All language subtitles for 1994_A Troll In Central Park (7.10.1994.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,923 --> 00:01:42,363 [snoring] 2 00:02:05,908 --> 00:02:06,735 [squawk] 3 00:02:08,954 --> 00:02:11,087 [panting] 4 00:02:12,306 --> 00:02:13,133 [gasps] 5 00:02:21,489 --> 00:02:23,273 [barking] 6 00:02:26,015 --> 00:02:26,972 Oh! Oh! Oh! 7 00:02:27,799 --> 00:02:28,757 [yelping] 8 00:02:30,237 --> 00:02:33,153 Oh! Hey! Watch yourself! 9 00:02:34,980 --> 00:02:36,286 Oh. 10 00:02:36,417 --> 00:02:37,853 Say, what was that? 11 00:02:37,983 --> 00:02:39,724 Eh... 12 00:02:43,032 --> 00:02:47,167 For a minute, I thought I saw one of them... Flower things! 13 00:02:48,124 --> 00:02:49,343 That's a relief. 14 00:02:49,473 --> 00:02:53,042 I'd sure hate to have to tell the queen. 15 00:02:53,173 --> 00:02:55,784 Oh, well... Have a rotten day. 16 00:02:55,958 --> 00:02:58,482 ♪ I'm a bad troll ♪ 17 00:02:58,656 --> 00:03:01,616 ♪ A very bad troll ♪ 18 00:03:01,790 --> 00:03:06,142 ♪ La la la la la la ♪ 19 00:03:15,891 --> 00:03:16,674 [gasps] 20 00:03:16,805 --> 00:03:17,632 [footsteps] 21 00:03:26,815 --> 00:03:30,384 Hello, my pretties. Hello. Hello. Hello. 22 00:03:30,514 --> 00:03:32,995 Daddy's home. [chuckles] 23 00:03:42,787 --> 00:03:44,093 ♪ Da da da ♪ 24 00:03:44,224 --> 00:03:46,356 GNORGA: Llort!Ow! 25 00:03:46,487 --> 00:03:48,706 Llort!What is it? 26 00:03:48,837 --> 00:03:53,233 What is that awful smell?Nothing. 27 00:03:53,363 --> 00:03:56,366 Just something from the swamp, my dear. [chuckles] 28 00:03:56,497 --> 00:04:03,025 GNORGA: That I wouldn't mind, but this smells like... honeysuckle. 29 00:04:08,596 --> 00:04:10,728 Shh. I brought something for you. 30 00:04:11,120 --> 00:04:12,600 Ta-da! 31 00:04:12,730 --> 00:04:16,038 Fresh September morning dew from the outside. 32 00:04:19,868 --> 00:04:23,611 Dew just for you. [chuckles] 33 00:04:25,743 --> 00:04:29,399 You know, violet, what this garden needs is a big rosy posy. 34 00:04:29,530 --> 00:04:32,097 STANLEY: Right there. Right there in the middle. 35 00:04:32,228 --> 00:04:36,537 And I'm just the Sweet William... I mean, Stanley, to do it. 36 00:04:40,671 --> 00:04:41,672 Watch. 37 00:04:44,501 --> 00:04:46,155 Ah, that's nice. 38 00:04:48,331 --> 00:04:50,812 [gasps] You're growing too high! 39 00:04:50,942 --> 00:04:53,031 Oh, please stop, stop! Oh, please... 40 00:04:53,162 --> 00:04:54,990 [rumbling] 41 00:05:09,526 --> 00:05:10,875 TROLL: Would you look at that? 42 00:05:12,355 --> 00:05:13,922 [growling] 43 00:05:15,706 --> 00:05:17,404 Flower. Uh-oh! 44 00:05:17,534 --> 00:05:18,492 Come with me. 45 00:05:27,196 --> 00:05:28,763 You did this? 46 00:05:28,893 --> 00:05:30,982 Right under the queen's nose? 47 00:05:31,809 --> 00:05:32,897 Ooh. 48 00:05:33,028 --> 00:05:35,378 I hate flowers! 49 00:05:36,248 --> 00:05:37,380 [gulp] 50 00:05:37,511 --> 00:05:39,426 And for your crime, 51 00:05:39,556 --> 00:05:43,038 you are going before the number one flower hater in the land. 52 00:05:44,735 --> 00:05:47,695 Gnorga! 53 00:05:58,706 --> 00:06:00,229 ["Queen of Mean" playing] 54 00:06:00,403 --> 00:06:03,275 ♪ In my kingdom ♪ 55 00:06:03,450 --> 00:06:06,583 ♪ No flower shall grow ♪ 56 00:06:07,976 --> 00:06:11,545 ♪ No face shall smile ♪ 57 00:06:11,719 --> 00:06:16,201 ♪ No star shall glow ♪ 58 00:06:16,376 --> 00:06:19,204 ♪ No heart shall care ♪ 59 00:06:19,379 --> 00:06:22,512 ♪ No word be true ♪ 60 00:06:22,686 --> 00:06:25,994 ♪ No rule be fair ♪ 61 00:06:26,168 --> 00:06:32,435 ♪ I promise you ♪ 62 00:06:32,566 --> 00:06:33,871 [laughing] 63 00:06:34,045 --> 00:06:36,613 ♪ Touch the queen and turn to stone ♪ 64 00:06:36,787 --> 00:06:39,921 ♪ Touch the queen and turn to stone ♪ 65 00:06:40,095 --> 00:06:43,272 ♪ Touch the queen and turn to stone ♪ 66 00:06:43,446 --> 00:06:46,362 ♪ Touch the queen and turn to stone ♪ 67 00:06:46,536 --> 00:06:49,670 ♪ It feels delicious to be so vicious ♪ 68 00:06:49,844 --> 00:06:52,455 ♪ I'm Gnorga, the queen of mean ♪ 69 00:06:52,629 --> 00:06:54,022 ♪ Mean ♪ 70 00:06:54,196 --> 00:06:56,416 ♪ It's so delightful to be so spiteful ♪ 71 00:06:56,590 --> 00:06:59,244 ♪ I'm Gnorga, the queen of mean ♪ 72 00:06:59,419 --> 00:07:00,855 ♪ Mean ♪ 73 00:07:01,029 --> 00:07:03,031 ♪ If I choose, I'll destroy and demolish ♪ 74 00:07:03,205 --> 00:07:06,730 ♪ Arrest and abolish every troll I've known ♪ 75 00:07:06,904 --> 00:07:09,777 ♪ Stand in my way and you'll stand there forever ♪ 76 00:07:09,951 --> 00:07:12,649 ♪ Because I'll turn you into stone ♪ 77 00:07:12,823 --> 00:07:13,650 ♪ Stone ♪ 78 00:07:13,824 --> 00:07:15,565 ♪ I'm the queen of mean ♪ 79 00:07:15,739 --> 00:07:17,175 ♪ She's the queen of mean ♪ 80 00:07:17,349 --> 00:07:19,221 ♪ I'm the meanest queen you've ever seen ♪ 81 00:07:19,395 --> 00:07:20,875 ♪ The meanest queen ♪ 82 00:07:21,049 --> 00:07:22,790 ♪ You should have no doubt about my clout ♪ 83 00:07:22,964 --> 00:07:25,836 ♪ I'm the queen of mean She's the queen of mean ♪ 84 00:07:26,010 --> 00:07:27,055 ♪ Touch our queen and turn into stone ♪ 85 00:07:27,185 --> 00:07:28,796 [squealing] 86 00:07:28,970 --> 00:07:30,014 ♪ Touch our queen and turn into stone ♪ 87 00:07:30,145 --> 00:07:31,494 [laughing] 88 00:07:31,668 --> 00:07:34,628 ♪ It's simply yummy to be so crummy ♪ 89 00:07:34,802 --> 00:07:37,500 ♪ I'm Gnorga the queen of mean ♪ 90 00:07:37,674 --> 00:07:38,893 ♪ Mean ♪ 91 00:07:39,067 --> 00:07:41,461 ♪ I'm so grateful to be so hateful ♪ 92 00:07:41,635 --> 00:07:44,028 ♪ I'm Gnorga, the queen of mean ♪ 93 00:07:44,202 --> 00:07:45,726 ♪ Mean ♪ 94 00:07:45,900 --> 00:07:48,206 ♪ When I want, I will pillage and plunder ♪ 95 00:07:48,380 --> 00:07:51,645 ♪ I'll bellow and thunder, make you shake and moan ♪ 96 00:07:51,819 --> 00:07:54,735 ♪ Get in my way and I'll get you forever ♪ 97 00:07:54,909 --> 00:07:57,868 ♪ Because I'll turn you into stone ♪ 98 00:07:58,042 --> 00:07:58,869 ♪ Stone ♪ 99 00:07:59,043 --> 00:08:00,567 ♪ I'm the queen of mean ♪ 100 00:08:00,697 --> 00:08:01,655 [squawk] 101 00:08:01,829 --> 00:08:03,265 ♪ She's the queen of mean ♪ 102 00:08:03,439 --> 00:08:04,484 ♪ I'm the meanest queen you've ever seen ♪ 103 00:08:04,658 --> 00:08:06,137 ♪ The meanest queen ♪ 104 00:08:06,311 --> 00:08:07,922 ♪ You should have no doubt about my clout ♪ 105 00:08:08,096 --> 00:08:11,142 ♪ I'm the queen of mean ♪ 106 00:08:12,448 --> 00:08:16,234 ♪ Absolutely the queen, the queen ♪ 107 00:08:16,408 --> 00:08:18,976 ♪ I'm the queen of mean ♪ 108 00:08:19,150 --> 00:08:20,587 ♪ She's the queen of mean ♪ 109 00:08:20,761 --> 00:08:22,676 ♪ I'm the meanest queen you've ever seen ♪ 110 00:08:22,850 --> 00:08:24,329 ♪ The meanest queen ♪ 111 00:08:24,504 --> 00:08:26,157 ♪ You should have no doubt about my clout ♪ 112 00:08:26,331 --> 00:08:33,077 ♪ I'm the queen of mean ♪ 113 00:08:34,383 --> 00:08:35,515 [laughing] 114 00:08:38,300 --> 00:08:39,214 TOGETHER: Stone! 115 00:08:40,432 --> 00:08:41,521 Be still! 116 00:08:43,218 --> 00:08:47,788 Stanley, because you have repeatedly... Repeatedly-- 117 00:08:47,918 --> 00:08:48,789 GNORGA: Disobeyed? 118 00:08:49,790 --> 00:08:51,443 I am getting there, dear. 119 00:08:51,574 --> 00:08:56,187 Disobeyed and, uh... And violated... 120 00:08:56,318 --> 00:08:59,887 Uh-huh... The code of proper troll behavior, 121 00:09:00,017 --> 00:09:03,673 we have no choice, but to sentence you to, uh... To, uh-- 122 00:09:04,239 --> 00:09:05,370 Stone! 123 00:09:05,501 --> 00:09:07,198 [Gnorga laughs] 124 00:09:07,329 --> 00:09:09,679 Stone?Turn him to stone! 125 00:09:12,639 --> 00:09:14,249 Be still! 126 00:09:16,251 --> 00:09:18,253 [gasps] 127 00:09:18,383 --> 00:09:21,604 With our number dwindling yearly, dearly... I mean, dearie... 128 00:09:21,735 --> 00:09:25,521 Do we really want to be turning him into... You know, into... st... 129 00:09:25,652 --> 00:09:29,569 He is kind, he is good, he is gentle... 130 00:09:29,699 --> 00:09:33,834 And he is giving a bad name to trolls everywhere! 131 00:09:33,964 --> 00:09:35,400 [Gnorga snorts] 132 00:09:35,531 --> 00:09:37,751 Yes, I know, love lumps. I quite agree. 133 00:09:37,881 --> 00:09:41,276 I won't have him growing any more of those things! 134 00:09:41,406 --> 00:09:42,277 Flowers? 135 00:09:44,279 --> 00:09:46,455 Stone him! 136 00:09:46,586 --> 00:09:48,152 Why not make an example of him? 137 00:09:48,283 --> 00:09:52,156 I know a place, rock and steel, nothing grows. 138 00:09:52,287 --> 00:09:54,898 Nothing. Creatures more troll-like than we are. 139 00:09:55,029 --> 00:09:57,727 Think of it... It will be worse than stone. 140 00:09:57,858 --> 00:10:01,383 It will be slow. It will be painful. 141 00:10:01,513 --> 00:10:04,255 It will be... Just think about what they'll say about you in the newspapers. 142 00:10:04,386 --> 00:10:06,606 Why, it's a shoo-in for the tabloids. 143 00:10:08,259 --> 00:10:09,391 Done! 144 00:10:11,262 --> 00:10:12,089 [gulp] 145 00:10:12,786 --> 00:10:14,657 [cries] 146 00:10:18,356 --> 00:10:19,357 [screaming] 147 00:10:19,488 --> 00:10:21,882 [Gnorga laughs] 148 00:10:29,150 --> 00:10:31,326 Ah! Oh! Oh! Oh! 149 00:10:35,112 --> 00:10:36,723 Oh... 150 00:10:38,376 --> 00:10:40,248 Oh! Oh! Oh! 151 00:10:40,378 --> 00:10:41,641 Please stop! 152 00:10:44,687 --> 00:10:49,474 [grunting] 153 00:10:57,047 --> 00:10:58,875 Oh... [laughs] 154 00:11:11,322 --> 00:11:13,847 Rock and steel. Rock and steel. 155 00:11:14,630 --> 00:11:15,631 Nothing grows. 156 00:11:16,153 --> 00:11:17,111 STANLEY: Oh! 157 00:11:20,331 --> 00:11:21,289 Oh! 158 00:11:22,725 --> 00:11:23,552 Oh... 159 00:11:25,206 --> 00:11:26,076 Ah... 160 00:11:26,729 --> 00:11:30,994 [sighing] 161 00:11:31,908 --> 00:11:33,823 Wait a minute! 162 00:11:33,954 --> 00:11:36,913 STANLEY: I think there's been some mistake here. Look. 163 00:11:37,044 --> 00:11:42,658 Look at all the green things. Grass, leaves, flowers. 164 00:11:42,789 --> 00:11:46,706 What a place! Why, it's wonderful! 165 00:11:46,836 --> 00:11:49,360 I'm going to like it here! 166 00:11:50,579 --> 00:11:51,493 [growl] 167 00:11:53,190 --> 00:11:56,541 [growling] 168 00:11:56,672 --> 00:11:58,718 Hello.[barks] 169 00:11:58,848 --> 00:12:01,851 STANLEY: [screaming] No! Ah! 170 00:12:02,634 --> 00:12:03,461 [barking] 171 00:12:04,767 --> 00:12:05,725 [growling] 172 00:12:07,117 --> 00:12:11,034 [dogs barking] 173 00:12:12,862 --> 00:12:14,690 Hey, see. 174 00:12:14,777 --> 00:12:18,476 STANLEY: Whoo! Whoo! No! 175 00:12:20,609 --> 00:12:22,785 [chirping] 176 00:12:28,704 --> 00:12:31,272 [screaming] 177 00:12:37,104 --> 00:12:37,844 Oh! 178 00:12:48,028 --> 00:12:48,855 Yum, yum. 179 00:12:55,035 --> 00:12:56,210 [Stanley sneezes] 180 00:12:58,038 --> 00:12:58,821 Oh! 181 00:12:59,953 --> 00:13:00,780 [slurp] 182 00:13:07,525 --> 00:13:08,483 [screaming] 183 00:13:13,793 --> 00:13:15,229 Ooh! Ah! [gasps] 184 00:13:18,232 --> 00:13:20,625 [gasping] 185 00:13:22,279 --> 00:13:23,150 Hmm. 186 00:13:27,067 --> 00:13:28,938 [motorbike horn]Aah! 187 00:13:29,678 --> 00:13:31,071 [car horn blaring] 188 00:13:32,855 --> 00:13:35,815 [screaming] 189 00:13:42,299 --> 00:13:43,083 [gasping] 190 00:13:54,746 --> 00:13:56,879 [screaming] 191 00:14:05,105 --> 00:14:07,324 [quacking] 192 00:14:11,459 --> 00:14:12,242 [ribbit] 193 00:14:21,469 --> 00:14:23,253 [screaming] 194 00:14:25,777 --> 00:14:26,604 STANLEY: Stop! 195 00:14:27,736 --> 00:14:28,606 Oh! 196 00:14:32,175 --> 00:14:33,524 Oh, oh, ah! 197 00:14:38,094 --> 00:14:39,356 [crying] 198 00:14:40,662 --> 00:14:41,619 What a place. 199 00:14:43,360 --> 00:14:45,623 It's worse than home. 200 00:14:45,754 --> 00:14:48,844 I... I don't like it here. 201 00:14:49,801 --> 00:14:51,368 Not one bit. 202 00:14:53,588 --> 00:14:56,112 [crying] 203 00:14:56,243 --> 00:14:59,289 All I ever wanted was a little patch of green. 204 00:15:02,902 --> 00:15:05,426 There. There's my patch. 205 00:15:12,433 --> 00:15:15,088 I'm safe in here, and I'm never going out of this cave... 206 00:15:15,218 --> 00:15:17,481 [sobs] Ever again. 207 00:15:18,091 --> 00:15:18,874 [sighs] 208 00:15:23,792 --> 00:15:26,751 [upbeat intro playing] 209 00:15:34,455 --> 00:15:36,326 ALAN: Hillary, have you seen my briefcase? 210 00:15:36,457 --> 00:15:37,806 HILLARY: In your hand, dear. 211 00:15:37,937 --> 00:15:39,634 ALAN: Ah...HILLARY: My... 212 00:15:39,764 --> 00:15:41,636 HILLARY: This trial certainly seems to have you rattled. 213 00:15:41,766 --> 00:15:43,681 Nobody's cooperating. 214 00:15:43,812 --> 00:15:45,292 I'll have to work a miracle to win it. 215 00:15:45,422 --> 00:15:47,859 Hmm... Plaid or striped? 216 00:15:47,990 --> 00:15:49,731 Just a regular miracle would do. 217 00:15:49,861 --> 00:15:52,908 And then, dad and me are gonna sail in my boat 218 00:15:53,039 --> 00:15:58,000 and then we're gonna have ice cream, and I'm gonna have double chocolate. 219 00:15:58,131 --> 00:16:00,698 Hey, Rosie, don't touch that! 220 00:16:00,829 --> 00:16:03,832 Only me and dad get to go. 221 00:16:03,963 --> 00:16:07,053 Go-go.No, Rosie, you stay here. 222 00:16:07,183 --> 00:16:09,446 This is just for me and dad. 223 00:16:09,577 --> 00:16:11,622 [mimicking] 224 00:16:12,667 --> 00:16:13,929 Ready to go, dad? 225 00:16:14,060 --> 00:16:15,496 Finally.Great! 226 00:16:16,453 --> 00:16:17,541 ALAN: You're not coming. 227 00:16:17,672 --> 00:16:19,456 Your father's off to a meeting, honey. 228 00:16:19,587 --> 00:16:22,155 But you promised to take me to the park! 229 00:16:22,285 --> 00:16:26,507 Oh... you know I have an important case to prepare for. 230 00:16:26,637 --> 00:16:28,770 The park will have to come later. 231 00:16:28,900 --> 00:16:31,686 Later, later. It always has to be later! 232 00:16:31,816 --> 00:16:34,123 Why can't we ever do what I wanna do? 233 00:16:34,254 --> 00:16:37,300 GUS: I wanna do what I wanna do! 234 00:16:37,431 --> 00:16:39,215 I'll see you all tonight. 235 00:16:39,346 --> 00:16:43,567 Your father works very, very hard to make our life nice, children. 236 00:16:43,698 --> 00:16:46,875 Now, you have to learn to appreciate that. 237 00:16:47,006 --> 00:16:49,704 Hey, Mom, will you take us to float my boat? 238 00:16:49,834 --> 00:16:54,404 Oh, Gus, honey, I have an open house on Park Avenue today. 239 00:16:54,535 --> 00:16:57,190 But Maria's here.Yeah, cooking and cleaning. 240 00:16:57,320 --> 00:17:01,977 Ah, good gracious. I'm late. Now... [kisses] Be a good boy, please. 241 00:17:04,240 --> 00:17:06,373 And keep an eye on Rosie. 242 00:17:06,503 --> 00:17:07,330 Goodbye, baby. 243 00:17:09,550 --> 00:17:10,594 [sighs] 244 00:17:10,725 --> 00:17:12,379 Ah, who needs them anyhow? 245 00:17:13,597 --> 00:17:15,295 [Maria humming] 246 00:17:17,645 --> 00:17:19,734 "Private. Keep out." 247 00:17:19,864 --> 00:17:21,301 And stay out, Maria! 248 00:17:23,346 --> 00:17:25,000 Hey, Rosie, wanna go with me? 249 00:17:26,306 --> 00:17:28,134 [humming] 250 00:17:28,264 --> 00:17:30,701 [turns off vacuum cleaner] 251 00:17:33,487 --> 00:17:34,227 Ugh. 252 00:17:35,141 --> 00:17:37,578 [turns on vacuum cleaner] 253 00:17:38,318 --> 00:17:39,145 Beast. 254 00:18:03,734 --> 00:18:06,085 [tires screeching] 255 00:18:14,267 --> 00:18:15,094 Whoo! 256 00:18:22,971 --> 00:18:24,625 [Rosie laughing] 257 00:18:33,764 --> 00:18:36,376 Rosie? Rosie! 258 00:18:43,774 --> 00:18:44,558 [Rosie cooing] 259 00:18:58,224 --> 00:18:59,050 Oh! 260 00:19:21,725 --> 00:19:23,118 [Stanley chuckles] 261 00:19:26,687 --> 00:19:27,427 [squirrel chirping] 262 00:19:27,557 --> 00:19:28,863 [boat zooming by] 263 00:19:30,038 --> 00:19:31,692 [Rosie giggling] 264 00:19:35,739 --> 00:19:36,653 Boat. 265 00:19:37,393 --> 00:19:38,612 [clicks buttons] 266 00:19:40,135 --> 00:19:41,223 [motor starts] 267 00:19:43,834 --> 00:19:44,661 Rosie! 268 00:19:48,578 --> 00:19:50,406 [Gus grunting] 269 00:19:51,146 --> 00:19:51,973 Butterfly. 270 00:19:55,455 --> 00:19:56,543 Butterfly! 271 00:20:00,416 --> 00:20:01,983 [Rosie squealing] 272 00:20:04,159 --> 00:20:04,986 [frog croaks] 273 00:20:07,380 --> 00:20:09,033 Butterfly! 274 00:20:34,798 --> 00:20:35,538 [squirrel chirps] 275 00:20:38,019 --> 00:20:40,543 Ah! Oh! 276 00:20:45,809 --> 00:20:48,377 [squirrel chirps] 277 00:20:53,861 --> 00:20:54,992 ROSIE: Butterfly! 278 00:21:01,956 --> 00:21:05,351 [Rosie squealing] 279 00:21:07,918 --> 00:21:10,269 [panting] 280 00:21:20,409 --> 00:21:21,932 [Rosie laughing] 281 00:21:36,773 --> 00:21:37,992 [buzzing] 282 00:21:39,123 --> 00:21:39,907 [ribbit] 283 00:21:46,000 --> 00:21:47,393 [bubbling] 284 00:21:52,006 --> 00:21:53,660 [frog croaking] 285 00:21:58,404 --> 00:22:00,797 [Stanley screaming] 286 00:22:01,885 --> 00:22:02,669 Rosie? 287 00:22:05,541 --> 00:22:06,368 Troll. 288 00:22:07,717 --> 00:22:08,544 Rosie? 289 00:22:09,589 --> 00:22:10,720 GUS: Rosie! 290 00:22:12,200 --> 00:22:14,768 Rosie, get out of the water! 291 00:22:16,422 --> 00:22:17,988 GUS: Rosie! 292 00:22:19,903 --> 00:22:20,817 GUS: Rosie! 293 00:22:23,603 --> 00:22:24,430 Troll. 294 00:22:30,958 --> 00:22:31,741 STANLEY: Oh! 295 00:22:36,267 --> 00:22:37,268 [ribbit] 296 00:22:37,399 --> 00:22:38,748 [panting] 297 00:22:40,924 --> 00:22:41,795 Hang on, Rosie! 298 00:22:42,622 --> 00:22:43,492 Hang on! 299 00:22:52,327 --> 00:22:53,284 Coming, Rosie. 300 00:22:54,851 --> 00:22:56,113 Rosie! 301 00:22:56,244 --> 00:22:57,593 Rosie, where are you? 302 00:22:59,334 --> 00:23:01,380 [Gus grunting] 303 00:23:07,777 --> 00:23:08,517 [Rosie squeals] 304 00:23:14,567 --> 00:23:16,220 [Rosie giggles] 305 00:23:20,486 --> 00:23:21,356 Troll. 306 00:23:27,536 --> 00:23:31,497 Uh... That's right. I am a troll. 307 00:23:31,627 --> 00:23:32,672 STANLEY: You better believe it. 308 00:23:33,629 --> 00:23:36,676 Um... I'm... I'm Stanley. 309 00:23:37,416 --> 00:23:38,286 What's your name? 310 00:23:38,852 --> 00:23:40,897 Hi. 311 00:23:41,028 --> 00:23:43,552 Oh, uh, you don't... [chuckles] You don't say much, do you ? 312 00:23:43,683 --> 00:23:47,121 Troll.No! Stanley! 313 00:23:47,251 --> 00:23:49,036 Can you say "Stanley"? 314 00:23:49,166 --> 00:23:53,562 ROSIE: Troll.Forget it. [sighs] 315 00:23:53,693 --> 00:23:58,219 Hey! [chuckles] I can... I can grow things. 316 00:23:58,349 --> 00:23:59,394 Do you wanna watch me? 317 00:23:59,525 --> 00:24:01,657 Um... Get a load of this. 318 00:24:26,465 --> 00:24:27,378 Flower. 319 00:24:39,042 --> 00:24:39,956 [Rosie laughs] 320 00:24:41,480 --> 00:24:42,524 Huh! Bug! 321 00:24:44,961 --> 00:24:45,875 Ew! 322 00:24:48,312 --> 00:24:49,139 Uh-oh. 323 00:25:13,424 --> 00:25:14,295 [train whistle blows] 324 00:25:27,700 --> 00:25:28,527 Yippee! 325 00:25:35,534 --> 00:25:36,447 Troll. 326 00:25:41,844 --> 00:25:45,500 I knew it! I knew you'd like that! I knew it! 327 00:25:45,631 --> 00:25:48,155 Oh, we're a lot alike, you and me. 328 00:25:48,285 --> 00:25:51,680 My mummy used to read me stories about humans, you know, before she put me to bed, 329 00:25:51,811 --> 00:25:55,336 but you are the first one that I have ever met in person. 330 00:25:55,466 --> 00:25:57,947 Howcha do?Troll. 331 00:25:58,078 --> 00:26:02,169 Yes, yes, oh, but I'm not like other trolls. I'm... I'm different. 332 00:26:02,299 --> 00:26:07,130 You know, I mean, I like beautiful things, like flowers. 333 00:26:07,827 --> 00:26:09,524 Flower. 334 00:26:09,655 --> 00:26:14,181 Yes, flowers, yeah. Oh, please, tell me your name. 335 00:26:14,311 --> 00:26:16,705 Rosie.Oh! 336 00:26:16,836 --> 00:26:18,881 Rosie? Did you hear... 337 00:26:20,013 --> 00:26:22,624 Rosie. Oh, yes! 338 00:26:22,755 --> 00:26:24,583 I like that a lot. 339 00:26:25,758 --> 00:26:28,761 [chuckles] I like you a lot too. 340 00:26:28,891 --> 00:26:33,200 Oh, and I'm so sorry about the place being such a mess. 341 00:26:33,330 --> 00:26:35,376 [sighs] It doesn't have to be, you know. 342 00:26:35,506 --> 00:26:39,598 STANLEY: Oh, no. [laughs] It could be so beautiful. 343 00:26:39,728 --> 00:26:42,949 [laughs] It could be cozy for Rosie. 344 00:26:43,079 --> 00:26:45,212 Cozy for Rosie. 345 00:26:45,342 --> 00:26:47,301 Rosie, watch this. 346 00:26:49,825 --> 00:26:52,262 ["Absolutely Green" playing] 347 00:26:52,436 --> 00:26:54,743 ♪ I like to close my eyes ♪ 348 00:26:54,917 --> 00:26:58,051 ♪ So my heart can plainly see ♪ 349 00:26:58,225 --> 00:27:00,009 ♪ Right through the way things are ♪ 350 00:27:00,183 --> 00:27:03,796 ♪ Clear to the way they ought to be ♪ 351 00:27:03,970 --> 00:27:06,233 ♪ To somewhere that's safe and sunlit ♪ 352 00:27:06,407 --> 00:27:07,626 ♪ And serene ♪ 353 00:27:07,800 --> 00:27:11,717 ♪ Oh, and absolutely green ♪ 354 00:27:12,369 --> 00:27:15,764 [Stanley laughing] 355 00:27:15,938 --> 00:27:18,593 ♪ Picture a perfect place ♪ 356 00:27:18,767 --> 00:27:21,770 ♪ Where there is no doom and gloom ♪ 357 00:27:21,944 --> 00:27:23,859 ♪ Birds singing happy songs ♪ 358 00:27:24,033 --> 00:27:27,558 ♪ And flowers bursting into bloom ♪ 359 00:27:27,733 --> 00:27:31,780 ♪ A somewhere like nowhere else you've ever seen ♪ 360 00:27:31,954 --> 00:27:36,698 ♪ That's absolutely green ♪ 361 00:27:36,872 --> 00:27:41,181 ♪ That's how the world can be if we just want it ♪ 362 00:27:42,704 --> 00:27:48,579 ♪ Why isn't it that way do you suppose ♪ 363 00:27:48,754 --> 00:27:54,455 ♪ Maybe 'cause no one's concentrating on it ♪ 364 00:27:54,629 --> 00:27:57,284 ♪ Just give it love and kindness ♪ 365 00:27:57,458 --> 00:28:00,330 ♪ And see how green it grows ♪ 366 00:28:00,504 --> 00:28:03,072 ♪ Maybe it's just a dream ♪ 367 00:28:03,246 --> 00:28:06,336 ♪ But I know deep in my heart ♪ 368 00:28:06,510 --> 00:28:08,382 ♪ If everyone believed ♪ 369 00:28:08,556 --> 00:28:12,081 ♪ Believing is the place to start ♪ 370 00:28:12,255 --> 00:28:15,389 ♪ We could fill everywhere with flowers ♪ 371 00:28:15,563 --> 00:28:18,087 ♪ If each of us used all our powers ♪ 372 00:28:18,261 --> 00:28:24,180 ♪ If we all cared is what I really mean ♪ 373 00:28:24,354 --> 00:28:27,836 ♪ We could all live in a world that's bright and shining ♪ 374 00:28:28,010 --> 00:28:33,059 ♪ Oh, and absolutely green ♪ 375 00:28:33,233 --> 00:28:37,324 ♪ We could all live in a world that's bright and shining ♪ 376 00:28:37,498 --> 00:28:44,331 ♪ And absolutely green ♪ 377 00:28:45,724 --> 00:28:46,550 Uh-huh. 378 00:28:47,377 --> 00:28:51,817 See? [laughing] 379 00:28:51,947 --> 00:28:55,777 STANLEY: I knew I could do it. [laughing][Rosie laughs] 380 00:28:57,779 --> 00:28:58,737 [Gus grunting] 381 00:29:00,564 --> 00:29:02,697 I'm coming, Rosie! 382 00:29:02,828 --> 00:29:06,483 Uh-oh! Oh! I gotta-- Oh! Who's that? 383 00:29:06,614 --> 00:29:08,224 STANLEY: I better hide. I better hide. 384 00:29:08,355 --> 00:29:10,009 [sobbing] 385 00:29:20,715 --> 00:29:22,673 [screaming] 386 00:29:24,675 --> 00:29:25,459 Mm! 387 00:29:29,680 --> 00:29:30,725 My boat! 388 00:29:33,641 --> 00:29:35,599 Gus! [giggling] 389 00:29:37,079 --> 00:29:40,517 Rosie. How did you get down here? 390 00:29:40,648 --> 00:29:42,911 Don't you know you could have killed yourself? 391 00:29:43,042 --> 00:29:45,914 My boat got broken thanks to you! 392 00:29:46,045 --> 00:29:46,872 Oh, no! 393 00:29:47,916 --> 00:29:51,746 Oh, no!Shh! Quiet! 394 00:29:51,877 --> 00:29:54,923 Snuffy, don't!I can't help it. 395 00:29:56,403 --> 00:29:59,188 It's my... hay fever. 396 00:29:59,319 --> 00:30:01,800 Well, just hold your breath! 397 00:30:01,930 --> 00:30:05,760 Oh, here it comes.[sneezes] 398 00:30:05,891 --> 00:30:08,415 Who's that?Troll. 399 00:30:08,545 --> 00:30:12,201 Oh, ah, no. Oh, uh... wait. 400 00:30:12,332 --> 00:30:14,029 Troll.[screams] 401 00:30:14,160 --> 00:30:15,944 Oh, uh... 402 00:30:16,075 --> 00:30:18,729 [screaming]Troll, mine. 403 00:30:18,860 --> 00:30:22,211 [Stanley stammers] 404 00:30:22,342 --> 00:30:24,300 [chuckles] Hi. 405 00:30:26,912 --> 00:30:28,565 Who are you? 406 00:30:28,696 --> 00:30:30,132 Uh, I'm Stanley. 407 00:30:31,090 --> 00:30:33,005 Troll.I'm a troll. 408 00:30:33,135 --> 00:30:35,137 TOGETHER: And he's a good troll! 409 00:30:35,311 --> 00:30:36,878 ♪ Troll, troll he's a troll ♪ 410 00:30:37,052 --> 00:30:39,185 ♪ Troll, troll ♪ 411 00:30:39,315 --> 00:30:44,494 Stop saying that! He can't be a troll because there's no such thing as trolls. 412 00:30:45,626 --> 00:30:48,324 GUS: Uh-oh. Talking flowers. 413 00:30:48,890 --> 00:30:49,935 This is weird. 414 00:30:50,065 --> 00:30:51,719 Rosie, we better go home now. 415 00:30:51,850 --> 00:30:54,940 Go? You mean, leave? 416 00:30:55,070 --> 00:30:56,811 You're gonna take Rosie away from me? 417 00:30:56,942 --> 00:30:58,682 You got it, spaceman! 418 00:30:58,813 --> 00:31:01,468 Oh, no, don't, please!Get off my foot! 419 00:31:01,598 --> 00:31:03,035 [screaming] 420 00:31:03,165 --> 00:31:04,645 Get away, you mutant![cries] 421 00:31:04,775 --> 00:31:06,952 STANLEY: Oh, please. Aw. 422 00:31:07,082 --> 00:31:11,086 [crying]Now, look what you've done! 423 00:31:11,217 --> 00:31:14,263 Oh, gee. No, don't. Don't cry. 424 00:31:14,394 --> 00:31:17,832 Oh, don't cry. Rosie, stop. Come on. 425 00:31:17,963 --> 00:31:19,703 What can I do to make you stop? 426 00:31:19,834 --> 00:31:21,401 Boddle.STANLEY: Boddle? 427 00:31:22,706 --> 00:31:24,404 Boddle! What is boddle? 428 00:31:27,363 --> 00:31:29,104 [chirping] 429 00:31:45,381 --> 00:31:46,382 ♪ La da da dee ♪ 430 00:31:46,513 --> 00:31:48,210 GNORGA: Llort, you idiot! 431 00:31:48,341 --> 00:31:50,691 Hush up! Hush up! Hush up! Hush... Hush... hush... 432 00:31:50,821 --> 00:31:52,040 [Llort continues humming] 433 00:31:52,954 --> 00:31:54,042 GNORGA: Hush up! 434 00:31:54,173 --> 00:31:57,089 [Llort continues humming] 435 00:31:57,219 --> 00:31:59,308 [crying]What's that? 436 00:31:59,439 --> 00:32:01,876 What's what, love lumps? [humming] 437 00:32:02,007 --> 00:32:07,534 It sounds like... someone in pain. 438 00:32:07,664 --> 00:32:08,970 I don't hear anything. 439 00:32:09,101 --> 00:32:10,319 [crying continues] 440 00:32:13,757 --> 00:32:15,237 Shh! Shh! 441 00:32:15,368 --> 00:32:18,632 Why, it's a baby crying. 442 00:32:18,762 --> 00:32:19,676 [grunting] 443 00:32:21,113 --> 00:32:22,114 [sobbing] 444 00:32:23,985 --> 00:32:29,164 Ooh! She sounds so... miserable! 445 00:32:29,295 --> 00:32:35,040 GNORGA: You see, Llort, lovey. Life does have its unexpected joys. 446 00:32:35,170 --> 00:32:39,827 How I love to watch a helpless creature suffer. [laughs] 447 00:32:39,958 --> 00:32:41,611 [coughs] 448 00:32:46,921 --> 00:32:50,011 [Llort yells] 449 00:32:50,142 --> 00:32:52,883 Stop attacking me! Why do you always have to attack me? Down! 450 00:32:53,014 --> 00:32:55,408 Sit! Stay! Sit! Down!Time for beddy-bye. 451 00:32:59,760 --> 00:33:02,154 Okay, now drink your stupid bottle! 452 00:33:02,284 --> 00:33:03,938 But then, we go home! 453 00:33:06,114 --> 00:33:09,378 Oh, "bottle." Of course. 454 00:33:10,379 --> 00:33:11,206 [sniffling] 455 00:33:13,252 --> 00:33:16,037 Come on, dolly. Show us the old smile. 456 00:33:16,516 --> 00:33:17,996 [laughing] 457 00:33:21,347 --> 00:33:23,392 Hey, this is serious. 458 00:33:23,523 --> 00:33:28,136 Ah, step aside, chumps. I'll show yous how to make the kid smile. 459 00:33:33,794 --> 00:33:35,622 Hey, what are you doing? 460 00:33:35,752 --> 00:33:37,624 [chuckles] You'll see. 461 00:33:39,930 --> 00:33:43,717 Hey, I get it! [laughs] The old soft petal. 462 00:33:43,847 --> 00:33:45,545 Come on! Follow me! 463 00:33:45,675 --> 00:33:46,763 Oh, boy! 464 00:33:50,550 --> 00:33:53,814 [upbeat instrumental music playing] 465 00:33:58,123 --> 00:34:00,081 [clapping] 466 00:34:38,511 --> 00:34:39,251 [Rosie chuckles] 467 00:34:44,517 --> 00:34:45,300 [Rosie squeals] 468 00:35:05,277 --> 00:35:10,630 [screaming] "Worse than death"? 469 00:35:10,760 --> 00:35:12,545 "Slow and painful"? 470 00:35:12,675 --> 00:35:17,419 Does that look like misery to you? 471 00:35:17,506 --> 00:35:21,249 Tell me. Does that look terrible to you? 472 00:35:21,380 --> 00:35:25,601 It looks nice, very nice. Don't you think so, snooksie-poo? [laughs] 473 00:35:26,385 --> 00:35:28,822 Yes, I think so. 474 00:35:28,952 --> 00:35:31,390 That's precisely what's wrong... 475 00:35:31,520 --> 00:35:34,219 You moron! 476 00:35:34,349 --> 00:35:36,308 Punishment isn't supposed to be nice. 477 00:35:36,438 --> 00:35:39,006 It's supposed to be punishing. 478 00:35:44,751 --> 00:35:48,842 I should have turned him to stone like I wanted to in the first place! 479 00:35:48,972 --> 00:35:52,889 Perhaps... perhaps, you're overreacting, love lumps. 480 00:35:53,020 --> 00:35:56,284 It can't be as bad as... As good as all that. 481 00:35:56,415 --> 00:36:00,158 I know that place. It's... It's very-- Oh, look! 482 00:36:02,290 --> 00:36:06,642 What's happening to it?Oh, well, you have to wait. 483 00:36:06,773 --> 00:36:09,645 Wait? Wait for you to wreck it even more? 484 00:36:09,776 --> 00:36:11,647 It looks stupid! 485 00:36:14,346 --> 00:36:18,437 Oh! He's more troll-like than Stanley! 486 00:36:18,567 --> 00:36:22,354 He's rude! He's smart-mouthed! [laughs] 487 00:36:26,793 --> 00:36:30,449 I adore him! 488 00:36:30,579 --> 00:36:36,759 And I'm going to send him a little something that will finish our Stanley for now and forever! 489 00:36:40,807 --> 00:36:43,679 [Gnorga laughing] 490 00:36:44,898 --> 00:36:48,945 The boy will cry a sea of tears. 491 00:36:49,076 --> 00:36:52,558 The wind will blow them well. 492 00:36:52,688 --> 00:36:55,952 A thunderbolt to shake their hearts... 493 00:36:56,083 --> 00:37:00,043 And drown them in the spell! 494 00:37:06,006 --> 00:37:09,705 Oh, come on, it's not so bad. I think it looks quite... 495 00:37:12,186 --> 00:37:13,405 Flor-adorable. 496 00:37:29,247 --> 00:37:30,422 [wailing] 497 00:37:30,552 --> 00:37:32,815 [Gnorga laughing]STANLEY: Gnorga. 498 00:37:32,946 --> 00:37:35,340 [coughing and gasping] 499 00:37:35,470 --> 00:37:38,952 What's happening?STANLEY: It's Gnorga! 500 00:37:39,082 --> 00:37:40,867 She's put a curse on you! 501 00:37:42,608 --> 00:37:45,785 That's right, you happy sap! 502 00:37:45,915 --> 00:37:51,269 We are finally going to be rid of you once and for all! 503 00:37:52,357 --> 00:37:53,793 [Gnorga laughing] 504 00:37:57,927 --> 00:37:59,277 STANLEY: No, don't! 505 00:38:00,974 --> 00:38:03,846 Do you think maybe you could stop now, huh? 506 00:38:03,977 --> 00:38:04,934 [Rosie screams] 507 00:38:05,065 --> 00:38:07,110 GUS: Rosie! 508 00:38:07,241 --> 00:38:10,331 STANLEY: Rosie! Rosie, hold on! 509 00:38:16,163 --> 00:38:18,034 [Rosie choking] 510 00:38:18,948 --> 00:38:21,777 Stanley! Do something! 511 00:38:40,579 --> 00:38:42,145 [Gus grunts] 512 00:38:58,379 --> 00:39:02,992 [panting] Hey... I'm not crying any more. 513 00:39:04,733 --> 00:39:05,952 I've stopped. 514 00:39:07,257 --> 00:39:08,258 How'd that happen? 515 00:39:10,086 --> 00:39:14,613 Why, I believe you believed in saving your sister so much, 516 00:39:14,743 --> 00:39:18,834 that for just a moment there, your... 517 00:39:18,965 --> 00:39:22,360 Your power was stronger than Gnorga's. 518 00:39:22,490 --> 00:39:26,886 It was?Yeah. Oh, sure! That was a good deed. 519 00:39:27,016 --> 00:39:31,543 I believe there's no end to what you can do if you set your mind to it. 520 00:39:31,673 --> 00:39:38,550 I keep thinking when I find my patch of green, I'll invite every good troll to come there and live with me. 521 00:39:38,680 --> 00:39:41,944 And they'll do good deeds, and they'll have green thumbs. 522 00:39:42,467 --> 00:39:43,424 Green thumb. 523 00:39:44,120 --> 00:39:45,426 Just like me. 524 00:39:45,557 --> 00:39:47,689 Boy, you sure like to dream a lot. 525 00:39:47,820 --> 00:39:53,869 Oh, sure. You have to. Anything that's real starts with a dream. 526 00:39:54,000 --> 00:39:56,568 Dreams are silly.No! No, they're not! 527 00:39:56,698 --> 00:39:58,831 Look, Gus. See this boat? 528 00:39:58,961 --> 00:40:02,574 This is no ordinary boat. This is a dream boat. 529 00:40:02,704 --> 00:40:04,750 And I'm gonna show you how it works. 530 00:40:04,880 --> 00:40:07,100 Look. Look out there. 531 00:40:07,230 --> 00:40:08,710 I... I don't see anything. 532 00:40:10,582 --> 00:40:12,758 [chuckles] Look again. 533 00:40:13,498 --> 00:40:15,978 GUS: Where? Oh... 534 00:40:20,766 --> 00:40:21,593 [gasps] 535 00:40:24,160 --> 00:40:26,902 Whoa, Stanley, watch out! We're going to crash! 536 00:40:28,817 --> 00:40:33,518 [Stanley laughing] 537 00:40:33,648 --> 00:40:37,652 No way! This is my dream, and nobody gets hurt in my dreams. 538 00:40:39,915 --> 00:40:42,483 ["Welcome to My World" playing] 539 00:40:42,657 --> 00:40:45,921 ♪ Do you see it through the trees ♪ 540 00:40:46,095 --> 00:40:48,010 ♪ Take a good look ♪ 541 00:40:48,184 --> 00:40:51,579 ♪ Do you see a magic place ♪ 542 00:40:51,753 --> 00:40:53,625 ♪ Good, oh good, now look up ♪ 543 00:40:53,799 --> 00:40:57,498 ♪ Do you feel a tingly breeze ♪ 544 00:41:00,327 --> 00:41:04,505 ♪ Blowing friendly on your face ♪ 545 00:41:07,116 --> 00:41:09,118 STANLEY: It's working very well. 546 00:41:09,292 --> 00:41:10,990 ♪ Isn't this good? ♪ 547 00:41:11,120 --> 00:41:12,208 [Stanley chuckles] 548 00:41:12,382 --> 00:41:15,081 ♪ We're floating, oh, air is nice ♪ 549 00:41:16,604 --> 00:41:19,999 ♪ Welcome to my world ♪ 550 00:41:20,173 --> 00:41:24,003 ♪ A little world apart ♪ 551 00:41:24,177 --> 00:41:28,224 ♪ A place my dreams have made with wishes ♪ 552 00:41:28,398 --> 00:41:32,141 ♪ From my heart ♪ 553 00:41:32,315 --> 00:41:35,667 ♪ Welcome to my world ♪ 554 00:41:35,841 --> 00:41:39,801 ♪ There's such a lovely view ♪ 555 00:41:39,975 --> 00:41:47,722 ♪ If you believe in dreams, then you will see it too ♪ 556 00:41:47,896 --> 00:41:51,552 ♪ It's a gift to be able to imagine ♪ 557 00:41:51,726 --> 00:41:54,120 ♪ Then make your dreams come true ♪ 558 00:41:54,250 --> 00:41:55,643 Look! 559 00:41:55,817 --> 00:41:59,386 ♪ It's a gift of a very special kind ♪ 560 00:41:59,560 --> 00:42:03,172 ♪ And I give that gift to you ♪ 561 00:42:03,912 --> 00:42:05,653 [Stanley laughs] 562 00:42:05,827 --> 00:42:09,352 ♪ Take it and begin ♪ 563 00:42:09,527 --> 00:42:13,269 ♪ And let your eyes behold ♪ 564 00:42:13,443 --> 00:42:20,146 ♪ A wonderland I've dreamed more valuable than gold ♪ 565 00:42:21,539 --> 00:42:25,064 ♪ Welcome to my world ♪ 566 00:42:25,238 --> 00:42:29,068 ♪ A little world apart ♪ 567 00:42:29,242 --> 00:42:33,115 ♪ A place my dreams have made with wishes ♪ 568 00:42:33,289 --> 00:42:36,379 ♪ From my heart ♪ 569 00:42:37,816 --> 00:42:44,692 ♪ Welcome to my world ♪ 570 00:42:46,302 --> 00:42:48,304 STANLEY: Welcome. Bienvenue. 571 00:42:49,697 --> 00:42:51,830 I hope you'll make yourself at home. 572 00:42:51,960 --> 00:42:55,529 It's so nice to have company. [laughs] 573 00:42:57,096 --> 00:43:00,969 Welcome. Welcome, one and all. [laughs] 574 00:43:05,713 --> 00:43:07,976 How do you do that?Oh, it's easy. 575 00:43:08,107 --> 00:43:10,892 But first, you got to have a dream. 576 00:43:11,023 --> 00:43:13,286 I haven't got any dreams of my own. 577 00:43:13,416 --> 00:43:15,549 Oh, sure you do. Everyone has. 578 00:43:15,680 --> 00:43:17,333 Here. You take the wheel. 579 00:43:17,464 --> 00:43:20,467 Me? You want me to steer the boat? 580 00:43:20,598 --> 00:43:23,122 Of course. I want to see your dream. 581 00:43:23,992 --> 00:43:25,559 GUS: How? 582 00:43:25,690 --> 00:43:27,866 How? [chuckles] It's very simple. 583 00:43:29,868 --> 00:43:31,739 Well, first, relax. 584 00:43:32,958 --> 00:43:35,221 Now think of something fun to do. 585 00:43:35,351 --> 00:43:39,399 Okay, okay, I'm thinking.Good. Now hold on to that thought. 586 00:43:40,792 --> 00:43:42,445 [grunts] 587 00:43:42,576 --> 00:43:43,708 [boat revs up] 588 00:43:43,838 --> 00:43:44,665 GUS: Yeah! 589 00:43:46,188 --> 00:43:47,233 [rattling] 590 00:43:49,061 --> 00:43:50,628 GUS: Hold on, Stanley! 591 00:43:55,937 --> 00:43:59,375 [Stanley stammering] Hey, hey, hey... Hey, slow down! 592 00:43:59,506 --> 00:44:01,464 Don't you know dreams are fragile things? 593 00:44:03,858 --> 00:44:06,078 GUS: There we go. Full speed ahead! 594 00:44:06,208 --> 00:44:07,862 [cannons firing] 595 00:44:16,044 --> 00:44:17,959 [Gus screaming] 596 00:44:23,704 --> 00:44:25,488 Wow![screams] 597 00:44:46,292 --> 00:44:49,556 Ooh, wow! Ooh, wow! 598 00:44:49,687 --> 00:44:52,472 I hope you get some better thoughts in your head than that. 599 00:44:52,602 --> 00:44:56,389 That... That was more like a nightmare. [yawns] 600 00:44:57,956 --> 00:45:00,654 Don't you think we'd better get home, Rosie? 601 00:45:02,874 --> 00:45:03,831 Home. 602 00:45:05,659 --> 00:45:09,228 Stanley.Yeah? 603 00:45:09,358 --> 00:45:13,014 Would you teach me how to have a green thumb? 604 00:45:13,711 --> 00:45:16,191 [chuckles] Okay. 605 00:45:16,322 --> 00:45:18,280 We could make flowers. 606 00:45:18,890 --> 00:45:19,760 Right. 607 00:45:21,022 --> 00:45:24,547 And blow them all to smithereens. 608 00:45:25,592 --> 00:45:26,811 [yawns] 609 00:45:30,336 --> 00:45:32,120 Wouldn't that be cool? 610 00:45:32,947 --> 00:45:35,558 [snoring] 611 00:45:44,350 --> 00:45:48,833 "Gnorga and Llort... Laughing stock? No authority"? 612 00:45:48,963 --> 00:45:51,400 "Bad trolls turning good at record pace"? 613 00:45:52,575 --> 00:45:54,186 Have you seen this? 614 00:45:54,316 --> 00:45:57,319 Seen what, sugar shins?These blasted editorials! 615 00:45:57,450 --> 00:46:00,845 They say our power's slipping. We have no hold on our people. 616 00:46:00,975 --> 00:46:04,979 Oh. Oh. Don't they know bad press clears up my exquisite warts? 617 00:46:07,025 --> 00:46:10,855 Maybe it's time we told them we drowned that pitiful little freak! 618 00:46:10,985 --> 00:46:14,772 That is, once you make sure we really did drown him. 619 00:46:16,686 --> 00:46:19,515 Good night. See you first thing in the morning. 620 00:46:19,646 --> 00:46:22,997 I told you to make sure he's gone! 621 00:46:24,216 --> 00:46:25,521 Ooh... ooh! 622 00:46:26,653 --> 00:46:28,873 I don't see him, llama legs. 623 00:46:29,003 --> 00:46:29,961 I mean, look. 624 00:46:31,832 --> 00:46:35,357 Not a hint. [chuckles] Not a trace. Not a clue. 625 00:46:35,488 --> 00:46:36,968 [snoring] 626 00:46:37,098 --> 00:46:39,100 [mumbles]GNORGA: What is it? 627 00:46:39,231 --> 00:46:40,841 Uh, nothing. Nothing. 628 00:46:40,972 --> 00:46:43,452 Nothing to worry your pleasingly plump little head. 629 00:46:43,583 --> 00:46:45,715 I need you to tell me, Llort. 630 00:46:45,846 --> 00:46:51,156 Did I or didn't I put that wretched little creature out of my misery? 631 00:46:51,286 --> 00:46:55,247 Well... [stammers] Not... not strictly speaking, bunny bum. 632 00:46:55,377 --> 00:46:57,162 What? 633 00:46:57,292 --> 00:46:59,860 I said--I heard what you said. 634 00:46:59,991 --> 00:47:02,863 What I want to know is why! 635 00:47:04,386 --> 00:47:07,172 Why didn't we do things my way to begin with? 636 00:47:07,302 --> 00:47:09,261 Be careful with that!Do you know what they're saying about us? 637 00:47:09,391 --> 00:47:11,002 Finished! Washed up! 638 00:47:11,132 --> 00:47:13,047 They're calling for us to resign! 639 00:47:13,178 --> 00:47:17,573 They're afraid any troll anywhere can start being good without warning. 640 00:47:17,704 --> 00:47:19,488 Think of it. I can't think of it. 641 00:47:19,619 --> 00:47:22,578 It's too dreadful. Too mortifying. It can't happen. 642 00:47:23,884 --> 00:47:24,711 [barks] 643 00:47:27,061 --> 00:47:32,980 I'll go there myself and finish that happy little mutant... tonight! 644 00:47:33,111 --> 00:47:33,894 [whimpers] 645 00:47:34,982 --> 00:47:36,854 [thunderclap] 646 00:47:36,984 --> 00:47:38,638 No! No, my dear! No! 647 00:47:38,768 --> 00:47:42,947 That place is too dangerous! Besides, it's green. 648 00:47:43,077 --> 00:47:46,776 Wind, wind, howl in the dark. 649 00:47:46,907 --> 00:47:50,998 And trash the place called Central Park. 650 00:47:51,129 --> 00:47:53,653 LLORT: Wait! Wait for me! 651 00:47:55,263 --> 00:47:56,308 Wait! 652 00:47:59,659 --> 00:48:03,445 [Llort screaming] 653 00:48:04,925 --> 00:48:09,234 [Gnorga laughing] 654 00:48:37,697 --> 00:48:39,873 [exhales] 655 00:48:51,711 --> 00:48:54,453 Rosie. Rosie, wake up. 656 00:48:54,583 --> 00:48:56,411 We have to go. 657 00:48:56,542 --> 00:48:59,153 Come on. It's late. We've got to go home. 658 00:48:59,284 --> 00:49:00,198 Go. 659 00:49:01,155 --> 00:49:03,679 [sighs] Troll. 660 00:49:03,810 --> 00:49:05,116 GUS [whispers]: He'll be okay. 661 00:49:05,246 --> 00:49:07,683 Come on. Shh! Before he wakes up. 662 00:49:13,211 --> 00:49:13,994 Mm! 663 00:49:14,473 --> 00:49:17,693 [snoring] 664 00:49:21,349 --> 00:49:22,611 Troll, troll. 665 00:49:23,482 --> 00:49:25,092 Troll, troll, troll. 666 00:49:26,180 --> 00:49:29,488 Troll, troll, troll. 667 00:49:29,618 --> 00:49:32,099 GUS [whispers]: We have to get home before mom and dad. 668 00:49:33,796 --> 00:49:36,060 [snoring] 669 00:49:42,849 --> 00:49:46,505 [snoring] 670 00:49:50,900 --> 00:49:52,119 [Gus grunts] 671 00:49:57,603 --> 00:49:59,126 ROSIE: Uh.GUS: Come on. 672 00:50:03,304 --> 00:50:04,479 [chirping] 673 00:50:08,570 --> 00:50:10,964 [owl hooting] 674 00:50:15,838 --> 00:50:16,665 Wow. 675 00:50:17,579 --> 00:50:18,798 What happened? 676 00:50:18,928 --> 00:50:19,712 [bird squawking] 677 00:50:21,105 --> 00:50:22,628 GUS: I don't like this. 678 00:50:24,543 --> 00:50:26,023 [cries] 679 00:50:26,153 --> 00:50:27,894 It's okay, Rosie. It's okay. 680 00:50:29,156 --> 00:50:30,897 Come on. We better go home now. 681 00:50:34,944 --> 00:50:36,468 [panting] 682 00:50:37,643 --> 00:50:39,862 Yes. You said it was big. 683 00:50:39,993 --> 00:50:42,474 Yes. You told me it was wide. 684 00:50:42,604 --> 00:50:47,044 But you didn't say it was bigger than troll-world and gremlin-land 685 00:50:47,174 --> 00:50:50,612 and goblin-ville put together! 686 00:50:50,743 --> 00:50:54,660 How in the name of "shartarb" are we ever going to find him? 687 00:50:54,790 --> 00:50:57,489 Oh, I don't know, cow ears. 688 00:50:57,619 --> 00:51:00,144 It was your idea to come here... 689 00:51:00,274 --> 00:51:02,450 If you don't mind me saying so. 690 00:51:02,581 --> 00:51:04,539 Well, I do mind your saying so. 691 00:51:04,670 --> 00:51:08,108 My feet hurt, my warts are getting blisters 692 00:51:08,239 --> 00:51:10,415 and my corns are getting bunions. 693 00:51:11,068 --> 00:51:12,895 Oh, but wait. 694 00:51:14,549 --> 00:51:15,333 Shh. 695 00:51:18,466 --> 00:51:19,511 What's this? 696 00:51:21,904 --> 00:51:25,691 Troll boy with the nasty temper? 697 00:51:27,127 --> 00:51:28,041 [chuckles] 698 00:51:33,046 --> 00:51:37,703 And look. That sweet, adorable little baby. 699 00:51:37,833 --> 00:51:39,444 GNORGA: Ugh! Ugh! 700 00:51:39,574 --> 00:51:41,402 Horrible creature, isn't she? 701 00:51:44,492 --> 00:51:46,277 [Llort shrieks] 702 00:51:48,366 --> 00:51:53,153 [chirping] 703 00:51:58,593 --> 00:52:02,423 [snoring] 704 00:52:02,554 --> 00:52:09,387 [humming][chirping] 705 00:52:23,836 --> 00:52:27,056 [bird squawks] 706 00:52:39,243 --> 00:52:40,418 [bike bell ringing] 707 00:52:40,548 --> 00:52:42,202 [laughing] 708 00:52:53,039 --> 00:52:55,041 [bird screeching] 709 00:52:56,825 --> 00:52:57,739 [grunts] 710 00:53:02,657 --> 00:53:04,050 After them! 711 00:53:04,181 --> 00:53:06,835 [bicycle bell rings][screaming] 712 00:53:11,100 --> 00:53:13,277 GUS: Hang on, Rosie! Hang on! 713 00:53:13,407 --> 00:53:19,935 [Gnorga laughing] 714 00:53:20,066 --> 00:53:20,980 GUS: Whoa! 715 00:53:23,678 --> 00:53:26,638 [screaming] 716 00:53:29,902 --> 00:53:31,164 GUS: Whoa! 717 00:53:43,829 --> 00:53:44,786 GUS: Whoa! 718 00:53:49,443 --> 00:53:51,967 [gasps][Gnorga laughing] 719 00:53:52,098 --> 00:53:54,056 LLORT: Wait for me, tootsy toes! 720 00:53:54,187 --> 00:53:54,970 [gasps] 721 00:53:56,102 --> 00:53:57,930 [Gnorga screams][thud] 722 00:53:58,583 --> 00:53:59,410 Gotcha! 723 00:54:01,325 --> 00:54:02,935 [bicycle bells ring] 724 00:54:08,157 --> 00:54:10,247 [screaming] 725 00:54:10,899 --> 00:54:11,726 [thud] 726 00:54:18,342 --> 00:54:19,691 I think we lost them, Rosie. 727 00:54:21,519 --> 00:54:23,216 Rosie?[Rosie screams] 728 00:54:23,347 --> 00:54:25,131 Rosie! 729 00:54:25,262 --> 00:54:29,004 What am I going to do? Um... Uh, I'll get Stanley. 730 00:54:29,135 --> 00:54:31,442 He'll know what to do. Stanley! 731 00:54:36,011 --> 00:54:37,752 [yawning] 732 00:54:39,363 --> 00:54:43,541 Wait. What time is it? Oh. It's nighttime. 733 00:54:44,672 --> 00:54:47,327 [chirps][roars] 734 00:54:48,676 --> 00:54:51,026 All right, tell you what. 735 00:54:51,157 --> 00:54:54,987 Come back tomorrow when the sun comes up, and I'll... discuss it with you. 736 00:54:55,857 --> 00:54:56,728 Good night. 737 00:54:57,685 --> 00:54:58,512 [yawning] 738 00:55:04,039 --> 00:55:05,084 [Gnorga laughing] 739 00:55:05,606 --> 00:55:08,957 Oh, Stanley! 740 00:55:09,088 --> 00:55:12,265 Wakey, wakey! 741 00:55:12,396 --> 00:55:15,573 I've got the little baby! 742 00:55:15,703 --> 00:55:19,881 I've got the baby! [laughs] 743 00:55:20,012 --> 00:55:22,014 But, oh! What? Who? 744 00:55:22,710 --> 00:55:25,409 Stanley! Stanley! 745 00:55:26,105 --> 00:55:27,280 [Gnorga laughs] 746 00:55:27,411 --> 00:55:28,412 [screaming] 747 00:55:31,284 --> 00:55:33,025 GNORGA: Stanley. 748 00:55:33,155 --> 00:55:35,636 [Gnorga laughing] 749 00:55:35,767 --> 00:55:40,119 Gnorga! Gnorga! Oh! 750 00:55:40,249 --> 00:55:42,817 GUS: She's here! She's got Rosie! 751 00:55:42,948 --> 00:55:45,777 You've got to help me get her back! 752 00:55:45,907 --> 00:55:48,867 No, no, no, I can't--You're the only one who can help! 753 00:55:48,997 --> 00:55:52,436 You've got the green thumb! 754 00:55:52,566 --> 00:55:58,442 GNORGA: Stanley! I've got the baby! 755 00:55:58,572 --> 00:56:02,837 Uh! Easy! [whimpers]Come on! Stop being such a scaredy-cat! 756 00:56:05,318 --> 00:56:07,364 Yeah, but what can I do? 757 00:56:07,494 --> 00:56:10,802 What about all your powers, Mr. You've-got-to-believe green thumb? 758 00:56:10,932 --> 00:56:16,547 Oh, no, no, no. My prestidigitation is no match for Gnorga's magic. 759 00:56:16,677 --> 00:56:21,029 Oh, sure! You're just saying that because you're scared to fight her! 760 00:56:21,160 --> 00:56:22,770 TOGETHER: [gasp] 761 00:56:22,901 --> 00:56:26,600 I can't! Gnorga... Oh, you don't know gnorga. 762 00:56:26,731 --> 00:56:28,776 She'll destroy me. She'll marbleize me. 763 00:56:28,907 --> 00:56:31,344 Well, I'm not scared! 764 00:56:31,475 --> 00:56:34,565 STANLEY: I'd help you if I could, but I can't. She'll turn me into stone. 765 00:56:34,695 --> 00:56:37,263 And I don't want to be rockenized. 766 00:56:37,394 --> 00:56:43,400 Gus! Don't you understand? In the troll world, darkness always triumphs over light. 767 00:56:43,530 --> 00:56:50,232 You know what, Stanley? You'll never have a dream come true. And you know why? 768 00:56:50,363 --> 00:56:53,627 Because you're too scared to fight for what you believe in! 769 00:56:54,628 --> 00:56:55,890 You're a coward! 770 00:57:16,128 --> 00:57:20,741 GNORGA: Why did I listen to you and send him here? I should've sent him to goblin-ville. 771 00:57:20,872 --> 00:57:25,180 They know how to deal with a smiling, happy troll. 772 00:57:27,661 --> 00:57:28,880 GUS: Come on. 773 00:57:29,010 --> 00:57:29,750 [snarling] 774 00:57:30,621 --> 00:57:31,796 Shh. 775 00:57:31,926 --> 00:57:33,885 [barking]Hush up! 776 00:57:34,015 --> 00:57:35,495 [whimpering] 777 00:57:35,626 --> 00:57:37,932 Hush up! Hush up! Hush up! 778 00:57:38,063 --> 00:57:39,107 You're a booger. 779 00:57:40,935 --> 00:57:42,371 [Rosie laughs] 780 00:57:42,502 --> 00:57:45,331 [groans and snarls] 781 00:57:46,724 --> 00:57:48,421 I'll turn you into stone. 782 00:57:49,030 --> 00:57:50,989 Let me at her! 783 00:57:51,119 --> 00:57:53,295 LLORT: Wait! She's our bait! 784 00:57:53,426 --> 00:57:56,124 I want her hurt! 785 00:57:56,255 --> 00:58:00,346 Um, no! We need her to attract Stanley. 786 00:58:00,477 --> 00:58:02,130 LLORT: Stop attacking me! 787 00:58:02,261 --> 00:58:04,263 Why do you always have to attack me? Down! 788 00:58:04,393 --> 00:58:06,352 Sit. [screaming] 789 00:58:08,485 --> 00:58:11,705 [groaning and screaming] 790 00:58:15,970 --> 00:58:17,450 [Rosie giggling] 791 00:58:19,583 --> 00:58:20,540 No! 792 00:58:25,589 --> 00:58:28,461 That mutant little troll has proven himself 793 00:58:28,592 --> 00:58:31,551 to be monstrously more trouble than he's worth. 794 00:58:31,682 --> 00:58:33,205 [huffing and puffing] 795 00:58:33,335 --> 00:58:34,206 I know. 796 00:58:35,990 --> 00:58:39,994 I quite agree. That's why we truly need the little baby. 797 00:58:40,125 --> 00:58:43,171 To bring him here, so we can finish him. 798 00:58:43,302 --> 00:58:47,872 [chuckles] Remember? Come on, now, take a deep breath. 799 00:58:48,002 --> 00:58:50,048 LLORT: Inhale.[Gnorga inhales] 800 00:58:50,178 --> 00:58:51,745 LLORT: Exhale.[Rosie squeals] 801 00:58:51,876 --> 00:58:53,573 LLORT: Good.What's that? 802 00:58:59,492 --> 00:59:02,539 LLORT: Inhale. Exhale.[Rosie squeals] 803 00:59:05,803 --> 00:59:06,978 Will you hush up, Rosie? 804 00:59:13,550 --> 00:59:14,420 [snarling] 805 00:59:17,292 --> 00:59:18,598 [whimpering] 806 00:59:19,120 --> 00:59:19,947 ROSIE: Gus! 807 00:59:21,122 --> 00:59:22,167 After them! 808 00:59:23,037 --> 00:59:23,951 Let's get outta here! 809 00:59:25,649 --> 00:59:26,563 [panting] 810 00:59:31,045 --> 00:59:32,177 [screaming] 811 00:59:33,439 --> 00:59:34,266 [grunts] 812 00:59:39,358 --> 00:59:41,012 [Llort screams] 813 00:59:42,143 --> 00:59:43,318 [panting] 814 00:59:47,409 --> 00:59:48,672 [panting] 815 00:59:54,503 --> 00:59:57,768 Let me go, you ugly, disgusting troll! 816 00:59:59,160 --> 00:59:59,944 ROSIE: Gus! 817 01:00:00,945 --> 01:00:02,686 You want to act like a troll? 818 01:00:07,691 --> 01:00:09,083 Be a troll! 819 01:00:15,655 --> 01:00:16,613 [Gnogra laughs] 820 01:00:19,920 --> 01:00:21,705 I'm not fooling anybody. 821 01:00:22,270 --> 01:00:24,185 Oh. 822 01:00:24,316 --> 01:00:27,928 And they're in trouble. Trouble! I have to go to them. 823 01:00:28,059 --> 01:00:30,061 I'm going. I'm going! 824 01:00:34,413 --> 01:00:37,372 What kind of a good troll am I? 825 01:00:37,503 --> 01:00:40,549 STANLEY: I'm going! So what if Gnorga finishes me. 826 01:00:40,680 --> 01:00:45,642 I'm going! I have to go. I'm going! I'm going. 827 01:00:45,772 --> 01:00:48,209 [Gnorga laughing][Stanley screaming] 828 01:00:48,340 --> 01:00:52,213 I can't! I'm not going. [screaming] 829 01:00:56,348 --> 01:00:59,133 [sobbing] 830 01:00:59,264 --> 01:01:00,526 Oh, go away. 831 01:01:01,527 --> 01:01:02,746 I'm a coward. 832 01:01:10,231 --> 01:01:11,798 [thunderclap] 833 01:01:11,929 --> 01:01:15,584 [Gnorga laughs] 834 01:01:16,107 --> 01:01:17,151 Stop it! 835 01:01:17,282 --> 01:01:19,284 [Rosie squeals]Rosie! 836 01:01:21,373 --> 01:01:22,853 LLORT: No! No! Ow! 837 01:01:23,288 --> 01:01:24,202 Be careful! 838 01:01:25,116 --> 01:01:25,899 [screaming] 839 01:01:28,206 --> 01:01:29,555 No! 840 01:01:29,686 --> 01:01:31,905 What's happening to me? [snorts] 841 01:01:39,521 --> 01:01:40,435 Rosie! 842 01:01:42,524 --> 01:01:43,438 Rosie! 843 01:02:13,599 --> 01:02:14,426 ROSIE: Gus. 844 01:02:16,080 --> 01:02:16,950 Rosie? 845 01:02:17,690 --> 01:02:18,952 [Rosie laughs] 846 01:02:20,301 --> 01:02:22,695 Rosie! Stanley! 847 01:02:22,826 --> 01:02:25,872 [chirping]Stanley! Yes! 848 01:02:26,003 --> 01:02:27,961 Gotcha![Gus grunts] 849 01:02:30,311 --> 01:02:31,660 Gus! 850 01:02:31,791 --> 01:02:36,274 Well! What do we have here? 851 01:02:41,801 --> 01:02:44,543 [Gnorga laughs] 852 01:02:51,245 --> 01:02:52,029 [Stanley grunts] 853 01:03:01,516 --> 01:03:03,649 [screaming] 854 01:03:12,658 --> 01:03:14,312 [Rosie giggles] 855 01:03:14,442 --> 01:03:16,270 STANLEY: We... We beat Gnorga. 856 01:03:17,010 --> 01:03:17,794 [kiss] 857 01:03:17,924 --> 01:03:18,882 You better believe it. 858 01:03:20,492 --> 01:03:21,972 You did it, Stanley, you did it! 859 01:03:22,102 --> 01:03:23,669 Whoo-hoo-hoo! 860 01:03:23,800 --> 01:03:26,106 Oh, not yet he didn't. 861 01:03:28,717 --> 01:03:32,809 Touch him. Touch him. You little troll, touch him! 862 01:03:35,072 --> 01:03:36,856 [gasps] 863 01:03:36,987 --> 01:03:38,771 Touch him! Touch him! 864 01:03:40,338 --> 01:03:41,078 [Stanley laughs] 865 01:04:04,536 --> 01:04:09,541 [Gnorga laughing] 866 01:04:12,109 --> 01:04:14,328 It is done! 867 01:04:15,852 --> 01:04:17,897 [groans and winces] 868 01:04:26,601 --> 01:04:29,430 [screaming] 869 01:04:47,448 --> 01:04:50,887 ALAN: I felt terrible about having to run out. He was so upset. 870 01:04:51,017 --> 01:04:54,064 HILLARY: Well, apparently, he recovered pretty quickly. 871 01:04:54,194 --> 01:04:58,155 Maria said they were both so quiet all afternoon, she hardly knew they were here. 872 01:05:06,511 --> 01:05:07,904 That's a little strange. 873 01:05:09,688 --> 01:05:12,082 I haven't seen him suck his thumb in years. 874 01:05:12,212 --> 01:05:16,564 Hmm. Well, we both have been terribly busy lately. 875 01:05:16,695 --> 01:05:18,697 Maybe he's feeling a little insecure. 876 01:05:22,701 --> 01:05:23,745 [toy squeaks] 877 01:05:27,140 --> 01:05:28,620 HILLARY: Night-night, my babies. 878 01:05:56,343 --> 01:05:57,127 ALAN: Morning. 879 01:05:57,649 --> 01:05:58,476 Hi, Dad. 880 01:05:59,564 --> 01:06:00,957 Ah. Who's your friend? 881 01:06:03,568 --> 01:06:05,744 Oh, your mom said to tell you breakfast is ready. 882 01:06:09,313 --> 01:06:11,010 Still mad at me for yesterday. 883 01:06:14,144 --> 01:06:18,539 Well... what about today, huh? 884 01:06:18,670 --> 01:06:23,066 You know, your mother and I, we've... We've thought of a few real fun things we could do today. 885 01:06:24,328 --> 01:06:27,766 Dad, do you think today, maybe, 886 01:06:27,896 --> 01:06:31,030 we could do what I want to do? 887 01:06:39,430 --> 01:06:45,088 RADIO: And today, park officials are counting the cost of clearing up after a freak tornado 888 01:06:45,218 --> 01:06:49,309 ripped through Central Park, devastating the entire area. 889 01:07:01,800 --> 01:07:05,195 [crying] Stanley. [kiss] 890 01:07:19,035 --> 01:07:21,385 HILLARY: Gussie. Let's go. 891 01:07:22,864 --> 01:07:23,909 [sighs] 892 01:07:25,911 --> 01:07:27,304 Bye, Stanley. 893 01:07:28,348 --> 01:07:30,046 ROSIE: Bye, Stanley. 894 01:07:49,369 --> 01:07:50,153 [whistle] 895 01:07:51,589 --> 01:07:52,590 Stanley? 896 01:07:52,720 --> 01:07:53,808 ["Absolutely Green" playing] 897 01:07:53,982 --> 01:07:56,202 ♪ I like to close my eyes ♪ 898 01:07:56,333 --> 01:07:57,334 Stanley!Stanley! 899 01:07:57,508 --> 01:07:59,858 ♪ So my heart can plainly see ♪ 900 01:08:00,032 --> 01:08:01,642 ♪ Right through the way things are ♪ 901 01:08:01,816 --> 01:08:05,429 ♪ Clear to the way they ought to be ♪ 902 01:08:05,603 --> 01:08:09,128 ♪ To somewhere that's safe and sunlit and serene ♪ 903 01:08:09,302 --> 01:08:13,524 ♪ Oh, and absolutely green ♪ 904 01:08:17,571 --> 01:08:20,052 ♪ Picture a perfect place ♪ 905 01:08:20,226 --> 01:08:23,316 ♪ Where there is no doom and gloom ♪ 906 01:08:23,490 --> 01:08:25,318 ♪ Birds singing happy songs ♪ 907 01:08:25,492 --> 01:08:29,017 ♪ And flowers bursting into bloom ♪ 908 01:08:29,192 --> 01:08:33,152 ♪ There's somewhere like nowhere else you've ever seen ♪ 909 01:08:33,326 --> 01:08:38,288 ♪ That's absolutely green ♪ 910 01:08:38,462 --> 01:08:43,945 ♪ That's how the world can be if we just want it ♪ 911 01:08:44,120 --> 01:08:50,038 ♪ Why isn't it that way do you suppose ♪ 912 01:08:50,213 --> 01:08:56,001 ♪ Maybe 'cause no one's concentrating on it ♪ 913 01:08:56,175 --> 01:08:58,830 ♪ Just give it love and kindness ♪ 914 01:08:59,004 --> 01:09:01,789 ♪ You'll see how green it grows ♪ 915 01:09:01,963 --> 01:09:04,705 ♪ Maybe it's just a dream ♪ 916 01:09:04,879 --> 01:09:07,795 ♪ But I know deep in my heart ♪ 917 01:09:07,969 --> 01:09:09,841 ♪ If everyone believed ♪ 918 01:09:10,015 --> 01:09:13,758 ♪ Believing is the place to start ♪ 919 01:09:13,932 --> 01:09:16,848 ♪ We could fill everywhere with flowers ♪ 920 01:09:17,022 --> 01:09:19,851 ♪ If each of us used all our powers ♪ 921 01:09:20,025 --> 01:09:25,552 ♪ If we all cared is what I really mean ♪ 922 01:09:25,726 --> 01:09:29,295 ♪ We could all live in a world that's bright and shining ♪ 923 01:09:29,469 --> 01:09:34,561 ♪ Oh, and absolutely green ♪ 924 01:09:34,735 --> 01:09:38,522 ♪ We could all live in a world that's bright and shining ♪ 925 01:09:38,696 --> 01:09:45,268 ♪ And absolutely green ♪ 926 01:09:52,492 --> 01:09:56,322 Oh. [chuckles] Gnorga, queen of posies! 927 01:09:56,453 --> 01:09:58,803 [dog snarls and bites] 928 01:09:58,933 --> 01:10:01,066 [screaming] 929 01:10:01,197 --> 01:10:04,200 LLORT: Stop attacking me! Why do you always have to attack me? Down! 930 01:10:04,330 --> 01:10:05,766 Sit! Stay! Sit! 931 01:10:05,897 --> 01:10:07,768 [snarling] 932 01:15:13,813 --> 01:15:15,989 Captioned by Point.360 59219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.