Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,723 --> 00:00:10,098
.
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,224
[Chiiild's
"Hold On Till We Get There"]
3
00:00:12,559 --> 00:00:16,688
- * Sometimes
I feel like a mess *
4
00:00:16,730 --> 00:00:22,193
* But I'm a work in progress *
5
00:00:22,235 --> 00:00:25,864
* This heaviness on my chest *
6
00:00:25,905 --> 00:00:29,868
* Keep breathing,
keep breathing *
7
00:00:29,909 --> 00:00:37,000
* *
8
00:00:37,709 --> 00:00:40,086
- I know, I know.
Sorry I'm late.
9
00:00:40,128 --> 00:00:42,714
- You right on time.
[both chuckle]
10
00:00:42,756 --> 00:00:44,341
- Hi, Rose.
11
00:00:44,382 --> 00:00:45,967
I figured you get
a lot of roses.
12
00:00:46,009 --> 00:00:49,637
- Tulips.
13
00:00:49,679 --> 00:00:51,056
Thank you, Alec.
14
00:00:51,097 --> 00:00:52,307
- Thank you
for doing this with me.
15
00:00:52,349 --> 00:00:54,267
- Anything for science.
16
00:00:54,309 --> 00:00:56,353
Though,
a 24-hour date experiment
17
00:00:56,394 --> 00:00:58,188
might be the most
convoluted excuse
18
00:00:58,229 --> 00:00:59,564
a man has used
to get me into bed.
19
00:00:59,606 --> 00:01:01,733
- Ah, that's not the objective.
20
00:01:01,775 --> 00:01:04,277
Anyone can make a good
impression over an hour or two
21
00:01:04,319 --> 00:01:05,653
after a couple cocktails.
22
00:01:05,695 --> 00:01:08,406
And technically,
this isn't an experiment,
23
00:01:08,448 --> 00:01:10,450
since there's no control.
24
00:01:10,492 --> 00:01:11,701
- Noted.
25
00:01:11,743 --> 00:01:14,746
You need a whole 24 hours
to impress me.
26
00:01:14,788 --> 00:01:18,124
- Spending that time
together while we do our jobs,
27
00:01:18,166 --> 00:01:20,668
taking a break
for sleeping separately,
28
00:01:20,710 --> 00:01:23,505
will give us a chance to really
get to know each other.
29
00:01:23,546 --> 00:01:26,466
- And this is something
you do on all your dates?
30
00:01:26,508 --> 00:01:27,967
- Well, this is
actually the first date
31
00:01:28,009 --> 00:01:30,428
I've been on since my divorce.
32
00:01:30,470 --> 00:01:34,516
- So this high-intensity dating
concept is just a theory?
33
00:01:34,557 --> 00:01:37,143
- Well, gravity was just
a theory at one point.
34
00:01:37,185 --> 00:01:39,062
- [laughs]
35
00:01:39,104 --> 00:01:42,065
[upbeat music]
36
00:01:42,107 --> 00:01:43,483
* *
37
00:01:43,525 --> 00:01:46,277
- This is nice, isn't it?
38
00:01:46,319 --> 00:01:47,862
Having a meal together.
39
00:01:47,904 --> 00:01:49,489
- Yeah, I always--
40
00:01:49,531 --> 00:01:51,157
I always looked forward
to our dinners.
41
00:01:51,199 --> 00:01:52,617
- [chuckles]
42
00:01:52,659 --> 00:01:54,869
How long has it been?
A year now?
43
00:01:54,911 --> 00:01:57,372
- Ever since you filed
for divorce from my brother.
44
00:01:57,414 --> 00:01:59,708
[soft music]
45
00:01:59,749 --> 00:02:03,420
I didn't mean for that
to come out so harsh.
46
00:02:03,461 --> 00:02:05,505
- It's OK.
It's all right.
47
00:02:05,547 --> 00:02:09,092
But maybe we should avoid
talking about him--Alec.
48
00:02:09,134 --> 00:02:11,177
- You got it.
49
00:02:11,219 --> 00:02:13,096
- How's your lasagna?
50
00:02:13,138 --> 00:02:15,390
- Oh, it's OK.
51
00:02:15,432 --> 00:02:17,475
Not as good as it
used to be, though.
52
00:02:18,852 --> 00:02:21,938
Remember when we shared it
at my birthday dinner,
53
00:02:21,980 --> 00:02:24,774
and you dared me to give
that waitress my number?
54
00:02:24,816 --> 00:02:26,401
- And then I came
to find you making out
55
00:02:26,443 --> 00:02:28,153
with her in the bathroom?
56
00:02:28,194 --> 00:02:31,156
[laughter]
57
00:02:31,197 --> 00:02:38,329
* *
58
00:02:41,041 --> 00:02:43,543
Just the two of us.
59
00:02:43,585 --> 00:02:47,088
Isn't this nice?
- Mm-hmm.
60
00:02:47,130 --> 00:02:49,382
So nice.
61
00:02:49,424 --> 00:02:51,676
* *
62
00:02:51,718 --> 00:02:53,345
- It might take longer
than 24 hours
63
00:02:53,386 --> 00:02:55,263
to get to know the real me.
64
00:02:55,305 --> 00:02:56,681
I've been
a few different people.
65
00:02:56,723 --> 00:02:58,808
- I read about that
in "The Guardian."
66
00:02:58,850 --> 00:03:00,310
You were MI6.
67
00:03:00,352 --> 00:03:03,063
- Technically,
we don't call it that anymore.
68
00:03:03,104 --> 00:03:05,607
- Still, it must have
been difficult to have
69
00:03:05,648 --> 00:03:07,859
your cover blown
by a vindictive MP
70
00:03:07,901 --> 00:03:09,402
during open session.
71
00:03:09,444 --> 00:03:12,697
- Imagine spending your whole
life married to your career.
72
00:03:12,739 --> 00:03:15,200
And then it falls apart
in an instant.
73
00:03:15,241 --> 00:03:18,912
- I guess we've both recently
ended marriages then.
74
00:03:18,953 --> 00:03:20,497
- It's been two years.
75
00:03:20,538 --> 00:03:23,166
And I'm still putting
the pieces together,
76
00:03:23,208 --> 00:03:26,544
figuring out what I want,
who I am.
77
00:03:26,586 --> 00:03:30,423
- It seems we have
a lot in common.
78
00:03:30,465 --> 00:03:34,594
Here's to figuring out
who we are.
79
00:03:38,932 --> 00:03:40,433
[phone dings]
80
00:03:43,937 --> 00:03:45,146
- It's a client.
81
00:03:45,188 --> 00:03:48,650
She needs to meet with me ASAP.
82
00:03:48,692 --> 00:03:51,403
You in?
83
00:03:51,444 --> 00:03:54,364
- Let our date begin.
84
00:03:54,406 --> 00:03:56,116
- [chuckles]
85
00:03:56,157 --> 00:03:59,119
[tense music]
86
00:03:59,160 --> 00:04:00,412
* *
87
00:04:00,453 --> 00:04:02,622
[doorbell rings]
88
00:04:06,042 --> 00:04:09,254
- Don't ever fall in love.
89
00:04:09,295 --> 00:04:11,589
- [chuckles]
- Love makes you stupid.
90
00:04:11,631 --> 00:04:13,550
Makes you ignore
your friends when they
91
00:04:13,591 --> 00:04:15,927
tell you not to marry him.
92
00:04:15,969 --> 00:04:18,596
Makes you think
he isn't cheating.
93
00:04:18,638 --> 00:04:21,474
Makes you give up half,
half of your estate
94
00:04:21,516 --> 00:04:25,812
to a debt-ridden crypto bro
from New Jersey.
95
00:04:25,854 --> 00:04:28,148
- I've experienced the pain
of divorce too.
96
00:04:28,189 --> 00:04:30,483
But I've found that it can also
97
00:04:30,525 --> 00:04:32,610
be an opportunity
to reevaluate--
98
00:04:32,652 --> 00:04:34,112
- I'm sorry.
Who are you?
99
00:04:34,154 --> 00:04:36,239
- Blair, this is
Dr. Alec Mercer.
100
00:04:36,281 --> 00:04:38,074
He's an expert
in human behavior.
101
00:04:38,116 --> 00:04:42,203
He might be of use and promises
the utmost confidentiality.
102
00:04:42,245 --> 00:04:44,414
- How may we help you?
103
00:04:44,456 --> 00:04:46,791
- Here's my problem.
104
00:04:46,833 --> 00:04:48,585
- Cézanne?
- "The Orchard."
105
00:04:48,626 --> 00:04:50,545
He painted it
after his wedding.
106
00:04:50,587 --> 00:04:52,756
It was a wedding present
to me from my ex
107
00:04:52,797 --> 00:04:55,967
even though, technically,
I paid for it.
108
00:04:56,009 --> 00:04:58,636
Carson and I fought like
hell over it in the split.
109
00:04:58,678 --> 00:05:01,473
- And you won.
- Oh, did I ever.
110
00:05:01,514 --> 00:05:03,933
But since it accounts
for such a large part
111
00:05:03,975 --> 00:05:05,935
of the settlement,
it had to be reappraised.
112
00:05:05,977 --> 00:05:08,313
Imagine my shock
when the appraiser
113
00:05:08,355 --> 00:05:10,565
questioned its authenticity.
114
00:05:10,607 --> 00:05:12,901
- They think "The Orchard"
is a forgery.
115
00:05:12,942 --> 00:05:14,694
- Apparently,
all plein air paintings
116
00:05:14,736 --> 00:05:18,323
completed in late 1883
must contain
117
00:05:18,365 --> 00:05:21,159
some residual volcanic ash.
118
00:05:21,201 --> 00:05:22,327
- Makes sense.
119
00:05:22,369 --> 00:05:25,580
Krakatoa erupted August 1883.
120
00:05:25,622 --> 00:05:28,333
A cloud of volcanic ash
went from Indonesia
121
00:05:28,375 --> 00:05:30,460
all the way to Europe.
122
00:05:30,502 --> 00:05:34,631
And the appraisers didn't find
volcanic ash in "The Orchard"?
123
00:05:34,673 --> 00:05:36,675
- Even though the results
aren't conclusive--
124
00:05:36,716 --> 00:05:38,718
- You're concerned
your painting is a copy.
125
00:05:38,760 --> 00:05:40,512
- A fake.
126
00:05:40,553 --> 00:05:41,846
Just like my marriage.
127
00:05:41,888 --> 00:05:44,724
- Are you familiar
with retrospective framing,
128
00:05:44,766 --> 00:05:48,728
our tendency to change how
we evaluate our past
129
00:05:48,770 --> 00:05:50,689
when we learn something new
about it?
130
00:05:50,730 --> 00:05:54,776
Your fondness for your painting
and your former marriage
131
00:05:54,818 --> 00:05:57,696
are now being invalidated
by new evidence.
132
00:05:57,737 --> 00:05:59,948
That's not necessarily
a bad thing in divorce.
133
00:05:59,989 --> 00:06:00,990
It helps people move on.
134
00:06:01,032 --> 00:06:03,076
- While I appreciate
your insight,
135
00:06:03,118 --> 00:06:08,164
Dr. Mercer, what I want
is "The Orchard,"
136
00:06:08,206 --> 00:06:10,375
the real "Orchard."
137
00:06:10,417 --> 00:06:11,626
- Then you will get it.
138
00:06:11,668 --> 00:06:14,629
[soft music]
139
00:06:14,671 --> 00:06:16,589
* *
140
00:06:17,716 --> 00:06:19,259
I don't get it.
141
00:06:19,300 --> 00:06:20,885
I mean, I get it.
142
00:06:20,927 --> 00:06:24,597
But $8.5 million
for some shapes on a canvas.
143
00:06:24,639 --> 00:06:28,143
- I'm not a big fan
of the cubists either.
144
00:06:28,184 --> 00:06:31,187
A little too heavy-handed
if you ask me.
145
00:06:31,229 --> 00:06:32,856
Henry Gibbs, gallery owner.
146
00:06:32,897 --> 00:06:34,441
- We've heard
you're the guy to see
147
00:06:34,482 --> 00:06:35,734
for impressionist paintings.
148
00:06:35,775 --> 00:06:38,820
- Ah.
- And forgeries.
149
00:06:41,656 --> 00:06:44,617
- Now, before you go
blabbing the F word again,
150
00:06:44,659 --> 00:06:47,078
forgery,
here is a certificate
151
00:06:47,120 --> 00:06:48,913
of authenticity
for "The Orchard."
152
00:06:48,955 --> 00:06:51,708
As you can see, several
Cézanne experts have confirmed
153
00:06:51,750 --> 00:06:53,418
its legitimacy and provenance.
154
00:06:53,460 --> 00:06:56,963
- You're confident you sold
Blair the authentic "Orchard."
155
00:06:57,005 --> 00:06:59,090
- I am.
- Then buy it back.
156
00:06:59,132 --> 00:07:00,508
- Refund Blair.
157
00:07:00,550 --> 00:07:01,760
In the past five years,
"The Orchard"
158
00:07:01,801 --> 00:07:03,261
has appreciated by how much?
159
00:07:03,303 --> 00:07:04,554
40%?
160
00:07:04,596 --> 00:07:05,847
You'd come out ahead.
161
00:07:05,889 --> 00:07:07,057
Way ahead.
162
00:07:07,098 --> 00:07:10,352
- I know I sold Ms. Dalton
a real Cézanne.
163
00:07:10,393 --> 00:07:13,396
But I can't account for it
since it left my gallery.
164
00:07:13,438 --> 00:07:17,067
I understand her divorce
has gotten quite contentious.
165
00:07:17,108 --> 00:07:19,110
Perhaps she's
commissioned a fake
166
00:07:19,152 --> 00:07:20,904
and is trying
to turn a quick buck.
167
00:07:20,945 --> 00:07:23,198
- Not the quickest buck
for her to turn.
168
00:07:23,239 --> 00:07:24,783
You, on the other hand.
169
00:07:24,824 --> 00:07:29,871
- Ms. Dinshaw, Dr. Mercer, I'm
afraid I have an appointment.
170
00:07:29,913 --> 00:07:32,540
I wish I could say
it's been a pleasure, but...
171
00:07:32,582 --> 00:07:39,464
* *
172
00:07:39,506 --> 00:07:42,133
- Is this something you do
often in your line of work,
173
00:07:42,175 --> 00:07:43,760
stakeouts?
174
00:07:45,345 --> 00:07:48,306
- Don't get too excited.
175
00:07:48,348 --> 00:07:51,935
All we're doing is waiting to
tail Henry to his appointment.
176
00:07:51,976 --> 00:07:53,144
- Hmm.
177
00:07:53,186 --> 00:07:54,437
- [chuckles]
178
00:07:54,479 --> 00:07:56,773
- An appointment
he made on the spot.
179
00:07:56,815 --> 00:07:58,525
You see the way he tensed?
180
00:07:58,566 --> 00:08:00,026
- Clenched his fist.
181
00:08:00,068 --> 00:08:02,987
Checked his watch.
Dead giveaways.
182
00:08:03,029 --> 00:08:05,240
- You studied
body language analysis.
183
00:08:05,281 --> 00:08:08,410
- One of the many reasons
I excelled in my profession.
184
00:08:08,451 --> 00:08:10,995
Best case scenario,
he meets with an accomplice
185
00:08:11,037 --> 00:08:13,581
and we can confront them
on selling a counterfeit.
186
00:08:13,623 --> 00:08:15,250
- Worst case scenario?
187
00:08:15,291 --> 00:08:16,543
- Everyone has their secrets.
188
00:08:16,584 --> 00:08:19,003
We watch Henry
until we learn his
189
00:08:19,045 --> 00:08:21,297
and use them
to put pressure on him
190
00:08:21,339 --> 00:08:23,842
to cough up the real painting.
191
00:08:23,883 --> 00:08:26,094
- [sighs]
The real painting.
192
00:08:26,136 --> 00:08:27,846
- What?
193
00:08:27,887 --> 00:08:29,514
- "The Orchard"
looks exactly the same
194
00:08:29,556 --> 00:08:31,474
whether Cézanne
painted it or not.
195
00:08:31,516 --> 00:08:33,852
But one's a masterpiece,
the other isn't.
196
00:08:33,893 --> 00:08:36,187
- Completely irrational.
- Exactly.
197
00:08:36,229 --> 00:08:39,858
Blair loved that painting
until she suspected
198
00:08:39,899 --> 00:08:41,818
that it was a copy.
199
00:08:41,860 --> 00:08:45,030
But nothing's changed.
It's still the same painting.
200
00:08:45,071 --> 00:08:46,698
Oh.
201
00:08:46,740 --> 00:08:48,616
- Henry just walked up
to the window.
202
00:08:48,658 --> 00:08:50,410
I didn't want
to blow our cover.
203
00:08:50,452 --> 00:08:53,079
- Here I was thinking you
were cutting off my monologue.
204
00:08:53,121 --> 00:08:55,331
- Not at all.
205
00:08:56,791 --> 00:08:58,418
Oh, here we go.
206
00:08:58,460 --> 00:09:01,296
Henry's appointment.
207
00:09:01,337 --> 00:09:02,922
Can you make out anything?
208
00:09:02,964 --> 00:09:07,677
- No, but whatever they're
talking about looks tense.
209
00:09:07,719 --> 00:09:10,680
[dramatic music]
210
00:09:10,722 --> 00:09:17,854
* *
211
00:09:33,203 --> 00:09:33,411
.
212
00:09:33,453 --> 00:09:34,662
- There was just the body.
No one else was here.
213
00:09:35,872 --> 00:09:37,916
- And what were the two
of you doing here?
214
00:09:37,957 --> 00:09:40,251
- Working an investigation.
- We were on a date.
215
00:09:40,293 --> 00:09:44,756
- We were working
an investigation on a date.
216
00:09:44,798 --> 00:09:46,675
I'm in crisis management.
217
00:09:46,716 --> 00:09:48,635
My client hired me
to look into a painting
218
00:09:48,677 --> 00:09:50,470
the deceased sold to her.
219
00:09:50,512 --> 00:09:52,472
It's a suspected forgery.
220
00:09:52,514 --> 00:09:53,640
- And you're her date?
221
00:09:53,682 --> 00:09:55,392
- Dr. Alec Mercer.
222
00:09:55,433 --> 00:09:58,228
He's a renowned professor
of behavioral science.
223
00:09:58,269 --> 00:10:00,522
- What's your client's name?
I got to get an alibi.
224
00:10:00,563 --> 00:10:02,691
- Blair Dalton.
225
00:10:02,732 --> 00:10:05,568
- This forgery investigation
of yours,
226
00:10:05,610 --> 00:10:08,488
there might be some overlap.
227
00:10:08,530 --> 00:10:10,740
Keep me looped in, OK?
228
00:10:10,782 --> 00:10:13,576
- Yes, Officer Matsuda.
229
00:10:13,618 --> 00:10:14,994
[exhales sharply]
230
00:10:15,036 --> 00:10:17,080
Your assignment just
got a lot more complicated.
231
00:10:17,122 --> 00:10:19,874
Whoever killed Henry
probably has something
232
00:10:19,916 --> 00:10:21,543
to do with Blair's forgery.
233
00:10:21,584 --> 00:10:24,045
- Agreed, but we're still
not 100% certain
234
00:10:24,087 --> 00:10:26,589
if the painting is a forgery.
235
00:10:26,631 --> 00:10:28,800
Note this number down for me.
236
00:10:28,842 --> 00:10:34,264
202-167-7758.
237
00:10:34,305 --> 00:10:35,724
- Photographic memory?
238
00:10:35,765 --> 00:10:37,183
- Something like that.
239
00:10:37,225 --> 00:10:39,144
It's a phone number
of the first expert
240
00:10:39,185 --> 00:10:42,439
listed on the certificate of
authenticity Henry showed us.
241
00:10:42,480 --> 00:10:44,941
Maybe they can take another
look at "The Orchard."
242
00:10:44,983 --> 00:10:49,529
- Ah, let's give them a call.
243
00:10:49,571 --> 00:10:51,906
In a couple of hours.
244
00:10:51,948 --> 00:10:53,783
[soft music]
245
00:10:53,825 --> 00:10:56,536
- See you for breakfast.
246
00:10:56,578 --> 00:10:58,997
- I'll see you for breakfast.
247
00:10:59,039 --> 00:11:00,832
- Yeah.
248
00:11:00,874 --> 00:11:04,961
* *
249
00:11:05,420 --> 00:11:07,839
- Hey.
- Mm.
250
00:11:07,881 --> 00:11:09,758
- You might need this
more than me.
251
00:11:09,799 --> 00:11:11,343
I know that all-nighter life.
252
00:11:11,384 --> 00:11:13,011
What were you studying?
- I wasn't.
253
00:11:13,053 --> 00:11:15,555
I went to the department mixer.
254
00:11:15,597 --> 00:11:17,640
Man, comparative
psych goes hard,
255
00:11:17,682 --> 00:11:20,727
Like karaoke At 3:00 a.m. hard.
256
00:11:20,769 --> 00:11:22,520
- Sounds more fun
than working on my thesis.
257
00:11:22,562 --> 00:11:24,814
- Honestly, I only went
hoping to find a new roomie,
258
00:11:24,856 --> 00:11:26,191
since my rent went up.
259
00:11:26,232 --> 00:11:28,193
But it's actually hard
to meet potential roommates
260
00:11:28,234 --> 00:11:29,652
while someone's
singing Bon Jovi
261
00:11:29,694 --> 00:11:31,029
at the top of their lungs.
262
00:11:31,071 --> 00:11:33,323
Still, you should've come.
[phones ding]
263
00:11:33,365 --> 00:11:35,575
Oh.
264
00:11:35,617 --> 00:11:36,826
Huh.
265
00:11:36,868 --> 00:11:38,536
The professor wants us
to experiment
266
00:11:38,578 --> 00:11:40,038
on the meaningful
endowment effect.
267
00:11:41,915 --> 00:11:44,167
- "Test to see how attaching
a story to an object
268
00:11:44,209 --> 00:11:46,002
affects its value
on the marketplace."
269
00:11:46,044 --> 00:11:47,462
- So we auction
something online.
270
00:11:47,504 --> 00:11:49,506
How about my old guitar?
271
00:11:49,547 --> 00:11:50,840
It could give us good data.
272
00:11:50,882 --> 00:11:52,676
- Good data
or help you make rent?
273
00:11:52,717 --> 00:11:54,219
- Can't it be both?
274
00:11:54,260 --> 00:11:56,638
- Only if you've got a great
story attached to this guitar.
275
00:11:56,680 --> 00:11:59,349
- It was a present from my dad.
276
00:11:59,391 --> 00:12:00,809
- Hmm.
277
00:12:00,850 --> 00:12:02,143
How about you post
the control condition,
278
00:12:02,185 --> 00:12:04,562
and I'll take care
of the story.
279
00:12:04,604 --> 00:12:06,523
- Thanks for putting
a rush on the lab work.
280
00:12:06,564 --> 00:12:08,441
- Oh, considering
the gravity of the situation,
281
00:12:08,483 --> 00:12:09,859
it's the least I could do.
282
00:12:09,901 --> 00:12:11,611
- Well, what's the verdict?
283
00:12:11,653 --> 00:12:16,366
- I took a pigment sample from
Blair's "Orchard," analyzed it.
284
00:12:16,408 --> 00:12:17,409
- And?
285
00:12:17,450 --> 00:12:19,869
- [sighs]
No ash.
286
00:12:19,911 --> 00:12:23,081
- So my painting is a fake.
287
00:12:23,123 --> 00:12:25,083
- I talked
to the previous owners.
288
00:12:25,125 --> 00:12:27,127
They stored a pigment sample
from "The Orchard"
289
00:12:27,168 --> 00:12:28,962
before selling it to Henry.
290
00:12:29,003 --> 00:12:32,424
And that sample just
tested positive for ash.
291
00:12:32,465 --> 00:12:33,925
- What does that mean?
292
00:12:33,967 --> 00:12:36,011
- It means Henry bought
the real "Orchard."
293
00:12:36,052 --> 00:12:38,221
But he didn't sell it to you.
294
00:12:38,263 --> 00:12:40,432
- Why didn't we run that test
before I bought it?
295
00:12:40,473 --> 00:12:43,393
- Well, the Krakatoa study was
only published two years ago.
296
00:12:43,435 --> 00:12:48,732
- I--well, I certified another
couple of Cézannes for Henry.
297
00:12:48,773 --> 00:12:50,108
Until they're proven authentic,
298
00:12:50,150 --> 00:12:51,359
we have to assume that all
299
00:12:51,401 --> 00:12:53,403
of Henry's Cézannes
are forgeries.
300
00:12:53,445 --> 00:12:56,239
- Henry exploited the
irrationality of the art world,
301
00:12:56,281 --> 00:12:59,701
where the default is always
to believe the work is real.
302
00:12:59,743 --> 00:13:03,246
It's in the financial interests
of the buyers, the owners,
303
00:13:03,288 --> 00:13:05,206
the auction houses,
the whole system
304
00:13:05,248 --> 00:13:07,959
to validate the art
they buy and sell.
305
00:13:08,001 --> 00:13:09,919
Until there's
a glaring reason not to.
306
00:13:09,961 --> 00:13:12,255
- Clearly, given Henry
was murdered last night,
307
00:13:12,297 --> 00:13:15,592
you may not have been
the only unhappy customer.
308
00:13:15,633 --> 00:13:18,928
- Do you know who else
Henry sold a Cézanne to?
309
00:13:18,970 --> 00:13:20,513
- You didn't hear this from me.
310
00:13:20,555 --> 00:13:25,435
But rumor was, Henry sold
a Cézanne to a big client.
311
00:13:25,477 --> 00:13:26,811
- Who?
312
00:13:26,853 --> 00:13:28,229
- It was an anonymous buyer.
313
00:13:28,271 --> 00:13:30,440
He went by a pseudonym, Mr. Z.
314
00:13:30,482 --> 00:13:32,275
And since he bought
through proxies,
315
00:13:32,317 --> 00:13:33,735
no one really knows
anything about him,
316
00:13:33,777 --> 00:13:36,029
except that he
is a dangerous guy,
317
00:13:36,071 --> 00:13:38,448
moves in elite
international circles.
318
00:13:38,490 --> 00:13:40,283
- My favorite kind.
319
00:13:40,325 --> 00:13:42,827
Do you have any way of getting
into contact with this Mr. Z?
320
00:13:42,869 --> 00:13:44,245
- No.
321
00:13:44,287 --> 00:13:47,665
And if I were you, I wouldn't.
322
00:13:47,707 --> 00:13:50,502
[tense music]
323
00:13:50,543 --> 00:13:52,003
- Hm.
324
00:13:52,045 --> 00:13:56,424
* *
325
00:13:56,466 --> 00:13:58,760
- You could have planned
a dinner or a movie.
326
00:13:58,802 --> 00:14:01,596
But instead, you're solving
a murder on a first date.
327
00:14:01,638 --> 00:14:02,972
- Isn't it romantic?
328
00:14:03,014 --> 00:14:05,433
- And hanging with the fam.
329
00:14:05,475 --> 00:14:09,145
You know he lives here,
right, with his little sister?
330
00:14:09,187 --> 00:14:11,147
You cool with that?
- Temporary.
331
00:14:11,189 --> 00:14:13,358
Just temporary.
- [laughs]
332
00:14:13,400 --> 00:14:15,860
I've lived out of a suitcase
for months on end.
333
00:14:15,902 --> 00:14:19,364
But I do have a great broker
I can put you in touch with.
334
00:14:19,406 --> 00:14:20,740
- Thank you.
I'd like that.
335
00:14:20,782 --> 00:14:23,410
- If you can get him
to move into his own place,
336
00:14:23,451 --> 00:14:25,995
oh, then I'm definitely
rooting for you two.
337
00:14:26,037 --> 00:14:30,166
- Were you able to hack
into Henry's records?
338
00:14:30,208 --> 00:14:32,377
- Just sent it to you both.
339
00:14:32,419 --> 00:14:33,795
[phones ding]
340
00:14:33,837 --> 00:14:36,172
* *
341
00:14:36,214 --> 00:14:39,718
- Multiple purchases
across different styles,
342
00:14:39,759 --> 00:14:41,803
like Z has no taste or POV.
343
00:14:41,845 --> 00:14:43,221
He's buying
the most expensive works
344
00:14:43,263 --> 00:14:45,056
and turning them quickly.
345
00:14:45,098 --> 00:14:46,850
- He even bought
a few pieces twice.
346
00:14:46,891 --> 00:14:48,226
- What does that mean?
347
00:14:48,268 --> 00:14:50,687
- Mr. Z is laundering
money through art.
348
00:14:50,729 --> 00:14:52,147
- OK.
349
00:14:52,188 --> 00:14:54,482
It sounds like more
than I need to know, so...
350
00:14:54,524 --> 00:15:00,405
[clears throat]
I will leave you two to this.
351
00:15:00,447 --> 00:15:02,407
- [clears throat]
352
00:15:02,449 --> 00:15:05,535
* *
353
00:15:05,577 --> 00:15:09,456
So Mr. Z has the means
to hire a hitman.
354
00:15:09,497 --> 00:15:12,667
And he has the motive
to settle the score after being
355
00:15:12,709 --> 00:15:14,335
scammed out of millions.
356
00:15:14,377 --> 00:15:17,380
Whoever he is,
he looks like a prime suspect.
357
00:15:17,422 --> 00:15:20,842
If Henry's murder
is related to the forgeries,
358
00:15:20,884 --> 00:15:24,471
finding the killer could
lead us to the real painting.
359
00:15:24,512 --> 00:15:26,639
- Good point.
360
00:15:26,681 --> 00:15:28,141
I'll put out feelers.
361
00:15:28,183 --> 00:15:30,226
I still have some contacts
in the field.
362
00:15:30,268 --> 00:15:33,480
And they might know how
to track down Mr. Z.
363
00:15:33,521 --> 00:15:39,402
* *
364
00:15:39,444 --> 00:15:40,862
- Hey.
365
00:15:40,904 --> 00:15:43,198
- Well, that's the biggest
murder board I've ever seen.
366
00:15:43,239 --> 00:15:45,658
- Murder/forgery board.
367
00:15:45,700 --> 00:15:48,161
I thought it might help us
keep track of it all.
368
00:15:48,203 --> 00:15:50,246
I got us some dinner.
369
00:15:50,288 --> 00:15:52,248
- And I have dessert.
370
00:15:52,290 --> 00:15:54,084
While we wait
for my contact to ring back,
371
00:15:54,125 --> 00:15:56,419
I pulled these, profiles
of Interpol's
372
00:15:56,461 --> 00:15:57,921
most wanted money launderers.
373
00:15:57,962 --> 00:16:00,090
- Sounds tasty.
374
00:16:00,131 --> 00:16:04,135
Perhaps a more neutral
backdrop while we eat.
375
00:16:04,177 --> 00:16:07,222
- Very suave, Mercer.
- Mm.
376
00:16:07,263 --> 00:16:10,558
- There was this cart
outside my flat in Shanghai.
377
00:16:10,600 --> 00:16:13,019
Best dumplings ever.
378
00:16:13,061 --> 00:16:15,897
- You miss it,
being out in the field?
379
00:16:15,939 --> 00:16:17,607
- No.
380
00:16:19,109 --> 00:16:20,902
Yes.
- [chuckles]
381
00:16:20,944 --> 00:16:23,446
- I do miss it.
382
00:16:23,488 --> 00:16:27,951
It was fun, easy,
pretending to be other people.
383
00:16:27,992 --> 00:16:30,870
It kept me safe.
384
00:16:31,663 --> 00:16:35,625
And in a way, it was easier
for me to be someone else.
385
00:16:35,667 --> 00:16:40,630
But sometimes, I worry I
might have lost the real Rose.
386
00:16:42,549 --> 00:16:45,885
- When people ask, I make up
stories about my scars,
387
00:16:45,927 --> 00:16:50,223
just so I don't have to talk
about what really happened.
388
00:16:51,599 --> 00:16:53,727
- It's hard to open up
about experiences
389
00:16:53,768 --> 00:16:55,520
most people can't relate to.
390
00:16:55,562 --> 00:17:00,608
And when you do, you're left
just feeling even more lonely.
391
00:17:00,650 --> 00:17:04,738
- Damn, I don't usually get
this deep over dumplings.
392
00:17:04,779 --> 00:17:06,990
- [chuckles]
393
00:17:07,032 --> 00:17:09,159
* *
394
00:17:09,200 --> 00:17:12,162
- You just missed office hours.
395
00:17:12,203 --> 00:17:13,997
- Dr. Mercer.
396
00:17:14,039 --> 00:17:16,624
Ms. Dinshaw.
397
00:17:16,666 --> 00:17:19,169
I understand you are
looking for Mr. Z.
398
00:17:19,210 --> 00:17:23,173
* *
399
00:17:28,094 --> 00:17:28,303
.
400
00:17:28,345 --> 00:17:28,762
[soft music]
401
00:17:31,431 --> 00:17:32,599
- Mm.
402
00:17:32,640 --> 00:17:35,018
Honestly,
it's hard to be terrified
403
00:17:35,060 --> 00:17:36,644
when the cheese is this good.
404
00:17:36,686 --> 00:17:43,026
* *
405
00:17:43,068 --> 00:17:45,070
Are you going
to take us to Mr. Z?
406
00:17:45,111 --> 00:17:47,614
* *
407
00:17:47,655 --> 00:17:50,700
- I am Mr. Z.
408
00:17:50,742 --> 00:17:53,578
My concern is keeping
business private.
409
00:17:53,620 --> 00:17:56,289
But you two have
got people talking.
410
00:17:56,331 --> 00:17:58,249
Why were you looking into me?
411
00:17:58,291 --> 00:18:03,213
- We suspect Henry Gibbs
sold you a forged Cézanne.
412
00:18:04,464 --> 00:18:06,132
- That doesn't bother you?
413
00:18:06,174 --> 00:18:07,634
- It doesn't.
414
00:18:07,676 --> 00:18:10,512
He helped me make
a lot of money.
415
00:18:10,553 --> 00:18:14,057
In fact, I was
seriously considering
416
00:18:14,099 --> 00:18:16,851
buying Henry's last Cézanne.
417
00:18:16,893 --> 00:18:20,522
Or a copy, I suppose.
418
00:18:22,065 --> 00:18:24,234
- Henry had another Cézanne?
419
00:18:24,275 --> 00:18:26,236
- "Harlequin."
420
00:18:26,277 --> 00:18:30,198
Its unusual dimensions
made it stand out to me.
421
00:18:30,240 --> 00:18:33,785
22 inches by 48.
422
00:18:33,827 --> 00:18:36,913
- No other Cézannes were
found in his gallery or home.
423
00:18:36,955 --> 00:18:39,207
- There wouldn't be.
424
00:18:39,249 --> 00:18:41,042
Henry kept a secret stash.
425
00:18:41,084 --> 00:18:42,502
I don't know where.
426
00:18:42,544 --> 00:18:45,630
- You think that's
where "Harlequin" is?
427
00:18:45,672 --> 00:18:48,008
Possibly along
with other works?
428
00:18:48,049 --> 00:18:49,175
- Possibly.
429
00:18:49,217 --> 00:18:52,262
But again, not my concern.
430
00:18:52,303 --> 00:18:54,389
Nor am I yours.
431
00:18:54,431 --> 00:18:56,641
Well, have the soppressata.
432
00:18:56,683 --> 00:18:58,685
It's delicious.
433
00:18:58,727 --> 00:19:03,940
* *
434
00:19:03,982 --> 00:19:06,192
[knocking]
435
00:19:12,115 --> 00:19:14,534
- Hey.
- Hey.
436
00:19:14,576 --> 00:19:17,037
- Alec's not here.
He and Rose got a lead.
437
00:19:17,078 --> 00:19:18,455
Hold up.
438
00:19:18,496 --> 00:19:21,458
Are you looking
for that Z dude too?
439
00:19:21,499 --> 00:19:23,084
- No.
440
00:19:23,126 --> 00:19:24,711
Actually, I'm here for you.
441
00:19:24,753 --> 00:19:27,547
Jace got us tickets
to the Kennedy Center tonight.
442
00:19:27,589 --> 00:19:31,343
But he's got pulled
away on a case.
443
00:19:31,384 --> 00:19:32,969
I know it's last minute.
444
00:19:33,011 --> 00:19:34,763
But you want to come with?
445
00:19:35,680 --> 00:19:37,140
- Uh...
446
00:19:37,182 --> 00:19:38,641
- You're busy.
I will leave.
447
00:19:38,683 --> 00:19:41,603
- No, no.
448
00:19:41,644 --> 00:19:42,979
Sounds fun.
449
00:19:43,021 --> 00:19:44,647
Let me change.
450
00:19:47,942 --> 00:19:50,612
- Rose, huh?
451
00:19:50,653 --> 00:19:53,573
Rose Dinshaw,
the corporate fixer?
452
00:19:53,615 --> 00:19:56,368
- Uh-huh, yeah, that Rose.
453
00:19:56,409 --> 00:19:58,244
The two of them were on a date,
454
00:19:58,286 --> 00:20:00,955
which turned
into a murder investigation.
455
00:20:00,997 --> 00:20:03,583
You know Alec.
456
00:20:03,625 --> 00:20:07,003
- Strike one, girl.
You said the A word.
457
00:20:07,045 --> 00:20:09,673
- Come on, Marisa.
458
00:20:09,714 --> 00:20:11,800
- Come on what?
459
00:20:11,841 --> 00:20:14,594
- You're not being real.
460
00:20:14,636 --> 00:20:16,805
Obviously, you're
feeling some type of way
461
00:20:16,846 --> 00:20:18,390
about Alec dating again.
462
00:20:18,431 --> 00:20:20,558
And yes, it's awkward, but--
463
00:20:20,600 --> 00:20:22,227
- I thought we agreed not to--
464
00:20:22,268 --> 00:20:23,728
- What else can we talk about?
465
00:20:23,770 --> 00:20:26,272
You're too busy stuffing
down your feelings
466
00:20:26,314 --> 00:20:28,316
to discuss anything else.
467
00:20:28,358 --> 00:20:29,984
* *
468
00:20:30,026 --> 00:20:32,320
[phone dings]
469
00:20:32,362 --> 00:20:35,323
- Oh, that's work.
470
00:20:35,365 --> 00:20:37,659
I'm going to get
back to the office.
471
00:20:37,701 --> 00:20:44,624
* *
472
00:20:47,544 --> 00:20:49,671
- [sighs]
Damn.
473
00:20:49,713 --> 00:20:51,840
I was hoping Mr. Z was our guy.
474
00:20:51,881 --> 00:20:56,928
- I guess Mr. Z was
neither a guy nor our guy.
475
00:20:56,970 --> 00:21:00,640
She and her henchmen didn't
fit the bill of a killer.
476
00:21:00,682 --> 00:21:03,685
And I suspect,
when it comes to murder,
477
00:21:03,727 --> 00:21:06,146
Mr. Z is a little bit more
creative than pushing
478
00:21:06,187 --> 00:21:09,190
someone off a balcony,
or at least more discreet.
479
00:21:09,232 --> 00:21:10,859
[phone dings]
Hmm.
480
00:21:12,235 --> 00:21:15,030
Well, that's 24 hours.
481
00:21:15,071 --> 00:21:18,992
- You put our date on a timer?
482
00:21:19,034 --> 00:21:21,911
- So...
- So...
483
00:21:23,872 --> 00:21:26,833
This was a lot of fun.
- This was a lot of fun.
484
00:21:26,875 --> 00:21:29,461
* *
485
00:21:29,502 --> 00:21:33,214
- If Henry has a secret stash,
like Mr. Z said,
486
00:21:33,256 --> 00:21:36,051
then maybe that's where
we'll find the real "Orchard."
487
00:21:36,092 --> 00:21:38,345
- That's what I was thinking.
488
00:21:38,386 --> 00:21:39,763
- I'm going to search Henry's.
489
00:21:39,804 --> 00:21:41,890
Matsuda might have
missed something.
490
00:21:41,931 --> 00:21:45,352
- Can I join you?
- Call it a second date?
491
00:21:45,393 --> 00:21:48,355
[laughter]
492
00:21:48,396 --> 00:21:51,733
* *
493
00:21:56,529 --> 00:21:56,738
.
494
00:21:56,780 --> 00:21:57,238
[tense music]
495
00:21:59,699 --> 00:22:06,623
* *
496
00:22:11,461 --> 00:22:15,590
- Evan mentioned authenticating
other Cézannes for Henry.
497
00:22:15,632 --> 00:22:17,676
Maybe "Harlequin"
is one of them.
498
00:22:17,717 --> 00:22:22,889
If we can't find Henry's stash,
Evan might have some ideas.
499
00:22:22,931 --> 00:22:24,974
- Hold that thought.
500
00:22:25,016 --> 00:22:28,561
Based on the square footage
of the first floor,
501
00:22:28,603 --> 00:22:34,192
I'm thinking Henry walled off
a portion of his office
502
00:22:34,234 --> 00:22:36,611
to create a secret room.
503
00:22:36,653 --> 00:22:40,865
My money's on this bookshelf
being the door.
504
00:22:40,907 --> 00:22:47,831
* *
505
00:22:53,545 --> 00:22:56,506
- Impressive work, Dinshaw.
506
00:23:03,430 --> 00:23:05,473
- [sighs]
Damn it.
507
00:23:05,515 --> 00:23:07,017
The real "Orchard" isn't here.
508
00:23:07,058 --> 00:23:09,936
- Neither is "Harlequin."
509
00:23:09,978 --> 00:23:13,481
Z's photo was time stamped
the day before Henry died.
510
00:23:13,523 --> 00:23:15,316
Now the painting's gone.
511
00:23:15,358 --> 00:23:17,193
- Is that why
Henry was murdered?
512
00:23:17,235 --> 00:23:19,779
Over a painting
that's probably fake.
513
00:23:19,821 --> 00:23:24,617
* *
514
00:23:24,659 --> 00:23:26,995
- What do you think
these dimensions are?
515
00:23:27,037 --> 00:23:29,831
both: 22 inches by 48.
516
00:23:31,291 --> 00:23:33,001
- "Harlequin."
517
00:23:33,043 --> 00:23:37,547
Or at least, it was,
before it was shredded
518
00:23:37,589 --> 00:23:39,299
and dropped in solvent.
519
00:23:39,341 --> 00:23:40,925
- The last fake Cézanne
520
00:23:40,967 --> 00:23:43,803
in Henry's collection
was destroyed.
521
00:23:43,845 --> 00:23:45,388
[phone dings]
522
00:23:45,430 --> 00:23:48,224
* *
523
00:23:48,266 --> 00:23:49,601
- We have to go.
524
00:23:49,642 --> 00:23:51,811
There's an intruder
at Blair's house.
525
00:23:51,853 --> 00:23:56,274
* *
526
00:23:56,316 --> 00:23:58,902
[radio chatter]
527
00:23:58,943 --> 00:24:00,904
You OK, Blair?
528
00:24:00,945 --> 00:24:03,031
Carson.
- Rose.
529
00:24:03,073 --> 00:24:04,783
- Blair's ex-husband.
530
00:24:04,824 --> 00:24:05,909
What are you doing here?
531
00:24:05,950 --> 00:24:07,202
- I'm on the policy.
532
00:24:07,243 --> 00:24:08,995
The alarm company called me.
533
00:24:09,037 --> 00:24:10,705
Got here as fast as I could.
534
00:24:10,747 --> 00:24:13,291
- Did either of you get
a good look at the intruder?
535
00:24:13,333 --> 00:24:15,543
- I just heard the alarm.
536
00:24:15,585 --> 00:24:17,212
I was too scared
to come downstairs.
537
00:24:17,253 --> 00:24:19,172
- Yeah, they were already gone
by the time I got here.
538
00:24:19,214 --> 00:24:22,050
- I'll check with the police,
see what they know.
539
00:24:22,092 --> 00:24:25,178
[radio chatter]
540
00:24:25,929 --> 00:24:28,556
- Could I have
a word in private?
541
00:24:29,974 --> 00:24:32,394
- Oh.
- [sighs]
542
00:24:32,435 --> 00:24:36,439
This might be unwarranted.
543
00:24:36,481 --> 00:24:38,400
Or maybe not.
544
00:24:38,441 --> 00:24:41,778
Considering how you
characterized your ex
545
00:24:41,820 --> 00:24:45,031
when we first met,
Carson may be
546
00:24:45,073 --> 00:24:46,908
attractive to you right now,
547
00:24:46,950 --> 00:24:50,245
but I would consider postponing
any potential reconciliation
548
00:24:50,286 --> 00:24:54,374
until the knight in shining
armor effect wears off.
549
00:24:54,416 --> 00:24:57,377
He didn't actually save you.
550
00:24:57,419 --> 00:25:00,380
Your nervous system
just thinks he did.
551
00:25:02,549 --> 00:25:05,885
- I guess I'll take
that under advisement.
552
00:25:11,683 --> 00:25:13,268
- Police said
it looks like a robbery.
553
00:25:13,309 --> 00:25:15,061
But nothing's missing.
554
00:25:15,103 --> 00:25:18,606
Why break into a multi-million
dollar home and take nothing?
555
00:25:18,648 --> 00:25:21,401
- Because the robber didn't
find what they were after.
556
00:25:21,443 --> 00:25:24,779
* *
557
00:25:24,821 --> 00:25:26,072
[safe beeps]
558
00:25:26,114 --> 00:25:28,116
- All right.
559
00:25:28,158 --> 00:25:29,617
- You were right.
560
00:25:29,659 --> 00:25:31,619
- Why keep a fake
in the vault, babe?
561
00:25:31,661 --> 00:25:34,789
- How'd you know it's a fake?
562
00:25:34,831 --> 00:25:38,334
- Ah, DC art world
is microscopic.
563
00:25:38,376 --> 00:25:40,128
It's the talk of the town.
564
00:25:40,170 --> 00:25:41,838
Everyone knows.
565
00:25:41,880 --> 00:25:45,633
* *
566
00:25:45,675 --> 00:25:48,136
- If everyone knows,
then there's
567
00:25:48,178 --> 00:25:50,347
a good chance whoever
tried to steal Blair's
568
00:25:50,388 --> 00:25:53,016
"Orchard" knows it's a forgery.
569
00:25:53,058 --> 00:25:55,810
- So someone's after
Henry's fakes Cézannes.
570
00:25:55,852 --> 00:25:57,312
Why?
571
00:25:57,354 --> 00:25:58,938
- Could be a cover-up.
572
00:25:58,980 --> 00:26:01,483
- The forger covering
their tracks.
573
00:26:01,524 --> 00:26:04,110
- But how do we
find the forger?
574
00:26:04,152 --> 00:26:06,154
- I might have a lead.
575
00:26:06,196 --> 00:26:10,367
* *
576
00:26:10,408 --> 00:26:12,327
- Online auctions
are the Coachella
577
00:26:12,369 --> 00:26:13,495
of irrational behavior.
578
00:26:13,536 --> 00:26:16,539
All my favorite theories
come out to play.
579
00:26:16,581 --> 00:26:18,041
Check it out.
580
00:26:18,083 --> 00:26:20,168
Bids on our meaningful
endowment condition
581
00:26:20,210 --> 00:26:21,461
are up to $300.
582
00:26:21,503 --> 00:26:22,921
- That's amazing.
583
00:26:22,962 --> 00:26:25,423
"Once played
by Carlos Santana."
584
00:26:25,465 --> 00:26:27,550
I told you my dad said there
was a guy in the guitar store
585
00:26:27,592 --> 00:26:28,885
who looked like Santana.
586
00:26:28,927 --> 00:26:30,637
- Santana was
on tour that year.
587
00:26:30,679 --> 00:26:32,055
It could check out.
- [laughs]
588
00:26:32,097 --> 00:26:33,682
- Besides,
the meaningful endowment effect
589
00:26:33,723 --> 00:26:35,642
works whether or not
the story is true.
590
00:26:35,684 --> 00:26:38,019
How's the control
condition doing?
591
00:26:38,061 --> 00:26:40,313
- Um...
592
00:26:41,106 --> 00:26:43,900
- Wait, our hypothesis is
that the guitar with the story
593
00:26:43,942 --> 00:26:45,402
attracts a higher price, right?
594
00:26:45,443 --> 00:26:47,862
- Yes. Why?
595
00:26:47,904 --> 00:26:50,031
- All I did was list the brand
and year with the photo,
596
00:26:50,073 --> 00:26:51,241
like you said.
597
00:26:51,282 --> 00:26:52,826
No story, but--
598
00:26:52,867 --> 00:26:53,952
- $500.
599
00:26:53,993 --> 00:26:56,121
Rizwan, why is
someone offering $500
600
00:26:56,162 --> 00:26:58,039
for the control condition?
601
00:27:00,208 --> 00:27:03,461
- Your Interpol short list of
art forgers isn't very short.
602
00:27:03,503 --> 00:27:04,963
We've been all over town.
603
00:27:05,005 --> 00:27:07,132
- Well, then this
has got to be the one.
604
00:27:07,173 --> 00:27:09,009
It's the only one left.
605
00:27:09,050 --> 00:27:11,511
Goes by "Bridget."
606
00:27:15,432 --> 00:27:17,726
No one's home.
607
00:27:17,767 --> 00:27:20,562
There could be
evidence in there.
608
00:27:20,603 --> 00:27:22,480
Cover me, will you?
609
00:27:22,522 --> 00:27:25,900
* *
610
00:27:25,942 --> 00:27:29,237
Don't tell me you've never
picked a lock before, Mercer.
611
00:27:29,279 --> 00:27:36,161
* *
612
00:27:41,791 --> 00:27:43,752
- The forger's studio.
613
00:27:43,793 --> 00:27:46,379
- What the hell
are you doing here?
614
00:27:46,421 --> 00:27:48,757
* *
615
00:27:48,798 --> 00:27:50,592
- We're looking for Bridget.
616
00:27:50,633 --> 00:27:53,219
We have to ask her
some questions.
617
00:27:53,261 --> 00:27:54,596
- You can't.
618
00:27:54,637 --> 00:27:57,265
- Why not?
619
00:27:57,307 --> 00:27:59,601
- Because she's dead.
620
00:28:04,731 --> 00:28:04,898
.
621
00:28:04,939 --> 00:28:05,398
[tense music]
622
00:28:06,775 --> 00:28:08,777
- I'm Alec Mercer.
623
00:28:08,818 --> 00:28:10,737
I teach behavioral science
at Wylton.
624
00:28:10,779 --> 00:28:12,781
And you are?
625
00:28:12,822 --> 00:28:15,283
* *
626
00:28:15,325 --> 00:28:17,243
- I'm Bridget's father.
627
00:28:18,953 --> 00:28:20,914
- Can I ask what
happened to Bridget?
628
00:28:20,955 --> 00:28:23,666
- Died two weeks ago.
629
00:28:23,708 --> 00:28:25,710
Cancer.
630
00:28:26,920 --> 00:28:28,713
- I saw one
of Bridget's Cézannes.
631
00:28:28,755 --> 00:28:30,340
She's very talented.
632
00:28:30,382 --> 00:28:33,259
It's a shame no one will know
that those were her works.
633
00:28:33,301 --> 00:28:34,803
- I warned her.
634
00:28:34,844 --> 00:28:38,890
It was only a matter of time
until someone figured it out.
635
00:28:38,932 --> 00:28:40,892
The sad part is, Bridget didn't
636
00:28:40,934 --> 00:28:42,727
get into forgery
until my heart attack
637
00:28:42,769 --> 00:28:44,896
forced me to stop working.
638
00:28:47,232 --> 00:28:48,817
A father is supposed
to take care of his daughter,
639
00:28:48,858 --> 00:28:50,777
not the other way around.
640
00:28:50,819 --> 00:28:52,445
So if you're here
to press charges
641
00:28:52,487 --> 00:28:53,697
against my dead daughter--
642
00:28:53,738 --> 00:28:55,907
- This isn't just
about a forgery anymore.
643
00:28:55,949 --> 00:28:58,618
This is about the murder
of Henry Gibbs.
644
00:29:00,787 --> 00:29:03,206
- I don't know
anything about that.
645
00:29:03,248 --> 00:29:05,625
* *
646
00:29:05,667 --> 00:29:07,335
- We already know
your daughter was
647
00:29:07,377 --> 00:29:10,463
involved in illegal activity.
648
00:29:10,505 --> 00:29:11,881
Maybe you killed
your accomplice
649
00:29:11,923 --> 00:29:14,342
and destroyed her art
to protect her good name.
650
00:29:14,384 --> 00:29:19,264
* *
651
00:29:19,305 --> 00:29:21,433
- Bridget was proud
of her paintings,
652
00:29:21,474 --> 00:29:23,601
and so was I.
653
00:29:23,643 --> 00:29:25,270
I'd never destroyed them.
654
00:29:25,311 --> 00:29:27,981
- I'd like to help Bridget
get the recognition
655
00:29:28,023 --> 00:29:31,568
she deserves for her skills,
even if they were imitations.
656
00:29:31,609 --> 00:29:35,488
But that can't happen until we
know more about the forgeries,
657
00:29:35,530 --> 00:29:37,365
like who else was involved.
658
00:29:37,407 --> 00:29:40,827
- She didn't want me
knowing what was going on.
659
00:29:40,869 --> 00:29:43,204
But I did overhear
an argument between Bridget
660
00:29:43,246 --> 00:29:44,831
and the other guy,
not Henry, but the one
661
00:29:44,873 --> 00:29:45,957
who lined up the buyers.
662
00:29:45,999 --> 00:29:47,959
Bridget called him
a reckless prick
663
00:29:48,001 --> 00:29:50,295
for selling a forgery
to his own wife.
664
00:29:50,336 --> 00:29:52,714
- Did you catch his name?
665
00:29:52,756 --> 00:29:54,215
- Carmichael?
666
00:29:54,257 --> 00:29:56,801
- Carson?
- Carson.
667
00:29:56,843 --> 00:29:58,470
That's it.
668
00:29:58,511 --> 00:29:59,637
- You think I murdered Henry?
669
00:29:59,679 --> 00:30:01,639
- A credible witness
identified you
670
00:30:01,681 --> 00:30:03,683
as a member
of Henry's forgery ring.
671
00:30:03,725 --> 00:30:06,102
And you've refused
to tell me where you were
672
00:30:06,144 --> 00:30:08,104
the night he was murdered.
673
00:30:11,983 --> 00:30:14,819
- All I did was make
a couple bad investments, OK?
674
00:30:14,861 --> 00:30:16,321
I zigged when I
should've zagged.
675
00:30:16,363 --> 00:30:18,656
I needed some money
to back a new venture.
676
00:30:18,698 --> 00:30:19,991
But Blair refused.
677
00:30:20,033 --> 00:30:21,868
So to make some extra cash
on the side,
678
00:30:21,910 --> 00:30:25,580
I helped Henry, found a few
people to buy some fakes.
679
00:30:25,622 --> 00:30:27,499
- Like your wife?
- Ex-wife.
680
00:30:27,540 --> 00:30:28,792
I didn't kill anyone.
681
00:30:28,833 --> 00:30:30,960
- Where were you
the night Henry was killed?
682
00:30:31,002 --> 00:30:33,505
- Blair and I are this close
to getting back together.
683
00:30:33,546 --> 00:30:35,256
If she finds out where I was--
684
00:30:35,298 --> 00:30:37,509
- You've got bigger problems
to worry about.
685
00:30:37,550 --> 00:30:39,427
- [sighs]
686
00:30:39,469 --> 00:30:41,888
Osteria Rafael.
687
00:30:41,930 --> 00:30:46,351
* *
688
00:30:46,393 --> 00:30:47,686
With my girlfriend.
689
00:30:47,727 --> 00:30:49,771
* *
690
00:30:49,813 --> 00:30:51,523
- I think
he's telling the truth.
691
00:30:51,564 --> 00:30:53,149
- That's too bad.
692
00:30:53,191 --> 00:30:54,693
- I'm beginning
to think we need
693
00:30:54,734 --> 00:30:56,277
to revisit possible motives.
694
00:30:56,319 --> 00:30:57,821
[phone dings]
695
00:30:57,862 --> 00:31:01,282
Hmm, It seems
my researchers' experiment
696
00:31:01,324 --> 00:31:05,245
is showing a different pattern
of results than expected.
697
00:31:05,286 --> 00:31:07,038
How about we go
back to my place?
698
00:31:07,080 --> 00:31:09,708
- Thought you'd never ask.
699
00:31:09,749 --> 00:31:13,753
* *
700
00:31:13,795 --> 00:31:15,171
- What are you--
- Don't worry.
701
00:31:15,213 --> 00:31:16,923
We will sell it to you,
but first,
702
00:31:16,965 --> 00:31:19,050
we need to know why you
offered such a high price
703
00:31:19,092 --> 00:31:21,469
for an essentially
worthless guitar.
704
00:31:21,511 --> 00:31:23,013
- I mean--
[sighs]
705
00:31:23,054 --> 00:31:24,514
- What's going on?
706
00:31:24,556 --> 00:31:26,224
- Professor, hi.
707
00:31:26,266 --> 00:31:28,101
We thought
you were coming by later,
708
00:31:28,143 --> 00:31:30,145
after we organized our results.
709
00:31:30,186 --> 00:31:32,897
- We tried to sell an object
with a story attached,
710
00:31:32,939 --> 00:31:34,315
like you asked, Professor.
711
00:31:34,357 --> 00:31:36,234
But the control got
a much higher bid
712
00:31:36,276 --> 00:31:38,778
than the meaningful
endowment condition.
713
00:31:38,820 --> 00:31:40,447
He's the outlier.
- What?
714
00:31:40,488 --> 00:31:42,449
- Did you know
you were offering more
715
00:31:42,490 --> 00:31:43,867
than the guitar was worth?
716
00:31:43,908 --> 00:31:45,452
- Yeah, of course.
717
00:31:45,493 --> 00:31:47,078
- Why?
718
00:31:47,120 --> 00:31:50,248
- My dad taught me how to play
on the same model guitar.
719
00:31:50,290 --> 00:31:52,625
And when I was in my early 20s,
I was strapped for cash,
720
00:31:52,667 --> 00:31:54,294
and I had to sell it.
721
00:31:54,335 --> 00:31:57,422
Now I've got a foster daughter.
She wants to play.
722
00:31:57,464 --> 00:32:00,508
And I want her to learn
on the same model that I did.
723
00:32:00,550 --> 00:32:03,261
I mean, I know it's not
the exact same guitar.
724
00:32:03,303 --> 00:32:04,888
But I don't know.
725
00:32:04,929 --> 00:32:07,307
It's, um...
726
00:32:07,349 --> 00:32:08,892
sentimental value.
727
00:32:08,933 --> 00:32:12,771
[soft music]
728
00:32:12,812 --> 00:32:14,773
- Thank you.
729
00:32:14,814 --> 00:32:17,776
* *
730
00:32:17,817 --> 00:32:21,321
Sentimental value.
731
00:32:21,363 --> 00:32:25,784
Someone connected to Bridget
wanted her paintings
732
00:32:25,825 --> 00:32:28,286
bad enough to kill for them.
733
00:32:28,328 --> 00:32:31,748
- OK, but if Bridget's
paintings mean so much,
734
00:32:31,790 --> 00:32:34,751
then why'd the killer destroy
one using a barrel of solvent?
735
00:32:34,793 --> 00:32:36,753
- The killer didn't destroy
Bridget's paintings.
736
00:32:36,795 --> 00:32:38,171
Henry did to cover the forgery.
737
00:32:38,213 --> 00:32:40,840
After we visited him,
he knew we were on to him,
738
00:32:40,882 --> 00:32:42,884
so he destroyed "Harlequin."
739
00:32:42,926 --> 00:32:44,886
- The last Cézanne by Bridget.
740
00:32:44,928 --> 00:32:46,846
- And after
the killer discovered
741
00:32:46,888 --> 00:32:48,973
that Henry ruined her work,
742
00:32:49,015 --> 00:32:50,809
they murdered him
in a fit of rage.
743
00:32:50,850 --> 00:32:54,312
- Then tried but failed
to steal Blair's "Orchard."
744
00:32:54,354 --> 00:32:57,941
- Sentimental value
is driving the killer
745
00:32:57,982 --> 00:33:00,318
to extreme measures,
violent ones.
746
00:33:00,360 --> 00:33:02,821
And they won't stop until
they get one of her Cézannes
747
00:33:02,862 --> 00:33:04,072
in their hands.
748
00:33:04,114 --> 00:33:05,740
- How do we stop them?
749
00:33:05,782 --> 00:33:10,161
- If they're willing to murder
and rob for her works,
750
00:33:10,203 --> 00:33:15,667
then presumably,
they will come to an auction
751
00:33:15,709 --> 00:33:16,960
to bid on it.
752
00:33:17,001 --> 00:33:19,462
Under the pretense
of a larger divorce sale,
753
00:33:19,504 --> 00:33:22,841
we offer Blair's "Orchard"
up for auction.
754
00:33:22,882 --> 00:33:25,051
We even list it as a forgery.
755
00:33:25,093 --> 00:33:28,513
And we use Bridget's name
as the real artist.
756
00:33:28,555 --> 00:33:31,683
Spies have the best toys.
757
00:33:31,725 --> 00:33:34,227
Testing. Testing.
758
00:33:34,269 --> 00:33:36,646
Do you read?
- Loud and clear, Professor.
759
00:33:36,688 --> 00:33:39,024
- [whispering]
I feel like James Bond.
760
00:33:39,065 --> 00:33:40,525
- Play it cool.
761
00:33:40,567 --> 00:33:42,152
- Next up,
ladies and gentlemen,
762
00:33:42,193 --> 00:33:46,072
we have "The Orchard,"
a convincing Cézanne forgery
763
00:33:46,114 --> 00:33:48,199
from the late
Bridget Archibald.
764
00:33:48,241 --> 00:33:50,285
Let's start
the bidding at $50,000.
765
00:33:50,326 --> 00:33:52,412
Do I have $50,000?
Looking for 55.
766
00:33:52,454 --> 00:33:54,831
- You think he's here
to support his daughter or--
767
00:33:54,873 --> 00:33:57,375
- He's not bidding.
I don't think he's our guy.
768
00:33:57,417 --> 00:33:59,044
- She seems rather interested.
769
00:33:59,085 --> 00:34:01,046
- She does.
770
00:34:01,087 --> 00:34:02,422
Let's see
if she goes all the way
771
00:34:02,464 --> 00:34:04,049
or be flushed out
by Phoebe's bids.
772
00:34:04,090 --> 00:34:05,717
- 76.
Looking for $76,000.
773
00:34:05,759 --> 00:34:07,177
76. $76,000.
774
00:34:07,218 --> 00:34:09,012
- $76,000 and counting.
- $77,000, looking for 77.
775
00:34:09,054 --> 00:34:10,513
- Maybe I should have
gone into forgery.
776
00:34:10,555 --> 00:34:12,307
- $78,000, looking for 79.
$79,000.
777
00:34:12,349 --> 00:34:14,392
Looking for $80,000.
$80,000.
778
00:34:14,434 --> 00:34:17,395
Looking for $100,000.
$100,000, ladies and gentlemen.
779
00:34:17,437 --> 00:34:19,647
Can I get a 110?
110, 110.
780
00:34:19,689 --> 00:34:23,443
I've got a $110,000 bid.
Looking for 120, $120,000.
781
00:34:23,485 --> 00:34:24,569
Looking for 130.
782
00:34:24,611 --> 00:34:25,904
Anybody 130?
I've got $130,000.
783
00:34:25,945 --> 00:34:27,739
- That's our culprit.
784
00:34:27,781 --> 00:34:29,991
Phoebe, Phoebe, stop bidding.
785
00:34:30,033 --> 00:34:31,868
- Looking for $150,000.
Looking for 150.
786
00:34:31,910 --> 00:34:33,244
$150,000.
787
00:34:33,286 --> 00:34:35,789
Do I hear 175?
$175,000.
788
00:34:35,830 --> 00:34:36,998
Anybody for 175?
789
00:34:37,040 --> 00:34:38,917
No, I've got 150 going once,
790
00:34:38,958 --> 00:34:41,378
going twice, going three times.
791
00:34:41,419 --> 00:34:44,923
Sold to the gentleman
in the back for $150,000.
792
00:34:44,964 --> 00:34:46,508
[applause]
793
00:34:46,549 --> 00:34:50,053
[dramatic music]
794
00:34:50,095 --> 00:34:51,930
- That's Evan.
795
00:34:51,971 --> 00:34:58,395
* *
796
00:35:07,654 --> 00:35:08,071
.
797
00:35:08,113 --> 00:35:09,114
- Alec, Rose,
I wasn't expecting you.
798
00:35:11,324 --> 00:35:13,243
- On behalf of my client,
Ms. Dalton,
799
00:35:13,284 --> 00:35:15,912
I'm here to inform you that
this sale has been nullified.
800
00:35:15,954 --> 00:35:18,039
- What? No.
801
00:35:18,081 --> 00:35:19,624
I bought the painting.
I'm taking it.
802
00:35:19,666 --> 00:35:21,418
- You won't be charged
for the purchase.
803
00:35:21,459 --> 00:35:22,669
But you can't
keep the painting.
804
00:35:22,711 --> 00:35:24,879
It's already connected
to an attempted robbery.
805
00:35:24,921 --> 00:35:26,381
It's FBI property now.
806
00:35:26,423 --> 00:35:27,549
- What are they
going to do with it?
807
00:35:27,590 --> 00:35:29,092
- They've authorized me
to destroy it.
808
00:35:29,134 --> 00:35:30,802
- Bull.
[scoffs]
809
00:35:30,844 --> 00:35:32,262
That makes no sense.
810
00:35:32,303 --> 00:35:34,723
- Bull or no bull, I'm the one
holding the box cutter.
811
00:35:34,764 --> 00:35:36,057
- Wait, you can't.
812
00:35:36,099 --> 00:35:37,600
No, please no.
Don't.
813
00:35:37,642 --> 00:35:40,228
No, no, no.
Please don't do that.
814
00:35:40,270 --> 00:35:42,564
- You clearly care a lot
about this painting.
815
00:35:42,605 --> 00:35:44,190
If you were part
of the forgery ring,
816
00:35:44,232 --> 00:35:46,026
you'd want to destroy it too.
817
00:35:46,067 --> 00:35:47,736
- What forgery ring?
818
00:35:47,777 --> 00:35:50,947
- Evan, we know
819
00:35:50,989 --> 00:35:54,117
about Carson,
Henry, and Bridget.
820
00:35:54,159 --> 00:35:56,369
- Well, I didn't want anything
821
00:35:56,411 --> 00:35:59,539
to do with their scheme, OK?
822
00:35:59,581 --> 00:36:01,708
I refused to authenticate
the painting.
823
00:36:01,750 --> 00:36:03,460
- But your name is
on that certificate.
824
00:36:03,501 --> 00:36:06,129
So you did. Why?
825
00:36:06,171 --> 00:36:09,174
- Because...
826
00:36:09,215 --> 00:36:11,676
well, you know,
Bridget asked me to.
827
00:36:11,718 --> 00:36:13,345
[tense music]
828
00:36:13,386 --> 00:36:14,346
- So?
829
00:36:14,387 --> 00:36:16,139
- So...
830
00:36:16,181 --> 00:36:18,266
* *
831
00:36:18,308 --> 00:36:21,853
[sighs]
I couldn't say no to her, OK?
832
00:36:21,895 --> 00:36:24,147
- You were in love with her.
833
00:36:24,189 --> 00:36:31,196
* *
834
00:36:31,237 --> 00:36:33,365
- When Bridget died,
I arranged to buy
835
00:36:33,406 --> 00:36:35,950
her last Cézanne from Henry.
836
00:36:35,992 --> 00:36:38,328
I even gave him a down payment.
837
00:36:38,370 --> 00:36:39,829
I was getting the rest
of the money when,
838
00:36:39,871 --> 00:36:41,748
all of a sudden, Henry tells me
839
00:36:41,790 --> 00:36:43,792
that the sale's cancelled.
840
00:36:43,833 --> 00:36:45,960
He has to destroy the painting.
841
00:36:46,002 --> 00:36:48,713
* *
842
00:36:48,755 --> 00:36:50,757
Bridget's work
is all that's left of her.
843
00:36:50,799 --> 00:36:53,134
And when I saw what
he did to it, I just...
844
00:36:53,176 --> 00:37:00,308
* *
845
00:37:01,142 --> 00:37:04,229
[muffled shouting]
846
00:37:07,982 --> 00:37:09,484
- You killed him?
847
00:37:10,860 --> 00:37:13,113
- Yes.
848
00:37:13,154 --> 00:37:15,615
- You want to call Matsuda,
or should I?
849
00:37:15,657 --> 00:37:22,622
* *
850
00:37:22,664 --> 00:37:24,332
- What did I say?
851
00:37:24,374 --> 00:37:26,543
Don't ever fall in love.
852
00:37:26,584 --> 00:37:29,462
Or at the very least,
don't fall in love with Carson.
853
00:37:29,504 --> 00:37:30,630
- Noted.
854
00:37:30,672 --> 00:37:33,341
After Henry Carson
and Bridget successfully
855
00:37:33,383 --> 00:37:34,509
pulled off
their scheme with you,
856
00:37:34,551 --> 00:37:38,680
they passed off
even more Cézannes.
857
00:37:38,722 --> 00:37:42,434
- So the real "Orchard"?
858
00:37:43,393 --> 00:37:45,186
- It was destroyed years ago.
859
00:37:45,228 --> 00:37:46,855
But with the forgery
scheme exposed,
860
00:37:46,896 --> 00:37:49,524
I can extract a refund
from Henry's estate.
861
00:37:49,566 --> 00:37:52,986
You can put that cash
to a real Cézanne.
862
00:37:53,028 --> 00:37:55,864
- You don't want
a Cézanne anymore?
863
00:37:55,905 --> 00:37:58,283
- I don't.
[laughs]
864
00:37:58,324 --> 00:38:03,038
Learning the truth about
my ex has helped me move on,
865
00:38:03,079 --> 00:38:05,040
helped me let go.
866
00:38:05,081 --> 00:38:09,335
In fact,
you two should have this.
867
00:38:10,378 --> 00:38:12,422
This story belongs to you now.
868
00:38:12,464 --> 00:38:16,468
[Joy Oladokun's
"breathe again"]
869
00:38:16,509 --> 00:38:21,014
- * The devil's
in the basement in my home *
870
00:38:21,056 --> 00:38:23,058
* *
871
00:38:23,099 --> 00:38:25,435
- You were right.
872
00:38:25,477 --> 00:38:29,564
I wasn't being real with you,
which is stupid because we
873
00:38:29,606 --> 00:38:31,441
always got along
because we weren't afraid
874
00:38:31,483 --> 00:38:32,734
to be honest with each other.
875
00:38:32,776 --> 00:38:34,903
- I know.
876
00:38:34,944 --> 00:38:39,616
I told you I was queer before
anyone else in the family.
877
00:38:39,657 --> 00:38:41,659
* *
878
00:38:41,701 --> 00:38:45,080
- We need
to be ourselves again.
879
00:38:45,121 --> 00:38:47,707
- I'm mad, Marisa.
880
00:38:47,749 --> 00:38:52,921
Without warning,
just poof, you just left us.
881
00:38:52,962 --> 00:38:54,798
- I left my marriage.
882
00:38:54,839 --> 00:38:56,257
I didn't leave you.
883
00:38:56,299 --> 00:38:58,426
I love Alec.
884
00:38:58,468 --> 00:39:01,429
I will always love Alec.
885
00:39:01,471 --> 00:39:04,557
But that's not the same
as being married to him.
886
00:39:05,850 --> 00:39:09,437
I need to find out
who I am without him.
887
00:39:09,479 --> 00:39:11,773
* *
888
00:39:11,815 --> 00:39:13,817
- Yeah, OK.
889
00:39:13,858 --> 00:39:15,276
I get that.
890
00:39:15,318 --> 00:39:18,321
- We were family.
891
00:39:18,363 --> 00:39:22,367
You were the closest thing
I had to a sister.
892
00:39:22,409 --> 00:39:25,995
And then, you just
stopped talking to me.
893
00:39:26,037 --> 00:39:28,248
I missed this.
894
00:39:28,289 --> 00:39:29,624
I missed you.
895
00:39:29,666 --> 00:39:31,668
- Oh, I've missed you so much.
896
00:39:31,710 --> 00:39:35,463
- * Until I'm honest *
897
00:39:35,505 --> 00:39:41,219
* Will I ever breathe again? *
898
00:39:41,261 --> 00:39:45,849
* Again *
899
00:39:45,890 --> 00:39:51,312
- I'd say our date
yielded a lot of data,
900
00:39:51,354 --> 00:39:55,108
how well we work as the team,
901
00:39:55,150 --> 00:39:58,653
how much you like
playing bad cop.
902
00:39:58,695 --> 00:40:00,822
- What a fan of brie you are.
903
00:40:00,864 --> 00:40:03,283
[laughter]
904
00:40:03,324 --> 00:40:07,328
- And I can say
without ambiguity,
905
00:40:07,370 --> 00:40:13,293
that you're not a collection
of fake personas.
906
00:40:13,334 --> 00:40:15,962
There's someone real in there.
907
00:40:16,004 --> 00:40:19,841
And I would very much like
to see her again.
908
00:40:19,883 --> 00:40:21,718
* *
909
00:40:21,760 --> 00:40:23,261
[phone dings]
910
00:40:23,303 --> 00:40:25,513
- [sighs]
911
00:40:25,555 --> 00:40:29,017
Another client emergency.
912
00:40:29,059 --> 00:40:30,894
I'm off to Paris.
913
00:40:30,935 --> 00:40:32,479
* *
914
00:40:32,520 --> 00:40:35,523
- Mm.
- [chuckles]
915
00:40:35,565 --> 00:40:37,734
You keep the painting.
916
00:40:37,776 --> 00:40:40,570
For now.
917
00:40:40,612 --> 00:40:43,490
But when I get back,
we should do this again.
918
00:40:43,531 --> 00:40:48,745
- * Hold my breath
in until I'm honest *
919
00:40:48,787 --> 00:40:55,543
* Will I ever breathe again? *
920
00:40:55,585 --> 00:40:59,839
* Will I ever breathe again? *
921
00:40:59,881 --> 00:41:01,966
- Bye.
- Bye.
922
00:41:02,008 --> 00:41:06,805
- * Will I ever
breathe again? *
923
00:41:06,846 --> 00:41:13,770
* *
924
00:41:15,397 --> 00:41:18,358
[dramatic music]
925
00:41:18,400 --> 00:41:25,532
* *
64708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.