Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,968 --> 00:00:14,693
Ah!
2
00:00:15,608 --> 00:00:16,521
OK!
3
00:00:16,589 --> 00:00:17,502
OK.
4
00:00:17,571 --> 00:00:18,515
We're safe.
5
00:00:19,771 --> 00:00:22,423
What did you really
think of the play?
6
00:00:22,885 --> 00:00:24,610
Well...
7
00:00:25,695 --> 00:00:27,893
I love the design of
the program. It's..
8
00:00:28,436 --> 00:00:29,825
Oh no!
9
00:00:29,891 --> 00:00:30,977
No, I'm serious.
10
00:00:31,042 --> 00:00:33,608
This is the real
work of art right here.
11
00:00:33,682 --> 00:00:36,903
I bet you it was designed by a
talented, smart, beautiful woman
12
00:00:37,987 --> 00:00:39,257
who's got great taste in men.
13
00:00:42,623 --> 00:00:44,009
Come on! We're
almost there.
14
00:00:44,278 --> 00:00:45,609
No, I can't do it!
15
00:00:45,902 --> 00:00:47,352
Oh no!
16
00:00:47,670 --> 00:00:50,620
I can't wait to get out of
these shoes and into a bath!
17
00:00:50,788 --> 00:00:52,447
I love you in heels.
18
00:00:52,748 --> 00:00:54,239
You don't wear them enough!
19
00:00:55,946 --> 00:00:58,691
I'm sure you'll
see them again sometime...
20
00:00:59,358 --> 00:01:00,804
next year!
21
00:01:04,746 --> 00:01:06,965
Oh my God!
22
00:01:07,663 --> 00:01:09,614
We've been robbed.
23
00:01:23,751 --> 00:01:24,990
Ugh!
24
00:01:25,548 --> 00:01:26,370
What?
25
00:01:26,564 --> 00:01:27,846
My grandmother's jewellery.
26
00:01:27,879 --> 00:01:28,620
Oh!
27
00:01:28,720 --> 00:01:29,732
Stay back!
28
00:01:32,067 --> 00:01:34,706
- Give me your wallet!
- Just calm down, all right?
29
00:01:34,943 --> 00:01:35,953
And your purse!
30
00:01:36,034 --> 00:01:37,212
Hand it over!
31
00:01:38,887 --> 00:01:40,886
- That ring too.
- It's my engagement ring.
32
00:01:40,986 --> 00:01:43,305
Either you give it to me
or I take it from you!
33
00:01:44,110 --> 00:01:45,750
Just give it to him, Jess.
34
00:01:49,200 --> 00:01:51,271
You follow me, I start shooting!
35
00:01:53,864 --> 00:01:56,109
Oh my God!
36
00:01:56,724 --> 00:01:58,274
It's OK, it's OK, it's OK.
37
00:01:58,374 --> 00:01:59,434
Oh my God!
38
00:01:59,534 --> 00:02:00,924
It's just stuff, all right?
39
00:02:03,019 --> 00:02:04,987
At this point, we've done
everything we can do.
40
00:02:05,087 --> 00:02:06,537
Evan?
41
00:02:06,605 --> 00:02:09,604
Hey, Tyler!
Thanks for coming, man.
42
00:02:09,693 --> 00:02:11,093
I know it's not your precinct.
43
00:02:11,141 --> 00:02:13,133
Of course.
You guys OK?
44
00:02:13,191 --> 00:02:14,310
Yeah, more or less.
45
00:02:14,410 --> 00:02:15,611
Just a little shaken up.
46
00:02:15,711 --> 00:02:16,883
Yeah, for sure.
47
00:02:17,182 --> 00:02:19,122
Did you give your
statement to the officer?
48
00:02:19,180 --> 00:02:20,433
Yeah, and he just left.
49
00:02:21,497 --> 00:02:23,540
Did either of you get
a look at this guy?
50
00:02:24,236 --> 00:02:25,948
It was just some random lowlife.
51
00:02:26,048 --> 00:02:27,819
Yeah, there's a lot of
those in this neighbourhood.
52
00:02:27,919 --> 00:02:30,023
We're going to the station
in the morning to do a sketch.
53
00:02:30,041 --> 00:02:32,380
OK. Do you wanna show
me where he came in?
54
00:02:32,480 --> 00:02:33,640
- Yeah.
- Yeah, follow me.
55
00:02:33,740 --> 00:02:36,241
What are the odds of
actually catching this guy
56
00:02:36,341 --> 00:02:38,329
and getting my
engagement ring back?
57
00:02:38,757 --> 00:02:40,240
It's..it's hard to say.
58
00:02:40,340 --> 00:02:41,441
Tyler.
59
00:02:45,785 --> 00:02:47,830
I wouldn't get
your hopes up, Jess.
60
00:02:50,022 --> 00:02:50,609
Do you wanna...
61
00:02:50,709 --> 00:02:52,250
Yeah, let's go.
62
00:03:30,520 --> 00:03:32,289
Jess?
63
00:03:39,008 --> 00:03:40,308
What are you doing?
64
00:03:43,008 --> 00:03:44,256
Moving.
65
00:03:46,499 --> 00:03:49,287
♪ Her face, when you've been
looking for a while ♪
66
00:03:49,352 --> 00:03:52,169
♪ Left not a trace that
we're underneath the weather ♪
67
00:03:52,237 --> 00:03:53,958
♪ And I tried to let go ♪
68
00:03:54,020 --> 00:03:56,683
♪ And she slipped away
like a little girl ♪
69
00:03:56,744 --> 00:04:00,824
♪ But I really wanna
make her mine ♪
70
00:04:06,145 --> 00:04:07,932
♪ My girl would never say ♪
71
00:04:07,994 --> 00:04:10,034
♪ What I need to hear
to make it all OK ♪
72
00:04:10,101 --> 00:04:13,763
♪ So we try to make nice
so the kids won't know ♪
73
00:04:13,830 --> 00:04:15,422
♪ For a little while ♪
74
00:04:15,483 --> 00:04:16,843
♪ But it really
doesn't make it ♪
75
00:04:16,909 --> 00:04:18,561
♪ I find you, alone awhile ♪
76
00:04:18,626 --> 00:04:21,085
♪ With a heavy hand
and a dark-lit smile ♪
77
00:04:21,156 --> 00:04:24,693
♪ And a fine time to regret
what I still don't know ♪
78
00:04:24,753 --> 00:04:27,310
♪ And I really wanna
make her mine ♪
79
00:04:27,380 --> 00:04:30,975
♪ She wants to know
just who I am ♪
80
00:04:31,044 --> 00:04:36,718
♪ She wants to know
just who I am ♪
81
00:04:36,782 --> 00:04:41,096
♪ But she can make you work
for the worth that she has ♪
82
00:04:41,159 --> 00:04:45,823
♪ She wants to know
just who I am ♪
83
00:04:48,974 --> 00:04:52,445
All right, I got this one.
I got this one.
84
00:04:52,518 --> 00:04:54,584
I got this.. Don't have it!
Don't have it!
85
00:04:54,651 --> 00:04:56,982
- Oh! Whoa!
- Don't have it! Don't have it!
86
00:04:58,785 --> 00:04:59,926
God!
87
00:04:59,999 --> 00:05:01,209
You good?
88
00:05:01,280 --> 00:05:02,096
Yeah!
89
00:05:02,165 --> 00:05:03,808
- OK.
- I got this.
90
00:05:03,871 --> 00:05:05,012
Hey, babe! Cheese!
91
00:05:05,085 --> 00:05:05,970
No!
92
00:05:06,037 --> 00:05:06,952
Come on, smile!
93
00:05:07,021 --> 00:05:08,723
- Look at my hair!
I look..
94
00:05:08,794 --> 00:05:09,816
You look great.
95
00:05:09,876 --> 00:05:11,548
Yay!
96
00:05:11,614 --> 00:05:14,506
OK! OK!
OK.
97
00:05:14,567 --> 00:05:16,012
- We're done!
- We're done!
98
00:05:19,129 --> 00:05:20,938
Well, we did it.
99
00:05:20,998 --> 00:05:22,739
Yes, we did.
100
00:05:24,575 --> 00:05:26,779
I just hope we can afford it.
101
00:05:26,838 --> 00:05:28,412
We'll be fine.
102
00:05:28,480 --> 00:05:30,714
I'll take on some more clients.
103
00:05:30,776 --> 00:05:32,546
That'll definitely help.
104
00:05:32,614 --> 00:05:34,739
Think how much money we'll save
105
00:05:34,813 --> 00:05:36,947
by not getting our stuff stolen.
106
00:05:37,011 --> 00:05:38,545
Picture?
107
00:05:38,619 --> 00:05:40,624
You bet!
108
00:05:41,218 --> 00:05:42,359
All right.
109
00:05:46,927 --> 00:05:49,266
What we gonna do about this paste...
110
00:05:49,438 --> 00:05:51,872
Maybe you can give to another woman
111
00:05:51,927 --> 00:05:53,653
You don't know about that
112
00:05:56,165 --> 00:05:58,765
You became so understood
113
00:05:58,865 --> 00:06:00,125
I'm not
114
00:06:01,072 --> 00:06:02,072
- ..
- Awww
115
00:06:04,938 --> 00:06:06,564
Ssst..sst
116
00:06:07,278 --> 00:06:08,427
Do you hear that?
117
00:06:12,852 --> 00:06:13,873
I don't hear anything..
118
00:06:14,073 --> 00:06:15,954
Exactly...
119
00:06:16,684 --> 00:06:18,163
Doesn't agree...
120
00:06:18,343 --> 00:06:21,287
Actually I hear a little..
121
00:06:38,513 --> 00:06:39,729
Who is that?
122
00:06:42,282 --> 00:06:43,904
I don't know
123
00:06:52,618 --> 00:06:53,649
Hi!
124
00:06:53,721 --> 00:06:54,820
Hi!
125
00:06:54,889 --> 00:06:56,193
My name is Simon.
126
00:06:56,253 --> 00:06:57,293
I live next door,
127
00:06:57,356 --> 00:06:59,497
and I wanted to introduce myself
128
00:06:59,563 --> 00:07:02,899
and offer a little welcome
to the neighbourhood.
129
00:07:02,971 --> 00:07:04,596
Wow! Thank you very much!
130
00:07:04,659 --> 00:07:05,631
Oh, my name's Evan,
131
00:07:05,698 --> 00:07:07,839
and this is my fiancée, Jessica.
132
00:07:07,904 --> 00:07:09,072
Hi!
133
00:07:09,137 --> 00:07:10,334
I.. Oh!
134
00:07:11,084 --> 00:07:12,835
Charmed!
135
00:07:14,298 --> 00:07:17,147
Oh, you look like you're
coming from someplace fancy!
136
00:07:17,219 --> 00:07:20,168
No, uh, work.
I lecture at the university.
137
00:07:20,237 --> 00:07:21,503
Cool!
What do you teach?
138
00:07:21,569 --> 00:07:22,901
Men's Studies.
139
00:07:24,099 --> 00:07:25,791
I'm so..
Uh, I'm sorry.
140
00:07:25,851 --> 00:07:27,185
I thought you were kidding.
141
00:07:27,247 --> 00:07:29,970
Technically, it's referred to
as "Men and Masculinity."
142
00:07:30,039 --> 00:07:33,026
I didn't think there was that
much to know on the subject.
143
00:07:35,264 --> 00:07:37,084
Jess is just kidding.
144
00:07:38,445 --> 00:07:41,236
You got a real little
firecracker on your hands, Evan!
145
00:07:41,302 --> 00:07:42,527
Yeah, you could say that!
146
00:07:42,599 --> 00:07:43,892
You know what?
I'm sorry.
147
00:07:43,962 --> 00:07:45,197
That was really rude of me,
148
00:07:45,261 --> 00:07:47,624
and you are really
kind to bring this over to us.
149
00:07:47,695 --> 00:07:49,834
Thank you so much.
We really appreciate it.
150
00:07:49,902 --> 00:07:51,234
Would you, uh...
151
00:07:51,298 --> 00:07:53,826
Do you want to come in and
have some of this with us?
152
00:07:53,894 --> 00:07:56,394
It'll take me a minute
to find the wine glasses.
153
00:07:56,456 --> 00:07:58,919
I would love to, but I have
some papers to grade,
154
00:07:58,990 --> 00:08:01,169
and I imagine you have
some settling in to do.
155
00:08:01,228 --> 00:08:02,562
When the kitchen is ready,
156
00:08:02,625 --> 00:08:04,766
we'll have to have
you over for dinner.
157
00:08:04,831 --> 00:08:05,961
Definitely!
158
00:08:06,033 --> 00:08:07,881
- I look forward to that.
- Great.
159
00:08:07,947 --> 00:08:10,019
- Good evening!
- Night!
160
00:08:11,745 --> 00:08:14,216
Way to make a first
impression, Jess!
161
00:08:14,275 --> 00:08:16,317
Aw, come on!
It was a joke!
162
00:08:17,521 --> 00:08:20,021
Wow! This is a
really nice bottle.
163
00:08:20,087 --> 00:08:22,488
Well, he's obviously
a classy guy.
164
00:08:22,551 --> 00:08:24,108
- Oh!
- Just like me.
165
00:08:36,186 --> 00:08:38,493
Hi... this is it
166
00:08:38,862 --> 00:08:40,243
first morning for you
167
00:08:43,938 --> 00:08:45,840
Thank you
168
00:08:47,142 --> 00:08:48,726
For what..?
169
00:08:49,243 --> 00:08:51,843
All of this..
I know moving is not your first choice
170
00:08:52,764 --> 00:08:54,247
Don't go on it
171
00:08:54,986 --> 00:08:57,724
I'll be go around..
let them little traffic
172
00:08:57,824 --> 00:08:59,543
Sure are you Oke for the car?
173
00:08:59,643 --> 00:09:02,196
Ya, I'm still stay...
I'm working away
174
00:09:02,908 --> 00:09:08,013
- ..dinner get ready for you when you home
- wow... I'm going home already
175
00:09:08,070 --> 00:09:09,509
I love you
176
00:09:10,136 --> 00:09:11,559
I love you to..
177
00:09:23,005 --> 00:09:24,414
"We believe in good design"
178
00:09:29,043 --> 00:09:30,414
Hey, Oscar!
179
00:09:30,484 --> 00:09:32,849
Hey, J! How's life
in the burbs?
180
00:09:32,915 --> 00:09:34,256
Great!
181
00:09:34,321 --> 00:09:35,828
Good for you, man!
182
00:09:35,887 --> 00:09:38,696
I don't think I could survive
if I wasn't walking distance
183
00:09:38,767 --> 00:09:40,271
to a coffee place
or a pizza shop.
184
00:09:40,334 --> 00:09:42,223
- Yeah, I get it. Thanks.
- So, listen.
185
00:09:42,284 --> 00:09:45,161
I've got something interesting
on the Sierra Marshall case
186
00:09:45,226 --> 00:09:46,569
I wanna run by you real quick.
187
00:09:46,635 --> 00:09:48,840
No, no. I really have
to be focusing on work.
188
00:09:48,907 --> 00:09:50,881
All right,
but you're missing out!
189
00:09:50,951 --> 00:09:52,007
It's kind of juicy!
190
00:09:53,993 --> 00:09:55,563
OK!
191
00:09:56,838 --> 00:10:00,097
A short break won't hurt, right?
What have you got?
192
00:10:00,164 --> 00:10:02,790
All right, so, you remember
how the original suspect
193
00:10:02,851 --> 00:10:04,614
was the brother-in-law, right?
194
00:10:04,674 --> 00:10:06,046
He had an alibi, right?
195
00:10:06,112 --> 00:10:07,867
That's what the press reported,
196
00:10:07,937 --> 00:10:09,786
but guess who got hold
of the police report?
197
00:10:09,856 --> 00:10:11,906
Mr. Goody Two-Shoes's story
has holes in it.
198
00:10:11,966 --> 00:10:13,729
- Oh yeah?
- Mm-hmm!
199
00:10:13,789 --> 00:10:14,872
Ah!
200
00:10:20,604 --> 00:10:22,269
Yeah, I know what you're saying,
201
00:10:22,330 --> 00:10:25,503
but who would he know that
had access to a forensics lab?
202
00:10:25,559 --> 00:10:27,966
Who said he needed
to know anybody?
203
00:10:32,853 --> 00:10:34,579
Jess! Is this thing on?
I'm over here!
204
00:10:34,644 --> 00:10:37,174
We've been talking about
this all day! I gotta go!
205
00:10:37,234 --> 00:10:39,218
All right, I'll catch you later.
206
00:10:39,282 --> 00:10:40,171
OK.
207
00:10:42,512 --> 00:10:43,692
Hey!
208
00:10:43,758 --> 00:10:45,705
Hey, honey,
how..how was it?
209
00:10:45,774 --> 00:10:47,633
Uh, it was brutal!
210
00:10:47,693 --> 00:10:51,373
It, um, it was pretty much
bumper to bumper the entire way.
211
00:10:51,434 --> 00:10:52,871
I'm sorry!
212
00:10:52,938 --> 00:10:55,103
I hope dinner's not
too cold. I'm starving.
213
00:10:55,175 --> 00:11:00,133
It's..it's not, because
I haven't started it yet.
214
00:11:01,093 --> 00:11:03,011
- Oh.
- I'm sorry!
215
00:11:03,079 --> 00:11:05,390
I just got caught up
with what I was doing.
216
00:11:05,444 --> 00:11:06,500
No, that's OK.
217
00:11:06,562 --> 00:11:08,096
I'm happy you had
a productive day.
218
00:11:08,162 --> 00:11:09,956
I'll go whip up
a stir-fry or something.
219
00:11:10,018 --> 00:11:12,452
- Did you finish your project?
- Not exactly.
220
00:11:17,373 --> 00:11:19,962
Please don't tell me you
wasted an entire work day
221
00:11:20,029 --> 00:11:21,879
on one of those
missing-persons cases.
222
00:11:21,949 --> 00:11:23,319
No, I started on my project,
223
00:11:23,386 --> 00:11:26,111
but then Oscar and I might
have made a breakthrough.
224
00:11:26,168 --> 00:11:27,196
- Oscar?
- Yeah!
225
00:11:27,258 --> 00:11:28,724
I don't wanna start something,
226
00:11:28,793 --> 00:11:29,915
but I don't think it's fair
227
00:11:29,975 --> 00:11:32,209
that you're chatting online
with some guy all day
228
00:11:32,277 --> 00:11:34,484
while I'm out covering
the house payments.
229
00:11:34,549 --> 00:11:36,975
I realize my name's
the only one on the mortgage,
230
00:11:37,045 --> 00:11:39,181
but you promised we'd
be in this together.
231
00:11:39,252 --> 00:11:41,168
You're right.
You're right.
232
00:11:41,233 --> 00:11:42,452
And we are.
233
00:11:42,514 --> 00:11:45,580
It's just the..
it's just the first day.
234
00:11:45,648 --> 00:11:47,020
OK, OK.
235
00:11:47,087 --> 00:11:48,171
Please, Evan!
236
00:11:48,238 --> 00:11:50,318
Give me a half hour.
237
00:12:13,125 --> 00:12:15,070
Simon!
238
00:12:16,256 --> 00:12:18,328
Oh, hello!
239
00:12:18,400 --> 00:12:23,231
Hey! I just wanted to say
thanks again for the wine.
240
00:12:23,293 --> 00:12:24,789
We really enjoyed it.
241
00:12:24,862 --> 00:12:27,103
I'm glad to hear that!
242
00:12:27,164 --> 00:12:28,227
Do you have a cellar?
243
00:12:28,284 --> 00:12:30,075
Well, how did you know that?
244
00:12:30,140 --> 00:12:33,138
Oh, dust on the bottle.
I just kind of figured.
245
00:12:33,210 --> 00:12:35,606
Hmm! You're
very perceptive.
246
00:12:35,671 --> 00:12:36,601
Ah!
247
00:12:36,662 --> 00:12:38,838
Listen, I hope I
didn't offend you
248
00:12:38,902 --> 00:12:40,887
with my man-studies joke.
249
00:12:40,949 --> 00:12:43,825
No! No, I've heard
them all before.
250
00:12:43,892 --> 00:12:45,713
OK. Um, well,
I also was wondering
251
00:12:45,778 --> 00:12:48,693
if you were free to join
us for dinner Thursday.
252
00:12:49,489 --> 00:12:50,705
I'd love to.
253
00:12:50,769 --> 00:12:52,139
Great! 7:30?
254
00:12:52,208 --> 00:12:54,603
Perfect! I'll see if
I can dig up something else
255
00:12:54,671 --> 00:12:55,791
out of my cellar.
256
00:12:55,853 --> 00:12:56,878
Perfect!
257
00:12:56,941 --> 00:12:59,079
All right, well,
I will see you then!
258
00:12:59,146 --> 00:13:02,158
- OK!
- OK! Bye!
259
00:13:06,345 --> 00:13:09,344
Oh! I have to say this is..
this is amazing wine, Simon.
260
00:13:09,416 --> 00:13:11,400
Well, I'm really glad
that you like it.
261
00:13:11,462 --> 00:13:14,720
I just.. I feel kind of
guilty pairing it with barbecue.
262
00:13:14,788 --> 00:13:15,844
No, no, no, no!
263
00:13:15,907 --> 00:13:18,591
Now is the perfect time
to enjoy this one.
264
00:13:18,658 --> 00:13:21,753
In fact, I fear had I left it
in my cellar one day longer,
265
00:13:21,824 --> 00:13:23,070
it may have spoiled.
266
00:13:23,136 --> 00:13:24,382
Hmm!
267
00:13:24,445 --> 00:13:27,485
Besides, I think you're
selling yourself short,
268
00:13:27,550 --> 00:13:30,427
because this looks to me
like some gourmet grilling.
269
00:13:30,491 --> 00:13:32,736
Evan does most of
the cooking around here.
270
00:13:32,795 --> 00:13:35,709
Yeah, it's nothing special.
Just simple stuff, really.
271
00:13:35,770 --> 00:13:38,033
Things like
stir-fries or pasta,
272
00:13:38,106 --> 00:13:42,236
anything that doesn't
take a ton of prep or...
273
00:13:46,516 --> 00:13:48,339
Really?
274
00:13:49,459 --> 00:13:50,474
Ah!
275
00:13:50,546 --> 00:13:52,751
So you don't cook?
276
00:13:52,817 --> 00:13:54,581
I can reheat with
the best of them.
277
00:13:54,640 --> 00:13:56,883
She makes a mean rhubarb pie.
278
00:13:56,944 --> 00:13:58,668
I haven't made one in a while.
279
00:13:58,736 --> 00:14:00,431
Tell me about it!
280
00:14:00,492 --> 00:14:03,753
Well, you used to make them for
me when I did something good.
281
00:14:03,819 --> 00:14:07,011
Now, I don't think I've been
pie-worthy for quite some time.
282
00:14:07,081 --> 00:14:08,012
That isn't true.
283
00:14:08,074 --> 00:14:10,596
Well, I'm, uh, impressed.
284
00:14:10,665 --> 00:14:14,306
And I don't know how I would
survive without TV dinners.
285
00:14:14,374 --> 00:14:16,167
They still make those?
286
00:14:16,231 --> 00:14:19,038
They're a bit of a relic
of a bygone era, I guess,
287
00:14:19,109 --> 00:14:20,957
but then again, so am I.
288
00:14:21,028 --> 00:14:23,328
I come from a very
traditional house.
289
00:14:23,394 --> 00:14:26,012
And my father provided,
and my mother would cook,
290
00:14:26,082 --> 00:14:28,095
And she would threaten
to stab anyone
291
00:14:28,161 --> 00:14:29,953
who would set foot
in her kitchen
292
00:14:30,015 --> 00:14:31,098
with a butcher knife!
293
00:14:31,167 --> 00:14:32,471
The good old days!
294
00:14:32,542 --> 00:14:35,772
You must get lonely in
that house all by yourself.
295
00:14:35,836 --> 00:14:38,614
Yes. I wasn't always.
296
00:14:39,739 --> 00:14:41,148
Oh.
297
00:14:41,209 --> 00:14:43,383
I used to live in
it with my fiancée,
298
00:14:43,449 --> 00:14:46,803
but I suppose the white
picket fence wasn't for her.
299
00:14:46,872 --> 00:14:48,050
I'm sorry.
300
00:14:48,118 --> 00:14:48,950
It's OK!
301
00:14:49,015 --> 00:14:50,384
I'm sure she's very happy
302
00:14:50,453 --> 00:14:53,396
with the guy that she
was cheating on me with,
303
00:14:53,460 --> 00:14:54,744
so cheers!
304
00:15:02,031 --> 00:15:04,840
Well, I..I can't even
look at another woman
305
00:15:04,911 --> 00:15:06,319
without Jess sensing it.
306
00:15:06,382 --> 00:15:08,691
Ah! The possessive type, huh?
307
00:15:08,748 --> 00:15:11,826
I think the word you're
looking for is "intuitive."
308
00:15:11,881 --> 00:15:13,263
Well, she's that too.
309
00:15:13,321 --> 00:15:16,716
Did she tell you that she's
not only a graphic designer,
310
00:15:16,776 --> 00:15:18,501
but also a part-time
crime fighter?
311
00:15:18,566 --> 00:15:20,703
No, she didn't!
312
00:15:20,773 --> 00:15:21,895
It's just a hobby.
313
00:15:21,959 --> 00:15:24,362
I'm part of an online
group that works
314
00:15:24,421 --> 00:15:26,692
to dig up information
on old cases.
315
00:15:26,755 --> 00:15:27,934
I think I've heard of this.
316
00:15:28,003 --> 00:15:30,140
This is a sort of
crowdsourced crime-fighting.
317
00:15:30,210 --> 00:15:32,961
It's a lot of work that
usually leads nowhere.
318
00:15:33,023 --> 00:15:36,188
But you are drawn to what
you're drawn to, I guess.
319
00:15:36,252 --> 00:15:37,854
Absolutely.
320
00:15:37,918 --> 00:15:39,834
She also wants to write a book.
321
00:15:39,901 --> 00:15:41,761
Wants to?
What's stopping you?
322
00:15:41,819 --> 00:15:44,351
I haven't found
the right story, I guess.
323
00:15:44,410 --> 00:15:48,886
Well, maybe your new life
will help you discover it.
324
00:15:48,952 --> 00:15:50,868
- Maybe!
- Yeah!
325
00:15:54,645 --> 00:15:57,464
Are you sure he's
not seeing anyone?
326
00:15:57,526 --> 00:15:59,346
That's what he told me.
327
00:15:59,412 --> 00:16:01,233
That's weird.
328
00:16:01,297 --> 00:16:04,117
I could've sworn
I smelled perfume on him.
329
00:16:04,177 --> 00:16:08,135
Well, maybe it's just
some fancy cologne.
330
00:16:08,207 --> 00:16:10,988
Hmm... maybe.
331
00:16:18,056 --> 00:16:22,533
You know, you should set one
of your girlfriends up with him.
332
00:16:22,599 --> 00:16:23,874
Oh, I don't know.
333
00:16:23,944 --> 00:16:28,133
I'm afraid they'd all be
too possessive like me.
334
00:16:29,700 --> 00:16:31,177
Oh! Come on!
335
00:16:31,235 --> 00:16:33,919
When we first started dating,
you went into my closet,
336
00:16:33,985 --> 00:16:37,206
and you put a bunch of lipstick
on all my shirt collars.
337
00:16:37,279 --> 00:16:39,906
Oh! Now, why
would I do that?
338
00:16:39,968 --> 00:16:41,174
Oh, I don't know,
339
00:16:41,246 --> 00:16:44,572
maybe to show all the women
that I was already taken.
340
00:16:44,638 --> 00:16:45,912
Oh!
341
00:17:17,037 --> 00:17:18,284
Simon!
342
00:17:18,349 --> 00:17:19,816
Hey!
343
00:17:19,883 --> 00:17:21,092
Oh! Hi!
344
00:17:21,163 --> 00:17:24,557
Hi! I'm, uh, trying
to do some gardening,
345
00:17:24,615 --> 00:17:27,722
but this worked for
my window planters,
346
00:17:27,783 --> 00:17:31,934
but do you have anything
with a little more heft?
347
00:17:32,006 --> 00:17:33,510
The handle on mine broke,
348
00:17:33,572 --> 00:17:36,035
and I haven't gotten
around to replacing it.
349
00:17:36,099 --> 00:17:39,657
OK. Uh, I'll just wait for
Evan to get back to the car.
350
00:17:39,714 --> 00:17:42,053
Are you making
dinner for someone?
351
00:17:43,488 --> 00:17:45,280
No. Why do
you ask that?
352
00:17:45,344 --> 00:17:48,343
I.. That's just a lot of
food for a single guy.
353
00:17:50,332 --> 00:17:53,304
I hate shopping.
354
00:17:54,937 --> 00:17:57,843
So I tend to buy as much
as I can at once.
355
00:17:58,935 --> 00:18:00,691
OK!
356
00:18:00,759 --> 00:18:01,842
- OK!
- OK!
357
00:18:01,910 --> 00:18:04,057
Well, have a lovely
rest of your day.
358
00:18:04,117 --> 00:18:06,169
You too!
359
00:18:10,227 --> 00:18:12,144
He said he never cooks.
360
00:18:12,209 --> 00:18:14,903
Maybe he was inspired
by my culinary skills.
361
00:18:14,961 --> 00:18:17,999
I'm serious.
He..he was being weird.
362
00:18:18,062 --> 00:18:19,595
Look, we don't really know him.
363
00:18:19,661 --> 00:18:21,511
Evan, he was hiding
something from me.
364
00:18:21,581 --> 00:18:24,934
What if he's having an affair
with one of his students
365
00:18:25,004 --> 00:18:26,635
and he wants to keep it quiet?
366
00:18:26,697 --> 00:18:29,094
Whatever it is,
something is off about him.
367
00:18:29,162 --> 00:18:30,379
I can feel it.
368
00:18:31,689 --> 00:18:33,614
You need to stop doing this.
369
00:18:33,671 --> 00:18:34,859
Stop doing what?
370
00:18:34,918 --> 00:18:36,968
Turning nothing into
one of your whodunits.
371
00:18:37,030 --> 00:18:38,045
That's nice!
372
00:18:38,115 --> 00:18:40,129
I'm serious! Look,
we have to live here.
373
00:18:40,196 --> 00:18:42,564
Unlike everything else
in this neighbourhood,
374
00:18:42,627 --> 00:18:43,451
Simon's not boring,
375
00:18:43,523 --> 00:18:44,930
so maybe you can come up with
376
00:18:44,993 --> 00:18:46,622
a conspiracy about someone else.
377
00:18:46,689 --> 00:18:49,795
Maybe you could not talk
to me like I'm crazy!
378
00:18:49,855 --> 00:18:52,539
Jess, we live in
a house that we can't afford
379
00:18:52,606 --> 00:18:56,084
that I pay for working a job
that I hate, by the way,
380
00:18:56,156 --> 00:18:57,623
so you could feel safe!
381
00:18:57,689 --> 00:18:59,771
I think you can't
feel safe anywhere!
382
00:18:59,833 --> 00:19:03,313
Who said anything
about not feeling safe?
383
00:19:03,384 --> 00:19:05,465
Isn't that where this is going?
384
00:19:05,528 --> 00:19:07,185
It sounds like
it's going to a place
385
00:19:07,254 --> 00:19:09,717
where you blame me for
a decision we made together.
386
00:19:11,092 --> 00:19:12,627
Look! Speak of the devil.
387
00:19:17,330 --> 00:19:18,222
- Hey!
- Hi!
388
00:19:18,290 --> 00:19:19,660
I hope it's not too late.
389
00:19:19,729 --> 00:19:20,976
I saw the light was on.
390
00:19:21,039 --> 00:19:22,257
No, not at all!
391
00:19:22,320 --> 00:19:23,661
I'm sorry, Jessica.
392
00:19:23,726 --> 00:19:25,903
I forgot that I had
bought another shovel
393
00:19:25,964 --> 00:19:27,240
after the other one broke.
394
00:19:27,308 --> 00:19:29,197
That's if you still need it.
395
00:19:29,257 --> 00:19:32,051
Thank you.
396
00:19:32,104 --> 00:19:34,799
Hey, do you wanna..you wanna
come in for a drink?
397
00:19:34,857 --> 00:19:37,741
Uh, no, I..I have an
early class in the morning.
398
00:19:37,798 --> 00:19:39,332
OK, well, next time, then.
399
00:19:39,399 --> 00:19:40,548
Absolutely!
400
00:19:40,613 --> 00:19:42,436
Good night.
401
00:19:42,500 --> 00:19:44,446
Good night.
402
00:19:48,706 --> 00:19:51,745
You know, there is
something off about him.
403
00:19:53,216 --> 00:19:55,133
He's nice.
404
00:20:47,396 --> 00:20:49,026
Simon!
405
00:20:50,180 --> 00:20:52,960
It's Jessica.
Are you home?
406
00:21:07,675 --> 00:21:10,493
Don't look at me that way.
You haven't met this guy.
407
00:21:10,553 --> 00:21:11,923
- He's weird!
- You're paranoid!
408
00:21:11,992 --> 00:21:13,650
He dresses weird.
He talks weird.
409
00:21:13,720 --> 00:21:16,116
He literally wears his
personality on his sleeve,
410
00:21:16,182 --> 00:21:17,907
but he has the most
boring furniture.
411
00:21:17,974 --> 00:21:19,509
It's like he doesn't
even live there.
412
00:21:19,573 --> 00:21:22,516
And he keeps the drapes drawn
as if he's hiding something.
413
00:21:22,579 --> 00:21:23,989
I don't know, Jess.
414
00:21:24,050 --> 00:21:26,321
I know you get those
million-dollar hunches,
415
00:21:26,386 --> 00:21:29,232
but, honestly, this doesn't
sound like a whole lot to go on.
416
00:21:29,296 --> 00:21:32,554
But it all seems a little
off, though, right? Right?
417
00:21:32,622 --> 00:21:34,701
Yeah, but if being
a little off was a crime,
418
00:21:34,766 --> 00:21:37,287
we'd be having this conversation
in jail right now.
419
00:21:37,357 --> 00:21:38,986
You're starting
to sound like Evan.
420
00:21:39,052 --> 00:21:40,776
Uh.oh!
Trouble in paradise?
421
00:21:40,841 --> 00:21:43,048
Oh, he's just stressed
about the mortgage,
422
00:21:43,113 --> 00:21:46,095
and he thinks I should be
spending more time working,
423
00:21:46,152 --> 00:21:47,245
which he's right about.
424
00:21:47,304 --> 00:21:48,703
All right, look,
425
00:21:48,774 --> 00:21:50,183
I can see this is
stressing you out.
426
00:21:50,247 --> 00:21:52,259
Do you want me
to check into this guy?
427
00:21:52,323 --> 00:21:54,690
No. No, it's fine.
428
00:21:54,755 --> 00:21:58,148
All right. Call me if anything
else comes up, all right?
429
00:21:58,210 --> 00:21:59,263
I will.
430
00:21:59,329 --> 00:22:00,604
All right. Chin up!
431
00:22:00,672 --> 00:22:02,148
Night!
432
00:22:25,749 --> 00:22:29,170
Simon! It's Jessica.
Are you home?
433
00:22:42,412 --> 00:22:44,137
Hello!
434
00:22:44,202 --> 00:22:46,380
How are you? Jessica!
435
00:22:46,443 --> 00:22:47,975
Simon!
436
00:22:48,041 --> 00:22:50,083
Are you busy?
437
00:22:51,496 --> 00:22:56,164
No, just trying to slog
through this design project.
438
00:22:56,229 --> 00:22:58,913
I found something that
I think you're going to like.
439
00:22:58,979 --> 00:23:01,922
Um, would you like
to take a break and pop over?
440
00:23:01,986 --> 00:23:04,190
Uh, sure!
441
00:23:04,259 --> 00:23:06,011
Great.
See you soon.
442
00:23:06,079 --> 00:23:07,644
Bye!
443
00:23:14,141 --> 00:23:15,701
Hi!
444
00:23:15,770 --> 00:23:17,210
Hi!
445
00:23:27,286 --> 00:23:28,847
I like your place!
446
00:23:28,917 --> 00:23:32,051
That's right. You haven't
actually been inside before.
447
00:23:32,116 --> 00:23:33,296
Nope!
448
00:23:33,363 --> 00:23:36,400
Well, if you
come to the kitchen,
449
00:23:36,465 --> 00:23:39,302
here's where your surprise is.
450
00:23:45,932 --> 00:23:47,793
OK!
451
00:23:52,008 --> 00:23:55,211
This reminded me of the one you
were wearing the other night,
452
00:23:55,271 --> 00:23:56,574
so I had to buy it for you.
453
00:23:56,646 --> 00:23:59,304
I can't accept that.
454
00:24:01,573 --> 00:24:03,710
You don't like your present.
455
00:24:03,781 --> 00:24:05,187
I do!
456
00:24:05,251 --> 00:24:08,634
No, it's OK. I just have
one other thing to show you.
457
00:24:08,707 --> 00:24:10,622
I really should be going.
458
00:24:10,688 --> 00:24:12,579
It's OK.
You can stay.
459
00:24:12,638 --> 00:24:14,269
This won't take...
460
00:24:15,679 --> 00:24:17,345
...30 seconds.
461
00:24:31,158 --> 00:24:34,714
Simon! It's Jessica!
Are you home?
462
00:24:48,461 --> 00:24:52,841
So, when I saw you looking
into my house like this,
463
00:24:52,908 --> 00:24:57,097
I realized that you wanted
to be here with me...
464
00:24:58,567 --> 00:25:01,569
and that it wasn't
me choosing you.
465
00:25:03,815 --> 00:25:06,690
In fact, it was you choosing me.
466
00:25:53,773 --> 00:25:55,500
Hi, Jessica.
467
00:25:55,567 --> 00:25:57,906
Who are you?
468
00:25:57,963 --> 00:26:00,005
My name is Robin.
469
00:26:03,881 --> 00:26:05,480
Where am I?
470
00:26:06,375 --> 00:26:08,003
Home.
471
00:26:13,763 --> 00:26:15,227
What's the code?
472
00:26:15,298 --> 00:26:17,569
Only Simon knows the code.
473
00:26:24,477 --> 00:26:26,421
What are you doing?
474
00:26:43,729 --> 00:26:46,231
What is this place?
475
00:26:47,728 --> 00:26:49,835
It's OK.
476
00:26:49,902 --> 00:26:52,309
You're safe down here.
477
00:26:53,292 --> 00:26:55,660
What do you mean down here?
478
00:26:57,354 --> 00:26:59,721
Is this Simon's basement?
479
00:26:59,785 --> 00:27:02,192
Yes.
480
00:27:06,149 --> 00:27:07,338
HELP!
481
00:27:07,394 --> 00:27:10,042
- No one can hear you.
- SOMEBODY HELP ME!
482
00:27:11,297 --> 00:27:13,724
Please stop!
It just makes him more angry!
483
00:27:13,793 --> 00:27:15,451
Shut up! Shut up!
484
00:27:15,519 --> 00:27:18,680
HELP! SOMEBODY HELP ME!
485
00:27:18,748 --> 00:27:20,024
Please stop!
486
00:27:22,619 --> 00:27:25,878
Please! Please!
487
00:28:05,316 --> 00:28:09,119
Jess? Jess!
488
00:28:13,085 --> 00:28:14,973
Hey, hon?
489
00:28:15,038 --> 00:28:16,789
I'm home!
490
00:28:25,975 --> 00:28:28,975
There has to be
a way out of here.
491
00:28:29,045 --> 00:28:30,451
Oh, please!
492
00:28:30,516 --> 00:28:32,913
You have to stop this!
493
00:28:43,468 --> 00:28:46,180
You're gonna have
to clean all this up.
494
00:28:59,617 --> 00:29:01,374
HELP!
495
00:29:06,879 --> 00:29:08,699
HELP ME!
496
00:29:08,767 --> 00:29:10,655
SOMEBODY HELP ME!
497
00:29:10,716 --> 00:29:13,046
No one can hear you.
498
00:29:18,038 --> 00:29:20,083
Just come back, Jessica.
499
00:29:20,150 --> 00:29:24,818
It's gonna be a whole lot
easier that way.
500
00:29:25,845 --> 00:29:28,624
HELP ME!
501
00:29:28,690 --> 00:29:32,236
SOMEBODY HELP ME!
502
00:29:54,243 --> 00:29:57,666
I do realize this is going
to take some adjusting.
503
00:29:57,730 --> 00:29:59,838
It's going to be much easier
504
00:29:59,903 --> 00:30:01,563
if you just accept
505
00:30:01,632 --> 00:30:05,654
that this is where
you're meant to be.
506
00:30:05,725 --> 00:30:07,422
What do you want from me?
507
00:30:07,485 --> 00:30:12,381
I just want us to be happy.
508
00:30:18,485 --> 00:30:19,511
Oh yeah!
509
00:30:19,571 --> 00:30:22,190
You can try and
kill me if you like,
510
00:30:22,259 --> 00:30:24,722
but you will die
down here with me,
511
00:30:24,787 --> 00:30:28,247
buried like an Egyptian
slave with her pharaoh.
512
00:30:28,305 --> 00:30:31,658
Oh, and if you try
and don't succeed,
513
00:30:31,726 --> 00:30:34,562
that would be a whole lot worse.
514
00:30:35,563 --> 00:30:37,894
Isn't that right, Robin?
515
00:30:41,736 --> 00:30:44,132
Why do you have my suitcase?
516
00:30:44,200 --> 00:30:46,240
You packed it
517
00:30:46,309 --> 00:30:49,319
when you walked out on Evan.
518
00:30:53,728 --> 00:30:54,944
Hey! Where are you?
519
00:30:55,009 --> 00:30:57,624
Listen, I'm gonna apologize
to your face again,
520
00:30:57,695 --> 00:31:00,859
but I'll just say sorry
to your voicemail for now.
521
00:31:00,926 --> 00:31:02,650
I was an ass yesterday,
522
00:31:02,717 --> 00:31:06,331
so I came home early
to make it up to you.
523
00:31:06,394 --> 00:31:09,815
Anyway, I'll, uh,
I'll see you soon.
524
00:31:47,939 --> 00:31:50,144
How'd you get here?
525
00:31:50,209 --> 00:31:53,114
The same as you.
Simon chose me.
526
00:31:54,303 --> 00:31:56,824
He chose you.
527
00:31:56,894 --> 00:31:58,945
From where?
528
00:31:59,003 --> 00:32:01,630
He was one of my professors.
529
00:32:01,688 --> 00:32:03,512
Simon said he knew...
530
00:32:03,578 --> 00:32:05,177
that we were
meant to be together
531
00:32:05,242 --> 00:32:07,443
from the first moment
that we met.
532
00:32:09,718 --> 00:32:12,660
How long have you been here?
533
00:32:14,387 --> 00:32:16,660
I don't know.
534
00:32:19,119 --> 00:32:21,009
A few years.
535
00:32:21,071 --> 00:32:22,894
Years?
536
00:32:22,957 --> 00:32:25,939
We have to get out of here.
537
00:32:25,994 --> 00:32:27,665
No, we don't.
538
00:32:28,905 --> 00:32:31,274
This is where we're meant to be.
539
00:32:32,425 --> 00:32:35,558
You're telling me
you never tried to leave?
540
00:32:36,776 --> 00:32:39,678
When I first got here
and I was still...
541
00:32:40,547 --> 00:32:41,947
confused.
542
00:32:42,019 --> 00:32:44,032
But the codes
are always changed,
543
00:32:44,098 --> 00:32:46,974
and if you try to leave,
bad things happen.
544
00:32:47,038 --> 00:32:49,274
What did he do to you?
545
00:32:51,902 --> 00:32:54,968
He just made me understand
how much he loves me.
546
00:32:58,201 --> 00:33:00,474
Hello!
547
00:33:00,536 --> 00:33:02,386
Hello, Simon!
548
00:33:04,438 --> 00:33:06,546
Here's a drink for you, darling.
549
00:33:10,099 --> 00:33:14,413
So, I brought you
some new clothes...
550
00:33:15,694 --> 00:33:18,857
I really wanna see you wear.
551
00:33:21,707 --> 00:33:22,925
Did you bring me anything?
552
00:33:22,987 --> 00:33:24,874
No, not this time, darling.
553
00:33:24,940 --> 00:33:27,306
I was focusing on making
Jessica feel welcome.
554
00:33:27,370 --> 00:33:28,451
You understand, right?
555
00:33:28,520 --> 00:33:29,411
Of course.
556
00:33:29,480 --> 00:33:31,559
And I got you something else
557
00:33:31,621 --> 00:33:34,085
that I think you're
really going to enjoy.
558
00:33:35,235 --> 00:33:36,231
Huh?
559
00:33:36,293 --> 00:33:38,659
What am I supposed
to do with that?
560
00:33:38,722 --> 00:33:40,227
Write your book!
561
00:33:40,289 --> 00:33:42,550
I wanna support
your creative ambitions,
562
00:33:42,624 --> 00:33:46,208
and this is a place where
you can commit to them fully
563
00:33:46,267 --> 00:33:48,703
without having to worry
about any of the things
564
00:33:48,764 --> 00:33:50,969
that women shouldn't
have to worry about,
565
00:33:51,036 --> 00:33:52,090
like paying a mortgage,
566
00:33:52,154 --> 00:33:54,176
If you think you can
hold someone captive
567
00:33:54,234 --> 00:33:57,081
but make them happy by
buying them an old typewriter,
568
00:33:57,145 --> 00:33:58,264
you're crazy.
569
00:33:59,605 --> 00:34:02,452
What's crazy is
the world out there.
570
00:34:02,517 --> 00:34:07,051
It's full of lost and weak men
and overburdened woman,
571
00:34:07,121 --> 00:34:11,089
and this is our place where
we're righting those wrongs.
572
00:34:11,154 --> 00:34:12,589
By keeping us prisoner?
573
00:34:12,653 --> 00:34:15,721
You've never been more
free than you are now.
574
00:34:15,788 --> 00:34:17,322
You just don't know it yet.
575
00:34:17,389 --> 00:34:19,496
- Isn't that right, Robin?
- Yes!
576
00:34:19,561 --> 00:34:22,121
I don't know what
you did to her,
577
00:34:22,185 --> 00:34:24,036
but that'll never be me.
578
00:34:25,477 --> 00:34:28,777
Oh! Well,
dinner's ready!
579
00:34:28,838 --> 00:34:31,137
Dinner's ready.
580
00:34:32,259 --> 00:34:33,697
Mm.hmm!
581
00:34:33,763 --> 00:34:35,460
All right, then!
582
00:34:35,521 --> 00:34:37,122
Jessica, why don't you..
583
00:34:37,185 --> 00:34:39,168
No, Jessica there, you there.
584
00:34:39,232 --> 00:34:41,341
Why don't you come join us?
585
00:34:49,882 --> 00:34:51,799
Well...
586
00:34:53,560 --> 00:34:56,847
As this is your first night,
587
00:34:56,917 --> 00:34:59,448
I'm gonna allow you some leeway.
588
00:34:59,508 --> 00:35:00,532
But in the future,
589
00:35:00,596 --> 00:35:02,607
when I ask you to do something,
590
00:35:02,673 --> 00:35:04,370
I suggest you do it.
591
00:35:17,738 --> 00:35:18,955
Evan!
592
00:35:19,018 --> 00:35:20,454
EVAN!
593
00:35:20,518 --> 00:35:24,420
YOU SHOULD BE THANKFUL
THAT THIS ROOM'S SOUNDPROOF,
594
00:35:24,485 --> 00:35:26,441
'CAUSE IF IT WEREN'T...
595
00:35:26,499 --> 00:35:27,994
EVAN!
596
00:35:28,067 --> 00:35:30,558
...and he heard you,
597
00:35:30,626 --> 00:35:32,801
then I'd have to kill him.
598
00:36:03,279 --> 00:36:04,744
Evan, hi!
599
00:36:04,814 --> 00:36:07,431
Hey, Simon!
Um, sorry to bother you.
600
00:36:07,501 --> 00:36:08,689
I'm looking for Jess.
601
00:36:08,747 --> 00:36:10,858
Have you seen her,
by any chance?
602
00:36:10,923 --> 00:36:13,769
No. No.
Is everything OK?
603
00:36:13,832 --> 00:36:15,463
Yeah, it's just she's not around
604
00:36:15,528 --> 00:36:17,282
and she doesn't have
her phone with her.
605
00:36:17,351 --> 00:36:20,254
Huh! I spoke to her
earlier this afternoon.
606
00:36:20,324 --> 00:36:21,735
Oh, so you saw her?
607
00:36:21,795 --> 00:36:23,329
No, no. We just
chatted on the phone.
608
00:36:23,396 --> 00:36:25,696
I mentioned I was going
to pick up some groceries
609
00:36:25,761 --> 00:36:27,785
and asked if she wanted
me to get her anything,
610
00:36:27,841 --> 00:36:29,662
seeing as how you're
without a 2nd car.
611
00:36:29,728 --> 00:36:30,686
What did she say?
612
00:36:30,750 --> 00:36:32,573
She said she didn't
need anything.
613
00:36:32,637 --> 00:36:37,182
To be honest, um,
she seemed a bit upset.
614
00:36:39,640 --> 00:36:41,588
Do you know what time that was?
615
00:36:41,657 --> 00:36:43,093
Uh, about
half past 2:00.
616
00:36:43,157 --> 00:36:46,581
It's just weird. She doesn't
go anywhere without her phone.
617
00:36:46,646 --> 00:36:49,232
Maybe she went out
exploring the neighbourhood.
618
00:36:49,302 --> 00:36:51,091
Yeah, maybe.
619
00:36:51,155 --> 00:36:55,659
Um, well, sorry to bother you.
620
00:36:55,728 --> 00:36:57,768
Yeah!
621
00:37:09,289 --> 00:37:12,805
That part of your life
doesn't exist anymore.
622
00:37:14,117 --> 00:37:19,206
It'll be best for everyone
if you put it out of your mind.
623
00:37:23,040 --> 00:37:24,968
Nah, I'm sure it's fine.
624
00:37:25,023 --> 00:37:27,869
I'll have her call you
as soon as she gets in.
625
00:37:27,935 --> 00:37:29,498
All right.
626
00:37:46,386 --> 00:37:49,359
So, she packed some clothes?
627
00:37:49,426 --> 00:37:51,283
Yeah, but
she..she left stuff
628
00:37:51,343 --> 00:37:53,328
like her phone
and her toothbrush.
629
00:37:53,391 --> 00:37:56,007
Well, maybe that means
she doesn't plan
630
00:37:56,075 --> 00:37:57,515
to be away for long.
631
00:37:57,583 --> 00:37:59,375
Yeah, but where did she go?
632
00:37:59,435 --> 00:38:02,561
I mean, it just
doesn't make sense.
633
00:38:02,633 --> 00:38:05,548
How's everything going
between you two?
634
00:38:06,406 --> 00:38:08,323
It's going fine.
635
00:38:08,389 --> 00:38:10,624
Some tension with the move.
636
00:38:10,693 --> 00:38:12,801
Tension in what way?
637
00:38:12,869 --> 00:38:16,195
We had a blowup yesterday
638
00:38:16,260 --> 00:38:20,792
over, you know, money and work.
639
00:38:20,863 --> 00:38:22,139
That kind of thing.
640
00:38:22,207 --> 00:38:23,423
So it was bad?
641
00:38:23,486 --> 00:38:25,691
Bad enough that
I slept on the couch.
642
00:38:25,757 --> 00:38:28,018
And you were still
fighting this morning?
643
00:38:28,091 --> 00:38:30,171
I left without
speaking with her.
644
00:38:30,236 --> 00:38:32,535
But it's not like Jess
to just run away like that.
645
00:38:32,601 --> 00:38:34,516
What about the time
in Puerto Vallarta?
646
00:38:34,582 --> 00:38:36,406
- That was different.
- How?
647
00:38:36,471 --> 00:38:39,289
It was before we were engaged,
648
00:38:40,723 --> 00:38:41,817
and I screwed up.
649
00:38:41,876 --> 00:38:43,473
Did you screw up again, Evan?
650
00:38:43,539 --> 00:38:44,910
No, I didn't.
651
00:38:46,318 --> 00:38:49,070
Do you think she might
have somebody else?
652
00:38:51,404 --> 00:38:54,022
No, there's no one
I can think of.
653
00:38:55,721 --> 00:38:57,707
What about those
wannabe detectives
654
00:38:57,771 --> 00:38:59,169
she chats with online?
655
00:39:01,062 --> 00:39:05,541
Yeah! She does spend a lot
of time talking to those guys.
656
00:39:06,629 --> 00:39:09,758
Especially, there's this
one guy named Oscar.
657
00:39:24,271 --> 00:39:25,811
Just Simon?
658
00:39:30,815 --> 00:39:31,991
It's my fault
659
00:39:32,729 --> 00:39:34,588
- That isn't true
- It is
660
00:39:34,688 --> 00:39:37,566
Simon told me not try to escape
but I didn't listen
661
00:39:58,509 --> 00:39:59,659
It's Oke
662
00:40:02,555 --> 00:40:05,087
If he doesn't know
663
00:40:25,945 --> 00:40:27,393
Oscar Garrett?
664
00:40:27,458 --> 00:40:28,585
Yeah?
665
00:40:28,648 --> 00:40:30,316
Sorry to bother you so early.
666
00:40:30,387 --> 00:40:32,412
I'm Officer Haynes
with the NYPD.
667
00:40:32,479 --> 00:40:33,503
This is Evan Crowder.
668
00:40:33,573 --> 00:40:35,447
Jessica's boyfriend?
669
00:40:35,505 --> 00:40:37,598
Fiancé. You know
where she is?
670
00:40:37,662 --> 00:40:39,909
No. Has something
happened to her?
671
00:40:39,976 --> 00:40:43,200
She hasn't been heard from
since yesterday afternoon.
672
00:40:43,264 --> 00:40:45,163
I thought you had to
be missing 24 hours
673
00:40:45,226 --> 00:40:47,186
before the police got involved.
674
00:40:48,413 --> 00:40:50,246
I'm here as a friend.
675
00:40:50,311 --> 00:40:52,310
Can we come inside?
676
00:40:59,293 --> 00:41:02,131
So, uh, what did
you two talk about?
677
00:41:02,189 --> 00:41:04,417
I mean, a bunch of things.
678
00:41:04,474 --> 00:41:05,506
Like?
679
00:41:05,571 --> 00:41:07,693
Mainly this new case
I've been working on.
680
00:41:07,759 --> 00:41:08,784
Did she say anything
681
00:41:08,854 --> 00:41:10,851
that might indicate
she'd be going away?
682
00:41:10,915 --> 00:41:12,418
If anything,
it was the opposite.
683
00:41:12,493 --> 00:41:15,135
She was complaining about
not being able to go anywhere
684
00:41:15,198 --> 00:41:17,484
because of the car situation.
685
00:41:17,544 --> 00:41:18,800
She also...
686
00:41:18,866 --> 00:41:21,954
Oscar, we just wanna find out
what happened to her,
687
00:41:22,021 --> 00:41:23,110
make sure she's OK.
688
00:41:23,179 --> 00:41:25,175
She said there was
some tension at home
689
00:41:25,241 --> 00:41:26,793
because of money and stuff.
690
00:41:27,974 --> 00:41:30,095
Did she confide in you
about anything else?
691
00:41:30,164 --> 00:41:32,351
Is there..is there somebody
we should talk to?
692
00:41:32,417 --> 00:41:35,535
She was a little suspicious
about your new neighbour, Simon.
693
00:41:35,603 --> 00:41:37,147
What do you mean
by "suspicious"?
694
00:41:37,212 --> 00:41:39,655
She just had a bad
feeling about him.
695
00:41:39,724 --> 00:41:40,910
She thought he was lying
696
00:41:40,981 --> 00:41:42,522
about having a woman
at his place.
697
00:41:42,590 --> 00:41:44,837
- That's it?
- You know Jess!
698
00:41:48,449 --> 00:41:50,928
This is my number in case
you think of anything else
699
00:41:50,994 --> 00:41:53,019
or if Jessica tries
to get in touch with you.
700
00:41:53,082 --> 00:41:56,105
Cool! I'll dig up what I can
on Simon and keep you posted.
701
00:41:56,176 --> 00:41:59,492
Thanks, but I'll handle
the police work.
702
00:41:59,551 --> 00:42:01,580
Yeah, OK.
703
00:42:10,317 --> 00:42:12,774
Gentlemen!
Good morning.
704
00:42:12,839 --> 00:42:14,066
Hey! This is Tyler.
705
00:42:14,130 --> 00:42:16,181
He's a friend,
and he's also a cop.
706
00:42:16,242 --> 00:42:18,102
He's helping me
try to find Jess.
707
00:42:18,164 --> 00:42:20,645
She didn't come back
home last night?
708
00:42:20,718 --> 00:42:21,726
No.
709
00:42:21,788 --> 00:42:23,676
Could I ask you a
couple of questions?
710
00:42:23,740 --> 00:42:25,009
Of course!
711
00:42:25,064 --> 00:42:26,009
You spoke to Jessica
712
00:42:26,072 --> 00:42:27,747
an hour before she went missing?
713
00:42:27,805 --> 00:42:29,469
That's right.
714
00:42:29,541 --> 00:42:31,240
Like I told Evan,
I called and asked her
715
00:42:31,304 --> 00:42:33,356
if she wanted anything
from the grocery mart.
716
00:42:33,417 --> 00:42:35,549
She said she was fine,
seemed a little upset,
717
00:42:35,620 --> 00:42:36,659
and that was about it.
718
00:42:36,724 --> 00:42:38,773
Do you live here
with anyone else?
719
00:42:38,838 --> 00:42:39,913
No.
720
00:42:39,972 --> 00:42:41,821
Are you seeing anybody,
a girlfriend?
721
00:42:41,892 --> 00:42:43,311
Why?
722
00:42:43,374 --> 00:42:46,302
Uh, Jessica expressed
concern that you'd lied to her
723
00:42:46,366 --> 00:42:48,443
about having someone
else in the house.
724
00:42:48,509 --> 00:42:49,984
She, uh, she was suspicious,
725
00:42:50,055 --> 00:42:52,482
something about extra groceries.
726
00:42:52,543 --> 00:42:54,404
I'm..I'm sorry, Simon.
727
00:42:54,466 --> 00:42:56,015
No!
728
00:42:56,074 --> 00:42:59,219
She's right. I did lie
about the groceries.
729
00:42:59,289 --> 00:43:01,432
I was having someone
in that night,
730
00:43:01,492 --> 00:43:03,448
and I wanted to be discreet.
731
00:43:03,512 --> 00:43:05,240
Why?
732
00:43:08,520 --> 00:43:10,815
She was one of my grad students.
733
00:43:12,017 --> 00:43:13,904
But I like Jessica,
734
00:43:13,972 --> 00:43:16,710
and..and I didn't want her
to think badly of me.
735
00:43:16,776 --> 00:43:18,342
I'm..I'm sorry, Simon.
736
00:43:18,413 --> 00:43:19,423
No, no, no.
737
00:43:19,488 --> 00:43:22,130
If I were you, I would
be very worried.
738
00:43:22,195 --> 00:43:24,235
I just hope that you find her.
739
00:43:24,309 --> 00:43:26,197
Thanks a lot.
740
00:43:36,192 --> 00:43:38,567
If we work together, we'll
find way to escape
741
00:43:38,692 --> 00:43:40,453
Please don't talk about that
742
00:43:46,047 --> 00:43:47,517
Can he hear this?
743
00:43:48,428 --> 00:43:49,773
I don't know
744
00:43:57,539 --> 00:44:00,126
Robin, this isn't your home.
745
00:44:00,191 --> 00:44:01,600
You don't understand.
746
00:44:01,665 --> 00:44:05,429
Robin, you're a prisoner, and
we need to get out of here.
747
00:44:05,501 --> 00:44:06,842
You don't understand.
748
00:44:06,908 --> 00:44:07,989
I do.
749
00:44:08,060 --> 00:44:10,260
I understand just fine.
750
00:44:10,331 --> 00:44:11,830
You need to listen to me.
751
00:44:11,895 --> 00:44:14,769
I think if we can have
a plan, we can get out.
752
00:44:14,836 --> 00:44:15,795
- No.
- Yes.
753
00:44:15,861 --> 00:44:16,940
- No.
- Yes.
754
00:44:17,011 --> 00:44:18,062
- No!
755
00:44:18,128 --> 00:44:19,634
No, no! This is where
I'm meant to be!
756
00:44:19,697 --> 00:44:21,557
This is where we're
both meant to be.
757
00:44:21,616 --> 00:44:22,507
OK, OK, OK.
758
00:44:25,548 --> 00:44:27,721
I need you to write down
759
00:44:27,784 --> 00:44:31,112
your email address
and your password.
760
00:44:34,468 --> 00:44:35,645
No.
761
00:44:35,712 --> 00:44:39,010
I'm not gonna
repeat myself again.
762
00:44:39,072 --> 00:44:43,805
Write down your email address
and your password, please.
763
00:44:52,880 --> 00:44:56,755
Want me to tell you
what happens if they're wrong?
764
00:44:56,817 --> 00:44:58,483
It's right.
765
00:44:58,542 --> 00:45:00,715
Now, I'm gonna be back tonight,
766
00:45:00,782 --> 00:45:02,027
and when I am,
767
00:45:02,090 --> 00:45:05,763
why don't you be wearing one
of those dresses I bought you?
768
00:45:20,572 --> 00:45:22,555
Dear, Evan. I'm sorry.
769
00:45:22,618 --> 00:45:24,506
I thought moving
would fix things,
770
00:45:24,569 --> 00:45:28,783
but instead, it just revealed
the bigger problem between us.
771
00:45:28,855 --> 00:45:30,252
I don't need any money.
772
00:45:30,325 --> 00:45:34,100
I've met someone who understands
me and is taking care of me.
773
00:45:34,160 --> 00:45:35,465
I just want to move on.
774
00:45:35,537 --> 00:45:36,848
I'm sorry this is abrupt,
775
00:45:36,911 --> 00:45:38,644
but I hope in time you'll agree
776
00:45:38,702 --> 00:45:41,995
that this was the most humane
way for me to end things.
777
00:45:42,059 --> 00:45:44,125
I don't expect you
to understand,
778
00:45:44,199 --> 00:45:45,579
but this is what I want.
779
00:45:45,639 --> 00:45:48,744
Please don't try to get
in touch. Jessica.
780
00:45:50,883 --> 00:45:51,900
Six years!
781
00:45:51,969 --> 00:45:54,336
No discussion?
Just gone?
782
00:45:54,401 --> 00:45:56,920
It doesn't make any sense!
783
00:45:56,989 --> 00:45:59,644
Do you think she
could've gotten mixed up
784
00:45:59,706 --> 00:46:01,047
with drugs or gambling?
785
00:46:01,114 --> 00:46:02,043
No! No, man!
786
00:46:03,033 --> 00:46:04,086
Yeah, but then again,
787
00:46:04,150 --> 00:46:07,160
I had no idea she started
seeing someone else.
788
00:46:08,436 --> 00:46:11,320
"I've met someone
who understands me."
789
00:46:11,375 --> 00:46:13,551
What does that even mean?
790
00:46:16,045 --> 00:46:17,290
Did you email her back?
791
00:46:17,354 --> 00:46:19,982
Yeah, a couple times.
Still no response.
792
00:46:20,041 --> 00:46:21,603
OK.
793
00:46:21,673 --> 00:46:22,985
I hate to tell you this,
794
00:46:23,048 --> 00:46:26,055
but you need to take out
whatever cash you have
795
00:46:26,118 --> 00:46:27,362
in any joint accounts.
796
00:46:27,427 --> 00:46:31,233
All the cash I have
went into this house.
797
00:46:33,887 --> 00:46:36,098
How could she do this to me?
798
00:46:38,264 --> 00:46:41,008
OK, show us the next one!
799
00:46:41,078 --> 00:46:43,511
Oh, come on!
Don't be shy!
800
00:46:44,692 --> 00:46:45,785
Whoo!
801
00:46:47,859 --> 00:46:49,899
Oh!
802
00:46:51,760 --> 00:46:54,088
Turn around.
803
00:46:58,759 --> 00:47:00,075
Yeah.
804
00:47:00,133 --> 00:47:02,655
Oh, I think that's the one.
What do you think?
805
00:47:02,723 --> 00:47:03,969
Definitely, yes!
806
00:47:04,036 --> 00:47:06,457
This is like your glass slipper.
807
00:47:06,530 --> 00:47:08,006
Mm-hmm!
808
00:47:08,863 --> 00:47:10,550
Do you like it?
809
00:47:12,444 --> 00:47:15,386
I asked you a question!
810
00:47:15,449 --> 00:47:17,337
What do you want me to say?
811
00:47:17,400 --> 00:47:19,825
I want you to be honest.
812
00:47:20,823 --> 00:47:22,383
OK.
813
00:47:22,451 --> 00:47:24,724
I wanna go home.
814
00:47:24,788 --> 00:47:29,681
Unfortunately, there's nowhere
else for you to go anymore.
815
00:47:29,743 --> 00:47:31,332
What are you talking about?
816
00:47:31,404 --> 00:47:33,100
Evan received your email,
817
00:47:33,163 --> 00:47:35,490
and he acknowledged
his limitations
818
00:47:35,561 --> 00:47:36,902
as a romantic partner,
819
00:47:36,967 --> 00:47:41,309
and he accepts that this is the
best thing for you from now on.
820
00:47:41,380 --> 00:47:43,775
You're insane!
821
00:47:47,009 --> 00:47:49,920
? Still I have to say?
822
00:47:49,981 --> 00:47:53,880
? That I'm the
only one for you...?
823
00:47:58,837 --> 00:48:03,246
Don't you ever
talk to me like that.
824
00:48:06,831 --> 00:48:08,937
Oh, this is
definitely the dress.
825
00:48:09,006 --> 00:48:10,759
- What do you think?
- Mm-hmm!
826
00:48:10,827 --> 00:48:13,001
You know, what might be nice
827
00:48:13,066 --> 00:48:15,394
is if you ask Robin
828
00:48:15,463 --> 00:48:18,020
to help you with your
hair and your makeup.
829
00:48:18,088 --> 00:48:19,100
Do you mind?
830
00:48:19,169 --> 00:48:20,898
- No, no. Not at all.
- Great!
831
00:48:20,961 --> 00:48:22,849
And maybe Robin
could use a break.
832
00:48:22,912 --> 00:48:25,440
Why don't you cook
tomorrow night?
833
00:48:32,665 --> 00:48:35,348
He doesn't mean to hurt you.
834
00:48:35,415 --> 00:48:37,236
How can you defend him?
835
00:48:37,300 --> 00:48:38,902
Simon loves me!
836
00:48:41,106 --> 00:48:42,706
Us.
837
00:48:45,869 --> 00:48:47,758
? I guess you'll never know?
838
00:48:47,821 --> 00:48:49,478
? That I'm the only...?
839
00:48:59,810 --> 00:49:02,080
Well, that smells lovely!
840
00:49:02,143 --> 00:49:03,609
What are we having?
841
00:49:03,679 --> 00:49:05,019
Roast!
842
00:49:05,085 --> 00:49:06,646
Hmm!
843
00:49:06,716 --> 00:49:08,919
You look very nice, Jessica.
844
00:49:09,945 --> 00:49:11,890
When someone gives
you a compliment,
845
00:49:11,960 --> 00:49:13,587
it's polite to respond.
846
00:49:13,656 --> 00:49:15,150
Thank you.
847
00:49:15,222 --> 00:49:17,462
And I have a little
surprise for you too!
848
00:49:17,523 --> 00:49:20,176
I got you some of the
stories I know you like.
849
00:49:20,240 --> 00:49:22,826
Maybe it will help
stimulate your writing.
850
00:49:22,896 --> 00:49:25,836
- That was nice of you to think of me.
- Of course!
851
00:49:28,135 --> 00:49:30,092
How's the drink, darling?
852
00:49:30,151 --> 00:49:31,177
It's fine.
853
00:49:31,241 --> 00:49:34,276
Jessica, it looks
like you went all out.
854
00:49:34,340 --> 00:49:37,434
I'm not sure how it'll taste.
855
00:49:37,504 --> 00:49:40,351
Well, I appreciate the effort.
856
00:49:47,640 --> 00:49:50,572
You made it.
Why don't you carve it?
857
00:50:21,564 --> 00:50:24,439
Well, would you look at that!
858
00:50:26,328 --> 00:50:27,574
Oh! No!
859
00:50:28,726 --> 00:50:31,355
Stop! Oh!
860
00:50:36,400 --> 00:50:37,931
I'll give you a choice.
861
00:50:37,996 --> 00:50:39,818
You let me go,
and I give you my word..
862
00:50:39,883 --> 00:50:41,322
How about I give you a choice?
863
00:50:41,389 --> 00:50:43,072
You give me the
code to the door,
864
00:50:43,145 --> 00:50:44,842
or I'll torture it out of you.
865
00:50:44,906 --> 00:50:46,247
I'll die before I tell you,
866
00:50:46,310 --> 00:50:48,580
but you'll die down here
with me, both of you.
867
00:50:48,642 --> 00:50:49,701
- Tell me!
- No!
868
00:50:49,764 --> 00:50:51,355
What is it?
869
00:50:51,426 --> 00:50:52,423
Please don't hurt him!
870
00:50:52,480 --> 00:50:54,367
Shut up!
Tell me now.
871
00:50:54,434 --> 00:50:55,582
The reason I'd rather die
872
00:50:55,649 --> 00:50:58,043
is because I don't wanna
live in a world without you.
873
00:50:58,110 --> 00:51:00,025
That's how committed
I am! I love you!
874
00:51:00,091 --> 00:51:02,897
Then I'm gonna
give you a choice!
875
00:51:02,970 --> 00:51:07,378
Do you want me to cut out your
left or your right eye first?
876
00:51:07,444 --> 00:51:09,526
Hmm?
877
00:51:09,585 --> 00:51:11,444
Last chance.
878
00:51:12,464 --> 00:51:14,986
NO!
879
00:51:16,814 --> 00:51:18,728
Robin! Stop!
880
00:51:32,318 --> 00:51:36,084
You need to accept it.
This is your fate.
881
00:52:06,025 --> 00:52:08,174
How are you feeling?
882
00:52:08,244 --> 00:52:09,622
Leave me alone.
883
00:52:09,691 --> 00:52:12,681
Sorry if you feel
like I betrayed you,
884
00:52:12,747 --> 00:52:15,832
but you were going
to destroy our home.
885
00:52:19,886 --> 00:52:22,006
Stop calling this a home!
886
00:52:22,072 --> 00:52:26,411
You would've ended up like
Megan if I hadn't stopped you!
887
00:52:29,763 --> 00:52:32,170
Who's Megan?
888
00:52:32,239 --> 00:52:34,262
The girl who was here before me.
889
00:52:34,328 --> 00:52:37,315
She couldn't find love
in her heart for Simon,
890
00:52:37,382 --> 00:52:39,638
and she kept trying to run away.
891
00:52:41,340 --> 00:52:43,518
Did he kill her?
892
00:52:45,165 --> 00:52:46,901
Robin, did he kill her?
893
00:52:46,967 --> 00:52:48,422
No!
894
00:52:52,821 --> 00:52:54,846
I did.
895
00:52:56,488 --> 00:52:58,453
It was my punishment.
896
00:52:58,514 --> 00:53:01,607
I didn't try hard
enough to stop her.
897
00:53:03,112 --> 00:53:05,945
I can't go through that again.
898
00:53:36,350 --> 00:53:37,793
Evan!
899
00:53:37,857 --> 00:53:38,887
Hey!
900
00:53:38,948 --> 00:53:40,449
Hey!
901
00:53:41,611 --> 00:53:43,186
What happened to your head?
902
00:53:44,789 --> 00:53:46,490
I took a spill on my bike.
903
00:53:46,552 --> 00:53:48,612
Well, it looks like
you hit a brick wall.
904
00:53:48,668 --> 00:53:51,170
I hit the asphalt.
I'm OK, though.
905
00:53:51,235 --> 00:53:53,744
Any update on Jessica?
906
00:53:53,803 --> 00:53:55,406
Nothing.
907
00:53:57,137 --> 00:53:59,451
And how are you holding up?
908
00:53:59,510 --> 00:54:01,626
Not good.
909
00:54:03,713 --> 00:54:08,106
You know, why don't you
come over for a drink tonight?
910
00:54:08,171 --> 00:54:09,364
The ball game's on...
911
00:54:09,421 --> 00:54:10,575
Oh, I don't know.
912
00:54:10,643 --> 00:54:11,960
I insist!
913
00:54:12,018 --> 00:54:13,808
It would probably
do you some good
914
00:54:13,880 --> 00:54:15,801
to get your mind off things.
915
00:54:18,468 --> 00:54:20,678
Yeah, sure.
916
00:54:20,745 --> 00:54:22,444
Why not?
917
00:54:22,509 --> 00:54:25,169
Up to bat is Shawn Martinez...
918
00:54:25,235 --> 00:54:26,910
Thanks for this.
919
00:54:26,966 --> 00:54:30,007
I've basically been pacing
around that empty house,
920
00:54:30,077 --> 00:54:31,944
making myself sick.
921
00:54:34,376 --> 00:54:36,146
When my fiancée and I broke up,
922
00:54:36,203 --> 00:54:38,004
we dragged it out.
923
00:54:38,065 --> 00:54:40,631
It was so long, so painful.
924
00:54:40,696 --> 00:54:43,483
There's no use. He won't
be able to hear you.
925
00:54:43,551 --> 00:54:45,819
I have to at
least try something.
926
00:54:48,588 --> 00:54:50,960
Don't you get it?
This is just another test!
927
00:54:51,023 --> 00:54:54,139
All it's going to do is make
Simon have to hurt you again!
928
00:54:54,200 --> 00:54:56,767
I almost think it
would've been more humane
929
00:54:56,829 --> 00:54:59,070
if she just left like that.
930
00:55:00,358 --> 00:55:02,154
Hmm!
931
00:55:02,217 --> 00:55:05,064
Nothing about this feels humane.
932
00:55:06,226 --> 00:55:10,553
I don't know whether
or not to feel angry at her
933
00:55:10,621 --> 00:55:11,900
for running away
934
00:55:11,969 --> 00:55:15,748
or like a fool for
not seeing it coming.
935
00:55:15,819 --> 00:55:19,028
Well, angry feels better.
936
00:55:23,740 --> 00:55:26,692
Hey, you got that right!
937
00:55:27,943 --> 00:55:29,385
Mind if I get another?
938
00:55:29,448 --> 00:55:31,441
Please help yourself.
939
00:55:38,336 --> 00:55:40,959
No, no, no, no.
940
00:55:41,030 --> 00:55:42,829
No, no, no, no, no!
941
00:55:42,891 --> 00:55:44,920
No, no!
942
00:55:48,694 --> 00:55:52,648
The best thing you
can do for both of you
943
00:55:52,703 --> 00:55:54,763
is to just forget him.
944
00:56:00,597 --> 00:56:01,691
No!
945
00:56:11,052 --> 00:56:12,946
So, here's the deal.
946
00:56:13,010 --> 00:56:16,759
If you try to escape again,
I'm not gonna kill you.
947
00:56:16,829 --> 00:56:19,068
I'm gonna kill Evan.
948
00:56:20,387 --> 00:56:23,752
Maybe you don't value
your own life anymore,
949
00:56:23,817 --> 00:56:26,963
but I trust that
you still value his.
950
00:56:28,085 --> 00:56:31,163
So, are you gonna be
a good girl from now on?
951
00:56:33,313 --> 00:56:34,910
Mm-hmm.
952
00:56:34,983 --> 00:56:37,384
Let me hear you say it.
953
00:56:39,119 --> 00:56:40,852
I'll be good.
954
00:56:40,916 --> 00:56:43,713
That's what I like to hear.
955
00:56:49,321 --> 00:56:51,655
Now come show me.
956
00:57:16,873 --> 00:57:19,084
? I remember the day?
957
00:57:19,153 --> 00:57:23,312
? That I met you?
958
00:57:24,349 --> 00:57:26,018
? Hand in hand?
959
00:57:26,080 --> 00:57:31,596
? We strolled through the park?
960
00:57:31,661 --> 00:57:34,965
? Then all of a sudden?
961
00:57:35,026 --> 00:57:39,231
? You kissed me?
962
00:57:39,294 --> 00:57:42,343
? And you started
a flame in my heart?
963
00:57:42,403 --> 00:57:43,685
Ow!
964
00:57:45,581 --> 00:57:48,848
? There were tears
in your eyes?
965
00:57:48,916 --> 00:57:53,281
? When you whispered?
966
00:57:53,342 --> 00:57:56,708
? That nothing would ever?
967
00:57:56,774 --> 00:57:59,658
? Cause us to part?
968
00:57:59,727 --> 00:58:03,735
? But no matter, darling?
969
00:58:03,800 --> 00:58:08,229
? What might happen?
970
00:58:09,702 --> 00:58:14,450
? I shall always?
971
00:58:14,513 --> 00:58:20,187
? Have that flame?
972
00:58:20,256 --> 00:58:24,650
? In my heart?
973
00:58:43,350 --> 00:58:45,724
Hey, Evan!
974
00:58:45,789 --> 00:58:47,326
Hey!
975
00:58:48,289 --> 00:58:50,089
Wow!
976
00:58:50,150 --> 00:58:51,945
Heading back to the city, huh?
977
00:58:52,009 --> 00:58:55,220
Yeah, it's been a couple
months since Jess took off.
978
00:58:55,282 --> 00:58:57,330
Figure it's time to
get on with my life.
979
00:58:57,399 --> 00:58:59,350
Can't say I blame ya!
980
00:58:59,418 --> 00:59:03,043
Besides, I can't afford
this place on my own.
981
00:59:04,135 --> 00:59:05,922
When do you leave?
982
00:59:05,994 --> 00:59:08,560
As soon as this place sells.
983
00:59:18,346 --> 00:59:21,295
Can I have a wooden spoon?
984
00:59:26,524 --> 00:59:28,447
Is something wrong?
985
00:59:29,441 --> 00:59:31,458
Do you really care?
986
00:59:31,528 --> 00:59:33,067
Of course.
That's why I asked.
987
00:59:33,133 --> 00:59:35,824
Last night was
supposed to be my night.
988
00:59:35,891 --> 00:59:37,014
What?
989
00:59:37,078 --> 00:59:38,684
With Simon.
990
00:59:38,747 --> 00:59:41,217
You've been with him
3 nights in a row.
991
00:59:42,051 --> 00:59:44,192
You act all innocent,
992
00:59:44,261 --> 00:59:46,984
but I see how
you flirt with him,
993
00:59:47,052 --> 00:59:49,303
playing hard to get.
994
00:59:49,359 --> 00:59:52,189
You don't know what
you're talking about.
995
00:59:52,251 --> 00:59:53,527
- Really?
- Yeah.
996
00:59:53,596 --> 00:59:57,510
What I do know
is things were a lot better
997
00:59:57,572 --> 01:00:00,364
before you showed up.
998
01:00:00,429 --> 01:00:04,589
I didn't have a say in that
then, and I still don't now.
999
01:00:06,233 --> 01:00:07,618
Hello, Simon!
1000
01:00:07,675 --> 01:00:10,081
Hello! Ah!
1001
01:00:12,041 --> 01:00:14,127
Jessica?
1002
01:00:14,186 --> 01:00:15,794
Hmm!
1003
01:00:15,856 --> 01:00:17,007
How was your day?
1004
01:00:17,076 --> 01:00:19,230
Did you get all
your papers graded?
1005
01:00:19,288 --> 01:00:22,212
Almost. A poorly written essay
can be a real slog.
1006
01:00:22,272 --> 01:00:25,061
I can help you with that
sometime, if you'd like.
1007
01:00:25,126 --> 01:00:26,530
I do have my English degree.
1008
01:00:26,602 --> 01:00:28,562
Hmm! I'd appreciate that.
1009
01:00:28,623 --> 01:00:31,518
Here's a drink for you, darling!
1010
01:00:47,867 --> 01:00:49,471
Go ahead.
1011
01:00:50,307 --> 01:00:51,460
You sure?
1012
01:00:51,528 --> 01:00:52,842
Please!
1013
01:01:10,672 --> 01:01:13,079
Excellent, Jessica.
1014
01:01:19,207 --> 01:01:21,456
Don't you wanna read something?
1015
01:01:21,515 --> 01:01:24,043
I think I'll just go to sleep.
1016
01:01:24,115 --> 01:01:25,432
Hmm!
1017
01:01:27,578 --> 01:01:30,271
Is something wrong?
1018
01:01:32,068 --> 01:01:34,576
It's Jessica.
1019
01:01:34,633 --> 01:01:36,459
Go on.
1020
01:01:38,868 --> 01:01:42,071
She told me today that
she still loves Evan.
1021
01:01:44,997 --> 01:01:48,398
It takes longer for
some people to move on.
1022
01:01:50,895 --> 01:01:52,725
Not only that.
1023
01:01:52,790 --> 01:01:55,220
She told me that
she's just pretending
1024
01:01:55,294 --> 01:01:56,898
that she wants to be here
1025
01:01:56,960 --> 01:02:00,161
and she plans on trying
to escape again.
1026
01:02:00,229 --> 01:02:02,375
How do you know this?
1027
01:02:02,445 --> 01:02:04,749
She asked me to help her.
1028
01:02:08,474 --> 01:02:10,146
I see.
1029
01:02:11,843 --> 01:02:14,465
I know this hurts you to hear...
1030
01:02:15,790 --> 01:02:18,934
but she just doesn't
love you like I do.
1031
01:02:23,583 --> 01:02:27,136
Thank you for telling me.
1032
01:02:32,951 --> 01:02:34,909
What are you gonna do about it?
1033
01:02:34,972 --> 01:02:36,756
I'm going to address it!
1034
01:02:39,462 --> 01:02:41,931
Jessica, wake up!
1035
01:02:42,955 --> 01:02:44,686
Jessica, wake up!
1036
01:02:45,682 --> 01:02:47,634
Get out here now!
1037
01:02:51,424 --> 01:02:53,288
Is everything OK?
1038
01:02:53,349 --> 01:02:54,121
No, no.
1039
01:02:54,181 --> 01:02:56,105
Everything
is not OK. Go!
1040
01:02:56,173 --> 01:02:58,066
Robin told me that you confessed
1041
01:02:58,130 --> 01:02:59,820
that you were still
in love with your ex.
1042
01:02:59,891 --> 01:03:02,620
- What?
- And she said you were gonna plan another escape.
1043
01:03:02,682 --> 01:03:04,384
No, but why would you say that?
1044
01:03:04,448 --> 01:03:06,467
- Because it's the truth!
- Simon...
1045
01:03:06,531 --> 01:03:07,713
She's lying!
1046
01:03:07,783 --> 01:03:08,965
I'm disappointed.
1047
01:03:09,034 --> 01:03:11,955
And frankly, I'm a
little bit surprised,
1048
01:03:12,019 --> 01:03:16,479
because lying is the one
thing that I cannot abide!
1049
01:03:16,540 --> 01:03:20,000
Lying is a cancer for families,
1050
01:03:20,069 --> 01:03:23,597
and cancers need to be cut out.
1051
01:03:35,177 --> 01:03:37,879
Oh!
1052
01:03:41,912 --> 01:03:43,258
Why?
1053
01:03:43,323 --> 01:03:46,757
She had lies in her heart.
1054
01:03:48,006 --> 01:03:49,968
How did you know?
1055
01:03:50,026 --> 01:03:53,555
I'm the head of the household.
It's my job to know everything.
1056
01:03:53,622 --> 01:03:56,983
I feel like something's
changed with us,
1057
01:03:57,052 --> 01:03:59,838
like you're starting to see
things the way I see them,
1058
01:03:59,907 --> 01:04:03,049
and I couldn't take the chance
that she was gonna hurt you!
1059
01:04:03,110 --> 01:04:05,999
You understand, of course,
that I did this for you?
1060
01:04:06,064 --> 01:04:07,630
I do.
1061
01:04:07,702 --> 01:04:11,873
So, could you put on some music?
1062
01:04:11,933 --> 01:04:13,828
And then go in your bedroom,
1063
01:04:13,892 --> 01:04:16,872
and make sure the
music's very loud.
1064
01:05:21,995 --> 01:05:23,500
Haynes.
1065
01:05:23,564 --> 01:05:25,393
Hi! I don't know
if you remember me.
1066
01:05:25,461 --> 01:05:26,635
My name is Oscar Garrett.
1067
01:05:26,701 --> 01:05:29,151
You spoke to a while ago
about Jessica Crowder.
1068
01:05:29,221 --> 01:05:30,816
Right. What can
I do for ya?
1069
01:05:30,887 --> 01:05:33,855
I'm assuming there hasn't
been any contact with her.
1070
01:05:33,930 --> 01:05:35,731
No, nothing.
1071
01:05:35,794 --> 01:05:38,281
Well, I might have
found something.
1072
01:05:38,343 --> 01:05:39,774
Sure!
1073
01:05:39,845 --> 01:05:41,744
You remember I told you
Jessica was suspicious
1074
01:05:41,808 --> 01:05:42,983
of her neighbour, Simon?
1075
01:05:43,053 --> 01:05:44,717
I already spoke with him.
1076
01:05:44,785 --> 01:05:46,646
I reached out to my network
to do some digging.
1077
01:05:46,713 --> 01:05:49,192
We started off crosschecking
lists of missing women
1078
01:05:49,264 --> 01:05:51,389
against students at schools
where he taught.
1079
01:05:51,456 --> 01:05:54,201
There's been at least one
at every school.
1080
01:05:54,266 --> 01:05:56,454
I'm, uh, I'm sure
you could say that
1081
01:05:56,524 --> 01:05:57,893
about a lot of teachers.
1082
01:05:57,961 --> 01:06:01,126
Uh-huh. But how many of those
teachers lost their last job
1083
01:06:01,199 --> 01:06:02,697
for having inappropriate contact
1084
01:06:02,771 --> 01:06:04,895
with one of those
same missing students?
1085
01:06:04,960 --> 01:06:06,292
Do you have proof?
1086
01:06:06,369 --> 01:06:08,689
HR records at a college
he taught at in Connecticut
1087
01:06:08,753 --> 01:06:11,133
show that he was disciplined
but allowed to resign.
1088
01:06:11,203 --> 01:06:13,848
Was he a suspect
in her disappearance?
1089
01:06:13,920 --> 01:06:15,615
The Hartford police
questioned him,
1090
01:06:15,686 --> 01:06:18,428
but they had nothing concrete,
so they had to let him go.
1091
01:06:18,494 --> 01:06:20,034
How did you get access to this?
1092
01:06:20,097 --> 01:06:21,176
Don't worry about that.
1093
01:06:21,242 --> 01:06:22,978
I don't know if
this is admissible
1094
01:06:23,041 --> 01:06:24,314
or enough to get a warrant,
1095
01:06:24,383 --> 01:06:25,266
but at least--
1096
01:06:25,332 --> 01:06:26,506
Don't worry about that.
1097
01:06:26,575 --> 01:06:28,534
All right, I'll send you
everything I got.
1098
01:06:28,600 --> 01:06:29,942
You should get it now.
1099
01:06:30,007 --> 01:06:32,163
Thank you.
1100
01:06:32,228 --> 01:06:33,670
Good luck.
1101
01:06:55,917 --> 01:06:58,726
? I can't stand the pain?
1102
01:07:00,016 --> 01:07:02,795
? That feeling of losing again?
1103
01:07:02,865 --> 01:07:06,189
? Am I starting to see?
1104
01:07:06,251 --> 01:07:09,965
? All of my destiny??
1105
01:07:10,029 --> 01:07:14,798
? 'Cause no mater
what I try...?
1106
01:07:18,477 --> 01:07:21,554
Isn't it a little
late for a visitor?
1107
01:07:25,933 --> 01:07:27,973
I'll be right back.
1108
01:07:28,043 --> 01:07:32,301
Would you leave it on?
I'd like to watch you.
1109
01:07:54,953 --> 01:07:56,518
Oh! Hello!
1110
01:07:56,588 --> 01:07:58,158
Hi, sorry to bother you so late,
1111
01:07:58,219 --> 01:08:00,777
but I have a few more
questions about Jessica.
1112
01:08:00,844 --> 01:08:03,722
I don't know what I can
tell you that I haven't already.
1113
01:08:03,787 --> 01:08:05,736
Do you mind if we talk inside?
1114
01:08:05,805 --> 01:08:07,146
Please!
1115
01:08:15,147 --> 01:08:19,206
You've got a lot of space for
somebody who lives on their own.
1116
01:08:19,276 --> 01:08:20,780
Well, I appreciate the room
1117
01:08:20,845 --> 01:08:24,046
after so many years of living
in cramped apartments.
1118
01:08:24,107 --> 01:08:25,900
Do you mind if I look around?
1119
01:08:25,964 --> 01:08:27,823
Be my guest.
1120
01:08:29,388 --> 01:08:32,178
Evan's lucky to have a friend
like you on the police force
1121
01:08:32,238 --> 01:08:34,673
who's willing to go above
and beyond to help him out.
1122
01:08:34,731 --> 01:08:37,377
I just wanna find out exactly
what happened to Jessica.
1123
01:08:37,453 --> 01:08:39,626
It was my understanding
that she chased off
1124
01:08:39,691 --> 01:08:40,678
with some other fellow.
1125
01:08:40,745 --> 01:08:41,704
That's a theory.
1126
01:08:41,773 --> 01:08:43,365
Well, then I'm not exactly sure
1127
01:08:43,433 --> 01:08:44,875
what that has to do with me.
1128
01:08:44,941 --> 01:08:47,751
Well, like you said,
just going above and beyond.
1129
01:08:47,819 --> 01:08:49,902
Are you still seeing
the same girl?
1130
01:08:49,963 --> 01:08:50,787
Your student?
1131
01:08:50,859 --> 01:08:52,461
No, no, no.
We broke that off.
1132
01:08:52,523 --> 01:08:54,854
I thought it would
be smart to end it
1133
01:08:54,922 --> 01:08:56,263
before anybody found us out.
1134
01:08:56,329 --> 01:08:58,439
Unlike, say, what
happened at Hartford.
1135
01:08:58,506 --> 01:09:01,414
I assume that you're
referring to Robin Simmons.
1136
01:09:01,484 --> 01:09:03,786
You didn't think
it was worth mentioning
1137
01:09:03,848 --> 01:09:07,208
that you'd been questioned in
a woman's disappearance before?
1138
01:09:07,274 --> 01:09:08,332
When you stopped by,
1139
01:09:08,394 --> 01:09:10,821
Jessica had been missing
for less than a day.
1140
01:09:10,890 --> 01:09:12,233
I didn't see the point
1141
01:09:12,298 --> 01:09:14,917
in dredging up an embarrassing
chapter of my own history
1142
01:09:14,986 --> 01:09:16,654
over what I assumed was nothing.
1143
01:09:16,711 --> 01:09:19,080
Tell me what happened
in Hartford.
1144
01:09:19,144 --> 01:09:21,449
I was just one
of her professors.
1145
01:09:21,513 --> 01:09:24,557
Just one of her professors
who was sleeping with her.
1146
01:09:24,619 --> 01:09:26,670
I was cleared of any wrongdoing.
1147
01:09:26,733 --> 01:09:30,406
So, did they ever find Robin?
1148
01:09:30,476 --> 01:09:32,103
No.
1149
01:09:32,170 --> 01:09:33,895
Well, that's tragic.
1150
01:09:33,960 --> 01:09:35,428
Yes, it is.
1151
01:09:35,498 --> 01:09:37,706
Oh, you've got quite
the collection!
1152
01:09:37,769 --> 01:09:41,702
Thank you! Yes, I do like
to collect fine things.
1153
01:09:41,768 --> 01:09:44,235
Please don't touch
those bottles.
1154
01:09:44,297 --> 01:09:45,648
They're very rare.
1155
01:09:45,705 --> 01:09:47,527
I'm sorry to rush you, officer,
1156
01:09:47,594 --> 01:09:50,251
but I have an early class
in the morning,
1157
01:09:50,314 --> 01:09:53,381
so unless you have
any further questions...
1158
01:09:53,447 --> 01:09:56,710
Yeah, do you know a woman
named Megan Carswell?
1159
01:09:56,777 --> 01:09:58,120
Who?
1160
01:09:58,187 --> 01:10:01,705
She used to be a student
of yours a few years ago.
1161
01:10:01,770 --> 01:10:04,360
Now, I don't if
you slept with her, too,
1162
01:10:04,426 --> 01:10:06,671
but I do know she went missing.
1163
01:10:08,298 --> 01:10:10,213
That name doesn't ring a bell.
1164
01:10:10,277 --> 01:10:12,421
And why does that
not surprise me?
1165
01:10:12,489 --> 01:10:15,020
You know, the thing
with guys like you
1166
01:10:15,079 --> 01:10:16,904
is that you think you're..
1167
01:11:08,136 --> 01:11:09,346
I'm sorry.
1168
01:11:09,419 --> 01:11:11,431
Did you kill him?
1169
01:11:18,601 --> 01:11:20,328
It's OK.
1170
01:11:20,388 --> 01:11:23,909
It's OK. You did
what you had to do.
1171
01:11:28,617 --> 01:11:31,945
Do you really believe that?
1172
01:11:32,007 --> 01:11:33,187
I do.
1173
01:11:33,254 --> 01:11:35,174
But he came here
looking for you.
1174
01:11:35,240 --> 01:11:38,375
I don't wanna be found.
I wanna stay here with you.
1175
01:11:38,439 --> 01:11:41,287
You aren't just saying that?
1176
01:11:42,729 --> 01:11:45,710
Nobody would ever
do for me what you did,
1177
01:11:45,765 --> 01:11:46,793
not even Evan.
1178
01:11:46,859 --> 01:11:48,391
I know that now.
1179
01:11:50,342 --> 01:11:53,921
I wanna believe you,
but I don't know if I can.
1180
01:11:55,174 --> 01:11:57,736
What can I do to show you?
1181
01:12:00,103 --> 01:12:02,022
I'm not sure.
1182
01:12:08,809 --> 01:12:11,014
Your house sold quickly.
1183
01:12:12,360 --> 01:12:16,072
I'm pretty much giving the
keys back to the bank, anyway.
1184
01:12:16,136 --> 01:12:17,863
Movers are coming tomorrow.
1185
01:12:17,924 --> 01:12:19,339
Hmm!
1186
01:12:20,614 --> 01:12:23,974
You must be keen to put
all of this behind you.
1187
01:12:24,038 --> 01:12:28,421
Oh, hey! Did they find anything
out about your friend's murder?
1188
01:12:28,487 --> 01:12:29,861
No, nothing at all.
1189
01:12:29,928 --> 01:12:32,651
They said it could've
been a robbery,
1190
01:12:32,709 --> 01:12:34,791
but they don't know for sure.
1191
01:12:34,854 --> 01:12:36,197
Yeah.
1192
01:12:36,265 --> 01:12:38,689
You've had a tough
couple months.
1193
01:12:40,263 --> 01:12:42,688
I'll be sorry to see you go.
1194
01:12:42,759 --> 01:12:44,619
But getting some distance
1195
01:12:44,677 --> 01:12:47,721
will probably be the
best thing for you.
1196
01:12:50,693 --> 01:12:52,863
I hope so.
1197
01:12:55,205 --> 01:12:57,343
Thanks for everything, Simon.
1198
01:13:07,496 --> 01:13:09,547
Will you come with me, please?
1199
01:13:09,607 --> 01:13:11,771
Where are we going?
1200
01:13:11,847 --> 01:13:14,820
There's something
I want to show you.
1201
01:13:14,885 --> 01:13:16,585
Upstairs?
1202
01:13:38,376 --> 01:13:40,041
Stop there.
1203
01:13:42,693 --> 01:13:44,667
And now to your right.
1204
01:13:54,279 --> 01:13:55,653
What are we doing?
1205
01:13:55,717 --> 01:13:57,310
Shhh!
1206
01:13:58,595 --> 01:14:00,707
Keep going.
1207
01:14:01,990 --> 01:14:04,032
Keep going.
1208
01:14:05,798 --> 01:14:07,716
Stop.
1209
01:14:41,063 --> 01:14:44,675
I want you to come
stand right here.
1210
01:14:59,846 --> 01:15:01,475
Hmm!
1211
01:15:01,540 --> 01:15:05,090
Evan sold his house, and
he's moving back to the city.
1212
01:15:06,021 --> 01:15:08,618
How does that make you feel?
1213
01:15:10,692 --> 01:15:12,869
I feel bad for him.
1214
01:15:12,935 --> 01:15:15,012
He must be sad.
1215
01:15:15,077 --> 01:15:16,188
He was confused,
1216
01:15:16,258 --> 01:15:18,014
but he'll eventually move on.
1217
01:15:18,084 --> 01:15:21,741
I just wish there was
something we could do for him,
1218
01:15:21,797 --> 01:15:23,972
a gesture.
1219
01:15:26,787 --> 01:15:30,943
I do still have a bottle
of wine that he likes.
1220
01:15:31,011 --> 01:15:33,093
It's not much, but..
1221
01:15:33,154 --> 01:15:34,566
It's perfect.
1222
01:15:36,676 --> 01:15:39,168
I'll bring it by tonight.
1223
01:15:40,193 --> 01:15:42,977
Thank you.
1224
01:15:54,725 --> 01:15:58,628
Well, I'll let you
get back to your packing.
1225
01:15:58,688 --> 01:16:03,112
Uh, thanks again for the wine.
I really appreciate it.
1226
01:16:03,170 --> 01:16:04,860
It's my pleasure!
1227
01:16:05,860 --> 01:16:09,341
Ah! And, uh...
1228
01:16:11,652 --> 01:16:13,348
stay in touch.
1229
01:16:14,371 --> 01:16:16,452
For sure!
1230
01:16:16,517 --> 01:16:18,270
Hey!
1231
01:16:19,236 --> 01:16:21,788
And if you hear from Jess...
1232
01:16:21,856 --> 01:16:24,132
You'll be the first to know.
1233
01:16:46,181 --> 01:16:47,492
Good morning!
1234
01:16:47,553 --> 01:16:51,225
Wow! I really passed out.
1235
01:16:51,297 --> 01:16:53,092
Yes, you did.
1236
01:16:58,146 --> 01:17:01,503
I'd like to bake you
something special.
1237
01:17:01,570 --> 01:17:03,393
What?
1238
01:17:03,457 --> 01:17:08,540
How do you feel
about rhubarb pie?
1239
01:17:09,953 --> 01:17:12,132
I love it.
1240
01:17:13,249 --> 01:17:16,252
Tell me what you need,
and I'll pick it up.
1241
01:17:58,978 --> 01:18:00,513
Hello?
1242
01:18:00,577 --> 01:18:02,973
Hi, Evan!
This is Oscar, Jessica's friend.
1243
01:18:03,039 --> 01:18:05,180
If you're wondering,
I haven't heard from her.
1244
01:18:05,250 --> 01:18:07,456
I'm calling about
your friend, Officer Haynes.
1245
01:18:07,521 --> 01:18:10,848
I've been out of town, and I
just heard about his murder.
1246
01:18:10,913 --> 01:18:11,995
What about him?
1247
01:18:12,063 --> 01:18:14,460
Thing is, I'd spoken
to Officer Haynes
1248
01:18:14,527 --> 01:18:15,640
earlier that night.
1249
01:18:15,711 --> 01:18:17,887
You did? What about?
1250
01:18:17,951 --> 01:18:19,772
Your neighbour.
1251
01:18:37,792 --> 01:18:39,815
I hope you're hungry.
1252
01:18:39,872 --> 01:18:42,367
Oh, that smells delicious!
1253
01:18:42,431 --> 01:18:45,759
Um, would you mind
grabbing me a fork?
1254
01:18:45,824 --> 01:18:48,060
Well, we're having a picnic.
1255
01:18:48,128 --> 01:18:51,073
You have to eat with your hands.
1256
01:18:52,447 --> 01:18:55,065
You should try it
while it's still warm.
1257
01:18:57,759 --> 01:18:58,853
Oh!
1258
01:18:58,910 --> 01:19:01,051
All right, all right!
1259
01:19:02,848 --> 01:19:05,793
Sorry, the crust
is a little oily.
1260
01:19:05,857 --> 01:19:07,706
It's perfect!
1261
01:19:07,775 --> 01:19:09,885
I'm glad you like it.
1262
01:19:19,294 --> 01:19:21,242
What do we do?
1263
01:19:23,709 --> 01:19:25,343
We wait him out.
1264
01:19:25,407 --> 01:19:29,312
Jess!
Jess, you here?
1265
01:19:59,904 --> 01:20:01,821
Rhubarb pie.
1266
01:20:04,128 --> 01:20:05,853
Jess! I know you're here!
1267
01:20:05,920 --> 01:20:08,755
You lying bitch!
You did this on purpose.
1268
01:20:08,828 --> 01:20:11,038
- What do you mean?
- I'll deal with you later.
1269
01:20:11,102 --> 01:20:12,381
What are you gonna do to him?
1270
01:20:12,443 --> 01:20:14,910
You should worry about
what I'm gonna do to you.
1271
01:20:20,768 --> 01:20:21,918
Yes!
1272
01:20:21,982 --> 01:20:23,863
OK, OK!
1273
01:21:36,348 --> 01:21:39,197
You're gonna have to kill me,
1274
01:21:39,260 --> 01:21:41,618
'cause I'm done.
1275
01:21:41,695 --> 01:21:45,828
No, I'm just gonna make
you wish you were dead.
1276
01:21:58,589 --> 01:22:01,656
Jess, don't! Don't!
1277
01:22:01,724 --> 01:22:03,902
Don't do it.
1278
01:22:21,694 --> 01:22:23,840
So, you sure you wanna do this?
1279
01:22:23,902 --> 01:22:26,431
I don't want to, but I need to.
1280
01:22:27,483 --> 01:22:29,497
I really think
I should come along.
1281
01:22:29,563 --> 01:22:33,757
Thanks, but this is something
I have to do by myself, OK?
1282
01:22:33,819 --> 01:22:35,769
I love you.
1283
01:22:41,373 --> 01:22:43,712
Bye.
1284
01:22:47,165 --> 01:22:49,148
I love you.
1285
01:23:21,752 --> 01:23:23,960
What are you doing here?
1286
01:23:24,026 --> 01:23:26,930
I wanted to see you locked up.
1287
01:23:28,217 --> 01:23:30,067
I appreciate you speaking
1288
01:23:30,139 --> 01:23:32,859
for my not receiving
the death penalty.
1289
01:23:32,923 --> 01:23:35,582
You think I did
that to help you?
1290
01:23:35,640 --> 01:23:39,095
I want you to spend
the rest of your life
1291
01:23:39,162 --> 01:23:41,272
living like a prisoner.
1292
01:23:43,038 --> 01:23:44,731
Is that why you're here,
1293
01:23:44,796 --> 01:23:45,822
to torture me?
1294
01:23:45,883 --> 01:23:47,515
No.
1295
01:23:47,578 --> 01:23:50,071
Just an added bonus.
1296
01:23:51,932 --> 01:23:53,955
Then why?
1297
01:23:56,410 --> 01:23:59,536
I wanted you to know
that you never broke me.
1298
01:23:59,610 --> 01:24:03,612
I only made you think you did
so you'd let your guard down.
1299
01:24:03,676 --> 01:24:06,398
I don't care what
you think about women.
1300
01:24:06,458 --> 01:24:08,060
I'm smarter than you.
1301
01:24:10,714 --> 01:24:12,767
Oh, that reminds me!
1302
01:24:12,827 --> 01:24:14,398
I brought you something.
1303
01:24:14,458 --> 01:24:17,728
You, uh, inspired me
to write my book after all.
1304
01:24:19,579 --> 01:24:21,017
And I hope you like it.
1305
01:24:21,081 --> 01:24:23,289
It has a happy ending...
1306
01:24:24,442 --> 01:24:26,773
for me, anyway.
1307
01:24:33,985 --> 01:24:40,458
KEPT WOMEN
by Jessica Crowder
1308
01:24:44,530 --> 01:24:48,902
SIMON, THIS IS YOUR FATE
ACCEPT IT
1309
01:24:55,678 --> 01:25:00,145
English text by: bst2adding text and synchronizing by: EDUUN
89954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.