Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:04,155
[ Inhales, exhales ]
2
00:00:04,155 --> 00:00:05,417
[ Coughs ]
3
00:00:05,417 --> 00:00:06,984
So, I'm gonna
ask you again.
4
00:00:06,984 --> 00:00:09,900
What do you know about
the hack into LAPD servers?
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,033
I know as much
as you do.
6
00:00:12,033 --> 00:00:13,512
Why don't I
believe you?
7
00:00:13,512 --> 00:00:15,732
You're Internal Affairs,
Liukin.
8
00:00:15,732 --> 00:00:18,952
You're never supposed
to believe a word a cop says.
9
00:00:18,952 --> 00:00:20,128
Nice suit, by the way.
10
00:00:20,128 --> 00:00:21,216
Thanks.
11
00:00:23,740 --> 00:00:27,135
So, a list of every adulterer
in Mayor Perry's administration
12
00:00:27,135 --> 00:00:28,658
was published from
the LAPD servers,
13
00:00:28,658 --> 00:00:31,182
followed by a message that says,
"Hi, Angie,"
14
00:00:31,182 --> 00:00:32,575
and you know
nothing about it?
15
00:00:32,575 --> 00:00:33,576
Exactly.
16
00:00:33,576 --> 00:00:34,751
Hmm.
17
00:00:34,751 --> 00:00:35,795
See you at
the Christmas party.
18
00:00:35,795 --> 00:00:37,014
Sit down, Tribeca!
19
00:00:37,014 --> 00:00:38,276
So, which is it?
20
00:00:38,276 --> 00:00:39,843
You have it out
for Mayor Perry,
21
00:00:39,843 --> 00:00:41,845
or you just have a ton
of money on Councilman Dreyfuss
22
00:00:41,845 --> 00:00:43,412
to win the election?
23
00:00:43,412 --> 00:00:45,370
If I had a ton of money,
I'd buy you a new suit.
24
00:00:45,370 --> 00:00:48,286
You think you're so clever.
But guess what --
25
00:00:48,286 --> 00:00:51,028
You're riding a desk till I
figure out what's going on here.
26
00:00:51,028 --> 00:00:53,030
And I'll
be watching you --
27
00:00:53,030 --> 00:00:55,772
every move you make.
28
00:00:58,340 --> 00:01:00,298
Tribeca?
29
00:01:00,298 --> 00:01:02,909
Tribeca?!
30
00:01:02,909 --> 00:01:04,998
♪♪
31
00:01:13,529 --> 00:01:14,878
Did you spend
the night here?
32
00:01:14,878 --> 00:01:16,358
Huh?
33
00:01:16,358 --> 00:01:18,621
Desk duty just means
you can't take cases.
34
00:01:18,621 --> 00:01:20,405
It doesn't mean
you stay at your desk.
35
00:01:20,405 --> 00:01:21,450
I know that, Geils.
36
00:01:21,450 --> 00:01:23,278
I just want to figure out
37
00:01:23,278 --> 00:01:25,454
what the hell Mayhem Global is
and what they want from me.
38
00:01:25,454 --> 00:01:27,543
Just tell Internal Affairs
everything you know.
39
00:01:27,543 --> 00:01:29,675
They had someone at the FBI --
You don't think
40
00:01:29,675 --> 00:01:31,895
they might have someone
insideInternal Affairs?
41
00:01:31,895 --> 00:01:33,723
InternalInternal Affairs?
42
00:01:33,723 --> 00:01:35,768
Tribeca,
you're just being paranoid.
43
00:01:35,768 --> 00:01:37,292
Who's in with
the lieutenant?
44
00:01:37,292 --> 00:01:39,337
The mayor's
campaign manager.
45
00:01:39,337 --> 00:01:41,426
Looks like he's
getting read the riot act.
46
00:01:41,426 --> 00:01:43,559
"Furthermore, anyone in
a group of 12 or more
47
00:01:43,559 --> 00:01:45,387
that is not
dispersed after an hour
48
00:01:45,387 --> 00:01:47,606
has committed a felony
punishable by death."
49
00:01:47,606 --> 00:01:49,173
Look,
the mayor has to believe
50
00:01:49,173 --> 00:01:50,783
we had nothing to do with
releasing that information,
51
00:01:50,783 --> 00:01:52,263
and that we are trying hard --
52
00:01:52,263 --> 00:01:53,656
I don't want to hear what
you're trying to do!
53
00:01:53,656 --> 00:01:56,485
I just want
to hear your plan.
54
00:01:56,485 --> 00:01:57,834
First, we are --
55
00:01:57,834 --> 00:02:00,184
Save it --
I got to figure out a way
56
00:02:00,184 --> 00:02:02,317
to get an unpopular incumbent
with a terrible record
57
00:02:02,317 --> 00:02:04,188
elected for a second term.
58
00:02:04,188 --> 00:02:06,973
Now, thanks to your department,
I got a sex scandal on my hands.
59
00:02:06,973 --> 00:02:08,236
The mayor should have
thought of that
60
00:02:08,236 --> 00:02:09,280
before
he cheated on his wife.
61
00:02:09,280 --> 00:02:10,934
You take that back!
62
00:02:10,934 --> 00:02:12,892
Find out who's trying to
sabotage the mayor's campaign.
63
00:02:12,892 --> 00:02:15,808
Anything you find,
you bring to me and meonly.
64
00:02:15,808 --> 00:02:16,940
What's the best number --
65
00:02:16,940 --> 00:02:19,160
Not another word!
66
00:02:20,683 --> 00:02:22,206
[ Door opens ]
67
00:02:22,206 --> 00:02:23,425
Geils, Tribec--
68
00:02:25,166 --> 00:02:26,602
Geils.
69
00:02:26,602 --> 00:02:29,170
Triple homicide,
possible cult connections.
70
00:02:29,170 --> 00:02:30,606
Take Tanner and Hoffman
with you.
71
00:02:30,606 --> 00:02:32,477
[ Papers rustle ]
72
00:02:32,477 --> 00:02:33,913
I'm sorry, Tribeca.
73
00:02:33,913 --> 00:02:35,524
Internal Affairs has me
by the nuts.
74
00:02:35,524 --> 00:02:39,005
"Buy your own nuts,"
I always say, but what can I do?
75
00:02:39,005 --> 00:02:41,704
They have me by the balls.
76
00:02:43,923 --> 00:02:45,186
[ Sighs ]
77
00:02:45,186 --> 00:02:47,188
♪♪
78
00:03:01,680 --> 00:03:02,725
[ Snaps ]
79
00:03:02,725 --> 00:03:05,336
[ Groans ]
80
00:03:05,336 --> 00:03:07,164
[ Chair squeaks ]
81
00:03:07,164 --> 00:03:09,340
This isn't my chair.
82
00:03:10,428 --> 00:03:15,346
[ Chair squeaks in distance ]
83
00:03:15,346 --> 00:03:16,739
[ Grunts ]
84
00:03:16,739 --> 00:03:19,176
Your chair-stealing days
are over, scumbag!
85
00:03:19,176 --> 00:03:21,570
You're never
atyour desk!
86
00:03:21,570 --> 00:03:23,615
It's wasted on you!
87
00:03:23,615 --> 00:03:26,009
Tribeca,
knock it off!
88
00:03:26,009 --> 00:03:27,880
[ Sobs ]
89
00:03:27,880 --> 00:03:29,752
Oww!
90
00:03:37,368 --> 00:03:38,891
[ Sighs ]
91
00:03:38,891 --> 00:03:41,459
Dr. Edelweiss?Ahh!
92
00:03:41,459 --> 00:03:44,680
Tribeca, how are you doing?
What's new?
93
00:03:44,680 --> 00:03:46,377
Just bored. Desk duty.
94
00:03:46,377 --> 00:03:48,118
Yes, I heard.
Sorry about that.
95
00:03:48,118 --> 00:03:49,989
Any cool deaths
or anything?
96
00:03:49,989 --> 00:03:52,209
No, just Agnes here.
102 years old.
97
00:03:52,209 --> 00:03:53,602
Nothing attractive about her.
98
00:03:53,602 --> 00:03:54,646
Murdered?
99
00:03:54,646 --> 00:03:55,691
Fell down a staircase.
100
00:03:55,691 --> 00:03:57,649
Bummer.
101
00:03:57,649 --> 00:03:59,869
Wait, didn't another accidental
fall come in a couple days ago?
102
00:03:59,869 --> 00:04:01,523
Oh, I'm afraid you're
going further back
103
00:04:01,523 --> 00:04:04,047
than this old
meat computer can calculate.
104
00:04:04,047 --> 00:04:05,527
All right,
I'll check the records room.
105
00:04:05,527 --> 00:04:07,398
Thanks, Doc.
See you around.
106
00:04:11,359 --> 00:04:12,621
Oh, and Doctor?
107
00:04:12,621 --> 00:04:14,579
I-I told you,
I don't remember anything.
108
00:04:19,584 --> 00:04:21,020
Oh, hello.
109
00:04:21,020 --> 00:04:23,022
How can I help you today,
young lady?
110
00:04:23,022 --> 00:04:25,503
I'm looking for a case file
from a couple days ago.
111
00:04:25,503 --> 00:04:27,505
Well, you've come
to the right place.
112
00:04:27,505 --> 00:04:29,725
You know, history
is one of our --Grandpa!
113
00:04:29,725 --> 00:04:33,337
Hey, Tribeca, sorry.
It's his birthday.
114
00:04:33,337 --> 00:04:35,121
He wanted to see where I work.
115
00:04:35,121 --> 00:04:36,862
What can I get you?
116
00:04:36,862 --> 00:04:39,343
It's from a couple days ago --
accidental fall, elderly man.
117
00:04:39,343 --> 00:04:41,302
Hold on one second.
118
00:04:46,045 --> 00:04:48,918
Here it is --
Doug Warren, 99 years old.
119
00:04:48,918 --> 00:04:50,049
You think it was a homicide?
120
00:04:50,049 --> 00:04:51,355
It could be.
121
00:04:51,355 --> 00:04:54,402
Oh.
Then I can't give it to you.
122
00:04:54,402 --> 00:04:56,491
They sent out a memo saying
you weren't allowed
123
00:04:56,491 --> 00:04:58,231
to investigate
any more homicide cases.
124
00:04:58,231 --> 00:05:00,582
It's...not a homicide.
I was just kidding.
125
00:05:00,582 --> 00:05:03,019
Oh, good one. Here you go.
126
00:05:03,019 --> 00:05:04,063
Thanks.
127
00:05:04,063 --> 00:05:06,022
Now, in 1954 --
128
00:05:06,022 --> 00:05:08,764
Neil:
Grandpa, no one cares
that you were blacklisted.
129
00:05:08,764 --> 00:05:10,809
[ Sighs ]
130
00:05:28,827 --> 00:05:29,915
[ Light clicks ]
131
00:05:29,915 --> 00:05:32,048
You working a case?
132
00:05:32,048 --> 00:05:35,225
Nope.
Just getting a mop.
133
00:05:39,882 --> 00:05:42,145
[ Door hinges squeak ]
134
00:05:44,974 --> 00:05:46,497
Liukin: Nice try.
135
00:05:55,811 --> 00:05:56,986
Liukin:
Uh, uh, uh!
136
00:06:15,700 --> 00:06:17,615
All right, look alive.
137
00:06:17,615 --> 00:06:19,269
I think this is where
the cult leader lives.
138
00:06:19,269 --> 00:06:20,488
You think?
139
00:06:22,620 --> 00:06:25,188
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
140
00:06:25,188 --> 00:06:27,756
♪ You're never gonna keep me
down ♪
141
00:06:27,756 --> 00:06:30,106
[ Door opens, guns cocking ] ♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
142
00:06:30,106 --> 00:06:31,586
[ Cellphone beeps ] ♪ You're nev-- ♪
143
00:06:31,586 --> 00:06:33,152
Tribeca,
can I call you back?
144
00:06:33,152 --> 00:06:34,676
Geils, you will not believe
what I just found.
145
00:06:34,676 --> 00:06:36,155
Ah...just,
like, 5 minutes.
146
00:06:36,155 --> 00:06:37,505
Well, it'll only
take a second.
147
00:06:37,505 --> 00:06:39,637
Uh, I can't
talk right now.
148
00:06:39,637 --> 00:06:41,596
[ Sighs ]
149
00:06:43,989 --> 00:06:47,253
♪ This is how we do it ♪
150
00:06:47,253 --> 00:06:48,516
[ Phone beeps ]
151
00:06:48,516 --> 00:06:49,734
Tribeca,
I can't talk, neither.
152
00:06:49,734 --> 00:06:51,432
[ Groans ]
153
00:06:53,782 --> 00:06:56,219
♪ It was a clear black night ♪
154
00:06:56,219 --> 00:06:57,438
♪ A clear white moon ♪
155
00:06:57,438 --> 00:06:59,004
♪ Warren G was on the streets ♪
156
00:06:59,004 --> 00:07:00,528
♪ Trying to consume
some skirts ♪
157
00:07:00,528 --> 00:07:02,312
Pick up, pick up, pick up.
158
00:07:02,312 --> 00:07:04,793
[ Receiver thuds ]
159
00:07:04,793 --> 00:07:06,795
[ Keyboard clacking ]
160
00:07:10,886 --> 00:07:12,148
Thanks, Mark.
161
00:07:12,148 --> 00:07:13,845
Now we're even.
162
00:07:16,152 --> 00:07:17,196
[ Sighs ]
163
00:07:22,724 --> 00:07:23,855
Yeah,
we're all safe here.
164
00:07:23,855 --> 00:07:25,248
Hoffman was incredible.
165
00:07:25,248 --> 00:07:26,641
He busted down the door,
166
00:07:26,641 --> 00:07:28,904
disarmed 12 men,
and rescued 5 hostages.
167
00:07:28,904 --> 00:07:30,166
Tanner, don't drink that!
168
00:07:30,166 --> 00:07:31,384
[ Glass shatters ][ Goat bleating ]
169
00:07:31,384 --> 00:07:34,257
Man, I brought that
from home!
170
00:07:34,257 --> 00:07:35,780
[ Goat bleating ]
171
00:07:35,780 --> 00:07:37,565
I need you to pay a visit
to Peter Warren.
172
00:07:37,565 --> 00:07:40,524
His grandfather died six days
ago from a fall down the stairs.
173
00:07:40,524 --> 00:07:42,657
You almost got us killed
so I could comfort a guy
174
00:07:42,657 --> 00:07:43,788
who lost his grandfather?
175
00:07:43,788 --> 00:07:45,398
It's not just him.
176
00:07:45,398 --> 00:07:47,313
There's three other incidents
177
00:07:47,313 --> 00:07:49,881
of senior citizens falling down
the stairs in the last month.
178
00:07:49,881 --> 00:07:52,231
Geils, please.
Old people are dying. [ Sighs ]
179
00:07:52,231 --> 00:07:54,320
Would you listen
to yourself?
180
00:07:54,320 --> 00:07:56,322
[ Cellphone beeps ] "Geils, please.
Old people are dying."
181
00:07:56,322 --> 00:07:57,323
[ Cellphone beeps ]
182
00:07:57,323 --> 00:07:58,890
Is that what
I sound like?
183
00:07:58,890 --> 00:08:00,762
Angie, I know it's frustrating
being chained to a desk,
184
00:08:00,762 --> 00:08:04,330
but you can't start chasing
murders that aren't there.
185
00:08:04,330 --> 00:08:07,595
Geils, if you have
a shred of feeling left for me,
186
00:08:07,595 --> 00:08:08,726
you'll do this.
187
00:08:08,726 --> 00:08:10,249
That is so unfair.
188
00:08:10,249 --> 00:08:11,816
Okay, well,
if you don't do it,
189
00:08:11,816 --> 00:08:13,731
then you hate me,
and you hope I'll die.
190
00:08:13,731 --> 00:08:15,733
That's just crossing a line.
You got to go.
191
00:08:15,733 --> 00:08:17,692
Liukin is coming.
192
00:08:22,827 --> 00:08:25,047
♪♪
193
00:08:46,111 --> 00:08:47,417
Can I help you?
194
00:08:47,417 --> 00:08:49,593
Uh, Peter Warren?
Jay Geils, LAPD.
195
00:08:49,593 --> 00:08:51,813
LAPD?
What's this about?
196
00:08:51,813 --> 00:08:53,249
I feel a bit ridiculous
even saying this,
197
00:08:53,249 --> 00:08:54,816
but I have
a couple questions
198
00:08:54,816 --> 00:08:57,209
concerning the death of
your grandfather, Doug Warren.
199
00:08:57,209 --> 00:08:58,733
Doug Warren?
200
00:08:58,733 --> 00:09:02,258
Wow. That's a name I haven't
heard in...six days.
201
00:09:02,258 --> 00:09:03,738
What's going on,
honey?
202
00:09:03,738 --> 00:09:06,784
This detective
is asking about Doug Warren.
203
00:09:06,784 --> 00:09:08,046
Your grandfather?
204
00:09:08,046 --> 00:09:10,788
You know he died
six days ago.
205
00:09:10,788 --> 00:09:13,356
Yeah, I know,
I'm glad you guys remember him.
206
00:09:13,356 --> 00:09:16,359
Sorry to dredge up the past,
but do you mind if I come in?
207
00:09:20,276 --> 00:09:22,234
Peter: Most of his stuff
was long gone,
208
00:09:22,234 --> 00:09:25,586
but I found one
that fell behind the desk.
209
00:09:26,935 --> 00:09:29,198
Wow.
You look so young.
210
00:09:29,198 --> 00:09:32,418
Yeah. I don't know what I was
thinking with that haircut.
211
00:09:34,072 --> 00:09:36,858
If you think back, was there
anything unusual about
the way he passed away?
212
00:09:36,858 --> 00:09:38,555
Boy, oh, boy,
213
00:09:38,555 --> 00:09:41,079
I can barely remember two weeks
ago, let alone six days.
214
00:09:41,079 --> 00:09:42,298
Honey?
215
00:09:42,298 --> 00:09:44,517
Uh...it was
late afternoon.
216
00:09:44,517 --> 00:09:47,738
We'd gone grocery shopping,
and when we got back,
217
00:09:47,738 --> 00:09:51,568
he was lying at the bottom of
the stairs, dead as a doornail.
218
00:09:51,568 --> 00:09:53,265
Is that right,
honey?
219
00:09:53,265 --> 00:09:55,746
Sounds right, but honestly,
it's reallymurky.
220
00:09:55,746 --> 00:09:57,792
Mind if I take
a look at his room?
221
00:10:01,012 --> 00:10:02,840
We turned it
into a gym.
222
00:10:02,840 --> 00:10:07,279
Hmm...must have been two,
three days ago.
223
00:10:07,279 --> 00:10:08,716
Can you give me
a minute, Pete?
224
00:10:08,716 --> 00:10:11,632
It's "Peter,"
but go ahead.
225
00:10:14,896 --> 00:10:17,072
I don't even know
what I'm looking for.
226
00:10:28,474 --> 00:10:30,651
Well, you busted
the case wide open, Tribeca.
227
00:10:30,651 --> 00:10:31,956
Are you
being sarcastic?
228
00:10:31,956 --> 00:10:34,045
No, I'm being serious.
Crime of the century.
229
00:10:34,045 --> 00:10:37,309
Old man falls down the stairs,
dies, call the newspaper.
230
00:10:37,309 --> 00:10:40,269
Are you serious?
'Cause it's ringing now.[ Phone rings ]
231
00:10:40,269 --> 00:10:43,533
Next time you want to send
someone on a wild goose chase,
232
00:10:43,533 --> 00:10:45,535
call Detective Garrity.
233
00:10:47,624 --> 00:10:50,148
You used my feelings for you
to get me to do your dirty work.
234
00:10:50,148 --> 00:10:54,152
Well, here you go --
souvenir from the deceased.
235
00:10:56,851 --> 00:10:59,592
Woman: I'm sorry, the mailbox
for theL.A. Times is full.
236
00:10:59,592 --> 00:11:01,029
Ugh!
237
00:11:06,251 --> 00:11:08,340
♪♪
238
00:11:15,173 --> 00:11:17,088
They were all
Perry donors.
239
00:11:17,088 --> 00:11:18,786
Who were all
Perry donors?
240
00:11:18,786 --> 00:11:21,397
I know I'm on desk duty, but
I've spent the day investigating
241
00:11:21,397 --> 00:11:23,921
what I believe to be
a series of connected murders.
242
00:11:23,921 --> 00:11:26,663
If this is a joke, Tribeca,
it's one of your best ones.
243
00:11:26,663 --> 00:11:28,970
It's based in truth,
but ultimately absurd.
244
00:11:28,970 --> 00:11:30,667
Someone is killing
senior citizens
245
00:11:30,667 --> 00:11:32,277
by pushing them
down the stairs.
246
00:11:32,277 --> 00:11:34,149
You just topped it.
I don't know how you did it.
247
00:11:34,149 --> 00:11:35,933
I'm having Dr. Edelweiss
re-autopsy all the --
248
00:11:35,933 --> 00:11:37,674
Are you insane,
Tribeca?
249
00:11:37,674 --> 00:11:41,069
You're investigating
the deaths of
hundred-year-old people?
250
00:11:41,069 --> 00:11:43,158
Not deaths -- murders--
and get this --
251
00:11:43,158 --> 00:11:44,855
They were all
Mayor Perry donors.
252
00:11:44,855 --> 00:11:46,770
What else did you find out?
Their hair was white?
253
00:11:46,770 --> 00:11:49,251
They smelled like soup?
They were set in their ways?
254
00:11:49,251 --> 00:11:51,862
I checked the campaign
finance data,
255
00:11:51,862 --> 00:11:54,517
and combined,
they gave over $200,000.
256
00:11:54,517 --> 00:11:56,214
I am gonna say this once --
257
00:11:56,214 --> 00:11:57,955
Stand down.
Stand down.
258
00:11:57,955 --> 00:12:00,131
What if this is somehow
linked to Councilman Dreyfuss?
259
00:12:00,131 --> 00:12:02,655
What if Mayhem Global is somehow
involved in this? What if --
260
00:12:02,655 --> 00:12:05,093
What if, what if, what if?
261
00:12:05,093 --> 00:12:07,748
Your "what ifs" are gonna
cost me my job and my pension.
262
00:12:07,748 --> 00:12:11,752
I have $80,000 into a boat
with majorplumbing problems,
263
00:12:11,752 --> 00:12:13,928
and you're drumming up
political scandals
264
00:12:13,928 --> 00:12:16,757
based on dead old people?
265
00:12:16,757 --> 00:12:19,803
Now, I don't want to hear
another word.
266
00:12:19,803 --> 00:12:22,545
Smigmo.
267
00:12:22,545 --> 00:12:23,764
[ Handcuffs click ]
268
00:12:23,764 --> 00:12:26,244
You got a lot
of nerve, Tribeca.
269
00:12:26,244 --> 00:12:28,159
Tribeca: This is a complete
violation of my --
270
00:12:31,467 --> 00:12:33,991
[ Sighs ][ Phone rings ]
271
00:12:33,991 --> 00:12:36,211
Tribeca.
272
00:12:36,211 --> 00:12:38,648
I'll be there
as soon as I can.
273
00:12:38,648 --> 00:12:40,606
[ Groans ]
274
00:12:42,695 --> 00:12:45,568
[ Metal scraping ]
275
00:12:47,178 --> 00:12:48,614
[ Scraping continues ]
276
00:12:51,835 --> 00:12:54,403
[ Scraping continues ]
277
00:12:54,403 --> 00:12:55,796
[ Panting ]
278
00:12:59,625 --> 00:13:01,062
What do you
have for me?
279
00:13:01,062 --> 00:13:03,368
I think something you'll
find quite illuminating.
280
00:13:03,368 --> 00:13:06,197
We re-autopsied all
the bodies of elderly people
281
00:13:06,197 --> 00:13:08,243
who met their demise
by a fall.
282
00:13:08,243 --> 00:13:10,854
Cursory examination revealed
no signs of foul play,
283
00:13:10,854 --> 00:13:13,204
no struggle, no defensive
wounds, no bruising.
284
00:13:13,204 --> 00:13:14,510
What? No bruising?
285
00:13:14,510 --> 00:13:16,033
But these people
fell down the stairs.
286
00:13:16,033 --> 00:13:18,209
And were killed instantly,
no less.
287
00:13:18,209 --> 00:13:19,907
I'm afraid
you've lost me.
288
00:13:19,907 --> 00:13:21,909
Bruising can only occur when
the heart is still beating.
289
00:13:21,909 --> 00:13:24,172
Okay, so...?
290
00:13:24,172 --> 00:13:26,957
So, if we could get
their hearts beating again,
291
00:13:26,957 --> 00:13:30,091
what could that reveal?
292
00:13:30,091 --> 00:13:31,788
I don't know, but I'm riveted.
293
00:13:31,788 --> 00:13:33,790
Please tell me more
without delay.
294
00:13:33,790 --> 00:13:35,661
♪♪
295
00:13:43,234 --> 00:13:46,411
Now, if only we could get Agnes
here's heart beating again...
296
00:13:46,411 --> 00:13:47,804
We could see what
the bruising pattern
297
00:13:47,804 --> 00:13:48,979
would have been
after her fall.
298
00:13:48,979 --> 00:13:50,894
Sounds like reanimation.
299
00:13:50,894 --> 00:13:52,678
Are we crossing
an ethical line here?
300
00:13:52,678 --> 00:13:54,419
Not in my opinion,
but, then,
301
00:13:54,419 --> 00:13:56,944
I'm still not allowed back
in my native Britain.
302
00:13:56,944 --> 00:13:58,815
But now using
a lawnmower engine,
303
00:13:58,815 --> 00:14:00,991
a bicycle pump,
and some pool noodles --
304
00:14:00,991 --> 00:14:02,775
Oh, by the way, Dr. Scholls,
305
00:14:02,775 --> 00:14:04,908
thank you very much for
helping me clear out my shed --
306
00:14:04,908 --> 00:14:07,998
We've created an artificial
pumping mechanism
307
00:14:07,998 --> 00:14:11,393
that will recirculate Agnes'
blood throughout her body.
308
00:14:11,393 --> 00:14:13,177
Dr. Scholls, if you would?
309
00:14:13,177 --> 00:14:15,571
[ Engine starts ]
310
00:14:17,399 --> 00:14:20,881
[ Air hissing ]
311
00:14:22,839 --> 00:14:24,362
Breathtaking,
isn't it?
312
00:14:24,362 --> 00:14:26,234
[ Chuckling ]
Live, live, damn you!
313
00:14:26,234 --> 00:14:27,452
[ Chuckles ]
314
00:14:28,845 --> 00:14:30,760
Sorry.
315
00:14:33,110 --> 00:14:35,678
Oh, my God.
She was pushed.
316
00:14:44,078 --> 00:14:45,427
I know what
you're gonna say.
317
00:14:45,427 --> 00:14:47,429
"Drop it.
Let it go.
318
00:14:47,429 --> 00:14:49,170
Just come out already.
It gets better."
319
00:14:49,170 --> 00:14:51,346
But we have
a case here.
320
00:14:51,346 --> 00:14:54,175
Someone is pushing Mayor Perry's
donors down the stairs,
321
00:14:54,175 --> 00:14:56,351
but because they're old,
no one looks into it.
322
00:14:56,351 --> 00:14:57,700
But guess what --
I looked into it.
323
00:14:57,700 --> 00:14:59,354
And it turns out,
someone is pushing
324
00:14:59,354 --> 00:15:01,051
Mayor Perry's donors
down the stairs.
325
00:15:01,051 --> 00:15:02,923
But because they're old,
no one looks into it.
326
00:15:02,923 --> 00:15:04,098
But guess what --
I looked into it --
327
00:15:04,098 --> 00:15:06,491
I'm gonna stop you
right there.
328
00:15:06,491 --> 00:15:08,232
I believe you.
329
00:15:08,232 --> 00:15:10,278
The way I treated you,
you have no reason to.
330
00:15:10,278 --> 00:15:12,062
Yeah, you're right,
331
00:15:12,062 --> 00:15:16,066
but in the end, you're a great
cop with great instincts.
332
00:15:16,066 --> 00:15:18,155
What do you
want us to do?
333
00:15:18,155 --> 00:15:21,028
Geils, go talk to Bob Terrier,
Perry's campaign manager.
334
00:15:21,028 --> 00:15:23,073
Is he aware of any of this?
Is he alarmed by it?
335
00:15:23,073 --> 00:15:24,422
Get a list of his top donors.
336
00:15:24,422 --> 00:15:26,033
Copy.
337
00:15:26,033 --> 00:15:30,211
Tanner, this case just came in.
Herschel Potomac, 102.
338
00:15:30,211 --> 00:15:31,429
Fell down a set of stairs.
339
00:15:31,429 --> 00:15:32,909
I'll check it out.
340
00:15:32,909 --> 00:15:34,867
Now, technically, you guys
could get in big trouble
341
00:15:34,867 --> 00:15:36,565
because I'm not
supposed to be doing this.
342
00:15:36,565 --> 00:15:39,568
So, if for any reason
you want to back out,
343
00:15:39,568 --> 00:15:42,963
I will be very mad at you and
not talk to you for a long time.
344
00:15:42,963 --> 00:15:45,574
Let's go.
345
00:15:45,574 --> 00:15:47,750
[ Cuffs clank ]
346
00:15:49,273 --> 00:15:51,449
Charlotte:
When we got home,
347
00:15:51,449 --> 00:15:53,495
he was lying dead
at the bottom of the stairs.
348
00:15:53,495 --> 00:15:56,150
And you say he was
a Mayor Perry supporter?
349
00:15:56,150 --> 00:15:58,543
Oh, yes.
His campaign manager came out
350
00:15:58,543 --> 00:16:01,198
to thank Grandpa personally,
and now he's gone.
351
00:16:01,198 --> 00:16:02,939
Well,
maybe you can find comfort
352
00:16:02,939 --> 00:16:05,420
in knowing that your grandfather
died with dignity,
353
00:16:05,420 --> 00:16:07,857
and now he's in
a better place.
354
00:16:07,857 --> 00:16:09,685
[ Engine sputters ]
355
00:16:09,685 --> 00:16:11,556
You guys
have any gas?
356
00:16:11,556 --> 00:16:14,907
This is just devastating news,
Detective, just devastating.
357
00:16:14,907 --> 00:16:16,735
Our donors are the ones
that give us our money.
358
00:16:16,735 --> 00:16:18,476
I know that
sounds counterintuitive,
359
00:16:18,476 --> 00:16:20,696
but that's just the way
it's always been for us.
360
00:16:20,696 --> 00:16:22,219
How well did you get to know
the victims?
361
00:16:22,219 --> 00:16:24,265
Well, I didn't know
any of them personally.
362
00:16:24,265 --> 00:16:25,701
There's so many supporters,
363
00:16:25,701 --> 00:16:27,137
you never get a chance
to meet them all.
364
00:16:27,137 --> 00:16:28,834
Uh, maybe I got this wrong,
365
00:16:28,834 --> 00:16:30,706
but according to
the families of the deceased,
366
00:16:30,706 --> 00:16:33,100
you met with each of the donors
at one time or the other.
367
00:16:33,100 --> 00:16:34,753
Yeah. That's what I said.
I met them all.
368
00:16:34,753 --> 00:16:36,799
Okay, right. So you did meet
with Herschel Potomac,
369
00:16:36,799 --> 00:16:39,323
Doug Warren,
and Agnes Scavelli?
370
00:16:39,323 --> 00:16:41,891
None of those names
mean anything to me.
371
00:16:41,891 --> 00:16:43,588
Can I help you
with anything else, detective?
372
00:16:43,588 --> 00:16:45,590
My staff and I have got
a lot of work to get to tonight.
373
00:16:45,590 --> 00:16:47,070
Of course.
374
00:16:56,079 --> 00:16:58,212
[ Phone rings ]
375
00:16:58,212 --> 00:17:03,347
Yes? Dr. Edelweiss.
Would you mind coming up here?
376
00:17:03,347 --> 00:17:07,090
[ Sighs ]
Okay, I'll come down.
377
00:17:10,746 --> 00:17:12,095
Yes, Doctor?
378
00:17:12,095 --> 00:17:13,966
Oh, I would
have come up!
379
00:17:13,966 --> 00:17:16,099
I found something
rather interesting
380
00:17:16,099 --> 00:17:18,449
on the victim's back.
381
00:17:18,449 --> 00:17:19,711
A ring.
382
00:17:19,711 --> 00:17:21,278
Anything on it
to tie it to somebody?
383
00:17:21,278 --> 00:17:23,802
Just the initials.
"R.T."
384
00:17:23,802 --> 00:17:25,630
"R.T.?"
385
00:17:25,630 --> 00:17:26,805
Ralph Taters.
386
00:17:26,805 --> 00:17:27,763
Ruby Tuesday.
387
00:17:27,763 --> 00:17:29,025
Rocky Tarantula.
388
00:17:29,025 --> 00:17:30,418
Russell Tover.
389
00:17:30,418 --> 00:17:32,724
Oh, my God.
390
00:17:32,724 --> 00:17:35,379
Here -- souvenir
from the deceased.
391
00:17:37,512 --> 00:17:38,948
Who's in with
the lieutenant?
392
00:17:38,948 --> 00:17:41,733
The mayor's
campaign manager.
393
00:17:41,733 --> 00:17:43,300
Geils:
Ah, this is gorgeous.
394
00:17:43,300 --> 00:17:44,736
"R.T."
What's that stand for?
395
00:17:44,736 --> 00:17:46,042
"Ralph Taters"?
396
00:17:46,042 --> 00:17:49,393
"Ruby Tuesday"?
"Rocky Tarantula"?
397
00:17:49,393 --> 00:17:52,744
Robert Terrier.
Bob Terrier.
398
00:17:52,744 --> 00:17:53,832
Geils.
399
00:17:57,923 --> 00:18:00,752
Lieutenant?
Can you come down to forensics?
400
00:18:00,752 --> 00:18:04,191
[ Sighs ]
Yes, I'll come up.
401
00:18:04,191 --> 00:18:05,844
Thank you.
402
00:18:05,844 --> 00:18:07,455
[ Metal scraping ]
403
00:18:07,455 --> 00:18:10,632
Cheerio.
404
00:18:10,632 --> 00:18:13,417
[ Grunts, panting ]
405
00:18:13,417 --> 00:18:15,724
What is it, Tribeca?
I would have come down.
406
00:18:15,724 --> 00:18:17,900
Bob Terrier's killing
Mayor Perry's donors.
407
00:18:17,900 --> 00:18:19,510
Don't ask me why,
because I don't know,
408
00:18:19,510 --> 00:18:22,470
but Geils is with him right now,
and he's in danger.
409
00:18:25,081 --> 00:18:28,345
Internal Affairs
is gonna have my ass for this.
410
00:18:28,345 --> 00:18:30,565
Liukin: Not so fast,
Lieutenant Atkins!
411
00:18:30,565 --> 00:18:33,394
For God's sakes, Liukin!
I've got a detective in danger.
412
00:18:33,394 --> 00:18:35,222
You cut her loose,
she'll be setting in motion
413
00:18:35,222 --> 00:18:38,355
a bureaucratic process that
could take months to resolve.
414
00:18:38,355 --> 00:18:41,141
I'll take that chance.
415
00:18:45,667 --> 00:18:47,756
[ Clank! ]
416
00:18:47,756 --> 00:18:49,236
Go get 'em.
417
00:18:49,236 --> 00:18:51,455
Got it,
Lieutenant.
418
00:18:52,587 --> 00:18:54,502
[ Sighs ] The one thing
I can't figure out
419
00:18:54,502 --> 00:18:57,026
is why there's lines
through these names
420
00:18:57,026 --> 00:18:58,897
as if someone's
crossing them out.
421
00:18:58,897 --> 00:19:00,334
Look, if you're gonna
keep me here all night,
422
00:19:00,334 --> 00:19:01,552
let's at least
get some coffee.
423
00:19:01,552 --> 00:19:02,597
The machine's upstairs.
424
00:19:02,597 --> 00:19:04,251
No, thanks.
I'm good.
425
00:19:04,251 --> 00:19:06,340
I'm telling you, the coffee
upstairs is really excellent.
426
00:19:06,340 --> 00:19:08,168
All right.
Grab me a cup, then.
427
00:19:08,168 --> 00:19:10,170
Well, there's lots of flavors.
You got to come up and choose.
428
00:19:10,170 --> 00:19:11,780
Uh, just name them,
and I'll pick one.
429
00:19:11,780 --> 00:19:13,042
There's, like,
50 kinds.
430
00:19:13,042 --> 00:19:14,217
Whatever you're having
is fine.
431
00:19:14,217 --> 00:19:15,914
I was gonna have tea.Tea works.
432
00:19:15,914 --> 00:19:17,568
There's even more
kinds of tea.
433
00:19:17,568 --> 00:19:19,483
Would you please
just come upstairs
434
00:19:19,483 --> 00:19:21,703
and select what kind
of hot beverage you want?
435
00:19:21,703 --> 00:19:24,445
Fine.
436
00:19:26,447 --> 00:19:28,623
You know what? It's gonna keep
me up. I'll just hydrate.
437
00:19:28,623 --> 00:19:30,233
There's a water cooler
right there.
438
00:19:30,233 --> 00:19:31,669
Get up the stairs!
Get up the stairs!
439
00:19:31,669 --> 00:19:33,149
What is wrong with you?
440
00:19:33,149 --> 00:19:34,542
Why is it so important
that I go upstairs?
441
00:19:34,542 --> 00:19:36,761
Because he wants
to push you down them!
442
00:19:36,761 --> 00:19:38,372
Tribeca!
443
00:19:38,372 --> 00:19:40,069
Can I get you a cup of coffee?
It's just upstairs.
444
00:19:40,069 --> 00:19:42,811
Your days of pushing people
down the stairs are over.
445
00:19:42,811 --> 00:19:45,509
He's the one who's been
murdering all the donors, Geils.
446
00:19:45,509 --> 00:19:48,469
I bet there's not
even coffee up there!
447
00:19:48,469 --> 00:19:49,992
We found
the imprint of your ring
448
00:19:49,992 --> 00:19:51,602
on the back
of the elderly victims.
449
00:19:51,602 --> 00:19:53,343
The only question
I have left is "Why?"
450
00:19:53,343 --> 00:19:54,866
You're Perry's
campaign manager.
451
00:19:54,866 --> 00:19:56,259
Why would you
kill all his donors?
452
00:19:58,696 --> 00:20:00,524
You don't even
work for Perry, do you?
453
00:20:00,524 --> 00:20:02,613
You work for somebody else.
454
00:20:02,613 --> 00:20:06,487
Clever, Detective.
Good luck finding out who.
455
00:20:06,487 --> 00:20:09,011
He has an ID card
from Mayhem Global.
456
00:20:09,011 --> 00:20:11,666
Damn it.
I hate that photo.
457
00:20:11,666 --> 00:20:12,971
Let's go, Terrier.
458
00:20:12,971 --> 00:20:14,669
One cup of Joe,
that's all I'm saying.
459
00:20:14,669 --> 00:20:17,280
The only Joe you'll be cupping
is the prison warden.
460
00:20:17,280 --> 00:20:19,674
Get him out of here.
461
00:20:26,289 --> 00:20:28,465
Are you coming?
462
00:20:28,465 --> 00:20:30,641
Yeah.
33596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.