,865 --> 00:10:58,266 She likes her puzzles. 205 00:10:58,266 --> 00:11:00,068 So that's just something you have in common 206 00:11:00,068 --> 00:11:02,671 Actually, puzzles don't interest me in the slightest. 207 00:11:02,671 --> 00:11:03,972 This is Anastasia's. 208 00:11:03,972 --> 00:11:05,774 It fell out of her purse in my car. 209 00:11:06,174 --> 00:11:09,811 And...is it hot in here? Because I'm burning up. 210 00:11:09,811 --> 00:11:12,047 I had to put a sweater on, it's so cold in here. 211 00:11:12,047 --> 00:11:16,685 Oh Anastasia, can you please point me to the restroom? 212 00:11:16,685 --> 00:11:18,086 I want to wash my hands 213 00:11:18,086 --> 00:11:20,322 before I try some of those delicious looking sandwiches. 214 00:11:20,322 --> 00:11:21,656 Oh, sure. That way. 215 00:11:23,091 --> 00:11:25,594 Anastasia, this man is not right for you. 216 00:11:25,594 --> 00:11:28,530 He is too dumb to do crossword puzzles, right? 217 00:11:28,530 --> 00:11:30,098 Too lame to watch a movie, 218 00:11:30,098 --> 00:11:32,500 and he's going to run your AC bill through the roof. 219 00:11:32,500 --> 00:11:34,436 Three strikes, his ass is out. 220 00:11:35,370 --> 00:11:37,906 But there are other ways he and I don't match. 221 00:11:37,906 --> 00:11:41,643 It seems he and I are just missing that spark, you know? 222 00:11:42,344 --> 00:11:44,112 Well, they say in my country, when there's no spark, 223 00:11:44,112 --> 00:11:46,381 no amount of rubbing wood can start one. 224 00:11:47,115 --> 00:11:49,250 I beg to differ, but not in this case. 225 00:11:49,684 --> 00:11:51,286 I guess I'll let Lawrence know. 226 00:11:52,187 --> 00:11:54,856 Hey, hey, Lawrence, Anastasia got something to tell you. 227 00:11:56,091 --> 00:11:57,859 Vinny, if I may? 228 00:11:59,027 --> 00:12:02,063 In the restroom, I noticed an issue of Foodie Magazine 229 00:12:02,063 --> 00:12:04,099 addressed to you. Do you like to cook? 230 00:12:04,099 --> 00:12:06,801 I'm the best chef in seven seas, man. 231 00:12:06,801 --> 00:12:08,169 -Really? -Uh-huh. 232 00:12:08,169 --> 00:12:11,673 Well, I happen to cut the hair of Master Chef Wilson. 233 00:12:11,673 --> 00:12:13,575 -Chef Wilson? -Mm-hmm. 234 00:12:13,575 --> 00:12:15,944 -The Chitlin' Champion? -That's the one. 235 00:12:15,944 --> 00:12:17,846 -The Wizard of Waffles? -Absolutely. 236 00:12:17,846 --> 00:12:20,148 -The Burger Boss, that dude? -No other. 237 00:12:20,949 --> 00:12:25,086 And he gave me two tickets to the big cooking expo tonight. 238 00:12:25,086 --> 00:12:27,756 Man, I've been trying to get tickets for that. It's sold out! 239 00:12:28,657 --> 00:12:30,925 Well, you know, I'd be more than happy to take you as my guest. 240 00:12:31,359 --> 00:12:33,595 Now, we're talking about a VIP experience now. 241 00:12:33,595 --> 00:12:34,729 Uh-huh. Uh-huh. 242 00:12:34,729 --> 00:12:36,031 I'm talking about backstage passes. 243 00:12:36,031 --> 00:12:37,632 -What? -I'm talking about autographs. 244 00:12:37,632 --> 00:12:38,767 Father God. 245 00:12:38,767 --> 00:12:41,536 And maybe, maybe even a food tasting 246 00:12:41,536 --> 00:12:43,805 with the Souffle Sensei himself. 247 00:12:43,805 --> 00:12:46,307 Thank you, Jesus. Jesus, thank you. 248 00:12:46,307 --> 00:12:48,276 Let me get this right. You'd do that for me, 249 00:12:48,276 --> 00:12:50,478 even though I slammed the damn door on your face? 250 00:12:50,478 --> 00:12:51,746 Of course, man. 251 00:12:51,746 --> 00:12:53,915 I mean, I am dating your good friend Anastasia, 252 00:12:53,915 --> 00:12:55,450 so I got you, all right? 253 00:12:55,450 --> 00:12:59,020 And Anastasia, what was it that you wanted to tell me? 254 00:12:59,020 --> 00:13:00,321 [Vinny] He's alright. Nothing wrong with him. 255 00:13:06,103 --> 00:13:07,972 and you've been nothing but a gentleman, 256 00:13:07,972 --> 00:13:10,374 but I've given it a lot of thought and I-- 257 00:13:10,374 --> 00:13:13,110 And she is still excited to keep seeing you. 258 00:13:13,110 --> 00:13:15,579 -Isn't that great news? -Oh, yeah, that is great news. 259 00:13:15,579 --> 00:13:18,482 And I am excited to keep seeing you too, Anastasia. 260 00:13:18,482 --> 00:13:20,050 Well, actually, I was going to-- 261 00:13:20,050 --> 00:13:21,752 She was going to tell you earlier, 262 00:13:21,752 --> 00:13:23,621 but that's the reason she invited you over here, 263 00:13:23,621 --> 00:13:25,055 so she could tell, 264 00:13:25,055 --> 00:13:27,925 this is like a "Let's keep seeing each other," celebration. 265 00:13:29,093 --> 00:13:31,262 Remember the discussion we had about compatibility? 266 00:13:31,262 --> 00:13:33,164 Oh, yeah, I remember. I mean, so what? 267 00:13:33,164 --> 00:13:34,598 They're not compatible in certain areas, 268 00:13:34,598 --> 00:13:36,867 but they balance out in others. I mean, they work well. 269 00:13:36,867 --> 00:13:38,803 Yes, but I don't think it is your place to... 270 00:13:38,803 --> 00:13:41,405 I know my place to make a toast. That I do. 271 00:13:41,405 --> 00:13:42,506 Hands up in the air. 272 00:13:42,506 --> 00:13:45,876 Make a toast to Lawrence and Anastasia! 273 00:13:45,876 --> 00:13:48,345 May you keep seeing each other forever. 274 00:13:48,345 --> 00:13:50,347 No, no, no, no, no, no, no, stop, stop. 275 00:13:51,115 --> 00:13:54,418 Anastasia, please, tell Lawrence how you truly feel. 276 00:13:55,419 --> 00:13:58,722 I must admit, our differences in personalities 277 00:13:58,722 --> 00:14:00,524 have given me pause. 278 00:14:00,524 --> 00:14:01,659 Please. 279 00:14:01,659 --> 00:14:04,094 But after thinking more, I have decided... 280 00:14:04,395 --> 00:14:05,629 Don't say it. 281 00:14:06,197 --> 00:14:09,934 That I, in fact, want to continue seeing you. 282 00:14:10,568 --> 00:14:12,069 Oh, that's great! 283 00:14:13,838 --> 00:14:16,707 -Now, who wants cookies? -Oh, I do. Let's get some. 284 00:14:16,707 --> 00:14:17,808 [Vinny] He's alright. 285 00:14:17,808 --> 00:14:20,177 -I'm confused. -I am too, but I'm going. 286 00:14:22,112 --> 00:14:23,280 OK. 287 00:14:28,219 --> 00:14:31,455 Yikes. Miss Anastasia, you're officially trending. 288 00:14:31,689 --> 00:14:33,324 That's good news, isn't it? 289 00:14:34,124 --> 00:14:36,927 The other trending topics besides you are gas prices, 290 00:14:36,927 --> 00:14:38,662 climate change destroying the Earth, 291 00:14:38,662 --> 00:14:40,764 and robot AI murdering human beings. 292 00:14:41,432 --> 00:14:43,400 This is so unfair. 293 00:14:43,400 --> 00:14:45,936 None of Carlita's allegations about me 294 00:14:45,936 --> 00:14:48,105 hating animals are true. 295 00:14:48,105 --> 00:14:50,074 It doesn't matter. It's the Internet. 296 00:14:50,074 --> 00:14:51,275 Trolls can say whatever they want. 297 00:14:51,275 --> 00:14:55,980 Uh, that's not entirely the case. 298 00:14:56,480 --> 00:14:57,648 It's not? 299 00:14:57,648 --> 00:15:01,018 No. Laws against libel and slander hold true, 300 00:15:01,018 --> 00:15:02,987 even on the World Wide Web. 301 00:15:03,287 --> 00:15:04,989 What can we do? 302 00:15:05,856 --> 00:15:07,992 Well, it's not what we can do. 303 00:15:09,360 --> 00:15:10,828 It's what we will do. 304 00:15:10,828 --> 00:15:13,464 Watch out. Judge Juney's on the case. 305 00:15:14,431 --> 00:15:18,702 Esteemed Judge Reginald Juney is going to issue 306 00:15:19,169 --> 00:15:22,306 the scoundrel Carlita Cumberbatch 307 00:15:23,340 --> 00:15:26,176 a cease and desist, and threaten to sue her 308 00:15:26,544 --> 00:15:29,113 with social media defamation. 309 00:15:29,113 --> 00:15:31,048 You go, Judge Juney. 310 00:15:31,048 --> 00:15:33,350 I will force her to admit 311 00:15:33,350 --> 00:15:36,320 her allegations against you are completely false. 312 00:15:37,388 --> 00:15:41,091 Can you make it so that she also has to admit 313 00:15:41,091 --> 00:15:45,396 that I age like fine wine, and she ages like milk? 314 00:15:46,764 --> 00:15:50,434 Uh, no, I'm sorry, but, uh, 315 00:15:51,835 --> 00:15:54,305 judging from her profile picture, 316 00:15:55,039 --> 00:16:00,010 that fact remains a matter of public record. 317 00:16:06,951 --> 00:16:09,019 -Anastasia, that was wonderful. -Yeah. 318 00:16:09,019 --> 00:16:10,721 Thank you so much for the invitation. 319 00:16:10,721 --> 00:16:12,056 Thank you for coming, darling. 320 00:16:12,556 --> 00:16:15,759 And Vinny, you have a wonderful facility here. 321 00:16:15,759 --> 00:16:18,462 Well, it looks like you're going to be coming around a lot, 322 00:16:18,462 --> 00:16:21,031 so I might as well just show you the lay of the land. 323 00:16:21,031 --> 00:16:22,499 -Come on, let's go. Yeah. -OK. 324 00:16:22,499 --> 00:16:25,135 Actually Vincent, I need to speak with you. 325 00:16:26,103 --> 00:16:28,606 Efe, do you mind giving Lawrence a tour 326 00:16:28,606 --> 00:16:29,873 of the facility instead? 327 00:16:29,873 --> 00:16:32,743 Oh, it would be my pleasure. Come on. 328 00:16:32,743 --> 00:16:35,212 All right. Here we go. Here we go. 329 00:16:36,680 --> 00:16:39,416 All right. All right. I know what you're going to say. 330 00:16:39,416 --> 00:16:40,517 Oh? 331 00:16:40,517 --> 00:16:41,986 That I wanted you to keep dating Lawrence 332 00:16:41,986 --> 00:16:43,621 so I could go to the cooking expo. 333 00:16:43,621 --> 00:16:45,656 I don't think that, I know it. 334 00:16:45,656 --> 00:16:48,659 OK, and you think that I only put up with his lame behind 335 00:16:48,659 --> 00:16:51,762 so I'd get a chance to meet The Maestro of Macaroni? 336 00:16:52,863 --> 00:16:57,301 I didn't decide to continue dating Lawrence because of you. 337 00:16:57,301 --> 00:16:59,303 -I did it for me. -You did? 338 00:16:59,870 --> 00:17:01,639 When you said how our differences 339 00:17:01,639 --> 00:17:04,274 made Lawrence and I a good pair, I got to thinking. 340 00:17:04,775 --> 00:17:08,212 In spite of our differences, Lawrence is a good man. 341 00:17:08,212 --> 00:17:11,882 And even though that spark is missing 342 00:17:11,882 --> 00:17:16,620 that I have shared with virile men on all seven continents, 343 00:17:16,620 --> 00:17:18,055 to include Antarctica, 344 00:17:18,055 --> 00:17:23,694 have you ever had crisp, arctic love 345 00:17:23,694 --> 00:17:26,363 wearing nothing but mukluks? 346 00:17:27,064 --> 00:17:29,299 Anastasia, come on back. Come back. Come back. 347 00:17:29,299 --> 00:17:31,101 We're in the kitchen. We're in the kitchen. You were saying. 348 00:17:31,835 --> 00:17:36,106 The bottom line is I'm not exactly a spring chicken anymore 349 00:17:36,106 --> 00:17:38,008 so who am I to be picky with love? 350 00:17:38,008 --> 00:17:40,377 Who are you? Who are you to be picky with love? 351 00:17:40,377 --> 00:17:43,080 I tell you who, you're Anastasia Devereux. 352 00:17:43,080 --> 00:17:44,314 You're a very special woman, 353 00:17:44,314 --> 00:17:45,983 and you're adored by fans around the world. 354 00:17:45,983 --> 00:17:47,985 Even the ones right here in Pleasant Day. 355 00:17:47,985 --> 00:17:49,353 And I'm talking about your biggest fan. 356 00:17:49,353 --> 00:17:51,055 And when I say your biggest fan. 357 00:17:51,055 --> 00:17:52,222 Vincent, behave. 358 00:17:52,222 --> 00:17:54,391 Okay Anastasia, look. 359 00:17:54,391 --> 00:17:57,661 Bottom line, you're a very special woman. 360 00:17:57,661 --> 00:18:01,732 And you ain't got to settle for no lukewarm cup of tea. 361 00:18:02,066 --> 00:18:04,835 Hell, you ain't go to settle for no man. 362 00:18:05,402 --> 00:18:07,671 -Thank you, Vincent. -Mm-hmm. 363 00:18:07,671 --> 00:18:09,406 -I needed that. -Yeah. 364 00:18:13,077 --> 00:18:15,312 -Lawrence, may I have a word? -Of course. 365 00:18:16,213 --> 00:18:17,848 I was thinking further. 366 00:18:18,515 --> 00:18:21,218 You are a wonderful and kind man, 367 00:18:21,218 --> 00:18:23,520 and you always find ways to cheer me up. 368 00:18:24,588 --> 00:18:28,325 But it's best that we part as friends. 369 00:18:29,426 --> 00:18:30,494 I see. 370 00:18:32,196 --> 00:18:34,598 Does that mean I no longer have to sweat in silence 371 00:18:34,598 --> 00:18:37,835 because you set the thermostat to tropical heat wave? 372 00:18:37,835 --> 00:18:39,603 Yes, and I never again 373 00:18:39,603 --> 00:18:41,705 have to get frostbite in your car. 374 00:18:45,309 --> 00:18:47,244 -Well, Vinny? -Yes. 375 00:18:47,244 --> 00:18:48,946 -It was a pleasure meeting you. -Oh, man. Yeah. 376 00:18:48,946 --> 00:18:52,282 The lovely Anastasia and I have decided to just be friends. 377 00:18:52,282 --> 00:18:54,218 -Oh, OK. -But that free haircut? 378 00:18:54,218 --> 00:18:55,819 -Mm-hmm? -That's still up for grabs. 379 00:18:55,819 --> 00:18:58,355 Whoa, whoa, whoa. I want to ask you something. Look here. 380 00:18:58,355 --> 00:19:02,159 Then I don't get a chance to go to the cooking expo? 381 00:19:03,594 --> 00:19:04,695 That'd be a no. 382 00:19:05,996 --> 00:19:08,198 Your hairline's crooked! You came up short! 383 00:19:08,198 --> 00:19:10,367 Your breath stank! Your feet stink! 384 00:19:10,367 --> 00:19:12,536 Hope you get your mom out of jail soon! 385 00:19:14,805 --> 00:19:15,739 What? 386 00:19:27,476 --> 00:19:31,948 Reginald, darling, what in the world are you doing? 387 00:19:32,848 --> 00:19:36,385 I'm skydiving, what does it look like I'm doing? 388 00:19:37,653 --> 00:19:39,622 Didn't you hear the news? 389 00:19:41,057 --> 00:19:43,259 Your letter threatening my rival 390 00:19:43,259 --> 00:19:46,562 with a social media defamation lawsuit worked. 391 00:19:47,330 --> 00:19:50,032 She publicly admitted that none of what she said 392 00:19:50,032 --> 00:19:52,635 about me abusing animals was true. 393 00:19:53,169 --> 00:19:55,671 So she took full responsibility? 394 00:19:56,105 --> 00:19:59,008 And that's not even the best news. 395 00:19:59,008 --> 00:20:00,309 Lay it on me. 396 00:20:00,309 --> 00:20:03,045 This whole scandal has made Anastasia Devereaux 397 00:20:03,045 --> 00:20:04,547 as popular as ever. 398 00:20:04,547 --> 00:20:06,682 I just got a call from As the Bold and Restless Turn , 399 00:20:06,682 --> 00:20:09,852 and they officially offered me a guest role 400 00:20:09,852 --> 00:20:13,356 on the number one soap opera in the country, and I accepted! 401 00:20:13,356 --> 00:20:15,758 -Oh, wonderful. -Oh, thank you. 402 00:20:17,059 --> 00:20:21,430 And I am officially offering you 403 00:20:21,430 --> 00:20:26,168 the job as my social media coordinator. What do you say? 404 00:20:28,471 --> 00:20:30,106 I say... 405 00:20:31,407 --> 00:20:34,710 you have just helped me get my car back on the road. 406 00:20:37,146 --> 00:20:39,181 Oh, I love you. 407 00:20:39,231 --> 00:20:43,781 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.