Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,078 --> 00:01:24,145
Please Roy, don't.
2
00:01:24,245 --> 00:01:27,495
Oh Sharon, I love you so much.
3
00:01:39,078 --> 00:01:40,895
No Roy, no, no, no.
4
00:01:40,995 --> 00:01:41,978
Stop it.
5
00:01:42,078 --> 00:01:43,787
Please, honey, please.
6
00:01:44,870 --> 00:01:49,520
No, I said no, Roy!
7
00:01:49,620 --> 00:01:51,103
Let me up.
8
00:01:51,203 --> 00:01:54,895
Sharon, let me show
you how much I love you.
9
00:01:54,995 --> 00:01:56,353
Alright, Roy. That's enough.
10
00:01:56,453 --> 00:01:57,520
Let me up.
11
00:01:57,620 --> 00:01:59,395
Sharon, what's the matter?
12
00:01:59,495 --> 00:02:00,645
I thought you loved me.
13
00:02:00,745 --> 00:02:02,145
What is it honey?
14
00:02:02,245 --> 00:02:03,603
No, no. Damn you, Roy.
15
00:02:03,703 --> 00:02:06,020
What kind of cheap
tramp do you think I am?
16
00:02:06,120 --> 00:02:07,020
No, no. Stop it.
17
00:02:07,120 --> 00:02:08,187
Stop it.
18
00:02:08,287 --> 00:02:09,562
But I love you, Sharon.
19
00:02:09,662 --> 00:02:11,270
I'll be careful.
20
00:02:11,370 --> 00:02:12,370
Please Sharon?
21
00:02:14,037 --> 00:02:15,412
No, Roy, I'm warning you!
22
00:02:22,870 --> 00:02:24,370
What's going on here?
23
00:02:33,369 --> 00:02:35,436
You say you were (indistinct).
24
00:02:35,536 --> 00:02:37,519
She says you raped her.
25
00:02:37,619 --> 00:02:39,411
The arresting officer says that.
26
00:02:41,161 --> 00:02:44,119
Why don't you smarten up and
make it easy on yourself?
27
00:02:49,161 --> 00:02:50,619
I didn't rape her!
28
00:02:53,161 --> 00:02:57,411
Look, Sergeant, I've been dating
Sharon for two months now.
29
00:02:59,244 --> 00:03:03,036
We, we necked plenty before, you know.
30
00:03:05,036 --> 00:03:08,036
Maybe we never went this
far, but she never objected.
31
00:03:09,369 --> 00:03:10,519
That's the truth.
32
00:03:10,619 --> 00:03:12,536
I swear to God I didn't rape her!
33
00:03:25,244 --> 00:03:26,936
Ladies and gentlemen of the jury,
34
00:03:27,036 --> 00:03:28,186
have you reached a verdict
35
00:03:28,286 --> 00:03:31,286
in the case of the state
versus Roy Bradley?
36
00:03:34,536 --> 00:03:35,661
We have, your honor.
37
00:03:37,911 --> 00:03:40,911
The defendant will
rise and face the jury.
38
00:03:45,244 --> 00:03:48,061
We the jury find the
defendant, Roy Bradley,
39
00:03:48,161 --> 00:03:50,494
guilty of rape and assault.
40
00:03:55,786 --> 00:03:58,436
Roy Bradley,
you have been found guilty
41
00:03:58,536 --> 00:04:01,519
of the heinous crime of rape and assault
42
00:04:01,619 --> 00:04:03,869
on the person of an innocent young girl.
43
00:04:04,869 --> 00:04:06,144
In view of your youth
44
00:04:06,244 --> 00:04:09,061
and the fact that this is
your first criminal offense,
45
00:04:09,161 --> 00:04:12,061
this court is inclined to be lenient.
46
00:04:12,161 --> 00:04:15,661
However, crimes such as
this cannot go unpunished.
47
00:04:18,369 --> 00:04:21,894
I therefore hereby sentence
you to serve a period
48
00:04:21,994 --> 00:04:24,994
of not less than two years
in the state reformatory.
49
00:04:56,368 --> 00:05:00,326
Behold Paula Mann
in all her natural glory.
50
00:05:01,618 --> 00:05:03,601
Well, it's nice to have a clean roomie
51
00:05:03,701 --> 00:05:06,493
even if she does monopolize the bathroom.
52
00:05:12,993 --> 00:05:14,893
Hon, is there anything
I can do for you tonight
53
00:05:14,993 --> 00:05:16,726
before I go out?
54
00:05:16,826 --> 00:05:18,018
Why no, Paula.
55
00:05:18,118 --> 00:05:21,618
I'm going out tonight myself, but thanks.
56
00:05:22,951 --> 00:05:24,618
You, you mean you have a date?
57
00:05:28,326 --> 00:05:30,226
Oh, nothing special.
58
00:05:30,326 --> 00:05:32,518
Dick Owens, one of the
fellas at the office
59
00:05:32,618 --> 00:05:34,201
asked me for dinner and a movie.
60
00:05:35,118 --> 00:05:38,726
Sharon, baby, do you think
you should go out with a man?
61
00:05:38,826 --> 00:05:41,601
I mean, so soon after your ordeal and all.
62
00:05:41,701 --> 00:05:43,768
So I was raped.
63
00:05:43,868 --> 00:05:45,226
It happened six weeks ago.
64
00:05:45,326 --> 00:05:48,268
What do you expect me to do,
observe a year of mourning?
65
00:05:48,368 --> 00:05:50,351
Baby please,
66
00:05:50,451 --> 00:05:53,768
I didn't mean to, I didn't mean
to bug you or make you mad.
67
00:05:53,868 --> 00:05:55,768
- I was...
- Don't sweat it Paula.
68
00:05:55,868 --> 00:05:59,518
Anyway, I don't have to worry
about this square, Dick.
69
00:05:59,618 --> 00:06:01,868
I don't think he's the raping type.
70
00:06:02,743 --> 00:06:05,226
Probably be a very dull evening.
71
00:06:05,326 --> 00:06:08,243
All men have only one thing in mind.
72
00:06:09,118 --> 00:06:11,618
And that's what makes
life so interesting.
73
00:06:13,118 --> 00:06:14,851
Well, I guess I better get cleaned up.
74
00:06:14,951 --> 00:06:16,768
You through with the bath?
75
00:06:16,868 --> 00:06:17,951
Sure, baby.
76
00:08:16,617 --> 00:08:17,617
Okay, baby?
77
00:08:18,575 --> 00:08:22,600
Paula, you are
beginning to sound like my mother.
78
00:08:22,700 --> 00:08:25,392
I've been raped once this season.
79
00:08:25,492 --> 00:08:28,367
I'll try not to let it happen again.
80
00:08:29,450 --> 00:08:30,642
Okay, darling.
81
00:08:30,742 --> 00:08:32,184
To each his own.
82
00:08:32,284 --> 00:08:35,642
But I don't envy you
fighting off men all night.
83
00:08:35,742 --> 00:08:39,809
Some of us, Paula,
84
00:08:39,909 --> 00:08:42,159
would rather fight than switch.
85
00:08:46,492 --> 00:08:48,784
Goodnight, Sharon.
86
00:10:01,116 --> 00:10:04,308
- Uh, hello, Sharon.
- Hi, Dick.
87
00:10:04,408 --> 00:10:05,558
I'm not quite ready yet,
88
00:10:05,658 --> 00:10:08,241
but come on in and make yourself at home.
89
00:10:09,033 --> 00:10:10,283
I'll just be a minute.
90
00:10:19,283 --> 00:10:21,991
Go sit down and I'll fix you a drink.
91
00:10:26,408 --> 00:10:27,991
Uh, thank you, Sharon.
92
00:10:28,908 --> 00:10:29,808
You name it.
93
00:10:29,908 --> 00:10:33,533
As long as it's a beer
or bourbon and ginger.
94
00:10:34,783 --> 00:10:37,558
The bourbon would be just fine, Sharon.
95
00:10:37,658 --> 00:10:39,908
One, bourbon
and ginger coming up.
96
00:10:50,533 --> 00:10:52,533
Uh, can I help you with anything?
97
00:10:54,658 --> 00:10:55,433
Drink up.
98
00:10:55,533 --> 00:10:58,016
There's plenty more in the
kitchen, so help yourself
99
00:10:58,116 --> 00:11:01,283
and I'll be ready before
you can get smashed.
100
00:12:10,990 --> 00:12:12,907
Sorry to keep you waiting, Dickie,
101
00:12:14,032 --> 00:12:15,578
are you ready for some more sauce?
102
00:12:17,490 --> 00:12:19,890
Uh, no thanks, Sharon.
103
00:12:19,990 --> 00:12:22,015
I guess I'm not much of a drinker.
104
00:12:22,115 --> 00:12:24,365
But this is very good though.
105
00:12:28,782 --> 00:12:30,990
Be a lamb
now, I won't take long.
106
00:12:35,032 --> 00:12:37,407
- Dickie?
- Huh?
107
00:13:06,282 --> 00:13:09,890
You sit right here and talk
to me while I take my bath.
108
00:13:09,990 --> 00:13:12,140
Uh, I'll stand here, Sharon.
109
00:13:12,240 --> 00:13:13,557
Dickie, be a good boy.
110
00:13:13,657 --> 00:13:15,115
And sit down.
111
00:13:28,782 --> 00:13:30,932
Sit right there and talk to me.
112
00:13:31,032 --> 00:13:34,156
Tell me all about yourself
and I'll be right out.
113
00:13:49,239 --> 00:13:50,781
Dick? Dickie?
114
00:13:52,281 --> 00:13:55,514
Uh, uh yes, Sharon?
115
00:13:55,614 --> 00:13:58,806
How long have
you worked at the office?
116
00:13:58,906 --> 00:14:01,614
Uh, four years now.
117
00:14:02,489 --> 00:14:06,431
Uh, I, I started in
the shipping department
118
00:14:06,531 --> 00:14:08,806
working for Mr. Larson.
119
00:14:08,906 --> 00:14:13,656
Uh, and then I was promoted
up to the billing department,
120
00:14:14,489 --> 00:14:16,531
you know, on the third floor.
121
00:14:42,864 --> 00:14:45,764
And then Mr. Gordon asked me
122
00:14:45,864 --> 00:14:50,681
if I wanted to move into
the accounting department
123
00:14:50,781 --> 00:14:55,781
and I told him I never had
any accounting training.
124
00:15:16,156 --> 00:15:18,864
You have had
an interesting career.
125
00:15:39,781 --> 00:15:44,780
And last year I was
promoted up to assistant
126
00:15:45,030 --> 00:15:46,805
to the comptroller
127
00:15:46,905 --> 00:15:51,055
and I'm taking a night course
128
00:15:51,155 --> 00:15:53,113
and I hope to uh...
129
00:16:28,780 --> 00:16:31,055
You ever been married, Dick?
130
00:16:31,155 --> 00:16:32,155
Uh, no.
131
00:16:33,988 --> 00:16:35,805
Got a steady girl?
132
00:16:35,905 --> 00:16:38,363
No, I guess I just haven't had time.
133
00:16:45,530 --> 00:16:47,780
Do you live alone or
do you have a roomie?
134
00:16:48,655 --> 00:16:51,638
Uh no, I live with, that is,
135
00:16:51,738 --> 00:16:53,263
my mother lives with me.
136
00:16:53,363 --> 00:16:54,363
She's a widow.
137
00:16:55,155 --> 00:16:57,888
- Oh, that's nice.
- Huh?
138
00:16:57,988 --> 00:17:00,305
Oh, I mean, it's nice that your mother
139
00:17:00,405 --> 00:17:01,821
take keeps helping you and...
140
00:17:51,238 --> 00:17:52,488
- You're...
- What?
141
00:17:58,987 --> 00:18:00,987
Would you like to make love to me?
142
00:18:26,862 --> 00:18:30,362
There, that wasn't so bad, was it?
143
00:20:22,486 --> 00:20:24,511
What do you think I am, some $2 hustler?
144
00:20:24,611 --> 00:20:25,344
I, I'm sorry, Sharon.
145
00:20:25,444 --> 00:20:26,261
I, I thought you...
146
00:20:26,361 --> 00:20:28,719
You tried to rape me!
147
00:20:28,819 --> 00:20:29,928
Sharon, please.
148
00:20:30,028 --> 00:20:32,719
I, I, don't scream.
149
00:20:32,819 --> 00:20:33,886
Someone'll hear ya.
150
00:20:33,986 --> 00:20:35,886
I'll call the police, you filthy rapist.
151
00:20:35,986 --> 00:20:38,386
I'll tell Mr. Gordon, I'll
tell the whole office.
152
00:20:38,486 --> 00:20:40,011
And they'll put you in
jail where you belong.
153
00:20:40,111 --> 00:20:41,261
I'm a virgin.
154
00:20:41,361 --> 00:20:43,386
Shar, please.
155
00:20:43,486 --> 00:20:44,761
You'll go to jail for rape.
156
00:20:44,861 --> 00:20:46,011
You'll lose your job.
157
00:20:46,111 --> 00:20:48,202
What do you think your
mother'll think of that?
158
00:20:50,319 --> 00:20:52,569
I'll get you for this, Dick Owens, rapist!
159
00:20:54,111 --> 00:20:55,111
Rapist!
160
00:21:03,361 --> 00:21:04,986
Night and hadn't come home yet.
161
00:21:05,986 --> 00:21:07,761
Mrs. Owens is almost frantic.
162
00:21:07,861 --> 00:21:09,694
She's already notified the police.
163
00:21:11,611 --> 00:21:13,261
Yes, sir. I understand.
164
00:21:13,361 --> 00:21:15,094
If we don't hear from him by tomorrow noon
165
00:21:15,194 --> 00:21:16,361
he's off the payroll.
166
00:21:19,986 --> 00:21:22,094
I wonder what could have
happened to Dick Owens.
167
00:21:22,194 --> 00:21:24,236
He seemed such a nice, steady person.
168
00:21:43,694 --> 00:21:48,094
Paula, I'm sorry about,
169
00:21:48,194 --> 00:21:49,236
about the other night.
170
00:21:50,486 --> 00:21:51,219
Forget it, honey.
171
00:21:51,319 --> 00:21:52,944
Sometimes I come on too strong.
172
00:22:03,194 --> 00:22:05,511
I can be such a bitch.
173
00:22:05,611 --> 00:22:08,694
We all are, but that's just
part of being female, I guess.
174
00:22:10,361 --> 00:22:11,569
What's the matter, baby?
175
00:22:12,736 --> 00:22:14,944
Oh, Paula, I'm so mixed up.
176
00:22:16,944 --> 00:22:19,236
I don't know why I do
some of the things I do.
177
00:22:20,444 --> 00:22:22,860
Well, maybe, maybe I can help.
178
00:22:24,360 --> 00:22:25,860
Want me to give you a nice rub?
179
00:22:27,360 --> 00:22:28,943
It'll make you feel marvelous.
180
00:22:35,818 --> 00:22:37,110
Rub on down, man.
181
00:22:52,193 --> 00:22:53,135
I'm getting warm.
182
00:22:53,235 --> 00:22:54,968
Guess I'll get out of this shirt.
183
00:22:55,068 --> 00:22:57,360
Might as well be
comfortable while you work.
184
00:23:20,610 --> 00:23:22,635
How's that?
185
00:23:22,735 --> 00:23:23,735
Feel better?
186
00:23:24,985 --> 00:23:27,860
- Mm-hmm.
- Doesn't that feel good?
187
00:23:43,735 --> 00:23:44,735
Feel good?
188
00:24:11,193 --> 00:24:12,735
- Feel good?
- Mm-hmm.
189
00:24:15,235 --> 00:24:17,093
It's hot.
190
00:24:17,193 --> 00:24:19,385
It's warm in here.
191
00:24:19,485 --> 00:24:20,485
Feel good?
192
00:25:47,359 --> 00:25:50,134
Cut Paula, that's as far as we go.
193
00:25:50,234 --> 00:25:54,509
But Sharon, baby
please, let me show you.
194
00:25:54,609 --> 00:25:56,884
Get away from me you, you pervert.
195
00:25:56,984 --> 00:25:57,884
Get out, get out.
196
00:25:57,984 --> 00:26:00,467
Get outta this apartment
before I call the police.
197
00:26:00,567 --> 00:26:01,759
You belong in an institution,
198
00:26:01,859 --> 00:26:03,509
you and all the rest of your kind.
199
00:26:03,609 --> 00:26:05,592
But Sharon, I thought you wanted...
200
00:26:05,692 --> 00:26:08,509
I only want never to see you again.
201
00:26:08,609 --> 00:26:09,842
Sharon, please.
202
00:26:09,942 --> 00:26:11,009
I promise.
203
00:26:11,109 --> 00:26:13,759
Paula, I may be a bitch
204
00:26:13,859 --> 00:26:15,859
but I'll never be a butch.
205
00:26:50,108 --> 00:26:53,341
Well, Carter, you've
certainly come well recommended.
206
00:26:53,441 --> 00:26:55,716
I think you're gonna make a
real place for yourself with us.
207
00:26:55,816 --> 00:26:56,508
Thank you, sir.
208
00:26:56,608 --> 00:26:58,258
I'm grateful for the opportunity.
209
00:26:58,358 --> 00:26:59,091
Well come along then
210
00:26:59,191 --> 00:27:01,358
and I'll introduce you
to your new coworkers.
211
00:27:05,233 --> 00:27:06,841
And this is Ms. Winters.
212
00:27:06,941 --> 00:27:09,091
Sharon, this is Mr. Lowell Carter,
213
00:27:09,191 --> 00:27:10,883
our new assistant controller.
214
00:27:10,983 --> 00:27:13,216
How do you do, Ms. Winters?
215
00:27:13,316 --> 00:27:14,008
How do you do, Mr. Carter.
216
00:27:14,108 --> 00:27:16,108
And welcome to the firm.
217
00:27:19,608 --> 00:27:22,566
A very nice and capable
young woman, Ms. Winters.
218
00:29:55,107 --> 00:29:56,857
Carter, come in here.
219
00:38:05,645 --> 00:38:07,795
Oh, you must think I'm an awful girl.
220
00:38:07,895 --> 00:38:09,128
Never meant to let you go so far.
221
00:38:09,228 --> 00:38:11,878
- I never did...
- Look Sharon.
222
00:38:11,978 --> 00:38:13,753
I think you're the most wonderful
girl in the whole world.
223
00:38:13,853 --> 00:38:18,020
I, I'm sorry I, got sort
of carried away I guess.
224
00:38:36,103 --> 00:38:37,645
It's late, darling.
225
00:38:39,020 --> 00:38:41,145
And I have to go to bed alone.
226
00:38:42,853 --> 00:38:43,853
I know.
227
00:38:45,145 --> 00:38:48,520
But wait, goodnight my love.
228
00:38:49,770 --> 00:38:51,628
I'll dream of you.
229
00:38:51,728 --> 00:38:55,645
I'll dream of us.
230
00:47:51,766 --> 00:47:53,999
Disc department, Ms. Winters.
231
00:47:54,099 --> 00:47:55,099
Hi honey.
232
00:47:56,641 --> 00:47:59,099
Sure, love to.
233
00:48:01,766 --> 00:48:02,766
Your place?
234
00:48:04,516 --> 00:48:05,516
Why not?
235
00:48:06,224 --> 00:48:07,791
Outside at 5:00?
236
00:48:07,891 --> 00:48:08,891
Okay.
237
00:48:59,223 --> 00:49:00,498
Have enough dinner?
238
00:49:00,598 --> 00:49:03,790
Yeah, one more bite and I'd bust.
239
00:49:03,890 --> 00:49:05,873
Say, Mr. Carter, where did
you learn to cook like that?
240
00:49:05,973 --> 00:49:06,873
You a chef or something?
241
00:49:06,973 --> 00:49:09,790
A bachelor has to learn
how to take care of himself.
242
00:49:09,890 --> 00:49:11,873
Well, you're sure gonna
make some lucky girl
243
00:49:11,973 --> 00:49:13,123
a great husband.
244
00:49:13,223 --> 00:49:15,248
Got any lucky girls in mind?
245
00:49:15,348 --> 00:49:17,140
Maybe one or two.
246
00:49:23,015 --> 00:49:24,790
Sharon, I love you.
247
00:49:24,890 --> 00:49:26,248
I want you.
248
00:49:26,348 --> 00:49:28,873
I want you, darling.
249
00:49:28,973 --> 00:49:29,973
- Now?
- Now.
250
00:49:39,973 --> 00:49:40,973
Wait Lowell.
251
00:49:42,973 --> 00:49:44,723
Let me do it for you.
252
00:50:55,515 --> 00:50:56,540
You like?
253
00:50:56,640 --> 00:50:58,873
Sharon, you're so beautiful.
254
00:50:58,973 --> 00:50:59,973
I, I...
255
00:52:34,347 --> 00:52:35,039
No, no.
256
00:52:35,139 --> 00:52:36,414
Let me loose, damn you.
257
00:52:36,514 --> 00:52:37,514
No, no!
258
00:52:38,389 --> 00:52:39,664
Sharon, I've gone too far to stop.
259
00:52:39,764 --> 00:52:41,164
Now you've got to.
260
00:52:41,264 --> 00:52:42,039
You said okay.
261
00:52:42,139 --> 00:52:43,664
You said we could.
262
00:52:43,764 --> 00:52:44,914
No, you're raping me.
263
00:52:45,014 --> 00:52:46,039
I'm a virgin.
264
00:52:46,139 --> 00:52:47,497
Rape!
265
00:52:47,597 --> 00:52:49,289
A nasty little tease.
266
00:52:49,389 --> 00:52:51,914
I wouldn't touch you,
you're worse than a disease!
267
00:52:52,014 --> 00:52:52,789
I get you for this.
268
00:52:52,889 --> 00:52:53,889
You bastard!
269
00:52:55,514 --> 00:52:56,289
Get the hell outta here.
270
00:52:56,389 --> 00:52:58,253
Geez, I'm gonna get a real woman tonight.
271
00:53:02,139 --> 00:53:04,889
Are you gonna rape her too?
272
00:55:58,262 --> 00:56:01,137
Why don't you take the rest
of the day off, Ms. Winters?
273
00:57:57,386 --> 00:57:59,536
Hey Tony, come on up
and do a number for us.
274
00:57:59,636 --> 00:58:02,636
Yeah Tony.
275
00:58:11,136 --> 00:58:13,286
♪ I'm sick of being lonely
every single day and night ♪
276
00:58:13,386 --> 00:58:14,869
♪ So I'm gonna tell the world ♪
277
00:58:14,969 --> 00:58:16,661
♪ And shout it out with all my might ♪
278
00:58:16,761 --> 00:58:19,661
♪ I want a woman to hold in my arms ♪
279
00:58:19,761 --> 00:58:22,786
♪ I want a woman loaded with charms ♪
280
00:58:22,886 --> 00:58:24,369
♪ I wanna get a woman ♪
281
00:58:24,469 --> 00:58:29,469
♪ And I'm gonna get a woman tonight ♪
282
00:58:29,636 --> 00:58:30,494
♪ I don't know to where to find her ♪
283
00:58:30,594 --> 00:58:32,536
♪ But I'm looking everywhere ♪
284
00:58:32,636 --> 00:58:33,619
♪ I'll smother her with kisses ♪
285
00:58:33,719 --> 00:58:35,036
♪ Run my fingers through her hair ♪
286
00:58:35,136 --> 00:58:38,286
♪ I want a woman to hold in my arms ♪
287
00:58:38,386 --> 00:58:41,661
♪ I want a woman loaded with charms ♪
288
00:58:41,761 --> 00:58:42,911
♪ wanna get a woman ♪
289
00:58:43,011 --> 00:58:47,786
♪ And I'm gonna get a woman tonight ♪
290
00:58:47,886 --> 00:58:51,286
♪ I wanna find a crazy
chick sweeter than wine ♪
291
00:58:51,386 --> 00:58:53,911
♪ I wanna find her quick
and make her mine oh mine ♪
292
00:58:54,011 --> 00:58:56,911
♪ I want a woman to hold in my arms ♪
293
00:58:57,011 --> 00:58:59,869
♪ I want a woman loaded with charms ♪
294
00:58:59,969 --> 00:59:01,536
♪ I wanna get a woman ♪
295
00:59:01,636 --> 00:59:03,761
♪ And I'm gonna get a woman tonight ♪
296
00:59:25,094 --> 00:59:28,119
♪ I'm sick of being lonely
every single day and night ♪
297
00:59:28,219 --> 00:59:29,536
♪ So I'm gonna tell the world ♪
298
00:59:29,636 --> 00:59:31,244
♪ And shout it out with all my might ♪
299
00:59:31,344 --> 00:59:34,161
♪ I want a woman hold in my arms ♪
300
00:59:34,261 --> 00:59:37,494
♪ I want a woman loaded with charms ♪
301
00:59:37,594 --> 00:59:38,661
♪ I wanna get a woman ♪
302
00:59:38,761 --> 00:59:43,761
♪ And I'm gonna get a woman tonight ♪
303
00:59:43,927 --> 00:59:47,286
♪ I wanna find a crazy
chick sweeter than wine ♪
304
00:59:47,386 --> 00:59:50,119
♪ I wanna find her quick
and make her mine oh mine ♪
305
00:59:50,219 --> 00:59:53,285
♪ I want a woman to hold in my arms ♪
306
00:59:53,385 --> 00:59:56,618
♪ I want a woman loaded with charms ♪
307
00:59:56,718 --> 00:59:57,910
♪ I wanna get a woman ♪
308
00:59:58,010 --> 01:00:03,010
♪ And I'm gonna get a woman tonight ♪
309
01:00:03,176 --> 01:00:04,410
♪ I wanna get a woman ♪
310
01:00:04,510 --> 01:00:09,410
♪ And I'm gonna get a woman tonight ♪
311
01:00:09,510 --> 01:00:10,660
♪ I said I wanna get a woman ♪
312
01:00:10,760 --> 01:00:15,135
♪ And I'm gonna get a woman tonight ♪
313
01:05:32,966 --> 01:05:36,241
Tony. Stop. We mustn't go any further.
314
01:05:36,341 --> 01:05:37,658
Yeah, sure.
315
01:05:37,758 --> 01:05:39,158
No, stop. I mean it.
316
01:05:39,258 --> 01:05:40,258
Not now.
317
01:05:41,133 --> 01:05:42,908
Are you putting me on, doll?
318
01:05:43,008 --> 01:05:45,241
I don't like my chicks putting me on.
319
01:05:45,341 --> 01:05:46,658
Please stop. You mustn't.
320
01:05:46,758 --> 01:05:48,241
I'm a virgin.
321
01:05:48,341 --> 01:05:53,341
Yeah? Well so am I.
322
01:05:54,008 --> 01:05:55,533
No, you can't.
323
01:05:55,633 --> 01:05:56,658
Rape! Rape!
324
01:05:56,758 --> 01:05:58,158
That bit, huh?
325
01:05:58,258 --> 01:05:59,116
You want to get raped?
326
01:05:59,216 --> 01:06:00,258
Raped you'll get, but.
327
01:06:32,215 --> 01:06:33,215
Yeah, yeah.
328
01:06:36,382 --> 01:06:37,382
That's it.
329
01:07:01,882 --> 01:07:04,923
Okay, doll, you got the message?
330
01:07:07,257 --> 01:07:10,115
Now hear this and hear me good, chick.
331
01:07:10,215 --> 01:07:10,907
Because if you don't,
332
01:07:11,007 --> 01:07:13,615
what you just got is only a sneak preview.
333
01:07:13,715 --> 01:07:14,715
Dig?
334
01:07:17,007 --> 01:07:20,532
Starting now, like right
now, what Tony says,
335
01:07:20,632 --> 01:07:22,157
little Sharon does?
336
01:07:22,257 --> 01:07:23,257
Dig?
337
01:07:25,590 --> 01:07:27,090
Like now chick, dig?
338
01:07:30,757 --> 01:07:31,757
Clever girl.
339
01:07:33,090 --> 01:07:34,382
Now where was I?
340
01:07:35,257 --> 01:07:37,507
Oh yeah, I remember.
23534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.