All language subtitles for ADN-106 T

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,593 --> 00:00:29,228 Thôi nào, tự mở cửa đi. 2 00:00:34,501 --> 00:00:35,667 Lần này em phải tự làm. 3 00:00:56,222 --> 00:00:58,857 Đây là vì chồng của em đây. 4 00:01:17,994 --> 00:01:19,027 (Một tuần trước) 5 00:01:26,202 --> 00:01:28,387 Đau đầu quá. 6 00:01:29,389 --> 00:01:31,523 Vậy thì uống bát này đi. 7 00:01:31,775 --> 00:01:33,075 Cảm ơnem. 8 00:01:38,131 --> 00:01:39,498 Búồi quá. 9 00:01:40,266 --> 00:01:44,820 Công việc thì cũng quan trọng, nhưng anh cũng cần phải chú ý tới cơ thề nữa. 10 00:01:45,171 --> 00:01:46,588 Đúng là như vậy. 11 00:01:46,956 --> 00:01:49,608 Nhưng mà anh đã kiểm được một hợp đồng rất lớn. 12 00:01:50,043 --> 00:01:51,510 Em biết là công ty nào không? 13 00:01:51,511 --> 00:01:53,262 Làm sao em biết được? 14 00:01:54,330 --> 00:01:58,083 - Công ty em từng làm việc ấy. - Nhà đất Sugiyama? 15 00:01:58,234 --> 00:02:01,804 Đúng vậy, em cũng biết về người phụ trách công ty đó đúng không? 16 00:02:02,972 --> 00:02:05,474 Anh cũng rất ngạc nhiên khi biết đó là nơi làm việc cũ của em. 17 00:02:06,242 --> 00:02:07,676 Là vậy ạ? 18 00:02:07,977 --> 00:02:10,295 Với cả, anh ây có vẻ rất quan tâm đền anh. 19 00:02:10,396 --> 00:02:12,264 Nên anh định tối nay mời anh ây về ăn tồi. 20 00:02:13,933 --> 00:02:15,317 Không được sao? 21 00:02:15,585 --> 00:02:18,253 Dạ không, chỉ là hơi bất ngờ thôi ạ. 22 00:02:20,140 --> 00:02:23,242 Trông cậy vào em đó. Nêu hợp đồng được ký kết, sự nghiệp của anh sẽ đươc thăng tiên. 23 00:02:24,761 --> 00:02:25,644 Vâng. 24 00:02:51,504 --> 00:02:55,023 Thật tiếc khi phải rời bỏ công ty với rất nhiều kỷ niệm như vậy. 25 00:02:55,391 --> 00:03:00,546 Nhưng từ giờ trở đi, với tư cách là một người vợ, rồi sau đó là một người mẹ, 26 00:03:00,547 --> 00:03:03,382 tôi muốn xây dựng một gia đình hạnh phúc. 27 00:03:03,566 --> 00:03:09,638 Mong công ly luôn phát triển từng ngày, mọi người luôn dôi dào sức khỏe và thành công. 28 00:03:09,639 --> 00:03:12,457 Thành thật cảm ơn mọi người rât nhiều. 29 00:03:23,987 --> 00:03:28,941 - Chúc mừng em. - Trưởng phòng, cảm ơn anh rất nhiều. 30 00:03:29,259 --> 00:03:34,012 Cứ nghĩ đền chuyện ngày mai không thề gặp lại em nữa, cảm giác cô đơn thật đầy. 31 00:03:34,013 --> 00:03:39,885 - Không có ạ, cảm ơn anh đã luôn giúp đỡ em. - Không, anh mới là người phải nói câu đó. 32 00:03:44,440 --> 00:03:45,874 Dừng lại đi! 33 00:04:00,240 --> 00:04:03,609 Có vẻ như em không hiểu tình cảm của anh nhỉ? 34 00:04:05,895 --> 00:04:09,097 Anh rất mong chờ lần gặp lại của chúng ta. 35 00:04:33,523 --> 00:04:34,606 Vâng! 36 00:04:37,327 --> 00:04:38,810 - Mừng anh trở về nhà. - Anh về rồi đây. 37 00:04:40,179 --> 00:04:45,067 „... - Chào em. - Lâu rồi không gặp anh, mời vào. 38 00:04:45,318 --> 00:04:51,306 - Mời vào. - TÔI xin phép. Căn nhà đẹp thật ha. 39 00:04:52,642 --> 00:04:54,860 - Mời dùng. - Cảm ơn câu. 40 00:04:56,412 --> 00:05:00,582 „...... - Tràn rồi! - - Xin lỗi! Lấy khăn giúp anh. Tôi xin lỗi. 41 00:05:00,583 --> 00:05:06,321 - Cậu đầy, cậu nghĩ mình làm gì thế hả?! - Tôi thành thật xin lỗi. 42 00:05:06,322 --> 00:05:10,676 - Đùa thôi. - Đừng làm như vậy mã. 43 00:05:12,412 --> 00:05:13,962 - Em cũng ngồi xuống cùng uống với bọn anh đi. - Vâng. 44 00:05:17,800 --> 00:05:21,286 Cô ây từng là "Madonna" của công ty chúng tôi. 45 00:05:21,788 --> 00:05:26,391 - Không ngờ lại bị người đàn ông từ công ty khác cướp mất. - Xin lỗi. 46 00:05:27,560 --> 00:05:30,946 Nhưng quần áo bị ướt rồi, bực mình thật đây. 47 00:05:31,531 --> 00:05:32,964 Quả nhiên không ký kết gì nữa! 48 00:05:36,836 --> 00:05:38,186 Đùa thôi. 49 00:05:38,938 --> 00:05:41,623 Làm ơn dừng lại đi, trái tim này không chịu nổi đâu ạ. 50 00:05:41,808 --> 00:05:44,543 - Trưởng phòng, hãy ăn thật nhiều đi ạ. - Được, tôi ăn đây. 51 00:05:44,544 --> 00:05:48,814 - Món này ngon lắm ạ. - Cậu luôn được ăn những món như này nhị? 52 00:05:49,349 --> 00:05:51,650 Mà cũng chỉ có những lúc như này thôi ạ. 53 00:05:51,868 --> 00:05:53,101 Tôi thực sự bất ngờ lắm đó. 54 00:05:54,470 --> 00:05:58,140 Chiếc áo khoác lông mới nhặt có đặc điểm là luôn phình ra ngoài. 55 00:05:58,141 --> 00:06:04,496 Bộ đồ này đây, nêu nghiêng sang một bên thì sẽ thấy nó nghiêng trở về đó ạ. 56 00:06:04,497 --> 00:06:08,817 Tuyệt thật đây, cậu củng rói chuyện tương tự như này từ trước rồi mà. 57 00:06:08,818 --> 00:06:10,035 Thật sao ạ? 58 00:06:10,036 --> 00:06:11,686 Thành thật xin lỗi. 59 00:06:13,056 --> 00:06:19,277 - Trưởng phòng, tôi nay anh có thể qua đêm ở đây nhỉ? - Đúng rôi, không còn chuyên tàu điện nào cả. Có tiện không? 60 00:06:19,278 --> 00:06:22,531 - Tất nhiên rồi. Saki, em đi chuẩn bị bổn tắm đi. - Vâng. 61 00:06:22,749 --> 00:06:25,283 - Với cả, chuân bị sẵn chăn đệm ra nhé. - Vâng. 62 00:06:25,334 --> 00:06:26,485 - Trưởng phòng, mình tiếp tục uống nào. - ĐƯỢC. 63 00:06:27,737 --> 00:06:30,021 64 00:06:30,473 --> 00:06:32,290 Loại rượu này được đây. 65 00:06:34,627 --> 00:06:34,960 Ngon quá 66 00:06:46,739 --> 00:06:47,873 Saki-san. 67 00:06:48,775 --> 00:06:51,476 Chồng của em ngủ mất rồi. 68 00:06:51,744 --> 00:06:53,745 Em xin lỗi, bây giờ em phải chuẩn bị chăn đệm cho anh. 69 00:07:00,620 --> 00:07:03,405 Bản thiết kê căn hộ quy mô lớn lần này... 70 00:07:04,674 --> 00:07:07,876 Em nghĩ tại sao anh lại nhường cho chồng em? 71 00:07:07,877 --> 00:07:11,730 Cũng có rất nhiều công ty khác đưa ra mức giá rẻ hơn. 72 00:07:15,585 --> 00:07:20,238 Anh làm vậy đề có thề gặp lại em. 73 00:07:21,741 --> 00:07:24,426 Anh đang nói linh tinh gì vậy ạ? 74 00:07:26,779 --> 00:07:30,248 Em biết mà đúng không? Em đâu còn là trẻ con nữa. 75 00:07:31,918 --> 00:07:33,502 Làm ơn dừng lại đi. 76 00:07:35,087 --> 00:07:36,988 Không, làm ơn dừng lại đi. 77 00:07:37,874 --> 00:07:39,524 Tùy thuộc vào em đây. 78 00:07:39,525 --> 00:07:44,663 Em có thề sẽ giúp ích cho công việc sau này của chồng, cũng không hề tệ đúng không”? 79 00:07:47,233 --> 00:07:49,301 Đừng mã, dừng lại đi. 80 00:07:51,671 --> 00:07:53,705 - Cho anh đi làm. - Dừng lại đi! 81 00:07:59,795 --> 00:08:01,563 Đau quá... 82 00:08:03,232 --> 00:08:04,799 Anh có sao không ạ? 83 00:08:10,957 --> 00:08:12,641 Trưởng phòng, có chuyện gì vậy ạ? 84 00:08:13,693 --> 00:08:16,478 Chắc tôi bị say rồi nên trượt chân. 85 00:08:16,963 --> 00:08:18,280 Anh có sao không ạ? 86 00:08:18,631 --> 00:08:22,300 Không ổn chút nào cả. Hôm nay tôi về đây. 87 00:08:22,435 --> 00:08:24,569 Anh hãy nghỉ ngơi một lát đi ạ. 88 00:08:24,570 --> 00:08:26,321 Không sao đâu. 89 00:08:26,322 --> 00:08:28,290 Anh có ổn không ạ? 90 00:08:28,574 --> 00:08:31,376 - Vậy đề tôi gọi taxi giúp anh nhé? - Nhờ cậu. 91 00:08:31,677 --> 00:08:33,645 Anh hãy đi chậm rãi thôi ạ. 92 00:09:01,824 --> 00:09:03,959 CÓ chuyện gì vậy anh? 93 00:09:05,011 --> 00:09:10,131 Saki, chắc anh đã làm gì có lỗi với người phụ trách nhỉ? 94 00:09:11,884 --> 00:09:20,225 _.. Thiết kê của anh... đột nhiên bị đình chỉ. Hợp đồng phụ mà bọn anh chuẩn bị cũng không được ký. 95 00:09:22,411 --> 00:09:24,262 Công ty đang gặp rất nhiều khó khăn. 96 00:09:26,182 --> 00:09:28,500 Giám đốc nói anh đã làm hỏng chuyện. 97 00:09:29,885 --> 00:09:31,670 Rốt cuộc anh đã làm gì chứ? 98 00:09:33,889 --> 00:09:36,825 Anh đã làm gì sai sao? 99 00:10:07,873 --> 00:10:10,325 - Lây cho tôi một ly cà phê. - Vâng. 100 00:10:11,060 --> 00:10:14,879 - Em chưa đến đây bao lâu rồi? - Được ba năm rồi a. 101 00:10:14,964 --> 00:10:17,182 Ra vậy, đã lâu như vậy rồi sao? 102 00:10:17,483 --> 00:10:20,785 Nhân viên đã thay đồi rất nhiều, nhưng em vân còn nhớ đúng không? 103 00:10:21,120 --> 00:10:22,053 Vâng. 104 00:10:24,640 --> 00:10:27,692 Vậy... em muốn nói chuyện gì? 105 00:10:29,845 --> 00:10:36,668 Thì là... em muốn xin lỗi về chuyện lần trước ạ. 106 00:10:43,342 --> 00:10:44,109 Có chuyện gì vậy nhỉ? Đâu của anh bị đập mạnh quá nên anh không nhớ gì cả. 107 00:10:45,161 --> 00:10:49,981 Em xin anh, hãy giữ lại hợp đồng phụ công ty chồng em. 108 00:10:53,636 --> 00:10:59,207 Em trực tiêp vào thẳng vân đề nhỉ? Vậy anh cũng vào thằng vân đề luôn. 109 00:11:02,812 --> 00:11:04,329 Cho anh đụ em đi. 110 00:11:12,822 --> 00:11:14,539 Em không muốn sao? 111 00:11:15,524 --> 00:11:17,575 Vậy hãy trở về đi. 112 00:11:17,827 --> 00:11:20,945 - Này, không cần cà phê nữa. - Đừng... 113 00:11:23,566 --> 00:11:24,799 Đừng gì? 114 00:11:54,930 --> 00:11:57,198 Nào, mở của ra. 115 00:12:02,788 --> 00:12:03,671 Lần này em sẽ phải tự mở cửa. 116 00:12:24,660 --> 00:12:26,778 Đây là vì chồng của em. 117 00:12:57,293 --> 00:12:59,294 Bây giờ em không thề quay đầu được nữa. 118 00:13:12,091 --> 00:13:13,191 Không... 119 00:13:15,244 --> 00:13:16,928 Không... 120 00:13:18,230 --> 00:13:19,531 Đừng... 121 00:13:20,432 --> 00:13:22,467 Đây đều là em tự nguyện mà. 122 00:13:27,373 --> 00:13:28,606 Đúng không? 123 00:13:30,493 --> 00:13:31,776 Vâng... 124 00:13:33,562 --> 00:13:35,180 Anh biết rồi. 125 00:13:35,848 --> 00:13:36,281 126 00:13:36,282 --> 00:13:37,582 Em cũng không cần phải cảm thấy có lỗi. 127 00:13:38,350 --> 00:13:41,469 Tất cả cũng đều là vì chồng của em. 128 00:13:42,972 --> 00:13:44,489 Anh biết hết mà. 129 00:14:07,796 --> 00:14:08,279 Câi gì chứ”? 130 00:14:15,688 --> 00:14:16,821 Không... 131 00:14:39,962 --> 00:14:41,112 Không... 132 00:14:51,957 --> 00:14:54,876 Không được... 133 00:14:55,578 --> 00:14:56,711 Đừng mã... 134 00:15:25,307 --> 00:15:30,011 Nêu nhìn thấy cảnh này, chồng của em sẽ nghĩ gì nhỉ? 135 00:15:32,031 --> 00:15:37,285 Tưởng tượng gương mặt của cậu ta khi nhìn thấy cảnh này đi. 136 00:15:38,370 --> 00:15:39,854 - Đừng mà Làm ơn dừng lại đi. Không được đầu ạ. - Bây gIỜ muộn rỒI! 137 00:15:46,862 --> 00:15:49,797 Dừng lại đi ạ, làm ơn tha cho em. 138 00:15:49,798 --> 00:15:51,366 Anh đã nói là muộn rồi mà 139 00:15:51,367 --> 00:15:51,716 Em câu xin anh. 140 00:15:53,218 --> 00:15:54,602 Không được. 141 00:15:54,987 --> 00:15:56,270 Không! 142 00:15:58,140 --> 00:15:59,741 Không... 143 00:16:00,009 --> 00:16:03,328 Đừng cảm thấy có lỗi, em sẽ cảm thấy sướng làm đây. 144 00:16:06,632 --> 00:16:07,899 Đừng mã. 145 00:16:09,885 --> 00:16:10,902 Không... 146 00:16:10,903 --> 00:16:12,954 CÓ nói "không được” cũng không có ích gì đâu. 147 00:16:41,266 --> 00:16:42,950 Anh đã luôn mong chờ khoảnh khắc này. 148 00:17:15,751 --> 00:17:16,868 Dừng lại... 149 00:17:17,653 --> 00:17:18,753 Cởi ra! 150 00:17:23,575 --> 00:17:24,759 Không... 151 00:17:26,895 --> 00:17:29,213 - Cởi ra đi! - Đừng mà... 152 00:17:39,541 --> 00:17:40,641 Không được. 153 00:17:41,477 --> 00:17:43,494 Đừng chống cự nữa! 154 00:17:44,113 --> 00:17:45,780 Không được... 155 00:18:16,328 --> 00:18:17,945 Không ích gì đâu. 156 00:18:18,413 --> 00:18:19,764 Không... 157 00:18:20,566 --> 00:18:22,133 Em có nói không muốn cũng không có ích gì cả 158 00:18:44,807 --> 00:18:47,725 - Cởi ra! - Đừng mã. 159 00:18:47,726 --> 00:18:48,726 Không! 160 00:18:55,684 --> 00:18:57,702 Dừng lại đi, không được. 161 00:18:57,703 --> 00:18:58,820 - Thôi nào. - Đừng mà 162 00:18:59,538 --> 00:19:03,774 - Tư thê này... - Dừng lại đi. 163 00:19:06,211 --> 00:19:08,129 Chồng của em mà thấy cảnh này chắc bât ngờ lăm nhỉ? 164 00:19:08,831 --> 00:19:12,016 Đừng mà 165 00:19:12,985 --> 00:19:14,969 Bỏ tay ra 166 00:19:32,287 --> 00:19:33,604 Không... 167 00:19:36,175 --> 00:19:37,708 Thả em ra! 168 00:19:39,845 --> 00:19:41,929 Em cầu xin anh đó. 169 00:19:44,900 --> 00:19:47,068 Dừng lại đi. 170 00:19:47,836 --> 00:19:49,637 Không được. 171 00:20:05,520 --> 00:20:06,737 Đừng mà. 172 00:20:26,642 --> 00:20:28,025 Không được! 173 00:20:29,311 --> 00:20:31,712 Em cầu xin anh đó, không được. 174 00:20:33,081 --> 00:20:35,583 Đừng mã. 175 00:20:36,385 --> 00:20:37,735 Không... 176 00:20:38,804 --> 00:20:40,154 Dừng lại đi. 177 00:20:57,356 --> 00:20:58,706 Đừng mã. 178 00:21:02,110 --> 00:21:03,561 Thể nào? 179 00:21:05,430 --> 00:21:07,198 Em cầu xin anh, dừng lại đi. 180 00:21:07,199 --> 00:21:08,733 Lồn của em đã như này rồi. 181 00:21:09,001 --> 00:21:10,418 Không được! 182 00:21:15,557 --> 00:21:16,757 Không... 183 00:21:24,082 --> 00:21:25,299 Không được. 184 00:21:39,231 --> 00:21:40,648 Đừng mã. 185 00:21:54,763 --> 00:21:58,432 Em cầu xin anh, tha cho em đi. 186 00:22:11,880 --> 00:22:13,214 Nào. 187 00:22:16,068 --> 00:22:17,785 Cong mông của em lên. 188 00:22:18,587 --> 00:22:19,787 Làm đi nào. 189 00:22:23,358 --> 00:22:24,625 Không... 190 00:23:01,296 --> 00:23:02,596 Dừng lại. 191 00:23:03,698 --> 00:23:05,833 Lồn của em tuyệt lắm đây. 192 00:23:11,423 --> 00:23:13,874 Khoan đã, dừng lại... 193 00:23:20,015 --> 00:23:22,767 Không được! 194 00:23:47,592 --> 00:23:50,811 Tuyệt lắm, giờ đền lượt anh. 195 00:23:55,517 --> 00:23:56,851 Không... 196 00:24:00,722 --> 00:24:03,657 - Thôi nào. - Dừng lại đi. 197 00:24:16,071 --> 00:24:19,273 Bú con cặc này đi. 198 00:24:19,591 --> 00:24:20,808 Không... 199 00:24:32,804 --> 00:24:34,004 Thôi nào. 200 00:24:45,650 --> 00:24:47,117 Không sao”? 201 00:24:51,790 --> 00:24:52,323 Không! Dừng lại đi. 202 00:24:56,995 --> 00:25:00,331 Không được! Đừng mã... 203 00:25:02,684 --> 00:25:03,734 Không! 204 00:25:05,453 --> 00:25:08,072 Dừng chuyện này lại đi! 205 00:25:08,857 --> 00:25:10,891 Xin anh, chỉ chuyện này là không được. 206 00:26:04,329 --> 00:26:06,263 Không... 207 00:26:24,633 --> 00:26:29,036 - Em thực sự tuyệt lắm đây. - Đừng mà... 208 00:26:41,583 --> 00:26:44,051 Con cặc của anh... 209 00:27:01,569 --> 00:27:03,537 Sướng... 210 00:27:33,551 --> 00:27:33,934 Đừng mà 211 00:27:35,870 --> 00:27:38,806 Thế nào? Tuyệt lắm đúng không hả? 212 00:27:39,040 --> 00:27:40,507 Dừng lại đi. 213 00:28:04,115 --> 00:28:05,933 Đừng mà anh. 214 00:29:04,993 --> 00:29:06,527 Em... 215 00:29:28,199 --> 00:29:29,583 Em... 216 00:29:46,134 --> 00:29:48,886 Cảm giác bị cưỡng dâm thể nào? 217 00:29:58,480 --> 00:30:00,581 Bị sếp cũ cưỡng dâm... 218 00:30:00,949 --> 00:30:03,083 ...làm em cảm thấy phê đền vậy sao? 219 00:30:03,384 --> 00:30:04,852 Dừng lại. 220 00:30:09,657 --> 00:30:12,509 - Anh không dừng lại được! - Dừng lại đi! 221 00:30:14,062 --> 00:30:15,679 Em ra đây! 222 00:30:29,160 --> 00:30:30,611 Tiệp tục nào. 223 00:30:40,522 --> 00:30:41,939 Chờ đã. 224 00:31:11,686 --> 00:31:12,936 Em... 225 00:31:58,900 --> 00:32:00,567 Em làm anh thấy sướng cặc quá. 226 00:32:04,422 --> 00:32:07,908 Chồng em mà nhìn thấy cảnh này chắc sẽ ngạc nhiên lăm nhỉ? 227 00:32:10,545 --> 00:32:12,245 Em nghĩ thử xem. 228 00:32:24,342 --> 00:32:28,295 Bị sắp cũ cưỡng dâm như vậy nhưng em đang tận hưởng nhiều lắm này. 229 00:32:28,980 --> 00:32:32,899 Chồng em mà thấy chắc sẽ bất ngờ lắm đây. 230 00:32:32,900 --> 00:32:34,685 Đừng nói như vậy nữa. 231 00:32:42,293 --> 00:32:43,710 Lại đây đi. 232 00:32:45,847 --> 00:32:47,731 Tư thề yêu thích của anh đầy. 233 00:32:49,717 --> 00:32:51,652 Tự mình cong mông lên đi nào. 234 00:33:29,340 --> 00:33:32,426 Đừng mà, không được! 235 00:33:50,128 --> 00:33:51,211 Lồn của em 'ra"... 236 00:34:09,714 --> 00:34:11,314 Thế nào? 237 00:34:13,568 --> 00:34:15,552 Em cảm thấy tuyệt lắm sao? 238 00:34:34,505 --> 00:34:35,789 Lại đây đi. 239 00:35:24,422 --> 00:35:25,689 Thế nào? 240 00:35:31,162 --> 00:35:33,463 Nào, cho anh ngắm gương mặt của em đi. 241 00:36:20,311 --> 00:36:21,661 Nào. 242 00:36:23,030 --> 00:36:24,781 Xinh đẹp qua. 243 00:36:27,735 --> 00:36:30,086 Không phải em cũng thấy nứng lắm sao? 244 00:36:31,405 --> 00:36:33,590 Em còn câu xin anh cơ mà. 245 00:36:36,827 --> 00:36:38,979 Em thực sự là tuyệt nhất đầy. 246 00:36:50,224 --> 00:36:51,541 Em... 247 00:37:05,072 --> 00:37:07,424 - Không! - Anh... 248 00:37:08,593 --> 00:37:10,277 Anh xuất tinh đây! 249 00:37:10,478 --> 00:37:13,330 Lồn của em "ra"! Không được! 250 00:37:53,688 --> 00:37:57,307 Ở, về căn hộ ở phía Tây... 251 00:37:57,642 --> 00:38:01,361 Tôi cũng đang tính hỏi lại cậu đây. 252 00:38:02,163 --> 00:38:06,149 Tôi xin lỗi vì đã làm phiên cậu nhé. 253 00:38:06,968 --> 00:38:10,670 Có sự hiểu lâm nhỏ với quản lý cập trên ây mà. 254 00:38:11,906 --> 00:38:13,890 Bây giờ chuyện đó cũng được giải quyết rồi. 255 00:38:14,241 --> 00:38:19,162 Không sao đâu. Đúng vậy. Vậy trông cậy vào cậu. 256 00:38:19,764 --> 00:38:20,597 Đươc. 257 00:38:40,017 --> 00:38:42,702 Xin lỗi em, không cân đâu, anh phải ra ngoài rồi. 258 00:38:43,471 --> 00:38:45,221 Ông xã nè. 259 00:38:45,690 --> 00:38:47,674 Công việc của anh gân đây có tốt không ạ? 260 00:38:47,925 --> 00:38:48,708 Mọi chuyện tiên triền rất tốt, anh không có thời gian nghỉ ngơi nữa. 261 00:38:52,997 --> 00:38:54,097 - Ra vậy. - Trưởng phòng Kamata muốn đên ăn thếm lần nữa. 262 00:38:54,799 --> 00:38:58,018 Mọi chuyện đang diễn ra rất tôt, lần hủy hợp đông trước chắc anh ây chỉ đùa thôi. 263 00:38:58,219 --> 00:38:59,419 Vậy anh đi đây. 264 00:39:00,271 --> 00:39:01,321 Anh đi chậm... 265 00:39:36,073 --> 00:39:37,040 Đền đây. 266 00:39:42,813 --> 00:39:43,947 Chào em. 267 00:39:45,616 --> 00:39:48,051 Hôm nay anh có việc ở gân đây nên ghé qua. 268 00:39:53,574 --> 00:39:55,058 Em ngồi xuống bên cạnh anh đi. 269 00:39:55,059 --> 00:39:55,925 Em ngồi xuồng bên cạnh anh đi. 270 00:39:56,660 --> 00:39:58,828 Không... chuyện là... 271 00:40:03,701 --> 00:40:07,253 Công việc của chồng em đang rất thuận lợi, vậy mà em lại có thái độ đó sao”? 272 00:40:07,855 --> 00:40:09,239 Em xin lỗi. 273 00:40:10,107 --> 00:40:11,808 Ngồi xuống đi. 274 00:40:25,856 --> 00:40:29,742 Anh thâm chí còn chưa nhận được một lời cảm ơn từ em đâu đây. 275 00:40:31,345 --> 00:40:37,684 Dạ... em thật sự rất biết ơn anh về chuyện hợp đồng lần này. 276 00:40:39,753 --> 00:40:42,422 Không có chút chân thành nào cả. 277 00:40:45,726 --> 00:40:48,828 Mà cũng không quan trọng. 278 00:40:49,797 --> 00:40:54,067 Lời nói không phải là điều quan trọng nhất trong một giao dịch. 279 00:40:54,452 --> 00:40:56,186 Xin hãy dừng lại đi. 280 00:40:57,755 --> 00:41:00,657 Em cũng từng lắm trong ngành này nên hiểu mà đúng không? 281 00:41:01,642 --> 00:41:06,913 Bọn anh có thề đưa hợp đồng phụ này cho nhà thâu khác dễ như bóp bàn tay một đứa bé. 282 00:41:07,131 --> 00:41:08,531 Xấu xa... 283 00:41:08,849 --> 00:41:10,433 Anh cũng vậy. 284 00:41:10,551 --> 00:41:12,785 Không hệ muốn làm chuyện đó. 285 00:41:13,053 --> 00:41:15,822 Thế nên là... 286 00:41:16,874 --> 00:41:18,074 Không... 287 00:41:18,893 --> 00:41:21,327 Hày thỏa mãn anh đi. 288 00:41:22,129 --> 00:41:25,165 Khoan đã, xin hãy trở về đi. 289 00:41:26,167 --> 00:41:28,902 Thôi nào, xuất tinh xong rồi anh sẽ về. 290 00:41:29,236 --> 00:41:32,205 Không có thời gian đâu đầy. Thôi nào. 291 00:41:32,389 --> 00:41:32,622 SỜ vào nó đi. 292 00:41:32,623 --> 00:41:33,740 Sở vào nó đi. 293 00:41:37,945 --> 00:41:40,396 Chồng của em có xảy ra chuyện gì cũng không sao hả? 294 00:41:45,653 --> 00:41:48,938 Thôi nào, sờ vào đi. 295 00:42:02,536 --> 00:42:04,020 Nhanh sờ vào đi. 296 00:42:17,234 --> 00:42:21,187 Coi kìa, em không quan tâm đền chuyện của chồng sao? 297 00:42:25,893 --> 00:42:27,927 Nêu em có thề chịu đựng được, 298 00:42:29,530 --> 00:42:31,531 mọi chuyện sẽ ồn thỏa ngay thôi. 299 00:42:38,138 --> 00:42:40,506 Phải phục vụ anh thật tôt vào đầy. 300 00:43:27,371 --> 00:43:28,404 Thôi nào. 301 00:43:47,291 --> 00:43:49,275 Anh sẽ rời đi ngay sau khi xuất tinh. 302 00:43:51,261 --> 00:43:53,513 Bú cặc tôt hơn một chút nữa đi. 303 00:44:08,312 --> 00:44:10,396 Bú mạnh hơn nữa. 304 00:44:21,925 --> 00:44:23,926 Tiệp tục bú đi nào. 305 00:44:29,817 --> 00:44:31,250 Đung vậy. 306 00:45:00,798 --> 00:45:03,850 Nhìn nó đi em. 307 00:45:10,908 --> 00:45:14,677 Dùng đầu lưỡi của em nhẹ nhàng liếm con cặc của anh đi. 308 00:45:28,542 --> 00:45:30,910 Đúng vậy, em làm anh thấy sướng lắm. 309 00:45:33,514 --> 00:45:35,248 Em là tuyệt nhất đây. 310 00:45:44,992 --> 00:45:46,392 Tốt lắm. 311 00:45:47,344 --> 00:45:48,795 Lần này lại đây. 312 00:46:05,746 --> 00:46:07,764 Cảm giác phê lắm. 313 00:46:19,493 --> 00:46:21,978 Tạo ra nhiều âm thanh dâm dục hơn đi. 314 00:46:28,669 --> 00:46:30,586 Bú mạnh hơn nữa đi. 315 00:46:40,981 --> 00:46:43,065 Không thề chịu được mất. 316 00:47:12,462 --> 00:47:15,264 Anh... xuất tinh đây! 317 00:47:42,593 --> 00:47:45,595 Thực sự đã lắm đây. 318 00:47:48,282 --> 00:47:51,901 Về đi, đừng bao giờ đền đây nữa. 319 00:47:53,253 --> 00:47:54,620 Vậy sao? 320 00:47:55,589 --> 00:48:00,626 Vậy lần sau anh có nên gọi em đền công ty không nhỉ? 321 00:48:04,114 --> 00:48:08,417 Vâng, em đang đi uống rượu với bạn bè thời học đại học ạ. 322 00:48:09,903 --> 00:48:11,070 Vâng, em nghĩ sẽ hơi trê ạ. 323 00:48:14,925 --> 00:48:16,325 Anh cứ đi ngủ trước đi. 324 00:48:17,878 --> 00:48:18,945 Em xin lỗi nhé. 325 00:48:20,314 --> 00:48:24,901 Vâng, không sao đầu anh. 326 00:48:25,669 --> 00:48:26,586 Vâng. 327 00:48:28,155 --> 00:48:29,205 Vâng. 328 00:48:30,824 --> 00:48:32,708 Không có gì đâu anh. 329 00:48:33,927 --> 00:48:37,513 Trong nổi có cà rỉ đó anh, cơm cũng được nâu chín rồi. 330 00:48:38,348 --> 00:48:41,183 Vâng, tạm biệt nhé. 331 00:48:49,009 --> 00:48:51,360 - Hợp với em thật đây. - Không... 332 00:48:51,929 --> 00:48:53,913 Cứ như em quay trở lại vậy. 333 00:48:55,482 --> 00:48:56,949 Thời điềm đó... 334 00:48:57,367 --> 00:49:01,520 Anh đã luôn muốn có được em đền phát điên. 335 00:49:03,790 --> 00:49:05,925 Anh đã muốn có được em như này. 336 00:49:35,022 --> 00:49:35,755 Đề một tòa nhà có thể chịu được động đất, 337 00:49:38,208 --> 00:49:40,843 nó sẽ phải rung chuyền linh hoạt theo cơn địa chân. 338 00:49:41,194 --> 00:49:45,147 Tôt hơn hết, em cứ giao lại mọi thứ cho anh. 339 00:49:45,632 --> 00:49:49,402 Và sau đÓ, chỉ còn lại niềm Vui sướng mà thôi. 340 00:50:06,703 --> 00:50:08,371 Chính là như thề. 341 00:50:19,649 --> 00:50:20,983 Cởi ra nào. 342 00:50:22,052 --> 00:50:25,755 Cho anh ngắm cơ thề của em trong bộ đồng phục đi. 343 00:50:28,892 --> 00:50:31,477 Anh đã luôn tưởng tượng cảnh này đây. 344 00:50:34,781 --> 00:50:36,198 Thồổi nào. 345 00:50:40,937 --> 00:50:46,108 Nhìn em mặc bộ đồ. như này làm tự hỏi không biết bên trong sẽ thê nào. 346 00:50:46,660 --> 00:50:48,928 Kích thích quá nên anh không chịu được. 347 00:50:48,979 --> 00:50:49,295 Kích thích quá nên anh không chịu được. 348 00:51:08,165 --> 00:51:10,116 Cho anh ngắm thật kỹ đi. 349 00:51:16,206 --> 00:51:21,210 - Cái này, núm vú đã như vậy rồi. - Không... 350 00:51:24,481 --> 00:51:27,116 Nó đang đòi "bung" ra khỏi cái áo ngực này đây: 351 00:51:35,125 --> 00:51:36,675 Em đây. 352 00:51:36,910 --> 00:51:40,663 Lúc làm việc, em không tưởng tượng tới mây chuyện dâm đục sao? 353 00:51:47,320 --> 00:51:49,155 Em không có. 354 00:51:50,690 --> 00:51:52,108 Thật sao? 355 00:51:52,876 --> 00:51:58,364 Anh ây, luôn nghĩ đến cơ thề của em. 356 00:51:59,232 --> 00:52:00,599 Đừng mà. 357 00:52:15,348 --> 00:52:17,333 Ngay đại nơi làm việc... 358 00:52:18,852 --> 00:52:22,872 ...anh cũng chỉ nghĩ đền việc được bú liếm khắp cơ thê của em. 359 00:52:52,485 --> 00:52:55,371 Tiếp theo, bên trong quần lót của em. 360 00:52:58,859 --> 00:52:59,992 Đừng ma, 361 00:52:59,993 --> 00:53:01,961 Anh luôn nghĩ về nó. 362 00:53:06,766 --> 00:53:08,050 Không... 363 00:53:11,121 --> 00:53:15,241 Anh luôn nghĩ không biết lồn của em sẽ thê nào. 364 00:53:16,493 --> 00:53:19,612 Anh tò mò quá nên không chịu được nữa rồi. 365 00:53:19,863 --> 00:53:21,247 Không... 366 00:53:23,516 --> 00:53:25,834 Đừng dùng tay cản lại nữa. 367 00:53:34,094 --> 00:53:35,711 Anh cởi ra đây. 368 00:54:07,911 --> 00:54:09,161 Không... 369 00:54:16,836 --> 00:54:18,871 Ngay tại nơi làm việc... 370 00:54:18,872 --> 00:54:23,609 Mặc một bộ đồng phục như này. Và cả nơi này nữa. 371 00:54:26,730 --> 00:54:28,948 Anh muốn được đụ em lắm rồi. 372 00:54:33,903 --> 00:54:35,421 Cởi ra nào. 373 00:54:35,572 --> 00:54:37,122 Đừng mã. 374 00:54:43,496 --> 00:54:44,480 Không được. 375 00:54:48,118 --> 00:54:50,369 Chuyện gì vậy? Em thấy mắc cỡ lắm sao? 376 00:54:52,372 --> 00:54:54,156 Mặc cỡ lắm a. 377 00:54:55,542 --> 00:54:58,043 - ThÔI nào, cho anh xem đi. - Không... 378 00:55:08,772 --> 00:55:10,673 Đừng mà. 379 00:55:14,978 --> 00:55:20,165 Còn hơn cả tưởng tượng, lồn của em đẹp quá. 380 00:55:25,739 --> 00:55:28,173 Bây giờ hãy quỳ bằng bổn chân đi. 381 00:55:33,363 --> 00:55:34,196 Nâng cao mông lên nữa. 382 00:55:39,719 --> 00:55:40,936 Không... 383 00:55:41,104 --> 00:55:42,638 Không được đâu đây. 384 00:55:43,323 --> 00:55:45,591 Dạng rộng chân ra. 385 00:55:53,767 --> 00:55:55,484 Dừng lại. 386 00:55:55,635 --> 00:55:57,753 Lồn của em ướt sũng hết rồi đây. 387 00:56:04,060 --> 00:56:06,362 Muôn được ngắm thật kỹ quá. 388 00:56:08,381 --> 00:56:11,834 - Đừng mà. - Đúng là cái lồn thật xinh đẹp mã. 389 00:56:12,986 --> 00:56:15,921 Có một cái lỗ lồn đáng yêu như vậy. 390 00:56:16,923 --> 00:56:18,657 Dừng lại đi. 391 00:56:22,595 --> 00:56:25,431 Em nhạy cảm hơn anh nghĩ đầy. 392 00:56:30,286 --> 00:56:32,237 Đây cứ như một giắc mơ vậy. 393 00:56:32,455 --> 00:56:37,943 Lỗ lồn của em, ở ngay trước mặt cho anh ngắm như này. 394 00:56:46,770 --> 00:56:48,554 - Này. - Đừng mà. 395 00:56:48,555 --> 00:56:50,355 Không phải đã ướt hết rồi sao? 396 00:56:53,576 --> 00:56:54,977 Có chuyện gì thề? 397 00:56:56,179 --> 00:56:57,329 Em... 398 00:56:58,832 --> 00:57:01,116 Lồn của em trở nên dâm dục lắm rồi đầy. 399 00:57:01,151 --> 00:57:03,035 Vừa ướt vừa trơn trượt. 400 00:57:06,423 --> 00:57:07,790 Em muốn gì hả?! 401 00:57:08,191 --> 00:57:13,562 Quả nhiên, em không hề ghét chuyện này chút nào đúng không? 402 00:57:15,064 --> 00:57:16,265 Đương rồi. 403 00:57:19,636 --> 00:57:21,453 Anh sẽ làm em cảm thấy sướng hơn nữa. 404 00:57:21,821 --> 00:57:22,971 Lại đây. 405 00:57:25,675 --> 00:57:26,825 Nào. 406 00:57:27,260 --> 00:57:29,912 Nào, giữ chặt lây chân của mình đi. 407 00:57:31,164 --> 00:57:32,314 Bên này! 408 00:57:33,316 --> 00:57:34,116 Đúng thê. 409 00:57:35,418 --> 00:57:36,652 Anh đưa lưỡi vào đây. 410 00:59:21,040 --> 00:59:22,124 Sao vậy? 411 00:59:24,010 --> 00:59:28,914 - Cái lồn dâm đãng của em đang ướt lắm đầy. - Không... 412 00:59:31,868 --> 00:59:36,388 Em đang chấp nhận anh rồi sao? Coi nào. 413 00:59:48,117 --> 00:59:50,652 Bên trong nóng lắm rồi này. 414 00:59:50,770 --> 00:59:53,855 - Đúng là cái lồn đĩ thõa mà. - Không... 415 00:59:55,725 --> 00:59:57,976 Anh nghĩ em là người như vậy đẩy. 416 00:59:59,445 --> 01:00:03,849 Một người phụ nữ xinh đẹp nhưng cũng vô cùng đĩ thỏa. 417 01:00:08,488 --> 01:00:09,771 Đừng mà. 418 01:00:12,892 --> 01:00:14,009 Thế nào? 419 01:00:15,144 --> 01:00:16,211 Thôi nào. 420 01:00:18,648 --> 01:00:21,566 Đừng mã anh. Em... 421 01:00:36,866 --> 01:00:40,102 Coi này, đã ướt sũng như vậy rồi đẩy. 422 01:00:44,974 --> 01:00:47,592 Nhìn ướt sũng nước bóng loáng lên này. 423 01:00:50,630 --> 01:00:54,299 Lại đây đi, lần này đền lượt em đầy. 424 01:01:05,928 --> 01:01:07,746 Tự đút cặc vào trong miệng đi. 425 01:01:15,688 --> 01:01:17,356 Tự đút cặc vào đi. 426 01:01:24,163 --> 01:01:27,866 Đúng vậy, nghĩ thật kỹ đi. 427 01:01:28,651 --> 01:01:30,535 Vì hai người cả đây. 428 01:01:35,541 --> 01:01:38,009 Nào, đúng vậy. 429 01:02:13,813 --> 01:02:15,814 Bú mạnh hơn đi. 430 01:02:49,799 --> 01:02:50,866 Nào. 431 01:02:53,553 --> 01:02:55,220 Nhìn anh đi. 432 01:02:59,158 --> 01:03:01,493 Cứ tiếp tục nhìn không rời mắt đi. 433 01:03:09,252 --> 01:03:11,153 Cảm giác thực sự sướng lắm. 434 01:03:17,727 --> 01:03:20,445 Môi và lưỡi của em... 435 01:03:21,080 --> 01:03:26,084 ...đang quấn lấy con cặc cương cứng của anh này. 436 01:03:31,207 --> 01:03:32,507 Đúng vậy. 437 01:03:33,192 --> 01:03:35,794 Anh luôn muốn được làm chuyện này. 438 01:03:36,479 --> 01:03:39,264 Nào, tiêp tục nữa đi. 439 01:03:50,910 --> 01:03:51,710 Đúng thê, từ đầu khắc đến lút cán đi. 440 01:04:10,396 --> 01:04:14,432 Quả nhiên em là tuyệt nhất đầy. 441 01:04:25,561 --> 01:04:26,895 Đừng mã. 442 01:04:27,630 --> 01:04:29,297 Đừng mã... 443 01:04:33,035 --> 01:04:37,472 Nào, anh chuẩn bị đút vào trong lồn em đây. 444 01:04:38,007 --> 01:04:39,474 Không... 445 01:04:39,592 --> 01:04:43,028 - Miệng thì luôn nói không muốn... - Không... 446 01:04:43,029 --> 01:04:44,679 Nhưng khi vào như này... 447 01:04:49,335 --> 01:04:51,336 Em cũng thấy tuyệt lắm sao? 448 01:05:04,450 --> 01:05:06,968 Cuôi cùng ước mơ của anh cũng thành hiện thực. 449 01:06:09,632 --> 01:06:12,000 - Em đang cảm nhận được rồi sao? - Không... 450 01:06:55,978 --> 01:06:57,345 Em... 451 01:07:18,784 --> 01:07:20,418 Em... 452 01:08:05,648 --> 01:08:05,780 Em dâm đãng quá đây 453 01:08:10,119 --> 01:08:12,821 Đúng là một người phụ nữ gợi dục mà. 454 01:08:19,595 --> 01:08:21,296 Đừng mà! 455 01:08:24,333 --> 01:08:25,967 Anh sẽ đụ em nhiều hơn nữa. 456 01:08:26,185 --> 01:08:27,469 Đừng mà anh! 457 01:08:27,470 --> 01:08:28,520 Lồn của em "ra"! 458 01:08:55,531 --> 01:08:58,333 BỊ cưỡng dâm ngay lại trong văn phòng như này. 459 01:08:58,868 --> 01:09:04,372 Nhưng trong khi xâu hồ, em vẫn đang ướt hơn nữa đây. 460 01:09:34,954 --> 01:09:36,337 Đừng mã. 461 01:09:41,060 --> 01:09:45,980 Em cảm thấy sướng đền phát điên rồi sao? 462 01:09:46,498 --> 01:09:48,766 Được mà, đền đây nào. 463 01:09:54,406 --> 01:09:56,925 Tự nhấp theo ý của em đi. 464 01:09:59,962 --> 01:10:02,313 Tự nhấp hông đi nào. 465 01:10:17,112 --> 01:10:19,414 Không thể tin được mà. 466 01:10:20,316 --> 01:10:25,220 "Madonna” của chúng ta lại đang tự làm loại chuyện này. 467 01:10:33,479 --> 01:10:34,779 Sao thê? 468 01:10:35,915 --> 01:10:38,349 Em cũng thấy vui lắm sao? 469 01:10:53,849 --> 01:10:55,800 Em muốn tận hưởng nhiều hơn sao? 470 01:10:56,552 --> 01:10:58,653 Đừng có rời mắt khỏi nơi này. 471 01:12:33,632 --> 01:12:35,233 Như vậy... 472 01:12:40,222 --> 01:12:40,555 Em... ra"! 473 01:12:41,690 --> 01:12:42,457 Em... ra"! 474 01:13:07,282 --> 01:13:10,601 Em mong đợi được đut con cặc này vào lăm nhỉ? 475 01:14:00,385 --> 01:14:01,836 Đưng mã. 476 01:14:06,175 --> 01:14:07,975 Anh sắp xuất tinh đây. 477 01:14:09,144 --> 01:14:13,998 Anh muốn cứ xuất tinh như này vào thẳng bên trong lồn của em. 478 01:14:14,783 --> 01:14:18,019 - Anh không chịu được nữa rồi! Xin em đó! - Không! 479 01:14:18,287 --> 01:14:19,554 Không được! 480 01:14:24,610 --> 01:14:26,127 Đừng mà 481 01:15:10,138 --> 01:15:11,873 Từ giờ về sau... 482 01:15:12,341 --> 01:15:18,446 Môi quan hệ lâu dài của chồng em và anh phải trông cậy vào em đây. 483 01:16:11,917 --> 01:16:13,884 Quay lại đây đi em. 484 01:18:47,389 --> 01:18:49,857 Anh ơi em ra! 485 01:19:06,391 --> 01:19:07,141 Lồn của em "ra" đây! 486 01:20:01,363 --> 01:20:03,814 Minh đụ đi anh. 487 01:20:07,986 --> 01:20:11,205 Đi làm vào ngày mai 488 01:20:13,008 --> 01:20:16,093 Vậy... hôn em đi. 489 01:20:18,830 --> 01:20:21,599 Xin anh đó, hôn em đi. 490 01:20:36,648 --> 01:20:38,082 Cảm on anh. 491 01:20:39,784 --> 01:20:42,536 - Chúc anh ngủ ngon. - Chúc em ngủ ngon. 492 01:20:50,712 --> 01:20:57,668 Em... thực sự thích anh lắm đó. 493 01:21:09,664 --> 01:21:11,332 Em nói thật đó. 494 01:22:08,990 --> 01:22:13,060 - Em cũng cảm nhận được rồi nhỉ? - Đừng nói như vậy mã. 495 01:22:13,828 --> 01:22:15,980 Em cũng không cần phải thấy có lỗi đâu. 496 01:22:17,482 --> 01:22:20,000 Đây là vì chồng em cả mà. 497 01:22:28,526 --> 01:22:29,526 Nhé? 498 01:22:33,848 --> 01:22:34,832 Nào. 499 01:23:12,287 --> 01:23:14,221 Cởi cái này nữa. 500 01:23:22,197 --> 01:23:24,231 Đẹp qua. 501 01:23:37,729 --> 01:23:39,797 Sướng lắm đúng không? 502 01:24:18,820 --> 01:24:20,521 Anh biết mà. 503 01:24:21,923 --> 01:24:25,275 Là vì chồng em cả mà, đúng không? 504 01:24:30,465 --> 01:24:31,749 GIỜ... 505 01:24:33,368 --> 01:24:35,069 Nằm xuống đây đi. 506 01:24:51,886 --> 01:24:54,655 Em thực sự đẹp lắm đầy. 507 01:25:16,361 --> 01:25:19,863 Hột le của em đã săn cứng lên như này rồi. 508 01:25:22,550 --> 01:25:25,252 Nơi này đang nóng lắm rồi đây. 509 01:25:40,702 --> 01:25:43,821 Anh thực sự thấy hạnh phúc lắm đầy. 510 01:25:44,155 --> 01:25:47,274 Dù có đụ em bao nhiều lần cũng không chán. 511 01:26:18,606 --> 01:26:21,692 Cho anh nghe tiếng rên của em nhiều hơn nào. 512 01:26:21,693 --> 01:26:23,911 Nào, giữ lây chân của mình đi. 513 01:26:24,279 --> 01:26:26,897 Nào, giữ lây đi! 514 01:26:27,465 --> 01:26:28,932 Cả bên này nữa. 515 01:26:39,460 --> 01:26:41,845 Em làm anh không thể cưỡng lại được. 516 01:27:56,104 --> 01:27:59,473 Giờ thì... cởi ra đi. 517 01:28:07,298 --> 01:28:12,419 Cho anh ngắm thật kỹ nào. Tự giữ lây đi. 518 01:28:15,840 --> 01:28:19,810 - Em có thấy mắc cỡ không hả? - Mắc cỡ lắm ạ,. 519 01:29:11,579 --> 01:29:14,831 Thể nào? Nơi này sao? 520 01:30:10,221 --> 01:30:11,505 Ngon lắm đẩy. 521 01:30:33,961 --> 01:30:36,546 Anh thích nơi này của em quá. 522 01:30:39,117 --> 01:30:40,300 Nơi này sao? 523 01:30:54,015 --> 01:30:55,265 Nào. 524 01:30:56,200 --> 01:30:59,419 Cảm giác thế nào khi anh đút vào trong em ở tư thề này? 525 01:31:04,125 --> 01:31:08,028 Cảm giác sướng không hả? 526 01:31:08,429 --> 01:31:10,630 Em thấy sướng lồn lắm ạ. 527 01:31:41,229 --> 01:31:43,780 Anh sẽ làm lồn của em thấy sướng hơn nữa. 528 01:31:59,814 --> 01:32:03,149 Em... ra đây anh... 529 01:32:21,802 --> 01:32:23,186 Em muốn nữa sao? 530 01:32:41,589 --> 01:32:43,340 Không thể cưỡng lại được mà. 531 01:32:44,609 --> 01:32:46,626 Em là tuyệt nhất đầy. 532 01:32:52,667 --> 01:32:54,401 Đỉnh quá. 533 01:33:23,297 --> 01:33:25,048 Tuyệt thật đó. 534 01:34:33,651 --> 01:34:36,119 Bú con cặc của anh thật nhiều đi em. 535 01:34:56,807 --> 01:34:57,157 Đừng dùng tay nữa, chỉ dùng miệng của em thôi. 536 01:35:01,562 --> 01:35:03,496 Em làm được mà. 537 01:35:35,012 --> 01:35:37,097 Sướng cặc quá. 538 01:35:40,885 --> 01:35:42,118 Đúng vậy! 539 01:35:43,771 --> 01:35:45,004 Bú sâu hơn nữa. 540 01:35:54,448 --> 01:35:56,800 Tiệp theo hay dùng bộ ngực này nào. 541 01:35:58,769 --> 01:35:59,969 Nào. 542 01:37:08,072 --> 01:37:10,590 Cơ thề của em là tuyệt nhất đây. 543 01:37:54,118 --> 01:37:56,953 Nào, dạng rộng chân ra đi. 544 01:38:09,450 --> 01:38:11,634 Anh biết rồi mà. 545 01:38:11,986 --> 01:38:14,704 Đây là vì chồng của em nhé. 546 01:38:15,039 --> 01:38:17,407 Anh hiểu cảm giác của em mà. 547 01:38:18,158 --> 01:38:20,193 Phát ra những tiêng rên như vậy. 548 01:38:21,345 --> 01:38:23,813 Lồn của em đã ướt hết rồi đây. 549 01:39:44,545 --> 01:39:45,044 Nơi này đang ướt sũng hết rồi. 550 01:39:50,267 --> 01:39:51,451 Đừng mà 551 01:40:29,957 --> 01:40:31,574 Dậy đi em. 552 01:40:56,817 --> 01:40:58,451 Tốt lắm. 553 01:41:00,387 --> 01:41:02,438 Cho anh tậm hưởng nhiều hơn nào. 554 01:41:37,608 --> 01:41:41,344 Đung vậy, thôi nào. 555 01:42:05,486 --> 01:42:08,821 Liên tục chà mạnh nơi đó đi. 556 01:42:11,441 --> 01:42:15,261 Tốt lắm, em là tuyệt nhật đầy. 557 01:42:41,138 --> 01:42:43,556 Lên của em thấy sướng quá. 558 01:42:54,868 --> 01:42:59,055 Gợi tình quá. Lần này hãy quỳ bổn chân xuống đây đi. 559 01:43:12,336 --> 01:43:13,586 Tốt. 560 01:43:17,407 --> 01:43:18,708 Nào. 561 01:43:31,822 --> 01:43:33,906 Tự mình di chuyển đi. 562 01:43:59,917 --> 01:44:04,170 Đúng vậy, dùng hông nhiều hơn đi. 563 01:45:09,286 --> 01:45:10,403 Em ra"... 564 01:45:19,613 --> 01:45:22,615 Em... sướng... 565 01:45:23,000 --> 01:45:25,751 - Em sắp "ra" sao? - Đừng mã! 566 01:45:30,123 --> 01:45:33,943 Anh ơi em ra! 567 01:45:43,987 --> 01:45:45,788 Lên đỉnh nhiều hơn nữa đi. 568 01:45:45,906 --> 01:45:47,189 Đừng mà 569 01:45:49,943 --> 01:45:50,860 Em... 570 01:45:59,686 --> 01:46:01,437 Em làm anh thấy nứng lắm đây. 571 01:46:04,041 --> 01:46:08,260 Em hãy lên đỉnh với con cặc này của anh nhiều hơn nữa đi. 572 01:46:09,579 --> 01:46:10,713 Không được! 573 01:46:13,650 --> 01:46:16,736 Lồn của em "ra" đây! 574 01:46:26,696 --> 01:46:29,382 Lại đây đi em, không Sẽ bị ngã khỏi giường đây. 575 01:46:58,178 --> 01:47:00,679 Cho anh ngắm gương mặt của em đi. 576 01:47:08,655 --> 01:47:10,239 Đừng mã... 577 01:47:15,796 --> 01:47:17,263 Đúng vậy. 578 01:47:23,136 --> 01:47:28,257 Anh làm lồn của em "ra" đây! 579 01:47:31,628 --> 01:47:33,412 Anh ơi em ra”... 580 01:47:50,080 --> 01:47:51,797 Anh đụ sướng qua. 581 01:47:52,766 --> 01:47:54,800 Sướng lồn lắm ạ. 582 01:48:05,795 --> 01:48:07,112 Đừng mà 583 01:48:21,061 --> 01:48:23,362 Sướng... 584 01:48:30,987 --> 01:48:32,838 Thật tuyệt. 585 01:48:37,727 --> 01:48:41,313 Không được rồi, em sướng... 586 01:48:43,416 --> 01:48:45,818 Cơ thề của em làm anh không chịu nổi nữa. 587 01:48:46,186 --> 01:48:48,354 Em làm anh cảm thấy sướng cặc lắm đây. 588 01:48:55,612 --> 01:48:58,013 Em cũng thấy phê lắm ạ. 589 01:49:06,239 --> 01:49:07,573 Em... 590 01:50:10,170 --> 01:50:11,470 Em... 591 01:51:08,261 --> 01:51:10,329 Anh thấy hạnh phúc lắm. 592 01:51:11,131 --> 01:51:13,682 Anh sẽ cho em lên đỉnh nhiều hơn nữa nhé. 593 01:51:21,841 --> 01:51:23,742 Lồn của em thấy sướng quá. 594 01:51:28,398 --> 01:51:28,947 - Cơ thề của em thực sự tuyệt lắm đầy. - Dừng mà anh! 595 01:51:40,293 --> 01:51:43,996 - Em lại muốn lên đỉnh nữa sao? - lại anh đụ sướng qua. 596 01:51:49,569 --> 01:51:51,970 Em...em... 597 01:51:54,290 --> 01:51:57,176 Em 'ra” đây anh ơi! 598 01:52:23,737 --> 01:52:27,022 Không được rồi, anh sắp xuất tinh đây. 599 01:52:35,448 --> 01:52:38,367 Được không em? Anh không chịu được nữa rồi. 600 01:52:45,775 --> 01:52:47,576 Anh xuất tinh đây! 601 01:54:03,002 --> 01:54:04,970 Vậy anh đi đây. 602 01:54:05,471 --> 01:54:06,839 - Chuyện là... - Anh nghe. 603 01:54:09,058 --> 01:54:13,445 Từ giờ trở đi, mong anh chiếu cố đến chồng của em. 604 01:54:15,031 --> 01:54:17,432 Được, anh biết rồi. 605 01:54:44,744 --> 01:54:49,047 Tât cả là vì ông xã. 45858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.