Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,593 --> 00:00:29,228
Thôi nào, tự mở cửa đi.
2
00:00:34,501 --> 00:00:35,667
Lần này em phải tự làm.
3
00:00:56,222 --> 00:00:58,857
Đây là vì chồng của em đây.
4
00:01:17,994 --> 00:01:19,027
(Một tuần trước)
5
00:01:26,202 --> 00:01:28,387
Đau đầu quá.
6
00:01:29,389 --> 00:01:31,523
Vậy thì uống bát này đi.
7
00:01:31,775 --> 00:01:33,075
Cảm ơnem.
8
00:01:38,131 --> 00:01:39,498
Búồi quá.
9
00:01:40,266 --> 00:01:44,820
Công việc thì cũng quan trọng, nhưng anh
cũng cần phải chú ý tới cơ thề nữa.
10
00:01:45,171 --> 00:01:46,588
Đúng là như vậy.
11
00:01:46,956 --> 00:01:49,608
Nhưng mà anh đã kiểm được một hợp
đồng rất lớn.
12
00:01:50,043 --> 00:01:51,510
Em biết là công ty nào không?
13
00:01:51,511 --> 00:01:53,262
Làm sao em biết được?
14
00:01:54,330 --> 00:01:58,083
- Công ty em từng làm việc ấy.
- Nhà đất Sugiyama?
15
00:01:58,234 --> 00:02:01,804
Đúng vậy, em cũng biết về người
phụ trách công ty đó đúng không?
16
00:02:02,972 --> 00:02:05,474
Anh cũng rất ngạc nhiên khi biết
đó là nơi làm việc cũ của em.
17
00:02:06,242 --> 00:02:07,676
Là vậy ạ?
18
00:02:07,977 --> 00:02:10,295
Với cả, anh ây có vẻ rất quan tâm đền anh.
19
00:02:10,396 --> 00:02:12,264
Nên anh định tối nay mời anh ây về ăn tồi.
20
00:02:13,933 --> 00:02:15,317
Không được sao?
21
00:02:15,585 --> 00:02:18,253
Dạ không, chỉ là hơi bất ngờ thôi ạ.
22
00:02:20,140 --> 00:02:23,242
Trông cậy vào em đó. Nêu hợp đồng được ký kết,
sự nghiệp của anh sẽ đươc thăng tiên.
23
00:02:24,761 --> 00:02:25,644
Vâng.
24
00:02:51,504 --> 00:02:55,023
Thật tiếc khi phải rời bỏ công ty
với rất nhiều kỷ niệm như vậy.
25
00:02:55,391 --> 00:03:00,546
Nhưng từ giờ trở đi, với tư cách là một
người vợ, rồi sau đó là một người mẹ,
26
00:03:00,547 --> 00:03:03,382
tôi muốn xây dựng một gia đình hạnh phúc.
27
00:03:03,566 --> 00:03:09,638
Mong công ly luôn phát triển từng ngày,
mọi người luôn dôi dào sức khỏe và thành công.
28
00:03:09,639 --> 00:03:12,457
Thành thật cảm ơn mọi người rât nhiều.
29
00:03:23,987 --> 00:03:28,941
- Chúc mừng em.
- Trưởng phòng, cảm ơn anh rất nhiều.
30
00:03:29,259 --> 00:03:34,012
Cứ nghĩ đền chuyện ngày mai không thề
gặp lại em nữa, cảm giác cô đơn thật đầy.
31
00:03:34,013 --> 00:03:39,885
- Không có ạ, cảm ơn anh đã luôn giúp đỡ em.
- Không, anh mới là người phải nói câu đó.
32
00:03:44,440 --> 00:03:45,874
Dừng lại đi!
33
00:04:00,240 --> 00:04:03,609
Có vẻ như em không hiểu tình cảm của anh nhỉ?
34
00:04:05,895 --> 00:04:09,097
Anh rất mong chờ lần gặp lại của chúng ta.
35
00:04:33,523 --> 00:04:34,606
Vâng!
36
00:04:37,327 --> 00:04:38,810
- Mừng anh trở về nhà.
- Anh về rồi đây.
37
00:04:40,179 --> 00:04:45,067
„... - Chào em.
- Lâu rồi không gặp anh, mời vào.
38
00:04:45,318 --> 00:04:51,306
- Mời vào.
- TÔI xin phép. Căn nhà đẹp thật ha.
39
00:04:52,642 --> 00:04:54,860
- Mời dùng.
- Cảm ơn câu.
40
00:04:56,412 --> 00:05:00,582
„...... - Tràn rồi! -
- Xin lỗi! Lấy khăn giúp anh. Tôi xin lỗi.
41
00:05:00,583 --> 00:05:06,321
- Cậu đầy, cậu nghĩ mình làm gì thế hả?!
- Tôi thành thật xin lỗi.
42
00:05:06,322 --> 00:05:10,676
- Đùa thôi.
- Đừng làm như vậy mã.
43
00:05:12,412 --> 00:05:13,962
- Em cũng ngồi xuống cùng uống với bọn anh đi.
- Vâng.
44
00:05:17,800 --> 00:05:21,286
Cô ây từng là "Madonna" của công ty chúng tôi.
45
00:05:21,788 --> 00:05:26,391
- Không ngờ lại bị người đàn ông từ công ty khác cướp mất.
- Xin lỗi.
46
00:05:27,560 --> 00:05:30,946
Nhưng quần áo bị ướt rồi, bực mình thật đây.
47
00:05:31,531 --> 00:05:32,964
Quả nhiên không ký kết gì nữa!
48
00:05:36,836 --> 00:05:38,186
Đùa thôi.
49
00:05:38,938 --> 00:05:41,623
Làm ơn dừng lại đi,
trái tim này không chịu nổi đâu ạ.
50
00:05:41,808 --> 00:05:44,543
- Trưởng phòng, hãy ăn thật nhiều đi ạ.
- Được, tôi ăn đây.
51
00:05:44,544 --> 00:05:48,814
- Món này ngon lắm ạ.
- Cậu luôn được ăn những món như này nhị?
52
00:05:49,349 --> 00:05:51,650
Mà cũng chỉ có những lúc như này thôi ạ.
53
00:05:51,868 --> 00:05:53,101
Tôi thực sự bất ngờ lắm đó.
54
00:05:54,470 --> 00:05:58,140
Chiếc áo khoác lông mới nhặt có đặc
điểm là luôn phình ra ngoài.
55
00:05:58,141 --> 00:06:04,496
Bộ đồ này đây, nêu nghiêng sang một bên thì
sẽ thấy nó nghiêng trở về đó ạ.
56
00:06:04,497 --> 00:06:08,817
Tuyệt thật đây, cậu củng rói chuyện tương
tự như này từ trước rồi mà.
57
00:06:08,818 --> 00:06:10,035
Thật sao ạ?
58
00:06:10,036 --> 00:06:11,686
Thành thật xin lỗi.
59
00:06:13,056 --> 00:06:19,277
- Trưởng phòng, tôi nay anh có thể qua đêm ở đây nhỉ?
- Đúng rôi, không còn chuyên tàu điện nào cả. Có tiện không?
60
00:06:19,278 --> 00:06:22,531
- Tất nhiên rồi. Saki, em đi chuẩn bị bổn tắm đi.
- Vâng.
61
00:06:22,749 --> 00:06:25,283
- Với cả, chuân bị sẵn chăn đệm ra nhé.
- Vâng.
62
00:06:25,334 --> 00:06:26,485
- Trưởng phòng, mình tiếp tục uống nào.
- ĐƯỢC.
63
00:06:27,737 --> 00:06:30,021
64
00:06:30,473 --> 00:06:32,290
Loại rượu này được đây.
65
00:06:34,627 --> 00:06:34,960
Ngon quá
66
00:06:46,739 --> 00:06:47,873
Saki-san.
67
00:06:48,775 --> 00:06:51,476
Chồng của em ngủ mất rồi.
68
00:06:51,744 --> 00:06:53,745
Em xin lỗi, bây giờ em phải chuẩn bị
chăn đệm cho anh.
69
00:07:00,620 --> 00:07:03,405
Bản thiết kê căn hộ quy mô lớn lần này...
70
00:07:04,674 --> 00:07:07,876
Em nghĩ tại sao anh lại nhường cho chồng em?
71
00:07:07,877 --> 00:07:11,730
Cũng có rất nhiều công ty khác đưa
ra mức giá rẻ hơn.
72
00:07:15,585 --> 00:07:20,238
Anh làm vậy đề có thề gặp lại em.
73
00:07:21,741 --> 00:07:24,426
Anh đang nói linh tinh gì vậy ạ?
74
00:07:26,779 --> 00:07:30,248
Em biết mà đúng không?
Em đâu còn là trẻ con nữa.
75
00:07:31,918 --> 00:07:33,502
Làm ơn dừng lại đi.
76
00:07:35,087 --> 00:07:36,988
Không, làm ơn dừng lại đi.
77
00:07:37,874 --> 00:07:39,524
Tùy thuộc vào em đây.
78
00:07:39,525 --> 00:07:44,663
Em có thề sẽ giúp ích cho công việc sau này của chồng,
cũng không hề tệ đúng không”?
79
00:07:47,233 --> 00:07:49,301
Đừng mã, dừng lại đi.
80
00:07:51,671 --> 00:07:53,705
- Cho anh đi làm.
- Dừng lại đi!
81
00:07:59,795 --> 00:08:01,563
Đau quá...
82
00:08:03,232 --> 00:08:04,799
Anh có sao không ạ?
83
00:08:10,957 --> 00:08:12,641
Trưởng phòng, có chuyện gì vậy ạ?
84
00:08:13,693 --> 00:08:16,478
Chắc tôi bị say rồi nên trượt chân.
85
00:08:16,963 --> 00:08:18,280
Anh có sao không ạ?
86
00:08:18,631 --> 00:08:22,300
Không ổn chút nào cả. Hôm nay tôi về đây.
87
00:08:22,435 --> 00:08:24,569
Anh hãy nghỉ ngơi một lát đi ạ.
88
00:08:24,570 --> 00:08:26,321
Không sao đâu.
89
00:08:26,322 --> 00:08:28,290
Anh có ổn không ạ?
90
00:08:28,574 --> 00:08:31,376
- Vậy đề tôi gọi taxi giúp anh nhé?
- Nhờ cậu.
91
00:08:31,677 --> 00:08:33,645
Anh hãy đi chậm rãi thôi ạ.
92
00:09:01,824 --> 00:09:03,959
CÓ chuyện gì vậy anh?
93
00:09:05,011 --> 00:09:10,131
Saki, chắc anh đã làm gì có lỗi
với người phụ trách nhỉ?
94
00:09:11,884 --> 00:09:20,225
_.. Thiết kê của anh... đột nhiên bị đình chỉ.
Hợp đồng phụ mà bọn anh chuẩn bị cũng không được ký.
95
00:09:22,411 --> 00:09:24,262
Công ty đang gặp rất nhiều khó khăn.
96
00:09:26,182 --> 00:09:28,500
Giám đốc nói anh đã làm hỏng chuyện.
97
00:09:29,885 --> 00:09:31,670
Rốt cuộc anh đã làm gì chứ?
98
00:09:33,889 --> 00:09:36,825
Anh đã làm gì sai sao?
99
00:10:07,873 --> 00:10:10,325
- Lây cho tôi một ly cà phê.
- Vâng.
100
00:10:11,060 --> 00:10:14,879
- Em chưa đến đây bao lâu rồi?
- Được ba năm rồi a.
101
00:10:14,964 --> 00:10:17,182
Ra vậy, đã lâu như vậy rồi sao?
102
00:10:17,483 --> 00:10:20,785
Nhân viên đã thay đồi rất nhiều,
nhưng em vân còn nhớ đúng không?
103
00:10:21,120 --> 00:10:22,053
Vâng.
104
00:10:24,640 --> 00:10:27,692
Vậy... em muốn nói chuyện gì?
105
00:10:29,845 --> 00:10:36,668
Thì là... em muốn xin lỗi về
chuyện lần trước ạ.
106
00:10:43,342 --> 00:10:44,109
Có chuyện gì vậy nhỉ? Đâu của anh bị đập
mạnh quá nên anh không nhớ gì cả.
107
00:10:45,161 --> 00:10:49,981
Em xin anh, hãy giữ lại hợp đồng phụ
công ty chồng em.
108
00:10:53,636 --> 00:10:59,207
Em trực tiêp vào thẳng vân đề nhỉ?
Vậy anh cũng vào thằng vân đề luôn.
109
00:11:02,812 --> 00:11:04,329
Cho anh đụ em đi.
110
00:11:12,822 --> 00:11:14,539
Em không muốn sao?
111
00:11:15,524 --> 00:11:17,575
Vậy hãy trở về đi.
112
00:11:17,827 --> 00:11:20,945
- Này, không cần cà phê nữa.
- Đừng...
113
00:11:23,566 --> 00:11:24,799
Đừng gì?
114
00:11:54,930 --> 00:11:57,198
Nào, mở của ra.
115
00:12:02,788 --> 00:12:03,671
Lần này em sẽ phải tự mở cửa.
116
00:12:24,660 --> 00:12:26,778
Đây là vì chồng của em.
117
00:12:57,293 --> 00:12:59,294
Bây giờ em không thề quay đầu được nữa.
118
00:13:12,091 --> 00:13:13,191
Không...
119
00:13:15,244 --> 00:13:16,928
Không...
120
00:13:18,230 --> 00:13:19,531
Đừng...
121
00:13:20,432 --> 00:13:22,467
Đây đều là em tự nguyện mà.
122
00:13:27,373 --> 00:13:28,606
Đúng không?
123
00:13:30,493 --> 00:13:31,776
Vâng...
124
00:13:33,562 --> 00:13:35,180
Anh biết rồi.
125
00:13:35,848 --> 00:13:36,281
126
00:13:36,282 --> 00:13:37,582
Em cũng không cần phải cảm thấy có lỗi.
127
00:13:38,350 --> 00:13:41,469
Tất cả cũng đều là vì chồng của em.
128
00:13:42,972 --> 00:13:44,489
Anh biết hết mà.
129
00:14:07,796 --> 00:14:08,279
Câi gì chứ”?
130
00:14:15,688 --> 00:14:16,821
Không...
131
00:14:39,962 --> 00:14:41,112
Không...
132
00:14:51,957 --> 00:14:54,876
Không được...
133
00:14:55,578 --> 00:14:56,711
Đừng mã...
134
00:15:25,307 --> 00:15:30,011
Nêu nhìn thấy cảnh này,
chồng của em sẽ nghĩ gì nhỉ?
135
00:15:32,031 --> 00:15:37,285
Tưởng tượng gương mặt của cậu ta
khi nhìn thấy cảnh này đi.
136
00:15:38,370 --> 00:15:39,854
- Đừng mà Làm ơn dừng lại đi. Không được đầu ạ.
- Bây gIỜ muộn rỒI!
137
00:15:46,862 --> 00:15:49,797
Dừng lại đi ạ, làm ơn tha cho em.
138
00:15:49,798 --> 00:15:51,366
Anh đã nói là muộn rồi mà
139
00:15:51,367 --> 00:15:51,716
Em câu xin anh.
140
00:15:53,218 --> 00:15:54,602
Không được.
141
00:15:54,987 --> 00:15:56,270
Không!
142
00:15:58,140 --> 00:15:59,741
Không...
143
00:16:00,009 --> 00:16:03,328
Đừng cảm thấy có lỗi,
em sẽ cảm thấy sướng làm đây.
144
00:16:06,632 --> 00:16:07,899
Đừng mã.
145
00:16:09,885 --> 00:16:10,902
Không...
146
00:16:10,903 --> 00:16:12,954
CÓ nói "không được” cũng không có ích gì đâu.
147
00:16:41,266 --> 00:16:42,950
Anh đã luôn mong chờ khoảnh khắc này.
148
00:17:15,751 --> 00:17:16,868
Dừng lại...
149
00:17:17,653 --> 00:17:18,753
Cởi ra!
150
00:17:23,575 --> 00:17:24,759
Không...
151
00:17:26,895 --> 00:17:29,213
- Cởi ra đi!
- Đừng mà...
152
00:17:39,541 --> 00:17:40,641
Không được.
153
00:17:41,477 --> 00:17:43,494
Đừng chống cự nữa!
154
00:17:44,113 --> 00:17:45,780
Không được...
155
00:18:16,328 --> 00:18:17,945
Không ích gì đâu.
156
00:18:18,413 --> 00:18:19,764
Không...
157
00:18:20,566 --> 00:18:22,133
Em có nói không muốn cũng
không có ích gì cả
158
00:18:44,807 --> 00:18:47,725
- Cởi ra!
- Đừng mã.
159
00:18:47,726 --> 00:18:48,726
Không!
160
00:18:55,684 --> 00:18:57,702
Dừng lại đi, không được.
161
00:18:57,703 --> 00:18:58,820
- Thôi nào.
- Đừng mà
162
00:18:59,538 --> 00:19:03,774
- Tư thê này...
- Dừng lại đi.
163
00:19:06,211 --> 00:19:08,129
Chồng của em mà thấy cảnh này
chắc bât ngờ lăm nhỉ?
164
00:19:08,831 --> 00:19:12,016
Đừng mà
165
00:19:12,985 --> 00:19:14,969
Bỏ tay ra
166
00:19:32,287 --> 00:19:33,604
Không...
167
00:19:36,175 --> 00:19:37,708
Thả em ra!
168
00:19:39,845 --> 00:19:41,929
Em cầu xin anh đó.
169
00:19:44,900 --> 00:19:47,068
Dừng lại đi.
170
00:19:47,836 --> 00:19:49,637
Không được.
171
00:20:05,520 --> 00:20:06,737
Đừng mà.
172
00:20:26,642 --> 00:20:28,025
Không được!
173
00:20:29,311 --> 00:20:31,712
Em cầu xin anh đó, không được.
174
00:20:33,081 --> 00:20:35,583
Đừng mã.
175
00:20:36,385 --> 00:20:37,735
Không...
176
00:20:38,804 --> 00:20:40,154
Dừng lại đi.
177
00:20:57,356 --> 00:20:58,706
Đừng mã.
178
00:21:02,110 --> 00:21:03,561
Thể nào?
179
00:21:05,430 --> 00:21:07,198
Em cầu xin anh, dừng lại đi.
180
00:21:07,199 --> 00:21:08,733
Lồn của em đã như này rồi.
181
00:21:09,001 --> 00:21:10,418
Không được!
182
00:21:15,557 --> 00:21:16,757
Không...
183
00:21:24,082 --> 00:21:25,299
Không được.
184
00:21:39,231 --> 00:21:40,648
Đừng mã.
185
00:21:54,763 --> 00:21:58,432
Em cầu xin anh, tha cho em đi.
186
00:22:11,880 --> 00:22:13,214
Nào.
187
00:22:16,068 --> 00:22:17,785
Cong mông của em lên.
188
00:22:18,587 --> 00:22:19,787
Làm đi nào.
189
00:22:23,358 --> 00:22:24,625
Không...
190
00:23:01,296 --> 00:23:02,596
Dừng lại.
191
00:23:03,698 --> 00:23:05,833
Lồn của em tuyệt lắm đây.
192
00:23:11,423 --> 00:23:13,874
Khoan đã, dừng lại...
193
00:23:20,015 --> 00:23:22,767
Không được!
194
00:23:47,592 --> 00:23:50,811
Tuyệt lắm, giờ đền lượt anh.
195
00:23:55,517 --> 00:23:56,851
Không...
196
00:24:00,722 --> 00:24:03,657
- Thôi nào.
- Dừng lại đi.
197
00:24:16,071 --> 00:24:19,273
Bú con cặc này đi.
198
00:24:19,591 --> 00:24:20,808
Không...
199
00:24:32,804 --> 00:24:34,004
Thôi nào.
200
00:24:45,650 --> 00:24:47,117
Không sao”?
201
00:24:51,790 --> 00:24:52,323
Không! Dừng lại đi.
202
00:24:56,995 --> 00:25:00,331
Không được! Đừng mã...
203
00:25:02,684 --> 00:25:03,734
Không!
204
00:25:05,453 --> 00:25:08,072
Dừng chuyện này lại đi!
205
00:25:08,857 --> 00:25:10,891
Xin anh, chỉ chuyện này là không được.
206
00:26:04,329 --> 00:26:06,263
Không...
207
00:26:24,633 --> 00:26:29,036
- Em thực sự tuyệt lắm đây.
- Đừng mà...
208
00:26:41,583 --> 00:26:44,051
Con cặc của anh...
209
00:27:01,569 --> 00:27:03,537
Sướng...
210
00:27:33,551 --> 00:27:33,934
Đừng mà
211
00:27:35,870 --> 00:27:38,806
Thế nào? Tuyệt lắm đúng không hả?
212
00:27:39,040 --> 00:27:40,507
Dừng lại đi.
213
00:28:04,115 --> 00:28:05,933
Đừng mà anh.
214
00:29:04,993 --> 00:29:06,527
Em...
215
00:29:28,199 --> 00:29:29,583
Em...
216
00:29:46,134 --> 00:29:48,886
Cảm giác bị cưỡng dâm thể nào?
217
00:29:58,480 --> 00:30:00,581
Bị sếp cũ cưỡng dâm...
218
00:30:00,949 --> 00:30:03,083
...làm em cảm thấy phê đền vậy sao?
219
00:30:03,384 --> 00:30:04,852
Dừng lại.
220
00:30:09,657 --> 00:30:12,509
- Anh không dừng lại được!
- Dừng lại đi!
221
00:30:14,062 --> 00:30:15,679
Em ra đây!
222
00:30:29,160 --> 00:30:30,611
Tiệp tục nào.
223
00:30:40,522 --> 00:30:41,939
Chờ đã.
224
00:31:11,686 --> 00:31:12,936
Em...
225
00:31:58,900 --> 00:32:00,567
Em làm anh thấy sướng cặc quá.
226
00:32:04,422 --> 00:32:07,908
Chồng em mà nhìn thấy cảnh này chắc
sẽ ngạc nhiên lăm nhỉ?
227
00:32:10,545 --> 00:32:12,245
Em nghĩ thử xem.
228
00:32:24,342 --> 00:32:28,295
Bị sắp cũ cưỡng dâm như vậy nhưng
em đang tận hưởng nhiều lắm này.
229
00:32:28,980 --> 00:32:32,899
Chồng em mà thấy chắc sẽ bất ngờ lắm đây.
230
00:32:32,900 --> 00:32:34,685
Đừng nói như vậy nữa.
231
00:32:42,293 --> 00:32:43,710
Lại đây đi.
232
00:32:45,847 --> 00:32:47,731
Tư thề yêu thích của anh đầy.
233
00:32:49,717 --> 00:32:51,652
Tự mình cong mông lên đi nào.
234
00:33:29,340 --> 00:33:32,426
Đừng mà, không được!
235
00:33:50,128 --> 00:33:51,211
Lồn của em 'ra"...
236
00:34:09,714 --> 00:34:11,314
Thế nào?
237
00:34:13,568 --> 00:34:15,552
Em cảm thấy tuyệt lắm sao?
238
00:34:34,505 --> 00:34:35,789
Lại đây đi.
239
00:35:24,422 --> 00:35:25,689
Thế nào?
240
00:35:31,162 --> 00:35:33,463
Nào, cho anh ngắm gương mặt của em đi.
241
00:36:20,311 --> 00:36:21,661
Nào.
242
00:36:23,030 --> 00:36:24,781
Xinh đẹp qua.
243
00:36:27,735 --> 00:36:30,086
Không phải em cũng thấy nứng lắm sao?
244
00:36:31,405 --> 00:36:33,590
Em còn câu xin anh cơ mà.
245
00:36:36,827 --> 00:36:38,979
Em thực sự là tuyệt nhất đầy.
246
00:36:50,224 --> 00:36:51,541
Em...
247
00:37:05,072 --> 00:37:07,424
- Không!
- Anh...
248
00:37:08,593 --> 00:37:10,277
Anh xuất tinh đây!
249
00:37:10,478 --> 00:37:13,330
Lồn của em "ra"! Không được!
250
00:37:53,688 --> 00:37:57,307
Ở, về căn hộ ở phía Tây...
251
00:37:57,642 --> 00:38:01,361
Tôi cũng đang tính hỏi lại cậu đây.
252
00:38:02,163 --> 00:38:06,149
Tôi xin lỗi vì đã làm phiên cậu nhé.
253
00:38:06,968 --> 00:38:10,670
Có sự hiểu lâm nhỏ với quản lý cập trên ây mà.
254
00:38:11,906 --> 00:38:13,890
Bây giờ chuyện đó cũng được giải quyết rồi.
255
00:38:14,241 --> 00:38:19,162
Không sao đâu. Đúng vậy.
Vậy trông cậy vào cậu.
256
00:38:19,764 --> 00:38:20,597
Đươc.
257
00:38:40,017 --> 00:38:42,702
Xin lỗi em, không cân đâu,
anh phải ra ngoài rồi.
258
00:38:43,471 --> 00:38:45,221
Ông xã nè.
259
00:38:45,690 --> 00:38:47,674
Công việc của anh gân đây có tốt không ạ?
260
00:38:47,925 --> 00:38:48,708
Mọi chuyện tiên triền rất tốt,
anh không có thời gian nghỉ ngơi nữa.
261
00:38:52,997 --> 00:38:54,097
- Ra vậy.
- Trưởng phòng Kamata muốn đên ăn thếm lần nữa.
262
00:38:54,799 --> 00:38:58,018
Mọi chuyện đang diễn ra rất tôt,
lần hủy hợp đông trước chắc anh ây chỉ đùa thôi.
263
00:38:58,219 --> 00:38:59,419
Vậy anh đi đây.
264
00:39:00,271 --> 00:39:01,321
Anh đi chậm...
265
00:39:36,073 --> 00:39:37,040
Đền đây.
266
00:39:42,813 --> 00:39:43,947
Chào em.
267
00:39:45,616 --> 00:39:48,051
Hôm nay anh có việc ở gân đây nên ghé qua.
268
00:39:53,574 --> 00:39:55,058
Em ngồi xuống bên cạnh anh đi.
269
00:39:55,059 --> 00:39:55,925
Em ngồi xuồng bên cạnh anh đi.
270
00:39:56,660 --> 00:39:58,828
Không... chuyện là...
271
00:40:03,701 --> 00:40:07,253
Công việc của chồng em đang rất thuận lợi,
vậy mà em lại có thái độ đó sao”?
272
00:40:07,855 --> 00:40:09,239
Em xin lỗi.
273
00:40:10,107 --> 00:40:11,808
Ngồi xuống đi.
274
00:40:25,856 --> 00:40:29,742
Anh thâm chí còn chưa nhận được một
lời cảm ơn từ em đâu đây.
275
00:40:31,345 --> 00:40:37,684
Dạ... em thật sự rất biết ơn anh về
chuyện hợp đồng lần này.
276
00:40:39,753 --> 00:40:42,422
Không có chút chân thành nào cả.
277
00:40:45,726 --> 00:40:48,828
Mà cũng không quan trọng.
278
00:40:49,797 --> 00:40:54,067
Lời nói không phải là điều quan trọng nhất
trong một giao dịch.
279
00:40:54,452 --> 00:40:56,186
Xin hãy dừng lại đi.
280
00:40:57,755 --> 00:41:00,657
Em cũng từng lắm trong ngành này nên
hiểu mà đúng không?
281
00:41:01,642 --> 00:41:06,913
Bọn anh có thề đưa hợp đồng phụ này cho nhà
thâu khác dễ như bóp bàn tay một đứa bé.
282
00:41:07,131 --> 00:41:08,531
Xấu xa...
283
00:41:08,849 --> 00:41:10,433
Anh cũng vậy.
284
00:41:10,551 --> 00:41:12,785
Không hệ muốn làm chuyện đó.
285
00:41:13,053 --> 00:41:15,822
Thế nên là...
286
00:41:16,874 --> 00:41:18,074
Không...
287
00:41:18,893 --> 00:41:21,327
Hày thỏa mãn anh đi.
288
00:41:22,129 --> 00:41:25,165
Khoan đã, xin hãy trở về đi.
289
00:41:26,167 --> 00:41:28,902
Thôi nào, xuất tinh xong rồi anh sẽ về.
290
00:41:29,236 --> 00:41:32,205
Không có thời gian đâu đầy. Thôi nào.
291
00:41:32,389 --> 00:41:32,622
SỜ vào nó đi.
292
00:41:32,623 --> 00:41:33,740
Sở vào nó đi.
293
00:41:37,945 --> 00:41:40,396
Chồng của em có xảy ra chuyện gì cũng không sao hả?
294
00:41:45,653 --> 00:41:48,938
Thôi nào, sờ vào đi.
295
00:42:02,536 --> 00:42:04,020
Nhanh sờ vào đi.
296
00:42:17,234 --> 00:42:21,187
Coi kìa, em không quan tâm đền
chuyện của chồng sao?
297
00:42:25,893 --> 00:42:27,927
Nêu em có thề chịu đựng được,
298
00:42:29,530 --> 00:42:31,531
mọi chuyện sẽ ồn thỏa ngay thôi.
299
00:42:38,138 --> 00:42:40,506
Phải phục vụ anh thật tôt vào đầy.
300
00:43:27,371 --> 00:43:28,404
Thôi nào.
301
00:43:47,291 --> 00:43:49,275
Anh sẽ rời đi ngay sau khi xuất tinh.
302
00:43:51,261 --> 00:43:53,513
Bú cặc tôt hơn một chút nữa đi.
303
00:44:08,312 --> 00:44:10,396
Bú mạnh hơn nữa.
304
00:44:21,925 --> 00:44:23,926
Tiệp tục bú đi nào.
305
00:44:29,817 --> 00:44:31,250
Đung vậy.
306
00:45:00,798 --> 00:45:03,850
Nhìn nó đi em.
307
00:45:10,908 --> 00:45:14,677
Dùng đầu lưỡi của em nhẹ nhàng liếm
con cặc của anh đi.
308
00:45:28,542 --> 00:45:30,910
Đúng vậy, em làm anh thấy sướng lắm.
309
00:45:33,514 --> 00:45:35,248
Em là tuyệt nhất đây.
310
00:45:44,992 --> 00:45:46,392
Tốt lắm.
311
00:45:47,344 --> 00:45:48,795
Lần này lại đây.
312
00:46:05,746 --> 00:46:07,764
Cảm giác phê lắm.
313
00:46:19,493 --> 00:46:21,978
Tạo ra nhiều âm thanh dâm dục hơn đi.
314
00:46:28,669 --> 00:46:30,586
Bú mạnh hơn nữa đi.
315
00:46:40,981 --> 00:46:43,065
Không thề chịu được mất.
316
00:47:12,462 --> 00:47:15,264
Anh... xuất tinh đây!
317
00:47:42,593 --> 00:47:45,595
Thực sự đã lắm đây.
318
00:47:48,282 --> 00:47:51,901
Về đi, đừng bao giờ đền đây nữa.
319
00:47:53,253 --> 00:47:54,620
Vậy sao?
320
00:47:55,589 --> 00:48:00,626
Vậy lần sau anh có nên gọi em đền
công ty không nhỉ?
321
00:48:04,114 --> 00:48:08,417
Vâng, em đang đi uống rượu với bạn bè
thời học đại học ạ.
322
00:48:09,903 --> 00:48:11,070
Vâng, em nghĩ sẽ hơi trê ạ.
323
00:48:14,925 --> 00:48:16,325
Anh cứ đi ngủ trước đi.
324
00:48:17,878 --> 00:48:18,945
Em xin lỗi nhé.
325
00:48:20,314 --> 00:48:24,901
Vâng, không sao đầu anh.
326
00:48:25,669 --> 00:48:26,586
Vâng.
327
00:48:28,155 --> 00:48:29,205
Vâng.
328
00:48:30,824 --> 00:48:32,708
Không có gì đâu anh.
329
00:48:33,927 --> 00:48:37,513
Trong nổi có cà rỉ đó anh,
cơm cũng được nâu chín rồi.
330
00:48:38,348 --> 00:48:41,183
Vâng, tạm biệt nhé.
331
00:48:49,009 --> 00:48:51,360
- Hợp với em thật đây.
- Không...
332
00:48:51,929 --> 00:48:53,913
Cứ như em quay trở lại vậy.
333
00:48:55,482 --> 00:48:56,949
Thời điềm đó...
334
00:48:57,367 --> 00:49:01,520
Anh đã luôn muốn có được em đền phát điên.
335
00:49:03,790 --> 00:49:05,925
Anh đã muốn có được em như này.
336
00:49:35,022 --> 00:49:35,755
Đề một tòa nhà có thể chịu được động đất,
337
00:49:38,208 --> 00:49:40,843
nó sẽ phải rung chuyền linh hoạt theo
cơn địa chân.
338
00:49:41,194 --> 00:49:45,147
Tôt hơn hết, em cứ giao lại mọi thứ cho anh.
339
00:49:45,632 --> 00:49:49,402
Và sau đÓ, chỉ còn lại niềm Vui sướng mà thôi.
340
00:50:06,703 --> 00:50:08,371
Chính là như thề.
341
00:50:19,649 --> 00:50:20,983
Cởi ra nào.
342
00:50:22,052 --> 00:50:25,755
Cho anh ngắm cơ thề của em trong bộ
đồng phục đi.
343
00:50:28,892 --> 00:50:31,477
Anh đã luôn tưởng tượng cảnh này đây.
344
00:50:34,781 --> 00:50:36,198
Thồổi nào.
345
00:50:40,937 --> 00:50:46,108
Nhìn em mặc bộ đồ. như này làm tự hỏi
không biết bên trong sẽ thê nào.
346
00:50:46,660 --> 00:50:48,928
Kích thích quá nên anh không chịu được.
347
00:50:48,979 --> 00:50:49,295
Kích thích quá nên anh không chịu được.
348
00:51:08,165 --> 00:51:10,116
Cho anh ngắm thật kỹ đi.
349
00:51:16,206 --> 00:51:21,210
- Cái này, núm vú đã như vậy rồi.
- Không...
350
00:51:24,481 --> 00:51:27,116
Nó đang đòi "bung" ra khỏi
cái áo ngực này đây:
351
00:51:35,125 --> 00:51:36,675
Em đây.
352
00:51:36,910 --> 00:51:40,663
Lúc làm việc, em không tưởng tượng tới
mây chuyện dâm đục sao?
353
00:51:47,320 --> 00:51:49,155
Em không có.
354
00:51:50,690 --> 00:51:52,108
Thật sao?
355
00:51:52,876 --> 00:51:58,364
Anh ây, luôn nghĩ đến cơ thề của em.
356
00:51:59,232 --> 00:52:00,599
Đừng mà.
357
00:52:15,348 --> 00:52:17,333
Ngay đại nơi làm việc...
358
00:52:18,852 --> 00:52:22,872
...anh cũng chỉ nghĩ đền việc được
bú liếm khắp cơ thê của em.
359
00:52:52,485 --> 00:52:55,371
Tiếp theo, bên trong quần lót của em.
360
00:52:58,859 --> 00:52:59,992
Đừng ma,
361
00:52:59,993 --> 00:53:01,961
Anh luôn nghĩ về nó.
362
00:53:06,766 --> 00:53:08,050
Không...
363
00:53:11,121 --> 00:53:15,241
Anh luôn nghĩ không biết lồn
của em sẽ thê nào.
364
00:53:16,493 --> 00:53:19,612
Anh tò mò quá nên không chịu được nữa rồi.
365
00:53:19,863 --> 00:53:21,247
Không...
366
00:53:23,516 --> 00:53:25,834
Đừng dùng tay cản lại nữa.
367
00:53:34,094 --> 00:53:35,711
Anh cởi ra đây.
368
00:54:07,911 --> 00:54:09,161
Không...
369
00:54:16,836 --> 00:54:18,871
Ngay tại nơi làm việc...
370
00:54:18,872 --> 00:54:23,609
Mặc một bộ đồng phục như này.
Và cả nơi này nữa.
371
00:54:26,730 --> 00:54:28,948
Anh muốn được đụ em lắm rồi.
372
00:54:33,903 --> 00:54:35,421
Cởi ra nào.
373
00:54:35,572 --> 00:54:37,122
Đừng mã.
374
00:54:43,496 --> 00:54:44,480
Không được.
375
00:54:48,118 --> 00:54:50,369
Chuyện gì vậy? Em thấy mắc cỡ lắm sao?
376
00:54:52,372 --> 00:54:54,156
Mặc cỡ lắm a.
377
00:54:55,542 --> 00:54:58,043
- ThÔI nào, cho anh xem đi.
- Không...
378
00:55:08,772 --> 00:55:10,673
Đừng mà.
379
00:55:14,978 --> 00:55:20,165
Còn hơn cả tưởng tượng, lồn của em đẹp quá.
380
00:55:25,739 --> 00:55:28,173
Bây giờ hãy quỳ bằng bổn chân đi.
381
00:55:33,363 --> 00:55:34,196
Nâng cao mông lên nữa.
382
00:55:39,719 --> 00:55:40,936
Không...
383
00:55:41,104 --> 00:55:42,638
Không được đâu đây.
384
00:55:43,323 --> 00:55:45,591
Dạng rộng chân ra.
385
00:55:53,767 --> 00:55:55,484
Dừng lại.
386
00:55:55,635 --> 00:55:57,753
Lồn của em ướt sũng hết rồi đây.
387
00:56:04,060 --> 00:56:06,362
Muôn được ngắm thật kỹ quá.
388
00:56:08,381 --> 00:56:11,834
- Đừng mà.
- Đúng là cái lồn thật xinh đẹp mã.
389
00:56:12,986 --> 00:56:15,921
Có một cái lỗ lồn đáng yêu như vậy.
390
00:56:16,923 --> 00:56:18,657
Dừng lại đi.
391
00:56:22,595 --> 00:56:25,431
Em nhạy cảm hơn anh nghĩ đầy.
392
00:56:30,286 --> 00:56:32,237
Đây cứ như một giắc mơ vậy.
393
00:56:32,455 --> 00:56:37,943
Lỗ lồn của em, ở ngay trước
mặt cho anh ngắm như này.
394
00:56:46,770 --> 00:56:48,554
- Này.
- Đừng mà.
395
00:56:48,555 --> 00:56:50,355
Không phải đã ướt hết rồi sao?
396
00:56:53,576 --> 00:56:54,977
Có chuyện gì thề?
397
00:56:56,179 --> 00:56:57,329
Em...
398
00:56:58,832 --> 00:57:01,116
Lồn của em trở nên dâm dục lắm rồi đầy.
399
00:57:01,151 --> 00:57:03,035
Vừa ướt vừa trơn trượt.
400
00:57:06,423 --> 00:57:07,790
Em muốn gì hả?!
401
00:57:08,191 --> 00:57:13,562
Quả nhiên, em không hề ghét chuyện
này chút nào đúng không?
402
00:57:15,064 --> 00:57:16,265
Đương rồi.
403
00:57:19,636 --> 00:57:21,453
Anh sẽ làm em cảm thấy sướng hơn nữa.
404
00:57:21,821 --> 00:57:22,971
Lại đây.
405
00:57:25,675 --> 00:57:26,825
Nào.
406
00:57:27,260 --> 00:57:29,912
Nào, giữ chặt lây chân của mình đi.
407
00:57:31,164 --> 00:57:32,314
Bên này!
408
00:57:33,316 --> 00:57:34,116
Đúng thê.
409
00:57:35,418 --> 00:57:36,652
Anh đưa lưỡi vào đây.
410
00:59:21,040 --> 00:59:22,124
Sao vậy?
411
00:59:24,010 --> 00:59:28,914
- Cái lồn dâm đãng của em đang ướt lắm đầy.
- Không...
412
00:59:31,868 --> 00:59:36,388
Em đang chấp nhận anh rồi sao?
Coi nào.
413
00:59:48,117 --> 00:59:50,652
Bên trong nóng lắm rồi này.
414
00:59:50,770 --> 00:59:53,855
- Đúng là cái lồn đĩ thõa mà.
- Không...
415
00:59:55,725 --> 00:59:57,976
Anh nghĩ em là người như vậy đẩy.
416
00:59:59,445 --> 01:00:03,849
Một người phụ nữ xinh đẹp nhưng cũng
vô cùng đĩ thỏa.
417
01:00:08,488 --> 01:00:09,771
Đừng mà.
418
01:00:12,892 --> 01:00:14,009
Thế nào?
419
01:00:15,144 --> 01:00:16,211
Thôi nào.
420
01:00:18,648 --> 01:00:21,566
Đừng mã anh. Em...
421
01:00:36,866 --> 01:00:40,102
Coi này, đã ướt sũng như vậy rồi đẩy.
422
01:00:44,974 --> 01:00:47,592
Nhìn ướt sũng nước bóng loáng lên này.
423
01:00:50,630 --> 01:00:54,299
Lại đây đi, lần này đền lượt em đầy.
424
01:01:05,928 --> 01:01:07,746
Tự đút cặc vào trong miệng đi.
425
01:01:15,688 --> 01:01:17,356
Tự đút cặc vào đi.
426
01:01:24,163 --> 01:01:27,866
Đúng vậy, nghĩ thật kỹ đi.
427
01:01:28,651 --> 01:01:30,535
Vì hai người cả đây.
428
01:01:35,541 --> 01:01:38,009
Nào, đúng vậy.
429
01:02:13,813 --> 01:02:15,814
Bú mạnh hơn đi.
430
01:02:49,799 --> 01:02:50,866
Nào.
431
01:02:53,553 --> 01:02:55,220
Nhìn anh đi.
432
01:02:59,158 --> 01:03:01,493
Cứ tiếp tục nhìn không rời mắt đi.
433
01:03:09,252 --> 01:03:11,153
Cảm giác thực sự sướng lắm.
434
01:03:17,727 --> 01:03:20,445
Môi và lưỡi của em...
435
01:03:21,080 --> 01:03:26,084
...đang quấn lấy con cặc cương cứng
của anh này.
436
01:03:31,207 --> 01:03:32,507
Đúng vậy.
437
01:03:33,192 --> 01:03:35,794
Anh luôn muốn được làm chuyện này.
438
01:03:36,479 --> 01:03:39,264
Nào, tiêp tục nữa đi.
439
01:03:50,910 --> 01:03:51,710
Đúng thê, từ đầu khắc đến lút cán đi.
440
01:04:10,396 --> 01:04:14,432
Quả nhiên em là tuyệt nhất đầy.
441
01:04:25,561 --> 01:04:26,895
Đừng mã.
442
01:04:27,630 --> 01:04:29,297
Đừng mã...
443
01:04:33,035 --> 01:04:37,472
Nào, anh chuẩn bị đút vào trong lồn em đây.
444
01:04:38,007 --> 01:04:39,474
Không...
445
01:04:39,592 --> 01:04:43,028
- Miệng thì luôn nói không muốn...
- Không...
446
01:04:43,029 --> 01:04:44,679
Nhưng khi vào như này...
447
01:04:49,335 --> 01:04:51,336
Em cũng thấy tuyệt lắm sao?
448
01:05:04,450 --> 01:05:06,968
Cuôi cùng ước mơ của anh cũng thành hiện thực.
449
01:06:09,632 --> 01:06:12,000
- Em đang cảm nhận được rồi sao?
- Không...
450
01:06:55,978 --> 01:06:57,345
Em...
451
01:07:18,784 --> 01:07:20,418
Em...
452
01:08:05,648 --> 01:08:05,780
Em dâm đãng quá đây
453
01:08:10,119 --> 01:08:12,821
Đúng là một người phụ nữ gợi dục mà.
454
01:08:19,595 --> 01:08:21,296
Đừng mà!
455
01:08:24,333 --> 01:08:25,967
Anh sẽ đụ em nhiều hơn nữa.
456
01:08:26,185 --> 01:08:27,469
Đừng mà anh!
457
01:08:27,470 --> 01:08:28,520
Lồn của em "ra"!
458
01:08:55,531 --> 01:08:58,333
BỊ cưỡng dâm ngay lại trong văn phòng như này.
459
01:08:58,868 --> 01:09:04,372
Nhưng trong khi xâu hồ, em vẫn đang
ướt hơn nữa đây.
460
01:09:34,954 --> 01:09:36,337
Đừng mã.
461
01:09:41,060 --> 01:09:45,980
Em cảm thấy sướng đền phát điên rồi sao?
462
01:09:46,498 --> 01:09:48,766
Được mà, đền đây nào.
463
01:09:54,406 --> 01:09:56,925
Tự nhấp theo ý của em đi.
464
01:09:59,962 --> 01:10:02,313
Tự nhấp hông đi nào.
465
01:10:17,112 --> 01:10:19,414
Không thể tin được mà.
466
01:10:20,316 --> 01:10:25,220
"Madonna” của chúng ta lại đang
tự làm loại chuyện này.
467
01:10:33,479 --> 01:10:34,779
Sao thê?
468
01:10:35,915 --> 01:10:38,349
Em cũng thấy vui lắm sao?
469
01:10:53,849 --> 01:10:55,800
Em muốn tận hưởng nhiều hơn sao?
470
01:10:56,552 --> 01:10:58,653
Đừng có rời mắt khỏi nơi này.
471
01:12:33,632 --> 01:12:35,233
Như vậy...
472
01:12:40,222 --> 01:12:40,555
Em... ra"!
473
01:12:41,690 --> 01:12:42,457
Em... ra"!
474
01:13:07,282 --> 01:13:10,601
Em mong đợi được đut con cặc này
vào lăm nhỉ?
475
01:14:00,385 --> 01:14:01,836
Đưng mã.
476
01:14:06,175 --> 01:14:07,975
Anh sắp xuất tinh đây.
477
01:14:09,144 --> 01:14:13,998
Anh muốn cứ xuất tinh như này vào
thẳng bên trong lồn của em.
478
01:14:14,783 --> 01:14:18,019
- Anh không chịu được nữa rồi! Xin em đó!
- Không!
479
01:14:18,287 --> 01:14:19,554
Không được!
480
01:14:24,610 --> 01:14:26,127
Đừng mà
481
01:15:10,138 --> 01:15:11,873
Từ giờ về sau...
482
01:15:12,341 --> 01:15:18,446
Môi quan hệ lâu dài của chồng em và anh
phải trông cậy vào em đây.
483
01:16:11,917 --> 01:16:13,884
Quay lại đây đi em.
484
01:18:47,389 --> 01:18:49,857
Anh ơi em ra!
485
01:19:06,391 --> 01:19:07,141
Lồn của em "ra" đây!
486
01:20:01,363 --> 01:20:03,814
Minh đụ đi anh.
487
01:20:07,986 --> 01:20:11,205
Đi làm vào ngày mai
488
01:20:13,008 --> 01:20:16,093
Vậy... hôn em đi.
489
01:20:18,830 --> 01:20:21,599
Xin anh đó, hôn em đi.
490
01:20:36,648 --> 01:20:38,082
Cảm on anh.
491
01:20:39,784 --> 01:20:42,536
- Chúc anh ngủ ngon.
- Chúc em ngủ ngon.
492
01:20:50,712 --> 01:20:57,668
Em... thực sự thích anh lắm đó.
493
01:21:09,664 --> 01:21:11,332
Em nói thật đó.
494
01:22:08,990 --> 01:22:13,060
- Em cũng cảm nhận được rồi nhỉ?
- Đừng nói như vậy mã.
495
01:22:13,828 --> 01:22:15,980
Em cũng không cần phải thấy có lỗi đâu.
496
01:22:17,482 --> 01:22:20,000
Đây là vì chồng em cả mà.
497
01:22:28,526 --> 01:22:29,526
Nhé?
498
01:22:33,848 --> 01:22:34,832
Nào.
499
01:23:12,287 --> 01:23:14,221
Cởi cái này nữa.
500
01:23:22,197 --> 01:23:24,231
Đẹp qua.
501
01:23:37,729 --> 01:23:39,797
Sướng lắm đúng không?
502
01:24:18,820 --> 01:24:20,521
Anh biết mà.
503
01:24:21,923 --> 01:24:25,275
Là vì chồng em cả mà, đúng không?
504
01:24:30,465 --> 01:24:31,749
GIỜ...
505
01:24:33,368 --> 01:24:35,069
Nằm xuống đây đi.
506
01:24:51,886 --> 01:24:54,655
Em thực sự đẹp lắm đầy.
507
01:25:16,361 --> 01:25:19,863
Hột le của em đã săn cứng lên như này rồi.
508
01:25:22,550 --> 01:25:25,252
Nơi này đang nóng lắm rồi đây.
509
01:25:40,702 --> 01:25:43,821
Anh thực sự thấy hạnh phúc lắm đầy.
510
01:25:44,155 --> 01:25:47,274
Dù có đụ em bao nhiều lần cũng không chán.
511
01:26:18,606 --> 01:26:21,692
Cho anh nghe tiếng rên của em nhiều hơn nào.
512
01:26:21,693 --> 01:26:23,911
Nào, giữ lây chân của mình đi.
513
01:26:24,279 --> 01:26:26,897
Nào, giữ lây đi!
514
01:26:27,465 --> 01:26:28,932
Cả bên này nữa.
515
01:26:39,460 --> 01:26:41,845
Em làm anh không thể cưỡng lại được.
516
01:27:56,104 --> 01:27:59,473
Giờ thì... cởi ra đi.
517
01:28:07,298 --> 01:28:12,419
Cho anh ngắm thật kỹ nào. Tự giữ lây đi.
518
01:28:15,840 --> 01:28:19,810
- Em có thấy mắc cỡ không hả?
- Mắc cỡ lắm ạ,.
519
01:29:11,579 --> 01:29:14,831
Thể nào? Nơi này sao?
520
01:30:10,221 --> 01:30:11,505
Ngon lắm đẩy.
521
01:30:33,961 --> 01:30:36,546
Anh thích nơi này của em quá.
522
01:30:39,117 --> 01:30:40,300
Nơi này sao?
523
01:30:54,015 --> 01:30:55,265
Nào.
524
01:30:56,200 --> 01:30:59,419
Cảm giác thế nào khi anh đút vào trong em
ở tư thề này?
525
01:31:04,125 --> 01:31:08,028
Cảm giác sướng không hả?
526
01:31:08,429 --> 01:31:10,630
Em thấy sướng lồn lắm ạ.
527
01:31:41,229 --> 01:31:43,780
Anh sẽ làm lồn của em thấy sướng hơn nữa.
528
01:31:59,814 --> 01:32:03,149
Em... ra đây anh...
529
01:32:21,802 --> 01:32:23,186
Em muốn nữa sao?
530
01:32:41,589 --> 01:32:43,340
Không thể cưỡng lại được mà.
531
01:32:44,609 --> 01:32:46,626
Em là tuyệt nhất đầy.
532
01:32:52,667 --> 01:32:54,401
Đỉnh quá.
533
01:33:23,297 --> 01:33:25,048
Tuyệt thật đó.
534
01:34:33,651 --> 01:34:36,119
Bú con cặc của anh thật nhiều đi em.
535
01:34:56,807 --> 01:34:57,157
Đừng dùng tay nữa, chỉ dùng miệng của em thôi.
536
01:35:01,562 --> 01:35:03,496
Em làm được mà.
537
01:35:35,012 --> 01:35:37,097
Sướng cặc quá.
538
01:35:40,885 --> 01:35:42,118
Đúng vậy!
539
01:35:43,771 --> 01:35:45,004
Bú sâu hơn nữa.
540
01:35:54,448 --> 01:35:56,800
Tiệp theo hay dùng bộ ngực này nào.
541
01:35:58,769 --> 01:35:59,969
Nào.
542
01:37:08,072 --> 01:37:10,590
Cơ thề của em là tuyệt nhất đây.
543
01:37:54,118 --> 01:37:56,953
Nào, dạng rộng chân ra đi.
544
01:38:09,450 --> 01:38:11,634
Anh biết rồi mà.
545
01:38:11,986 --> 01:38:14,704
Đây là vì chồng của em nhé.
546
01:38:15,039 --> 01:38:17,407
Anh hiểu cảm giác của em mà.
547
01:38:18,158 --> 01:38:20,193
Phát ra những tiêng rên như vậy.
548
01:38:21,345 --> 01:38:23,813
Lồn của em đã ướt hết rồi đây.
549
01:39:44,545 --> 01:39:45,044
Nơi này đang ướt sũng hết rồi.
550
01:39:50,267 --> 01:39:51,451
Đừng mà
551
01:40:29,957 --> 01:40:31,574
Dậy đi em.
552
01:40:56,817 --> 01:40:58,451
Tốt lắm.
553
01:41:00,387 --> 01:41:02,438
Cho anh tậm hưởng nhiều hơn nào.
554
01:41:37,608 --> 01:41:41,344
Đung vậy, thôi nào.
555
01:42:05,486 --> 01:42:08,821
Liên tục chà mạnh nơi đó đi.
556
01:42:11,441 --> 01:42:15,261
Tốt lắm, em là tuyệt nhật đầy.
557
01:42:41,138 --> 01:42:43,556
Lên của em thấy sướng quá.
558
01:42:54,868 --> 01:42:59,055
Gợi tình quá.
Lần này hãy quỳ bổn chân xuống đây đi.
559
01:43:12,336 --> 01:43:13,586
Tốt.
560
01:43:17,407 --> 01:43:18,708
Nào.
561
01:43:31,822 --> 01:43:33,906
Tự mình di chuyển đi.
562
01:43:59,917 --> 01:44:04,170
Đúng vậy, dùng hông nhiều hơn đi.
563
01:45:09,286 --> 01:45:10,403
Em ra"...
564
01:45:19,613 --> 01:45:22,615
Em... sướng...
565
01:45:23,000 --> 01:45:25,751
- Em sắp "ra" sao?
- Đừng mã!
566
01:45:30,123 --> 01:45:33,943
Anh ơi em ra!
567
01:45:43,987 --> 01:45:45,788
Lên đỉnh nhiều hơn nữa đi.
568
01:45:45,906 --> 01:45:47,189
Đừng mà
569
01:45:49,943 --> 01:45:50,860
Em...
570
01:45:59,686 --> 01:46:01,437
Em làm anh thấy nứng lắm đây.
571
01:46:04,041 --> 01:46:08,260
Em hãy lên đỉnh với con cặc này
của anh nhiều hơn nữa đi.
572
01:46:09,579 --> 01:46:10,713
Không được!
573
01:46:13,650 --> 01:46:16,736
Lồn của em "ra" đây!
574
01:46:26,696 --> 01:46:29,382
Lại đây đi em, không Sẽ bị
ngã khỏi giường đây.
575
01:46:58,178 --> 01:47:00,679
Cho anh ngắm gương mặt của em đi.
576
01:47:08,655 --> 01:47:10,239
Đừng mã...
577
01:47:15,796 --> 01:47:17,263
Đúng vậy.
578
01:47:23,136 --> 01:47:28,257
Anh làm lồn của em "ra" đây!
579
01:47:31,628 --> 01:47:33,412
Anh ơi em ra”...
580
01:47:50,080 --> 01:47:51,797
Anh đụ sướng qua.
581
01:47:52,766 --> 01:47:54,800
Sướng lồn lắm ạ.
582
01:48:05,795 --> 01:48:07,112
Đừng mà
583
01:48:21,061 --> 01:48:23,362
Sướng...
584
01:48:30,987 --> 01:48:32,838
Thật tuyệt.
585
01:48:37,727 --> 01:48:41,313
Không được rồi, em sướng...
586
01:48:43,416 --> 01:48:45,818
Cơ thề của em làm anh không chịu nổi nữa.
587
01:48:46,186 --> 01:48:48,354
Em làm anh cảm thấy sướng cặc lắm đây.
588
01:48:55,612 --> 01:48:58,013
Em cũng thấy phê lắm ạ.
589
01:49:06,239 --> 01:49:07,573
Em...
590
01:50:10,170 --> 01:50:11,470
Em...
591
01:51:08,261 --> 01:51:10,329
Anh thấy hạnh phúc lắm.
592
01:51:11,131 --> 01:51:13,682
Anh sẽ cho em lên đỉnh nhiều hơn nữa nhé.
593
01:51:21,841 --> 01:51:23,742
Lồn của em thấy sướng quá.
594
01:51:28,398 --> 01:51:28,947
- Cơ thề của em thực sự tuyệt lắm đầy.
- Dừng mà anh!
595
01:51:40,293 --> 01:51:43,996
- Em lại muốn lên đỉnh nữa sao?
- lại anh đụ sướng qua.
596
01:51:49,569 --> 01:51:51,970
Em...em...
597
01:51:54,290 --> 01:51:57,176
Em 'ra” đây anh ơi!
598
01:52:23,737 --> 01:52:27,022
Không được rồi, anh sắp xuất tinh đây.
599
01:52:35,448 --> 01:52:38,367
Được không em? Anh không chịu được nữa rồi.
600
01:52:45,775 --> 01:52:47,576
Anh xuất tinh đây!
601
01:54:03,002 --> 01:54:04,970
Vậy anh đi đây.
602
01:54:05,471 --> 01:54:06,839
- Chuyện là...
- Anh nghe.
603
01:54:09,058 --> 01:54:13,445
Từ giờ trở đi, mong anh chiếu cố
đến chồng của em.
604
01:54:15,031 --> 01:54:17,432
Được, anh biết rồi.
605
01:54:44,744 --> 01:54:49,047
Tât cả là vì ông xã.
45858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.