All language subtitles for The.Thin.Blue.Line.S01E07.Yuletide.Spirit.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,285 --> 00:00:04,358 ( theme music playing ) 2 00:00:31,580 --> 00:00:33,917 Thank you, Patricia. That was lovely. 3 00:00:33,918 --> 00:00:35,521 Absolutely lovely. 4 00:00:35,522 --> 00:00:38,927 Your turn to make breakfast is always something of an adventure. 5 00:00:38,928 --> 00:00:42,401 - I thought I'd try something special. - Well, indeed. 6 00:00:42,402 --> 00:00:46,275 A lesser woman would not even have attempted "oeufs a la mayonnaise." 7 00:00:46,276 --> 00:00:49,682 Yes, and it almost worked, didn't it? 8 00:00:49,683 --> 00:00:51,686 Absolutely. Absolutely. 9 00:00:51,687 --> 00:00:55,461 Apart, of course, for the absence of oeufs. 10 00:00:55,462 --> 00:00:57,632 - I broke them all. - And mayonnaise. 11 00:00:57,633 --> 00:00:59,736 It curdled. 12 00:00:59,737 --> 00:01:02,341 But all in all the most delicious plate of "a la" 13 00:01:02,342 --> 00:01:04,479 I've ever tasted. 14 00:01:04,480 --> 00:01:06,717 Now then, since we have a few moments to spare 15 00:01:06,718 --> 00:01:08,621 Let's have another bash at my lines. 16 00:01:08,622 --> 00:01:10,558 All right, but we'll have to hurry. 17 00:01:10,559 --> 00:01:13,196 - Take it from the top of page 34. - Yes. 18 00:01:16,638 --> 00:01:18,875 Avast, ye lubbers, 19 00:01:18,876 --> 00:01:22,516 'tis pan and his lost boys come to board me. 20 00:01:22,517 --> 00:01:24,653 Swish, swish. 21 00:01:24,654 --> 00:01:27,158 You shall not murder tinkerbell, hook. 22 00:01:27,159 --> 00:01:31,033 Think ye not? I'll keelhaul ye, Peter Pan. 23 00:01:31,034 --> 00:01:34,039 Ha ha! Ha ha! 24 00:01:34,040 --> 00:01:37,812 That's awfully good. Very scary. 25 00:01:37,813 --> 00:01:40,920 Well, I feel scary. This will be my year, Patricia. 26 00:01:40,921 --> 00:01:43,825 At tonight's audition I shall carry all before me. 27 00:01:43,826 --> 00:01:45,896 You ought to. You're obviously the best. 28 00:01:45,897 --> 00:01:49,335 - Oh, no, no. - I'm afraid you'll end up playing the crocodile 29 00:01:49,336 --> 00:01:51,975 - That swallowed a clock as usual. - Yes, that's true. 30 00:01:51,976 --> 00:01:55,147 Every year I've gone to the "Peter Pan" auditions 31 00:01:55,148 --> 00:01:58,789 And buckled my swash till my timbers shivered. 32 00:01:58,790 --> 00:02:00,491 And every year I've been presented 33 00:02:00,492 --> 00:02:03,030 With seven feet of green foam rubber 34 00:02:03,031 --> 00:02:06,638 And informed that my lines are "tick" and "tock." 35 00:02:06,639 --> 00:02:09,242 Not this year, I can assure you. 36 00:02:09,243 --> 00:02:11,581 I have prepared fully. 37 00:02:11,582 --> 00:02:14,654 Swish, swish. 38 00:02:14,655 --> 00:02:17,292 The part of captain hook is mine. 39 00:02:17,293 --> 00:02:19,263 Well, I hope so. 40 00:02:19,264 --> 00:02:22,603 It makes me furious to see you passed over for lesser men. 41 00:02:22,604 --> 00:02:25,342 Last year I nearly turned in my tomahawk. 42 00:02:25,343 --> 00:02:27,179 Now, you mustn't do that, Patricia. 43 00:02:27,180 --> 00:02:29,150 You make a wonderful red indian maid. 44 00:02:29,151 --> 00:02:31,989 Oh, I don't think so - that silly little costume. 45 00:02:31,990 --> 00:02:35,663 - My thighs are too fat. - Patricia, what an absurd thing to say. 46 00:02:35,664 --> 00:02:38,535 - Oh, you're just saying that to be nice. - No I'm not. 47 00:02:38,536 --> 00:02:41,842 I'm sure any number of indian maids have fat thighs. 48 00:02:51,863 --> 00:02:54,902 "Gasforth amateur drama society." 49 00:02:54,903 --> 00:02:56,504 What's all that then? 50 00:02:56,505 --> 00:02:59,443 Fannying about in tights? 51 00:02:59,444 --> 00:03:01,582 No, Derek, we only fanny about in tights 52 00:03:01,583 --> 00:03:03,552 When we do shakespeare. 53 00:03:03,553 --> 00:03:05,656 This concerns the annual pantomime. 54 00:03:05,657 --> 00:03:08,462 Robust singers required for the chorus. 55 00:03:08,463 --> 00:03:11,335 - Interested? - It sounds boring to me. 56 00:03:11,336 --> 00:03:13,672 I'd rather have a cup of tea in front of the telly. 57 00:03:13,673 --> 00:03:15,243 Of course you would, Derek. 58 00:03:15,244 --> 00:03:17,614 That is because you have the soul of an amoeba 59 00:03:17,615 --> 00:03:19,718 And the imagination of a pot noodle. 60 00:03:21,456 --> 00:03:24,494 You'd be bored watching Olivier play Hamlet. 61 00:03:24,495 --> 00:03:27,467 Well, I don't like football, 62 00:03:27,468 --> 00:03:29,838 Especially foreign teams. 63 00:03:29,839 --> 00:03:31,876 Well, each to their own. 64 00:03:31,878 --> 00:03:34,347 I'm sure you can't sing anyway. 65 00:03:34,348 --> 00:03:37,720 When I gave my karaoke "careless whisper" 66 00:03:37,721 --> 00:03:41,528 On our last holiday, my wife wept. 67 00:03:43,734 --> 00:03:46,739 Derek, we require thespians, not yobs. 68 00:03:46,740 --> 00:03:49,979 You couldn't get a small roll in a bakery, 69 00:03:49,980 --> 00:03:54,421 Let alone justify a place in a major am-dram panto. 70 00:03:54,422 --> 00:03:57,594 You just ain't got it, kid. 71 00:03:57,595 --> 00:04:01,235 Avast ye lubbers, ha-ha. 72 00:04:01,236 --> 00:04:03,640 - ( door closes ) - ( glass breaks ) 73 00:04:15,531 --> 00:04:17,568 So, how did it go, dear? 74 00:04:19,173 --> 00:04:21,076 Treachery... 75 00:04:21,077 --> 00:04:23,780 Thy name is Gasforth am-dram soc. 76 00:04:23,781 --> 00:04:25,584 Who is going to play hook? 77 00:04:27,455 --> 00:04:30,160 "avast ye lubbers, 78 00:04:30,161 --> 00:04:33,033 'tis Peter Pan and his lost boys 79 00:04:33,034 --> 00:04:34,668 Come to board me." 80 00:04:34,669 --> 00:04:36,572 ( laughs ) 81 00:04:36,573 --> 00:04:39,245 You should have seen me, Kray. 82 00:04:39,246 --> 00:04:41,283 They were all there. 83 00:04:41,284 --> 00:04:44,322 The snooty, snotty, 84 00:04:44,323 --> 00:04:47,395 Toity, hoity, farty, arty, 85 00:04:47,396 --> 00:04:51,336 Decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, 86 00:04:51,337 --> 00:04:55,277 Semi-skimmed cream of Gasforth elite. 87 00:04:57,850 --> 00:05:00,681 Fowler was wearing legwarmers. 88 00:05:00,682 --> 00:05:02,780 ( chuckles ) No? 89 00:05:02,781 --> 00:05:05,079 The bloke stood there looking like a bird 90 00:05:05,080 --> 00:05:07,577 At an aerobics class, 91 00:05:07,578 --> 00:05:11,476 Fannying on about internal motivation. 92 00:05:11,477 --> 00:05:12,975 I said, "rubbish, mate. 93 00:05:12,976 --> 00:05:14,873 All you have to do is shout." 94 00:05:16,774 --> 00:05:18,806 And I got the part. 95 00:05:18,807 --> 00:05:21,271 The director said I was clearly 96 00:05:21,272 --> 00:05:23,304 A suppressed thespian. 97 00:05:23,305 --> 00:05:26,568 Blimey. I'd have smacked him in the mouth. 98 00:05:29,168 --> 00:05:31,533 Oh, well, I mustn't grumble. 99 00:05:31,534 --> 00:05:33,864 I am to be Grim's understudy. 100 00:05:33,865 --> 00:05:36,231 And I've been entrusted with the important, 101 00:05:36,232 --> 00:05:40,295 Indeed pivotal role of the crocodile- 102 00:05:40,296 --> 00:05:42,927 In many ways a more challenging part. 103 00:05:48,358 --> 00:05:51,588 - Patricia, I've got it! - ( screams ) 104 00:05:51,589 --> 00:05:55,288 I'll try an accent - a glaswegian perhaps. 105 00:05:55,289 --> 00:05:58,552 Tack towk, tack towk, 106 00:05:58,553 --> 00:06:01,551 Tack towk, tack towk, 107 00:06:01,552 --> 00:06:03,849 Jimmy. 108 00:06:06,150 --> 00:06:08,480 Oh, I don't know. I don't know. 109 00:06:15,212 --> 00:06:17,476 Christmas eve, ladies and gentlemen, 110 00:06:17,477 --> 00:06:20,009 Christmas eve. 111 00:06:20,010 --> 00:06:22,673 Now I realize, of course, that the yuletide shift 112 00:06:22,674 --> 00:06:25,239 Denies those involved certain traditional treats. 113 00:06:26,606 --> 00:06:29,404 Not for us the last-minute present wrapping, 114 00:06:29,405 --> 00:06:31,370 Carols round the tree, 115 00:06:31,371 --> 00:06:33,269 Grandpa smoking his pipe 116 00:06:33,270 --> 00:06:35,268 Enjoying a good rough shag. 117 00:06:37,101 --> 00:06:39,165 Constable Habib... 118 00:06:39,166 --> 00:06:41,864 - Have I said something amusing? - No, sir. 119 00:06:41,865 --> 00:06:45,429 Perhaps you find all this talk of christmas unsettling. 120 00:06:45,430 --> 00:06:49,294 I realize of course that this station is not a monoculture 121 00:06:49,295 --> 00:06:51,692 And that you do not celebrate the season. 122 00:06:51,693 --> 00:06:54,591 Oh, no sir. I think people of any culture and religion 123 00:06:54,592 --> 00:06:56,790 Can respect the true meaning of Christmas. 124 00:06:56,791 --> 00:07:00,256 Ah yes, peace on earth and good will to all men. 125 00:07:00,257 --> 00:07:02,420 Well, yeah, that. And getting rat-faced 126 00:07:02,421 --> 00:07:05,019 And ending up with your head down the toilet. 127 00:07:05,020 --> 00:07:08,085 Yes, in our case all that must wait. 128 00:07:08,086 --> 00:07:10,950 Not for us the simple pleasures of Christmas- 129 00:07:10,951 --> 00:07:13,182 Sherry, chestnuts, 130 00:07:13,183 --> 00:07:15,281 Father bringing home a big fat bird 131 00:07:15,282 --> 00:07:18,612 And telling mom to stuff it. 132 00:07:18,613 --> 00:07:22,245 Sounds like a right old rave up at your house. 133 00:07:24,078 --> 00:07:27,508 Now I have, as usual, purchased a christmas tree 134 00:07:27,509 --> 00:07:29,640 Which will be set up in the reception area. 135 00:07:31,840 --> 00:07:35,504 You are, of course, all welcome to hang your own personal balls on it. 136 00:07:38,470 --> 00:07:40,568 Constable Habib, are you ill? 137 00:07:46,234 --> 00:07:48,165 File please, Kevin. 138 00:07:52,463 --> 00:07:54,262 Get off! 139 00:07:57,494 --> 00:08:01,059 Oh, I love Christmas. 140 00:08:01,060 --> 00:08:04,324 I can never sleep so I have to get up, but then I get so excited 141 00:08:04,325 --> 00:08:07,322 I have a lie down again, which is so silly, isn't it? 142 00:08:07,323 --> 00:08:09,887 It's so exciting. 143 00:08:09,888 --> 00:08:12,286 I have been thinking all year 144 00:08:12,287 --> 00:08:15,284 About giving you one and now I'm going to. 145 00:08:15,285 --> 00:08:17,051 A present. A present, I mean. 146 00:08:17,052 --> 00:08:19,482 I've got some brilliant presents for people. 147 00:08:19,483 --> 00:08:22,181 But, Maggie, I've got the best one for you. 148 00:08:22,182 --> 00:08:24,479 Oh, Kevin, that's really sweet of you, 149 00:08:24,480 --> 00:08:26,879 But I wish you hadn't. I haven't got you anything. 150 00:08:26,880 --> 00:08:29,177 Maggie, I didn't give you a present 151 00:08:29,178 --> 00:08:30,977 Because I wanted one back. 152 00:08:30,978 --> 00:08:33,375 I never even thought about you getting one for me. 153 00:08:33,376 --> 00:08:34,808 That's all right then. 154 00:08:36,674 --> 00:08:38,906 ( sobbing ) 155 00:08:42,471 --> 00:08:45,469 And I got a special present for inspector Fowler. 156 00:08:45,470 --> 00:08:47,635 I wanted to get him something really special 157 00:08:47,636 --> 00:08:49,467 Just to show how much I appreciate him. 158 00:08:49,468 --> 00:08:52,866 - And what did you get him then? - Puncture repair kit. 159 00:08:52,867 --> 00:08:55,664 And I bought Maggie some "lingery." 160 00:08:57,364 --> 00:08:59,829 - What's "lingery"? - Posh pants. 161 00:08:59,830 --> 00:09:03,327 Like - like your undies, only more expensive. 162 00:09:03,328 --> 00:09:06,326 Thermals, you mean. 163 00:09:06,327 --> 00:09:08,624 That's an excellent present. 164 00:09:08,625 --> 00:09:12,389 Yes, it can get very nippy up your khyber these long nights. 165 00:09:12,390 --> 00:09:15,487 Frank, he's talking about lingerie, 166 00:09:15,488 --> 00:09:18,253 Which is french for "fwoor"-- ( whistles ) 167 00:09:20,519 --> 00:09:23,851 Yes, that's right. Got her some silky knickers. 168 00:09:23,852 --> 00:09:26,849 - Split crotch? - I hope not. I only bought them this morning. 169 00:09:29,282 --> 00:09:31,280 Dead sexy, knickers and a bra. 170 00:09:31,281 --> 00:09:36,377 I was that embarrassed buying them. I had to say they were for me. 171 00:09:36,378 --> 00:09:40,509 There's only one set of underwear you want to give her, mate, yours. 172 00:09:40,510 --> 00:09:44,673 Hitch up your boxers and say, "there's the wrapping, doll. The present's inside." 173 00:09:44,674 --> 00:09:46,705 ( laughing ) 174 00:09:53,636 --> 00:09:56,101 I think I'm going to be sick. 175 00:09:56,102 --> 00:09:58,933 Oh, it's all right, son. 176 00:09:58,934 --> 00:10:02,697 Fellas that talk about it most do it least. 177 00:10:02,698 --> 00:10:04,297 I know. 178 00:10:04,298 --> 00:10:07,295 I talk about it all the time, 179 00:10:07,296 --> 00:10:10,494 And I haven't had any since the days of Harold Wilson. 180 00:10:12,460 --> 00:10:14,825 I never knew you had a gay relationship. 181 00:10:16,325 --> 00:10:17,857 What are you talking about? 182 00:10:17,858 --> 00:10:20,389 This bloke Harold Wilson you were having it with. 183 00:10:20,390 --> 00:10:23,654 Kevin, he was the prime minister. 184 00:10:28,852 --> 00:10:31,251 Blimey! And you an ordinary copper. 185 00:10:31,252 --> 00:10:33,282 You did do well. 186 00:10:39,814 --> 00:10:42,145 It's always a very special moment, I think, 187 00:10:42,146 --> 00:10:45,576 When one installs the station christmas tree. 188 00:10:45,577 --> 00:10:47,408 It hasn't got any foliage, sir. 189 00:10:47,409 --> 00:10:49,775 It looks like it's been napalmed. 190 00:10:49,776 --> 00:10:51,973 It did have foliage 191 00:10:51,974 --> 00:10:54,038 Before I attempted to extract it 192 00:10:54,039 --> 00:10:56,304 From the christmas market scrummage. 193 00:10:56,305 --> 00:10:58,637 People run mad at this time of year. 194 00:10:58,638 --> 00:11:00,602 Mind, you can understand it. 195 00:11:00,603 --> 00:11:02,700 Any community which has been forced 196 00:11:02,701 --> 00:11:05,566 To listen to "simply having a wonderful christmas time" 197 00:11:05,567 --> 00:11:08,931 On every occasion that they've entered a shop since mid-October 198 00:11:08,932 --> 00:11:11,496 Is bound to be a bit restive. 199 00:11:12,696 --> 00:11:15,828 - ( clears throat ) - Ah, sergeant, darling. 200 00:11:15,829 --> 00:11:19,093 - Did you have a successful time in town? - Yes I did. 201 00:11:19,094 --> 00:11:21,625 I decided I should have my hair done for christmas. 202 00:11:21,626 --> 00:11:23,457 Yes, perhaps you should. 203 00:11:25,924 --> 00:11:28,288 It is looking a bit of a mess. 204 00:11:29,588 --> 00:11:33,019 Raymond, I've been. This cost �45. 205 00:11:33,020 --> 00:11:35,289 �45?! 206 00:11:35,290 --> 00:11:38,228 They've hardly taken anything off at all. 207 00:11:38,229 --> 00:11:40,766 For �45, you should be bald. 208 00:11:43,905 --> 00:11:45,940 Come here, come here, come here. 209 00:11:45,941 --> 00:11:49,112 Here's your present. Now I hope you don't take offense. 210 00:11:49,113 --> 00:11:52,251 I've giving this to you because I respect you as a feminist. 211 00:11:52,252 --> 00:11:54,888 And I don't want you to think it's for my benefit... 212 00:11:59,263 --> 00:12:01,265 Although that would be quite nice. 213 00:12:03,403 --> 00:12:07,041 Perhaps if we turn it round a bit, sir? 214 00:12:07,042 --> 00:12:09,344 You know, sometimes, they do have a better side. 215 00:12:11,048 --> 00:12:14,219 My mom always gets a proper one - made out of tinsel. 216 00:12:17,192 --> 00:12:20,395 May I have a word, Raymond? Very important. 217 00:12:21,532 --> 00:12:23,467 About the panto, 218 00:12:23,468 --> 00:12:25,738 Now you can take a bit of gentle 219 00:12:25,739 --> 00:12:27,908 Constructive criticism, can't you? 220 00:12:27,909 --> 00:12:30,913 - Of course. - Basically, your crocodile's crap. 221 00:12:32,082 --> 00:12:34,919 You're acting more like an enormous 222 00:12:34,920 --> 00:12:38,158 Green dog doo than a croc. 223 00:12:38,159 --> 00:12:40,495 And I suggest you get it sorted. 224 00:12:40,496 --> 00:12:43,066 Inspector Grim, don't you have things to do? 225 00:12:43,067 --> 00:12:44,768 Oh god, you're right. 226 00:12:44,769 --> 00:12:47,673 I haven't done my vocal exercises yet. 227 00:12:47,674 --> 00:12:49,943 Alpha, alpha, bravo. 228 00:12:49,944 --> 00:12:51,881 Wilco, foxtrot, delta. 229 00:12:51,882 --> 00:12:54,317 Tango, tango, 230 00:12:54,318 --> 00:12:56,387 Diet lilt and a fanta. 231 00:12:58,692 --> 00:13:00,928 Kray, with me. 232 00:13:00,929 --> 00:13:03,232 Important bit of business to discuss. 233 00:13:03,233 --> 00:13:04,902 Oh yeah, there is, sir, actually. 234 00:13:04,903 --> 00:13:07,171 There's a lot of naughtiness going on out there. 235 00:13:07,172 --> 00:13:10,143 - A lot of burglaries. - I've put this brilliant new bit in, 236 00:13:10,144 --> 00:13:12,747 Where I shove my sword back into my belt. 237 00:13:12,748 --> 00:13:15,684 But I miss and I stab my trousers 238 00:13:15,685 --> 00:13:18,256 And I say to the kiddies, "don't worry, 239 00:13:18,257 --> 00:13:20,326 It was only a little scratch." 240 00:13:20,327 --> 00:13:23,464 ( laughs ) No - "only a little prick." 241 00:13:23,465 --> 00:13:26,669 Only a little prick. Hilarious, eh? 242 00:13:26,670 --> 00:13:29,408 There won't be dry seat left in the house. 243 00:13:29,409 --> 00:13:31,677 - Oi, sir? - What? 244 00:13:31,678 --> 00:13:34,449 There's a lot of stuff being hoiked out of backyard gardens. 245 00:13:34,450 --> 00:13:35,918 Eh? 246 00:13:35,919 --> 00:13:39,090 It's all happening while the families are at the front door, 247 00:13:39,091 --> 00:13:41,526 - Listening to carol singers. - Carol singers?! 248 00:13:41,527 --> 00:13:43,530 It's obvious what's going on. 249 00:13:43,531 --> 00:13:46,568 - Division want to know what you're doing about it. - Division?! 250 00:13:46,569 --> 00:13:49,706 You moron, Kray, why didn't you say something? 251 00:13:49,707 --> 00:13:51,509 Fannying on about pantoes. 252 00:13:51,510 --> 00:13:53,613 Get the car. Let's go! 253 00:13:54,850 --> 00:13:56,918 You seem to forget, Kray, 254 00:13:56,919 --> 00:13:58,788 It's my ass on the line. 255 00:13:58,789 --> 00:14:01,258 So you'd better pull your finger out. 256 00:14:02,795 --> 00:14:06,166 Now get the script, you can test me in the car. 257 00:14:11,477 --> 00:14:12,911 Yes, Goody, what is it? 258 00:14:12,912 --> 00:14:15,415 Well, sir, 259 00:14:15,416 --> 00:14:17,619 It's just that... 260 00:14:17,620 --> 00:14:19,555 I've bought you a little present, sir. 261 00:14:19,556 --> 00:14:21,658 That's very kind of you, Goody. 262 00:14:21,659 --> 00:14:24,764 - But I don't approve- - no, no, it's hardly anything at all, sir. 263 00:14:24,765 --> 00:14:26,800 Just something that I know you'd like. 264 00:14:26,801 --> 00:14:28,736 Something that's really you. 265 00:14:28,737 --> 00:14:30,138 Oh. 266 00:14:30,139 --> 00:14:32,309 Well, in that case, I'm sure there's no harm. 267 00:14:37,051 --> 00:14:40,489 I'm worried about Kevin, Pat. I opened his present. 268 00:14:40,490 --> 00:14:43,795 He dropped loads of hints about it doing something for him. 269 00:14:43,796 --> 00:14:45,898 Come on, Maggie, it's hardly a surprise. 270 00:14:45,899 --> 00:14:48,335 Goody's desperate for you to do anything with him. 271 00:14:48,336 --> 00:14:51,641 Yeah, but I think he wants me to fix his bike. 272 00:15:05,864 --> 00:15:09,068 That's just the sort of present Raymond would get me. 273 00:15:09,069 --> 00:15:11,205 It would be so nice if he got me 274 00:15:11,206 --> 00:15:13,509 Something feminine and sexy. But he won't. 275 00:15:13,510 --> 00:15:16,547 He'll have been down the D.I.Y. shop as usual 276 00:15:16,548 --> 00:15:19,418 Asking them to gift wrap a sack of tiling grout. 277 00:15:22,792 --> 00:15:24,393 Raymond, I- 278 00:15:30,638 --> 00:15:33,608 ( gasps ) Raymond. 279 00:15:39,552 --> 00:15:41,453 Sit down, please. 280 00:15:42,924 --> 00:15:45,694 Now then, Goody... ( clearing throat ) 281 00:15:48,298 --> 00:15:50,068 I've asked you to come and see me 282 00:15:50,069 --> 00:15:52,872 Because there is something which you and I must discuss. 283 00:15:52,873 --> 00:15:55,410 And I want the truth. 284 00:15:55,411 --> 00:15:57,914 I do not want you to try to deceive me 285 00:15:57,915 --> 00:15:59,918 Out of shame or embarrassment. 286 00:15:59,919 --> 00:16:03,023 I can assure you that I am not embarrassed. 287 00:16:08,899 --> 00:16:11,235 I'm not embarrassed at all. 288 00:16:11,236 --> 00:16:14,407 Right, good, so- 289 00:16:14,408 --> 00:16:17,078 So, here we go. 290 00:16:17,079 --> 00:16:20,717 Do you - ( clears throat ) 291 00:16:22,388 --> 00:16:24,256 Do you find me attractive? 292 00:16:29,566 --> 00:16:31,802 Well, sir... 293 00:16:31,803 --> 00:16:33,772 I don't know. 294 00:16:33,773 --> 00:16:36,242 You're always very clean, I think that's nice. 295 00:16:36,243 --> 00:16:38,780 Because if you harbor 296 00:16:38,781 --> 00:16:41,183 Some secret desire... 297 00:16:41,184 --> 00:16:45,023 If indeed you do... 298 00:16:46,126 --> 00:16:47,894 Crave me- 299 00:16:48,897 --> 00:16:50,532 Physically- 300 00:16:51,802 --> 00:16:54,071 Then we must, of course, have it out in the open. 301 00:16:55,908 --> 00:16:58,812 Are you propositioning me, sir? 302 00:16:58,813 --> 00:17:01,884 Don't be disgusting, you foul boy. 303 00:17:01,885 --> 00:17:05,523 - You said you wanted us to have it out in the open. - A talk! A talk! 304 00:17:05,524 --> 00:17:07,492 A talk about the fact that clearly 305 00:17:07,493 --> 00:17:10,064 I've become some kind of fantasy figure to you. 306 00:17:10,065 --> 00:17:13,235 The fact that the idea of my near-naked body 307 00:17:13,236 --> 00:17:16,507 Decked out in flimsy female attire turns you on. 308 00:17:16,508 --> 00:17:19,846 I don't! I don't! I don't think you'd look nice naked at all. 309 00:17:21,416 --> 00:17:23,953 It won't help you to add insult to injury, laddie. 310 00:17:23,954 --> 00:17:26,456 No, I mean I don't want to see you 311 00:17:26,457 --> 00:17:28,727 Decked out in flimsy female attire, sir. 312 00:17:28,728 --> 00:17:31,631 Then what the hell is this christmas present all about then? 313 00:17:31,632 --> 00:17:34,436 Some disgusting, perverted attempt at humor? 314 00:17:34,437 --> 00:17:37,575 No, no, it's just so you can mend punctures. 315 00:17:40,280 --> 00:17:43,651 You want me to fix my bicycle 316 00:17:43,652 --> 00:17:45,888 Wearing women's underwear? 317 00:17:45,889 --> 00:17:49,627 Oh my god! 318 00:17:49,628 --> 00:17:51,564 I've given you the wrong present, sir. 319 00:17:51,565 --> 00:17:54,035 I bought you a puncture repair kit. 320 00:17:54,036 --> 00:17:56,038 The underwear was for constable Habib. 321 00:17:59,177 --> 00:18:02,414 Well - well, that's very nearly as bad, 322 00:18:02,415 --> 00:18:04,184 You foul boy. 323 00:18:04,185 --> 00:18:07,891 Do you really believe that women appreciate rubbish like this? 324 00:18:07,892 --> 00:18:11,096 To be treated like some kind of saucy sex object? 325 00:18:11,097 --> 00:18:13,099 Well why not? I would. 326 00:18:13,100 --> 00:18:14,802 Take these foul things and get out! 327 00:18:18,642 --> 00:18:20,310 Oh. 328 00:18:26,354 --> 00:18:28,992 Really, sergeant Dawkins, we are on duty. 329 00:18:28,993 --> 00:18:31,762 Kindly control your wild animal lust. 330 00:18:31,763 --> 00:18:35,101 No, I will not. It's Christmas and I don't care. 331 00:18:35,102 --> 00:18:37,205 I saw what you got me, peachy. 332 00:18:37,206 --> 00:18:39,675 - What I got you? - The lingerie. 333 00:18:39,676 --> 00:18:42,413 It's the first sexy romantic thing you've done 334 00:18:42,414 --> 00:18:45,718 Since you bought me that box of milk tray when I had shingles. 335 00:18:45,719 --> 00:18:48,790 Ooh, I've always wanted some saucy undies. 336 00:18:48,791 --> 00:18:50,860 Real proper silky ones. 337 00:18:50,861 --> 00:18:52,896 God, it turns me on! 338 00:18:52,897 --> 00:18:54,665 God, it makes me hornier 339 00:18:54,666 --> 00:18:56,903 Than rudolph's antlers! 340 00:18:56,904 --> 00:18:58,639 Oh. 341 00:18:58,640 --> 00:19:01,277 You're my little christmas cracker, and I love you. 342 00:19:01,278 --> 00:19:04,114 Yes, yes. 343 00:19:04,115 --> 00:19:07,855 On the other hand, perhaps underwear is a silly present. 344 00:19:07,856 --> 00:19:10,424 Perhaps you'd prefer something more functional. 345 00:19:10,425 --> 00:19:12,829 Why, you were saying only the other day 346 00:19:12,830 --> 00:19:15,266 How your toenail clippers were blunt. 347 00:19:15,267 --> 00:19:17,837 Raymond, I want my knickers. 348 00:19:17,838 --> 00:19:20,876 And if they're not in my stocking tomorrow morning, 349 00:19:20,877 --> 00:19:23,312 There'll be holly in your pajamas. 350 00:19:23,313 --> 00:19:25,315 But they will be, I know. 351 00:19:25,316 --> 00:19:27,953 After all, christmas is for lovers. 352 00:19:34,464 --> 00:19:38,402 � we shall overcome... � 353 00:19:38,403 --> 00:19:41,174 What the hell is all this noise about? 354 00:19:41,175 --> 00:19:43,846 It's a caravan of new-age travelers, Raymond. 355 00:19:43,847 --> 00:19:46,717 They've been causing an obstruction. 356 00:19:46,718 --> 00:19:49,554 I'm not putting up with this all night! 357 00:19:49,555 --> 00:19:52,492 You are all officially warned! 358 00:19:52,493 --> 00:19:55,364 Now happy christmas and get out! 359 00:19:55,365 --> 00:19:59,638 � we shall overcome � 360 00:19:59,639 --> 00:20:02,877 � someday. � 361 00:20:04,747 --> 00:20:06,683 All power and passion, man. 362 00:20:06,684 --> 00:20:09,721 You are babylon, but I will speak to you. 363 00:20:09,722 --> 00:20:12,224 Your lot impounded our van, man. 364 00:20:12,225 --> 00:20:14,228 My belly is swollen 365 00:20:14,229 --> 00:20:16,598 With the fruit of love's seed. 366 00:20:17,902 --> 00:20:20,337 And we are homeless. 367 00:20:20,338 --> 00:20:22,875 We are a circle. There is no end. 368 00:20:22,876 --> 00:20:25,212 There is no beginning. Everything is now. 369 00:20:25,213 --> 00:20:27,416 And we are here. And we're staying. 370 00:20:30,856 --> 00:20:34,060 Well, what in 12 types of instant cake mix 371 00:20:34,061 --> 00:20:36,330 Are we supposed to do with these two? 372 00:20:36,331 --> 00:20:39,202 I mean this is all we need on christmas eve, isn't it? 373 00:20:39,203 --> 00:20:42,006 A couple arrive from far away 374 00:20:42,007 --> 00:20:44,110 With nowhere to stay for the night, 375 00:20:44,111 --> 00:20:46,376 The woman heavily pregnant. 376 00:20:47,444 --> 00:20:50,144 I mean, did you ever hear of such a thing? 377 00:20:51,410 --> 00:20:53,643 You're my scrummy little minced pie 378 00:20:53,644 --> 00:20:55,676 And I want to eat you all up. 379 00:20:57,278 --> 00:21:00,310 Constable Goody, do you recall that earlier this evening 380 00:21:00,311 --> 00:21:02,045 You made me a gift of some lingerie? 381 00:21:02,046 --> 00:21:04,245 Yes sir. But I explained. I never intended- 382 00:21:04,246 --> 00:21:07,345 Yes, yes, yes. The fact is that I've changed my mind 383 00:21:07,346 --> 00:21:09,478 And I want it back. 384 00:21:12,479 --> 00:21:14,279 Oh, I see. 385 00:21:14,280 --> 00:21:15,779 I do know what you mean. 386 00:21:15,780 --> 00:21:17,946 It is kind of nice, to touch and everything. 387 00:21:17,947 --> 00:21:20,213 It's not for me, you disgusting boy! 388 00:21:20,214 --> 00:21:22,279 Just hand over your bra and panties. 389 00:21:23,881 --> 00:21:27,047 I can't, sir. I've given them to constable Habib. 390 00:21:27,048 --> 00:21:29,780 I asked one of the girls to leave it in her locker. 391 00:21:32,681 --> 00:21:36,048 Constable Habib, I have a very strange favor to ask you. 392 00:21:36,049 --> 00:21:38,748 I want a quick rummage in your locker. 393 00:21:38,749 --> 00:21:41,581 - I'm sorry, sir? - No, no, don't misunderstand me. 394 00:21:41,582 --> 00:21:44,481 It's just that I believe there may be some underwear in there 395 00:21:44,482 --> 00:21:46,314 And I want to get hold of it. 396 00:21:46,315 --> 00:21:48,715 Oh, I see. Well, don't worry. 397 00:21:48,716 --> 00:21:52,315 I know a lot of men your age often have these funny urges. 398 00:21:52,316 --> 00:21:55,116 - No, no- - no, I'm not offended, sir. 399 00:21:55,117 --> 00:21:57,482 - I just think it's a bit sad. - Look, Habib- 400 00:21:57,483 --> 00:22:00,183 - ( gasps ) - Dawkins: Oh, you're not going to- 401 00:22:00,184 --> 00:22:01,950 Oh! 402 00:22:01,951 --> 00:22:04,983 All right, Habib, let's get her into the interview room 403 00:22:04,984 --> 00:22:07,150 Then get the dettol and sterilize the table. 404 00:22:07,151 --> 00:22:09,951 Hang on, Pat. This person is a woman, an individual. 405 00:22:09,952 --> 00:22:12,351 She has to decide how she wants to have her baby. 406 00:22:12,352 --> 00:22:14,184 It's all right, love. It's your body. 407 00:22:14,185 --> 00:22:16,351 You're in control. You tell us what you want. 408 00:22:16,352 --> 00:22:18,284 I want to have it by candlelight... 409 00:22:18,285 --> 00:22:20,052 I think we can manage that. 410 00:22:20,053 --> 00:22:22,252 You see, Pat, it doesn't hurt to give people 411 00:22:22,253 --> 00:22:23,718 Choice in their lives. 412 00:22:23,719 --> 00:22:25,885 ...In a bath full of warm ewe's milk... 413 00:22:25,886 --> 00:22:27,786 At stonehenge. 414 00:22:27,787 --> 00:22:30,053 Let's get her on the table. 415 00:22:30,054 --> 00:22:31,619 - Goody. - Yes? 416 00:22:31,620 --> 00:22:33,452 - Hot water, now. - Yes. 417 00:22:37,954 --> 00:22:40,754 Men: � away in a manger � 418 00:22:40,755 --> 00:22:43,054 � no crib for his bed � 419 00:22:43,055 --> 00:22:47,187 � the little lord jesus lay down with his legs... � 420 00:22:48,821 --> 00:22:50,888 Thank you very much, it's lovely. 421 00:22:50,889 --> 00:22:53,821 - We ain't finished yet. - No. 422 00:22:53,822 --> 00:22:56,022 � away in a manger � 423 00:22:56,023 --> 00:22:57,621 � no crib for his bed... � 424 00:22:58,722 --> 00:23:01,656 - Push! - Life, magic, 425 00:23:01,657 --> 00:23:03,622 Bursting pods. 426 00:23:03,623 --> 00:23:05,656 Oh my god! 427 00:23:05,657 --> 00:23:07,488 Push! 428 00:23:07,489 --> 00:23:10,356 ( moaning ) 429 00:23:12,990 --> 00:23:15,289 Goody, did you get the hot water? 430 00:23:15,290 --> 00:23:17,090 Well, I was going to, 431 00:23:17,091 --> 00:23:20,323 But I thought we ought to offer something more interesting. 432 00:23:20,324 --> 00:23:22,990 So I got her this carton of ribena from my tuck box. 433 00:23:24,725 --> 00:23:27,824 Naughty, naughty, round the back, sir, should we nick 'em? 434 00:23:27,825 --> 00:23:29,658 Have you seen the size of them? 435 00:23:29,659 --> 00:23:31,858 Let uniform get their noses broken. 436 00:23:31,859 --> 00:23:34,458 Request urgent support, 437 00:23:34,459 --> 00:23:36,158 Callahan crescent, 438 00:23:36,159 --> 00:23:38,026 Highly dangerous... 439 00:23:39,226 --> 00:23:41,192 Carol singers. 440 00:23:43,760 --> 00:23:45,626 I think drugs would be a good idea. 441 00:23:45,627 --> 00:23:48,726 No need, she'd doing it all naturally. 442 00:23:48,727 --> 00:23:51,826 That's what I'm saying. I think maybe we ought to celebrate. 443 00:23:51,827 --> 00:23:53,860 Oh, yeah. 444 00:23:53,861 --> 00:23:57,794 � ...Merry gentlemen, let nothing you dismay � 445 00:23:57,795 --> 00:24:00,827 � for jesus christ our savior � 446 00:24:00,828 --> 00:24:03,161 - � was born upon this day � - ( siren approaching ) 447 00:24:03,162 --> 00:24:05,294 � to save us all from satan's power... � 448 00:24:07,663 --> 00:24:11,494 � oh tidings of comfort and joy - � 449 00:24:16,664 --> 00:24:19,963 ( sirens wail ) 450 00:24:19,964 --> 00:24:21,929 That was a bit heavy-handed. 451 00:24:21,930 --> 00:24:23,863 It wasn't that bad. 452 00:24:26,730 --> 00:24:28,263 The doctor will be here soon. 453 00:24:28,264 --> 00:24:30,296 Ah, what are you going to call him? 454 00:24:30,297 --> 00:24:31,964 You choose. 455 00:24:31,965 --> 00:24:33,630 Well, it is christmas. 456 00:24:33,631 --> 00:24:35,596 How about calling him Noel? 457 00:24:35,597 --> 00:24:38,097 That is a great idea because Noel Edmonds 458 00:24:38,098 --> 00:24:40,330 Is the sprit of Christmas, isn't he? 459 00:24:44,231 --> 00:24:47,531 Well now, young... Baby. 460 00:24:48,533 --> 00:24:50,632 Bibble, bibble. 461 00:24:53,466 --> 00:24:56,398 Well, a police station is perhaps not the best of places 462 00:24:56,399 --> 00:24:58,999 For a child to spend its first night upon earth. 463 00:24:59,000 --> 00:25:01,036 But we should perhaps remember 464 00:25:01,037 --> 00:25:04,306 That once a baby was born in a far lowlier place than this, 465 00:25:04,307 --> 00:25:06,810 And went on to do rather well. 466 00:25:06,811 --> 00:25:08,946 Yes. 467 00:25:08,947 --> 00:25:10,983 Who was that then? 468 00:25:14,488 --> 00:25:17,024 Jesus christ, Goody! 469 00:25:19,128 --> 00:25:20,628 There is no need to swear, sir, 470 00:25:20,629 --> 00:25:22,699 I just don't know who you're talking about. 471 00:25:23,734 --> 00:25:25,703 Ah, constable Habib. 472 00:25:25,704 --> 00:25:27,706 I've been waiting for a moment to have a word. 473 00:25:27,707 --> 00:25:29,575 Now what I said earlier about your knickers- 474 00:25:29,576 --> 00:25:31,911 Oh please, sir, don't feel guilty. 475 00:25:31,912 --> 00:25:34,581 - I know what's going on. - Oh, right. 476 00:25:34,582 --> 00:25:36,317 It's the male menopause. 477 00:25:36,318 --> 00:25:40,123 I must say a very nice little pull. 478 00:25:40,124 --> 00:25:42,659 First-class police work, though I say so myself. 479 00:25:42,660 --> 00:25:45,831 Kray, get those- those- 480 00:25:45,832 --> 00:25:48,400 - Carol-singing scums? - Exactly. 481 00:25:48,401 --> 00:25:50,637 Out of the van and give them a right going over. 482 00:25:50,638 --> 00:25:52,773 Now, Fowler, you seem to be 483 00:25:52,774 --> 00:25:55,376 Doing nothing but fannying about as usual. 484 00:25:55,377 --> 00:25:58,347 You can test me on my lines. Come on. 485 00:25:58,348 --> 00:26:00,650 As my understudy, it'll do you good 486 00:26:00,651 --> 00:26:02,620 To see a proper bit of shouting! 487 00:26:02,621 --> 00:26:05,390 Actually, inspector Grim, I've got some rather urgent- 488 00:26:05,391 --> 00:26:07,761 That's your problem as an actor, Raymond, 489 00:26:07,762 --> 00:26:10,697 You never learn. No focus. 490 00:26:10,698 --> 00:26:14,370 No dedication. And you're a load of rubbish. 491 00:26:14,371 --> 00:26:17,440 I suppose you've got till boxing day to work on it, 492 00:26:17,441 --> 00:26:19,644 But give it some thought, mate. 493 00:26:19,645 --> 00:26:22,314 Now, top of the page... 494 00:26:22,315 --> 00:26:23,849 Oh, sir, sir... 495 00:26:23,850 --> 00:26:26,153 You know them dodgy carol singers we just nicked? 496 00:26:26,154 --> 00:26:29,924 Avast, ye lubbers, 'tis Peter Pan! 497 00:26:29,925 --> 00:26:32,594 Very good, sir. Very intimidating. 498 00:26:34,098 --> 00:26:36,267 It's just that those iffy carol singers 499 00:26:36,268 --> 00:26:38,136 Turn out to be the chief constable, 500 00:26:38,137 --> 00:26:39,805 The local M.P., their wives, 501 00:26:39,806 --> 00:26:42,574 And the bishop of Gasforth. 502 00:26:42,575 --> 00:26:45,012 Do you still want me to give them a going over, sir? 503 00:26:45,013 --> 00:26:48,684 Detective inspector Grim, what the hell is going on?! 504 00:26:48,685 --> 00:26:51,721 Seems to be a mistake, sir. 505 00:26:51,722 --> 00:26:56,160 We are on the trail of a vicious gang of brutal- 506 00:26:56,161 --> 00:26:59,299 - Carol singers, sir. - Carol singers, sir. 507 00:26:59,300 --> 00:27:02,803 I shall see you in my office after work on boxing day! 508 00:27:04,172 --> 00:27:06,007 Oh dear, inspector Grim. 509 00:27:06,008 --> 00:27:08,444 Looks like you're going to have to miss the pantomime. 510 00:27:08,445 --> 00:27:10,147 Still it doesn't matter. 511 00:27:10,148 --> 00:27:12,317 I hear your understudy's much the better actor. 512 00:27:13,552 --> 00:27:16,722 I hate Christmas! 513 00:27:16,723 --> 00:27:21,329 I reckon scrooge got it right with his bag of humbugs. 514 00:27:21,330 --> 00:27:24,233 Kray, with me. 515 00:27:24,234 --> 00:27:26,002 ( chuckles ) 516 00:27:27,671 --> 00:27:29,172 Kevin! 517 00:27:31,610 --> 00:27:34,246 So you think these are really me, do you, Kevin? 518 00:27:34,247 --> 00:27:36,783 - Yes I do. - Don't you think they'd be a bit chilly 519 00:27:36,784 --> 00:27:38,653 At this time of year? I like undies 520 00:27:38,654 --> 00:27:41,389 That keep your bits covered and your bum warm. 521 00:27:41,390 --> 00:27:45,061 Honestly, what is it with you blokes and knickers tonight? 522 00:27:45,062 --> 00:27:47,297 If this is what Christmas does to you, 523 00:27:47,298 --> 00:27:49,167 I'm glad I don't bother with it. 524 00:27:51,604 --> 00:27:53,606 Yes, but did you like them? 525 00:27:55,042 --> 00:27:57,078 What was all that about? 526 00:27:57,079 --> 00:28:00,716 Not our business, Patricia. Not our business. 527 00:28:00,717 --> 00:28:03,386 Well, I've got a lot of lines to learn. 528 00:28:03,387 --> 00:28:05,055 I'll get my coat, shall I? 529 00:28:05,056 --> 00:28:07,793 And my present, you gorgeous, 530 00:28:07,794 --> 00:28:10,028 Naughty, disgusting, dirty, filthy, 531 00:28:10,029 --> 00:28:13,033 Sexy little christmas reindeer. Ruff! 532 00:28:13,034 --> 00:28:17,539 Of course. And as you so rightly point out, your present. 533 00:28:24,750 --> 00:28:27,085 Ruff! 534 00:28:27,086 --> 00:28:29,088 ( theme music playing ) 40194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.