All language subtitles for Angie Tribeca S02E10 Electoral Dysfunction [1080p][WEB-DL][HEVC 10bit x265][AAC5.1]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,152 --> 00:00:02,675 Man: Good morning. 2 00:00:02,675 --> 00:00:04,329 It's 5 minutes to 6:00, 3 00:00:04,329 --> 00:00:07,680 and it's a beautiful election day here in Los Angeles. 4 00:00:07,680 --> 00:00:11,554 In one hour, polls will open to decide if Joe Perry 5 00:00:11,554 --> 00:00:13,512 will get four more years 6 00:00:13,512 --> 00:00:15,384 or if Councilman Richard Dreyfuss 7 00:00:15,384 --> 00:00:18,169 will be the new mayor of the City of Angels. 8 00:00:18,169 --> 00:00:20,215 According to the latest polls, 9 00:00:20,215 --> 00:00:23,914 Mayor Perry is predicted to win in a landslide. 10 00:00:23,914 --> 00:00:26,482 [ Baby Angie crying ]But Councilman Dreyfuss remains confident 11 00:00:26,482 --> 00:00:29,920 that a massive conspiracy will finally come to fruition, 12 00:00:29,920 --> 00:00:33,489 toppling Perry and placing him in the mayor's mansion 13 00:00:33,489 --> 00:00:37,232 by what can only be described as a coup d'etat. 14 00:00:37,232 --> 00:00:39,103 Will you be voting today? 15 00:00:39,103 --> 00:00:41,105 Vote in our online poll. 16 00:00:41,105 --> 00:00:43,673 Will you be voting in our online poll? 17 00:00:43,673 --> 00:00:46,023 Vote in our other online poll. 18 00:00:46,023 --> 00:00:48,591 It is 6:00, which means it's time 19 00:00:48,591 --> 00:00:51,420 for Stinkbomb and the Monkey Man. 20 00:00:51,420 --> 00:00:53,422 Stinkbomb: Good morning, everybody! 21 00:00:53,422 --> 00:00:55,772 Hey, Monkey Man, who do you like the mayor election? 22 00:00:55,772 --> 00:00:57,339 [ Monkey Man screeches ] 23 00:01:06,652 --> 00:01:09,438 ♪♪ 24 00:01:15,357 --> 00:01:17,794 After the target is eliminated here, 25 00:01:17,794 --> 00:01:19,970 we meet Pepper at the rendezvous point here. 26 00:01:19,970 --> 00:01:23,321 Restrooms here, Wetzel's Pretzels here.Copy that. 27 00:01:23,321 --> 00:01:26,455 And what if LAPD decides to -- I don't know -- shoot us? 28 00:01:26,455 --> 00:01:29,197 The only person that Mayhem Global was afraid of was you. 29 00:01:29,197 --> 00:01:30,459 But now you're with us, right? 30 00:01:30,459 --> 00:01:33,026 If I wasn't, would I have gotten this? 31 00:01:34,550 --> 00:01:36,073 [ Buzzer, door opens ] 32 00:01:36,073 --> 00:01:38,293 Yeah. That turned out well. 33 00:01:38,293 --> 00:01:40,991 Guard: Package for 24601. 34 00:01:43,211 --> 00:01:44,473 Tribeca? 35 00:01:44,473 --> 00:01:45,865 That's me. 36 00:01:45,865 --> 00:01:47,563 Sign here. 37 00:01:49,695 --> 00:01:51,175 Thank you. 38 00:01:53,743 --> 00:01:55,179 [ Door closes ] 39 00:01:55,179 --> 00:01:56,920 This is gonna work. 40 00:01:56,920 --> 00:01:59,792 The only question is, are you ready? 41 00:01:59,792 --> 00:02:02,534 I never thought I'd be on the wrong side of the law, 42 00:02:02,534 --> 00:02:04,754 but that's where I find myself, 43 00:02:04,754 --> 00:02:07,060 and nothing's gonna change that. 44 00:02:14,459 --> 00:02:16,940 This changes everything. 45 00:02:16,940 --> 00:02:18,463 Tribeca! 46 00:02:18,463 --> 00:02:20,073 You've got a visitor! 47 00:02:20,073 --> 00:02:22,728 ♪♪ 48 00:02:26,602 --> 00:02:28,821 Hello? Kathy? 49 00:02:28,821 --> 00:02:30,388 Oh, there's no Kathy here. 50 00:02:30,388 --> 00:02:32,173 Sorry. Wrong number. 51 00:02:35,567 --> 00:02:36,960 Kathy? 52 00:02:36,960 --> 00:02:38,657 Hey, Dad.[ Footsteps ] 53 00:02:40,006 --> 00:02:41,269 Tribeca, good news. 54 00:02:41,269 --> 00:02:42,748 The mayor is gonna let you go. 55 00:02:42,748 --> 00:02:46,404 Pardon me? The mayor is gonna let you go. 56 00:02:46,404 --> 00:02:48,841 Eddie Pepper's prints were all over the murder weapon, 57 00:02:48,841 --> 00:02:52,280 so the only question is, whose side are you on? 58 00:02:52,280 --> 00:02:56,109 Geils, I'm 100% committed to being a good guy, 59 00:02:56,109 --> 00:02:57,676 and I was about to bust out of here anyway, 60 00:02:57,676 --> 00:02:58,982 so this just saves a step. 61 00:02:58,982 --> 00:03:00,723 I knew it. Let's go. 62 00:03:00,723 --> 00:03:04,292 ♪♪ 63 00:03:10,689 --> 00:03:13,475 Jason. Angela. 64 00:03:13,475 --> 00:03:15,955 Could I see you two in my office for a quick powwow? 65 00:03:15,955 --> 00:03:17,740 It'll only take a couple of minutes. 66 00:03:17,740 --> 00:03:20,046 Sure. What's with him? 67 00:03:20,046 --> 00:03:21,439 No idea. 68 00:03:21,439 --> 00:03:23,224 The mayor's life is in danger. 69 00:03:23,224 --> 00:03:26,052 I'm having Tanner and Hoffman transport he and his wife 70 00:03:26,052 --> 00:03:28,707 to a safe house at an undisclosed location. 71 00:03:28,707 --> 00:03:30,231 Oh. Should we know where that is 72 00:03:30,231 --> 00:03:32,407 just in case we need to get in touch with each other? 73 00:03:32,407 --> 00:03:33,886 It's really best if as few people 74 00:03:33,886 --> 00:03:35,279 know the location as possible. Mm. 75 00:03:35,279 --> 00:03:37,368 It's just I have Tanner's inhaler. 76 00:03:37,368 --> 00:03:39,544 And I would just be a little worried if he had an attack. 77 00:03:39,544 --> 00:03:41,503 It's really safest if I'm the only one who knows. 78 00:03:41,503 --> 00:03:42,808 Got it. Got it. Yeah. 79 00:03:42,808 --> 00:03:43,766 What's the address? 80 00:03:43,766 --> 00:03:45,811 113 -- 81 00:03:46,725 --> 00:03:48,205 Nice try. 82 00:03:48,205 --> 00:03:49,902 Tribeca, I'm putting you in charge of security 83 00:03:49,902 --> 00:03:51,295 at the Biltmore Hotel, 84 00:03:51,295 --> 00:03:53,254 where the mayor's gala will take place. 85 00:03:53,254 --> 00:03:54,646 We're on high alert 86 00:03:54,646 --> 00:03:57,083 since Diane Duran escaped from prison. 87 00:03:57,083 --> 00:04:00,130 She escaped? When?About an hour ago. 88 00:04:00,130 --> 00:04:02,437 Smuggled out in a laundry bin, hijacked a van, 89 00:04:02,437 --> 00:04:04,221 mesmerized the driver with her beauty. 90 00:04:04,221 --> 00:04:05,657 She could be anywhere. 91 00:04:05,657 --> 00:04:07,137 Geils, see if you can pick up her trail 92 00:04:07,137 --> 00:04:09,966 and neutralize her by any means available. 93 00:04:12,751 --> 00:04:14,057 Geils. 94 00:04:15,363 --> 00:04:17,321 Forget about Duran. Keep an eye on Tribeca. 95 00:04:17,321 --> 00:04:19,628 Oh, I'm telling you, Lieutenant -- She's not crooked. 96 00:04:19,628 --> 00:04:21,630 The gym teacher checked her out this morning. 97 00:04:21,630 --> 00:04:23,545 We cannot take a chance with the mayor's life. 98 00:04:23,545 --> 00:04:25,024 If she is in on this, 99 00:04:25,024 --> 00:04:27,244 you have to be prepared to take her down. 100 00:04:27,244 --> 00:04:30,203 You're asking me to choose between the woman I love 101 00:04:30,203 --> 00:04:33,729 and the mayor, who quite frankly has done a pretty crappy job 102 00:04:33,729 --> 00:04:35,513 at running the city the last few years. 103 00:04:35,513 --> 00:04:37,689 Hey! That is our mayor you're talking about. 104 00:04:37,689 --> 00:04:39,430 How would you like it if you heard him 105 00:04:39,430 --> 00:04:40,866 saying mean things about you? 106 00:04:42,781 --> 00:04:44,827 I'm talking to you.Pretty bad, I guess. 107 00:04:44,827 --> 00:04:47,046 All right. Go play. 108 00:04:51,486 --> 00:04:53,662 ♪♪ 109 00:05:07,850 --> 00:05:10,461 ♪♪ 110 00:05:10,461 --> 00:05:13,290 Welcome, ma'am. 111 00:05:13,290 --> 00:05:14,639 Thanks. 112 00:05:23,126 --> 00:05:24,432 Sir. 113 00:05:24,432 --> 00:05:25,824 Okay. 114 00:05:29,393 --> 00:05:31,569 ♪♪ 115 00:06:02,600 --> 00:06:05,429 What are you doing? 116 00:06:05,429 --> 00:06:07,257 Tribeca. 117 00:06:07,257 --> 00:06:09,520 Are you tailing me?Not at all. 118 00:06:09,520 --> 00:06:12,567 I'm here to look at ballrooms for my high-school reunion. 119 00:06:12,567 --> 00:06:14,003 Didn't you grow up in Chicago? 120 00:06:14,003 --> 00:06:15,308 Good point. 121 00:06:15,308 --> 00:06:16,745 No one's gonna drive all the way out here. 122 00:06:16,745 --> 00:06:19,051 Well, I'll see you later.Let me guess. 123 00:06:19,051 --> 00:06:21,750 The lieutenant told you to follow me to see if I'm dirty. 124 00:06:21,750 --> 00:06:23,839 Let me let you in on a little secret -- 125 00:06:23,839 --> 00:06:25,362 I amdirty. 126 00:06:25,362 --> 00:06:27,016 Extremely dirty. 127 00:06:27,016 --> 00:06:28,409 Like you -- 128 00:06:33,239 --> 00:06:35,590 You seem different. 129 00:06:35,590 --> 00:06:37,940 All women should go to prison. 130 00:06:39,202 --> 00:06:41,944 Hey! Get a room! 131 00:06:41,944 --> 00:06:44,599 Front desk is that way. 132 00:06:44,599 --> 00:06:45,861 Okay. 133 00:06:45,861 --> 00:06:48,559 City view or pool view? 134 00:06:48,559 --> 00:06:49,995 Either one. 135 00:06:49,995 --> 00:06:52,650 Uh, let's see. I'm gonna put you by the pool. 136 00:06:52,650 --> 00:06:54,173 Smoking or non-smoking? Sure. 137 00:06:54,173 --> 00:06:56,959 For an additional $89, I can upgrade you to a suite. 138 00:06:56,959 --> 00:06:58,134 Whatever's fastest. 139 00:06:58,134 --> 00:06:59,527 The upgrade is fast.Great. 140 00:06:59,527 --> 00:07:00,789 But it won't be ready till 3:00. 141 00:07:00,789 --> 00:07:02,747 No, no. No upgrade, then. No upgrade. 142 00:07:02,747 --> 00:07:04,314 I'm gonna need a credit card for incidentals, please. 143 00:07:04,314 --> 00:07:06,838 [ Moaning ]Take it. 144 00:07:06,838 --> 00:07:08,405 Oh, I see you're a rewards club member. 145 00:07:08,405 --> 00:07:09,624 Would you like to pay with points? 146 00:07:09,624 --> 00:07:11,060 No, just charge it. 147 00:07:11,060 --> 00:07:12,583 You have 19,000 points. 148 00:07:12,583 --> 00:07:14,367 Sir, please just give us a room. 149 00:07:15,151 --> 00:07:16,500 Hurry up! 150 00:07:16,500 --> 00:07:18,067 Okay, but if you pay with points, 151 00:07:18,067 --> 00:07:20,330 you're eligible for a free continental breakfast. 152 00:07:20,330 --> 00:07:21,723 Just give us a room! 153 00:07:21,723 --> 00:07:23,768 That would be a basket of fresh pastries, 154 00:07:23,768 --> 00:07:25,161 a hot pot of tea or coffee, 155 00:07:25,161 --> 00:07:26,554 and a glass of fresh-squeezed juice. 156 00:07:26,554 --> 00:07:28,599 Sir! I cannot stress this enough. 157 00:07:28,599 --> 00:07:30,296 We just want keys to a room. 158 00:07:30,296 --> 00:07:31,950 Okay. How many keys would you like? 159 00:07:31,950 --> 00:07:33,778 One key, right now. 160 00:07:33,778 --> 00:07:35,867 Oh, boy. Key reader's gone on the fritz. 161 00:07:35,867 --> 00:07:37,608 Dale! 162 00:07:37,608 --> 00:07:41,003 Okay, I clicked on 601, then star, enter, and then print. 163 00:07:41,003 --> 00:07:43,266 No, no. That's the old system. 164 00:07:43,266 --> 00:07:45,442 Why don't I help you folks here at my station? 165 00:07:45,442 --> 00:07:46,443 Oh, my God! 166 00:07:46,443 --> 00:07:49,054 ♪♪ 167 00:07:49,054 --> 00:07:50,708 [ Beep ] 168 00:07:50,708 --> 00:07:52,188 [ Beep ] 169 00:07:52,188 --> 00:07:53,581 [ Beep ] 170 00:07:53,581 --> 00:07:55,365 [ Beep ] 171 00:07:55,365 --> 00:07:56,671 [ Beep ] 172 00:07:56,671 --> 00:07:58,499 [ Beeping ] 173 00:08:00,109 --> 00:08:03,025 So sorry about that. Here you go. 174 00:08:03,025 --> 00:08:05,506 ♪♪ 175 00:08:08,117 --> 00:08:10,423 Lieutenant Atkins recommends that you all stay 176 00:08:10,423 --> 00:08:13,209 in the safe house until any potential threat subsides. 177 00:08:13,209 --> 00:08:15,298 [ Alarm beeping ] 178 00:08:16,473 --> 00:08:18,257 [ Hoffman barks, bear growls ] 179 00:08:18,257 --> 00:08:20,129 How do we even know these threats are credible? 180 00:08:20,129 --> 00:08:22,958 We have multiple sources who have corroborated the threats. 181 00:08:22,958 --> 00:08:24,873 Oh, dear. That's terrifying. 182 00:08:24,873 --> 00:08:28,529 Sir, ma'am, your safety is our highest priority, 183 00:08:28,529 --> 00:08:31,140 and this is the only place the department can assure you 184 00:08:31,140 --> 00:08:33,969 that nothing, absolutely nothing, will happen to you. 185 00:08:33,969 --> 00:08:35,579 Well, I think it's lovely. 186 00:08:35,579 --> 00:08:37,581 Do you at least know who's behind all this nonsense? 187 00:08:37,581 --> 00:08:39,235 [ Snake hisses ]Tanner: We believe it's an organization 188 00:08:39,235 --> 00:08:40,671 called Mayhem Global 189 00:08:40,671 --> 00:08:42,673 headed up by an ex-cop named Edward Pepper 190 00:08:42,673 --> 00:08:45,110 and a former FBI operative named Diane Duran 191 00:08:45,110 --> 00:08:46,634 who escaped from prison this morning. 192 00:08:46,634 --> 00:08:48,331 So you know nothing. Great. 193 00:08:48,331 --> 00:08:50,115 We don't fully understand their motive, 194 00:08:50,115 --> 00:08:53,031 but we do that they're very interested in Dreyfuss' victory. 195 00:08:53,031 --> 00:08:55,164 And one thing that they're not interested in 196 00:08:55,164 --> 00:08:56,774 is whether you live or die. 197 00:08:56,774 --> 00:09:00,343 If anybody kills my husband, it's going to be me. 198 00:09:00,343 --> 00:09:01,692 This is ridiculous. 199 00:09:01,692 --> 00:09:03,259 You can't tell me what to do. 200 00:09:03,259 --> 00:09:05,217 I'm a grown mayor, and today is my re-election. 201 00:09:05,217 --> 00:09:06,784 I've got a vote to cast, 202 00:09:06,784 --> 00:09:08,307 and I've got a victory party to attend. 203 00:09:08,307 --> 00:09:10,396 Mayor Perry doesn't cower in fear. 204 00:09:10,396 --> 00:09:12,311 Come on, Katie. Okay. 205 00:09:15,445 --> 00:09:16,925 [ Gunshots, glass shattering ] 206 00:09:18,448 --> 00:09:21,494 No-o-o-o! 207 00:09:26,674 --> 00:09:30,199 [ Guitar tuning ]How in the hell did they get to the safe house? 208 00:09:30,199 --> 00:09:32,549 No idea, but we moved the the mayor to an Arby's, 209 00:09:32,549 --> 00:09:33,637 hoping for better luck. 210 00:09:34,595 --> 00:09:35,813 We came as soon as we heard, 211 00:09:35,813 --> 00:09:37,423 and then we left for the precinct. 212 00:09:37,423 --> 00:09:39,034 I'm tired of playing catch-up with these guys. 213 00:09:39,034 --> 00:09:41,514 We need a plan.[ Chord plays ] 214 00:09:41,514 --> 00:09:43,691 And we need one before the mayor casts his vote 215 00:09:43,691 --> 00:09:45,562 on live TV at the elementary school. 216 00:09:45,562 --> 00:09:46,781 How about this for a plan? 217 00:09:46,781 --> 00:09:48,739 The mayor casts his vote on live TV 218 00:09:48,739 --> 00:09:50,088 at the elementary school. 219 00:09:50,088 --> 00:09:53,918 Um, that's a great idea, Tribeca. 220 00:09:53,918 --> 00:09:56,138 But just for the heck of it, why don't we keep brainstorming? 221 00:09:56,138 --> 00:09:58,444 No, don't you see? It's perfect. 222 00:09:58,444 --> 00:10:00,446 We do exactly what Pepper's expecting. 223 00:10:00,446 --> 00:10:02,797 We put the mayor where Pepper wants him, 224 00:10:02,797 --> 00:10:05,060 and then when the mouse goes in for the cheese... 225 00:10:05,060 --> 00:10:07,062 He eats the cheese....we spring the trap. 226 00:10:07,062 --> 00:10:09,064 Unless someone's got a better metaphor, 227 00:10:09,064 --> 00:10:10,805 we go with Tribeca's plan. 228 00:10:10,805 --> 00:10:13,198 I got something with a fox and a chicken guarding a bridge, 229 00:10:13,198 --> 00:10:15,374 but it's just not coming together.Let's move. 230 00:10:16,549 --> 00:10:18,508 Hey. 231 00:10:18,508 --> 00:10:20,771 I noticed the lieutenant was playing the guitar. 232 00:10:20,771 --> 00:10:23,208 Okay. Calm down, Detective. 233 00:10:23,208 --> 00:10:24,732 You got the job. 234 00:10:27,125 --> 00:10:29,432 ♪♪ 235 00:10:37,875 --> 00:10:39,224 Reporter: Mr. Mayor! 236 00:10:39,224 --> 00:10:40,791 How do you feel today about the election?! 237 00:10:40,791 --> 00:10:42,619 [ Indistinct shouting ] 238 00:10:42,619 --> 00:10:44,273 Reporter #2: Who you gonna vote for, Mr. Mayor? 239 00:10:44,273 --> 00:10:45,840 Reporter #3: Are you feeling confident? 240 00:10:45,840 --> 00:10:47,929 Reporter #4: You ran a good campaign, Mr. Mayor. 241 00:10:47,929 --> 00:10:49,713 They're totally buying it. 242 00:10:49,713 --> 00:10:52,237 Remind me to give Jenkins in our creature shop an "attaboy." 243 00:10:52,237 --> 00:10:53,282 Will do. 244 00:10:53,282 --> 00:10:55,153 It's incredible, isn't it? 245 00:10:55,153 --> 00:10:58,200 Tribeca, Tanner, the package is coming inside. 246 00:10:58,200 --> 00:11:00,245 Tanner: What package? What's it look like? 247 00:11:00,245 --> 00:11:02,813 Is it for me?The fake mayor we made. 248 00:11:02,813 --> 00:11:04,597 Tribeca: I see him. Wow! 249 00:11:04,597 --> 00:11:06,599 Jenkins really nailed it this time. 250 00:11:06,599 --> 00:11:08,863 Remind me to tell him what a great job he --Already on it. 251 00:11:09,907 --> 00:11:12,301 Where's the actual mayor? 252 00:11:12,301 --> 00:11:16,174 Completely safe inside that soft-top Jeep over there. 253 00:11:20,570 --> 00:11:22,659 [ Explosion, crowd gasps ] 254 00:11:22,659 --> 00:11:25,009 [ Indistinct shouting ] 255 00:11:25,009 --> 00:11:27,185 Oh, my God. Oh, my God. 256 00:11:27,185 --> 00:11:29,492 Well, now it doesn't even matter if he wins. 257 00:11:29,492 --> 00:11:32,713 The city's not paying for that. 258 00:11:32,713 --> 00:11:34,758 Mr. Mayor, you're all right? Yes. 259 00:11:34,758 --> 00:11:36,629 Fortunately, I went to go get a shave ice 260 00:11:36,629 --> 00:11:37,892 at exactly the right moment. 261 00:11:37,892 --> 00:11:41,417 A shave ice? In this part of town? 262 00:11:43,811 --> 00:11:44,899 Duran. 263 00:11:49,686 --> 00:11:51,993 Don't eat that. It could be poison. 264 00:11:51,993 --> 00:11:53,342 [ Sighs ] 265 00:11:53,342 --> 00:11:55,126 Jenkins. 266 00:11:55,126 --> 00:11:57,433 ♪♪ 267 00:12:00,653 --> 00:12:02,046 Stop! Police! 268 00:12:02,046 --> 00:12:03,221 [ Tires screech ] 269 00:12:18,584 --> 00:12:20,325 Ha ha! 270 00:12:22,284 --> 00:12:23,764 [ Laughs ] 271 00:12:23,764 --> 00:12:25,243 [ Sighs ] 272 00:12:33,861 --> 00:12:35,166 [ Sighs ] 273 00:12:35,166 --> 00:12:36,951 Yeah! 274 00:12:40,693 --> 00:12:43,522 Ha ha! 275 00:12:43,522 --> 00:12:46,134 [ Brakes squeal ] 276 00:12:46,134 --> 00:12:48,049 Damn! 277 00:12:48,049 --> 00:12:51,226 How the hell did Pepper know that the mayor was in that Jeep? 278 00:12:51,226 --> 00:12:54,838 He's obvious got someone inside the police department. 279 00:12:56,840 --> 00:12:59,408 I didn't do it. God! 280 00:12:59,408 --> 00:13:00,670 Go to the dark side one time, 281 00:13:00,670 --> 00:13:01,889 and suddenly you're thatguy. 282 00:13:01,889 --> 00:13:03,238 Well, I'm tired of hiding. 283 00:13:03,238 --> 00:13:04,805 I'm the mayor of Los Angeles. 284 00:13:04,805 --> 00:13:06,284 And as of 10:00 tonight, 285 00:13:06,284 --> 00:13:08,069 I'm gonna be the mayorof Los Angeles, 286 00:13:08,069 --> 00:13:10,071 so you do what you need to do. 287 00:13:10,071 --> 00:13:11,812 I've got a victory gala to attend. 288 00:13:11,812 --> 00:13:13,422 Hang on, Joe. 289 00:13:13,422 --> 00:13:15,990 I'm taking personal responsibility for your safety. 290 00:13:15,990 --> 00:13:19,471 Detectives, I'm counting on you to bring down Mayhem Global. 291 00:13:19,471 --> 00:13:21,996 And until then, I'm not leaving the mayor's side. 292 00:13:24,737 --> 00:13:26,783 [ Telephone rings ] 293 00:13:28,219 --> 00:13:31,135 Tribeca.I think you guys better get down here and see this. 294 00:13:33,268 --> 00:13:34,878 I think I figured out why the lieutenant's 295 00:13:34,878 --> 00:13:36,140 been acting so strangely. 296 00:13:37,402 --> 00:13:38,751 [ Muffled groaning ] 297 00:13:38,751 --> 00:13:40,579 [ Sighs ] What the... 298 00:13:40,579 --> 00:13:43,408 If the lieutenant is here, who's protecting the mayor? 299 00:13:43,408 --> 00:13:44,932 It's Eddie Pepper. 300 00:13:44,932 --> 00:13:46,716 He's gonna kill the mayor posing as the lieutenant. 301 00:13:46,716 --> 00:13:48,326 [ Muffled talking ] 302 00:13:48,326 --> 00:13:50,938 [ Muffled shouting ] 303 00:13:50,938 --> 00:13:52,591 [ Muffled laughing ] 304 00:13:52,591 --> 00:13:54,898 [ Muffled talking ] 305 00:14:05,039 --> 00:14:07,171 ♪♪ 306 00:14:07,171 --> 00:14:08,520 Eddie Pepper's in there. 307 00:14:08,520 --> 00:14:09,782 He's gonna kill the mayor. 308 00:14:09,782 --> 00:14:11,132 We don't have much time. 309 00:14:11,132 --> 00:14:13,830 [ Sighs ][ Sighs ] 310 00:14:13,830 --> 00:14:15,788 [ Machine arm clicking ] 311 00:14:27,713 --> 00:14:30,586 [ Clicking continues ] 312 00:14:33,197 --> 00:14:34,851 [ Coin clinks ] 313 00:14:34,851 --> 00:14:38,072 Let's rock and roll. 314 00:14:38,072 --> 00:14:40,378 ♪♪ 315 00:14:42,076 --> 00:14:43,904 LAPD. Step aside. 316 00:14:43,904 --> 00:14:45,427 The mayor's life is in danger.I'm sorry. 317 00:14:45,427 --> 00:14:46,907 We received strict instructions 318 00:14:46,907 --> 00:14:48,343 not to let any police officers in the ballroom. 319 00:14:48,343 --> 00:14:50,040 From who? You. 320 00:14:50,040 --> 00:14:52,521 Like half an hour ago, and you were kind of a dick about it. 321 00:14:52,521 --> 00:14:55,263 Well, I am reversing that and ordering you to let us in. 322 00:14:55,263 --> 00:14:57,047 You said you would try to reverse the order 323 00:14:57,047 --> 00:14:58,179 and we should ignore you. 324 00:14:58,179 --> 00:15:00,616 Damn it. I'm one step ahead of me. 325 00:15:00,616 --> 00:15:02,531 Okay, well, thanks, anyway. 326 00:15:02,531 --> 00:15:04,185 Good night, guys. 327 00:15:05,969 --> 00:15:07,623 What was that? 328 00:15:07,623 --> 00:15:09,190 We're just gonna give up? 329 00:15:09,190 --> 00:15:10,713 So, Dreyfuss is the mayor. 330 00:15:10,713 --> 00:15:12,019 They're all the same anyway. 331 00:15:12,019 --> 00:15:13,716 No, we're not just gonna give up. 332 00:15:13,716 --> 00:15:15,413 Tanner, come with me. We're gonna find a back way in. 333 00:15:15,413 --> 00:15:17,154 You two, get in that ballroom. 334 00:15:19,461 --> 00:15:21,854 [ Sighs ] 335 00:15:31,908 --> 00:15:33,910 Sorry, folks. LAPD. 336 00:15:33,910 --> 00:15:35,694 I'm gonna need to commandeer your outfits. 337 00:15:37,479 --> 00:15:39,350 [ Groans ] Aah! 338 00:15:39,350 --> 00:15:41,048 Works every time. 339 00:15:41,048 --> 00:15:43,137 ♪♪ 340 00:15:52,102 --> 00:15:53,147 Thank you. 341 00:16:12,296 --> 00:16:13,515 There's Duran. 342 00:16:13,515 --> 00:16:15,908 Get over here. 343 00:16:16,822 --> 00:16:18,476 Oh, sorry. The split screen threw me. 344 00:16:18,476 --> 00:16:19,869 Ladies and gentlemen, 345 00:16:19,869 --> 00:16:22,393 the final results of the election are in! 346 00:16:22,393 --> 00:16:24,091 [ Cheers and applause ] 347 00:16:24,091 --> 00:16:26,441 There's the mayor. He's with Pepper. 348 00:16:26,441 --> 00:16:28,791 Second runner-up is Abraham McCheese 349 00:16:28,791 --> 00:16:30,184 with 2% of the vote. 350 00:16:30,184 --> 00:16:32,969 First runner-up with 12% of the vote 351 00:16:32,969 --> 00:16:35,624 is Councilman Richard Dreyfuss.[ Crowd booing ] 352 00:16:35,624 --> 00:16:37,321 You know what that means, folks. 353 00:16:37,321 --> 00:16:39,802 It gives me great pleasure to introduce to you 354 00:16:39,802 --> 00:16:44,502 the former and next mayor of Los Angeles, Mayor Joe Perry! 355 00:16:44,502 --> 00:16:46,461 [ Cheers and applause ]♪ How you like me now? ♪ 356 00:16:46,461 --> 00:16:48,811 ♪ How you like me now? ♪ 357 00:16:48,811 --> 00:16:50,682 ♪ How you like me now? ♪ 358 00:16:50,682 --> 00:16:51,857 She's got a gun! 359 00:16:53,903 --> 00:16:55,687 Get down! Get down! 360 00:17:05,219 --> 00:17:06,611 Atkins, have you lost your mind? 361 00:17:06,611 --> 00:17:09,136 It's not safe for you in there, Mr. Mayor. 362 00:17:09,136 --> 00:17:11,094 I'm afraid you're not safe here either, Mr. Mayor. 363 00:17:11,094 --> 00:17:12,487 What the hell is this? 364 00:17:12,487 --> 00:17:14,619 Sir, the Lieutenant Atkins standing next to you 365 00:17:14,619 --> 00:17:16,665 is not the Atkins you've come to know and love, 366 00:17:16,665 --> 00:17:18,667 but rather a rogue police officer 367 00:17:18,667 --> 00:17:20,930 who left the force 10 years ago -- 368 00:17:20,930 --> 00:17:23,063 Sergeant Eddie Pepper. 369 00:17:25,804 --> 00:17:27,589 [ Breathes deeply ] 370 00:17:27,589 --> 00:17:29,417 God, it's good to be young again! 371 00:17:29,417 --> 00:17:32,202 Now, I'm gonna have to ask you to drop your weapons, 372 00:17:32,202 --> 00:17:33,812 or I'm gonna drop your mayor. 373 00:17:33,812 --> 00:17:35,162 That's ridiculous. 374 00:17:35,162 --> 00:17:36,119 There's four of us and one of you. 375 00:17:36,119 --> 00:17:37,555 Make that two of us. 376 00:17:37,555 --> 00:17:39,644 Drop your weapons. 377 00:17:46,999 --> 00:17:48,566 [ Sighs ] 378 00:17:48,566 --> 00:17:51,569 We did it, Eddie. We got the mayor. 379 00:17:51,569 --> 00:17:52,614 How does it feel? 380 00:17:52,614 --> 00:17:53,876 It feels pretty damn good. 381 00:17:53,876 --> 00:17:55,747 [ Gunshot ] 382 00:17:55,747 --> 00:17:57,097 How does it feel now? 383 00:17:57,097 --> 00:17:59,099 Diane, I don't mean to micromanage, 384 00:17:59,099 --> 00:18:00,622 but you just shot me, not the mayor. 385 00:18:04,016 --> 00:18:04,974 Tribeca? 386 00:18:04,974 --> 00:18:07,063 [ Sighs ] Angie? 387 00:18:07,063 --> 00:18:08,630 Don't worry, Eddie. 388 00:18:08,630 --> 00:18:10,284 I shot you through the fleshy part of your abdomen 389 00:18:10,284 --> 00:18:11,546 where there's no vital organs. 390 00:18:11,546 --> 00:18:13,113 You'll be fine. You sure? 391 00:18:15,027 --> 00:18:17,465 Wait. If you're Tribeca, then who's... 392 00:18:17,465 --> 00:18:18,553 who's this? 393 00:18:24,080 --> 00:18:25,342 But you had sex with me! 394 00:18:25,342 --> 00:18:27,823 That is so unethical. 395 00:18:27,823 --> 00:18:31,957 I would be extremely upset if I were actually Geils. 396 00:18:34,308 --> 00:18:35,744 You were a masterful lover. 397 00:18:35,744 --> 00:18:37,224 Well, I thought you were Tribeca, 398 00:18:37,224 --> 00:18:38,747 so there was an added level of kink to it. 399 00:18:38,747 --> 00:18:40,357 Well, then who did I tie up? 400 00:18:40,357 --> 00:18:41,750 My twin brother, Eric. 401 00:18:41,750 --> 00:18:44,361 Remember him from Season 1, Episode 4? 402 00:18:44,361 --> 00:18:45,710 No, I don't really follow the show. 403 00:18:45,710 --> 00:18:47,364 I'm just doing a cameo for a friend. 404 00:18:47,364 --> 00:18:48,670 Well, he was established. 405 00:18:48,670 --> 00:18:50,715 Mom says hi. 406 00:18:50,715 --> 00:18:52,935 I think there's one thing you all overlooked. 407 00:18:58,549 --> 00:18:59,768 Mom?! 408 00:18:59,768 --> 00:19:01,639 What? You never call me. 409 00:19:01,639 --> 00:19:03,728 And I thought it would be fun to do something together. 410 00:19:03,728 --> 00:19:05,904 Wait a minute. Then where is Geils? 411 00:19:05,904 --> 00:19:07,341 The bigger question is, 412 00:19:07,341 --> 00:19:10,082 Tribeca, what the hell is going on? 413 00:19:10,082 --> 00:19:12,433 It all started in prison. 414 00:19:12,433 --> 00:19:14,348 Duran and I were going over Pepper's plan 415 00:19:14,348 --> 00:19:16,437 for us to break out and help him kill the mayor 416 00:19:16,437 --> 00:19:17,960 when a package arrived. 417 00:19:20,441 --> 00:19:22,878 Geils had overnighted our baby to me 418 00:19:22,878 --> 00:19:25,446 as a reminder of how much I had to lose. 419 00:19:25,446 --> 00:19:27,274 This changes everything. 420 00:19:27,274 --> 00:19:29,145 I suddenly realized I wanted baby Angela 421 00:19:29,145 --> 00:19:31,234 to grow up in a world with right and wrong, 422 00:19:31,234 --> 00:19:33,018 with good guys and bad guys 423 00:19:33,018 --> 00:19:34,716 and a mother who could tell the difference. 424 00:19:34,716 --> 00:19:36,979 I easily convinced Diane Duran 425 00:19:36,979 --> 00:19:38,894 to come back to the right side of the law, 426 00:19:38,894 --> 00:19:41,375 and together, we hatched a plan to stop Eddie Pepper 427 00:19:41,375 --> 00:19:42,550 before he could kill the mayor. 428 00:19:42,550 --> 00:19:43,725 Atkins: Hang on a second. 429 00:19:43,725 --> 00:19:45,292 You easily convinced Diane Duran 430 00:19:45,292 --> 00:19:47,642 to come back to the right side of the law? 431 00:19:47,642 --> 00:19:50,688 That sounds ridiculously implausible. 432 00:19:50,688 --> 00:19:52,299 It's a little less implausible 433 00:19:52,299 --> 00:19:54,779 if you consider that she was on the right side all along. 434 00:19:58,000 --> 00:20:01,221 Wait. So, then who ended up having sex? 435 00:20:07,009 --> 00:20:08,706 So, Geils... 436 00:20:08,706 --> 00:20:11,274 that means you had my back all along. 437 00:20:11,274 --> 00:20:12,884 It's a pretty great back. 438 00:20:14,016 --> 00:20:15,583 So, what do you think? 439 00:20:15,583 --> 00:20:17,019 You want to catch criminals and raise a baby? 440 00:20:17,019 --> 00:20:19,369 Sounds good to me. 441 00:20:20,936 --> 00:20:23,939 You all right? 442 00:20:23,939 --> 00:20:26,942 I think I'm just slipping into shock. 443 00:20:40,129 --> 00:20:43,219 ♪♪ 31348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.