All language subtitles for Wman 2015 HDRip.XviD.AC3-EVO ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,968 --> 00:00:14,693 Ah! 2 00:00:15,608 --> 00:00:16,521 OK! 3 00:00:16,589 --> 00:00:17,502 OK. 4 00:00:17,571 --> 00:00:18,515 We're safe. 5 00:00:19,771 --> 00:00:22,423 What did you really think of the play? 6 00:00:22,885 --> 00:00:24,610 Well... 7 00:00:25,695 --> 00:00:27,893 I love the design of the program. It's.. 8 00:00:28,436 --> 00:00:29,825 Oh no! 9 00:00:29,891 --> 00:00:30,977 No, I'm serious. 10 00:00:31,042 --> 00:00:33,608 This is the real work of art right here. 11 00:00:33,682 --> 00:00:36,903 I bet you it was designed by a talented, smart, beautiful woman 12 00:00:37,987 --> 00:00:39,257 who's got great taste in men. 13 00:00:42,623 --> 00:00:44,009 Come on! We're almost there. 14 00:00:44,278 --> 00:00:45,609 No, I can't do it! 15 00:00:45,902 --> 00:00:47,352 Oh no! 16 00:00:47,670 --> 00:00:50,620 I can't wait to get out of these shoes and into a bath! 17 00:00:50,788 --> 00:00:52,447 I love you in heels. 18 00:00:52,748 --> 00:00:54,239 You don't wear them enough! 19 00:00:55,946 --> 00:00:58,691 I'm sure you'll see them again sometime... 20 00:00:59,358 --> 00:01:00,804 next year! 21 00:01:04,746 --> 00:01:06,965 Oh my God! 22 00:01:07,663 --> 00:01:09,614 We've been robbed. 23 00:01:23,751 --> 00:01:24,990 Ugh! 24 00:01:25,548 --> 00:01:26,370 What? 25 00:01:26,564 --> 00:01:27,846 My grandmother's jewellery. 26 00:01:27,879 --> 00:01:28,620 Oh! 27 00:01:28,720 --> 00:01:29,732 Stay back! 28 00:01:32,067 --> 00:01:34,706 - Give me your wallet! - Just calm down, all right? 29 00:01:34,943 --> 00:01:35,953 And your purse! 30 00:01:36,034 --> 00:01:37,212 Hand it over! 31 00:01:38,887 --> 00:01:40,886 - That ring too. - It's my engagement ring. 32 00:01:40,986 --> 00:01:43,305 Either you give it to me or I take it from you! 33 00:01:44,110 --> 00:01:45,750 Just give it to him, Jess. 34 00:01:49,200 --> 00:01:51,271 You follow me, I start shooting! 35 00:01:53,864 --> 00:01:56,109 Oh my God! 36 00:01:56,724 --> 00:01:58,274 It's OK, it's OK, it's OK. 37 00:01:58,374 --> 00:01:59,434 Oh my God! 38 00:01:59,534 --> 00:02:00,924 It's just stuff, all right? 39 00:02:03,019 --> 00:02:04,987 At this point, we've done everything we can do. 40 00:02:05,087 --> 00:02:06,537 Evan? 41 00:02:06,605 --> 00:02:09,604 Hey, Tyler! Thanks for coming, man. 42 00:02:09,693 --> 00:02:11,093 I know it's not your precinct. 43 00:02:11,141 --> 00:02:13,133 Of course. You guys OK? 44 00:02:13,191 --> 00:02:14,310 Yeah, more or less. 45 00:02:14,410 --> 00:02:15,611 Just a little shaken up. 46 00:02:15,711 --> 00:02:16,883 Yeah, for sure. 47 00:02:17,182 --> 00:02:19,122 Did you give your statement to the officer? 48 00:02:19,180 --> 00:02:20,433 Yeah, and he just left. 49 00:02:21,497 --> 00:02:23,540 Did either of you get a look at this guy? 50 00:02:24,236 --> 00:02:25,948 It was just some random lowlife. 51 00:02:26,048 --> 00:02:27,819 Yeah, there's a lot of those in this neighbourhood. 52 00:02:27,919 --> 00:02:30,023 We're going to the station in the morning to do a sketch. 53 00:02:30,041 --> 00:02:32,380 OK. Do you wanna show me where he came in? 54 00:02:32,480 --> 00:02:33,640 - Yeah. - Yeah, follow me. 55 00:02:33,740 --> 00:02:36,241 What are the odds of actually catching this guy 56 00:02:36,341 --> 00:02:38,329 and getting my engagement ring back? 57 00:02:38,757 --> 00:02:40,240 It's..it's hard to say. 58 00:02:40,340 --> 00:02:41,441 Tyler. 59 00:02:45,785 --> 00:02:47,830 I wouldn't get your hopes up, Jess. 60 00:02:50,022 --> 00:02:50,609 Do you wanna... 61 00:02:50,709 --> 00:02:52,250 Yeah, let's go. 62 00:03:30,520 --> 00:03:32,289 Jess? 63 00:03:39,008 --> 00:03:40,308 What are you doing? 64 00:03:43,008 --> 00:03:44,256 Moving. 65 00:03:46,499 --> 00:03:49,287 ♪ Her face, when you've been looking for a while ♪ 66 00:03:49,352 --> 00:03:52,169 ♪ Left not a trace that we're underneath the weather ♪ 67 00:03:52,237 --> 00:03:53,958 ♪ And I tried to let go ♪ 68 00:03:54,020 --> 00:03:56,683 ♪ And she slipped away like a little girl ♪ 69 00:03:56,744 --> 00:04:00,824 ♪ But I really wanna make her mine ♪ 70 00:04:06,145 --> 00:04:07,932 ♪ My girl would never say ♪ 71 00:04:07,994 --> 00:04:10,034 ♪ What I need to hear to make it all OK ♪ 72 00:04:10,101 --> 00:04:13,763 ♪ So we try to make nice so the kids won't know ♪ 73 00:04:13,830 --> 00:04:15,422 ♪ For a little while ♪ 74 00:04:15,483 --> 00:04:16,843 ♪ But it really doesn't make it ♪ 75 00:04:16,909 --> 00:04:18,561 ♪ I find you, alone awhile ♪ 76 00:04:18,626 --> 00:04:21,085 ♪ With a heavy hand and a dark-lit smile ♪ 77 00:04:21,156 --> 00:04:24,693 ♪ And a fine time to regret what I still don't know ♪ 78 00:04:24,753 --> 00:04:27,310 ♪ And I really wanna make her mine ♪ 79 00:04:27,380 --> 00:04:30,975 ♪ She wants to know just who I am ♪ 80 00:04:31,044 --> 00:04:36,718 ♪ She wants to know just who I am ♪ 81 00:04:36,782 --> 00:04:41,096 ♪ But she can make you work for the worth that she has ♪ 82 00:04:41,159 --> 00:04:45,823 ♪ She wants to know just who I am ♪ 83 00:04:48,974 --> 00:04:52,445 All right, I got this one. I got this one. 84 00:04:52,518 --> 00:04:54,584 I got this.. Don't have it! Don't have it! 85 00:04:54,651 --> 00:04:56,982 - Oh! Whoa! - Don't have it! Don't have it! 86 00:04:58,785 --> 00:04:59,926 God! 87 00:04:59,999 --> 00:05:01,209 You good? 88 00:05:01,280 --> 00:05:02,096 Yeah! 89 00:05:02,165 --> 00:05:03,808 - OK. - I got this. 90 00:05:03,871 --> 00:05:05,012 Hey, babe! Cheese! 91 00:05:05,085 --> 00:05:05,970 No! 92 00:05:06,037 --> 00:05:06,952 Come on, smile! 93 00:05:07,021 --> 00:05:08,723 - Look at my hair! I look.. 94 00:05:08,794 --> 00:05:09,816 You look great. 95 00:05:09,876 --> 00:05:11,548 Yay! 96 00:05:11,614 --> 00:05:14,506 OK! OK! OK. 97 00:05:14,567 --> 00:05:16,012 - We're done! - We're done! 98 00:05:19,129 --> 00:05:20,938 Well, we did it. 99 00:05:20,998 --> 00:05:22,739 Yes, we did. 100 00:05:24,575 --> 00:05:26,779 I just hope we can afford it. 101 00:05:26,838 --> 00:05:28,412 We'll be fine. 102 00:05:28,480 --> 00:05:30,714 I'll take on some more clients. 103 00:05:30,776 --> 00:05:32,546 That'll definitely help. 104 00:05:32,614 --> 00:05:34,739 Think how much money we'll save 105 00:05:34,813 --> 00:05:36,947 by not getting our stuff stolen. 106 00:05:37,011 --> 00:05:38,545 Picture? 107 00:05:38,619 --> 00:05:40,624 You bet! 108 00:05:41,218 --> 00:05:42,359 All right. 109 00:05:46,927 --> 00:05:49,266 What we gonna do about this paste... 110 00:05:49,438 --> 00:05:51,872 Maybe you can give to another woman 111 00:05:51,927 --> 00:05:53,653 You don't know about that 112 00:05:56,165 --> 00:05:58,765 You became so understood 113 00:05:58,865 --> 00:06:00,125 I'm not 114 00:06:01,072 --> 00:06:02,072 - .. - Awww 115 00:06:04,938 --> 00:06:06,564 Ssst..sst 116 00:06:07,278 --> 00:06:08,427 Do you hear that? 117 00:06:12,852 --> 00:06:13,873 I don't hear anything.. 118 00:06:14,073 --> 00:06:15,954 Exactly... 119 00:06:16,684 --> 00:06:18,163 Doesn't agree... 120 00:06:18,343 --> 00:06:21,287 Actually I hear a little.. 121 00:06:38,513 --> 00:06:39,729 Who is that? 122 00:06:42,282 --> 00:06:43,904 I don't know 123 00:06:52,618 --> 00:06:53,649 Hi! 124 00:06:53,721 --> 00:06:54,820 Hi! 125 00:06:54,889 --> 00:06:56,193 My name is Simon. 126 00:06:56,253 --> 00:06:57,293 I live next door, 127 00:06:57,356 --> 00:06:59,497 and I wanted to introduce myself 128 00:06:59,563 --> 00:07:02,899 and offer a little welcome to the neighbourhood. 129 00:07:02,971 --> 00:07:04,596 Wow! Thank you very much! 130 00:07:04,659 --> 00:07:05,631 Oh, my name's Evan, 131 00:07:05,698 --> 00:07:07,839 and this is my fiancée, Jessica. 132 00:07:07,904 --> 00:07:09,072 Hi! 133 00:07:09,137 --> 00:07:10,334 I.. Oh! 134 00:07:11,084 --> 00:07:12,835 Charmed! 135 00:07:14,298 --> 00:07:17,147 Oh, you look like you're coming from someplace fancy! 136 00:07:17,219 --> 00:07:20,168 No, uh, work. I lecture at the university. 137 00:07:20,237 --> 00:07:21,503 Cool! What do you teach? 138 00:07:21,569 --> 00:07:22,901 Men's Studies. 139 00:07:24,099 --> 00:07:25,791 I'm so.. Uh, I'm sorry. 140 00:07:25,851 --> 00:07:27,185 I thought you were kidding. 141 00:07:27,247 --> 00:07:29,970 Technically, it's referred to as "Men and Masculinity." 142 00:07:30,039 --> 00:07:33,026 I didn't think there was that much to know on the subject. 143 00:07:35,264 --> 00:07:37,084 Jess is just kidding. 144 00:07:38,445 --> 00:07:41,236 You got a real little firecracker on your hands, Evan! 145 00:07:41,302 --> 00:07:42,527 Yeah, you could say that! 146 00:07:42,599 --> 00:07:43,892 You know what? I'm sorry. 147 00:07:43,962 --> 00:07:45,197 That was really rude of me, 148 00:07:45,261 --> 00:07:47,624 and you are really kind to bring this over to us. 149 00:07:47,695 --> 00:07:49,834 Thank you so much. We really appreciate it. 150 00:07:49,902 --> 00:07:51,234 Would you, uh... 151 00:07:51,298 --> 00:07:53,826 Do you want to come in and have some of this with us? 152 00:07:53,894 --> 00:07:56,394 It'll take me a minute to find the wine glasses. 153 00:07:56,456 --> 00:07:58,919 I would love to, but I have some papers to grade, 154 00:07:58,990 --> 00:08:01,169 and I imagine you have some settling in to do. 155 00:08:01,228 --> 00:08:02,562 When the kitchen is ready, 156 00:08:02,625 --> 00:08:04,766 we'll have to have you over for dinner. 157 00:08:04,831 --> 00:08:05,961 Definitely! 158 00:08:06,033 --> 00:08:07,881 - I look forward to that. - Great. 159 00:08:07,947 --> 00:08:10,019 - Good evening! - Night! 160 00:08:11,745 --> 00:08:14,216 Way to make a first impression, Jess! 161 00:08:14,275 --> 00:08:16,317 Aw, come on! It was a joke! 162 00:08:17,521 --> 00:08:20,021 Wow! This is a really nice bottle. 163 00:08:20,087 --> 00:08:22,488 Well, he's obviously a classy guy. 164 00:08:22,551 --> 00:08:24,108 - Oh! - Just like me. 165 00:08:36,186 --> 00:08:38,493 Hi... this is it 166 00:08:38,862 --> 00:08:40,243 first morning for you 167 00:08:43,938 --> 00:08:45,840 Thank you 168 00:08:47,142 --> 00:08:48,726 For what..? 169 00:08:49,243 --> 00:08:51,843 All of this.. I know moving is not your first choice 170 00:08:52,764 --> 00:08:54,247 Don't go on it 171 00:08:54,986 --> 00:08:57,724 I'll be go around.. let them little traffic 172 00:08:57,824 --> 00:08:59,543 Sure are you Oke for the car? 173 00:08:59,643 --> 00:09:02,196 Ya, I'm still stay... I'm working away 174 00:09:02,908 --> 00:09:08,013 - ..dinner get ready for you when you home - wow... I'm going home already 175 00:09:08,070 --> 00:09:09,509 I love you 176 00:09:10,136 --> 00:09:11,559 I love you to.. 177 00:09:23,005 --> 00:09:24,414 "We believe in good design" 178 00:09:29,043 --> 00:09:30,414 Hey, Oscar! 179 00:09:30,484 --> 00:09:32,849 Hey, J! How's life in the burbs? 180 00:09:32,915 --> 00:09:34,256 Great! 181 00:09:34,321 --> 00:09:35,828 Good for you, man! 182 00:09:35,887 --> 00:09:38,696 I don't think I could survive if I wasn't walking distance 183 00:09:38,767 --> 00:09:40,271 to a coffee place or a pizza shop. 184 00:09:40,334 --> 00:09:42,223 - Yeah, I get it. Thanks. - So, listen. 185 00:09:42,284 --> 00:09:45,161 I've got something interesting on the Sierra Marshall case 186 00:09:45,226 --> 00:09:46,569 I wanna run by you real quick. 187 00:09:46,635 --> 00:09:48,840 No, no. I really have to be focusing on work. 188 00:09:48,907 --> 00:09:50,881 All right, but you're missing out! 189 00:09:50,951 --> 00:09:52,007 It's kind of juicy! 190 00:09:53,993 --> 00:09:55,563 OK! 191 00:09:56,838 --> 00:10:00,097 A short break won't hurt, right? What have you got? 192 00:10:00,164 --> 00:10:02,790 All right, so, you remember how the original suspect 193 00:10:02,851 --> 00:10:04,614 was the brother-in-law, right? 194 00:10:04,674 --> 00:10:06,046 He had an alibi, right? 195 00:10:06,112 --> 00:10:07,867 That's what the press reported, 196 00:10:07,937 --> 00:10:09,786 but guess who got hold of the police report? 197 00:10:09,856 --> 00:10:11,906 Mr. Goody Two-Shoes's story has holes in it. 198 00:10:11,966 --> 00:10:13,729 - Oh yeah? - Mm-hmm! 199 00:10:13,789 --> 00:10:14,872 Ah! 200 00:10:20,604 --> 00:10:22,269 Yeah, I know what you're saying, 201 00:10:22,330 --> 00:10:25,503 but who would he know that had access to a forensics lab? 202 00:10:25,559 --> 00:10:27,966 Who said he needed to know anybody? 203 00:10:32,853 --> 00:10:34,579 Jess! Is this thing on? I'm over here! 204 00:10:34,644 --> 00:10:37,174 We've been talking about this all day! I gotta go! 205 00:10:37,234 --> 00:10:39,218 All right, I'll catch you later. 206 00:10:39,282 --> 00:10:40,171 OK. 207 00:10:42,512 --> 00:10:43,692 Hey! 208 00:10:43,758 --> 00:10:45,705 Hey, honey, how..how was it? 209 00:10:45,774 --> 00:10:47,633 Uh, it was brutal! 210 00:10:47,693 --> 00:10:51,373 It, um, it was pretty much bumper to bumper the entire way. 211 00:10:51,434 --> 00:10:52,871 I'm sorry! 212 00:10:52,938 --> 00:10:55,103 I hope dinner's not too cold. I'm starving. 213 00:10:55,175 --> 00:11:00,133 It's..it's not, because I haven't started it yet. 214 00:11:01,093 --> 00:11:03,011 - Oh. - I'm sorry! 215 00:11:03,079 --> 00:11:05,390 I just got caught up with what I was doing. 216 00:11:05,444 --> 00:11:06,500 No, that's OK. 217 00:11:06,562 --> 00:11:08,096 I'm happy you had a productive day. 218 00:11:08,162 --> 00:11:09,956 I'll go whip up a stir-fry or something. 219 00:11:10,018 --> 00:11:12,452 - Did you finish your project? - Not exactly. 220 00:11:17,373 --> 00:11:19,962 Please don't tell me you wasted an entire work day 221 00:11:20,029 --> 00:11:21,879 on one of those missing-persons cases. 222 00:11:21,949 --> 00:11:23,319 No, I started on my project, 223 00:11:23,386 --> 00:11:26,111 but then Oscar and I might have made a breakthrough. 224 00:11:26,168 --> 00:11:27,196 - Oscar? - Yeah! 225 00:11:27,258 --> 00:11:28,724 I don't wanna start something, 226 00:11:28,793 --> 00:11:29,915 but I don't think it's fair 227 00:11:29,975 --> 00:11:32,209 that you're chatting online with some guy all day 228 00:11:32,277 --> 00:11:34,484 while I'm out covering the house payments. 229 00:11:34,549 --> 00:11:36,975 I realize my name's the only one on the mortgage, 230 00:11:37,045 --> 00:11:39,181 but you promised we'd be in this together. 231 00:11:39,252 --> 00:11:41,168 You're right. You're right. 232 00:11:41,233 --> 00:11:42,452 And we are. 233 00:11:42,514 --> 00:11:45,580 It's just the.. it's just the first day. 234 00:11:45,648 --> 00:11:47,020 OK, OK. 235 00:11:47,087 --> 00:11:48,171 Please, Evan! 236 00:11:48,238 --> 00:11:50,318 Give me a half hour. 237 00:12:13,125 --> 00:12:15,070 Simon! 238 00:12:16,256 --> 00:12:18,328 Oh, hello! 239 00:12:18,400 --> 00:12:23,231 Hey! I just wanted to say thanks again for the wine. 240 00:12:23,293 --> 00:12:24,789 We really enjoyed it. 241 00:12:24,862 --> 00:12:27,103 I'm glad to hear that! 242 00:12:27,164 --> 00:12:28,227 Do you have a cellar? 243 00:12:28,284 --> 00:12:30,075 Well, how did you know that? 244 00:12:30,140 --> 00:12:33,138 Oh, dust on the bottle. I just kind of figured. 245 00:12:33,210 --> 00:12:35,606 Hmm! You're very perceptive. 246 00:12:35,671 --> 00:12:36,601 Ah! 247 00:12:36,662 --> 00:12:38,838 Listen, I hope I didn't offend you 248 00:12:38,902 --> 00:12:40,887 with my man-studies joke. 249 00:12:40,949 --> 00:12:43,825 No! No, I've heard them all before. 250 00:12:43,892 --> 00:12:45,713 OK. Um, well, I also was wondering 251 00:12:45,778 --> 00:12:48,693 if you were free to join us for dinner Thursday. 252 00:12:49,489 --> 00:12:50,705 I'd love to. 253 00:12:50,769 --> 00:12:52,139 Great! 7:30? 254 00:12:52,208 --> 00:12:54,603 Perfect! I'll see if I can dig up something else 255 00:12:54,671 --> 00:12:55,791 out of my cellar. 256 00:12:55,853 --> 00:12:56,878 Perfect! 257 00:12:56,941 --> 00:12:59,079 All right, well, I will see you then! 258 00:12:59,146 --> 00:13:02,158 - OK! - OK! Bye! 259 00:13:06,345 --> 00:13:09,344 Oh! I have to say this is.. this is amazing wine, Simon. 260 00:13:09,416 --> 00:13:11,400 Well, I'm really glad that you like it. 261 00:13:11,462 --> 00:13:14,720 I just.. I feel kind of guilty pairing it with barbecue. 262 00:13:14,788 --> 00:13:15,844 No, no, no, no! 263 00:13:15,907 --> 00:13:18,591 Now is the perfect time to enjoy this one. 264 00:13:18,658 --> 00:13:21,753 In fact, I fear had I left it in my cellar one day longer, 265 00:13:21,824 --> 00:13:23,070 it may have spoiled. 266 00:13:23,136 --> 00:13:24,382 Hmm! 267 00:13:24,445 --> 00:13:27,485 Besides, I think you're selling yourself short, 268 00:13:27,550 --> 00:13:30,427 because this looks to me like some gourmet grilling. 269 00:13:30,491 --> 00:13:32,736 Evan does most of the cooking around here. 270 00:13:32,795 --> 00:13:35,709 Yeah, it's nothing special. Just simple stuff, really. 271 00:13:35,770 --> 00:13:38,033 Things like stir-fries or pasta, 272 00:13:38,106 --> 00:13:42,236 anything that doesn't take a ton of prep or... 273 00:13:46,516 --> 00:13:48,339 Really? 274 00:13:49,459 --> 00:13:50,474 Ah! 275 00:13:50,546 --> 00:13:52,751 So you don't cook? 276 00:13:52,817 --> 00:13:54,581 I can reheat with the best of them. 277 00:13:54,640 --> 00:13:56,883 She makes a mean rhubarb pie. 278 00:13:56,944 --> 00:13:58,668 I haven't made one in a while. 279 00:13:58,736 --> 00:14:00,431 Tell me about it! 280 00:14:00,492 --> 00:14:03,753 Well, you used to make them for me when I did something good. 281 00:14:03,819 --> 00:14:07,011 Now, I don't think I've been pie-worthy for quite some time. 282 00:14:07,081 --> 00:14:08,012 That isn't true. 283 00:14:08,074 --> 00:14:10,596 Well, I'm, uh, impressed. 284 00:14:10,665 --> 00:14:14,306 And I don't know how I would survive without TV dinners. 285 00:14:14,374 --> 00:14:16,167 They still make those? 286 00:14:16,231 --> 00:14:19,038 They're a bit of a relic of a bygone era, I guess, 287 00:14:19,109 --> 00:14:20,957 but then again, so am I. 288 00:14:21,028 --> 00:14:23,328 I come from a very traditional house. 289 00:14:23,394 --> 00:14:26,012 And my father provided, and my mother would cook, 290 00:14:26,082 --> 00:14:28,095 And she would threaten to stab anyone 291 00:14:28,161 --> 00:14:29,953 who would set foot in her kitchen 292 00:14:30,015 --> 00:14:31,098 with a butcher knife! 293 00:14:31,167 --> 00:14:32,471 The good old days! 294 00:14:32,542 --> 00:14:35,772 You must get lonely in that house all by yourself. 295 00:14:35,836 --> 00:14:38,614 Yes. I wasn't always. 296 00:14:39,739 --> 00:14:41,148 Oh. 297 00:14:41,209 --> 00:14:43,383 I used to live in it with my fiancée, 298 00:14:43,449 --> 00:14:46,803 but I suppose the white picket fence wasn't for her. 299 00:14:46,872 --> 00:14:48,050 I'm sorry. 300 00:14:48,118 --> 00:14:48,950 It's OK! 301 00:14:49,015 --> 00:14:50,384 I'm sure she's very happy 302 00:14:50,453 --> 00:14:53,396 with the guy that she was cheating on me with, 303 00:14:53,460 --> 00:14:54,744 so cheers! 304 00:15:02,031 --> 00:15:04,840 Well, I..I can't even look at another woman 305 00:15:04,911 --> 00:15:06,319 without Jess sensing it. 306 00:15:06,382 --> 00:15:08,691 Ah! The possessive type, huh? 307 00:15:08,748 --> 00:15:11,826 I think the word you're looking for is "intuitive." 308 00:15:11,881 --> 00:15:13,263 Well, she's that too. 309 00:15:13,321 --> 00:15:16,716 Did she tell you that she's not only a graphic designer, 310 00:15:16,776 --> 00:15:18,501 but also a part-time crime fighter? 311 00:15:18,566 --> 00:15:20,703 No, she didn't! 312 00:15:20,773 --> 00:15:21,895 It's just a hobby. 313 00:15:21,959 --> 00:15:24,362 I'm part of an online group that works 314 00:15:24,421 --> 00:15:26,692 to dig up information on old cases. 315 00:15:26,755 --> 00:15:27,934 I think I've heard of this. 316 00:15:28,003 --> 00:15:30,140 This is a sort of crowdsourced crime-fighting. 317 00:15:30,210 --> 00:15:32,961 It's a lot of work that usually leads nowhere. 318 00:15:33,023 --> 00:15:36,188 But you are drawn to what you're drawn to, I guess. 319 00:15:36,252 --> 00:15:37,854 Absolutely. 320 00:15:37,918 --> 00:15:39,834 She also wants to write a book. 321 00:15:39,901 --> 00:15:41,761 Wants to? What's stopping you? 322 00:15:41,819 --> 00:15:44,351 I haven't found the right story, I guess. 323 00:15:44,410 --> 00:15:48,886 Well, maybe your new life will help you discover it. 324 00:15:48,952 --> 00:15:50,868 - Maybe! - Yeah! 325 00:15:54,645 --> 00:15:57,464 Are you sure he's not seeing anyone? 326 00:15:57,526 --> 00:15:59,346 That's what he told me. 327 00:15:59,412 --> 00:16:01,233 That's weird. 328 00:16:01,297 --> 00:16:04,117 I could've sworn I smelled perfume on him. 329 00:16:04,177 --> 00:16:08,135 Well, maybe it's just some fancy cologne. 330 00:16:08,207 --> 00:16:10,988 Hmm... maybe. 331 00:16:18,056 --> 00:16:22,533 You know, you should set one of your girlfriends up with him. 332 00:16:22,599 --> 00:16:23,874 Oh, I don't know. 333 00:16:23,944 --> 00:16:28,133 I'm afraid they'd all be too possessive like me. 334 00:16:29,700 --> 00:16:31,177 Oh! Come on! 335 00:16:31,235 --> 00:16:33,919 When we first started dating, you went into my closet, 336 00:16:33,985 --> 00:16:37,206 and you put a bunch of lipstick on all my shirt collars. 337 00:16:37,279 --> 00:16:39,906 Oh! Now, why would I do that? 338 00:16:39,968 --> 00:16:41,174 Oh, I don't know, 339 00:16:41,246 --> 00:16:44,572 maybe to show all the women that I was already taken. 340 00:16:44,638 --> 00:16:45,912 Oh! 341 00:17:17,037 --> 00:17:18,284 Simon! 342 00:17:18,349 --> 00:17:19,816 Hey! 343 00:17:19,883 --> 00:17:21,092 Oh! Hi! 344 00:17:21,163 --> 00:17:24,557 Hi! I'm, uh, trying to do some gardening, 345 00:17:24,615 --> 00:17:27,722 but this worked for my window planters, 346 00:17:27,783 --> 00:17:31,934 but do you have anything with a little more heft? 347 00:17:32,006 --> 00:17:33,510 The handle on mine broke, 348 00:17:33,572 --> 00:17:36,035 and I haven't gotten around to replacing it. 349 00:17:36,099 --> 00:17:39,657 OK. Uh, I'll just wait for Evan to get back to the car. 350 00:17:39,714 --> 00:17:42,053 Are you making dinner for someone? 351 00:17:43,488 --> 00:17:45,280 No. Why do you ask that? 352 00:17:45,344 --> 00:17:48,343 I.. That's just a lot of food for a single guy. 353 00:17:50,332 --> 00:17:53,304 I hate shopping. 354 00:17:54,937 --> 00:17:57,843 So I tend to buy as much as I can at once. 355 00:17:58,935 --> 00:18:00,691 OK! 356 00:18:00,759 --> 00:18:01,842 - OK! - OK! 357 00:18:01,910 --> 00:18:04,057 Well, have a lovely rest of your day. 358 00:18:04,117 --> 00:18:06,169 You too! 359 00:18:10,227 --> 00:18:12,144 He said he never cooks. 360 00:18:12,209 --> 00:18:14,903 Maybe he was inspired by my culinary skills. 361 00:18:14,961 --> 00:18:17,999 I'm serious. He..he was being weird. 362 00:18:18,062 --> 00:18:19,595 Look, we don't really know him. 363 00:18:19,661 --> 00:18:21,511 Evan, he was hiding something from me. 364 00:18:21,581 --> 00:18:24,934 What if he's having an affair with one of his students 365 00:18:25,004 --> 00:18:26,635 and he wants to keep it quiet? 366 00:18:26,697 --> 00:18:29,094 Whatever it is, something is off about him. 367 00:18:29,162 --> 00:18:30,379 I can feel it. 368 00:18:31,689 --> 00:18:33,614 You need to stop doing this. 369 00:18:33,671 --> 00:18:34,859 Stop doing what? 370 00:18:34,918 --> 00:18:36,968 Turning nothing into one of your whodunits. 371 00:18:37,030 --> 00:18:38,045 That's nice! 372 00:18:38,115 --> 00:18:40,129 I'm serious! Look, we have to live here. 373 00:18:40,196 --> 00:18:42,564 Unlike everything else in this neighbourhood, 374 00:18:42,627 --> 00:18:43,451 Simon's not boring, 375 00:18:43,523 --> 00:18:44,930 so maybe you can come up with 376 00:18:44,993 --> 00:18:46,622 a conspiracy about someone else. 377 00:18:46,689 --> 00:18:49,795 Maybe you could not talk to me like I'm crazy! 378 00:18:49,855 --> 00:18:52,539 Jess, we live in a house that we can't afford 379 00:18:52,606 --> 00:18:56,084 that I pay for working a job that I hate, by the way, 380 00:18:56,156 --> 00:18:57,623 so you could feel safe! 381 00:18:57,689 --> 00:18:59,771 I think you can't feel safe anywhere! 382 00:18:59,833 --> 00:19:03,313 Who said anything about not feeling safe? 383 00:19:03,384 --> 00:19:05,465 Isn't that where this is going? 384 00:19:05,528 --> 00:19:07,185 It sounds like it's going to a place 385 00:19:07,254 --> 00:19:09,717 where you blame me for a decision we made together. 386 00:19:11,092 --> 00:19:12,627 Look! Speak of the devil. 387 00:19:17,330 --> 00:19:18,222 - Hey! - Hi! 388 00:19:18,290 --> 00:19:19,660 I hope it's not too late. 389 00:19:19,729 --> 00:19:20,976 I saw the light was on. 390 00:19:21,039 --> 00:19:22,257 No, not at all! 391 00:19:22,320 --> 00:19:23,661 I'm sorry, Jessica. 392 00:19:23,726 --> 00:19:25,903 I forgot that I had bought another shovel 393 00:19:25,964 --> 00:19:27,240 after the other one broke. 394 00:19:27,308 --> 00:19:29,197 That's if you still need it. 395 00:19:29,257 --> 00:19:32,051 Thank you. 396 00:19:32,104 --> 00:19:34,799 Hey, do you wanna..you wanna come in for a drink? 397 00:19:34,857 --> 00:19:37,741 Uh, no, I..I have an early class in the morning. 398 00:19:37,798 --> 00:19:39,332 OK, well, next time, then. 399 00:19:39,399 --> 00:19:40,548 Absolutely! 400 00:19:40,613 --> 00:19:42,436 Good night. 401 00:19:42,500 --> 00:19:44,446 Good night. 402 00:19:48,706 --> 00:19:51,745 You know, there is something off about him. 403 00:19:53,216 --> 00:19:55,133 He's nice. 404 00:20:47,396 --> 00:20:49,026 Simon! 405 00:20:50,180 --> 00:20:52,960 It's Jessica. Are you home? 406 00:21:07,675 --> 00:21:10,493 Don't look at me that way. You haven't met this guy. 407 00:21:10,553 --> 00:21:11,923 - He's weird! - You're paranoid! 408 00:21:11,992 --> 00:21:13,650 He dresses weird. He talks weird. 409 00:21:13,720 --> 00:21:16,116 He literally wears his personality on his sleeve, 410 00:21:16,182 --> 00:21:17,907 but he has the most boring furniture. 411 00:21:17,974 --> 00:21:19,509 It's like he doesn't even live there. 412 00:21:19,573 --> 00:21:22,516 And he keeps the drapes drawn as if he's hiding something. 413 00:21:22,579 --> 00:21:23,989 I don't know, Jess. 414 00:21:24,050 --> 00:21:26,321 I know you get those million-dollar hunches, 415 00:21:26,386 --> 00:21:29,232 but, honestly, this doesn't sound like a whole lot to go on. 416 00:21:29,296 --> 00:21:32,554 But it all seems a little off, though, right? Right? 417 00:21:32,622 --> 00:21:34,701 Yeah, but if being a little off was a crime, 418 00:21:34,766 --> 00:21:37,287 we'd be having this conversation in jail right now. 419 00:21:37,357 --> 00:21:38,986 You're starting to sound like Evan. 420 00:21:39,052 --> 00:21:40,776 Uh.oh! Trouble in paradise? 421 00:21:40,841 --> 00:21:43,048 Oh, he's just stressed about the mortgage, 422 00:21:43,113 --> 00:21:46,095 and he thinks I should be spending more time working, 423 00:21:46,152 --> 00:21:47,245 which he's right about. 424 00:21:47,304 --> 00:21:48,703 All right, look, 425 00:21:48,774 --> 00:21:50,183 I can see this is stressing you out. 426 00:21:50,247 --> 00:21:52,259 Do you want me to check into this guy? 427 00:21:52,323 --> 00:21:54,690 No. No, it's fine. 428 00:21:54,755 --> 00:21:58,148 All right. Call me if anything else comes up, all right? 429 00:21:58,210 --> 00:21:59,263 I will. 430 00:21:59,329 --> 00:22:00,604 All right. Chin up! 431 00:22:00,672 --> 00:22:02,148 Night! 432 00:22:25,749 --> 00:22:29,170 Simon! It's Jessica. Are you home? 433 00:22:42,412 --> 00:22:44,137 Hello! 434 00:22:44,202 --> 00:22:46,380 How are you? Jessica! 435 00:22:46,443 --> 00:22:47,975 Simon! 436 00:22:48,041 --> 00:22:50,083 Are you busy? 437 00:22:51,496 --> 00:22:56,164 No, just trying to slog through this design project. 438 00:22:56,229 --> 00:22:58,913 I found something that I think you're going to like. 439 00:22:58,979 --> 00:23:01,922 Um, would you like to take a break and pop over? 440 00:23:01,986 --> 00:23:04,190 Uh, sure! 441 00:23:04,259 --> 00:23:06,011 Great. See you soon. 442 00:23:06,079 --> 00:23:07,644 Bye! 443 00:23:14,141 --> 00:23:15,701 Hi! 444 00:23:15,770 --> 00:23:17,210 Hi! 445 00:23:27,286 --> 00:23:28,847 I like your place! 446 00:23:28,917 --> 00:23:32,051 That's right. You haven't actually been inside before. 447 00:23:32,116 --> 00:23:33,296 Nope! 448 00:23:33,363 --> 00:23:36,400 Well, if you come to the kitchen, 449 00:23:36,465 --> 00:23:39,302 here's where your surprise is. 450 00:23:45,932 --> 00:23:47,793 OK! 451 00:23:52,008 --> 00:23:55,211 This reminded me of the one you were wearing the other night, 452 00:23:55,271 --> 00:23:56,574 so I had to buy it for you. 453 00:23:56,646 --> 00:23:59,304 I can't accept that. 454 00:24:01,573 --> 00:24:03,710 You don't like your present. 455 00:24:03,781 --> 00:24:05,187 I do! 456 00:24:05,251 --> 00:24:08,634 No, it's OK. I just have one other thing to show you. 457 00:24:08,707 --> 00:24:10,622 I really should be going. 458 00:24:10,688 --> 00:24:12,579 It's OK. You can stay. 459 00:24:12,638 --> 00:24:14,269 This won't take... 460 00:24:15,679 --> 00:24:17,345 ...30 seconds. 461 00:24:31,158 --> 00:24:34,714 Simon! It's Jessica! Are you home? 462 00:24:48,461 --> 00:24:52,841 So, when I saw you looking into my house like this, 463 00:24:52,908 --> 00:24:57,097 I realized that you wanted to be here with me... 464 00:24:58,567 --> 00:25:01,569 and that it wasn't me choosing you. 465 00:25:03,815 --> 00:25:06,690 In fact, it was you choosing me. 466 00:25:53,773 --> 00:25:55,500 Hi, Jessica. 467 00:25:55,567 --> 00:25:57,906 Who are you? 468 00:25:57,963 --> 00:26:00,005 My name is Robin. 469 00:26:03,881 --> 00:26:05,480 Where am I? 470 00:26:06,375 --> 00:26:08,003 Home. 471 00:26:13,763 --> 00:26:15,227 What's the code? 472 00:26:15,298 --> 00:26:17,569 Only Simon knows the code. 473 00:26:24,477 --> 00:26:26,421 What are you doing? 474 00:26:43,729 --> 00:26:46,231 What is this place? 475 00:26:47,728 --> 00:26:49,835 It's OK. 476 00:26:49,902 --> 00:26:52,309 You're safe down here. 477 00:26:53,292 --> 00:26:55,660 What do you mean down here? 478 00:26:57,354 --> 00:26:59,721 Is this Simon's basement? 479 00:26:59,785 --> 00:27:02,192 Yes. 480 00:27:06,149 --> 00:27:07,338 HELP! 481 00:27:07,394 --> 00:27:10,042 - No one can hear you. - SOMEBODY HELP ME! 482 00:27:11,297 --> 00:27:13,724 Please stop! It just makes him more angry! 483 00:27:13,793 --> 00:27:15,451 Shut up! Shut up! 484 00:27:15,519 --> 00:27:18,680 HELP! SOMEBODY HELP ME! 485 00:27:18,748 --> 00:27:20,024 Please stop! 486 00:27:22,619 --> 00:27:25,878 Please! Please! 487 00:28:05,316 --> 00:28:09,119 Jess? Jess! 488 00:28:13,085 --> 00:28:14,973 Hey, hon? 489 00:28:15,038 --> 00:28:16,789 I'm home! 490 00:28:25,975 --> 00:28:28,975 There has to be a way out of here. 491 00:28:29,045 --> 00:28:30,451 Oh, please! 492 00:28:30,516 --> 00:28:32,913 You have to stop this! 493 00:28:43,468 --> 00:28:46,180 You're gonna have to clean all this up. 494 00:28:59,617 --> 00:29:01,374 HELP! 495 00:29:06,879 --> 00:29:08,699 HELP ME! 496 00:29:08,767 --> 00:29:10,655 SOMEBODY HELP ME! 497 00:29:10,716 --> 00:29:13,046 No one can hear you. 498 00:29:18,038 --> 00:29:20,083 Just come back, Jessica. 499 00:29:20,150 --> 00:29:24,818 It's gonna be a whole lot easier that way. 500 00:29:25,845 --> 00:29:28,624 HELP ME! 501 00:29:28,690 --> 00:29:32,236 SOMEBODY HELP ME! 502 00:29:54,243 --> 00:29:57,666 I do realize this is going to take some adjusting. 503 00:29:57,730 --> 00:29:59,838 It's going to be much easier 504 00:29:59,903 --> 00:30:01,563 if you just accept 505 00:30:01,632 --> 00:30:05,654 that this is where you're meant to be. 506 00:30:05,725 --> 00:30:07,422 What do you want from me? 507 00:30:07,485 --> 00:30:12,381 I just want us to be happy. 508 00:30:18,485 --> 00:30:19,511 Oh yeah! 509 00:30:19,571 --> 00:30:22,190 You can try and kill me if you like, 510 00:30:22,259 --> 00:30:24,722 but you will die down here with me, 511 00:30:24,787 --> 00:30:28,247 buried like an Egyptian slave with her pharaoh. 512 00:30:28,305 --> 00:30:31,658 Oh, and if you try and don't succeed, 513 00:30:31,726 --> 00:30:34,562 that would be a whole lot worse. 514 00:30:35,563 --> 00:30:37,894 Isn't that right, Robin? 515 00:30:41,736 --> 00:30:44,132 Why do you have my suitcase? 516 00:30:44,200 --> 00:30:46,240 You packed it 517 00:30:46,309 --> 00:30:49,319 when you walked out on Evan. 518 00:30:53,728 --> 00:30:54,944 Hey! Where are you? 519 00:30:55,009 --> 00:30:57,624 Listen, I'm gonna apologize to your face again, 520 00:30:57,695 --> 00:31:00,859 but I'll just say sorry to your voicemail for now. 521 00:31:00,926 --> 00:31:02,650 I was an ass yesterday, 522 00:31:02,717 --> 00:31:06,331 so I came home early to make it up to you. 523 00:31:06,394 --> 00:31:09,815 Anyway, I'll, uh, I'll see you soon. 524 00:31:47,939 --> 00:31:50,144 How'd you get here? 525 00:31:50,209 --> 00:31:53,114 The same as you. Simon chose me. 526 00:31:54,303 --> 00:31:56,824 He chose you. 527 00:31:56,894 --> 00:31:58,945 From where? 528 00:31:59,003 --> 00:32:01,630 He was one of my professors. 529 00:32:01,688 --> 00:32:03,512 Simon said he knew... 530 00:32:03,578 --> 00:32:05,177 that we were meant to be together 531 00:32:05,242 --> 00:32:07,443 from the first moment that we met. 532 00:32:09,718 --> 00:32:12,660 How long have you been here? 533 00:32:14,387 --> 00:32:16,660 I don't know. 534 00:32:19,119 --> 00:32:21,009 A few years. 535 00:32:21,071 --> 00:32:22,894 Years? 536 00:32:22,957 --> 00:32:25,939 We have to get out of here. 537 00:32:25,994 --> 00:32:27,665 No, we don't. 538 00:32:28,905 --> 00:32:31,274 This is where we're meant to be. 539 00:32:32,425 --> 00:32:35,558 You're telling me you never tried to leave? 540 00:32:36,776 --> 00:32:39,678 When I first got here and I was still... 541 00:32:40,547 --> 00:32:41,947 confused. 542 00:32:42,019 --> 00:32:44,032 But the codes are always changed, 543 00:32:44,098 --> 00:32:46,974 and if you try to leave, bad things happen. 544 00:32:47,038 --> 00:32:49,274 What did he do to you? 545 00:32:51,902 --> 00:32:54,968 He just made me understand how much he loves me. 546 00:32:58,201 --> 00:33:00,474 Hello! 547 00:33:00,536 --> 00:33:02,386 Hello, Simon! 548 00:33:04,438 --> 00:33:06,546 Here's a drink for you, darling. 549 00:33:10,099 --> 00:33:14,413 So, I brought you some new clothes... 550 00:33:15,694 --> 00:33:18,857 I really wanna see you wear. 551 00:33:21,707 --> 00:33:22,925 Did you bring me anything? 552 00:33:22,987 --> 00:33:24,874 No, not this time, darling. 553 00:33:24,940 --> 00:33:27,306 I was focusing on making Jessica feel welcome. 554 00:33:27,370 --> 00:33:28,451 You understand, right? 555 00:33:28,520 --> 00:33:29,411 Of course. 556 00:33:29,480 --> 00:33:31,559 And I got you something else 557 00:33:31,621 --> 00:33:34,085 that I think you're really going to enjoy. 558 00:33:35,235 --> 00:33:36,231 Huh? 559 00:33:36,293 --> 00:33:38,659 What am I supposed to do with that? 560 00:33:38,722 --> 00:33:40,227 Write your book! 561 00:33:40,289 --> 00:33:42,550 I wanna support your creative ambitions, 562 00:33:42,624 --> 00:33:46,208 and this is a place where you can commit to them fully 563 00:33:46,267 --> 00:33:48,703 without having to worry about any of the things 564 00:33:48,764 --> 00:33:50,969 that women shouldn't have to worry about, 565 00:33:51,036 --> 00:33:52,090 like paying a mortgage, 566 00:33:52,154 --> 00:33:54,176 If you think you can hold someone captive 567 00:33:54,234 --> 00:33:57,081 but make them happy by buying them an old typewriter, 568 00:33:57,145 --> 00:33:58,264 you're crazy. 569 00:33:59,605 --> 00:34:02,452 What's crazy is the world out there. 570 00:34:02,517 --> 00:34:07,051 It's full of lost and weak men and overburdened woman, 571 00:34:07,121 --> 00:34:11,089 and this is our place where we're righting those wrongs. 572 00:34:11,154 --> 00:34:12,589 By keeping us prisoner? 573 00:34:12,653 --> 00:34:15,721 You've never been more free than you are now. 574 00:34:15,788 --> 00:34:17,322 You just don't know it yet. 575 00:34:17,389 --> 00:34:19,496 - Isn't that right, Robin? - Yes! 576 00:34:19,561 --> 00:34:22,121 I don't know what you did to her, 577 00:34:22,185 --> 00:34:24,036 but that'll never be me. 578 00:34:25,477 --> 00:34:28,777 Oh! Well, dinner's ready! 579 00:34:28,838 --> 00:34:31,137 Dinner's ready. 580 00:34:32,259 --> 00:34:33,697 Mm.hmm! 581 00:34:33,763 --> 00:34:35,460 All right, then! 582 00:34:35,521 --> 00:34:37,122 Jessica, why don't you.. 583 00:34:37,185 --> 00:34:39,168 No, Jessica there, you there. 584 00:34:39,232 --> 00:34:41,341 Why don't you come join us? 585 00:34:49,882 --> 00:34:51,799 Well... 586 00:34:53,560 --> 00:34:56,847 As this is your first night, 587 00:34:56,917 --> 00:34:59,448 I'm gonna allow you some leeway. 588 00:34:59,508 --> 00:35:00,532 But in the future, 589 00:35:00,596 --> 00:35:02,607 when I ask you to do something, 590 00:35:02,673 --> 00:35:04,370 I suggest you do it. 591 00:35:17,738 --> 00:35:18,955 Evan! 592 00:35:19,018 --> 00:35:20,454 EVAN! 593 00:35:20,518 --> 00:35:24,420 YOU SHOULD BE THANKFUL THAT THIS ROOM'S SOUNDPROOF, 594 00:35:24,485 --> 00:35:26,441 'CAUSE IF IT WEREN'T... 595 00:35:26,499 --> 00:35:27,994 EVAN! 596 00:35:28,067 --> 00:35:30,558 ...and he heard you, 597 00:35:30,626 --> 00:35:32,801 then I'd have to kill him. 598 00:36:03,279 --> 00:36:04,744 Evan, hi! 599 00:36:04,814 --> 00:36:07,431 Hey, Simon! Um, sorry to bother you. 600 00:36:07,501 --> 00:36:08,689 I'm looking for Jess. 601 00:36:08,747 --> 00:36:10,858 Have you seen her, by any chance? 602 00:36:10,923 --> 00:36:13,769 No. No. Is everything OK? 603 00:36:13,832 --> 00:36:15,463 Yeah, it's just she's not around 604 00:36:15,528 --> 00:36:17,282 and she doesn't have her phone with her. 605 00:36:17,351 --> 00:36:20,254 Huh! I spoke to her earlier this afternoon. 606 00:36:20,324 --> 00:36:21,735 Oh, so you saw her? 607 00:36:21,795 --> 00:36:23,329 No, no. We just chatted on the phone. 608 00:36:23,396 --> 00:36:25,696 I mentioned I was going to pick up some groceries 609 00:36:25,761 --> 00:36:27,785 and asked if she wanted me to get her anything, 610 00:36:27,841 --> 00:36:29,662 seeing as how you're without a 2nd car. 611 00:36:29,728 --> 00:36:30,686 What did she say? 612 00:36:30,750 --> 00:36:32,573 She said she didn't need anything. 613 00:36:32,637 --> 00:36:37,182 To be honest, um, she seemed a bit upset. 614 00:36:39,640 --> 00:36:41,588 Do you know what time that was? 615 00:36:41,657 --> 00:36:43,093 Uh, about half past 2:00. 616 00:36:43,157 --> 00:36:46,581 It's just weird. She doesn't go anywhere without her phone. 617 00:36:46,646 --> 00:36:49,232 Maybe she went out exploring the neighbourhood. 618 00:36:49,302 --> 00:36:51,091 Yeah, maybe. 619 00:36:51,155 --> 00:36:55,659 Um, well, sorry to bother you. 620 00:36:55,728 --> 00:36:57,768 Yeah! 621 00:37:09,289 --> 00:37:12,805 That part of your life doesn't exist anymore. 622 00:37:14,117 --> 00:37:19,206 It'll be best for everyone if you put it out of your mind. 623 00:37:23,040 --> 00:37:24,968 Nah, I'm sure it's fine. 624 00:37:25,023 --> 00:37:27,869 I'll have her call you as soon as she gets in. 625 00:37:27,935 --> 00:37:29,498 All right. 626 00:37:46,386 --> 00:37:49,359 So, she packed some clothes? 627 00:37:49,426 --> 00:37:51,283 Yeah, but she..she left stuff 628 00:37:51,343 --> 00:37:53,328 like her phone and her toothbrush. 629 00:37:53,391 --> 00:37:56,007 Well, maybe that means she doesn't plan 630 00:37:56,075 --> 00:37:57,515 to be away for long. 631 00:37:57,583 --> 00:37:59,375 Yeah, but where did she go? 632 00:37:59,435 --> 00:38:02,561 I mean, it just doesn't make sense. 633 00:38:02,633 --> 00:38:05,548 How's everything going between you two? 634 00:38:06,406 --> 00:38:08,323 It's going fine. 635 00:38:08,389 --> 00:38:10,624 Some tension with the move. 636 00:38:10,693 --> 00:38:12,801 Tension in what way? 637 00:38:12,869 --> 00:38:16,195 We had a blowup yesterday 638 00:38:16,260 --> 00:38:20,792 over, you know, money and work. 639 00:38:20,863 --> 00:38:22,139 That kind of thing. 640 00:38:22,207 --> 00:38:23,423 So it was bad? 641 00:38:23,486 --> 00:38:25,691 Bad enough that I slept on the couch. 642 00:38:25,757 --> 00:38:28,018 And you were still fighting this morning? 643 00:38:28,091 --> 00:38:30,171 I left without speaking with her. 644 00:38:30,236 --> 00:38:32,535 But it's not like Jess to just run away like that. 645 00:38:32,601 --> 00:38:34,516 What about the time in Puerto Vallarta? 646 00:38:34,582 --> 00:38:36,406 - That was different. - How? 647 00:38:36,471 --> 00:38:39,289 It was before we were engaged, 648 00:38:40,723 --> 00:38:41,817 and I screwed up. 649 00:38:41,876 --> 00:38:43,473 Did you screw up again, Evan? 650 00:38:43,539 --> 00:38:44,910 No, I didn't. 651 00:38:46,318 --> 00:38:49,070 Do you think she might have somebody else? 652 00:38:51,404 --> 00:38:54,022 No, there's no one I can think of. 653 00:38:55,721 --> 00:38:57,707 What about those wannabe detectives 654 00:38:57,771 --> 00:38:59,169 she chats with online? 655 00:39:01,062 --> 00:39:05,541 Yeah! She does spend a lot of time talking to those guys. 656 00:39:06,629 --> 00:39:09,758 Especially, there's this one guy named Oscar. 657 00:39:24,271 --> 00:39:25,811 Just Simon? 658 00:39:30,815 --> 00:39:31,991 It's my fault 659 00:39:32,729 --> 00:39:34,588 - That isn't true - It is 660 00:39:34,688 --> 00:39:37,566 Simon told me not try to escape but I didn't listen 661 00:39:58,509 --> 00:39:59,659 It's Oke 662 00:40:02,555 --> 00:40:05,087 If he doesn't know 663 00:40:25,945 --> 00:40:27,393 Oscar Garrett? 664 00:40:27,458 --> 00:40:28,585 Yeah? 665 00:40:28,648 --> 00:40:30,316 Sorry to bother you so early. 666 00:40:30,387 --> 00:40:32,412 I'm Officer Haynes with the NYPD. 667 00:40:32,479 --> 00:40:33,503 This is Evan Crowder. 668 00:40:33,573 --> 00:40:35,447 Jessica's boyfriend? 669 00:40:35,505 --> 00:40:37,598 Fiancé. You know where she is? 670 00:40:37,662 --> 00:40:39,909 No. Has something happened to her? 671 00:40:39,976 --> 00:40:43,200 She hasn't been heard from since yesterday afternoon. 672 00:40:43,264 --> 00:40:45,163 I thought you had to be missing 24 hours 673 00:40:45,226 --> 00:40:47,186 before the police got involved. 674 00:40:48,413 --> 00:40:50,246 I'm here as a friend. 675 00:40:50,311 --> 00:40:52,310 Can we come inside? 676 00:40:59,293 --> 00:41:02,131 So, uh, what did you two talk about? 677 00:41:02,189 --> 00:41:04,417 I mean, a bunch of things. 678 00:41:04,474 --> 00:41:05,506 Like? 679 00:41:05,571 --> 00:41:07,693 Mainly this new case I've been working on. 680 00:41:07,759 --> 00:41:08,784 Did she say anything 681 00:41:08,854 --> 00:41:10,851 that might indicate she'd be going away? 682 00:41:10,915 --> 00:41:12,418 If anything, it was the opposite. 683 00:41:12,493 --> 00:41:15,135 She was complaining about not being able to go anywhere 684 00:41:15,198 --> 00:41:17,484 because of the car situation. 685 00:41:17,544 --> 00:41:18,800 She also... 686 00:41:18,866 --> 00:41:21,954 Oscar, we just wanna find out what happened to her, 687 00:41:22,021 --> 00:41:23,110 make sure she's OK. 688 00:41:23,179 --> 00:41:25,175 She said there was some tension at home 689 00:41:25,241 --> 00:41:26,793 because of money and stuff. 690 00:41:27,974 --> 00:41:30,095 Did she confide in you about anything else? 691 00:41:30,164 --> 00:41:32,351 Is there..is there somebody we should talk to? 692 00:41:32,417 --> 00:41:35,535 She was a little suspicious about your new neighbour, Simon. 693 00:41:35,603 --> 00:41:37,147 What do you mean by "suspicious"? 694 00:41:37,212 --> 00:41:39,655 She just had a bad feeling about him. 695 00:41:39,724 --> 00:41:40,910 She thought he was lying 696 00:41:40,981 --> 00:41:42,522 about having a woman at his place. 697 00:41:42,590 --> 00:41:44,837 - That's it? - You know Jess! 698 00:41:48,449 --> 00:41:50,928 This is my number in case you think of anything else 699 00:41:50,994 --> 00:41:53,019 or if Jessica tries to get in touch with you. 700 00:41:53,082 --> 00:41:56,105 Cool! I'll dig up what I can on Simon and keep you posted. 701 00:41:56,176 --> 00:41:59,492 Thanks, but I'll handle the police work. 702 00:41:59,551 --> 00:42:01,580 Yeah, OK. 703 00:42:10,317 --> 00:42:12,774 Gentlemen! Good morning. 704 00:42:12,839 --> 00:42:14,066 Hey! This is Tyler. 705 00:42:14,130 --> 00:42:16,181 He's a friend, and he's also a cop. 706 00:42:16,242 --> 00:42:18,102 He's helping me try to find Jess. 707 00:42:18,164 --> 00:42:20,645 She didn't come back home last night? 708 00:42:20,718 --> 00:42:21,726 No. 709 00:42:21,788 --> 00:42:23,676 Could I ask you a couple of questions? 710 00:42:23,740 --> 00:42:25,009 Of course! 711 00:42:25,064 --> 00:42:26,009 You spoke to Jessica 712 00:42:26,072 --> 00:42:27,747 an hour before she went missing? 713 00:42:27,805 --> 00:42:29,469 That's right. 714 00:42:29,541 --> 00:42:31,240 Like I told Evan, I called and asked her 715 00:42:31,304 --> 00:42:33,356 if she wanted anything from the grocery mart. 716 00:42:33,417 --> 00:42:35,549 She said she was fine, seemed a little upset, 717 00:42:35,620 --> 00:42:36,659 and that was about it. 718 00:42:36,724 --> 00:42:38,773 Do you live here with anyone else? 719 00:42:38,838 --> 00:42:39,913 No. 720 00:42:39,972 --> 00:42:41,821 Are you seeing anybody, a girlfriend? 721 00:42:41,892 --> 00:42:43,311 Why? 722 00:42:43,374 --> 00:42:46,302 Uh, Jessica expressed concern that you'd lied to her 723 00:42:46,366 --> 00:42:48,443 about having someone else in the house. 724 00:42:48,509 --> 00:42:49,984 She, uh, she was suspicious, 725 00:42:50,055 --> 00:42:52,482 something about extra groceries. 726 00:42:52,543 --> 00:42:54,404 I'm..I'm sorry, Simon. 727 00:42:54,466 --> 00:42:56,015 No! 728 00:42:56,074 --> 00:42:59,219 She's right. I did lie about the groceries. 729 00:42:59,289 --> 00:43:01,432 I was having someone in that night, 730 00:43:01,492 --> 00:43:03,448 and I wanted to be discreet. 731 00:43:03,512 --> 00:43:05,240 Why? 732 00:43:08,520 --> 00:43:10,815 She was one of my grad students. 733 00:43:12,017 --> 00:43:13,904 But I like Jessica, 734 00:43:13,972 --> 00:43:16,710 and..and I didn't want her to think badly of me. 735 00:43:16,776 --> 00:43:18,342 I'm..I'm sorry, Simon. 736 00:43:18,413 --> 00:43:19,423 No, no, no. 737 00:43:19,488 --> 00:43:22,130 If I were you, I would be very worried. 738 00:43:22,195 --> 00:43:24,235 I just hope that you find her. 739 00:43:24,309 --> 00:43:26,197 Thanks a lot. 740 00:43:36,192 --> 00:43:38,567 If we work together, we'll find way to escape 741 00:43:38,692 --> 00:43:40,453 Please don't talk about that 742 00:43:46,047 --> 00:43:47,517 Can he hear this? 743 00:43:48,428 --> 00:43:49,773 I don't know 744 00:43:57,539 --> 00:44:00,126 Robin, this isn't your home. 745 00:44:00,191 --> 00:44:01,600 You don't understand. 746 00:44:01,665 --> 00:44:05,429 Robin, you're a prisoner, and we need to get out of here. 747 00:44:05,501 --> 00:44:06,842 You don't understand. 748 00:44:06,908 --> 00:44:07,989 I do. 749 00:44:08,060 --> 00:44:10,260 I understand just fine. 750 00:44:10,331 --> 00:44:11,830 You need to listen to me. 751 00:44:11,895 --> 00:44:14,769 I think if we can have a plan, we can get out. 752 00:44:14,836 --> 00:44:15,795 - No. - Yes. 753 00:44:15,861 --> 00:44:16,940 - No. - Yes. 754 00:44:17,011 --> 00:44:18,062 - No! 755 00:44:18,128 --> 00:44:19,634 No, no! This is where I'm meant to be! 756 00:44:19,697 --> 00:44:21,557 This is where we're both meant to be. 757 00:44:21,616 --> 00:44:22,507 OK, OK, OK. 758 00:44:25,548 --> 00:44:27,721 I need you to write down 759 00:44:27,784 --> 00:44:31,112 your email address and your password. 760 00:44:34,468 --> 00:44:35,645 No. 761 00:44:35,712 --> 00:44:39,010 I'm not gonna repeat myself again. 762 00:44:39,072 --> 00:44:43,805 Write down your email address and your password, please. 763 00:44:52,880 --> 00:44:56,755 Want me to tell you what happens if they're wrong? 764 00:44:56,817 --> 00:44:58,483 It's right. 765 00:44:58,542 --> 00:45:00,715 Now, I'm gonna be back tonight, 766 00:45:00,782 --> 00:45:02,027 and when I am, 767 00:45:02,090 --> 00:45:05,763 why don't you be wearing one of those dresses I bought you? 768 00:45:20,572 --> 00:45:22,555 Dear, Evan. I'm sorry. 769 00:45:22,618 --> 00:45:24,506 I thought moving would fix things, 770 00:45:24,569 --> 00:45:28,783 but instead, it just revealed the bigger problem between us. 771 00:45:28,855 --> 00:45:30,252 I don't need any money. 772 00:45:30,325 --> 00:45:34,100 I've met someone who understands me and is taking care of me. 773 00:45:34,160 --> 00:45:35,465 I just want to move on. 774 00:45:35,537 --> 00:45:36,848 I'm sorry this is abrupt, 775 00:45:36,911 --> 00:45:38,644 but I hope in time you'll agree 776 00:45:38,702 --> 00:45:41,995 that this was the most humane way for me to end things. 777 00:45:42,059 --> 00:45:44,125 I don't expect you to understand, 778 00:45:44,199 --> 00:45:45,579 but this is what I want. 779 00:45:45,639 --> 00:45:48,744 Please don't try to get in touch. Jessica. 780 00:45:50,883 --> 00:45:51,900 Six years! 781 00:45:51,969 --> 00:45:54,336 No discussion? Just gone? 782 00:45:54,401 --> 00:45:56,920 It doesn't make any sense! 783 00:45:56,989 --> 00:45:59,644 Do you think she could've gotten mixed up 784 00:45:59,706 --> 00:46:01,047 with drugs or gambling? 785 00:46:01,114 --> 00:46:02,043 No! No, man! 786 00:46:03,033 --> 00:46:04,086 Yeah, but then again, 787 00:46:04,150 --> 00:46:07,160 I had no idea she started seeing someone else. 788 00:46:08,436 --> 00:46:11,320 "I've met someone who understands me." 789 00:46:11,375 --> 00:46:13,551 What does that even mean? 790 00:46:16,045 --> 00:46:17,290 Did you email her back? 791 00:46:17,354 --> 00:46:19,982 Yeah, a couple times. Still no response. 792 00:46:20,041 --> 00:46:21,603 OK. 793 00:46:21,673 --> 00:46:22,985 I hate to tell you this, 794 00:46:23,048 --> 00:46:26,055 but you need to take out whatever cash you have 795 00:46:26,118 --> 00:46:27,362 in any joint accounts. 796 00:46:27,427 --> 00:46:31,233 All the cash I have went into this house. 797 00:46:33,887 --> 00:46:36,098 How could she do this to me? 798 00:46:38,264 --> 00:46:41,008 OK, show us the next one! 799 00:46:41,078 --> 00:46:43,511 Oh, come on! Don't be shy! 800 00:46:44,692 --> 00:46:45,785 Whoo! 801 00:46:47,859 --> 00:46:49,899 Oh! 802 00:46:51,760 --> 00:46:54,088 Turn around. 803 00:46:58,759 --> 00:47:00,075 Yeah. 804 00:47:00,133 --> 00:47:02,655 Oh, I think that's the one. What do you think? 805 00:47:02,723 --> 00:47:03,969 Definitely, yes! 806 00:47:04,036 --> 00:47:06,457 This is like your glass slipper. 807 00:47:06,530 --> 00:47:08,006 Mm-hmm! 808 00:47:08,863 --> 00:47:10,550 Do you like it? 809 00:47:12,444 --> 00:47:15,386 I asked you a question! 810 00:47:15,449 --> 00:47:17,337 What do you want me to say? 811 00:47:17,400 --> 00:47:19,825 I want you to be honest. 812 00:47:20,823 --> 00:47:22,383 OK. 813 00:47:22,451 --> 00:47:24,724 I wanna go home. 814 00:47:24,788 --> 00:47:29,681 Unfortunately, there's nowhere else for you to go anymore. 815 00:47:29,743 --> 00:47:31,332 What are you talking about? 816 00:47:31,404 --> 00:47:33,100 Evan received your email, 817 00:47:33,163 --> 00:47:35,490 and he acknowledged his limitations 818 00:47:35,561 --> 00:47:36,902 as a romantic partner, 819 00:47:36,967 --> 00:47:41,309 and he accepts that this is the best thing for you from now on. 820 00:47:41,380 --> 00:47:43,775 You're insane! 821 00:47:47,009 --> 00:47:49,920 ? Still I have to say? 822 00:47:49,981 --> 00:47:53,880 ? That I'm the only one for you...? 823 00:47:58,837 --> 00:48:03,246 Don't you ever talk to me like that. 824 00:48:06,831 --> 00:48:08,937 Oh, this is definitely the dress. 825 00:48:09,006 --> 00:48:10,759 - What do you think? - Mm-hmm! 826 00:48:10,827 --> 00:48:13,001 You know, what might be nice 827 00:48:13,066 --> 00:48:15,394 is if you ask Robin 828 00:48:15,463 --> 00:48:18,020 to help you with your hair and your makeup. 829 00:48:18,088 --> 00:48:19,100 Do you mind? 830 00:48:19,169 --> 00:48:20,898 - No, no. Not at all. - Great! 831 00:48:20,961 --> 00:48:22,849 And maybe Robin could use a break. 832 00:48:22,912 --> 00:48:25,440 Why don't you cook tomorrow night? 833 00:48:32,665 --> 00:48:35,348 He doesn't mean to hurt you. 834 00:48:35,415 --> 00:48:37,236 How can you defend him? 835 00:48:37,300 --> 00:48:38,902 Simon loves me! 836 00:48:41,106 --> 00:48:42,706 Us. 837 00:48:45,869 --> 00:48:47,758 ? I guess you'll never know? 838 00:48:47,821 --> 00:48:49,478 ? That I'm the only...? 839 00:48:59,810 --> 00:49:02,080 Well, that smells lovely! 840 00:49:02,143 --> 00:49:03,609 What are we having? 841 00:49:03,679 --> 00:49:05,019 Roast! 842 00:49:05,085 --> 00:49:06,646 Hmm! 843 00:49:06,716 --> 00:49:08,919 You look very nice, Jessica. 844 00:49:09,945 --> 00:49:11,890 When someone gives you a compliment, 845 00:49:11,960 --> 00:49:13,587 it's polite to respond. 846 00:49:13,656 --> 00:49:15,150 Thank you. 847 00:49:15,222 --> 00:49:17,462 And I have a little surprise for you too! 848 00:49:17,523 --> 00:49:20,176 I got you some of the stories I know you like. 849 00:49:20,240 --> 00:49:22,826 Maybe it will help stimulate your writing. 850 00:49:22,896 --> 00:49:25,836 - That was nice of you to think of me. - Of course! 851 00:49:28,135 --> 00:49:30,092 How's the drink, darling? 852 00:49:30,151 --> 00:49:31,177 It's fine. 853 00:49:31,241 --> 00:49:34,276 Jessica, it looks like you went all out. 854 00:49:34,340 --> 00:49:37,434 I'm not sure how it'll taste. 855 00:49:37,504 --> 00:49:40,351 Well, I appreciate the effort. 856 00:49:47,640 --> 00:49:50,572 You made it. Why don't you carve it? 857 00:50:21,564 --> 00:50:24,439 Well, would you look at that! 858 00:50:26,328 --> 00:50:27,574 Oh! No! 859 00:50:28,726 --> 00:50:31,355 Stop! Oh! 860 00:50:36,400 --> 00:50:37,931 I'll give you a choice. 861 00:50:37,996 --> 00:50:39,818 You let me go, and I give you my word.. 862 00:50:39,883 --> 00:50:41,322 How about I give you a choice? 863 00:50:41,389 --> 00:50:43,072 You give me the code to the door, 864 00:50:43,145 --> 00:50:44,842 or I'll torture it out of you. 865 00:50:44,906 --> 00:50:46,247 I'll die before I tell you, 866 00:50:46,310 --> 00:50:48,580 but you'll die down here with me, both of you. 867 00:50:48,642 --> 00:50:49,701 - Tell me! - No! 868 00:50:49,764 --> 00:50:51,355 What is it? 869 00:50:51,426 --> 00:50:52,423 Please don't hurt him! 870 00:50:52,480 --> 00:50:54,367 Shut up! Tell me now. 871 00:50:54,434 --> 00:50:55,582 The reason I'd rather die 872 00:50:55,649 --> 00:50:58,043 is because I don't wanna live in a world without you. 873 00:50:58,110 --> 00:51:00,025 That's how committed I am! I love you! 874 00:51:00,091 --> 00:51:02,897 Then I'm gonna give you a choice! 875 00:51:02,970 --> 00:51:07,378 Do you want me to cut out your left or your right eye first? 876 00:51:07,444 --> 00:51:09,526 Hmm? 877 00:51:09,585 --> 00:51:11,444 Last chance. 878 00:51:12,464 --> 00:51:14,986 NO! 879 00:51:16,814 --> 00:51:18,728 Robin! Stop! 880 00:51:32,318 --> 00:51:36,084 You need to accept it. This is your fate. 881 00:52:06,025 --> 00:52:08,174 How are you feeling? 882 00:52:08,244 --> 00:52:09,622 Leave me alone. 883 00:52:09,691 --> 00:52:12,681 Sorry if you feel like I betrayed you, 884 00:52:12,747 --> 00:52:15,832 but you were going to destroy our home. 885 00:52:19,886 --> 00:52:22,006 Stop calling this a home! 886 00:52:22,072 --> 00:52:26,411 You would've ended up like Megan if I hadn't stopped you! 887 00:52:29,763 --> 00:52:32,170 Who's Megan? 888 00:52:32,239 --> 00:52:34,262 The girl who was here before me. 889 00:52:34,328 --> 00:52:37,315 She couldn't find love in her heart for Simon, 890 00:52:37,382 --> 00:52:39,638 and she kept trying to run away. 891 00:52:41,340 --> 00:52:43,518 Did he kill her? 892 00:52:45,165 --> 00:52:46,901 Robin, did he kill her? 893 00:52:46,967 --> 00:52:48,422 No! 894 00:52:52,821 --> 00:52:54,846 I did. 895 00:52:56,488 --> 00:52:58,453 It was my punishment. 896 00:52:58,514 --> 00:53:01,607 I didn't try hard enough to stop her. 897 00:53:03,112 --> 00:53:05,945 I can't go through that again. 898 00:53:36,350 --> 00:53:37,793 Evan! 899 00:53:37,857 --> 00:53:38,887 Hey! 900 00:53:38,948 --> 00:53:40,449 Hey! 901 00:53:41,611 --> 00:53:43,186 What happened to your head? 902 00:53:44,789 --> 00:53:46,490 I took a spill on my bike. 903 00:53:46,552 --> 00:53:48,612 Well, it looks like you hit a brick wall. 904 00:53:48,668 --> 00:53:51,170 I hit the asphalt. I'm OK, though. 905 00:53:51,235 --> 00:53:53,744 Any update on Jessica? 906 00:53:53,803 --> 00:53:55,406 Nothing. 907 00:53:57,137 --> 00:53:59,451 And how are you holding up? 908 00:53:59,510 --> 00:54:01,626 Not good. 909 00:54:03,713 --> 00:54:08,106 You know, why don't you come over for a drink tonight? 910 00:54:08,171 --> 00:54:09,364 The ball game's on... 911 00:54:09,421 --> 00:54:10,575 Oh, I don't know. 912 00:54:10,643 --> 00:54:11,960 I insist! 913 00:54:12,018 --> 00:54:13,808 It would probably do you some good 914 00:54:13,880 --> 00:54:15,801 to get your mind off things. 915 00:54:18,468 --> 00:54:20,678 Yeah, sure. 916 00:54:20,745 --> 00:54:22,444 Why not? 917 00:54:22,509 --> 00:54:25,169 Up to bat is Shawn Martinez... 918 00:54:25,235 --> 00:54:26,910 Thanks for this. 919 00:54:26,966 --> 00:54:30,007 I've basically been pacing around that empty house, 920 00:54:30,077 --> 00:54:31,944 making myself sick. 921 00:54:34,376 --> 00:54:36,146 When my fiancée and I broke up, 922 00:54:36,203 --> 00:54:38,004 we dragged it out. 923 00:54:38,065 --> 00:54:40,631 It was so long, so painful. 924 00:54:40,696 --> 00:54:43,483 There's no use. He won't be able to hear you. 925 00:54:43,551 --> 00:54:45,819 I have to at least try something. 926 00:54:48,588 --> 00:54:50,960 Don't you get it? This is just another test! 927 00:54:51,023 --> 00:54:54,139 All it's going to do is make Simon have to hurt you again! 928 00:54:54,200 --> 00:54:56,767 I almost think it would've been more humane 929 00:54:56,829 --> 00:54:59,070 if she just left like that. 930 00:55:00,358 --> 00:55:02,154 Hmm! 931 00:55:02,217 --> 00:55:05,064 Nothing about this feels humane. 932 00:55:06,226 --> 00:55:10,553 I don't know whether or not to feel angry at her 933 00:55:10,621 --> 00:55:11,900 for running away 934 00:55:11,969 --> 00:55:15,748 or like a fool for not seeing it coming. 935 00:55:15,819 --> 00:55:19,028 Well, angry feels better. 936 00:55:23,740 --> 00:55:26,692 Hey, you got that right! 937 00:55:27,943 --> 00:55:29,385 Mind if I get another? 938 00:55:29,448 --> 00:55:31,441 Please help yourself. 939 00:55:38,336 --> 00:55:40,959 No, no, no, no. 940 00:55:41,030 --> 00:55:42,829 No, no, no, no, no! 941 00:55:42,891 --> 00:55:44,920 No, no! 942 00:55:48,694 --> 00:55:52,648 The best thing you can do for both of you 943 00:55:52,703 --> 00:55:54,763 is to just forget him. 944 00:56:00,597 --> 00:56:01,691 No! 945 00:56:11,052 --> 00:56:12,946 So, here's the deal. 946 00:56:13,010 --> 00:56:16,759 If you try to escape again, I'm not gonna kill you. 947 00:56:16,829 --> 00:56:19,068 I'm gonna kill Evan. 948 00:56:20,387 --> 00:56:23,752 Maybe you don't value your own life anymore, 949 00:56:23,817 --> 00:56:26,963 but I trust that you still value his. 950 00:56:28,085 --> 00:56:31,163 So, are you gonna be a good girl from now on? 951 00:56:33,313 --> 00:56:34,910 Mm-hmm. 952 00:56:34,983 --> 00:56:37,384 Let me hear you say it. 953 00:56:39,119 --> 00:56:40,852 I'll be good. 954 00:56:40,916 --> 00:56:43,713 That's what I like to hear. 955 00:56:49,321 --> 00:56:51,655 Now come show me. 956 00:57:16,873 --> 00:57:19,084 ? I remember the day? 957 00:57:19,153 --> 00:57:23,312 ? That I met you? 958 00:57:24,349 --> 00:57:26,018 ? Hand in hand? 959 00:57:26,080 --> 00:57:31,596 ? We strolled through the park? 960 00:57:31,661 --> 00:57:34,965 ? Then all of a sudden? 961 00:57:35,026 --> 00:57:39,231 ? You kissed me? 962 00:57:39,294 --> 00:57:42,343 ? And you started a flame in my heart? 963 00:57:42,403 --> 00:57:43,685 Ow! 964 00:57:45,581 --> 00:57:48,848 ? There were tears in your eyes? 965 00:57:48,916 --> 00:57:53,281 ? When you whispered? 966 00:57:53,342 --> 00:57:56,708 ? That nothing would ever? 967 00:57:56,774 --> 00:57:59,658 ? Cause us to part? 968 00:57:59,727 --> 00:58:03,735 ? But no matter, darling? 969 00:58:03,800 --> 00:58:08,229 ? What might happen? 970 00:58:09,702 --> 00:58:14,450 ? I shall always? 971 00:58:14,513 --> 00:58:20,187 ? Have that flame? 972 00:58:20,256 --> 00:58:24,650 ? In my heart? 973 00:58:43,350 --> 00:58:45,724 Hey, Evan! 974 00:58:45,789 --> 00:58:47,326 Hey! 975 00:58:48,289 --> 00:58:50,089 Wow! 976 00:58:50,150 --> 00:58:51,945 Heading back to the city, huh? 977 00:58:52,009 --> 00:58:55,220 Yeah, it's been a couple months since Jess took off. 978 00:58:55,282 --> 00:58:57,330 Figure it's time to get on with my life. 979 00:58:57,399 --> 00:58:59,350 Can't say I blame ya! 980 00:58:59,418 --> 00:59:03,043 Besides, I can't afford this place on my own. 981 00:59:04,135 --> 00:59:05,922 When do you leave? 982 00:59:05,994 --> 00:59:08,560 As soon as this place sells. 983 00:59:18,346 --> 00:59:21,295 Can I have a wooden spoon? 984 00:59:26,524 --> 00:59:28,447 Is something wrong? 985 00:59:29,441 --> 00:59:31,458 Do you really care? 986 00:59:31,528 --> 00:59:33,067 Of course. That's why I asked. 987 00:59:33,133 --> 00:59:35,824 Last night was supposed to be my night. 988 00:59:35,891 --> 00:59:37,014 What? 989 00:59:37,078 --> 00:59:38,684 With Simon. 990 00:59:38,747 --> 00:59:41,217 You've been with him 3 nights in a row. 991 00:59:42,051 --> 00:59:44,192 You act all innocent, 992 00:59:44,261 --> 00:59:46,984 but I see how you flirt with him, 993 00:59:47,052 --> 00:59:49,303 playing hard to get. 994 00:59:49,359 --> 00:59:52,189 You don't know what you're talking about. 995 00:59:52,251 --> 00:59:53,527 - Really? - Yeah. 996 00:59:53,596 --> 00:59:57,510 What I do know is things were a lot better 997 00:59:57,572 --> 01:00:00,364 before you showed up. 998 01:00:00,429 --> 01:00:04,589 I didn't have a say in that then, and I still don't now. 999 01:00:06,233 --> 01:00:07,618 Hello, Simon! 1000 01:00:07,675 --> 01:00:10,081 Hello! Ah! 1001 01:00:12,041 --> 01:00:14,127 Jessica? 1002 01:00:14,186 --> 01:00:15,794 Hmm! 1003 01:00:15,856 --> 01:00:17,007 How was your day? 1004 01:00:17,076 --> 01:00:19,230 Did you get all your papers graded? 1005 01:00:19,288 --> 01:00:22,212 Almost. A poorly written essay can be a real slog. 1006 01:00:22,272 --> 01:00:25,061 I can help you with that sometime, if you'd like. 1007 01:00:25,126 --> 01:00:26,530 I do have my English degree. 1008 01:00:26,602 --> 01:00:28,562 Hmm! I'd appreciate that. 1009 01:00:28,623 --> 01:00:31,518 Here's a drink for you, darling! 1010 01:00:47,867 --> 01:00:49,471 Go ahead. 1011 01:00:50,307 --> 01:00:51,460 You sure? 1012 01:00:51,528 --> 01:00:52,842 Please! 1013 01:01:10,672 --> 01:01:13,079 Excellent, Jessica. 1014 01:01:19,207 --> 01:01:21,456 Don't you wanna read something? 1015 01:01:21,515 --> 01:01:24,043 I think I'll just go to sleep. 1016 01:01:24,115 --> 01:01:25,432 Hmm! 1017 01:01:27,578 --> 01:01:30,271 Is something wrong? 1018 01:01:32,068 --> 01:01:34,576 It's Jessica. 1019 01:01:34,633 --> 01:01:36,459 Go on. 1020 01:01:38,868 --> 01:01:42,071 She told me today that she still loves Evan. 1021 01:01:44,997 --> 01:01:48,398 It takes longer for some people to move on. 1022 01:01:50,895 --> 01:01:52,725 Not only that. 1023 01:01:52,790 --> 01:01:55,220 She told me that she's just pretending 1024 01:01:55,294 --> 01:01:56,898 that she wants to be here 1025 01:01:56,960 --> 01:02:00,161 and she plans on trying to escape again. 1026 01:02:00,229 --> 01:02:02,375 How do you know this? 1027 01:02:02,445 --> 01:02:04,749 She asked me to help her. 1028 01:02:08,474 --> 01:02:10,146 I see. 1029 01:02:11,843 --> 01:02:14,465 I know this hurts you to hear... 1030 01:02:15,790 --> 01:02:18,934 but she just doesn't love you like I do. 1031 01:02:23,583 --> 01:02:27,136 Thank you for telling me. 1032 01:02:32,951 --> 01:02:34,909 What are you gonna do about it? 1033 01:02:34,972 --> 01:02:36,756 I'm going to address it! 1034 01:02:39,462 --> 01:02:41,931 Jessica, wake up! 1035 01:02:42,955 --> 01:02:44,686 Jessica, wake up! 1036 01:02:45,682 --> 01:02:47,634 Get out here now! 1037 01:02:51,424 --> 01:02:53,288 Is everything OK? 1038 01:02:53,349 --> 01:02:54,121 No, no. 1039 01:02:54,181 --> 01:02:56,105 Everything is not OK. Go! 1040 01:02:56,173 --> 01:02:58,066 Robin told me that you confessed 1041 01:02:58,130 --> 01:02:59,820 that you were still in love with your ex. 1042 01:02:59,891 --> 01:03:02,620 - What? - And she said you were gonna plan another escape. 1043 01:03:02,682 --> 01:03:04,384 No, but why would you say that? 1044 01:03:04,448 --> 01:03:06,467 - Because it's the truth! - Simon... 1045 01:03:06,531 --> 01:03:07,713 She's lying! 1046 01:03:07,783 --> 01:03:08,965 I'm disappointed. 1047 01:03:09,034 --> 01:03:11,955 And frankly, I'm a little bit surprised, 1048 01:03:12,019 --> 01:03:16,479 because lying is the one thing that I cannot abide! 1049 01:03:16,540 --> 01:03:20,000 Lying is a cancer for families, 1050 01:03:20,069 --> 01:03:23,597 and cancers need to be cut out. 1051 01:03:35,177 --> 01:03:37,879 Oh! 1052 01:03:41,912 --> 01:03:43,258 Why? 1053 01:03:43,323 --> 01:03:46,757 She had lies in her heart. 1054 01:03:48,006 --> 01:03:49,968 How did you know? 1055 01:03:50,026 --> 01:03:53,555 I'm the head of the household. It's my job to know everything. 1056 01:03:53,622 --> 01:03:56,983 I feel like something's changed with us, 1057 01:03:57,052 --> 01:03:59,838 like you're starting to see things the way I see them, 1058 01:03:59,907 --> 01:04:03,049 and I couldn't take the chance that she was gonna hurt you! 1059 01:04:03,110 --> 01:04:05,999 You understand, of course, that I did this for you? 1060 01:04:06,064 --> 01:04:07,630 I do. 1061 01:04:07,702 --> 01:04:11,873 So, could you put on some music? 1062 01:04:11,933 --> 01:04:13,828 And then go in your bedroom, 1063 01:04:13,892 --> 01:04:16,872 and make sure the music's very loud. 1064 01:05:21,995 --> 01:05:23,500 Haynes. 1065 01:05:23,564 --> 01:05:25,393 Hi! I don't know if you remember me. 1066 01:05:25,461 --> 01:05:26,635 My name is Oscar Garrett. 1067 01:05:26,701 --> 01:05:29,151 You spoke to a while ago about Jessica Crowder. 1068 01:05:29,221 --> 01:05:30,816 Right. What can I do for ya? 1069 01:05:30,887 --> 01:05:33,855 I'm assuming there hasn't been any contact with her. 1070 01:05:33,930 --> 01:05:35,731 No, nothing. 1071 01:05:35,794 --> 01:05:38,281 Well, I might have found something. 1072 01:05:38,343 --> 01:05:39,774 Sure! 1073 01:05:39,845 --> 01:05:41,744 You remember I told you Jessica was suspicious 1074 01:05:41,808 --> 01:05:42,983 of her neighbour, Simon? 1075 01:05:43,053 --> 01:05:44,717 I already spoke with him. 1076 01:05:44,785 --> 01:05:46,646 I reached out to my network to do some digging. 1077 01:05:46,713 --> 01:05:49,192 We started off crosschecking lists of missing women 1078 01:05:49,264 --> 01:05:51,389 against students at schools where he taught. 1079 01:05:51,456 --> 01:05:54,201 There's been at least one at every school. 1080 01:05:54,266 --> 01:05:56,454 I'm, uh, I'm sure you could say that 1081 01:05:56,524 --> 01:05:57,893 about a lot of teachers. 1082 01:05:57,961 --> 01:06:01,126 Uh-huh. But how many of those teachers lost their last job 1083 01:06:01,199 --> 01:06:02,697 for having inappropriate contact 1084 01:06:02,771 --> 01:06:04,895 with one of those same missing students? 1085 01:06:04,960 --> 01:06:06,292 Do you have proof? 1086 01:06:06,369 --> 01:06:08,689 HR records at a college he taught at in Connecticut 1087 01:06:08,753 --> 01:06:11,133 show that he was disciplined but allowed to resign. 1088 01:06:11,203 --> 01:06:13,848 Was he a suspect in her disappearance? 1089 01:06:13,920 --> 01:06:15,615 The Hartford police questioned him, 1090 01:06:15,686 --> 01:06:18,428 but they had nothing concrete, so they had to let him go. 1091 01:06:18,494 --> 01:06:20,034 How did you get access to this? 1092 01:06:20,097 --> 01:06:21,176 Don't worry about that. 1093 01:06:21,242 --> 01:06:22,978 I don't know if this is admissible 1094 01:06:23,041 --> 01:06:24,314 or enough to get a warrant, 1095 01:06:24,383 --> 01:06:25,266 but at least-- 1096 01:06:25,332 --> 01:06:26,506 Don't worry about that. 1097 01:06:26,575 --> 01:06:28,534 All right, I'll send you everything I got. 1098 01:06:28,600 --> 01:06:29,942 You should get it now. 1099 01:06:30,007 --> 01:06:32,163 Thank you. 1100 01:06:32,228 --> 01:06:33,670 Good luck. 1101 01:06:55,917 --> 01:06:58,726 ? I can't stand the pain? 1102 01:07:00,016 --> 01:07:02,795 ? That feeling of losing again? 1103 01:07:02,865 --> 01:07:06,189 ? Am I starting to see? 1104 01:07:06,251 --> 01:07:09,965 ? All of my destiny?? 1105 01:07:10,029 --> 01:07:14,798 ? 'Cause no mater what I try...? 1106 01:07:18,477 --> 01:07:21,554 Isn't it a little late for a visitor? 1107 01:07:25,933 --> 01:07:27,973 I'll be right back. 1108 01:07:28,043 --> 01:07:32,301 Would you leave it on? I'd like to watch you. 1109 01:07:54,953 --> 01:07:56,518 Oh! Hello! 1110 01:07:56,588 --> 01:07:58,158 Hi, sorry to bother you so late, 1111 01:07:58,219 --> 01:08:00,777 but I have a few more questions about Jessica. 1112 01:08:00,844 --> 01:08:03,722 I don't know what I can tell you that I haven't already. 1113 01:08:03,787 --> 01:08:05,736 Do you mind if we talk inside? 1114 01:08:05,805 --> 01:08:07,146 Please! 1115 01:08:15,147 --> 01:08:19,206 You've got a lot of space for somebody who lives on their own. 1116 01:08:19,276 --> 01:08:20,780 Well, I appreciate the room 1117 01:08:20,845 --> 01:08:24,046 after so many years of living in cramped apartments. 1118 01:08:24,107 --> 01:08:25,900 Do you mind if I look around? 1119 01:08:25,964 --> 01:08:27,823 Be my guest. 1120 01:08:29,388 --> 01:08:32,178 Evan's lucky to have a friend like you on the police force 1121 01:08:32,238 --> 01:08:34,673 who's willing to go above and beyond to help him out. 1122 01:08:34,731 --> 01:08:37,377 I just wanna find out exactly what happened to Jessica. 1123 01:08:37,453 --> 01:08:39,626 It was my understanding that she chased off 1124 01:08:39,691 --> 01:08:40,678 with some other fellow. 1125 01:08:40,745 --> 01:08:41,704 That's a theory. 1126 01:08:41,773 --> 01:08:43,365 Well, then I'm not exactly sure 1127 01:08:43,433 --> 01:08:44,875 what that has to do with me. 1128 01:08:44,941 --> 01:08:47,751 Well, like you said, just going above and beyond. 1129 01:08:47,819 --> 01:08:49,902 Are you still seeing the same girl? 1130 01:08:49,963 --> 01:08:50,787 Your student? 1131 01:08:50,859 --> 01:08:52,461 No, no, no. We broke that off. 1132 01:08:52,523 --> 01:08:54,854 I thought it would be smart to end it 1133 01:08:54,922 --> 01:08:56,263 before anybody found us out. 1134 01:08:56,329 --> 01:08:58,439 Unlike, say, what happened at Hartford. 1135 01:08:58,506 --> 01:09:01,414 I assume that you're referring to Robin Simmons. 1136 01:09:01,484 --> 01:09:03,786 You didn't think it was worth mentioning 1137 01:09:03,848 --> 01:09:07,208 that you'd been questioned in a woman's disappearance before? 1138 01:09:07,274 --> 01:09:08,332 When you stopped by, 1139 01:09:08,394 --> 01:09:10,821 Jessica had been missing for less than a day. 1140 01:09:10,890 --> 01:09:12,233 I didn't see the point 1141 01:09:12,298 --> 01:09:14,917 in dredging up an embarrassing chapter of my own history 1142 01:09:14,986 --> 01:09:16,654 over what I assumed was nothing. 1143 01:09:16,711 --> 01:09:19,080 Tell me what happened in Hartford. 1144 01:09:19,144 --> 01:09:21,449 I was just one of her professors. 1145 01:09:21,513 --> 01:09:24,557 Just one of her professors who was sleeping with her. 1146 01:09:24,619 --> 01:09:26,670 I was cleared of any wrongdoing. 1147 01:09:26,733 --> 01:09:30,406 So, did they ever find Robin? 1148 01:09:30,476 --> 01:09:32,103 No. 1149 01:09:32,170 --> 01:09:33,895 Well, that's tragic. 1150 01:09:33,960 --> 01:09:35,428 Yes, it is. 1151 01:09:35,498 --> 01:09:37,706 Oh, you've got quite the collection! 1152 01:09:37,769 --> 01:09:41,702 Thank you! Yes, I do like to collect fine things. 1153 01:09:41,768 --> 01:09:44,235 Please don't touch those bottles. 1154 01:09:44,297 --> 01:09:45,648 They're very rare. 1155 01:09:45,705 --> 01:09:47,527 I'm sorry to rush you, officer, 1156 01:09:47,594 --> 01:09:50,251 but I have an early class in the morning, 1157 01:09:50,314 --> 01:09:53,381 so unless you have any further questions... 1158 01:09:53,447 --> 01:09:56,710 Yeah, do you know a woman named Megan Carswell? 1159 01:09:56,777 --> 01:09:58,120 Who? 1160 01:09:58,187 --> 01:10:01,705 She used to be a student of yours a few years ago. 1161 01:10:01,770 --> 01:10:04,360 Now, I don't if you slept with her, too, 1162 01:10:04,426 --> 01:10:06,671 but I do know she went missing. 1163 01:10:08,298 --> 01:10:10,213 That name doesn't ring a bell. 1164 01:10:10,277 --> 01:10:12,421 And why does that not surprise me? 1165 01:10:12,489 --> 01:10:15,020 You know, the thing with guys like you 1166 01:10:15,079 --> 01:10:16,904 is that you think you're.. 1167 01:11:08,136 --> 01:11:09,346 I'm sorry. 1168 01:11:09,419 --> 01:11:11,431 Did you kill him? 1169 01:11:18,601 --> 01:11:20,328 It's OK. 1170 01:11:20,388 --> 01:11:23,909 It's OK. You did what you had to do. 1171 01:11:28,617 --> 01:11:31,945 Do you really believe that? 1172 01:11:32,007 --> 01:11:33,187 I do. 1173 01:11:33,254 --> 01:11:35,174 But he came here looking for you. 1174 01:11:35,240 --> 01:11:38,375 I don't wanna be found. I wanna stay here with you. 1175 01:11:38,439 --> 01:11:41,287 You aren't just saying that? 1176 01:11:42,729 --> 01:11:45,710 Nobody would ever do for me what you did, 1177 01:11:45,765 --> 01:11:46,793 not even Evan. 1178 01:11:46,859 --> 01:11:48,391 I know that now. 1179 01:11:50,342 --> 01:11:53,921 I wanna believe you, but I don't know if I can. 1180 01:11:55,174 --> 01:11:57,736 What can I do to show you? 1181 01:12:00,103 --> 01:12:02,022 I'm not sure. 1182 01:12:08,809 --> 01:12:11,014 Your house sold quickly. 1183 01:12:12,360 --> 01:12:16,072 I'm pretty much giving the keys back to the bank, anyway. 1184 01:12:16,136 --> 01:12:17,863 Movers are coming tomorrow. 1185 01:12:17,924 --> 01:12:19,339 Hmm! 1186 01:12:20,614 --> 01:12:23,974 You must be keen to put all of this behind you. 1187 01:12:24,038 --> 01:12:28,421 Oh, hey! Did they find anything out about your friend's murder? 1188 01:12:28,487 --> 01:12:29,861 No, nothing at all. 1189 01:12:29,928 --> 01:12:32,651 They said it could've been a robbery, 1190 01:12:32,709 --> 01:12:34,791 but they don't know for sure. 1191 01:12:34,854 --> 01:12:36,197 Yeah. 1192 01:12:36,265 --> 01:12:38,689 You've had a tough couple months. 1193 01:12:40,263 --> 01:12:42,688 I'll be sorry to see you go. 1194 01:12:42,759 --> 01:12:44,619 But getting some distance 1195 01:12:44,677 --> 01:12:47,721 will probably be the best thing for you. 1196 01:12:50,693 --> 01:12:52,863 I hope so. 1197 01:12:55,205 --> 01:12:57,343 Thanks for everything, Simon. 1198 01:13:07,496 --> 01:13:09,547 Will you come with me, please? 1199 01:13:09,607 --> 01:13:11,771 Where are we going? 1200 01:13:11,847 --> 01:13:14,820 There's something I want to show you. 1201 01:13:14,885 --> 01:13:16,585 Upstairs? 1202 01:13:38,376 --> 01:13:40,041 Stop there. 1203 01:13:42,693 --> 01:13:44,667 And now to your right. 1204 01:13:54,279 --> 01:13:55,653 What are we doing? 1205 01:13:55,717 --> 01:13:57,310 Shhh! 1206 01:13:58,595 --> 01:14:00,707 Keep going. 1207 01:14:01,990 --> 01:14:04,032 Keep going. 1208 01:14:05,798 --> 01:14:07,716 Stop. 1209 01:14:41,063 --> 01:14:44,675 I want you to come stand right here. 1210 01:14:59,846 --> 01:15:01,475 Hmm! 1211 01:15:01,540 --> 01:15:05,090 Evan sold his house, and he's moving back to the city. 1212 01:15:06,021 --> 01:15:08,618 How does that make you feel? 1213 01:15:10,692 --> 01:15:12,869 I feel bad for him. 1214 01:15:12,935 --> 01:15:15,012 He must be sad. 1215 01:15:15,077 --> 01:15:16,188 He was confused, 1216 01:15:16,258 --> 01:15:18,014 but he'll eventually move on. 1217 01:15:18,084 --> 01:15:21,741 I just wish there was something we could do for him, 1218 01:15:21,797 --> 01:15:23,972 a gesture. 1219 01:15:26,787 --> 01:15:30,943 I do still have a bottle of wine that he likes. 1220 01:15:31,011 --> 01:15:33,093 It's not much, but.. 1221 01:15:33,154 --> 01:15:34,566 It's perfect. 1222 01:15:36,676 --> 01:15:39,168 I'll bring it by tonight. 1223 01:15:40,193 --> 01:15:42,977 Thank you. 1224 01:15:54,725 --> 01:15:58,628 Well, I'll let you get back to your packing. 1225 01:15:58,688 --> 01:16:03,112 Uh, thanks again for the wine. I really appreciate it. 1226 01:16:03,170 --> 01:16:04,860 It's my pleasure! 1227 01:16:05,860 --> 01:16:09,341 Ah! And, uh... 1228 01:16:11,652 --> 01:16:13,348 stay in touch. 1229 01:16:14,371 --> 01:16:16,452 For sure! 1230 01:16:16,517 --> 01:16:18,270 Hey! 1231 01:16:19,236 --> 01:16:21,788 And if you hear from Jess... 1232 01:16:21,856 --> 01:16:24,132 You'll be the first to know. 1233 01:16:46,181 --> 01:16:47,492 Good morning! 1234 01:16:47,553 --> 01:16:51,225 Wow! I really passed out. 1235 01:16:51,297 --> 01:16:53,092 Yes, you did. 1236 01:16:58,146 --> 01:17:01,503 I'd like to bake you something special. 1237 01:17:01,570 --> 01:17:03,393 What? 1238 01:17:03,457 --> 01:17:08,540 How do you feel about rhubarb pie? 1239 01:17:09,953 --> 01:17:12,132 I love it. 1240 01:17:13,249 --> 01:17:16,252 Tell me what you need, and I'll pick it up. 1241 01:17:58,978 --> 01:18:00,513 Hello? 1242 01:18:00,577 --> 01:18:02,973 Hi, Evan! This is Oscar, Jessica's friend. 1243 01:18:03,039 --> 01:18:05,180 If you're wondering, I haven't heard from her. 1244 01:18:05,250 --> 01:18:07,456 I'm calling about your friend, Officer Haynes. 1245 01:18:07,521 --> 01:18:10,848 I've been out of town, and I just heard about his murder. 1246 01:18:10,913 --> 01:18:11,995 What about him? 1247 01:18:12,063 --> 01:18:14,460 Thing is, I'd spoken to Officer Haynes 1248 01:18:14,527 --> 01:18:15,640 earlier that night. 1249 01:18:15,711 --> 01:18:17,887 You did? What about? 1250 01:18:17,951 --> 01:18:19,772 Your neighbour. 1251 01:18:37,792 --> 01:18:39,815 I hope you're hungry. 1252 01:18:39,872 --> 01:18:42,367 Oh, that smells delicious! 1253 01:18:42,431 --> 01:18:45,759 Um, would you mind grabbing me a fork? 1254 01:18:45,824 --> 01:18:48,060 Well, we're having a picnic. 1255 01:18:48,128 --> 01:18:51,073 You have to eat with your hands. 1256 01:18:52,447 --> 01:18:55,065 You should try it while it's still warm. 1257 01:18:57,759 --> 01:18:58,853 Oh! 1258 01:18:58,910 --> 01:19:01,051 All right, all right! 1259 01:19:02,848 --> 01:19:05,793 Sorry, the crust is a little oily. 1260 01:19:05,857 --> 01:19:07,706 It's perfect! 1261 01:19:07,775 --> 01:19:09,885 I'm glad you like it. 1262 01:19:19,294 --> 01:19:21,242 What do we do? 1263 01:19:23,709 --> 01:19:25,343 We wait him out. 1264 01:19:25,407 --> 01:19:29,312 Jess! Jess, you here? 1265 01:19:59,904 --> 01:20:01,821 Rhubarb pie. 1266 01:20:04,128 --> 01:20:05,853 Jess! I know you're here! 1267 01:20:05,920 --> 01:20:08,755 You lying bitch! You did this on purpose. 1268 01:20:08,828 --> 01:20:11,038 - What do you mean? - I'll deal with you later. 1269 01:20:11,102 --> 01:20:12,381 What are you gonna do to him? 1270 01:20:12,443 --> 01:20:14,910 You should worry about what I'm gonna do to you. 1271 01:20:20,768 --> 01:20:21,918 Yes! 1272 01:20:21,982 --> 01:20:23,863 OK, OK! 1273 01:21:36,348 --> 01:21:39,197 You're gonna have to kill me, 1274 01:21:39,260 --> 01:21:41,618 'cause I'm done. 1275 01:21:41,695 --> 01:21:45,828 No, I'm just gonna make you wish you were dead. 1276 01:21:58,589 --> 01:22:01,656 Jess, don't! Don't! 1277 01:22:01,724 --> 01:22:03,902 Don't do it. 1278 01:22:21,694 --> 01:22:23,840 So, you sure you wanna do this? 1279 01:22:23,902 --> 01:22:26,431 I don't want to, but I need to. 1280 01:22:27,483 --> 01:22:29,497 I really think I should come along. 1281 01:22:29,563 --> 01:22:33,757 Thanks, but this is something I have to do by myself, OK? 1282 01:22:33,819 --> 01:22:35,769 I love you. 1283 01:22:41,373 --> 01:22:43,712 Bye. 1284 01:22:47,165 --> 01:22:49,148 I love you. 1285 01:23:21,752 --> 01:23:23,960 What are you doing here? 1286 01:23:24,026 --> 01:23:26,930 I wanted to see you locked up. 1287 01:23:28,217 --> 01:23:30,067 I appreciate you speaking 1288 01:23:30,139 --> 01:23:32,859 for my not receiving the death penalty. 1289 01:23:32,923 --> 01:23:35,582 You think I did that to help you? 1290 01:23:35,640 --> 01:23:39,095 I want you to spend the rest of your life 1291 01:23:39,162 --> 01:23:41,272 living like a prisoner. 1292 01:23:43,038 --> 01:23:44,731 Is that why you're here, 1293 01:23:44,796 --> 01:23:45,822 to torture me? 1294 01:23:45,883 --> 01:23:47,515 No. 1295 01:23:47,578 --> 01:23:50,071 Just an added bonus. 1296 01:23:51,932 --> 01:23:53,955 Then why? 1297 01:23:56,410 --> 01:23:59,536 I wanted you to know that you never broke me. 1298 01:23:59,610 --> 01:24:03,612 I only made you think you did so you'd let your guard down. 1299 01:24:03,676 --> 01:24:06,398 I don't care what you think about women. 1300 01:24:06,458 --> 01:24:08,060 I'm smarter than you. 1301 01:24:10,714 --> 01:24:12,767 Oh, that reminds me! 1302 01:24:12,827 --> 01:24:14,398 I brought you something. 1303 01:24:14,458 --> 01:24:17,728 You, uh, inspired me to write my book after all. 1304 01:24:19,579 --> 01:24:21,017 And I hope you like it. 1305 01:24:21,081 --> 01:24:23,289 It has a happy ending... 1306 01:24:24,442 --> 01:24:26,773 for me, anyway. 1307 01:24:33,985 --> 01:24:40,458 KEPT WOMEN by Jessica Crowder 1308 01:24:44,530 --> 01:24:48,902 SIMON, THIS IS YOUR FATE ACCEPT IT 1309 01:24:55,678 --> 01:25:00,145 English text by: bst2 adding text and synchronizing by: EDUUN 89954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.