All language subtitles for Angie Tribeca S01E07 Tribecas Day Off [1080p][WEB-DL][HEVC 10bit x265][AAC5.1]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,631 --> 00:00:04,634 ♪♪ 2 00:00:17,255 --> 00:00:21,955 GRACIAS POR VENIR A ESTA FIESTA DE QUINCE AÑOS, TODOS USTEDES. 3 00:00:21,955 --> 00:00:24,697 [ SPEAKING SPANISH ] 4 00:00:33,924 --> 00:00:37,710 ...ANGELINA TRèSBECA! 5 00:00:37,710 --> 00:00:40,061 ♪♪ 6 00:00:40,061 --> 00:00:41,714 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 7 00:00:46,371 --> 00:00:49,853 AND NOW FOR THE TRADITIONAL FATHER-DAUGHTER WALTZ. 8 00:00:49,853 --> 00:00:52,334 ♪♪ 9 00:00:52,334 --> 00:00:55,076 I ONLY WISH YOUR MOTHER WAS HERE FOR YOUR BIG DAY. 10 00:00:55,076 --> 00:00:56,381 WOULD YOU KNOCK IT OFF? 11 00:00:56,381 --> 00:00:58,253 WHY ARE YOU IN SUCH A BAD MOOD? 12 00:00:58,253 --> 00:00:59,732 OH, I DON'T KNOW. 13 00:00:59,732 --> 00:01:01,343 MAYBE BECAUSE I'VE BEEN TRACKING THESE DIAMONDS 14 00:01:01,343 --> 00:01:02,474 FOR A MONTH AND A HALF, 15 00:01:02,474 --> 00:01:03,954 I HAVEN'T SLEPT IN A WEEK, 16 00:01:03,954 --> 00:01:05,695 AND I'VE GOT STUFF GOING ON UNDER MY SKIRT 17 00:01:05,695 --> 00:01:07,610 THAT YOU DON'T EVEN WANT TO KNOW ABOUT. 18 00:01:09,264 --> 00:01:11,179 [ CLUCKS ] 19 00:01:11,179 --> 00:01:13,920 WELL, IF YOU WERE $10 MILLION IN SMUGGLED DIAMONDS 20 00:01:13,920 --> 00:01:16,053 AT A QUINCEAÑERA, WHERE WOULD YOU BE? 21 00:01:16,053 --> 00:01:18,142 IF I FREAKIN' KNEW THAT, DO YOU THINK I WOULD HAVE SPENT 22 00:01:18,142 --> 00:01:20,144 THREE FREAKIN' HOURS GETTING INTO THIS FREAKIN' DRESS? 23 00:01:24,322 --> 00:01:27,020 AND NOW FOR THE TRADITIONAL HITTING OF THE PIÑATA. 24 00:01:28,065 --> 00:01:29,893 -THE PIÑATA! -THE PIÑATA! 25 00:01:30,763 --> 00:01:32,069 POLICE BUSINESS. 26 00:01:35,290 --> 00:01:37,509 [ CROWD CHEERING ] 27 00:01:42,253 --> 00:01:44,081 NO DIAMONDS. 28 00:01:44,081 --> 00:01:45,474 DAMN IT! 29 00:01:45,474 --> 00:01:46,953 THEY'VE GOT TO BE HERE SOMEWHERE. 30 00:01:46,953 --> 00:01:47,998 [ SIGHS ] 31 00:01:51,654 --> 00:01:54,961 AND NOW FOR THE TRADITIONAL DESTROYING OF THE CAKE. 32 00:01:58,443 --> 00:02:01,054 AND NOW FOR THE TRADITIONAL DESTROYING OF THE GIFTS. 33 00:02:02,404 --> 00:02:04,580 AND THE FLIPPING OF THE TABLES. 34 00:02:04,580 --> 00:02:07,017 AND THE PUNCHING OF THE GUY. 35 00:02:09,062 --> 00:02:10,673 BAD NEWS, TRIBECA. 36 00:02:10,673 --> 00:02:12,849 TURNS OUT THE DIAMONDS CROSSED THE BORDER TWO DAYS AGO. 37 00:02:12,849 --> 00:02:13,893 THIS WAS A BUM LEAD. 38 00:02:13,893 --> 00:02:17,680 [ SPEAKING SPANISH ] 39 00:02:17,680 --> 00:02:20,509 YOU SAID "ESTA." IT'S ACTUALLY "ESTOY." 40 00:02:20,509 --> 00:02:23,076 [ SCREAMS ] 41 00:02:23,076 --> 00:02:31,520 [ OFFICER DAVE SCREAMING ] 42 00:02:31,520 --> 00:02:35,437 AH, GOD! 43 00:02:35,437 --> 00:02:37,047 I'M SORRY. I SAID I WAS SORRY. 44 00:02:37,047 --> 00:02:38,701 IT STINGS! IT REALLY STINGS! 45 00:02:38,701 --> 00:02:40,268 I'M NOT SURPRISED. 46 00:02:40,268 --> 00:02:41,921 IT'S TABASCO SAUCE. 47 00:02:41,921 --> 00:02:44,620 Atkins: TRIBECA, GET THE HELL IN HERE! 48 00:02:44,620 --> 00:02:46,317 [ GROANS ] 49 00:02:46,317 --> 00:02:47,927 HERE, BITE DOWN ON THAT. 50 00:02:49,712 --> 00:02:50,756 [ THUD ] 51 00:02:50,756 --> 00:02:52,280 [ SCREAMS ] 52 00:02:52,280 --> 00:02:54,673 IT'S TENDER LIKE A BUNION, BUT IT'S HARD LIKE A CORN. 53 00:02:54,673 --> 00:02:55,674 LET ME KNOW. 54 00:02:55,674 --> 00:02:56,849 SIT DOWN! 55 00:02:56,849 --> 00:02:58,460 I KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY. 56 00:02:58,460 --> 00:02:59,983 Both: YOU'VE GOT SOME EXPLAINING TO DO. 57 00:02:59,983 --> 00:03:02,159 WHAT HAPPENED BACK THERE, TRIBECA? 58 00:03:02,159 --> 00:03:04,944 I NEED TO GET MY CAR WASHED. 59 00:03:04,944 --> 00:03:08,296 FEB-RU-TOBER, IRISH CENTER, THE BRONX. 60 00:03:08,296 --> 00:03:10,211 YOU NEED A BREAK, TRIBECA. 61 00:03:10,211 --> 00:03:12,778 DO HAVE AND IDEA HOW MANY VACATION DAYS YOU HAVE SAVED UP? 62 00:03:12,778 --> 00:03:14,824 I DON'T KNOW? 10? 11? 63 00:03:14,824 --> 00:03:16,173 TRY 12! 64 00:03:16,173 --> 00:03:18,306 THE JOB IS GETTING TO YOU, TRIBECA. 65 00:03:18,306 --> 00:03:19,698 YOU'RE WOUND TOO TIGHT. 66 00:03:19,698 --> 00:03:21,787 I COULD KILL YOU FOR SAYING THAT. 67 00:03:21,787 --> 00:03:24,442 TAKE THE REST OF THE DAY OFF. I WANT YOUR BADGE AND YOUR GUN. 68 00:03:24,442 --> 00:03:26,662 DON'T YOU HAVE YOUR OWN BADGE AND GUN?I WANT YOURS. 69 00:03:26,662 --> 00:03:28,577 WHAT ABOUT THE GOLF PRO MURDER THAT JUST CAME IN? 70 00:03:28,577 --> 00:03:30,100 IT BELONGS TO TANNER AND GEILS. 71 00:03:30,100 --> 00:03:31,493 AND WHAT NEW SPIN ARE YOU GONNA PUT 72 00:03:31,493 --> 00:03:32,842 ON A BLACK COP AND A WHITE COP 73 00:03:32,842 --> 00:03:34,235 WORKING TOGETHER FOR THE FIRST TIME? 74 00:03:34,235 --> 00:03:35,758 WE'LL FIGURE IT OUT! 75 00:03:35,758 --> 00:03:38,369 I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO IF I'M NOT WORKING. 76 00:03:38,369 --> 00:03:40,850 GO OUT. MEET SOMEONE. HAVE A RELATIONSHIP. 77 00:03:40,850 --> 00:03:42,634 GO ON A DATE. 78 00:03:42,634 --> 00:03:45,507 LOWER YOUR DEFENSES, TRIBECA. I KNOW YOU'RE LONELY. 79 00:03:45,507 --> 00:03:47,726 YOU DON'T KNOW ME. 80 00:03:47,726 --> 00:03:50,076 Both: I'M FINE BY MYSELF. I DON'T NEED A RELATIONSHIP. 81 00:03:50,076 --> 00:03:51,077 I'M DONE WITH DATING. 82 00:03:51,077 --> 00:03:53,166 FLIBBITY FLAXON! 83 00:03:57,345 --> 00:03:58,563 YOU -- 84 00:03:58,563 --> 00:04:00,217 [ GROANS ] 85 00:04:00,217 --> 00:04:02,001 ♪♪ 86 00:04:02,001 --> 00:04:03,394 I HOPE YOU UNDERSTAND. 87 00:04:03,394 --> 00:04:05,178 IT'S JUST THAT I'M USED TO RIDING SHOTGUN. 88 00:04:05,178 --> 00:04:06,963 AND I HOPE YOU UNDERSTAND, SO AM I. 89 00:04:06,963 --> 00:04:08,269 LET'S PUT ON SOME MUSIC. 90 00:04:08,269 --> 00:04:10,271 TRIBECA NEVER LETS ME LISTEN TO THE RADIO. 91 00:04:10,271 --> 00:04:12,360 Woman: THAT WAS "YANKEE DOODLE" BY UNKNOWN 92 00:04:12,360 --> 00:04:13,926 HERE ON PUBLIC DOMAIN RADIO. 93 00:04:13,926 --> 00:04:15,928 COMING UP NEXT, "SILVERY MOON" BY UNKNOWN. 94 00:04:15,928 --> 00:04:17,147 YOU LISTEN TO PUBLIC DOMAIN RADIO? 95 00:04:17,147 --> 00:04:18,714 -YEAH. -ME TOO! 96 00:04:18,714 --> 00:04:20,542 YEAH, I USED TO LISTEN TO IT ALL THE TIME IN COLLEGE. 97 00:04:20,542 --> 00:04:22,413 YOU WENT TO COLLEGE? I WENT TO COLLEGE! 98 00:04:22,413 --> 00:04:23,719 -WHERE'D YOU GO? -STATE. 99 00:04:23,719 --> 00:04:26,374 [ GASPS ] NO WAY! TECH! 100 00:04:26,374 --> 00:04:28,114 -OH, MY GOD. -OH, MY GOD. 101 00:04:28,114 --> 00:04:29,899 ♪♪ 102 00:04:29,899 --> 00:04:32,510 ♪ BY THE LIGHT ♪ 103 00:04:32,510 --> 00:04:35,078 ♪ OF THE SILVERY MOON ♪ 104 00:04:35,078 --> 00:04:37,298 ♪ NOT THE SUN, BUT THE MOON ♪ 105 00:04:37,298 --> 00:04:39,474 Both: ♪ I WANT TO SPOON ♪ 106 00:04:39,474 --> 00:04:41,171 ♪ SPOON, SPOON, SPOON ♪ 107 00:04:41,171 --> 00:04:46,307 ♪ TO MY HONEY, I'LL CROON LOVE'S TUNE ♪ 108 00:04:46,307 --> 00:04:48,526 HERE IT IS. HOFFMAN, MAKE A RIGHT. 109 00:04:48,526 --> 00:04:51,747 HIDDEN VALLEY COUNTRY CLUB. DIDN'T THIS USED TO BE A RANCH? 110 00:04:51,747 --> 00:04:53,226 THEY MOVED TO THOUSAND ISLANDS. 111 00:04:53,226 --> 00:04:54,402 AH. 112 00:05:03,802 --> 00:05:06,370 HOFFMAN, SEE IF YOU CAN FIND A PLACE TO PUT THE CAR. 113 00:05:06,370 --> 00:05:08,416 [ TIRES SQUEAL ] 114 00:05:13,899 --> 00:05:16,859 ♪♪ 115 00:05:19,035 --> 00:05:21,646 WHAT DO WE GOT HERE, SCHOLLS? 116 00:05:21,646 --> 00:05:23,822 WE GOT A GOLF PRO, A MR. RILEY HALE. 117 00:05:23,822 --> 00:05:25,520 APPEARS TO BE DEAD. 118 00:05:25,520 --> 00:05:26,782 HOW'D HE DIE? 119 00:05:26,782 --> 00:05:28,479 HIS BRAIN AND HEART STOPPED. 120 00:05:28,479 --> 00:05:30,089 AFTER THAT HE HAD NO CHANCE. 121 00:05:30,089 --> 00:05:31,439 INTERESTING. 122 00:05:31,439 --> 00:05:32,831 WHOEVER DID THIS HIT HIM WITH A 5-IRON, 123 00:05:32,831 --> 00:05:34,485 GOT HIM PRETTY CLOSE TO DEATH WITH A WEDGE, 124 00:05:34,485 --> 00:05:36,357 AND THEN FINISHED HIM OFF WITH A TWO-PUTT. 125 00:05:36,357 --> 00:05:37,836 THAT'S HOW I WOULD'VE PLAYED IT. 126 00:05:41,971 --> 00:05:45,148 LOOK AT THESE FOOTPRINTS WALKING AWAY FROM THE BODY. 127 00:05:45,148 --> 00:05:46,236 WHOA. 128 00:05:46,236 --> 00:05:48,281 THOSE ARE REALLY SMALL. 129 00:05:48,281 --> 00:05:50,371 I'M THINKING THE KILLER IS A WOMAN. 130 00:05:50,371 --> 00:05:52,590 GOOD POLICE WORK, TANNER. 131 00:05:52,590 --> 00:05:55,288 HEY, HEY! I'M JUST BUILDING OFF YOUR FOOTPRINT THING. 132 00:05:55,288 --> 00:05:57,290 as SOON AS THE SAUSAGE-FEST IS OVER, 133 00:05:57,290 --> 00:05:59,336 WE CAN GET BACK TO SOME POLICE WORK. 134 00:05:59,336 --> 00:06:01,599 OH, THAT'S GONNA BE A WHILE. 135 00:06:01,599 --> 00:06:03,601 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 136 00:06:13,872 --> 00:06:15,700 OKAY, DAY OFF. 137 00:06:15,700 --> 00:06:16,962 DAY OFF. 138 00:06:16,962 --> 00:06:18,877 REGULAR PERSON. 139 00:06:18,877 --> 00:06:20,357 NOT A COP. 140 00:06:23,055 --> 00:06:26,363 EXCUSE ME, MA'AM. ARE YOU GONNA PAY FOR THAT? 141 00:06:26,363 --> 00:06:28,539 I WASN'T PLANNING ON IT. 142 00:06:28,539 --> 00:06:29,888 I DIDN'T THINK SO. 143 00:06:29,888 --> 00:06:31,586 OH! AH! 144 00:06:31,586 --> 00:06:34,502 YOU'RE GOING DOWN, YOU FILTHY MAGGOT. 145 00:06:34,502 --> 00:06:37,026 IT'S A FREE SAMPLE. 146 00:06:40,116 --> 00:06:42,118 YEAH, YEAH. 147 00:06:42,118 --> 00:06:46,035 I KNEW THAT IT WAS A... FRAAAAIY ZUMPLE. 148 00:06:46,035 --> 00:06:47,906 IT'S A FREE SAMPLE. 149 00:06:47,906 --> 00:06:51,214 I HAVE BEEN SHOPPING -- ONE TIME. 150 00:06:51,214 --> 00:06:52,868 SO I'M VERY FAMILIAR 151 00:06:52,868 --> 00:06:55,914 WITH THE CONCEPT OF VRAEEYYY ZOOOMPLE. 152 00:06:55,914 --> 00:06:57,176 ARE YOU ALL RIGHT? 153 00:06:57,176 --> 00:06:58,787 YES. [ CHUCKLES ] 154 00:06:58,787 --> 00:06:59,831 JUST... 155 00:06:59,831 --> 00:07:01,703 JUST ENJOYING MY... 156 00:07:01,703 --> 00:07:03,792 FROMIUM ZUMPUMPLE. 157 00:07:06,359 --> 00:07:07,360 [ TOOTHPICK SNAPS ] 158 00:07:07,360 --> 00:07:09,014 MMM. YUM. 159 00:07:09,014 --> 00:07:10,842 FRAY ZUMPLE. 160 00:07:16,021 --> 00:07:17,632 FINDING EVERYTHING ALL RIGHT? 161 00:07:17,632 --> 00:07:21,026 I'M JUST LOOKING FOR SOME INDIVIDUAL SPAGHETTI, 162 00:07:21,026 --> 00:07:22,637 LIKE 10 OR 11 STRANDS. 163 00:07:22,637 --> 00:07:24,116 SO, YOU LIVE ALONE, DO YOU? 164 00:07:24,116 --> 00:07:27,032 Both: WHAT, ARE YOU SOME SORT OF PSYCHIC? 165 00:07:27,032 --> 00:07:30,253 WELL, YOU DO HAVE AMERICAN CHEESE VERY SINGLES. 166 00:07:30,253 --> 00:07:33,561 FLYING SOLO, AIRPLANE-STYLE FOOD FOR ONE. 167 00:07:33,561 --> 00:07:36,346 AND WE ALL DYE ALONE HAIR DYE. 168 00:07:36,346 --> 00:07:37,565 GUILTY. 169 00:07:37,565 --> 00:07:40,176 [ CHUCKLES ] MY NAME'S VIC...DEAKINS. 170 00:07:40,176 --> 00:07:42,526 BUT YOU CAN CALL ME VIC DEAKINS. 171 00:07:42,526 --> 00:07:45,834 ANGIE TRIBECA. 172 00:07:45,834 --> 00:07:47,357 HOW MANY CATS DO YOU HAVE? 173 00:07:47,357 --> 00:07:49,228 OH, WHAT, JUST 'CAUSE I'M SINGLE, 174 00:07:49,228 --> 00:07:51,840 I'M SOME SORT OF CRAZY SPINSTER WITH 1,000 CATS? 175 00:07:51,840 --> 00:07:53,624 NO, JUST 'CAUSE YOU'RE EATING CAT FOOD. 176 00:07:53,624 --> 00:07:56,148 I THOUGHT THAT WAS THE MASCOT. 177 00:07:56,148 --> 00:07:57,236 [ BOTH LAUGH ] 178 00:07:57,236 --> 00:07:58,586 I DON'T SHOP MUCH. 179 00:07:58,586 --> 00:08:01,066 I'M USUALLY EATING AT THE PRECINCT. 180 00:08:01,066 --> 00:08:02,198 YOU'RE A POLICE OFFICER? 181 00:08:02,198 --> 00:08:03,591 NO, I'M A DETECTIVE. 182 00:08:03,591 --> 00:08:04,896 COOL! 183 00:08:04,896 --> 00:08:06,463 MY BROTHER'S IN JAIL -- FOR LIFE. 184 00:08:06,463 --> 00:08:08,378 OH, THAT'S SUCH A CRAZY COINCIDENCE. 185 00:08:08,378 --> 00:08:09,553 YEAH. 186 00:08:09,553 --> 00:08:12,077 -SO YOU WORK HERE? -YEAH. 187 00:08:12,077 --> 00:08:14,384 I'M THE MANAGER OF PAPER ON ROLLS DEPARTMENT HERE. 188 00:08:14,384 --> 00:08:15,864 OH. 189 00:08:15,864 --> 00:08:17,866 I USED TO HAVE HIGH-POWERED FINANCE JOB, 190 00:08:17,866 --> 00:08:20,042 BUT I DIDN'T LIKE WHAT IT WAS DOING TO ME. 191 00:08:20,042 --> 00:08:22,610 IT WAS MAKING ME CYNICAL, I WAS SNAPPING AT PEOPLE -- 192 00:08:22,610 --> 00:08:25,961 JESUS, VIC DEAKINS, FINISH YOUR STORY! 193 00:08:25,961 --> 00:08:27,353 SORRY. 194 00:08:27,353 --> 00:08:30,008 I JUST -- I HAVEN'T HAD A DAY OFF IN A WHILE. 195 00:08:30,008 --> 00:08:31,009 I GET IT. 196 00:08:31,009 --> 00:08:32,445 I USED TO BE YOU. 197 00:08:33,838 --> 00:08:36,406 YOU KNOW, I KIND OF LIKE YOU, ANGIE. 198 00:08:36,406 --> 00:08:40,976 I KIND OF LIKE... THESE CUPS. 199 00:08:40,976 --> 00:08:44,719 HEY, I JUST MET YOU, AND THIS IS CRAZY, 200 00:08:44,719 --> 00:08:46,721 BUT HERE'S MY NUMBER. 201 00:08:46,721 --> 00:08:48,157 SO CALL ME. 202 00:08:48,157 --> 00:08:50,681 MAYBE. 203 00:08:56,078 --> 00:09:00,473 JUST GONNA GRAB THIS FOR LATER. 204 00:09:00,473 --> 00:09:03,955 IT'S A GOOD CHOICE, ANGIE. GOOD VALUE. 205 00:09:03,955 --> 00:09:05,827 AND THEY'RE ON SALE. 206 00:09:05,827 --> 00:09:08,699 ♪♪ 207 00:09:10,353 --> 00:09:11,484 THANK YOU. 208 00:09:12,703 --> 00:09:14,357 HURRY UP! GET THE DRAWER! 209 00:09:14,357 --> 00:09:15,401 NOT A COP TODAY. 210 00:09:15,401 --> 00:09:17,621 NOT A COP. 211 00:09:17,621 --> 00:09:19,797 SORRY WE'RE LATE, DR. SCHOLLS. 212 00:09:19,797 --> 00:09:22,234 HOFFMAN DISAPPEARED WITH THE CAR. 213 00:09:22,234 --> 00:09:24,628 [ ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING ] 214 00:09:27,805 --> 00:09:30,503 DID THE GOLF PRO'S BODY GIVE US ANY CLUES? 215 00:09:30,503 --> 00:09:33,463 THERE'S SOMETHING UNUSUAL ABOUT HIS BALLS. 216 00:09:33,463 --> 00:09:34,856 HERE, TAKE A LOOK. 217 00:09:34,856 --> 00:09:37,380 LOOK LIKE ORDINARY BALLS TO ME. 218 00:09:37,380 --> 00:09:38,903 TYPICAL WHITE BALLS. 219 00:09:38,903 --> 00:09:41,340 WHAT ARE THOSE LITTLE LETTERS? 220 00:09:41,340 --> 00:09:43,212 THEY'RE MONOGRAMS. 221 00:09:43,212 --> 00:09:44,561 S.S. 222 00:09:44,561 --> 00:09:46,519 OH, NO, YOU'RE LOOKING AT THEM UPSIDE DOWN. 223 00:09:46,519 --> 00:09:47,869 OH, SORRY. 224 00:09:47,869 --> 00:09:48,957 S.S. 225 00:09:48,957 --> 00:09:50,480 EXACTLY. 226 00:09:50,480 --> 00:09:52,613 NOW, GOING ON THE THEORY THAT THE KILLER IS A WOMAN, 227 00:09:52,613 --> 00:09:54,310 I LOOKED INTO THE MEMBERSHIP ROSTER 228 00:09:54,310 --> 00:09:56,486 AND THERE'S ONLY ONE WOMAN AT THE CLUB WITH THOSE INITIALS -- 229 00:09:56,486 --> 00:09:58,183 SAMANTHA STEPHENS. 230 00:09:58,183 --> 00:10:00,533 TURNS OUT SHE USED TO TAKE LESSONS FROM THE DEAD GOLF PRO. 231 00:10:00,533 --> 00:10:04,059 WHY WOULD SHE TAKE LESSONS FROM A DEAD GOLF PRO?WE'RE STILL LOOKING INTO IT. 232 00:10:04,059 --> 00:10:06,061 DO YOU THINK YOU CAN HELP US FIGURE OUT WHAT HAPPENED? 233 00:10:06,061 --> 00:10:07,062 OH, NO, I'M AFRAID NOT. 234 00:10:07,062 --> 00:10:08,933 BUT I KNOW WHO CAN. 235 00:10:08,933 --> 00:10:10,108 OH, GOOD. 236 00:10:10,108 --> 00:10:11,762 BUT HE LIVES IN AUSTRALIA. 237 00:10:11,762 --> 00:10:12,937 OH, TOO BAD. 238 00:10:12,937 --> 00:10:15,026 NINE MONTHS OUT OF THE YEAR. 239 00:10:15,026 --> 00:10:16,724 -HE'S HERE RIGHT NOW. -PERFECT. 240 00:10:20,249 --> 00:10:23,252 SCOTT, WILL YOU SEE IF DR. HOOK IS AVAILABLE TO JOIN US? 241 00:10:23,252 --> 00:10:25,123 THANK YOU. 242 00:10:25,123 --> 00:10:26,908 HE'S JUST BRUSHING HIS TEETH. 243 00:10:26,908 --> 00:10:29,040 NOW, DR. TEMPLETON HOOK IS THE LEADING 244 00:10:29,040 --> 00:10:31,434 CRIME RE-CREATION SPECIALIST IN THE WORLD. 245 00:10:31,434 --> 00:10:33,958 HE SPENT SEVEN YEARS AT INTERPOL, TWO AT THE C.I.A., 246 00:10:33,958 --> 00:10:35,351 AND WAS A VISITING LECTURER 247 00:10:35,351 --> 00:10:37,309 IN THE CRIMINOLOGY DEPARTMENT AT HARVARD. 248 00:10:37,309 --> 00:10:38,354 [ DOOR OPENS ] 249 00:10:38,354 --> 00:10:40,835 [ GRUNTING ] 250 00:10:40,835 --> 00:10:42,010 HE'S AN ECCENTRIC GENIUS. 251 00:10:42,010 --> 00:10:44,403 DR. HOOK, CAN YOU PLEASE SHOW US 252 00:10:44,403 --> 00:10:47,276 EXACTLY HOW THE GOLF PRO MURDER OCCURRED? 253 00:10:47,276 --> 00:10:49,495 WATCH A MASTER AT WORK. 254 00:10:49,495 --> 00:10:53,412 OKAY, FIRST, THE PERP TOOK A SIP OF TEA. 255 00:10:53,412 --> 00:10:55,763 -PBHT! -AND THEN HE BLEW RASPBERRIES. 256 00:10:55,763 --> 00:10:57,808 THEN HE PICK-POCKETED THE VICTIM. 257 00:10:57,808 --> 00:10:59,723 AND THEN HE POKED HIM. HE POKED HIM REPEATEDLY. 258 00:10:59,723 --> 00:11:01,333 THEN HE RIPPED HIS HAIR OFF. 259 00:11:01,333 --> 00:11:03,727 I DON'T KNOW HOW I MISSED THAT IN THE AUTOPSY. 260 00:11:03,727 --> 00:11:07,209 AND THEN HE STOLE HIS GLASSES. 261 00:11:07,209 --> 00:11:09,167 I DON'T KNOW HOW ACCURATE HE IS, BUT HE'S ADORABLE. 262 00:11:09,167 --> 00:11:12,127 OH, NO, THIS IS SCIENTIFIC GENIUS AT ITS BEST. 263 00:11:12,127 --> 00:11:13,519 IS HE DRINKING URINE? 264 00:11:13,519 --> 00:11:14,651 HE SURE IS. 265 00:11:19,177 --> 00:11:22,311 ♪♪ 266 00:12:13,014 --> 00:12:15,407 Atkins: GO OUT. MEET SOMEONE. 267 00:12:20,673 --> 00:12:24,112 HAVE A RELATIONSHIP. GO ON A DATE. 268 00:12:24,112 --> 00:12:26,375 YOU KNOW YOU'RE LONELY. 269 00:12:26,375 --> 00:12:28,246 LONELY... LONELY... 270 00:12:28,246 --> 00:12:29,378 I HEARD YOU! 271 00:12:29,378 --> 00:12:30,858 OKAY, OKAY. 272 00:12:30,858 --> 00:12:32,773 THANKS FOR LETTING ME USE YOUR BATHROOM. 273 00:12:32,773 --> 00:12:34,513 I DIDN'T THINK I COULD MAKE IT HOME. 274 00:12:38,343 --> 00:12:41,651 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 275 00:12:44,045 --> 00:12:45,742 HEY, IT'S ANGIE TRIBECA. 276 00:12:45,742 --> 00:12:48,440 WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER WITH ME? 277 00:12:48,440 --> 00:12:50,051 [ DOOR OPENS ] 278 00:12:50,051 --> 00:12:51,835 NO! CALL THE GUY! 279 00:12:51,835 --> 00:12:52,836 FINE! 280 00:12:52,836 --> 00:12:54,403 [ PHONE BEEPS, DOOR CLOSES ] 281 00:12:54,403 --> 00:12:57,536 ♪♪ 282 00:13:00,061 --> 00:13:02,237 -EXCUSE ME, MRS. STEPHENS? -YEAH? 283 00:13:04,282 --> 00:13:06,415 WE'RE DETECTIVES GEILS AND TANNER FROM THE L.A.P.D. 284 00:13:06,415 --> 00:13:07,895 WE HAVE A FEW QUESTIONS FOR YOU. 285 00:13:12,160 --> 00:13:13,378 I'M SORRY, COME AGAIN? 286 00:13:14,466 --> 00:13:15,554 STILL NOT GETTING IT. 287 00:13:16,773 --> 00:13:19,732 AH, MIMOSA. YES, WE'LL TAKE TWO, PLEASE. 288 00:13:19,732 --> 00:13:21,386 I DON'T KNOW IF YOU WERE AWARE OF THIS, 289 00:13:21,386 --> 00:13:23,214 BUT RILEY HALE WAS FOUND DEAD THIS MORNING. 290 00:13:25,434 --> 00:13:27,436 YOU'RE CLEARLY AND VISIBLY UPSET. 291 00:13:27,436 --> 00:13:28,437 WERE YOU CLOSE? 292 00:13:30,221 --> 00:13:32,267 THAT EXPLAINS HER COY SMILE. 293 00:13:35,966 --> 00:13:38,490 SO, HE BROKE IT OFF. DID THAT MAKE YOU MAD ENOUGH TO KILL? 294 00:13:40,449 --> 00:13:42,930 BECAUSE HE WAS FOUND DEAD WITH YOUR BALLS IN HIS HAND. 295 00:13:44,322 --> 00:13:46,150 THEN WHO'S S.S.? 296 00:13:51,416 --> 00:13:53,462 SO, YOU NEVER PLAYED WITH YOUR HUSBAND'S BALLS? 297 00:13:55,246 --> 00:13:56,769 MA'AM, I'M GOING TO NEED YOU 298 00:13:56,769 --> 00:13:58,597 TO STOP YOUR UNCONTROLLABLE LAUGHTER. 299 00:13:58,597 --> 00:13:59,903 THIS IS SERIOUS. 300 00:13:59,903 --> 00:14:01,339 NOW, WHERE WE CAN FIND YOUR HUSBAND? 301 00:14:05,604 --> 00:14:07,650 ALL RIGHT, LET'S CHECK IT OUT. 302 00:14:19,401 --> 00:14:21,838 SO, WE GOT STEPHENS' BALLS AT THE CRIME SCENE. 303 00:14:21,838 --> 00:14:23,057 WE GOT MOTIVE -- 304 00:14:23,057 --> 00:14:24,797 THE GUY WAS SLEEPING WITH HIS WIFE. 305 00:14:24,797 --> 00:14:27,800 THE ONE THING I CAN'T FIGURE OUT IS THE SMALL FOOTPRINTS. 306 00:14:27,800 --> 00:14:29,367 [ CLEARS THROAT ] EXCUSE ME. 307 00:14:29,367 --> 00:14:30,499 THERE'S A DRESS CODE. 308 00:14:33,589 --> 00:14:36,157 WHICH ONE'S STEPHENS? 309 00:14:39,464 --> 00:14:42,163 ERIC STEPHENS? L.A.P.D. 310 00:14:42,163 --> 00:14:44,730 OH, PLEASE, CALL ME SHORT-GAME. 311 00:14:44,730 --> 00:14:46,036 AND YOU ARE...? 312 00:14:46,036 --> 00:14:48,125 YES, WE ARE. 313 00:14:48,125 --> 00:14:51,259 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THE DEATH OF RILEY HALE, THE GOLF PRO? 314 00:14:51,259 --> 00:14:53,696 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT RILEY THOMAS HALE. 315 00:14:53,696 --> 00:14:56,220 1960-2015. PROTESTANT. 316 00:14:56,220 --> 00:14:58,527 FROM THE MASSACHUSETTS HALES.DO YOU KNOW THAT TWO OF YOUR GOLF BALLS 317 00:14:58,527 --> 00:15:00,050 WERE FOUND IN HIS HAND? 318 00:15:00,050 --> 00:15:02,270 THAT'S WHERE THOSE WENT! IT'S BEEN DRIVING ME CRAZY. 319 00:15:02,270 --> 00:15:05,360 UH...I MEAN, NO. 320 00:15:05,360 --> 00:15:06,709 YOU KNOW WHAT I THINK? 321 00:15:06,709 --> 00:15:08,929 I THINK HALE WAS SLEEPING WITH YOUR WIFE 322 00:15:08,929 --> 00:15:10,843 SO YOU HIRED A WOMAN TO KILL HIM. 323 00:15:10,843 --> 00:15:13,194 YOU CAN'T PIN THAT ON ME! 324 00:15:13,194 --> 00:15:16,719 NOW, GENTLEMEN, IF YOU'LL EXCUSE ME, 325 00:15:16,719 --> 00:15:18,590 I HAVE A TEE TIME. 326 00:15:23,204 --> 00:15:25,510 MR. STEPHENS, YOU'RE UNDER ARREST 327 00:15:25,510 --> 00:15:27,556 FOR THE MURDER OF RILEY HALE. 328 00:15:27,556 --> 00:15:30,472 ♪♪ 329 00:15:36,826 --> 00:15:38,871 THERE HE HIS! POLICE BUSINESS! 330 00:15:38,871 --> 00:15:40,961 [ GRUNTS ] 331 00:15:42,875 --> 00:15:45,400 STEPHENS, HOLD IT RIGHT THERE! 332 00:15:49,317 --> 00:15:50,753 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 333 00:15:50,753 --> 00:15:52,059 THERE IS A FOURSOME AHEAD OF YOU. 334 00:15:52,059 --> 00:15:54,322 WE GOT TO CATCH THAT GUY! 335 00:15:54,322 --> 00:15:56,063 I WILL LET YOU IN RIGHT AFTER THESE LADIES. 336 00:15:56,063 --> 00:15:58,108 AH. 337 00:15:59,892 --> 00:16:02,678 OOH. TAKE ANOTHER ONE, SWEETHEART. 338 00:16:02,678 --> 00:16:04,288 WE'RE NOT IN A RUSH. 339 00:16:05,681 --> 00:16:08,075 Vic: THANK YOU FOR GOING TO ALL THE TROUBLE. 340 00:16:08,075 --> 00:16:09,685 THAT WAS DELICIOUS. 341 00:16:09,685 --> 00:16:10,947 IT'S NOTHING. 342 00:16:10,947 --> 00:16:13,732 THE MILK WAS GONNA GO BAD ANYWAY. 343 00:16:13,732 --> 00:16:15,430 JUST MADE IT PERFECT. 344 00:16:18,476 --> 00:16:20,304 DO YOU MIND IF WE LISTEN TO THE RADIO? 345 00:16:20,304 --> 00:16:21,436 I THINK I'D LOVE THAT. 346 00:16:24,874 --> 00:16:27,746 Woman: ALL AVAILABLE UNITS, BANK ROBBERY IN PROGRESS. 347 00:16:27,746 --> 00:16:29,313 SUSPECT ARMED AND DANGEROUS. 348 00:16:29,313 --> 00:16:31,750 Atkins: TRIBECA, THIS IS LIEUTENANT ATKINS. 349 00:16:31,750 --> 00:16:33,622 I TOLD YOU, NO POLICE BUSINESS. 350 00:16:33,622 --> 00:16:35,058 NOW GET BACK TO YOUR DATE! 351 00:16:35,058 --> 00:16:37,060 AND THAT'S AN ORDER. 352 00:16:37,060 --> 00:16:38,931 THANKS FOR LETTING ME USE YOUR SHOWER. 353 00:16:38,931 --> 00:16:40,716 I DIDN'T THINK I COULD MAKE IT HOME. 354 00:16:40,716 --> 00:16:42,674 [ DOOR CLOSES ] 355 00:16:42,674 --> 00:16:43,762 YOU SEEM DISTRACTED. 356 00:16:43,762 --> 00:16:44,937 AAH! YOU'RE STILL HERE! 357 00:16:44,937 --> 00:16:45,938 SORRY. 358 00:16:45,938 --> 00:16:47,201 [ SIGHS ] 359 00:16:47,201 --> 00:16:50,247 I'M JUST THINKING ABOUT WORK. 360 00:16:50,247 --> 00:16:52,728 WELL, IT'S OBVIOUS THAT YOU'RE MARRIED TO YOUR JOB. 361 00:16:52,728 --> 00:16:56,514 YOU KNOW WHAT? I AM. 362 00:16:56,514 --> 00:16:59,952 AND I WANT TO HAVE KIDS WITH IT AND GROW OLD WITH IT. 363 00:16:59,952 --> 00:17:03,260 AND WHEN IT'S TOO OLD TO REMEMBER WHO I AM ANYMORE, 364 00:17:03,260 --> 00:17:05,001 I WANT TO READ IT STORIES, 365 00:17:05,001 --> 00:17:07,003 AND THEN I WANT TO BE BURIED NEXT TO IT 366 00:17:07,003 --> 00:17:09,484 UNDER THE OLD APPLE TREE IN FRONT OF THE PRECINCT. 367 00:17:09,484 --> 00:17:12,965 WELL, WHEN YOU AND YOUR JOB DECIDE TO PART WAYS, 368 00:17:12,965 --> 00:17:15,403 PROMISE YOU'LL LET ME KNOW, HUH? 369 00:17:15,403 --> 00:17:17,883 I'LL DO THAT, VIC DEAKINS. 370 00:17:17,883 --> 00:17:21,452 HECK, WHO AM I TO TALK. IT SEEMS I'M MARRIED, TOO. 371 00:17:21,452 --> 00:17:24,934 TO YOUR JOB?TO MY WIFE, APRIL. SHE THINKS I'M BOWLING. 372 00:17:24,934 --> 00:17:26,762 -YOU SHOULD GO. -I SHOULD. 373 00:17:26,762 --> 00:17:29,765 BOWLING IS EXERCISE, AND WHEN YOU FORM LEAGUES -- 374 00:17:29,765 --> 00:17:30,940 SERIOUSLY, GET THE HELL OUT. 375 00:17:32,376 --> 00:17:34,987 I GOT TO GO IN A SECOND. 376 00:17:34,987 --> 00:17:38,730 BUT THE GOOD THING IS... 377 00:17:38,730 --> 00:17:41,037 I'M NOT GIVING UP ON YOU. 378 00:17:41,037 --> 00:17:43,387 SEE YOU TOMORROW MORNING? 379 00:17:43,387 --> 00:17:45,607 I HOPE NOT. 380 00:17:49,915 --> 00:17:53,093 ♪♪ 381 00:17:56,574 --> 00:17:58,359 EXCUSE ME, LADIES, DO YOU MIND IF WE PLAY THROUGH? 382 00:17:58,359 --> 00:18:00,187 WE'RE TRYING TO CATCH A KILLER WHO'S TWO HOLES AHEAD. 383 00:18:00,187 --> 00:18:02,406 Shh! 384 00:18:06,410 --> 00:18:08,630 I'LL GET IT, ETHEL. 385 00:18:17,682 --> 00:18:20,250 SO, WHAT ARE WE DOING HERE? ARE WE PARTNERS OR WHAT? 386 00:18:20,250 --> 00:18:22,383 WHY DO YOU HAVE TO PUT A LABEL ON EVERYTHING? 387 00:18:22,383 --> 00:18:23,688 CAN'T WE JUST HAVE FUN? 388 00:18:23,688 --> 00:18:26,300 I MEAN, DON'T YOU FEEL A LITTLE GUILTY 389 00:18:26,300 --> 00:18:28,606 BEING WITH ME INSTEAD OF TRIBECA? 390 00:18:28,606 --> 00:18:30,434 I MEAN, OBVIOUSLY I MISS HER. 391 00:18:30,434 --> 00:18:33,263 BUT MAYBE WE WEREN'T MEANT TO HAVE JUST ONE PARTNER. 392 00:18:33,263 --> 00:18:35,526 IN FRANCE, COPS HAVE ALL KINDS OF PARTNERS 393 00:18:35,526 --> 00:18:37,006 AND NO ONE THINKS TWICE. 394 00:18:37,006 --> 00:18:41,228 HOW ABOUT WE DO THIS UNTIL IT STOPS BEING FUN? 395 00:18:41,228 --> 00:18:43,491 ALL RIGHT, I'LL STOP OVERTHINKING IT. 396 00:18:43,491 --> 00:18:46,668 WE'RE JUST TWO COPS PLAYING GOLF TRYING TO CATCH A KILLER. 397 00:18:46,668 --> 00:18:47,756 YEAH. 398 00:18:47,756 --> 00:18:48,974 YOU'RE UP, PARTNER. 399 00:18:48,974 --> 00:18:51,107 [ CHUCKLES ] SORRY, JUST KIDDING. 400 00:18:51,107 --> 00:18:52,543 UNLESS THAT FELT RIGHT. 401 00:18:52,543 --> 00:18:55,067 FOUND IT! 402 00:18:56,982 --> 00:18:59,681 ♪♪ 403 00:19:03,467 --> 00:19:04,468 YOU SEE HIM? 404 00:19:04,468 --> 00:19:05,774 HE'S ON THE GREEN. 405 00:19:05,774 --> 00:19:08,429 IF HE MAKES THIS PUTT, WE'LL NEVER GET HIM. 406 00:19:08,429 --> 00:19:09,691 LET'S HIT INTO HIM. 407 00:19:09,691 --> 00:19:11,083 THAT'S FROWNED UPON. 408 00:19:13,216 --> 00:19:14,522 WE'RE GONNA NEED A MIRACLE. 409 00:19:14,522 --> 00:19:15,784 [ DOG BARKS ] 410 00:19:15,784 --> 00:19:19,309 NO MIRACLE -- OFFICER DAVID HOFFMAN! 411 00:19:21,050 --> 00:19:24,096 GO. GO TO HIM. 412 00:19:27,404 --> 00:19:29,711 HOFFMAN, I LOVE YOU BUDDY! 413 00:19:29,711 --> 00:19:32,235 ♪♪ 414 00:19:32,235 --> 00:19:36,021 ♪ BY THE LIGHT ♪ 415 00:19:36,021 --> 00:19:38,850 ♪ OF THE SILVERY MOON ♪ 416 00:19:40,635 --> 00:19:45,683 ♪ I WANT TO SPOON ♪ 417 00:19:45,683 --> 00:19:52,342 ♪ TO MY HONEY, I'LL CROON LOVE'S TUNE ♪ 418 00:19:52,342 --> 00:19:57,173 [ LAUGHS ] I MISSED YOU, TOO, PARTNER. 419 00:19:57,173 --> 00:20:00,394 ♪♪ 420 00:20:17,715 --> 00:20:19,935 [ CELLPHONE RINGS ] 421 00:20:19,935 --> 00:20:21,632 TRIBECA. 422 00:20:21,632 --> 00:20:24,244 HEY, IT'S ME. JUST CALLING TO SEE HOW YOUR DAY OFF WAS. 423 00:20:24,244 --> 00:20:26,115 NOT TOO BAD. IT WAS PRETTY RELAXING. 424 00:20:26,115 --> 00:20:27,638 HOPE YOU DIDN'T MISS ME TOO MUCH. 425 00:20:27,638 --> 00:20:28,900 NOPE. 426 00:20:28,900 --> 00:20:30,511 I HEAR IT IN YOUR VOICE. 427 00:20:30,511 --> 00:20:33,296 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU TOMORROW, PARTNER. 428 00:20:33,296 --> 00:20:34,689 OKAY, PARTNER. 29531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.