All language subtitles for 2012 - Всякое бывает

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,066 --> 00:01:27,033 hello guys 2 00:01:33,366 --> 00:01:37,133 I am your new Russian language and literature teacher 3 00:01:44,966 --> 00:01:46,600 my name is Tatyana Vladimirovna 4 00:01:52,066 --> 00:01:52,866 so so 5 00:02:00,933 --> 00:02:01,733 What is your name 6 00:02:02,700 --> 00:02:03,500 Vova 7 00:02:04,266 --> 00:02:05,300 very nice Vova 8 00:02:06,533 --> 00:02:07,333 please take this paper away 9 00:02:07,366 --> 00:02:08,200 10 00:02:10,300 --> 00:02:12,233 and let's not litter anymore 11 00:02:13,866 --> 00:02:14,666 Fine 12 00:02:18,166 --> 00:02:18,966 can you hear me 13 00:02:22,166 --> 00:02:22,966 Yes, sure 14 00:02:36,333 --> 00:02:37,400 goodbye Tatyana Vladimirovna 15 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 goodbye goodbye guys 16 00:02:39,466 --> 00:02:41,466 what do you think, she's too young 17 00:02:42,066 --> 00:02:43,166 I liked the beautiful one 18 00:02:43,533 --> 00:02:44,366 so young 19 00:02:44,533 --> 00:02:45,033 20 00:02:45,033 --> 00:02:45,833 what are you going to do 21 00:02:46,366 --> 00:02:47,300 yeah wait 22 00:02:47,933 --> 00:02:48,733 well stay 23 00:03:19,166 --> 00:03:20,666 I didn't ask you to wash the floors 24 00:03:21,600 --> 00:03:23,266 but they are still kind of dirty 25 00:03:32,633 --> 00:03:34,000 Well, what do you want 26 00:03:34,133 --> 00:03:34,933 to become when you grow up? 27 00:03:35,066 --> 00:03:36,033 I want to write a song 28 00:03:36,833 --> 00:03:38,933 funny that's a lofty goal 29 00:03:39,433 --> 00:03:41,500 takes a lot of work I 30 00:03:41,533 --> 00:03:42,433 know but I want to try 31 00:03:42,566 --> 00:03:43,600 I really love music 32 00:03:44,400 --> 00:03:46,333 and I also like to read books 33 00:03:47,166 --> 00:03:47,966 wait Vova you have 34 00:03:47,966 --> 00:03:49,333 nothing to do after school 35 00:03:50,066 --> 00:03:51,800 what are you talking about, 36 00:03:51,800 --> 00:03:52,566 well, what it seems to me 37 00:03:52,566 --> 00:03:54,633 you shouldn't spend so much time in class 38 00:03:55,166 --> 00:03:56,966 wash boards and I like it 39 00:03:57,600 --> 00:03:58,766 I never do anything I don't like 40 00:03:58,800 --> 00:03:59,600 41 00:04:06,033 --> 00:04:07,800 Tatyana Vladimirovna mm 42 00:04:08,166 --> 00:04:09,233 can I ask you 43 00:04:10,333 --> 00:04:11,233 well, depending on what you're talking about 44 00:04:12,000 --> 00:04:13,633 every Saturday I go to the river 45 00:04:13,866 --> 00:04:14,666 not far from here 46 00:04:15,733 --> 00:04:17,266 there are so many butterflies and birds 47 00:04:17,933 --> 00:04:18,766 maybe you too 48 00:04:21,066 --> 00:04:21,866 come with me 49 00:04:25,966 --> 00:04:26,833 thank you 50 00:04:27,833 --> 00:04:28,633 then you'll go 51 00:04:30,433 --> 00:04:31,233 I'm afraid not 52 00:04:32,400 --> 00:04:33,866 I shouldn't have asked you yes 53 00:04:35,033 --> 00:04:36,533 you have the right to ask me for anything 54 00:05:54,366 --> 00:05:55,433 It'll probably be 55 00:05:55,433 --> 00:05:56,266 better if I go 1 56 00:05:56,533 --> 00:05:58,033 otherwise the guys will misunderstand 57 00:06:00,700 --> 00:06:01,866 I don't think I understand either 58 00:06:02,166 --> 00:06:02,966 Vova 59 00:06:03,300 --> 00:06:04,933 well how come we are friends 60 00:06:11,500 --> 00:06:12,300 Vova 61 00:06:13,600 --> 00:06:14,800 Tatyana Vladimirovna 62 00:06:20,100 --> 00:06:20,900 there is nothing 63 00:06:24,666 --> 00:06:25,466 I'm going to class 64 00:06:26,533 --> 00:06:27,566 what did she talk to you about 65 00:06:28,466 --> 00:06:30,133 gave you a master class on cleaning 66 00:06:33,533 --> 00:06:34,333 leave me alone 67 00:06:35,800 --> 00:06:36,600 yes no wait 68 00:06:36,966 --> 00:06:37,800 what kind of package do you have there? 69 00:06:38,033 --> 00:06:39,066 what do you care? 70 00:06:39,366 --> 00:06:40,633 and this is her package 71 00:06:40,833 --> 00:06:42,433 why are you carrying a bag 72 00:06:42,566 --> 00:06:43,733 behind her then get rid of me 73 00:06:44,000 --> 00:06:45,633 Why do you and her go out together all the time? 74 00:06:46,000 --> 00:06:47,433 this is definitely none of your business, 75 00:06:47,433 --> 00:06:49,000 so tell me that you feel sorry or something 76 00:06:51,966 --> 00:06:52,766 calm down 77 00:06:54,266 --> 00:06:55,866 hello guys the topic 78 00:06:55,866 --> 00:06:57,033 of today's lesson 79 00:06:57,566 --> 00:06:59,133 morphology and word formation 80 00:07:01,000 --> 00:07:02,533 I ask you to take your seats 81 00:07:04,566 --> 00:07:06,033 Guys, the teacher is standing in front of you 82 00:07:07,333 --> 00:07:08,800 open your notebooks 83 00:07:10,266 --> 00:07:13,066 The topic of today's lesson is martemic and the word education 84 00:07:15,766 --> 00:07:18,466 shut up all of you 85 00:08:11,100 --> 00:08:12,200 hello Vova 86 00:08:13,500 --> 00:08:15,133 Tatyana Vladimirovna 87 00:08:15,766 --> 00:08:18,400 wait, where are you going now? 88 00:08:23,866 --> 00:08:24,666 wait wait are you crazy 89 00:08:24,666 --> 00:08:25,466 90 00:08:26,866 --> 00:08:28,300 go carefully wait wait come on 91 00:08:28,300 --> 00:08:29,100 92 00:08:29,900 --> 00:08:30,700 Let's 93 00:08:31,133 --> 00:08:32,600 thank you Tatyana Vladimirovna 94 00:08:33,033 --> 00:08:34,033 yes I'm somehow from samba 95 00:08:35,266 --> 00:08:37,433 Well, show me crayfish and butterflies of course 96 00:09:02,533 --> 00:09:05,266 great, it's never been so great 97 00:09:05,766 --> 00:09:06,700 I never would have thought that I would 98 00:09:06,700 --> 00:09:09,100 find myself at such a picnic with some boy 99 00:09:10,333 --> 00:09:11,133 Well 100 00:09:11,366 --> 00:09:12,766 yeah but still good 101 00:09:19,600 --> 00:09:20,400 can you imagine 102 00:09:20,900 --> 00:09:23,400 I have never had such a wonderful day 103 00:09:24,066 --> 00:09:24,866 so weird 104 00:09:28,733 --> 00:09:30,100 It's really beautiful here 105 00:09:32,733 --> 00:09:33,533 I'm glad 106 00:09:36,200 --> 00:09:37,300 this is not supposed to happen 107 00:09:37,566 --> 00:09:38,900 why I can’t understand 108 00:09:39,900 --> 00:09:40,700 just for a walk 109 00:09:42,033 --> 00:09:43,833 catch all kinds of butterflies 110 00:09:45,066 --> 00:09:45,866 and crayfish 111 00:09:47,833 --> 00:09:51,366 but if mom and dad and friends knew about it 112 00:09:55,233 --> 00:09:56,100 I wouldn't be happy 113 00:10:00,700 --> 00:10:02,633 and other teachers would laugh at you 114 00:10:05,000 --> 00:10:05,800 Truth 115 00:10:09,866 --> 00:10:10,666 I'm afraid so 116 00:10:15,566 --> 00:10:17,600 maybe we shouldn't catch anymore 117 00:10:18,800 --> 00:10:19,966 butterflies and crayfish 118 00:10:24,700 --> 00:10:26,300 I don’t know why I came here 119 00:11:04,700 --> 00:11:06,666 the mother hastily baptized herself 120 00:11:07,566 --> 00:11:09,566 holding me tightly to your chest 121 00:11:10,033 --> 00:11:11,233 so look at your notebooks 122 00:11:13,566 --> 00:11:15,300 the mother hastily baptized herself 123 00:11:17,333 --> 00:11:19,366 holding me tightly to your chest 124 00:11:25,233 --> 00:11:26,566 mother was baptized 125 00:11:28,966 --> 00:11:29,766 mother 126 00:11:31,366 --> 00:11:33,133 holding me tightly to your chest 127 00:11:39,800 --> 00:11:42,700 I listened to the sound of the rain comma 128 00:11:44,266 --> 00:11:45,966 to heavy peals of thunder 129 00:11:47,133 --> 00:11:47,933 comma 130 00:11:48,833 --> 00:11:50,700 I listened to the sound of the rain 131 00:11:51,533 --> 00:11:52,333 comma 132 00:11:53,633 --> 00:11:56,333 comma to heavy thunderclaps 133 00:12:00,500 --> 00:12:00,933 so Misha leave the class 134 00:12:00,933 --> 00:12:01,733 135 00:12:05,600 --> 00:12:06,400 jerk 136 00:12:07,000 --> 00:12:08,300 your teacher has a crush on you 137 00:12:08,700 --> 00:12:09,500 what did you say 138 00:12:10,333 --> 00:12:11,666 leave the class like that 139 00:12:39,700 --> 00:12:40,500 hello Vova 140 00:12:43,366 --> 00:12:44,166 you can guess what I 141 00:12:44,200 --> 00:12:45,533 want to talk to you about 142 00:12:48,300 --> 00:12:49,100 Yes 143 00:13:01,133 --> 00:13:02,000 How old are you 144 00:13:02,000 --> 00:13:02,800 Vova 145 00:13:03,066 --> 00:13:04,166 14th year 146 00:13:06,000 --> 00:13:07,033 how much do you know me 147 00:13:08,400 --> 00:13:10,166 yes I heard 24 148 00:13:11,100 --> 00:13:12,833 Yes, I’m 24, so in 10 149 00:13:12,866 --> 00:13:16,533 years I’ll also be 24 150 00:13:17,000 --> 00:13:18,333 but so far 13 yes but 151 00:13:18,400 --> 00:13:19,900 only sometimes I feel 152 00:13:19,933 --> 00:13:21,166 that there is much more of me 153 00:13:21,466 --> 00:13:22,700 maybe more Vova 154 00:13:23,066 --> 00:13:25,533 but you have to face the truth, you know 155 00:13:26,566 --> 00:13:27,866 everything is clear Vova 156 00:13:28,600 --> 00:13:29,366 Vova wait where are you please 157 00:13:29,366 --> 00:13:30,733 158 00:13:30,833 --> 00:13:32,333 listen to me and I ask you, I have 159 00:13:32,433 --> 00:13:34,066 been thinking about this for many days 160 00:13:34,066 --> 00:13:35,900 Vova, our friendship is strange, you 161 00:13:36,033 --> 00:13:38,100 understand, you are an extraordinary boy 162 00:13:38,200 --> 00:13:38,966 well wait, everything is 163 00:13:38,966 --> 00:13:41,100 clear, you are 10 years older 164 00:13:41,400 --> 00:13:42,200 Well Vova, it’s stupid 165 00:13:42,333 --> 00:13:44,766 to judge a person by age 166 00:13:44,800 --> 00:13:45,600 Well, people think, 167 00:13:45,733 --> 00:13:46,533 everyone thinks 168 00:13:46,633 --> 00:13:48,600 that it's reasonable and I'm not all 169 00:13:57,966 --> 00:13:58,766 now we need to 170 00:13:58,766 --> 00:13:59,566 decide what to do next 171 00:14:01,433 --> 00:14:02,333 well for now I 172 00:14:03,233 --> 00:14:04,866 I'm afraid you can't 173 00:14:05,000 --> 00:14:05,800 ignore age, as is customary 174 00:14:07,233 --> 00:14:08,500 I can transfer to another school 175 00:14:09,433 --> 00:14:10,433 no it's not necessary 176 00:14:10,800 --> 00:14:12,900 We're moving to St. Petersburg next week 177 00:14:13,833 --> 00:14:15,133 I hope not because of all this 178 00:14:15,600 --> 00:14:16,400 no no 179 00:14:16,666 --> 00:14:17,966 they just gave my father a place there 180 00:14:18,900 --> 00:14:20,166 Tatyana Vladimirovna and when 181 00:14:20,266 --> 00:14:21,600 will I pass through Moscow? 182 00:14:21,633 --> 00:14:22,433 we can see each other 183 00:14:23,900 --> 00:14:25,000 do you think it's reasonable 184 00:14:26,366 --> 00:14:27,666 no probably not 185 00:14:28,633 --> 00:14:29,833 Tatyana Vladimirovna 186 00:14:30,400 --> 00:14:31,900 you should probably leave 187 00:14:31,900 --> 00:14:32,833 now the guys will come here 188 00:14:34,366 --> 00:14:35,333 and 1 more 189 00:14:36,433 --> 00:14:37,333 you feel bad now and so do I 190 00:14:37,433 --> 00:14:38,233 191 00:14:38,966 --> 00:14:39,500 but I’m sure that some kind 192 00:14:39,500 --> 00:14:41,666 of joy will definitely come later 193 00:14:42,433 --> 00:14:44,733 do you believe what if 194 00:14:45,033 --> 00:14:45,833 if only 195 00:14:47,366 --> 00:14:49,066 if you had waited for me 196 00:14:51,000 --> 00:14:51,800 10 years 197 00:14:53,166 --> 00:14:55,166 then I would be almost 24 198 00:14:56,266 --> 00:14:56,733 no I'm afraid it's impossible 199 00:14:56,733 --> 00:14:57,533 200 00:14:58,466 --> 00:14:59,266 would you like to 201 00:15:04,366 --> 00:15:05,166 hey Vova 202 00:15:08,866 --> 00:15:09,666 Hello Vova 203 00:15:09,866 --> 00:15:11,466 we wanted to invite you to the cinema, 204 00:15:11,466 --> 00:15:13,100 but then we changed our minds about going 205 00:16:09,433 --> 00:16:10,566 hey Vova what's wrong with you 206 00:16:12,000 --> 00:16:14,233 We found such a cool lake, can you imagine everything 207 00:16:14,300 --> 00:16:16,533 flew in there and you can ride like in the picture 208 00:16:16,900 --> 00:16:18,200 and it’s also great there. After 6 days, 209 00:16:18,333 --> 00:16:20,966 my parents and I left for St. Petersburg 210 00:16:23,000 --> 00:16:24,833 when years later I returned to Moscow 211 00:16:25,566 --> 00:16:27,900 I found out that Tatyana Vladimirovna has 212 00:16:28,000 --> 00:16:28,800 not worked at my school for a long time 213 00:16:30,400 --> 00:16:32,100 I never told anyone anything 214 00:16:33,133 --> 00:16:35,500 and to be honest, I still don’t fully understand 215 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 what happened then 216 00:16:38,500 --> 00:16:40,466 Tatyana Vladimirovna disappeared like a dream 217 00:16:41,700 --> 00:16:44,200 and on that day I started writing my first song 218 00:16:45,400 --> 00:16:47,600 although that's probably a completely different story 13793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.