All language subtitles for Throne of Seal Episode 137 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,166 --> 00:00:12,466 Confucianism has passed the test of witchcraft 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,700 Take the last crystal 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,666 Go fight for humanity 4 00:00:19,200 --> 00:00:20,300 The bloody goddess of war 5 00:00:20,300 --> 00:00:21,466 God of War is back 6 00:00:21,733 --> 00:00:23,100 He really did it 7 00:00:23,166 --> 00:00:24,066 Thank you for your hard work. 8 00:00:24,200 --> 00:00:26,800 Now blow the horn of counterattack 9 00:00:27,133 --> 00:00:29,933 Let the demons see how powerful we are 10 00:00:30,700 --> 00:00:33,133 Almost caught them. 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,333 Finally appeared 12 00:00:34,666 --> 00:00:37,366 No. 68 Awakening the Devil 13 00:00:45,900 --> 00:00:47,766 How did you find me? 14 00:00:50,266 --> 00:00:51,100 it's over 15 00:00:52,000 --> 00:00:53,700 The one who is said to be the best at resurrecting dead bodies 16 00:00:53,700 --> 00:00:56,366 68th Pillar of the Shapeshifting Demon 17 00:00:56,733 --> 00:00:58,900 68th Awakening of the Demon God Belia 18 00:00:59,266 --> 00:01:00,900 Everything can possess him. 19 00:01:01,133 --> 00:01:02,666 Alliance D-level and below demon hunting groups 20 00:01:02,900 --> 00:01:04,333 Many people were killed by him. 21 00:01:05,166 --> 00:01:07,500 And the alliance has not yet found a way to crack it. 22 00:01:07,666 --> 00:01:09,600 You are indeed very smart. 23 00:01:09,966 --> 00:01:11,566 But I am a demon. 24 00:01:11,966 --> 00:01:13,933 You can't escape 25 00:01:27,266 --> 00:01:28,700 Cai'er, I'm fine. 26 00:01:36,733 --> 00:01:38,500 This Dharma is absorbing our spiritual energy 27 00:01:38,666 --> 00:01:40,200 Ha ha ha ha 28 00:01:40,466 --> 00:01:44,100 My golden move, Appetite Killing Formation, is unsolvable. 29 00:01:44,466 --> 00:01:47,100 Soon you will be sucked dry by him 30 00:01:47,100 --> 00:01:48,766 Become a part of me 31 00:01:49,700 --> 00:01:50,500 Grass 32 00:01:50,500 --> 00:01:51,600 Try to kill the main body 33 00:01:53,933 --> 00:01:54,733 Ha ha ha ha 34 00:01:54,733 --> 00:01:55,533 Want to kill 35 00:01:55,533 --> 00:01:58,400 You are such a jerk for being able to cancel a close attack. 36 00:02:00,266 --> 00:02:01,066 ah 37 00:02:07,900 --> 00:02:09,366 Haochen, don't get close to the center of the formation 38 00:02:09,366 --> 00:02:10,600 It will accelerate the loss of spiritual power 39 00:02:12,533 --> 00:02:13,333 Hahaha 40 00:02:13,666 --> 00:02:17,100 I've made it worth my while to let you fall into this trap 41 00:02:32,666 --> 00:02:34,566 Witness the blood-sucking spiritual power is faster 42 00:02:41,066 --> 00:02:42,266 He must have some weakness. 43 00:03:14,366 --> 00:03:16,600 Is this tempting me? 44 00:03:17,466 --> 00:03:18,566 it's useless 45 00:03:18,733 --> 00:03:20,566 You can't kill me 46 00:03:20,800 --> 00:03:23,533 Let me admire your Lingbi Hero 47 00:03:23,600 --> 00:03:25,566 It looks like a dying struggle. 48 00:03:25,600 --> 00:03:26,766 As long as there is a corpse 49 00:03:26,866 --> 00:03:28,133 He can move quickly 50 00:03:28,400 --> 00:03:30,166 We have no way of killing him. 51 00:03:30,166 --> 00:03:33,966 My ability is not something you can resist 52 00:03:34,966 --> 00:03:36,966 We have to find a way to force his true form out. 53 00:03:39,366 --> 00:03:42,000 Then try this 54 00:03:42,500 --> 00:03:44,733 The Emperor's Ripple 55 00:03:51,500 --> 00:03:53,666 His body was stripped away. 56 00:03:55,400 --> 00:03:59,766 Damn, I haven't been this embarrassed in a long time. 57 00:04:00,533 --> 00:04:03,666 It seems that you are just a lonely soul who has stolen someone else's body. 58 00:04:07,533 --> 00:04:09,266 But even if you can force me out 59 00:04:09,266 --> 00:04:12,733 Even the soul can't kill me. 60 00:04:13,500 --> 00:04:14,800 What is this power? 61 00:04:15,500 --> 00:04:17,533 This is the power of the god of death that harvests souls 62 00:04:18,600 --> 00:04:20,466 Damn it! 63 00:04:20,733 --> 00:04:22,666 You can actually hurt me 64 00:04:23,333 --> 00:04:26,600 You don't have a corpse. 65 00:04:27,100 --> 00:04:28,466 See how you can still possess me 66 00:04:31,533 --> 00:04:35,066 The Seven Deadly Spells of Death 67 00:04:47,933 --> 00:04:48,733 hateful 68 00:04:48,900 --> 00:04:51,500 How can my ability be restrained by them? 69 00:04:54,700 --> 00:04:56,300 The demons over there also retreated 70 00:04:56,700 --> 00:04:58,500 It seems to have arrived from far away 71 00:05:16,333 --> 00:05:17,366 The demons have retreated 72 00:05:17,800 --> 00:05:18,666 But sorry 73 00:05:18,866 --> 00:05:20,000 I came back too late 74 00:05:20,466 --> 00:05:22,266 Only a valley of rock was guarded 75 00:05:22,400 --> 00:05:23,533 No need to apologize 76 00:05:24,066 --> 00:05:24,466 actually 77 00:05:24,466 --> 00:05:26,666 When Marshal Ye was creating the Valley of Rock 78 00:05:26,900 --> 00:05:28,733 I expected his downfall. 79 00:05:29,533 --> 00:05:30,266 Ye Shuai 80 00:05:30,266 --> 00:05:33,500 Yes, Marshal Ye also got the power of the giant spirit. 81 00:05:33,666 --> 00:05:37,066 And won the war with divine power 82 00:05:37,333 --> 00:05:39,333 Helpless God of War 83 00:05:39,666 --> 00:05:43,100 Now humans and demons have reached a delicate balance 84 00:05:43,600 --> 00:05:45,200 No more war 85 00:05:45,200 --> 00:05:48,866 And I'm about to fall into a deep sleep 86 00:05:49,166 --> 00:05:53,366 How about creating a new defense for the Southeast Fortress? 87 00:05:53,666 --> 00:05:55,600 If war breaks out again 88 00:05:55,800 --> 00:05:59,366 My descendants will wake up again 89 00:05:59,666 --> 00:06:00,500 then 90 00:06:00,600 --> 00:06:04,300 Marshal Ye has researched the secret treasure of the rock defense 91 00:06:04,300 --> 00:06:05,366 It's like this 92 00:06:05,766 --> 00:06:09,133 The blessing of the giant spirit has already brought joy to the warriors. 93 00:06:09,133 --> 00:06:11,100 You can also practice with peace of mind 94 00:06:11,100 --> 00:06:14,200 Are you going to gather your teammates next? 95 00:06:14,733 --> 00:06:15,733 But before leaving 96 00:06:16,000 --> 00:06:17,366 I want to do more 97 00:06:49,366 --> 00:06:53,900 The Giant Spirit God is above the fish roe engraved with the will of the god of war 98 00:06:55,100 --> 00:06:56,366 Use my warrior temple 99 00:07:13,466 --> 00:07:14,966 Suddenly I feel full of fighting spirit 100 00:07:15,300 --> 00:07:16,966 I think I can get it from this array 101 00:07:17,000 --> 00:07:18,933 Get more and stronger power 102 00:07:20,400 --> 00:07:21,200 ah 103 00:07:23,366 --> 00:07:25,566 This remaining rock house is badly damaged. 104 00:07:26,100 --> 00:07:28,266 But I have already used the power of the giant spirit 105 00:07:28,266 --> 00:07:29,666 Infused into the rock 106 00:07:29,866 --> 00:07:30,966 Give it a new lease of life 107 00:07:31,533 --> 00:07:33,933 We will continue to provide you with 108 00:07:33,933 --> 00:07:35,200 The Giant's Fury of War 109 00:07:35,500 --> 00:07:37,866 Attack power and defense power increased by at least 20% 110 00:07:39,100 --> 00:07:39,900 good 111 00:07:40,366 --> 00:07:41,333 Very good 112 00:07:42,933 --> 00:07:44,366 Soldiers obey orders 113 00:07:44,766 --> 00:07:45,866 Descendants of the Giant Spirit 114 00:07:46,366 --> 00:07:50,066 The bloody goddess of war Wang Yuanyuan is the warrior prince 115 00:07:50,066 --> 00:07:50,966 A shop owner 116 00:07:51,466 --> 00:07:56,733 Wang Yuanyuan Wang Yuanyuan Wang Yuanyuan Wang Yuanyuan Wang Yuanyuan 117 00:07:56,733 --> 00:07:59,366 Establish the Giant Spirit Army 118 00:08:00,700 --> 00:08:02,900 In the name of the bloody goddess of war 119 00:08:03,400 --> 00:08:05,266 Break into my Southeast Fortress 120 00:08:05,533 --> 00:08:07,066 Break into my Southeast Fortress 121 00:08:11,100 --> 00:08:12,466 Luo Haochen is here 122 00:08:13,266 --> 00:08:14,266 This is what you deserve 123 00:08:14,266 --> 00:08:16,166 Millions of Merits 124 00:08:17,366 --> 00:08:18,200 Thank you, Mr. Qiu 125 00:08:19,533 --> 00:08:23,600 Uh-huh hahahahaha 126 00:08:23,600 --> 00:08:24,800 Then drink well 127 00:08:25,766 --> 00:08:26,566 hey-hey 128 00:08:26,900 --> 00:08:28,566 When I went to pick up the bald man and the baby 129 00:08:28,566 --> 00:08:31,700 Maybe there will be a demon god coming to give us merits. 130 00:08:32,666 --> 00:08:33,466 Captain 131 00:08:33,933 --> 00:08:36,900 Did you notice that those two people are missing? 132 00:08:37,333 --> 00:08:38,266 them 133 00:08:39,566 --> 00:08:41,066 Victory is 134 00:08:48,500 --> 00:08:50,366 The moonlight is so beautiful tonight 135 00:08:50,933 --> 00:08:52,733 Well, isn't it the same as usual? 136 00:08:55,200 --> 00:08:57,366 The captain said the knights' training period is only three months 137 00:08:57,533 --> 00:09:00,000 But Brother Fang stayed in the Warrior Hall for more than a year. 138 00:09:00,900 --> 00:09:01,700 I just knew it 139 00:09:01,700 --> 00:09:04,066 It must be because he is interested in Yuanyuan. 140 00:09:04,466 --> 00:09:06,866 Yuanyuan wouldn't really think that Brother Fang was talking to him. 141 00:09:06,866 --> 00:09:07,666 Moon Bar 142 00:09:07,666 --> 00:09:08,466 Keep your voice down 143 00:09:08,533 --> 00:09:09,400 Don't bother them 144 00:09:11,500 --> 00:09:12,300 Brother Fang 145 00:09:13,000 --> 00:09:13,933 You say it first 146 00:09:15,766 --> 00:09:16,566 Brother Fang 147 00:09:18,500 --> 00:09:19,866 What are your plans next? 148 00:09:20,733 --> 00:09:21,866 Return to the Knights' Hall? 149 00:09:22,566 --> 00:09:23,900 I won't go back to the Knights' Hall. 150 00:09:24,133 --> 00:09:25,400 I want to stay in the Warrior Hall 151 00:09:26,766 --> 00:09:28,133 Although only one year 152 00:09:28,300 --> 00:09:29,700 365 days and nights 153 00:09:30,900 --> 00:09:32,533 But I already like Warrior Point 154 00:09:33,300 --> 00:09:34,600 I also like the Warrior Point 155 00:09:35,800 --> 00:09:37,600 Great God Yo Yo Yo 156 00:09:38,100 --> 00:09:39,733 Playing the song is a confession, right? 157 00:09:39,733 --> 00:09:41,566 Really? You want to stay in the Warrior Hall? 158 00:09:42,566 --> 00:09:43,533 This is the best 159 00:09:45,566 --> 00:09:47,600 In fact, I also hope you can stay in my private message 160 00:09:47,700 --> 00:09:49,300 Help me manage the Giant Spirit Army 161 00:09:49,866 --> 00:09:50,700 In the Warrior Temple 162 00:09:51,100 --> 00:09:52,500 In addition to the two shop owners 163 00:09:52,566 --> 00:09:54,366 You are the person I trust most. 164 00:09:58,600 --> 00:10:00,800 I'm glad to be your most trusted person. 165 00:10:03,366 --> 00:10:04,933 Is there anything else you want to tell me? 166 00:10:06,600 --> 00:10:07,533 besides 167 00:10:10,700 --> 00:10:13,700 And there are more 168 00:10:14,000 --> 00:10:14,800 Fang Ge 169 00:10:15,066 --> 00:10:18,300 I'm glad to fight alongside you this year. 170 00:10:18,733 --> 00:10:21,066 You're so anxious 171 00:10:21,566 --> 00:10:23,166 Let me give you full marks 172 00:10:24,800 --> 00:10:25,600 Full Moon 173 00:10:26,300 --> 00:10:27,200 I like you 174 00:10:28,533 --> 00:10:30,466 Brother Fang, what did you say? 175 00:10:34,300 --> 00:10:35,266 Don't let go now. 176 00:10:35,566 --> 00:10:38,066 It was so loud that he couldn't even hear the words. 177 00:10:38,933 --> 00:10:39,900 I said 178 00:10:43,733 --> 00:10:44,533 grandfather 179 00:10:44,766 --> 00:10:45,866 I wish you victory in every battle 180 00:10:46,200 --> 00:10:47,066 Come back soon 181 00:10:47,533 --> 00:10:48,600 Yeah 182 00:10:49,466 --> 00:10:53,566 But you didn't say that long just now. 183 00:10:55,000 --> 00:10:55,800 grandfather 184 00:10:59,566 --> 00:11:00,600 ah 185 00:11:00,966 --> 00:11:01,800 what happened 186 00:11:02,933 --> 00:11:05,466 I can still drink when I get up 187 00:11:08,766 --> 00:11:10,600 I can't bear to leave you 188 00:11:19,400 --> 00:11:21,266 Captain, when are we leaving? 189 00:11:22,166 --> 00:11:23,133 Departure tomorrow 190 00:11:23,666 --> 00:11:25,366 But to prevent the demons from noticing us 191 00:11:25,533 --> 00:11:26,966 Next we need to act in groups 192 00:11:26,966 --> 00:11:28,333 Try to avoid getting involved in combat 193 00:11:29,066 --> 00:11:30,133 Lin Xi Han Yu 194 00:11:30,400 --> 00:11:32,200 The mission to meet up with Zhennan Pass and Sima Line 195 00:11:32,200 --> 00:11:32,900 I'll leave it to you. 196 00:11:32,900 --> 00:11:33,466 Well, don't worry. 197 00:11:33,466 --> 00:11:35,166 The leader guarantees to complete the task 198 00:11:35,766 --> 00:11:38,500 We will go to Wanshou Pass to meet the baby. 199 00:11:54,966 --> 00:11:56,900 Is this Wanshou Pass in the southern part of the alliance? 200 00:11:57,066 --> 00:12:00,133 It's so beautiful to grow up in such an environment 201 00:12:00,400 --> 00:12:02,500 No wonder babies love beautiful things. 202 00:12:05,100 --> 00:12:06,366 This fish is so friendly. 203 00:12:19,066 --> 00:12:21,066 Haochen, look at that person's face 204 00:12:27,166 --> 00:12:28,466 Seems to be hiding something 205 00:12:28,666 --> 00:12:30,300 There won't be any accidents at Wanshou Pass. 206 00:12:38,866 --> 00:12:40,533 Something must have gone wrong with the Soul Temple 207 00:12:40,900 --> 00:12:41,866 So what are you waiting for? 208 00:12:41,933 --> 00:12:43,333 Let's find the baby soon. 209 00:12:52,100 --> 00:12:53,933 This is my acting Paladin token. 210 00:12:54,066 --> 00:12:55,400 Please report to your superiors. 211 00:12:55,400 --> 00:12:58,000 The purpose of our trip is to wait for Chen Ying'er to return to the team. 212 00:13:02,933 --> 00:13:03,766 Three of you, please come in. 213 00:13:11,566 --> 00:13:13,066 This has made us wait too long. 214 00:13:18,166 --> 00:13:19,866 Dear Acting Paladin Commander 215 00:13:20,900 --> 00:13:22,566 The Saint asked me to pass on a message to a few people 216 00:13:22,766 --> 00:13:23,866 He doesn't want to return 217 00:13:23,966 --> 00:13:25,200 I don't want to see any of you. 218 00:13:25,566 --> 00:13:26,566 Please go back, everyone. 219 00:13:26,800 --> 00:13:29,133 It's impossible that Il wouldn't say such a thing. 220 00:13:29,300 --> 00:13:30,133 I'm going to see him 221 00:13:33,533 --> 00:13:34,600 The Lord of the Palace has ordered 222 00:13:34,900 --> 00:13:36,300 The Saint is practicing in seclusion 223 00:13:36,366 --> 00:13:37,700 No one is allowed to disturb 224 00:13:38,133 --> 00:13:39,100 If there is an offender 225 00:13:39,200 --> 00:13:40,900 It is the enemy of the entire Soul Palace. 226 00:13:44,866 --> 00:13:45,666 Ahhh 227 00:13:49,866 --> 00:13:51,366 Let me first talk about the leftover women's message 228 00:13:51,666 --> 00:13:53,533 Later, it was said that leftover women should not be disturbed in seclusion 229 00:13:53,933 --> 00:13:55,300 Didn't you give any advice in advance? 230 00:13:55,333 --> 00:13:56,133 Calm down. 231 00:14:02,366 --> 00:14:04,266 We didn't mean to cause conflict. 232 00:14:04,700 --> 00:14:05,766 I hope you guys can forgive me. 233 00:14:06,500 --> 00:14:08,400 The Soul Girl is very important to the Soul Temple 234 00:14:08,800 --> 00:14:10,133 He will never leave here 235 00:14:10,400 --> 00:14:13,100 Please leave the Soul Palace early tomorrow morning. 236 00:14:17,266 --> 00:14:18,533 Things about babies 237 00:14:18,866 --> 00:14:20,366 The soul's attitude is a bit strange 238 00:14:21,133 --> 00:14:22,866 Keeps us from seeing the baby. 239 00:14:23,566 --> 00:14:25,300 I think something happened to the baby. 240 00:14:26,600 --> 00:14:28,066 We need to find him right away. 241 00:14:29,266 --> 00:14:30,733 Our strategy is simple 242 00:14:31,366 --> 00:14:32,766 Just don't alert the enemy 243 00:14:43,700 --> 00:14:44,933 Oh no, this rain will expose 244 00:14:44,933 --> 00:14:46,133 We can only force our way in. 245 00:14:46,133 --> 00:14:46,933 There are tanks 246 00:14:47,133 --> 00:14:49,066 The round passage is up to you. 247 00:14:49,066 --> 00:14:49,866 Just knock him out 248 00:14:50,066 --> 00:14:50,866 Don't be too heavy-handed 249 00:14:54,500 --> 00:14:55,766 Ahhh 250 00:14:57,900 --> 00:14:58,700 ah 251 00:14:59,700 --> 00:15:00,500 ah 252 00:15:02,700 --> 00:15:03,500 ah 253 00:15:04,533 --> 00:15:08,100 This small place actually has so much power! 254 00:15:08,533 --> 00:15:09,533 Always fight demons 255 00:15:09,900 --> 00:15:11,366 I just couldn't control the force. 256 00:15:11,700 --> 00:15:13,666 Long HaochenLong Haochen 257 00:15:13,933 --> 00:15:15,200 It's the voice of the Sanshui shop owner. 258 00:15:19,700 --> 00:15:20,533 Sanshui Palace Master 259 00:15:20,566 --> 00:15:22,100 How did you become a bird? 260 00:15:22,500 --> 00:15:24,366 The phenomenon of talking in the Soul Hall is so serious 261 00:15:24,766 --> 00:15:27,100 Even the deputy hall master hummed 262 00:15:27,400 --> 00:15:28,700 You become a bird. 263 00:15:29,466 --> 00:15:31,700 I heard there's a witch hunter group looking for the baby. 264 00:15:31,866 --> 00:15:33,500 I knew it must be you guys coming. 265 00:15:39,800 --> 00:15:40,600 Sanshui shop owner 266 00:15:41,400 --> 00:15:42,700 What is going on? 267 00:15:43,066 --> 00:15:45,800 Long Haochen Yun'er is about to be sacrificed 268 00:15:46,000 --> 00:15:47,066 Go save him! 269 00:15:47,066 --> 00:15:47,900 Take him away 270 00:15:51,166 --> 00:15:53,733 No, no, come over here 271 00:16:03,800 --> 00:16:04,600 cocoa 272 00:16:05,800 --> 00:16:07,366 Eeyahhaha 273 00:16:07,666 --> 00:16:08,733 You saved me 274 00:16:08,766 --> 00:16:09,533 cocoa 275 00:16:09,533 --> 00:16:10,733 How did you do it? 276 00:16:11,100 --> 00:16:11,900 Slightly 277 00:16:13,866 --> 00:16:15,666 You'll call me that when you're happy. 278 00:16:15,966 --> 00:16:17,266 I'll give you a name 279 00:16:18,066 --> 00:16:19,866 I'll just call you Ke Ke 280 00:16:20,066 --> 00:16:20,866 Kekekeke 19255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.