Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:06,810
نباید تردید کرد که اون چه در سوریه
2
00:00:06,810 --> 00:00:16,030
اتفاق افتاد محصول یک نقشه پشترک امریکایی و
3
00:00:16,030 --> 00:00:16,950
سایمنستی است.
4
00:00:21,830 --> 00:00:28,590
بله، یک دولت همسایه سوریه نقش آشکاری رو
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,870
در این زمینه ایفا می کنه، ایفا کرده،
6
00:00:31,870 --> 00:00:34,970
الانم ایفا می کنه، اینو می بینن همه.
7
00:00:34,970 --> 00:00:44,550
ولی آمل اصلی اونا، آمل اصلی،
8
00:00:44,550 --> 00:00:51,170
توتهگر اصلی، نقشه کش اصلی، اتاق فرمان اصلی
9
00:00:51,170 --> 00:00:55,910
در امریکا و رجیم سایمنستی است.
10
00:00:56,910 --> 00:01:02,830
قرآنی داریم، این قرآن برای انسان جای تردید
11
00:01:02,830 --> 00:01:04,010
باقی نمی گذاره.
12
00:01:04,010 --> 00:01:11,880
من کدوم یک عرضی دارم.
13
00:01:12,720 --> 00:01:15,840
اهدافشون معم متفاوت است.
14
00:01:18,020 --> 00:01:22,260
بعضی ها از شمال سوریه یا جنوب سوریه
15
00:01:22,260 --> 00:01:25,960
دنبال تصرف سرزمین هست.
16
00:01:26,840 --> 00:01:32,380
بعضی ها امریکا به دنبال این است که
17
00:01:32,380 --> 00:01:36,540
جاپهای خودش رو در منطقه محکم کنه.
18
00:01:37,160 --> 00:01:42,860
اهدافشون این هاست و زمان نشان خواهد داد
19
00:01:42,860 --> 00:01:46,740
که انشاءالله هیچ کدام به این هدفها نخواهند
20
00:01:46,740 --> 00:01:47,140
رسید.
1799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.