All language subtitles for Angie Tribeca S01E04 The Thumb Affair [1080p][WEB-DL][HEVC 10bit x265][AAC5.1]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,327 --> 00:00:03,328 GOING ALL THE WAY UP TO THE FRONT. 2 00:00:03,328 --> 00:00:04,590 EVERYONE FOLLOW ME. 3 00:00:04,590 --> 00:00:07,202 ALL THE WAY UP HERE. FILE IN, PLEASE. 4 00:00:07,202 --> 00:00:11,641 HERE IS THE MUSEUM'S MOST VALUABLE PIECE, "THUMB," 5 00:00:11,641 --> 00:00:15,253 PAINTED BY CARPACCIO MacGUFFIN, THE SCOTTISH-ITALIAN MASTER. 6 00:00:15,253 --> 00:00:18,213 THIS PAINTING IS THE LAST WORK HE EVER DID 7 00:00:18,213 --> 00:00:19,823 BEFORE HE WENT INTO SECLUSION. 8 00:00:19,823 --> 00:00:22,739 IT IS WORTH WELL OVER $10 MILLION. 9 00:00:22,739 --> 00:00:25,263 LOOK IN FRONT OF YOU. SEE THESE VELVET ROPES? 10 00:00:25,263 --> 00:00:28,136 THEY PREVENT ANYONE FROM GETTING CLOSE TO THE PAINTING. 11 00:00:28,136 --> 00:00:30,094 All: OOH! 12 00:00:30,094 --> 00:00:31,922 AND AS AN ADDED LEVEL OF SECURITY, 13 00:00:31,922 --> 00:00:33,315 LOOK AT THE SIGN. 14 00:00:33,315 --> 00:00:34,707 [ ALL MURMUR ][ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 15 00:00:34,707 --> 00:00:35,795 ALL RIGHT, LET'S MOVE ON TO THE ROOM 16 00:00:35,795 --> 00:00:37,667 WITH THE BORING POTS IN IT. 17 00:00:37,667 --> 00:00:40,191 FOLLOW ME. RIGHT THIS WAY. 18 00:00:40,191 --> 00:00:43,281 EVERYONE THIS WAY. 19 00:00:43,281 --> 00:00:45,109 AND TO YOUR RIGHT. 20 00:00:47,590 --> 00:00:51,376 ♪♪ 21 00:01:17,272 --> 00:01:20,927 [ FABRIC CUTTING ] 22 00:01:20,927 --> 00:01:22,538 Woman: I DON'T BELIEVE 23 00:01:22,538 --> 00:01:25,018 THE INDIGENOUS PEOPLE HAD MICROWAVES. 24 00:01:25,018 --> 00:01:26,498 AND ONE CAN ONLY IMAGINE 25 00:01:26,498 --> 00:01:28,021 THE BLAND FOOD THEY COOKED IN THESE POTS. 26 00:01:28,021 --> 00:01:30,023 HERE WE HAVE WELL-PRESERVED EXAMPLES 27 00:01:30,023 --> 00:01:31,938 OF GREEK AND ROMAN STATUES. 28 00:01:31,938 --> 00:01:33,549 YOU CAN SEE THAT THEY ARE A DEPICTION 29 00:01:33,549 --> 00:01:35,377 OF THE IDEAL HUMAN FORM, 30 00:01:35,377 --> 00:01:36,943 EXCEPT FOR THIS ONE, OF COURSE, 31 00:01:36,943 --> 00:01:40,251 WHICH IS THE FAT, SLOVENLY CUPID, GOD OF LOVE. 32 00:01:40,251 --> 00:01:42,645 CLEARLY, HE LOVED PIZZA MOST OF ALL. 33 00:01:42,645 --> 00:01:44,603 [ LAUGHTER ] 34 00:01:44,603 --> 00:01:46,257 NOW, FOLLOW ME OVER HERE 35 00:01:46,257 --> 00:01:49,478 AND TAKE A LOOK AT THE MUSEUM'S MOST PRIZED... 36 00:01:49,478 --> 00:01:50,479 [ GASPS ] 37 00:01:50,479 --> 00:01:52,524 [ SCREAMING ] 38 00:01:52,524 --> 00:01:55,571 ♪♪ 39 00:01:55,571 --> 00:02:03,622 [ OFFICER DAVE SCREAMING ] 40 00:02:03,622 --> 00:02:07,844 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ]TRIBECA, GEILS! 41 00:02:07,844 --> 00:02:10,499 DOLBY, KNOCK IT OFF, WILL YOU? 42 00:02:10,499 --> 00:02:11,935 SORRY, LIEUTENANT. 43 00:02:11,935 --> 00:02:13,284 THE OTHER DAY, YOU REQUESTED MORE HUBBUB. 44 00:02:13,284 --> 00:02:14,981 OKAY, WELL, TAKE IT DOWN TO A DULL ROAR. 45 00:02:14,981 --> 00:02:15,982 GOT IT. 46 00:02:15,982 --> 00:02:17,332 [ CONVERSATIONS SOFTEN ] 47 00:02:17,332 --> 00:02:18,985 [ POLICE RADIO CHATTER ] 48 00:02:18,985 --> 00:02:20,813 GEILS, TRIBECA. MY OFFICE! 49 00:02:20,813 --> 00:02:22,163 [ BOTH SCOFF ] 50 00:02:25,122 --> 00:02:26,645 YOU WANTED TO SEE US, SIR? 51 00:02:26,645 --> 00:02:29,518 YEAH, YOU EVER HEARD OF CARPACCIO MacGUFFIN? 52 00:02:29,518 --> 00:02:31,607 THE SCOTTISH-ITALIAN MASTER WHO DISAPPEARED 53 00:02:31,607 --> 00:02:33,739 AFTER PAINTING HIS MASTERWORK "THUMB"? 54 00:02:33,739 --> 00:02:35,785 YES. OBVIOUSLY. 55 00:02:35,785 --> 00:02:37,439 MacGUFFIN'S "THUMB" DISAPPEARED 56 00:02:37,439 --> 00:02:39,267 FROM THE OLSEN-MEDAVOY GALLERY THIS MORNING. 57 00:02:39,267 --> 00:02:40,833 THE O.M.G.? 58 00:02:40,833 --> 00:02:42,531 I THOUGHT IT WAS AT THE LEWIS-OGILVIE LIBRARY? 59 00:02:42,531 --> 00:02:44,402 THE L.O.L.?! DON'T MAKE ME LAUGH! 60 00:02:44,402 --> 00:02:46,970 THAT BURNED DOWN LAST YEAR, SO THEY MOVED IT. 61 00:02:46,970 --> 00:02:48,319 WHAT ARE THEY BUILDING IN ITS PLACE? 62 00:02:48,319 --> 00:02:50,147 ANOTHER ONE OF THOSE DAMN PARKING GARAGES 63 00:02:50,147 --> 00:02:51,888 FROM THE WAYNE-TYSON FOUNDATION. 64 00:02:51,888 --> 00:02:54,412 WTF.I KNOW. JUST WHAT WE NEEDED. 65 00:02:54,412 --> 00:02:55,848 BUT YOU HEARD ABOUT TYSON, RIGHT? 66 00:02:55,848 --> 00:02:59,112 HE CAME DOWN WITH A TESTICULAR MEMBRANE INFECTION. 67 00:02:59,112 --> 00:03:01,027 TMI?FOR REALSIES. 68 00:03:01,027 --> 00:03:02,420 THIS IS YOUR DIVORCE AGREEMENT. 69 00:03:02,420 --> 00:03:04,727 B-T-DUBS, YOU GOT ROBBED. 70 00:03:04,727 --> 00:03:08,426 I KNOW. FML. 71 00:03:08,426 --> 00:03:10,602 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 72 00:03:10,602 --> 00:03:14,650 ♪♪ 73 00:03:17,653 --> 00:03:19,655 [ RETCHES ] 74 00:03:19,655 --> 00:03:21,091 IT'S OKAY, KID. 75 00:03:21,091 --> 00:03:22,919 YOU WOULDN'T BE HUMAN IF YOU DIDN'T HAVE 76 00:03:22,919 --> 00:03:26,096 SOME TYPE OF REACTION TO A MISSING PAINTING. 77 00:03:26,096 --> 00:03:27,619 [ BARKING ] 78 00:03:29,752 --> 00:03:30,927 SCHOLLS, WHAT DO WE GOT HERE? 79 00:03:30,927 --> 00:03:32,755 WHOA, WHOA, WHOA, DETECTIVE. 80 00:03:32,755 --> 00:03:34,757 WATCH OUT FOR THE VELVET ROPES. 81 00:03:34,757 --> 00:03:36,149 WHAT DO WE GOT? 82 00:03:36,149 --> 00:03:37,890 WHOEVER DID THIS KNEW WHAT HE WAS DOING. 83 00:03:37,890 --> 00:03:40,284 HE GOT PAST THE ROPES NO PROBLEM.WHAT ABOUT THE SIGN? 84 00:03:40,284 --> 00:03:42,025 HE WAS VERY CLEVER HERE. 85 00:03:42,025 --> 00:03:43,331 LOOK HOW HE ALTERED THE MEANING OF THE SIGN 86 00:03:43,331 --> 00:03:44,984 BY SPRAY-PAINTING OVER THE WORD "NOT." 87 00:03:44,984 --> 00:03:48,205 "DO TOUCH." MAN, THAT'S DIABOLICAL. 88 00:03:48,205 --> 00:03:50,555 WE'RE TAKING AS MANY PRINTS AS POSSIBLE. 89 00:03:50,555 --> 00:03:52,122 WE'LL LET YOU KNOW WHAT WE COME UP WITH. 90 00:03:52,122 --> 00:03:54,864 WHAT'S GOING ON WITH THIS PEDESTAL HERE? 91 00:03:54,864 --> 00:03:56,605 Scholls: OH, THERE WAS A CUPID STATUE THERE, 92 00:03:56,605 --> 00:03:58,389 BUT IT WAS JUST A TEMPORARY EXHIBIT 93 00:03:58,389 --> 00:04:00,043 ON LOAN FROM AN ANTIQUITIES DEALER -- 94 00:04:00,043 --> 00:04:02,828 A DR. ZAIUS. 95 00:04:02,828 --> 00:04:04,047 WE'RE ON IT. 96 00:04:04,047 --> 00:04:06,005 WELL, TRIBECA, TIME FOR A CHECK-UP. 97 00:04:06,005 --> 00:04:07,572 IF THE DOCTOR IS IN. 98 00:04:07,572 --> 00:04:10,575 I SURE HOPE SO. I HAVE A SCROTAL HERNIA. 99 00:04:10,575 --> 00:04:12,969 WHAT? 100 00:04:12,969 --> 00:04:17,669 ♪♪ 101 00:04:26,504 --> 00:04:28,245 [ BELL JINGLES ] 102 00:04:28,245 --> 00:04:29,768 I JUST LOVE OLD STUFF -- 103 00:04:29,768 --> 00:04:33,381 EVERYTHING ABOUT IT -- THE SMELL, THE FEEL. 104 00:04:33,381 --> 00:04:35,861 L.A.P.D. ARE YOU DR. ZAIUS? 105 00:04:35,861 --> 00:04:37,950 OH, NO. DR. ZAIUS IS MY BROTHER. 106 00:04:37,950 --> 00:04:42,128 I'M JUST MR. ZAIUS. YOU GUYS CAN CALL ME RANDY. 107 00:04:42,128 --> 00:04:44,000 QUITE A SHINER YOU GOT THERE, RANDY. 108 00:04:44,000 --> 00:04:45,436 OH, THANK YOU. 109 00:04:46,219 --> 00:04:47,525 I CALL IT A MOP. 110 00:04:47,525 --> 00:04:48,700 IS YOUR BROTHER AROUND? 111 00:04:48,700 --> 00:04:50,963 OH, YEAH. SORRY. 112 00:04:50,963 --> 00:04:53,792 RANDY? WHAT KIND OF NAME IS RANDY? 113 00:04:53,792 --> 00:04:55,446 IT'S WELSH, ACTUALLY. 114 00:04:55,446 --> 00:04:57,100 GOOD AFTERNOON. I'M DR. ZAIUS. 115 00:04:57,100 --> 00:04:58,667 HOW CAN I HELP YOU? 116 00:04:58,667 --> 00:05:00,582 WOW, YOU REALLY DO LOOK A LOT LIKE YOUR BROTHER. 117 00:05:00,582 --> 00:05:02,932 REALLY? I DON'T SEE IT. PLEASE COME IN. 118 00:05:02,932 --> 00:05:05,761 ♪♪ 119 00:05:13,986 --> 00:05:15,379 WOULD YOU LIKE SOME COFFEE? 120 00:05:15,379 --> 00:05:16,859 YES, PLEASE. 121 00:05:16,859 --> 00:05:18,991 I'M DETECTIVE TRIBECA, THIS IS DETECTIVE GEILS, 122 00:05:18,991 --> 00:05:20,384 AND WE'RE HERE TO TALK TO YOU ABOUT WHAT HAPPENED 123 00:05:20,384 --> 00:05:21,994 AT THE OLSEN-MEDAVOY GALLERY. 124 00:05:21,994 --> 00:05:24,214 [ BOTH SLURP ] 125 00:05:24,214 --> 00:05:25,433 OHH! AAH! 126 00:05:25,433 --> 00:05:27,260 OH, MY GOD, THAT'S TERRIBLE. 127 00:05:27,260 --> 00:05:29,480 AND REALLY COLD.I'M NOT SURPRISED. 128 00:05:29,480 --> 00:05:31,961 THIS COFFEE WAS BREWED BY NAPOLEON BONAPARTE 129 00:05:31,961 --> 00:05:33,876 JUST BEFORE THE BATTLE OF WATERLOO. 130 00:05:33,876 --> 00:05:35,486 [ BLOWS ] 131 00:05:35,486 --> 00:05:37,532 WOULD YOU CARE FOR SOME MACAROONS 132 00:05:37,532 --> 00:05:39,490 FROM THE AGE OF ENLIGHTENMENT? 133 00:05:39,490 --> 00:05:41,666 HOW ABOUT A POTATO CHIP FROM THE KENNEDY ADMINISTRATION? 134 00:05:42,363 --> 00:05:44,756 OKAY. WERE YOU AWARE THAT MacGUFFIN'S "THUMB" 135 00:05:44,756 --> 00:05:47,019 WAS STOLEN FROM THE O.M.G. THIS MORNING? 136 00:05:47,019 --> 00:05:50,501 HOW AWFUL. THAT'S SUCH A SEMINAL PIECE. 137 00:05:50,501 --> 00:05:51,937 [ CHUCKLES ] 138 00:05:51,937 --> 00:05:53,243 THAT'S NOT WHAT IT MEANS. 139 00:05:53,243 --> 00:05:55,027 APPARENTLY, 140 00:05:55,027 --> 00:05:58,161 ONE OF YOUR STATUES WAS ON LOAN TO THE MUSEUM FROM... 141 00:05:58,161 --> 00:06:00,381 YESTERDAY TO TODAY. 142 00:06:00,381 --> 00:06:03,209 I'M ALWAYS HAPPY TO SHARE MY ANTIQUITIES WITH THE WORLD. 143 00:06:03,209 --> 00:06:05,081 THEY REALLY BELONG TO ALL OF US. 144 00:06:05,081 --> 00:06:07,170 CAN WE SEE IT?NO. IT'S MINE. 145 00:06:07,170 --> 00:06:09,564 THE PAINTING WAS THERE. THE STATUE ARRIVES. 146 00:06:09,564 --> 00:06:12,436 THE PAINTING DISAPPEARS. THE STATUE DISAPPEARS. 147 00:06:12,436 --> 00:06:13,829 IF YOU SAY SO. 148 00:06:13,829 --> 00:06:15,439 FRANKLY, THE COMINGS AND GOINGS OF THE PIECES 149 00:06:15,439 --> 00:06:18,050 IS RANDY'S RESPONSIBILITY, AND HE'S A FIRST-CLASS IDIOT, 150 00:06:18,050 --> 00:06:19,878 A REAL DUMB-DUMB DOUBLE ZERO. 151 00:06:19,878 --> 00:06:21,880 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, THE CAKE FROM 152 00:06:21,880 --> 00:06:24,535 THEODORE ROOSEVELT'S 35th BIRTHDAY JUST ARRIVED, 153 00:06:24,535 --> 00:06:26,058 AND IT'S IN TERRIBLE CONDITION. 154 00:06:26,058 --> 00:06:27,190 SIT DOWN, ZAIUS! 155 00:06:27,190 --> 00:06:29,453 YOU'RE TRYING TO TELL ME 156 00:06:29,453 --> 00:06:31,063 THAT THAT TIMELINE IS COINCIDENTAL? 157 00:06:31,063 --> 00:06:32,413 HOW DARE YOU COME IN HERE 158 00:06:32,413 --> 00:06:35,067 WITH YOUR CHEAP SUIT AND YOUR LOUSY HAIRCUT. 159 00:06:35,067 --> 00:06:36,591 WHERE DID YOU GET THAT, LADIES PRISON? 160 00:06:36,591 --> 00:06:38,593 SALON TRAINING STUDIO. 161 00:06:38,593 --> 00:06:40,159 HOW ABOUT THIS? 162 00:06:40,159 --> 00:06:42,597 I'LL MAKE SOME INQUIRIES IN THE ART WORLD, ASK AROUND. 163 00:06:42,597 --> 00:06:44,947 IF I FIND ANYTHING OUT, I'LL CALL YOU. 164 00:06:46,035 --> 00:06:47,166 WHAT'S THE NUMBER? 165 00:06:47,166 --> 00:06:49,212 IT'S 3--OH, HOLD ON. 166 00:06:49,212 --> 00:06:51,214 INK DRIED UP. 167 00:06:51,214 --> 00:06:52,476 GO AHEAD. 168 00:06:52,476 --> 00:06:54,609 IT'S 3--OH, DRIED UP AGAIN. 169 00:06:54,609 --> 00:06:56,785 [ CHUCKLES ] GO AHEAD. 170 00:06:56,785 --> 00:06:57,873 IT'S 3--OOPS. 171 00:06:57,873 --> 00:07:00,092 DRIED UP. SORRY. [ CHUCKLES ] 172 00:07:00,092 --> 00:07:01,572 ONE MORE TIME. GO AHEAD. 173 00:07:01,572 --> 00:07:03,705 IT'S 3--NO, IT DRIED UP. SORRY. 174 00:07:05,054 --> 00:07:06,708 GO AHEAD. IT'S 3-- 175 00:07:06,708 --> 00:07:08,536 AH, SHOOT. DRIED UP. 176 00:07:09,624 --> 00:07:12,148 IT'S 3--NO, IT DRIED UP AGAIN. 177 00:07:12,148 --> 00:07:14,672 SO SORRY. ONE MORE TIME. GO. 178 00:07:14,672 --> 00:07:16,848 IT'S 3--ALL RIGHT, DON'T SAY "IT'S." 179 00:07:16,848 --> 00:07:19,285 THAT'S WHAT'S TAKING THE TIME -- THE WORD "IT'S." 180 00:07:19,285 --> 00:07:21,374 YOU SAY IT, IT DRIES UP, OKAY? 181 00:07:21,374 --> 00:07:22,375 GO. 182 00:07:22,375 --> 00:07:24,508 3--TOO LATE. 183 00:07:26,118 --> 00:07:27,990 TELL YOU WHAT -- I HAVE A PHOTOGRAPHIC MEMORY. 184 00:07:27,990 --> 00:07:30,296 YOU SAY IT, AND I'LL -- I'LL JUST REMEMBER IT. 185 00:07:30,296 --> 00:07:31,297 GO AHEAD.OKAY, 333... 186 00:07:31,297 --> 00:07:33,430 MM-HMM....2333. 187 00:07:33,430 --> 00:07:34,953 OKAY, START ANY TIME YOU WANT. 188 00:07:34,953 --> 00:07:36,999 ♪♪ 189 00:07:36,999 --> 00:07:41,133 [ SIGHS ] I FEEL LIKE DR. ZAIUS IS GIVING US THE RUNAROUND. 190 00:07:41,133 --> 00:07:43,919 YOU THINK HE HAS SOMETHING TO DO WITH THE STOLEN PAINTING?I DON'T KNOW. 191 00:07:43,919 --> 00:07:45,529 I THINK THIS ONE WE JUST LEAVE UNSOLVED. 192 00:07:45,529 --> 00:07:46,530 LEAVE UNSOLVED? 193 00:07:46,530 --> 00:07:48,227 I'VE LITERALLY NEVER HEARD 194 00:07:48,227 --> 00:07:49,620 EITHER OF THOSE WORDS COME OUT OF YOUR MOUTH, 195 00:07:49,620 --> 00:07:51,100 AND I'VE KNOWN YOU FOR THREE WEEKS. 196 00:07:51,100 --> 00:07:52,493 IT'S JUST A DUMB, OLD PAINTING. 197 00:07:52,493 --> 00:07:53,929 WHO CARES? "WHO CARES"? 198 00:07:53,929 --> 00:07:55,583 I'VE LITERALLY NEVER HEARD 199 00:07:55,583 --> 00:07:56,845 EITHER OF THOSE WORDS COME OUT OF YOUR MOUTH, 200 00:07:56,845 --> 00:07:58,455 AND I'VE KNOWN YOU FOR THREE WEEKS. 201 00:07:58,455 --> 00:08:00,239 IS THERE SOMETHING GOING ON HERE I DON'T KNOW ABOUT? 202 00:08:00,239 --> 00:08:02,459 LET'S JUST DROP IT, OKAY? 203 00:08:02,459 --> 00:08:04,896 I'LL TELL YOU WHEN YOU REALLY PUSH ME ON IT LATER.FINE. 204 00:08:04,896 --> 00:08:07,072 IF DR. ZAIUS HASN'T GIVEN US ENOUGH INFORMATION 205 00:08:07,072 --> 00:08:08,900 TO MAKE HIM A PRIME SUSPECT, 206 00:08:08,900 --> 00:08:11,381 MAYBE HIS BROTHER, RANDY, CAN CHIME IN. 207 00:08:11,381 --> 00:08:12,991 ARE YOU IN OR OUT? 208 00:08:12,991 --> 00:08:15,820 [ SIGHS ] LET'S ROLL. 209 00:08:21,304 --> 00:08:24,568 [ KNOCKING ON DOOR ] 210 00:08:25,438 --> 00:08:26,788 OH. 211 00:08:26,788 --> 00:08:28,093 YEAH? 212 00:08:28,093 --> 00:08:30,095 RANDY ZAIUS? L.A.P.D. 213 00:08:30,095 --> 00:08:31,749 DO YOU REMEMBER US FROM THIS AFTERNOON? 214 00:08:31,749 --> 00:08:33,577 OH, YEAH, YEAH. I REMEMBER YOU GUYS. 215 00:08:33,577 --> 00:08:34,622 COME ON IN. 216 00:08:34,622 --> 00:08:36,928 ♪♪ 217 00:08:39,757 --> 00:08:42,064 NICE PLACE. 218 00:08:42,064 --> 00:08:45,197 THANKS. IT'S CHEAP, BUT IT'S INEXPENSIVE. 219 00:08:45,197 --> 00:08:47,896 NO ONE GETS INTO THE ANTIQUITIES GAME FOR THE MONEY. 220 00:08:47,896 --> 00:08:49,680 IT'S FUNNY THAT YOU MENTION THAT BECAUSE I NOTICED 221 00:08:49,680 --> 00:08:53,075 THAT YOUR BROTHER, DR. ZAIUS, WAS WEARING A $1,500 SUIT TODAY. 222 00:08:53,075 --> 00:08:54,642 WE TOOK A LOOK AT HIS TAX RECORDS, 223 00:08:54,642 --> 00:08:57,688 AND IT TURNS OUT HE OWNS A BOATHOUSE, A HOUSE BOAT, 224 00:08:57,688 --> 00:09:00,169 A POOL HOUSE AND A HOUSE POOL. 225 00:09:00,169 --> 00:09:03,085 OH, I WOULDN'T KNOW. I'VE NEVER BEEN TO HIS HOUSE. 226 00:09:03,085 --> 00:09:05,000 HMM. DID YOU PAINT THAT? 227 00:09:05,000 --> 00:09:07,306 YEAH. IT'S NOT VERY GOOD, I KNOW. 228 00:09:07,306 --> 00:09:09,308 BUT I'M -- I'M JUST STARTING. 229 00:09:09,308 --> 00:09:10,919 A KANGAROO WITH A LIGHT SWITCH FOR A HEAD. 230 00:09:10,919 --> 00:09:12,834 WHAT DO YOU CALL IT -- A KANGER-SWITCH? 231 00:09:12,834 --> 00:09:14,226 ACTUALLY, IT'S A SWITCHEROO. 232 00:09:14,226 --> 00:09:16,011 CLEVER. I'D LIKE TO BUY IT. 233 00:09:16,011 --> 00:09:17,665 OH, YOU DON'T WANT THAT. IT'S A TERRIBLE PAINTING. 234 00:09:17,665 --> 00:09:19,014 YOU CAN GET SOMETHING BETTER THAN THAT. 235 00:09:19,014 --> 00:09:20,537 THAT ONE'S GARBAGE. 236 00:09:20,537 --> 00:09:22,234 DID DR. ZAIUS GIVE YOU THAT BLACK EYE, RANDY? 237 00:09:22,234 --> 00:09:24,541 YEAH, BUT WE LIKE TO PUNCH EACH OTHER IN THE EYE. 238 00:09:24,541 --> 00:09:26,021 I MEAN, I PUNCHED HIM YESTERDAY, 239 00:09:26,021 --> 00:09:27,326 SO IT WAS KIND OF HIS TURN. 240 00:09:27,326 --> 00:09:29,024 IT'S A GAME. WE CALL IT "PUNCH PUNCH." 241 00:09:29,024 --> 00:09:30,547 YOUR BROTHER DOESN'T TREAT YOU VERY WELL, DOES HE? 242 00:09:30,547 --> 00:09:32,462 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT DR. ZAIUS 243 00:09:32,462 --> 00:09:33,811 AND THE THEFT OF MacGUFFIN'S "THUMB"? 244 00:09:36,422 --> 00:09:39,643 IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO, UH... 245 00:09:39,643 --> 00:09:41,776 I HAVE TO USE THE RESTROOM. 246 00:09:43,560 --> 00:09:45,780 Let's spread out. 247 00:09:45,780 --> 00:09:48,478 ♪♪ 248 00:09:48,478 --> 00:09:50,915 [ ZIPPER OPENS ] 249 00:09:50,915 --> 00:09:52,917 [ URINATING ] 250 00:10:06,104 --> 00:10:07,279 TRIBECA, GET OVER HERE. 251 00:10:07,279 --> 00:10:08,672 ON MY WAY. 252 00:10:08,672 --> 00:10:11,109 WHAT'S UP? 253 00:10:13,111 --> 00:10:14,504 MacGUFFIN'S "THUMB." 254 00:10:14,504 --> 00:10:16,158 [ TOILET FLUSHES ] 255 00:10:16,158 --> 00:10:18,247 IF YOU'LL EXCUSE ME, UH, 256 00:10:18,247 --> 00:10:19,988 ALL MY ROOMMATES ARE ABOUT TO SHOW UP, SO I -- 257 00:10:19,988 --> 00:10:21,816 YOU SON OF A BITCH!AAH! 258 00:10:21,816 --> 00:10:23,295 WHOA! 259 00:10:23,295 --> 00:10:24,688 YOU'RE UNDER ARREST FOR GRAND THEFT ART-O. 260 00:10:24,688 --> 00:10:26,081 IT'S NOT WHAT YOU THINK. 261 00:10:26,081 --> 00:10:27,125 GIVE ME A REASON! 262 00:10:27,125 --> 00:10:28,910 [ GRUNTS ]I DARE YOU. 263 00:10:28,910 --> 00:10:30,302 AAH!HE JUST TOOK A PAINTING. IT'S NOT THAT BIG OF A DEAL. 264 00:10:30,302 --> 00:10:32,522 DON'T TELL ME HOW TO DO MY JOB! 265 00:10:32,522 --> 00:10:33,741 OHH!GIVE ME A REASON! 266 00:10:33,741 --> 00:10:35,133 [ BONES CRACK ]I DARE YOU! 267 00:10:35,133 --> 00:10:36,265 OHH! AAH! 268 00:10:43,228 --> 00:10:46,579 THINGS GOT A LITTLE HEATED BACK THERE, HUH? 269 00:10:46,579 --> 00:10:48,233 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 270 00:10:48,233 --> 00:10:51,019 YOU GOT TO TELL ME WHAT'S GOING ON WITH YOU AND THIS CASE. 271 00:10:51,019 --> 00:10:52,847 YOU KNOW WE NEVER SOLVE IT TILL YOU DO. 272 00:10:54,805 --> 00:10:56,851 [ SIGHS ] 273 00:10:56,851 --> 00:11:00,681 I WAS A YOUNG ART STUDENT LIVING IN PARIS. 274 00:11:00,681 --> 00:11:02,900 I WAS LIVING IN THE FRENCH QUARTER.[ PARISIAN MUSIC PLAYS ] 275 00:11:02,900 --> 00:11:04,946 I WAS JUST GETTING OUT OF A RELATIONSHIP. 276 00:11:13,302 --> 00:11:15,696 THAT WAS THE WORST FIRST DATE I EVER HAD. 277 00:11:17,567 --> 00:11:19,787 I NEEDED SOMEONE WHO WANTED THE THINGS THAT I WANTED. 278 00:11:21,484 --> 00:11:25,880 AND THAT WAS CARPACCIO MacGUFFIN. 279 00:11:25,880 --> 00:11:30,711 IT WAS EXCITING, EXHILARATING. 280 00:11:32,321 --> 00:11:36,542 WE DID THINGS I NEVER DREAMED OF. 281 00:11:36,542 --> 00:11:42,331 HE WAS LOVING, CONSIDERATE, THOUGHTFUL... 282 00:11:42,331 --> 00:11:44,594 SENSUOUS. 283 00:11:45,987 --> 00:11:48,598 I KNEW I HAD TO GET OUT OF THERE. 284 00:11:51,732 --> 00:11:55,039 I LOVED HIM, BUT I KNEW I COULDN'T STAY 285 00:11:55,039 --> 00:11:58,782 BECAUSE THAT'S WHAT I DO -- I LEAVE. 286 00:12:17,322 --> 00:12:20,064 SO THAT WAS THE INSPIRATION FOR "THE THUMB." 287 00:12:20,064 --> 00:12:21,892 AMAZING. 288 00:12:21,892 --> 00:12:23,720 YOU THINK MAYBE YOU LEAVE PEOPLE BEFORE THEY LEAVE YOU? 289 00:12:23,720 --> 00:12:25,548 [ Mockingly ] YOU THINK MAYBE YOU LEAVE PEOPLE 290 00:12:25,548 --> 00:12:26,854 BEFORE THEY LEAVE YOU? 291 00:12:26,854 --> 00:12:28,507 ALL RIGHT, FINE. FORGET IT. 292 00:12:28,507 --> 00:12:30,074 LET'S JUST PUT RANDY AWAY. 293 00:12:30,074 --> 00:12:31,249 IT'S UP HERE ON THE RIGHT, 294 00:12:31,249 --> 00:12:32,642 WHERE IT SAYS "POLICE PRECINCT." 295 00:12:32,642 --> 00:12:34,731 OKAY, I GOT IT. 296 00:12:37,865 --> 00:12:38,996 TURN TO THE RIGHT. 297 00:12:40,693 --> 00:12:41,694 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 298 00:12:41,694 --> 00:12:43,479 TURN TO THE LEFT. 299 00:12:45,089 --> 00:12:46,612 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 300 00:12:46,612 --> 00:12:49,050 ALL RIGHT. LET'S BRING IN THE WHOLE FAMILY. 301 00:12:49,050 --> 00:12:50,616 COME ON IN. COME ON IN, BETTS. 302 00:12:50,616 --> 00:12:53,271 OKAY, Y'ALL READY? AT THE COUNT OF THREE, "CHEESE." 303 00:12:53,271 --> 00:12:55,796 ONE, TWO, THREE! "CHEESE!"[ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 304 00:12:55,796 --> 00:12:58,189 YOU WANTED TO SEE US, DOCTOR? 305 00:12:58,189 --> 00:13:01,018 AH, GOOD EVENING, DETECTIVES! 306 00:13:01,018 --> 00:13:02,411 I TOOK A LOOK AT THAT PAINTING YOU RECOVERED 307 00:13:02,411 --> 00:13:04,239 FROM RANDY ZAIUS' APARTMENT. 308 00:13:04,239 --> 00:13:05,936 A GENUINE MacGUFFIN, EH? 309 00:13:05,936 --> 00:13:06,981 [ LAUGHING ] 310 00:13:12,987 --> 00:13:14,858 WE DON'T KNOW WHY YOU'RE LAUGHING, SIR. 311 00:13:14,858 --> 00:13:16,686 NO. OF COURSE. HOW COULD YOU? 312 00:13:16,686 --> 00:13:19,254 YOU'RE NOT INSIDE MY HEAD. NOW, LET ME SHOW YOU SOMETHING. 313 00:13:19,254 --> 00:13:22,213 NOW, HERE WE HAVE LEONARDO DA VINCI'S "MONA LISA," 314 00:13:22,213 --> 00:13:25,173 WHICH WE HAD FedExed IN FROM THE LOUVRE MUSEUM IN PARIS. 315 00:13:25,173 --> 00:13:28,829 AND HERE... [ GRUNTS ] 316 00:13:28,829 --> 00:13:33,659 HERE WE HAVE A CHEAP FORGERY ON LOAN FROM A CHEAP FORGERY STORE. 317 00:13:33,659 --> 00:13:35,487 OR IS IT? 318 00:13:35,487 --> 00:13:37,620 COULD THIS BE THE REAL "MONA LISA" 319 00:13:37,620 --> 00:13:39,535 AND COULD THIS BE THE FORGERY? 320 00:13:39,535 --> 00:13:41,537 REAL, FORGE. FORGE, REAL. 321 00:13:41,537 --> 00:13:43,365 FOLLOW THE BOUNCING BALL. WHICH IS IT? 322 00:13:43,365 --> 00:13:46,585 I CAN TELL THEM APART.OH, REALLY, DETECTIVE? 323 00:13:46,585 --> 00:13:48,587 THEN WHY DON'T YOU PULL OUT YOUR BIG GUN 324 00:13:48,587 --> 00:13:50,328 AND SHOOT THE FORGERY? 325 00:13:50,328 --> 00:13:52,461 GREAT. 326 00:13:54,289 --> 00:13:55,551 WRONG, DETECTIVE. 327 00:13:55,551 --> 00:13:57,553 YOU'VE JUST SHOT THE REAL "MONA LISA" 328 00:13:57,553 --> 00:13:59,903 AND THE LAB TECHNICIAN STANDING BEHIND IT. 329 00:13:59,903 --> 00:14:01,513 [ GRUNTS ] 330 00:14:01,513 --> 00:14:03,689 YOU TRICKED ME. I'M NOT PAYING FOR THAT. 331 00:14:03,689 --> 00:14:05,343 THEY'RE BOTH FORGERIES. 332 00:14:05,343 --> 00:14:08,303 EXACTLY, TRIBECA. THEY ARE BOTH FORGERIES. 333 00:14:08,303 --> 00:14:11,436 LOOK AT THE CHEAP CANVAS, THE AMATEUR BRUSHSTROKES, 334 00:14:11,436 --> 00:14:13,656 THE LACK OF CONTRAST BETWEEN LIGHT AND DARK, 335 00:14:13,656 --> 00:14:15,876 THE STICKERS THAT SAY "75 CENTS." 336 00:14:15,876 --> 00:14:18,530 AH. [ CHUCKLES ] [ CLAPS ] 337 00:14:18,530 --> 00:14:21,011 AT LAST, SOMEONE WHO KNOWS SOMETHING ABOUT ART. 338 00:14:21,011 --> 00:14:22,447 WHAT'S THE POINT OF ALL THIS, DOCTOR? 339 00:14:22,447 --> 00:14:23,579 THE POINT? 340 00:14:23,579 --> 00:14:25,059 THE POINT? 341 00:14:25,059 --> 00:14:26,712 OOH, I LOVE AN INQUIRING MIND. 342 00:14:26,712 --> 00:14:28,497 LET'S HAVE ANOTHER LOOK AT YOUR SO-CALLED MacGUFFIN, 343 00:14:28,497 --> 00:14:30,194 SHALL WE? 344 00:14:32,196 --> 00:14:34,677 OH, MY GOD. 345 00:14:34,677 --> 00:14:36,157 HOW DID I MISS THIS? 346 00:14:36,157 --> 00:14:39,638 YEAH, HOW DID YOU MISS THIS? IT'S SO OBVIOUS. 347 00:14:39,638 --> 00:14:41,162 WHY IS IT OBVIOUS? 348 00:14:41,162 --> 00:14:42,946 IT'S OBVIOUS THAT IT'S A FORGERY, 349 00:14:42,946 --> 00:14:44,426 ALTHOUGH A BRILLIANT ONE. 350 00:14:44,426 --> 00:14:46,123 THE CANVAS IS AUTHENTIC TO THE PERIOD. 351 00:14:46,123 --> 00:14:47,429 THE BRUSHSTROKES ARE EXACT. 352 00:14:47,429 --> 00:14:49,257 IT'S ABSOLUTELY INDISTINGUISHABLE 353 00:14:49,257 --> 00:14:50,388 FROM THE ORIGINAL. 354 00:14:50,388 --> 00:14:52,042 EXCEPT FOR THE FACT 355 00:14:52,042 --> 00:14:53,870 THAT MacGUFFIN WAS CRYING WHEN HE PAINTED "THE THUMB," 356 00:14:53,870 --> 00:14:56,960 AND THE TEARS DILUTED THE PAINT IN THE BOTTOM-RIGHT CORNER. 357 00:14:56,960 --> 00:14:59,571 EXACTLY. AS YOU CAN SEE, NO TEARS. 358 00:14:59,571 --> 00:15:02,966 SO RANDY FORGED "THE THUMB," BUT WHY? 359 00:15:02,966 --> 00:15:05,577 ♪♪ 360 00:15:12,454 --> 00:15:14,456 ♪♪ 361 00:15:14,456 --> 00:15:17,154 [ CHUCKLES ] 362 00:15:17,154 --> 00:15:19,417 HOW'S JAIL TREATING YOU, RANDY? 363 00:15:19,417 --> 00:15:22,159 YOU LITERALLY BROUGHT ME IN HERE FIVE MINUTES AGO. 364 00:15:22,159 --> 00:15:24,945 YEAH, TIME GOES SLOW IN THE JOINT, DOESN'T IT? 365 00:15:24,945 --> 00:15:26,685 [ CHUCKLES ] 366 00:15:26,685 --> 00:15:29,862 THE PAINTING WE GOT FROM YOUR APARTMENT IS A FORGERY, 367 00:15:29,862 --> 00:15:33,736 WHICH BEGS THE QUESTION -- WHERE'S THE ORIGINAL? 368 00:15:33,736 --> 00:15:36,739 LOOK, I'LL TELL YOU EVERYTHING YOU NEED TO KNOW. 369 00:15:36,739 --> 00:15:39,176 BUT FIRST, I WANT IMMUNITY. 370 00:15:39,176 --> 00:15:42,266 IMMUNITY? THAT'S WHAT YOU WANT, HUH? 371 00:15:42,266 --> 00:15:45,835 [ LAUGHING ] 372 00:15:45,835 --> 00:15:49,230 YOU ALLERGIC TO EGGS?UH, NO. 373 00:15:49,230 --> 00:15:50,448 OKAY. GO AHEAD. 374 00:15:50,448 --> 00:15:53,060 OW. [ EXHALES SHARPLY ] 375 00:15:53,060 --> 00:15:54,539 THAT WASN'T SO BAD. 376 00:15:54,539 --> 00:15:57,151 NOW, WHERE'S "THE THUMB" AT?MY BROTHER HAS IT. 377 00:15:57,151 --> 00:15:59,370 HE STEALS THE ART, AND THEN I FORGE IT. 378 00:15:59,370 --> 00:16:01,329 HE RETURNS THE FORGERIES BACK TO THE ART GALLERY, 379 00:16:01,329 --> 00:16:03,635 AND THE POLICE DROP THE WHOLE THING. 380 00:16:03,635 --> 00:16:05,942 HE ENDS UP WITH A MULTIMILLION-DOLLAR ART COLLECTION. 381 00:16:05,942 --> 00:16:07,813 WHY ROLL ON HIM NOW? 382 00:16:07,813 --> 00:16:10,991 [ Voice breaking ] BECAUSE HE'S A TOTAL... 383 00:16:10,991 --> 00:16:12,731 DICK! [ CRIES ] 384 00:16:12,731 --> 00:16:14,951 YOU DON'T HAVE TO DEAL WITH HIM NO MORE, 385 00:16:14,951 --> 00:16:18,389 'CAUSE WE ARE ABOUT TO TAKE DR. ZAIUS DOWN. 386 00:16:18,389 --> 00:16:20,043 [ GASPS ] 387 00:16:20,043 --> 00:16:21,827 NOW, YOU'RE FREE TO GO. 388 00:16:21,827 --> 00:16:24,961 [ GRUNTS ] CAN SOMEONE UN-CUFF ME? 389 00:16:24,961 --> 00:16:26,615 YOU'RE NOT CUFFED. 390 00:16:28,573 --> 00:16:31,576 OH. GREAT. THANKS. 391 00:16:31,576 --> 00:16:33,187 YOU CAN VALIDATE YOUR PARKING ON THE WAY OUT. 392 00:16:33,187 --> 00:16:36,190 THANKS, MAN.YEAH. NO PROBLEM. 393 00:16:39,932 --> 00:16:41,934 DON'T MOVE, DR. ZAIUS![ THUD ] 394 00:16:41,934 --> 00:16:44,198 YOU IDIOT! DO YOU SEE WHAT YOU'VE DONE?! 395 00:16:44,198 --> 00:16:46,243 THAT WAS A PRICELESS MORAVIAN VASE. 396 00:16:46,243 --> 00:16:48,245 IT WILL TAKE YOU A LIFETIME TO PAY -- 397 00:16:48,245 --> 00:16:50,900 IT SEEMS TO BE FINE. HOW CAN I HELP YOU? 398 00:16:50,900 --> 00:16:53,163 YOU'RE UNDER ARREST FOR STEALING MacGUFFIN'S "THUMB" 399 00:16:53,163 --> 00:16:54,773 FROM THE OLSEN-MEDAVOY GALLERY. 400 00:16:54,773 --> 00:16:56,166 YOUR BROTHER RATTED YOU OUT. 401 00:16:56,166 --> 00:16:58,516 DON'T BE RIDICULOUS. I HAVEN'T STOLEN ANYTHING. 402 00:16:58,516 --> 00:17:01,563 THEN HOW DO YOU EXPLAIN THIS? 403 00:17:01,563 --> 00:17:03,565 I HAVE NO IDEA HOW THAT GOT THERE. 404 00:17:03,565 --> 00:17:05,219 I'M BEING FRAMED! 405 00:17:05,219 --> 00:17:07,177 OFFICER, TAKE HIM AWAY. 406 00:17:07,177 --> 00:17:10,659 ♪♪ 407 00:17:10,659 --> 00:17:12,269 WE DID IT. 408 00:17:12,269 --> 00:17:14,663 NOW LET'S GET THIS THING BACK TO A MUSEUM, 409 00:17:14,663 --> 00:17:16,360 WHERE IT BELONGS. 410 00:17:16,360 --> 00:17:18,145 EVERYONE FREEZE! 411 00:17:19,015 --> 00:17:20,843 YOU'RE OUT. GO SIT DOWN. 412 00:17:21,974 --> 00:17:25,413 UN-FREEZE. 413 00:17:25,413 --> 00:17:28,764 NO TEARS. THIS ONE'S A FORGERY, TOO. 414 00:17:28,764 --> 00:17:30,374 DAMN IT. 415 00:17:30,374 --> 00:17:32,550 BUT RANDY SAID THAT ZAIUS HAD THE ORIGINAL. 416 00:17:32,550 --> 00:17:34,552 WHAT, DID HE PULL SOME KIND OF SWITCHEROO? 417 00:17:34,552 --> 00:17:36,554 [ BOTH GASP ] 418 00:17:36,554 --> 00:17:39,601 SWITCHEROO! SWITCHEROO! 419 00:17:39,601 --> 00:17:41,864 ♪♪ 420 00:17:41,864 --> 00:17:46,260 RANDY ZAIUS, L.A.P.D.! OPEN THE DOOR! 421 00:17:46,260 --> 00:17:47,261 TAKE IT DOWN. 422 00:17:50,177 --> 00:17:53,615 GO! GO! GO! 423 00:17:53,615 --> 00:17:55,791 Man: GO! GO!Man #2: KEEP IT MOVING! LET'S GO! 424 00:17:57,401 --> 00:17:59,882 COME ON! LET'S GO! GO, GO, GO! 425 00:18:13,852 --> 00:18:15,289 [ STATIC ] 426 00:18:15,289 --> 00:18:17,291 IT'S TANNER. HE ISN'T HERE. 427 00:18:17,291 --> 00:18:19,031 [ RANDY SNEEZES ] 428 00:18:19,945 --> 00:18:21,817 [ SCREAMS ] 429 00:18:21,817 --> 00:18:24,211 GET HIM![ INDISTINCT SHOUTING ] 430 00:18:24,211 --> 00:18:26,300 [ PUNCHES LANDING ] 431 00:18:33,742 --> 00:18:35,961 YOU KNOW, MY FIRST APARTMENT OUT OF THE ACADEMY 432 00:18:35,961 --> 00:18:37,876 WAS WAY SMALLER THAN THIS ONE. 433 00:18:37,876 --> 00:18:39,269 YOU DON'T SAY? 434 00:18:39,269 --> 00:18:42,098 10 GUYS CRAMMED INTO A 24-STORY WALK-UP. 435 00:18:42,098 --> 00:18:44,231 AND YOU KNOW WHAT THE BIGGEST PAIN IN THE BUTT WAS? 436 00:18:44,231 --> 00:18:45,580 [ SCREAMING ] 437 00:18:45,580 --> 00:18:48,452 OHH! 438 00:18:48,452 --> 00:18:50,846 OPENING THE DAMN FRIDGE. 439 00:18:50,846 --> 00:18:52,239 ♪♪ 440 00:19:01,770 --> 00:19:06,775 IT'S TANNER. "THUMB'S" UP. 441 00:19:08,211 --> 00:19:09,647 ALL RIGHT. 442 00:19:09,647 --> 00:19:11,736 LOOKS LIKE "THE THUMB'S" BACK UP AT THE GALLERY. 443 00:19:11,736 --> 00:19:13,390 ALL RIGHT. 444 00:19:13,390 --> 00:19:15,087 I GOT TO SAY YOU WERE PRETTY TERRIFIC BACK THERE. 445 00:19:15,087 --> 00:19:16,567 YOU WEREN'T BAD YOURSELF. 446 00:19:16,567 --> 00:19:18,439 I FEEL LIKE WE'RE REALLY FINDING OUR GROOVE. 447 00:19:18,439 --> 00:19:19,440 MM-HMM. 448 00:19:20,397 --> 00:19:21,920 MY MOM WAS RIGHT. 449 00:19:21,920 --> 00:19:24,314 WHEN YOU MEET THE RIGHT PARTNER, YOU JUST KNOW. 450 00:19:24,314 --> 00:19:26,316 MM-HMM.IN FACT, YOU SHOULD MEET MY MOM. 451 00:19:26,316 --> 00:19:28,666 I'VE ALREADY TOLD HER SO MUCH ABOUT YOU. HMM. 452 00:19:28,666 --> 00:19:30,625 IS IT WEIRD WE DON'T HAVE MORE PICTURES TOGETHER? 453 00:19:30,625 --> 00:19:31,974 I GOT TO GET OUT OF HERE. 454 00:19:33,105 --> 00:19:36,065 I'M NOT GONNA LET YOU RUN AWAY FROM A GOOD THING THIS TIME, 455 00:19:36,065 --> 00:19:37,588 AGENT TRIBECA. 456 00:19:37,588 --> 00:19:39,590 [ SIGHS ] 457 00:19:41,201 --> 00:19:42,637 I GOT TO GO TAKE A POOP. 458 00:19:42,637 --> 00:19:47,424 ♪♪ 32259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.