Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:01,868
[laidback music]
2
00:00:01,868 --> 00:00:04,037
What do Sandra need $200 for?
3
00:00:04,037 --> 00:00:06,139
I just sent her $400 for
her textbooks.
4
00:00:06,139 --> 00:00:07,907
Mm, let me see what she told me.
5
00:00:07,907 --> 00:00:09,476
Uh, mm.
6
00:00:09,476 --> 00:00:14,080
"I need $200 to go to a concert
on Saturday with my girlfriends.
7
00:00:14,080 --> 00:00:16,649
If that's too much, no worries.
8
00:00:16,649 --> 00:00:20,153
I'll just go to a co-ed
flag football game
9
00:00:20,153 --> 00:00:22,055
at the fraternity house.
10
00:00:22,589 --> 00:00:25,592
#fratcuties, #buns?"
11
00:00:25,592 --> 00:00:26,993
Nope, $200 on the way.
12
00:00:26,993 --> 00:00:28,395
I know that's right.
13
00:00:28,928 --> 00:00:30,263
Hey, Mom.
Hey, Dad.
14
00:00:30,263 --> 00:00:32,365
Oh, baby, what's goin' on?
15
00:00:32,766 --> 00:00:34,434
Let me guess.
Chilecia?
16
00:00:34,434 --> 00:00:36,636
Come on, Dad.
That's not fair.
17
00:00:36,636 --> 00:00:38,338
Any time I feel
a little depressed,
18
00:00:38,338 --> 00:00:40,940
you always blame my girlfriend!
It's not always Chilecia.
19
00:00:40,940 --> 00:00:42,342
Alright, my bad.
I was wrong this time.
20
00:00:42,342 --> 00:00:44,644
But, you know,
usually when you're depressed,
21
00:00:44,644 --> 00:00:45,945
it's Chilecia.
22
00:00:45,945 --> 00:00:48,148
Jeremy, please.
Let's be supportive.
23
00:00:48,148 --> 00:00:49,783
-Thank you, Mom.
-Yeah.
24
00:00:49,783 --> 00:00:52,051
Okay, alright, I'm sorry, son.
25
00:00:52,719 --> 00:00:55,288
What's got you so down in
the dumps today?
26
00:00:55,789 --> 00:00:57,090
Chilecia.
27
00:00:57,957 --> 00:00:59,426
I just said that.
28
00:00:59,426 --> 00:01:01,561
Look, I know, Dad, but that's
always your first reaction.
29
00:01:01,561 --> 00:01:03,263
It's like you don't
even like her.
30
00:01:03,263 --> 00:01:04,397
I don't like--
31
00:01:04,397 --> 00:01:08,168
How you're always upset
sometimes.
32
00:01:08,168 --> 00:01:10,003
I'm, I'm sorry.
33
00:01:10,003 --> 00:01:11,271
Talk to me.
What, what's goin' on?
34
00:01:11,271 --> 00:01:12,572
What's happenin'?
What happened this time?
35
00:01:12,572 --> 00:01:14,707
So, she got mad at me because
I was mad at her
36
00:01:14,707 --> 00:01:16,810
for posting pics with
some random guy
37
00:01:16,810 --> 00:01:18,178
on her social media.
38
00:01:18,178 --> 00:01:19,946
Well, sounds like you had
every reason to be upset.
39
00:01:19,946 --> 00:01:21,281
That's what I thought.
40
00:01:21,281 --> 00:01:23,283
But then she told me it was just
her cousin's friend,
41
00:01:23,283 --> 00:01:25,084
and that jealousy isn't cute.
42
00:01:25,084 --> 00:01:27,220
Which, which I can see, so...
43
00:01:27,220 --> 00:01:28,888
You can see that?
44
00:01:28,888 --> 00:01:30,690
Look, I'll tell you what I
see...
45
00:01:30,690 --> 00:01:31,691
Mm-mm-mm.
46
00:01:31,691 --> 00:01:35,128
What we see is a wonderful
young man
47
00:01:35,128 --> 00:01:38,064
who Chilecia is lucky to have
in her life.
48
00:01:38,064 --> 00:01:39,399
Thanks, Mom and Dad.
49
00:01:40,200 --> 00:01:41,935
Well, I'm gonna go finish
my homework.
50
00:01:41,935 --> 00:01:43,102
Okay.
51
00:01:43,102 --> 00:01:44,904
[Philip sighing heavily]
52
00:01:45,405 --> 00:01:47,640
I don't know why he said thanks
to me, I didn't say nothin'.
53
00:01:47,640 --> 00:01:48,942
I don't like her.
54
00:01:48,942 --> 00:01:50,410
Mm!
You know what?
55
00:01:50,410 --> 00:01:51,544
I don't hate anyone,
56
00:01:51,544 --> 00:01:53,246
'cause I know God don't like
ugly.
57
00:01:53,246 --> 00:01:56,783
But if I did, ooh, she'd be
first on my list, Jeremy.
58
00:01:56,783 --> 00:01:58,184
But you know what's crazy?
59
00:01:58,184 --> 00:02:00,687
She's not even that bad of
a person necessarily.
60
00:02:00,687 --> 00:02:02,255
They just got
a toxic relationship.
61
00:02:02,255 --> 00:02:04,491
That girl loves drama!
62
00:02:04,491 --> 00:02:07,093
Too bad we can't force him to
break up with her.
63
00:02:07,093 --> 00:02:08,328
Wouldn't even wanna
suggest that,
64
00:02:08,328 --> 00:02:09,696
'cause all that's
gonna do is just
65
00:02:09,696 --> 00:02:11,498
push him further
into her clutches.
66
00:02:11,498 --> 00:02:16,603
We gotta find a way to show
our son his worth, you know?
67
00:02:17,003 --> 00:02:19,205
Like, so that maybe he'll, like,
68
00:02:19,205 --> 00:02:20,807
entertain dating
some other girls.
69
00:02:20,807 --> 00:02:24,277
Right, right, get him somebody
that he'll like.
70
00:02:24,277 --> 00:02:25,345
-Yeah, yeah.
-Yeah.
71
00:02:25,345 --> 00:02:26,846
Yeah, let's give him a shot.
72
00:02:27,213 --> 00:02:29,582
Yeah, we can call it
"Operation: To the Left".
73
00:02:29,582 --> 00:02:34,721
Ooh, everything Chilecia owns
in a box to the left.
74
00:02:36,949 --> 00:02:38,183
[upbeat music]
75
00:02:38,183 --> 00:02:40,519
♪ No matter what you do,
I love you ♪
76
00:02:40,519 --> 00:02:44,223
♪ No matter where you go,
I'm behind you for sure ♪
77
00:02:44,623 --> 00:02:46,959
♪ Always remember
Blood ain't never water ♪
78
00:02:47,459 --> 00:02:50,262
♪ We'll make it if
we stay together ♪
79
00:02:51,864 --> 00:02:53,198
[laidback music]
80
00:02:53,198 --> 00:02:56,835
♪ I have to say ♪
81
00:02:56,835 --> 00:03:00,172
♪ What a beautiful day ♪
82
00:03:00,172 --> 00:03:03,709
Ooh-ee!
Okay, Ms. Anastasia.
83
00:03:03,709 --> 00:03:06,044
You in good spirits today,
honey.
84
00:03:06,044 --> 00:03:08,547
You been out back smokin' with
Uncle Vinny, haven't you?
85
00:03:10,048 --> 00:03:11,216
No, Jeremy.
86
00:03:11,683 --> 00:03:15,354
Anastasia Devereaux
is high on life.
87
00:03:15,721 --> 00:03:19,091
I just got the most
fabulous phone call.
88
00:03:19,491 --> 00:03:22,227
Oh, who was it, honey?
Don't keep us in suspense.
89
00:03:22,227 --> 00:03:24,930
My new agent got me
a big audition
90
00:03:24,930 --> 00:03:27,699
that is going to supercharge
my Hollywood comeback!
91
00:03:27,699 --> 00:03:30,269
Aw, man, that's awesome.
That is so great.
92
00:03:30,269 --> 00:03:31,770
We know you've been workin' hard
for your comeback,
93
00:03:31,770 --> 00:03:33,906
it's good to see you
buildin' some momentum.
94
00:03:33,906 --> 00:03:35,207
I love that.
95
00:03:35,207 --> 00:03:36,975
Mm, okay, Ms. Anastasia,
what's your big audition for?
96
00:03:37,776 --> 00:03:38,944
A commercial.
97
00:03:38,944 --> 00:03:39,978
Mm-hm.
98
00:03:39,978 --> 00:03:42,114
For La'Todds restaurant
99
00:03:42,114 --> 00:03:44,583
[laughing]
Sounds so elegantly French.
100
00:03:44,583 --> 00:03:47,686
It makes sense why I would be
their spokesperson.
101
00:03:47,686 --> 00:03:50,222
[speaking French]
102
00:03:50,956 --> 00:03:52,124
That's great, but actually...
103
00:03:52,124 --> 00:03:54,393
Oh, sorry, no time to chit chat.
104
00:03:54,393 --> 00:03:56,595
I'm off to makeup and wardrobe,
105
00:03:56,595 --> 00:03:58,797
which is just my room here
at Pleasant Days.
106
00:03:58,797 --> 00:04:02,267
But soon, I'll be back in
my natural habitat.
107
00:04:02,267 --> 00:04:05,003
-Mm-hm.
-A Hollywood studio lot,
108
00:04:05,404 --> 00:04:09,141
where silver screen royalty
belongs.
109
00:04:09,141 --> 00:04:10,509
Ta-ta!
110
00:04:12,077 --> 00:04:13,345
Yo...
111
00:04:13,979 --> 00:04:15,180
La'Todds?!
112
00:04:16,048 --> 00:04:18,250
Who gon' tell her that's not
a fancy French restaurant?
113
00:04:18,250 --> 00:04:19,551
-Jeremy!
-[Jeremy] People go there
114
00:04:19,551 --> 00:04:20,919
at the end of the night,
115
00:04:20,919 --> 00:04:22,688
after they have been drinkin'
too much at the club.
116
00:04:22,688 --> 00:04:23,555
Oh my gosh.
117
00:04:23,555 --> 00:04:24,723
[Jeremy] It's a greasy dive bar.
118
00:04:25,123 --> 00:04:27,759
Oh, she gon' go back to
Willie Mae Jenkins, honey.
119
00:04:29,561 --> 00:04:31,597
Okay, first question,
first question.
120
00:04:31,597 --> 00:04:33,899
Who named the Pacific Ocean?
121
00:04:34,499 --> 00:04:36,802
Uh, which ocean you talkin'
about, Cora?
122
00:04:36,802 --> 00:04:39,137
Now I just told you, Mr. Brown!
The Pacific Ocean.
123
00:04:39,137 --> 00:04:41,006
Well, Cora, if you want me to
answer the question,
124
00:04:41,006 --> 00:04:42,174
you gotta be more pacific.
125
00:04:42,174 --> 00:04:44,042
And time!
126
00:04:44,843 --> 00:04:46,745
The answer is
Ferdinand Magellan.
127
00:04:46,745 --> 00:04:48,213
-Yup.
-[Reginald] Now, you know, Cora,
128
00:04:48,213 --> 00:04:50,048
in order for us to be more fair,
129
00:04:50,048 --> 00:04:52,250
I think we oughta give
his five-second head start,
130
00:04:52,250 --> 00:04:53,785
make it five hours.
131
00:04:54,553 --> 00:04:56,989
And I should be more fair and
charge you more money
132
00:04:56,989 --> 00:04:58,023
for even playin' with you.
133
00:04:58,023 --> 00:04:59,391
Don't nobody else wanna play
with you,
134
00:04:59,391 --> 00:05:01,093
'cause of your freakishly
large brain.
135
00:05:01,093 --> 00:05:02,594
-They said...
-[Cora] Mr. Brown.
136
00:05:02,594 --> 00:05:04,329
-Hey, y'all.
-[Mr. Brown] Next question.
137
00:05:04,329 --> 00:05:05,430
Hey.
138
00:05:05,430 --> 00:05:07,199
I got a trivia question for you.
139
00:05:07,199 --> 00:05:09,034
-Okay.
-Give us.
140
00:05:09,034 --> 00:05:11,370
How do we get Philip to
realize his self worth
141
00:05:11,370 --> 00:05:12,804
and see that he doesn't have to
deal with
142
00:05:12,804 --> 00:05:14,740
the unnecessary drama from
his girlfriend?
143
00:05:14,740 --> 00:05:16,441
Oh, well, I thought Philip
and Chilecia
144
00:05:16,441 --> 00:05:17,876
were happily in love.
145
00:05:17,876 --> 00:05:20,812
I feel like she's negatively
affecting his mental health.
146
00:05:21,346 --> 00:05:22,748
Well, you know, I got,
I got an answer.
147
00:05:22,748 --> 00:05:24,650
Now, wait, wait,
let's start the timer.
148
00:05:25,317 --> 00:05:26,485
-Proceed.
-Okay.
149
00:05:27,552 --> 00:05:31,523
We hire a ninja to sneak
in her room late night,
150
00:05:31,523 --> 00:05:33,892
and then maybe the ninja whisper
in her ear,
151
00:05:33,892 --> 00:05:35,694
"Break up with Philip,"
just like that.
152
00:05:35,694 --> 00:05:37,062
And then when she wake up,
153
00:05:37,062 --> 00:05:38,730
next thing you know, boom,
she break up with Philip,
154
00:05:38,730 --> 00:05:40,332
they no, not together no more.
155
00:05:40,332 --> 00:05:41,533
I, I read that on the eminent.
156
00:05:41,533 --> 00:05:43,835
-The internet.
-Yeah, I read it there.
157
00:05:43,835 --> 00:05:47,005
Mr. Brown, even if that wasn't
a horrible idea,
158
00:05:47,639 --> 00:05:48,907
we not tryin' to break them up.
159
00:05:48,907 --> 00:05:50,575
We just want him to know
his self worth.
160
00:05:50,575 --> 00:05:51,643
Oh, well, in that case,
161
00:05:51,643 --> 00:05:53,178
you just simply
send Philip away.
162
00:05:53,912 --> 00:05:56,448
Oh, yeah, kinda like a,
you know, like a summer camp.
163
00:05:56,448 --> 00:05:57,949
You know, where you send him off
to meet people,
164
00:05:57,949 --> 00:05:59,551
and they just naturally grow
apart.
165
00:05:59,551 --> 00:06:01,887
No, you simply send him
away to make his fortune
166
00:06:01,887 --> 00:06:02,988
on the high seas.
167
00:06:02,988 --> 00:06:05,223
Then when he returns
a wealthy nobleman,
168
00:06:05,223 --> 00:06:07,526
Chilecia won't recognize him
anymore,
169
00:06:07,526 --> 00:06:09,327
and his worth will be millions.
170
00:06:09,561 --> 00:06:10,762
Problem solved.
171
00:06:11,763 --> 00:06:15,300
That is literally like the plot
to The Count of Monte Cristo.
172
00:06:15,300 --> 00:06:17,602
Well, I know a million facts,
Cora,
173
00:06:17,602 --> 00:06:20,539
but the original thought is not
my strong suit.
174
00:06:20,539 --> 00:06:23,041
Which means you don't have
common sense.
175
00:06:23,041 --> 00:06:24,109
Got it.
176
00:06:25,010 --> 00:06:27,579
Cora, you bein' the voice
of reason in here, uh,
177
00:06:27,579 --> 00:06:29,214
do you have any good ideas?
178
00:06:29,748 --> 00:06:31,683
There is a nice young lady
I could introduce Philip to
179
00:06:31,683 --> 00:06:32,784
down at the church.
180
00:06:32,784 --> 00:06:34,453
Cora, you think she a
hypno-ninja?
181
00:06:34,453 --> 00:06:36,755
No, no, Mr. Brown, she's just
a nice young lady
182
00:06:36,755 --> 00:06:38,657
that I think will help Philip
realize
183
00:06:38,657 --> 00:06:40,692
that there are healthier choices
out there for him.
184
00:06:40,692 --> 00:06:42,694
I wish we could just set 'em up
on a date.
185
00:06:42,694 --> 00:06:44,763
Man, you can, we havin'
a church picnic,
186
00:06:44,763 --> 00:06:46,965
and, uh, the young lady
might be there.
187
00:06:46,965 --> 00:06:48,033
We can invite Philip.
188
00:06:48,033 --> 00:06:49,067
Yeah, that's a good one!
189
00:06:49,067 --> 00:06:50,335
You got, you, you got one,
Mr. Brown.
190
00:06:50,335 --> 00:06:51,536
You got that right, yes, sir.
191
00:06:51,536 --> 00:06:53,572
That's what I do in
these gospel streets.
192
00:06:54,239 --> 00:06:55,574
Thank you so much.
193
00:06:55,574 --> 00:06:57,075
I'd like to thank the Academy
194
00:06:57,075 --> 00:07:00,579
for getting me here and doing
this wonderful job that I do.
195
00:07:02,114 --> 00:07:03,949
[laidback music]
196
00:07:03,949 --> 00:07:05,117
Mm-mm!
197
00:07:05,851 --> 00:07:08,887
Ms. Anastasia, you look
stunning.
198
00:07:09,454 --> 00:07:11,056
Oh, you ready for
your big audition?
199
00:07:11,523 --> 00:07:13,859
The question is,
are they ready for me?
200
00:07:15,360 --> 00:07:17,496
Uh, I'm sorry...
201
00:07:18,263 --> 00:07:19,664
I, I gotta ask.
202
00:07:20,298 --> 00:07:21,767
Uh, did you do any research
203
00:07:21,767 --> 00:07:25,804
to see what kind of
establishment La'Todds is?
204
00:07:25,804 --> 00:07:27,706
Well, it's an elegant
French bistro
205
00:07:27,706 --> 00:07:29,508
that serves five-star cuisine.
206
00:07:29,508 --> 00:07:33,278
Uh, no, it is actually
a fast food restaurant
207
00:07:33,278 --> 00:07:35,213
that serves indigestion.
208
00:07:36,148 --> 00:07:39,184
Why, Leah, I expect this brand
of jealousy
209
00:07:39,184 --> 00:07:42,420
from my Hollywood vixen rivals,
but not you, dear.
210
00:07:42,420 --> 00:07:43,722
Do better.
211
00:07:44,723 --> 00:07:46,258
I wish I was kidding.
212
00:07:46,258 --> 00:07:49,728
But I promise, I wouldn't step
one foot in La'Todds,
213
00:07:49,728 --> 00:07:51,563
even if I wore a hazmat suit.
214
00:07:52,798 --> 00:07:55,667
That slimy, no-good agent of
mine
215
00:07:55,667 --> 00:07:57,569
said this role was perfect
for me.
216
00:07:58,103 --> 00:08:01,139
Anastasia Devereaux,
star of stage and screen,
217
00:08:01,139 --> 00:08:02,874
would never demean herself
218
00:08:02,874 --> 00:08:05,877
by appearing in a lowly
fast food commercial!
219
00:08:06,912 --> 00:08:11,149
But wait, wait, before you go,
can I ask you a question?
220
00:08:12,150 --> 00:08:14,553
Would this be the worst job
you ever took?
221
00:08:15,921 --> 00:08:17,255
Oh, heavens, no.
222
00:08:17,989 --> 00:08:21,359
When I was fresh off the bus,
just starting in Hollywood,
223
00:08:21,359 --> 00:08:23,528
I took a bit part in a B movie,
224
00:08:23,528 --> 00:08:25,864
portraying an alien belly dancer
225
00:08:25,864 --> 00:08:28,667
with six belly buttons and
zero morals.
226
00:08:29,901 --> 00:08:31,770
And that role wasn't beneath
you?
227
00:08:31,770 --> 00:08:36,374
No, because I knew it wasn't
my final destination.
228
00:08:36,374 --> 00:08:39,444
It was a mere stepping stone to
get me to the top,
229
00:08:39,444 --> 00:08:40,812
where I belong.
230
00:08:41,646 --> 00:08:44,115
Oh, clever girl!
231
00:08:45,150 --> 00:08:48,486
This is just a stepping stone
to get me back to the top.
232
00:08:48,486 --> 00:08:50,288
Thank you for the reminder,
dear.
233
00:08:51,022 --> 00:08:53,458
You know, Ms. Anastasia,
I don't know how you do it.
234
00:08:53,458 --> 00:08:55,627
I would be so nervous to
audition.
235
00:08:55,627 --> 00:08:57,229
You don't get nervous?
236
00:08:57,596 --> 00:08:59,164
Me?
Nervous?
237
00:09:01,032 --> 00:09:02,100
Ooh!
238
00:09:02,100 --> 00:09:04,302
Oh.
Wait, wait, wait, you okay?
239
00:09:04,302 --> 00:09:06,738
You need, you need a water?
You need some water?
240
00:09:06,738 --> 00:09:08,640
Ooh, that's funny.
241
00:09:09,641 --> 00:09:11,710
Why would I be nervous?
242
00:09:12,510 --> 00:09:14,145
I'm a Hollywood legend.
243
00:09:14,746 --> 00:09:18,650
And this so-called audition is
clearly a formality.
244
00:09:18,650 --> 00:09:21,486
They probably just wanna meet so
that they could say
245
00:09:21,486 --> 00:09:23,488
and brag that they met
a celebrity.
246
00:09:23,822 --> 00:09:25,323
I'm sure you're right.
247
00:09:25,323 --> 00:09:28,260
And with my good luck charm
Reginald here to cheer me on,
248
00:09:28,260 --> 00:09:29,861
-I can't lose.
-No.
249
00:09:30,962 --> 00:09:33,798
Where is he, by the way?
It's not like him to be late.
250
00:09:33,798 --> 00:09:35,700
Uh, I don't know, you want me
to go find him?
251
00:09:35,700 --> 00:09:37,535
Oh my, the audition's starting.
252
00:09:37,535 --> 00:09:38,870
-Oh.
-Ooh, ooh.
253
00:09:42,207 --> 00:09:43,642
Ooh...
254
00:09:43,642 --> 00:09:44,976
Hello, boys.
255
00:09:45,610 --> 00:09:47,946
I'm here for my audition.
256
00:09:49,281 --> 00:09:50,649
My name?
257
00:09:50,649 --> 00:09:52,217
Oh, good one.
258
00:09:53,184 --> 00:09:54,586
You're not kidding.
259
00:09:54,586 --> 00:09:58,323
Surely you recognize me from
my many starring movie roles.
260
00:10:04,095 --> 00:10:05,163
No?
261
00:10:06,031 --> 00:10:08,166
Then perhaps you're too young to
remember.
262
00:10:09,434 --> 00:10:11,036
Oh, you say you're 65?
263
00:10:11,703 --> 00:10:13,939
Well, perhaps you have
Alzheimer's.
264
00:10:14,839 --> 00:10:16,474
I'm not quite ready, no,
265
00:10:16,474 --> 00:10:18,176
I actually need a few more
minutes.
266
00:10:20,345 --> 00:10:21,780
Where is Reginald?!
267
00:10:22,180 --> 00:10:24,616
Uh, uh, uh, I don't know,
but look, Ms. Anastasia,
268
00:10:24,616 --> 00:10:26,117
you got this.
269
00:10:26,985 --> 00:10:31,156
You are a star.
Yes.
270
00:10:40,031 --> 00:10:42,267
And action.
271
00:10:47,038 --> 00:10:48,673
Ms...
272
00:10:49,474 --> 00:10:51,776
Ms. Anastasia!
273
00:10:51,776 --> 00:10:53,945
Ooh, sorry!
274
00:10:53,945 --> 00:10:57,716
Um, uh, uh,
Ms. Anastasia is, is having
275
00:10:57,716 --> 00:10:59,918
some technical difficulties.
276
00:11:00,352 --> 00:11:01,252
Oh!
277
00:11:03,254 --> 00:11:05,790
I think you have a bad case of
stage fright.
278
00:11:08,059 --> 00:11:09,194
Mm...
279
00:11:11,596 --> 00:11:13,131
It's okay.
280
00:11:14,699 --> 00:11:15,900
[knocking on door]
Knock, knock!
281
00:11:15,900 --> 00:11:17,235
Cora, what you talking about is
anybody home?
282
00:11:17,235 --> 00:11:18,870
You know he in here,
he sittin' right there.
283
00:11:18,870 --> 00:11:20,138
I mean, Mr. Brown, he's a boy.
284
00:11:20,138 --> 00:11:21,539
-We can't just barge in.
-Yeah.
285
00:11:21,539 --> 00:11:23,408
'Cause you never know what boys
be doin' in they room.
286
00:11:23,408 --> 00:11:24,976
-That's right.
-Yeah.
287
00:11:24,976 --> 00:11:26,945
Hi, Mr. Brown, hi, Ms. Cora.
288
00:11:26,945 --> 00:11:28,179
[Cora] Hey, baby, you know,
we just,
289
00:11:28,179 --> 00:11:29,748
your mom wanted us to come check
on you.
290
00:11:29,748 --> 00:11:31,282
I hope we're not interrupting
anything.
291
00:11:31,850 --> 00:11:33,885
No, I'm just, just doin'
homework.
292
00:11:33,885 --> 00:11:35,553
-Okay.
-Well, when we come in,
293
00:11:35,553 --> 00:11:36,654
you were lookin' up.
294
00:11:36,654 --> 00:11:38,023
Are they puttin' it on
the ceiling now?
295
00:11:38,023 --> 00:11:40,558
I don't know, I guess I just
have a lot on my mind.
296
00:11:40,558 --> 00:11:41,793
Yeah, well, that's
understandable.
297
00:11:41,793 --> 00:11:43,294
But we heard you were a little
down in the dumps,
298
00:11:43,294 --> 00:11:45,163
and you and your girlfriend had
a disagreement, yeah.
299
00:11:45,163 --> 00:11:46,765
-Mm-hm.
-But, checkin' on you.
300
00:11:46,765 --> 00:11:47,899
Are you okay?
301
00:11:47,899 --> 00:11:49,067
Yeah, thanks.
302
00:11:49,067 --> 00:11:50,502
Yeah, yeah, Mr. Brown, I'm
sorry,
303
00:11:50,502 --> 00:11:51,836
Mr. Brown had this idea, right?
304
00:11:51,836 --> 00:11:53,004
Go ahead, tell him, Mr. Brown.
305
00:11:53,004 --> 00:11:55,440
-Okay, I think it'd be good...
-Yes.
306
00:11:55,440 --> 00:11:57,308
-If we hired a hypno-ninja...
307
00:11:57,308 --> 00:11:58,977
No, no, no, not that one!
The other idea!
308
00:11:58,977 --> 00:12:00,779
Oh, oh, okay.
Oh!
309
00:12:00,779 --> 00:12:03,214
We thought it'd be a good idea
for you to come to
310
00:12:03,214 --> 00:12:04,549
the church picnic.
311
00:12:04,549 --> 00:12:06,351
Your mom and dad say it'll be
good for you to get out
312
00:12:06,351 --> 00:12:07,952
and get some fresh air,
and, and clear your mind.
313
00:12:07,952 --> 00:12:10,455
Oh, uh, thanks, but, uh,
no thanks.
314
00:12:10,455 --> 00:12:11,856
Uh, I think I'm good.
315
00:12:11,856 --> 00:12:14,359
Well, you know they got that
food-food down at church.
316
00:12:14,359 --> 00:12:16,694
You said food, you said food
twice, Mr. Brown.
317
00:12:16,694 --> 00:12:18,630
Yeah, they got
that good food-food.
318
00:12:18,630 --> 00:12:20,432
They got that good-good
at the church,
319
00:12:20,432 --> 00:12:21,900
you know, they keep it down.
320
00:12:21,900 --> 00:12:24,836
I mean, I am a little hungry,
but I don't wanna go by myself.
321
00:12:24,836 --> 00:12:26,237
I mean, the guys are at
the movies,
322
00:12:26,237 --> 00:12:27,739
and Chilecia's not speaking
to me.
323
00:12:27,739 --> 00:12:29,941
But the thing is,
is, there's somebody there
324
00:12:29,941 --> 00:12:31,976
that we think will be good for
you at the picnic
325
00:12:31,976 --> 00:12:34,279
-to keep you company.
-And she a girl, too.
326
00:12:34,279 --> 00:12:35,747
Yeah, she's a girl,
that don't matter, but she...
327
00:12:35,747 --> 00:12:37,182
Yes it do,
what if she not there?
328
00:12:37,182 --> 00:12:40,185
Okay, but she's nice, I mean,
you know, real easy-goin',
329
00:12:40,185 --> 00:12:42,020
-and her name is Tasha.
-[Mr. Brown] Yeah.
330
00:12:42,020 --> 00:12:43,354
It, it's Sister Cheryl's
daughter.
331
00:12:43,354 --> 00:12:45,423
-Y'all around the same age.
-You know Sister Cheryl,
332
00:12:45,423 --> 00:12:46,958
She got that one eye that
wiggles everywhere--
333
00:12:46,958 --> 00:12:49,694
Mr. Brown, but I think y'all
have a lot in common.
334
00:12:49,694 --> 00:12:51,763
-Mm-hm, I'll go.
-[Cora] Okay.
335
00:12:51,763 --> 00:12:52,997
You, you goin', Mr. Brown?
336
00:12:52,997 --> 00:12:54,532
Oh no, mm-mm,
I got a girlfriend.
337
00:12:54,532 --> 00:12:57,268
Ain't nothin' like sittin' up,
chillin' with your girlfriend
338
00:12:57,268 --> 00:12:58,603
while you just...
339
00:12:58,603 --> 00:13:00,538
I'll just sometimes put my arm
around her, and I just...
340
00:13:00,538 --> 00:13:02,373
-Why would you say something--
-[Mr. Brown] Oh, I'm sorry.
341
00:13:02,373 --> 00:13:03,775
Oh, come on.
342
00:13:03,775 --> 00:13:05,210
No, you're, you're right,
Mr. Brown.
343
00:13:05,210 --> 00:13:07,178
I don't, I don't think I'll go,
Ms. Cora.
344
00:13:07,178 --> 00:13:08,847
-[Cora] You don't think...?
-Thank you, thank you, though.
345
00:13:08,847 --> 00:13:10,815
Okay, Philip, well, I
understand, sweetheart.
346
00:13:10,815 --> 00:13:13,184
You just messed up!
Come on, let's go!
347
00:13:13,184 --> 00:13:14,586
No, I'mma stay here with Philip.
348
00:13:14,586 --> 00:13:17,655
I'mma stay, 'cause ain't...
I don't want him lonely.
349
00:13:17,655 --> 00:13:18,957
Look at his face, Cora.
350
00:13:18,957 --> 00:13:21,759
His face look lonely.
Look at your face.
351
00:13:21,759 --> 00:13:23,695
It, it's fine, Mr. Brown.
Thank you.
352
00:13:23,695 --> 00:13:24,929
I'll just do some homework,
though.
353
00:13:24,929 --> 00:13:27,165
[Mr. Brown] Oh, no, nuh-uh,
I'm good with...
354
00:13:28,867 --> 00:13:30,335
Sound it out.
355
00:13:31,169 --> 00:13:33,705
Al, Alge-bray.
Alge-bray.
356
00:13:33,705 --> 00:13:35,373
-[Cora] Algebra.
-I'm good with algebra.
357
00:13:35,373 --> 00:13:37,008
I can help you with
your homework.
358
00:13:37,008 --> 00:13:41,045
Do you know that studies show
that if you sing while
359
00:13:41,045 --> 00:13:42,313
you're doin' your homework,
360
00:13:42,313 --> 00:13:44,415
it'll release en-dolphins
in your, in your head?
361
00:13:44,415 --> 00:13:46,718
Alright, alright, you know what?
I will go, thank you.
362
00:13:46,718 --> 00:13:47,919
Alright, well played, Mr. Brown.
363
00:13:47,919 --> 00:13:52,957
[laidback music]
364
00:13:53,424 --> 00:13:56,494
Ms. Anastasia,
it's not the end of the world.
365
00:13:56,494 --> 00:13:57,962
But it is.
366
00:13:57,962 --> 00:14:01,299
The Anastasia Devereux getting
stage fright is like
367
00:14:01,299 --> 00:14:04,035
Michael Jordan forgetting how to
dunk a basketball.
368
00:14:04,035 --> 00:14:05,970
Chaka Khan losing her voice.
369
00:14:05,970 --> 00:14:08,740
Mr. Brown wearing
sensible clothing.
370
00:14:08,740 --> 00:14:10,375
It's downright unthinkable.
371
00:14:13,811 --> 00:14:15,246
Damn it, is that water?!
372
00:14:15,246 --> 00:14:17,282
You don't have anything
stronger?!
373
00:14:17,282 --> 00:14:19,884
Desperate times calls for
desperate measures!
374
00:14:19,884 --> 00:14:21,186
Hurry, chop, chop!
375
00:14:21,186 --> 00:14:23,788
Okay, um, yeah.
Well, you know what?
376
00:14:23,788 --> 00:14:27,458
I mean, Ms. Anastasia, it's not
how many times you fall.
377
00:14:28,026 --> 00:14:29,527
It's how many times you get up.
378
00:14:30,495 --> 00:14:33,731
And you need to turn
your setbacks into comebacks.
379
00:14:33,731 --> 00:14:35,934
Save your sports clichés, Leah.
380
00:14:35,934 --> 00:14:37,869
I played a sexy,
hot football coach
381
00:14:37,869 --> 00:14:40,205
in Sexy Hot Football Coach:
Part Three,
382
00:14:40,205 --> 00:14:42,574
and I memorized all
those tired lines.
383
00:14:43,007 --> 00:14:46,244
I mean, but it's true,
Ms. Anastasia.
384
00:14:49,447 --> 00:14:53,785
You cannot give up just because
you had one bad experience.
385
00:14:54,018 --> 00:14:55,386
Watch me.
386
00:14:55,386 --> 00:14:58,890
I've lost my touch, dear.
My acting career is over.
387
00:14:59,357 --> 00:15:01,125
I guess I'll just live out
the rest of my days
388
00:15:01,125 --> 00:15:03,561
a sad, anonymous nobody.
389
00:15:03,561 --> 00:15:04,729
No offense.
390
00:15:04,729 --> 00:15:06,898
None taken, I guess.
391
00:15:07,498 --> 00:15:10,368
Break a leg, Anastasia.
I'm sure you'll be amazing.
392
00:15:10,368 --> 00:15:13,805
The audition was at 2:45,
Reginald.
393
00:15:13,805 --> 00:15:15,173
-You missed it.
-[Reginald] Wait...
394
00:15:15,440 --> 00:15:17,709
I thought you told me it was
three...
395
00:15:18,276 --> 00:15:19,877
So unlike me to forget.
396
00:15:20,445 --> 00:15:23,648
Well, I'm sure congratulations
are in order.
397
00:15:24,282 --> 00:15:27,518
Oh, sweet Reginald,
you didn't see what happened.
398
00:15:27,518 --> 00:15:31,189
Apologies for not being present
to witness your audition live,
399
00:15:31,556 --> 00:15:33,725
but it probably was for the
best.
400
00:15:34,158 --> 00:15:36,561
Your talent amazes me,
401
00:15:36,561 --> 00:15:41,366
that I probably would've given
out a, a whelp of excitement
402
00:15:42,233 --> 00:15:44,302
and broken your concentration.
403
00:15:44,636 --> 00:15:46,304
Oh, Mr. Reginald,
404
00:15:46,304 --> 00:15:49,040
you really enjoy Ms. Anastasia's
acting, don't you?
405
00:15:49,040 --> 00:15:51,643
As much as I enjoy
Michelangelo's sculptures
406
00:15:51,643 --> 00:15:54,012
or da Vinci's brushstrokes.
407
00:15:54,012 --> 00:15:56,381
Oh, stop.
Just kidding, go on.
408
00:15:57,682 --> 00:16:01,119
You have no idea the sheer joy
your acting brings to my life.
409
00:16:01,719 --> 00:16:04,689
High praises, Mr. Reginald.
410
00:16:04,689 --> 00:16:06,024
And I'm not alone.
411
00:16:06,024 --> 00:16:08,559
There's a countless number of
Anastasia fans
412
00:16:08,559 --> 00:16:09,827
who feel the same way.
413
00:16:09,827 --> 00:16:11,996
Me, I am part of an online
fan club.
414
00:16:12,297 --> 00:16:16,601
We call ourselves
Anastasia's Army.
415
00:16:16,601 --> 00:16:18,303
Ooh!
416
00:16:18,303 --> 00:16:22,540
Ms. Anastasia,
there's a whole army
417
00:16:22,540 --> 00:16:24,509
of fans who love you.
418
00:16:25,510 --> 00:16:28,112
So, when the new commercial
airs,
419
00:16:28,112 --> 00:16:31,749
you let me know,
and I will spread the word.
420
00:16:31,749 --> 00:16:32,984
Of course, darling.
421
00:16:32,984 --> 00:16:34,585
You'll be the first person
I tell.
422
00:16:40,024 --> 00:16:45,930
Ms. Anastasia, why didn't you
tell Reginald the truth, huh?
423
00:16:45,930 --> 00:16:49,400
You, that audition did not go
well, you did not get the part.
424
00:16:49,400 --> 00:16:51,803
Oh, but I am going to get
that part.
425
00:16:52,303 --> 00:16:53,771
I'm calling my agent,
426
00:16:53,771 --> 00:16:55,840
and he's gonna get me in front
of that director
427
00:16:55,840 --> 00:16:57,542
for another try.
428
00:16:57,975 --> 00:16:59,010
Mm!
429
00:16:59,010 --> 00:17:00,411
This is bigger than me, Leah.
430
00:17:00,411 --> 00:17:04,015
I am going to continue to claw
my way back to the top
431
00:17:04,015 --> 00:17:05,483
for Anastasia's Army,
432
00:17:05,483 --> 00:17:07,585
and I'm not gonna let anything
stop me.
433
00:17:07,585 --> 00:17:08,686
You go, girl!
434
00:17:09,387 --> 00:17:11,255
Of course I'm doing it for
myself, too.
435
00:17:11,255 --> 00:17:12,690
Who are we kidding here?
436
00:17:12,690 --> 00:17:13,891
[Leah] Ooh.
437
00:17:13,891 --> 00:17:17,395
But I do miss the red carpets
and the paparazzi
438
00:17:17,395 --> 00:17:19,397
and the lusty limousine sex
439
00:17:19,397 --> 00:17:22,467
with young hunks desperate to
grab a firm hold of my...
440
00:17:22,467 --> 00:17:23,768
Oh...
441
00:17:23,768 --> 00:17:25,069
Fame.
442
00:17:26,137 --> 00:17:29,340
But I'm also doing it for
my adoring fans.
443
00:17:36,414 --> 00:17:37,448
Wow.
444
00:17:37,715 --> 00:17:40,284
[groovy music]
445
00:17:41,786 --> 00:17:43,054
Can you believe our daughter?
446
00:17:43,054 --> 00:17:44,522
Now she askin' for more money,
447
00:17:44,522 --> 00:17:46,824
talkin' about she wanna upgrade
her meal plan.
448
00:17:46,824 --> 00:17:48,393
Whatever the hell that means.
449
00:17:48,393 --> 00:17:50,328
I know we supposed to be
tryin' to another baby,
450
00:17:50,328 --> 00:17:53,631
but these messages beggin' for
money from Sandra
451
00:17:53,631 --> 00:17:54,665
is like birth control.
452
00:17:54,665 --> 00:17:55,800
Straight mood killer
453
00:17:55,800 --> 00:17:57,168
-Well...
-[doorbell ringing]
454
00:17:57,168 --> 00:17:58,603
I'm ovulating.
455
00:17:58,603 --> 00:18:00,071
Mood is back.
456
00:18:01,005 --> 00:18:02,974
[indistinct]
457
00:18:02,974 --> 00:18:04,275
Hey, Mom, hey, Dad.
458
00:18:06,644 --> 00:18:07,712
Hey, Philip.
459
00:18:08,212 --> 00:18:11,716
Hey, what?
Hey, son, how was the picnic?
460
00:18:11,716 --> 00:18:14,118
Great.
Me and Tasha had so much fun.
461
00:18:14,519 --> 00:18:16,788
Sister Cheryl's daughter is
really amazing.
462
00:18:16,788 --> 00:18:19,824
Oh, really?
Mm, how so?
463
00:18:19,824 --> 00:18:22,894
First off, she's cool,
and she's so easy to talk to.
464
00:18:22,894 --> 00:18:25,263
I mean, zero drama at all.
465
00:18:25,263 --> 00:18:26,764
And she's just so nice.
466
00:18:26,764 --> 00:18:29,300
I mean, probably the nicest girl
I've ever met in my entire life.
467
00:18:29,634 --> 00:18:31,803
Plus she gave me this bouquet
of flowers.
468
00:18:32,804 --> 00:18:34,372
How sweet is that?
469
00:18:34,372 --> 00:18:36,207
Chilecia's gonna love 'em.
470
00:18:36,741 --> 00:18:38,142
Wait, what?
Chilecia?
471
00:18:38,543 --> 00:18:41,078
Boy, you can't give Tasha's
flowers to Chilecia.
472
00:18:41,078 --> 00:18:42,380
No, Dad, listen.
473
00:18:42,380 --> 00:18:44,315
Tasha gave me these flowers
to give to Chilecia.
474
00:18:44,315 --> 00:18:45,783
It was her idea.
475
00:18:46,217 --> 00:18:49,086
I don't understand that at all.
476
00:18:49,086 --> 00:18:50,955
Look, she saw how sad I was,
477
00:18:50,955 --> 00:18:52,423
so she gave me a bunch of
good ideas
478
00:18:52,423 --> 00:18:53,524
to win Chilecia back.
479
00:18:53,524 --> 00:18:56,194
-How nice.
-Oh, and get this.
480
00:18:56,194 --> 00:18:58,663
She even wrote this romantic,
nice poem
481
00:18:58,663 --> 00:19:01,332
for me to read to Chilecia
as if I wrote it!
482
00:19:01,999 --> 00:19:03,167
Tasha's so cool.
483
00:19:03,167 --> 00:19:04,202
Huh.
484
00:19:04,202 --> 00:19:05,636
Unbelievable.
485
00:19:05,636 --> 00:19:08,239
Hey, hey, did they get married?
Did he propose?
486
00:19:08,239 --> 00:19:09,640
They elope yet?
487
00:19:09,640 --> 00:19:11,175
No, Mr. Brown, they didn't
elope.
488
00:19:11,175 --> 00:19:15,146
Man, our big plan to make him
understand his worth backfired
489
00:19:15,146 --> 00:19:16,247
right in our face.
490
00:19:16,247 --> 00:19:18,149
Drove him right back to
Chilecia.
491
00:19:19,650 --> 00:19:21,652
Well, maybe that, that lesson
was for all of us.
492
00:19:21,652 --> 00:19:23,888
Yeah, we should've got
a hypno-ninja.
493
00:19:23,888 --> 00:19:26,424
No, Mr. Brown, the lesson is
we just gotta trust that
494
00:19:26,424 --> 00:19:29,894
we done raised a good young man
that'll eventually make a,
495
00:19:29,894 --> 00:19:31,295
the best decisions on his own.
496
00:19:31,295 --> 00:19:34,232
Yeah, yeah, yeah, that's what
I had to do with Cora.
497
00:19:34,232 --> 00:19:36,200
I had to step back, let go,
and let God.
498
00:19:36,200 --> 00:19:38,035
-Yeah.
-'Cause I thought she was gon'
499
00:19:38,035 --> 00:19:39,804
be a idiot, just like her mom.
500
00:19:39,804 --> 00:19:41,105
What?!
501
00:19:41,105 --> 00:19:43,074
I didn't know at first,
because her mama is ignant.
502
00:19:43,741 --> 00:19:45,543
She be lyin', cussin', smokin',
and drinkin'.
503
00:19:45,543 --> 00:19:47,712
-[Cora] Mr. Brown...
-Yeah, she beat up five guys
504
00:19:47,712 --> 00:19:48,713
at one time.
505
00:19:48,713 --> 00:19:50,214
I'm standin' right here,
Mr. Brown!
506
00:19:50,214 --> 00:19:52,049
-You don't be talkin' 'bout...
-With a cigarette in her mouth,
507
00:19:52,049 --> 00:19:53,451
Talking about my mom!
508
00:19:53,451 --> 00:19:55,052
What is wrong with you?!
Don't be talkin' about my mama!
509
00:19:55,052 --> 00:19:56,687
[groovy music]
510
00:19:59,107 --> 00:20:04,446
When I hunger for
a mouthful of hot,
511
00:20:04,446 --> 00:20:06,214
steamy beef...
512
00:20:06,748 --> 00:20:09,818
Yes, I'm aware I'm off-script,
darling.
513
00:20:09,818 --> 00:20:11,286
It's called improv.
514
00:20:12,154 --> 00:20:16,425
I bite into a juicy La'Todds
burger.
515
00:20:18,260 --> 00:20:21,496
Mm, so good.
516
00:20:22,164 --> 00:20:24,967
So hood.
517
00:20:24,967 --> 00:20:26,401
So La'Todds.
518
00:20:27,836 --> 00:20:29,371
I got the part?!
519
00:20:30,138 --> 00:20:32,040
Of course I have the part,
darling.
520
00:20:33,775 --> 00:20:35,644
La'Todds.
521
00:20:36,979 --> 00:20:38,814
More like La'Toads!
522
00:20:40,115 --> 00:20:42,651
I bet my pearls I just ate
roadkill.
523
00:20:44,653 --> 00:20:47,923
What's that?
The camera's still on?
524
00:20:48,390 --> 00:20:50,859
Oh, shh...
My bad.
525
00:20:52,027 --> 00:20:54,529
[wacky music]
526
00:20:55,381 --> 00:20:58,918
[music]
527
00:21:25,111 --> 00:21:26,579
[music]
528
00:21:27,180 --> 00:21:28,881
[music]
529
00:21:28,931 --> 00:21:33,481
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.