All language subtitles for The.Catholic.School.2021.1080p-dual-lat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,083 --> 00:00:08,958 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:35,041 --> 00:01:37,791 BASADO EN EL LIBRO "LA SCUOLA CATTOLICA" DE EDOARDO ALBINATI 3 00:02:42,375 --> 00:02:43,482 �S�quennos! 4 00:02:43,583 --> 00:02:44,594 �Por favor! 5 00:02:51,583 --> 00:02:53,625 Por favor, no te vayas. 6 00:02:55,041 --> 00:02:56,416 Si no, volver�n. 7 00:02:58,625 --> 00:02:59,636 Por favor. 8 00:03:11,958 --> 00:03:15,875 SEIS MESES ANTES DE LOS HECHOS 9 00:03:26,333 --> 00:03:28,024 No s� cu�ndo comenz� todo. 10 00:03:28,125 --> 00:03:29,524 �En fila! 11 00:03:29,625 --> 00:03:31,315 La historia nos involucra a todos. 12 00:03:31,416 --> 00:03:32,232 �Derechos! 13 00:03:32,333 --> 00:03:36,000 Nuestra educaci�n, nuestro barrio, nuestra escuela. 14 00:03:36,875 --> 00:03:38,857 Despu�s de esto, nada ser�a igual. 15 00:03:38,958 --> 00:03:40,565 Uno, dos. 16 00:03:40,666 --> 00:03:45,065 Uno, dos. 17 00:03:45,166 --> 00:03:47,315 Quiero escucharlos. 18 00:03:47,416 --> 00:03:51,190 �Uno, dos! 19 00:03:51,291 --> 00:03:54,607 Yo estaba en el pen�ltimo a�o de un bachillerato privado 20 00:03:54,708 --> 00:03:56,500 que se pagaba mensualmente. 21 00:03:57,625 --> 00:03:59,315 Las chicas no pod�an asistir. 22 00:03:59,416 --> 00:04:02,774 Todos �ramos chicos de un barrio residencial de Roma. 23 00:04:02,875 --> 00:04:04,232 Todos nenitos de mam�. 24 00:04:04,333 --> 00:04:07,149 Salvatore era compa�ero m�o, hermano de Angelo, 25 00:04:07,250 --> 00:04:08,815 un a�o mayor que nosotros. 26 00:04:08,916 --> 00:04:10,250 �Demuestren esa fuerza! 27 00:04:11,500 --> 00:04:14,815 Tambi�n estaba Picchiatello, que significa "raro". 28 00:04:14,916 --> 00:04:18,000 Su mam� era una actriz, y todos fantase�bamos con ella. 29 00:04:19,083 --> 00:04:20,500 Gioacchino Rummo. 30 00:04:21,000 --> 00:04:22,149 El �nico que cre�a 31 00:04:22,250 --> 00:04:24,833 en los valores cristianos que los curas nos inculcaban. 32 00:04:25,375 --> 00:04:26,774 Menos el hermano Curzio. 33 00:04:26,875 --> 00:04:29,315 Si mirabas bien, no parec�a cura. 34 00:04:29,416 --> 00:04:30,774 �Correr en el lugar! 35 00:04:30,875 --> 00:04:32,291 �Uno, dos! 36 00:04:32,791 --> 00:04:35,565 Arbus, �es esp�stico? Eso no es gimnasia. 37 00:04:35,666 --> 00:04:38,649 �Ad�nde va? �Vamos! 38 00:04:38,750 --> 00:04:41,565 �Uno, dos! 39 00:04:41,666 --> 00:04:44,107 �Uno, dos! 40 00:04:44,208 --> 00:04:46,815 Fue en 1975. 41 00:04:46,916 --> 00:04:49,250 La violencia estaba a la orden del d�a. 42 00:05:04,833 --> 00:05:06,000 �Qu� pas�, Pik? 43 00:05:09,791 --> 00:05:10,802 Romoli. 44 00:05:14,791 --> 00:05:17,982 Se inmol� delante del director. 45 00:05:18,083 --> 00:05:21,541 - �Es verdad! - �Madura! �S� hombre de una buena vez! 46 00:05:24,458 --> 00:05:25,469 D'Avenia. 47 00:05:31,791 --> 00:05:35,274 D�jeme adivinar. Usted tampoco vio nada, �no? 48 00:05:35,375 --> 00:05:39,625 Uno de sus compa�eros fue agredido en el patio y nadie vio nada. 49 00:05:43,583 --> 00:05:44,594 Est� bien. 50 00:05:47,333 --> 00:05:48,791 Si no va a hablar, v�yase. 51 00:06:00,041 --> 00:06:01,750 Romoli no molestaba a nadie. 52 00:06:03,000 --> 00:06:04,625 Apenas son� el timbre, 53 00:06:05,333 --> 00:06:07,416 los del �ltimo a�o se le acercaron 54 00:06:07,916 --> 00:06:10,315 y lo rodearon para que nadie viera nada. 55 00:06:10,416 --> 00:06:12,541 Al principio, lo abofetearon. 56 00:06:13,291 --> 00:06:15,750 Luego uno lo agarr� de la camisa y lo arrastr�. 57 00:06:19,416 --> 00:06:21,815 �Y los lentes se le cayeron? 58 00:06:21,916 --> 00:06:22,927 No. 59 00:06:23,708 --> 00:06:25,565 Se los rompieron a prop�sito. 60 00:06:25,666 --> 00:06:26,677 Bien. 61 00:06:28,166 --> 00:06:29,416 D�game qui�n lo hizo. 62 00:06:30,166 --> 00:06:33,000 No. Preg�ntele a Jervi. �l fue el que... 63 00:06:34,333 --> 00:06:35,916 Primero d�gamelo usted. 64 00:07:06,375 --> 00:07:09,041 Guido, su padre est� con el director. 65 00:07:16,750 --> 00:07:19,815 Son j�venes, pero deben seguir las reglas. 66 00:07:19,916 --> 00:07:23,024 Si sus padres lo enviaron a esta instituci�n 67 00:07:23,125 --> 00:07:28,857 es porque, evidentemente, quieren para usted un lugar seguro. 68 00:07:28,958 --> 00:07:31,000 Algo que lo proteja 69 00:07:31,708 --> 00:07:33,190 de la laxitud moral... 70 00:07:33,291 --> 00:07:34,774 Disculpe, Sr. director. 71 00:07:34,875 --> 00:07:38,916 �Ya comenzaron con las donaciones por la Semana Santa o... 72 00:07:42,541 --> 00:07:43,440 A�n no, pero... 73 00:07:43,541 --> 00:07:44,552 Av�seme. 74 00:07:46,041 --> 00:07:47,149 Vamos. 75 00:07:47,250 --> 00:07:48,750 Disculpe la molestia. Gracias. 76 00:07:49,583 --> 00:07:50,399 Gianni. 77 00:07:50,500 --> 00:07:52,875 D�gale al conserje que env�e a Jervi. 78 00:08:04,083 --> 00:08:05,416 �C�mo se te ocurri�? 79 00:08:08,666 --> 00:08:09,875 �Qu� te dije? 80 00:08:14,166 --> 00:08:15,177 �Y bien? 81 00:08:19,083 --> 00:08:21,041 Me hiciste quedar como la mierda. 82 00:08:22,833 --> 00:08:24,565 Ven aqu�. 83 00:08:24,666 --> 00:08:27,208 �Qu� te dije? 84 00:08:29,250 --> 00:08:31,625 �No se te ocurra volver a hacerlo! 85 00:08:32,708 --> 00:08:34,107 �No lo vuelvas a hacer! 86 00:08:34,208 --> 00:08:35,541 Perd�n, ya entend�. 87 00:08:36,291 --> 00:08:38,000 Me hiciste quedar como la mierda. 88 00:08:39,000 --> 00:08:40,274 Como la mierda. 89 00:08:40,375 --> 00:08:42,375 A partir de ma�ana, todo cambiar�. 90 00:08:44,125 --> 00:08:46,083 Hab�a muchas reglas en nuestras vidas. 91 00:08:46,833 --> 00:08:50,666 Si las romp�amos, a veces, nos castigaban, y otras no pasaba nada. 92 00:08:51,333 --> 00:08:54,625 Nos pregunt�bamos si las reglas eran puestas al azar. 93 00:08:55,958 --> 00:09:00,458 A los seis a�os, dejas el cascar�n para ir a la escuela, otro cascar�n. 94 00:09:01,583 --> 00:09:04,458 En la escuela, asum�as una de dos actitudes: 95 00:09:04,958 --> 00:09:07,333 Someter o ser sometido. 96 00:09:08,208 --> 00:09:10,149 �D�melos! �No son tuyos, Rachele! 97 00:09:10,250 --> 00:09:12,107 - Basta. - Siempre me robas. 98 00:09:12,208 --> 00:09:13,774 �Basta! Se lo dir� a mam�. 99 00:09:13,875 --> 00:09:15,149 Basta. 100 00:09:15,250 --> 00:09:17,232 Mam�, Rachele me rob� los zapatos. 101 00:09:17,333 --> 00:09:18,607 �Eso no es cierto! 102 00:09:18,708 --> 00:09:20,482 No me interesa. Arr�glenselas. 103 00:09:20,583 --> 00:09:23,357 Elisabetta, �apagas el horno, por favor? 104 00:09:23,458 --> 00:09:25,190 - Enseguida voy. - Bien. 105 00:09:25,291 --> 00:09:27,583 Toby, ve t� tambi�n. 106 00:09:28,375 --> 00:09:29,190 �Y bien? 107 00:09:29,291 --> 00:09:31,315 No entiendo nada. 108 00:09:31,416 --> 00:09:33,083 No les hicieron nada. 109 00:09:33,583 --> 00:09:35,190 No tomaron medidas. 110 00:09:35,291 --> 00:09:38,232 Le comprar�n otro par de lentes y listo. 111 00:09:38,333 --> 00:09:39,190 Se termin�. 112 00:09:39,291 --> 00:09:41,583 �Y qu� deber�an haberles hecho? 113 00:09:42,125 --> 00:09:44,190 �Humillarlos frente a todos? �Suspenderlos? 114 00:09:44,291 --> 00:09:46,791 �Qu� le hizo la justicia humana al Se�or? 115 00:09:47,500 --> 00:09:50,149 Lo trat� con odio, con sed de venganza. 116 00:09:50,250 --> 00:09:51,940 El mal engendra el mal. 117 00:09:52,041 --> 00:09:56,107 Hay que entender y perdonar la conducta de los compa�eros de Gioacchino. 118 00:09:56,208 --> 00:09:58,357 Si no, entras en un c�rculo vicioso... 119 00:09:58,458 --> 00:10:00,607 Perd�n, pap�, �t� no dices siempre 120 00:10:00,708 --> 00:10:03,690 que el perd�n se obtiene s�lo luego de la confesi�n? 121 00:10:03,791 --> 00:10:08,000 S�, pero tambi�n te digo que no conf�es mucho en la perfecci�n. 122 00:10:08,791 --> 00:10:09,774 No, est� bien. 123 00:10:09,875 --> 00:10:11,732 Y cuidado con los prejuicios. 124 00:10:11,833 --> 00:10:13,982 Basta de discutir. 125 00:10:14,083 --> 00:10:15,107 Ni�as. Eso es. 126 00:10:15,208 --> 00:10:17,250 Giaele, la comida est� lista. 127 00:10:22,333 --> 00:10:25,208 En el nombre del Padre, del Hijo y del Esp�ritu Santo. Am�n. 128 00:10:40,083 --> 00:10:41,166 No estoy de humor. 129 00:10:43,125 --> 00:10:44,136 �Por qu�? 130 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Porque estoy en mis d�as f�rtiles. 131 00:10:47,791 --> 00:10:50,166 No es buen momento para tener otro beb�. 132 00:10:50,875 --> 00:10:52,607 �Por qu� no? 133 00:10:52,708 --> 00:10:54,916 Porque la embarazada ser� yo. 134 00:10:57,333 --> 00:10:59,024 Ya hablamos de esto. 135 00:10:59,125 --> 00:11:00,136 Por favor. 136 00:11:13,708 --> 00:11:15,333 �Hola, melenudo! 137 00:11:17,541 --> 00:11:20,125 - Se la dimos frente a todos. - �Los lentes? 138 00:11:20,625 --> 00:11:22,708 �Crac! Tendr� que ponerles cinta. 139 00:11:29,416 --> 00:11:31,315 - �Qu� tal con tu pap�? - Igual. 140 00:11:31,416 --> 00:11:34,440 Me ha roto un poco las pelotas, pero luego se calm�. 141 00:11:34,541 --> 00:11:36,250 Dijo que no me dejar�a salir. 142 00:11:36,750 --> 00:11:37,791 �Y t�, Giampie? 143 00:11:38,375 --> 00:11:39,690 No me dijeron nada. 144 00:11:39,791 --> 00:11:41,274 - �En serio? - Obviamente. 145 00:11:41,375 --> 00:11:43,357 - Tu abuelo hizo la escuela. - Claro. 146 00:11:43,458 --> 00:11:45,190 Pap� les da mucho dinero. 147 00:11:45,291 --> 00:11:47,940 El director deber�a cerrar el pico. 148 00:11:48,041 --> 00:11:49,166 Me rompe las bolas. 149 00:11:50,416 --> 00:11:51,399 �Bravo, Angelo! 150 00:11:51,500 --> 00:11:53,625 - �Quieren beber algo? - S�, vamos. 151 00:11:54,291 --> 00:11:55,302 Angelo. 152 00:11:56,166 --> 00:11:58,440 - Andrea saldr� de la c�rcel. - �Qu�? 153 00:11:58,541 --> 00:11:59,899 Me acaban de decir. 154 00:12:00,000 --> 00:12:01,125 Ser� pronto. 155 00:12:03,333 --> 00:12:05,024 �Nos vamos a quedar aqu�? 156 00:12:05,125 --> 00:12:05,940 �Qu� hacemos? 157 00:12:06,041 --> 00:12:07,149 No lo s�. 158 00:12:07,250 --> 00:12:09,190 Pensemos en algo... 159 00:12:09,291 --> 00:12:11,500 Ya s�. Tengo una idea. 160 00:12:13,916 --> 00:12:15,708 �Gu�rdalo! 161 00:12:20,750 --> 00:12:21,761 Angelo. 162 00:12:22,125 --> 00:12:23,750 - �Qu�? - �D�nde has estado? 163 00:12:24,250 --> 00:12:26,625 �D�nde crees? Con mis amigos. 164 00:12:27,250 --> 00:12:29,149 Siempre haces que me preocupe. 165 00:12:29,250 --> 00:12:31,357 �De qu�? Estoy aqu� contigo. 166 00:12:31,458 --> 00:12:32,625 Vamos a dormir. 167 00:12:43,916 --> 00:12:45,625 S� que est�s despierto. 168 00:12:48,291 --> 00:12:50,774 Gianni me cont� lo que pas� en la escuela. 169 00:12:50,875 --> 00:12:51,916 �Qu� te dijo? 170 00:12:52,416 --> 00:12:53,607 Que te interrogaron. 171 00:12:53,708 --> 00:12:54,719 S�. 172 00:12:55,250 --> 00:12:58,208 El director no nos dej� ir porque quer�a saber qui�n hab�a sido. 173 00:12:59,166 --> 00:13:00,732 - �Y le dijiste? - No. 174 00:13:00,833 --> 00:13:01,844 �Seguro? 175 00:13:04,541 --> 00:13:05,690 Bien hecho. 176 00:13:05,791 --> 00:13:07,000 No nos traicionaste. 177 00:13:07,875 --> 00:13:09,166 Jam�s seas un sopl�n. 178 00:13:10,708 --> 00:13:12,750 - �Entendiste? - S�. 179 00:13:14,666 --> 00:13:15,677 �S� qu�? 180 00:13:16,166 --> 00:13:17,958 Que nunca ser� un sopl�n. 181 00:13:28,791 --> 00:13:30,875 �Alg�n otro pecado que confesar? 182 00:13:31,708 --> 00:13:33,065 Digo muchas mentiras. 183 00:13:33,166 --> 00:13:34,177 Eso est� mal. 184 00:13:34,625 --> 00:13:36,250 Mentir es un pecado grave. 185 00:13:38,333 --> 00:13:39,875 �Qu� clase de mentiras? 186 00:13:41,208 --> 00:13:42,219 Cualquiera. 187 00:13:45,416 --> 00:13:47,250 Para que los dem�s me acepten. 188 00:13:49,458 --> 00:13:51,666 Finjo tener los mismos intereses. 189 00:13:52,416 --> 00:13:53,583 Las mismas ideas. 190 00:13:55,458 --> 00:13:57,899 No me gusta. Eso no es bueno, padre. 191 00:13:58,000 --> 00:14:00,149 INSTITUTO SAN LUIGI 192 00:14:00,250 --> 00:14:02,232 Porque, al final, me siento s�lo. 193 00:14:02,333 --> 00:14:04,583 Parece que me llevo bien con todos. 194 00:14:06,333 --> 00:14:08,250 Que estoy de acuerdo con todos. 195 00:14:10,666 --> 00:14:13,041 Pero no me siento c�modo con ninguno. 196 00:14:16,916 --> 00:14:19,041 Nunca soy realmente yo, padre. 197 00:14:32,333 --> 00:14:35,333 �En serio le dijiste en confesi�n que no crees en Dios? 198 00:14:35,916 --> 00:14:37,399 �Y si te denuncia? 199 00:14:37,500 --> 00:14:39,482 Igual me ir� de esta escuela. 200 00:14:39,583 --> 00:14:42,315 No aprendo nada. No conf�o en los profesores. 201 00:14:42,416 --> 00:14:45,315 Dicen que saben, pero no saben que no saben nada. 202 00:14:45,416 --> 00:14:46,427 S�lo suponen. 203 00:14:46,791 --> 00:14:48,916 Su autoridad no se basa en nada. 204 00:14:49,750 --> 00:14:51,000 �Y en qui�n conf�as? 205 00:14:54,583 --> 00:14:55,594 En ti. 206 00:14:57,625 --> 00:14:59,583 Conf�as en la persona equivocada. 207 00:15:00,083 --> 00:15:03,041 Queda reducida a una simple ecuaci�n cuadr�tica. 208 00:15:03,666 --> 00:15:06,666 Supongo que lo saben muy bien, �no? 209 00:15:07,333 --> 00:15:08,565 �Qu� piensas hacer? 210 00:15:08,666 --> 00:15:11,024 Una vez resuelta... 211 00:15:11,125 --> 00:15:12,649 Cursar� dos a�os en uno. 212 00:15:12,750 --> 00:15:14,833 Me recibir� un a�o antes. 213 00:15:15,333 --> 00:15:18,440 Tienes que sacarte ocho en las materias de segundo 214 00:15:18,541 --> 00:15:20,565 y rendir todas las de tercero. 215 00:15:20,666 --> 00:15:22,291 - Ya s�. - �Arbus! 216 00:15:23,125 --> 00:15:27,649 Ya que est� tan conversador, venga y resu�lvanos la ecuaci�n. 217 00:15:27,750 --> 00:15:28,761 Venga. 218 00:15:41,125 --> 00:15:42,136 �Esta? 219 00:16:01,208 --> 00:16:02,375 Arbus. 220 00:16:02,916 --> 00:16:04,815 Lo ve�amos como un fen�meno. 221 00:16:04,916 --> 00:16:08,149 En parte, lo admir�bamos. Por eso, no se met�an con �l. 222 00:16:08,250 --> 00:16:10,833 Muy bien, Arbus. Vuelva a su lugar. 223 00:16:11,625 --> 00:16:14,399 Lo bueno de Arbus es que era imperturbable 224 00:16:14,500 --> 00:16:15,958 y jam�s se desanimaba. 225 00:16:16,625 --> 00:16:18,750 Todos lo admir�bamos mucho. 226 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Jervi tambi�n, pero por otros motivos. 227 00:17:24,916 --> 00:17:26,625 - El cuerpo de Cristo. - Am�n. 228 00:17:30,333 --> 00:17:32,166 - El cuerpo de Cristo. - Am�n. 229 00:17:33,500 --> 00:17:35,291 El cuerpo de Cristo. 230 00:17:42,583 --> 00:17:43,666 Mam�. 231 00:17:44,583 --> 00:17:45,399 �Qu�? 232 00:17:45,500 --> 00:17:48,666 - �Por qu� no puedo comulgar? - Porque no, amor. 233 00:17:49,875 --> 00:17:50,886 �Y por qu�? 234 00:17:52,250 --> 00:17:55,190 Porque es as�. Te explicar� cuando seas m�s grande. 235 00:17:55,291 --> 00:17:56,958 - El cuerpo de Cristo. - Am�n. 236 00:17:57,916 --> 00:17:59,065 Oremos. 237 00:17:59,166 --> 00:18:01,500 Por Cristo, nuestro Se�or. 238 00:18:02,250 --> 00:18:03,875 Am�n. 239 00:18:06,208 --> 00:18:07,482 Gioacchino. 240 00:18:07,583 --> 00:18:09,732 �D�nde est�n tus compa�eros? 241 00:18:09,833 --> 00:18:11,440 �No vienen a misa? 242 00:18:11,541 --> 00:18:13,750 S�, a las obligatorias de la escuela. 243 00:18:16,458 --> 00:18:19,232 �Para qu� mandan a sus hijos a una escuela cat�lica? 244 00:18:19,333 --> 00:18:21,190 Quiz� sus padres trabajan. 245 00:18:21,291 --> 00:18:24,750 S�, pero �de 20 chicos, ninguno? Es absurdo. 246 00:18:26,000 --> 00:18:28,208 RELATOS PERVERSOS DE APOLLINAIRE 247 00:18:29,833 --> 00:18:31,166 �Mam�! 248 00:18:32,750 --> 00:18:34,857 - Cari�o. - �No viste el auto? 249 00:18:34,958 --> 00:18:36,458 �Qu� har�a sin ti? 250 00:18:37,250 --> 00:18:39,791 - �Est�s bien? - S�, estoy bien. 251 00:18:43,000 --> 00:18:48,541 CINCO MESES ANTES DE LOS HECHOS 252 00:19:01,291 --> 00:19:05,375 Podr�amos hacer una casita aqu� si nos dieran los permisos, �no? 253 00:19:06,583 --> 00:19:09,732 Podr�amos dividirla entre t� y tu hermano. 254 00:19:09,833 --> 00:19:10,844 Estar�a bien. 255 00:19:12,916 --> 00:19:14,125 Podr�amos hacerlo. 256 00:19:18,916 --> 00:19:19,927 Mira. 257 00:19:26,916 --> 00:19:27,927 �Ruma! 258 00:19:34,375 --> 00:19:35,458 Otra vez. 259 00:19:38,250 --> 00:19:39,261 Te conmueve. 260 00:19:40,541 --> 00:19:43,125 Te lo dije muchas veces. Debes tener sangre fr�a. 261 00:19:43,958 --> 00:19:44,969 Apuntas. 262 00:19:45,791 --> 00:19:46,802 Y disparas. 263 00:19:47,708 --> 00:19:48,719 Vamos. 264 00:19:52,750 --> 00:19:54,857 Los tres pilares educativos eran 265 00:19:54,958 --> 00:19:57,833 la persuasi�n, la amenaza y el castigo. 266 00:19:59,666 --> 00:20:01,649 Pero m�s que pilares eran fases. 267 00:20:01,750 --> 00:20:05,666 Si las explicaciones y las amenazas no funcionaban, nos castigaban. 268 00:20:07,291 --> 00:20:10,357 En mi barrio, las grandes ambiciones no exist�an 269 00:20:10,458 --> 00:20:12,833 o se manifestaban de forma catastr�fica. 270 00:20:13,416 --> 00:20:14,649 La moraleja era esta: 271 00:20:14,750 --> 00:20:17,982 Todo lo transitorio era insoportable. 272 00:20:18,083 --> 00:20:21,440 Y, como todo es transitorio, todo era insoportable. 273 00:20:21,541 --> 00:20:22,899 Menos en casa de Arbus. 274 00:20:23,000 --> 00:20:23,899 Buenos d�as. 275 00:20:24,000 --> 00:20:26,524 Su padre ense�aba L�gica Matem�tica en la universidad. 276 00:20:26,625 --> 00:20:29,607 Sus alumnos le interesaban m�s que sus hijos. 277 00:20:29,708 --> 00:20:30,719 Bien. 278 00:20:34,000 --> 00:20:35,565 Es id�ntica a tu casa. 279 00:20:35,666 --> 00:20:37,583 Mi pap� se la hizo a mi hermana. 280 00:20:38,166 --> 00:20:40,583 Se obsesion� con la madera balsa y la sierra. 281 00:20:57,000 --> 00:20:58,011 Vamos. 282 00:21:01,791 --> 00:21:03,774 Bonjour. Les traje algo de comer. 283 00:21:03,875 --> 00:21:05,149 Mam�, por favor. 284 00:21:05,250 --> 00:21:06,482 Monsieur. 285 00:21:06,583 --> 00:21:07,982 Hola, se�ora. Soy Edoardo. 286 00:21:08,083 --> 00:21:09,065 Hola, Edoardo. 287 00:21:09,166 --> 00:21:10,177 �C�mo est�? 288 00:21:14,458 --> 00:21:16,065 Qu� descuidado es mi hijo. 289 00:21:16,166 --> 00:21:17,732 �Qu� hay en esa cabeza? 290 00:21:17,833 --> 00:21:19,083 �Secretos? 291 00:21:20,083 --> 00:21:21,875 No, no quiero secretos. 292 00:21:23,166 --> 00:21:24,690 �Y t�, Edoardo? 293 00:21:24,791 --> 00:21:26,357 �No tienes secretos? 294 00:21:26,458 --> 00:21:27,357 �Yo? 295 00:21:27,458 --> 00:21:29,649 S�, algo que no le cuentes a tu mam�. 296 00:21:29,750 --> 00:21:31,291 �Qu�? Dinos. 297 00:21:32,375 --> 00:21:34,583 En realidad, casi no le cuento nada. 298 00:21:35,875 --> 00:21:36,886 As� que... 299 00:21:37,666 --> 00:21:38,750 Por supuesto. 300 00:21:39,583 --> 00:21:40,899 �Qu� estudian? 301 00:21:41,000 --> 00:21:42,041 Qu�mica. 302 00:21:43,666 --> 00:21:48,916 Bueno, ya que vamos bien en qu�mica, �qu� tal un partido de p�quer? 303 00:22:04,291 --> 00:22:05,315 Diez mil. 304 00:22:05,416 --> 00:22:06,427 Voy. 305 00:22:07,541 --> 00:22:08,552 No voy. 306 00:22:11,916 --> 00:22:12,927 Doble par. 307 00:22:16,375 --> 00:22:17,386 Escalera. 308 00:22:47,000 --> 00:22:48,607 Baja esa est�pida espada. 309 00:22:48,708 --> 00:22:49,899 Te lastimar�s. 310 00:22:50,000 --> 00:22:51,875 Mam�, �no ves que soy bueno? 311 00:22:58,875 --> 00:22:59,886 Tengo hambre. 312 00:23:00,375 --> 00:23:01,399 �Tienes hambre? 313 00:23:01,500 --> 00:23:02,511 Tengo hambre. 314 00:23:03,250 --> 00:23:05,250 Dile a Fernanda. Tengo jaqueca. 315 00:23:08,041 --> 00:23:09,291 �Fernanda! 316 00:23:10,791 --> 00:23:11,607 �Fernanda? 317 00:23:11,708 --> 00:23:13,524 �Por qu� gritas? 318 00:23:13,625 --> 00:23:14,774 �Fernanda! 319 00:23:14,875 --> 00:23:16,274 Me duele la cabeza. 320 00:23:16,375 --> 00:23:17,940 �Fernanda! 321 00:23:18,041 --> 00:23:19,565 �Fernanda! 322 00:23:19,666 --> 00:23:21,958 �Puedes dejar de hacerte el payaso? 323 00:23:23,625 --> 00:23:25,666 - S�. Est� bien. - Vete. 324 00:23:33,625 --> 00:23:38,541 �Enzo! 325 00:23:44,125 --> 00:23:46,399 Chicos, c�lmense. 326 00:23:46,500 --> 00:23:47,916 Perd�n, hermano Curzio. 327 00:23:52,125 --> 00:23:53,541 - Bienvenido. - Gracias. 328 00:23:57,625 --> 00:23:59,024 - Derecha. - La de abajo. 329 00:23:59,125 --> 00:24:01,875 - Esta es m�a. - �Por qu� tres camas para ti? 330 00:24:08,041 --> 00:24:09,107 �De d�nde lo sacaste? 331 00:24:09,208 --> 00:24:10,857 De debajo de la cama. 332 00:24:10,958 --> 00:24:12,024 Debajo de la cama. 333 00:24:12,125 --> 00:24:13,815 Pik, mira. 334 00:24:13,916 --> 00:24:15,690 - Ah� al fondo. - No hay nada. 335 00:24:15,791 --> 00:24:17,982 S� que est�. B�scalo bien. 336 00:24:18,083 --> 00:24:19,357 Es un idiota. 337 00:24:19,458 --> 00:24:21,107 - �Qui�n? - T�. 338 00:24:21,208 --> 00:24:22,458 - �Yo? - S�. 339 00:24:29,625 --> 00:24:32,274 Les ped� que vinieran esta ma�ana 340 00:24:32,375 --> 00:24:34,750 porque quiero comenzar 341 00:24:35,291 --> 00:24:38,958 esta conversaci�n frente a esta imagen. 342 00:24:39,541 --> 00:24:42,125 Simplemente, quiero que me digan, 343 00:24:42,875 --> 00:24:44,416 con total libertad, 344 00:24:46,208 --> 00:24:47,750 qu� observan en ella. 345 00:24:51,750 --> 00:24:53,750 Vamos, con total libertad. 346 00:24:54,791 --> 00:24:56,291 Profesor, 347 00:24:57,166 --> 00:24:59,750 veo a unos hombres golpeando a Jes�s. 348 00:25:00,416 --> 00:25:02,458 Hay seis hombres 349 00:25:03,125 --> 00:25:04,399 que golpean a Jes�s. 350 00:25:04,500 --> 00:25:07,024 �C�mo definir�an a estos seis hombres? 351 00:25:07,125 --> 00:25:08,500 Son torturadores. 352 00:25:09,125 --> 00:25:10,208 Torturadores. 353 00:25:13,125 --> 00:25:14,541 �Y qui�n es la v�ctima? 354 00:25:15,041 --> 00:25:16,208 Jes�s. 355 00:25:19,375 --> 00:25:20,386 �Seguro? 356 00:25:20,875 --> 00:25:23,083 Me parece que los torturadores 357 00:25:24,416 --> 00:25:25,899 tambi�n son v�ctimas. 358 00:25:26,000 --> 00:25:28,666 Porque los que lastiman a otros 359 00:25:29,333 --> 00:25:30,875 se lastiman a s� mismos. 360 00:25:32,291 --> 00:25:33,833 - �Verdad? - S�. 361 00:25:35,166 --> 00:25:37,166 Pero no son los �nicos culpables. 362 00:25:37,958 --> 00:25:39,166 Jes�s tambi�n lo es. 363 00:25:39,708 --> 00:25:42,541 Utiliza la maldad de ellos para destacarse. 364 00:25:43,083 --> 00:25:44,333 Para ser perfecto. 365 00:25:46,166 --> 00:25:49,315 �Esa perfecci�n no ser�a una muestra de soberbia? 366 00:25:49,416 --> 00:25:50,482 �Qu� dices? 367 00:25:50,583 --> 00:25:53,500 El bien es la perfecci�n, y la perfecci�n es Dios. 368 00:25:54,208 --> 00:25:57,524 Creo que deber�an considerar 369 00:25:57,625 --> 00:26:00,524 que quiz� el diablo se manifiesta 370 00:26:00,625 --> 00:26:03,274 cuando sentimos que estamos del lado del bien, 371 00:26:03,375 --> 00:26:08,565 cuando nos sentimos embriagados por nuestra propia perfecci�n. 372 00:26:08,666 --> 00:26:11,291 Usted dice que, cuando nos portamos bien, 373 00:26:11,916 --> 00:26:14,041 nos dejamos llevar por el diablo. 374 00:26:15,125 --> 00:26:18,357 �No hay diferencia entre Jes�s y sus torturadores? 375 00:26:18,458 --> 00:26:19,940 Claro que la hay. 376 00:26:20,041 --> 00:26:21,666 Jes�s tambi�n es un hombre. 377 00:26:22,833 --> 00:26:24,399 Se hizo hombre 378 00:26:24,500 --> 00:26:27,440 y, como tal, forma parte de la misma imperfecci�n. 379 00:26:27,541 --> 00:26:28,958 Porque dentro de �l 380 00:26:29,458 --> 00:26:31,399 est�n las semillas del mal. 381 00:26:31,500 --> 00:26:33,857 Nos transformamos en hombres 382 00:26:33,958 --> 00:26:35,649 porque heredamos el mal, 383 00:26:35,750 --> 00:26:37,791 cometemos malas acciones 384 00:26:39,125 --> 00:26:40,666 y somos v�ctimas del mal. 385 00:26:43,125 --> 00:26:45,041 Pero, para ser v�ctimas del mal, 386 00:26:46,666 --> 00:26:49,625 se necesita que alguien lo cometa. 387 00:26:51,666 --> 00:26:52,677 �Y entonces? 388 00:26:53,458 --> 00:26:55,065 No est� convencido, Gioacchino. 389 00:26:55,166 --> 00:26:56,666 No s�, yo creo... 390 00:26:57,833 --> 00:27:00,833 Creo que nos hacemos hombres si hacemos el bien. 391 00:27:01,666 --> 00:27:05,625 Usted dice que nos hacemos hombres si cometemos el mal. 392 00:27:07,333 --> 00:27:08,440 No entiendo. 393 00:27:08,541 --> 00:27:11,708 �Entonces el profesor Golgota est� delirando? 394 00:27:17,750 --> 00:27:19,583 Oigan, no hay nadie. Vamos. 395 00:27:20,250 --> 00:27:22,315 - �Ad�nde van? - Ap�rate. Vamos. 396 00:27:22,416 --> 00:27:23,791 - �Yo? - S�, vamos. 397 00:27:27,791 --> 00:27:28,802 Hola. 398 00:27:29,416 --> 00:27:30,399 �Qu� hacen? 399 00:27:30,500 --> 00:27:33,166 Vamos a recrear el cuadro que vimos. 400 00:27:34,625 --> 00:27:35,815 �Por qu� estoy aqu�? 401 00:27:35,916 --> 00:27:37,190 Eres el protagonista. 402 00:27:37,291 --> 00:27:38,524 - Desn�date. - Eres Jes�s. 403 00:27:38,625 --> 00:27:40,399 - Vamos. - �Me quito la camisa? 404 00:27:40,500 --> 00:27:42,774 S�, con el pecho desnudo. Igual. 405 00:27:42,875 --> 00:27:43,886 Muy bien. 406 00:27:48,458 --> 00:27:50,190 - �Aqu�? - De rodillas. 407 00:27:50,291 --> 00:27:51,833 - De rodillas. - Vamos. 408 00:27:55,625 --> 00:27:56,958 Abajo. 409 00:28:04,958 --> 00:28:07,041 �Oye! �Qu� hacen? 410 00:28:14,375 --> 00:28:15,541 �Cobarde! 411 00:28:17,375 --> 00:28:18,386 Pecador. 412 00:28:19,708 --> 00:28:20,732 �Basta! 413 00:28:20,833 --> 00:28:21,815 Pecador. 414 00:28:21,916 --> 00:28:23,024 Es suficiente. 415 00:28:23,125 --> 00:28:24,458 Di que no crees en nada. 416 00:28:25,250 --> 00:28:27,166 �Renuncia a tu Dios, sopl�n! 417 00:28:27,791 --> 00:28:29,000 Renuncia a tu fe. 418 00:28:29,666 --> 00:28:32,000 Renuncia, D'Avenia. 419 00:28:34,291 --> 00:28:35,958 �Qu� carajo hacen? 420 00:28:39,125 --> 00:28:40,666 �Se volvieron locos? 421 00:29:00,333 --> 00:29:01,940 Pecador. 422 00:29:02,041 --> 00:29:04,125 Te gusta que te azoten, �no? 423 00:29:19,375 --> 00:29:21,791 Nacer hombre es una enfermedad incurable. 424 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 Ese marica se lo merec�a. 425 00:29:24,958 --> 00:29:27,357 Deb�as estar dispuesto a cualquier cosa 426 00:29:27,458 --> 00:29:30,107 para tener la aprobaci�n de un compa�ero. 427 00:29:30,208 --> 00:29:32,875 Demostrar que eras fuerte aunque fueras d�bil. 428 00:29:33,458 --> 00:29:35,649 Demostrar que eras todo un hombre. 429 00:29:35,750 --> 00:29:39,333 Luego deb�as empezar de cero y volver a demostrarlo. 430 00:29:40,375 --> 00:29:43,791 Si fallabas una vez, quedabas marcado para siempre. 431 00:29:49,416 --> 00:29:52,857 MA�ANA A LAS 3 A. M. EN LA SILLA DEL DIABLO 432 00:29:52,958 --> 00:29:56,208 A m� no me gusta el pene. 433 00:29:57,541 --> 00:29:58,552 �Dilo! 434 00:30:00,166 --> 00:30:02,583 �Te gustan o no las chicas? 435 00:30:03,250 --> 00:30:04,625 S�, por supuesto. 436 00:30:06,000 --> 00:30:07,666 �Qu� te gusta de ellas? 437 00:30:10,291 --> 00:30:13,708 Si la pregunta es dif�cil, �qu� no te gusta de los hombres? 438 00:30:14,291 --> 00:30:16,000 �Que tienen vello? �La barba? 439 00:30:16,708 --> 00:30:17,875 - Pues... - Bueno. 440 00:30:18,458 --> 00:30:20,500 Yo te dir� lo que no te gusta. 441 00:30:21,791 --> 00:30:23,250 No te gusta el pene. 442 00:30:27,208 --> 00:30:30,625 No me gusta el pene. 443 00:30:32,166 --> 00:30:33,177 Dilo. 444 00:30:35,333 --> 00:30:38,500 No me gusta el pene. 445 00:30:40,000 --> 00:30:40,857 �Dilo! 446 00:30:40,958 --> 00:30:42,166 No me gusta el pene. 447 00:30:45,625 --> 00:30:51,083 130 HORAS ANTES DE LOS HECHOS 448 00:30:51,666 --> 00:30:52,833 - �Vamos! - �No! 449 00:30:54,583 --> 00:30:55,791 Vamos. 450 00:30:57,875 --> 00:30:59,774 - Hola, chicas. - Hola. 451 00:30:59,875 --> 00:31:00,815 �Ad�nde vas? 452 00:31:00,916 --> 00:31:02,857 Me voy a casa. �Y ustedes? 453 00:31:02,958 --> 00:31:04,899 �Nos llevas? Perdimos el tranv�a. 454 00:31:05,000 --> 00:31:06,583 - �Ad�nde? - A Montagnola. 455 00:31:07,416 --> 00:31:09,541 - �D�nde es? - �La Montagnola! 456 00:31:10,291 --> 00:31:13,107 �Conoces la calle Grotta Perfetta, Laurentina? 457 00:31:13,208 --> 00:31:14,107 �Cerca del Eur? 458 00:31:14,208 --> 00:31:15,940 - �S�, el Eur! - S�. 459 00:31:16,041 --> 00:31:17,052 Es lejos. 460 00:31:18,125 --> 00:31:19,136 Suban. 461 00:31:23,291 --> 00:31:25,899 - �Puedes abrirla? - Dios m�o. 462 00:31:26,000 --> 00:31:26,815 Listo. 463 00:31:26,916 --> 00:31:28,125 Perd�n. 464 00:31:28,625 --> 00:31:30,041 Es una nave espacial. 465 00:31:32,583 --> 00:31:34,024 �Viste c�mo vuela? 466 00:31:34,125 --> 00:31:35,815 Pronto har�n autos voladores. 467 00:31:35,916 --> 00:31:39,024 Por cierto, me llamo Donatella. Ella es Nadia. 468 00:31:39,125 --> 00:31:39,940 Yo soy Carlo. 469 00:31:40,041 --> 00:31:42,232 Van a tener que decirme el camino. 470 00:31:42,333 --> 00:31:44,708 - S�lo s� ir hasta Colombo. - Claro. 471 00:31:45,291 --> 00:31:46,690 �Qu� haces? �Trabajas? 472 00:31:46,791 --> 00:31:48,690 Estoy en el �ltimo a�o del bachillerato. 473 00:31:48,791 --> 00:31:51,333 �Y c�mo es que tienes un auto? 474 00:31:51,916 --> 00:31:53,625 Me lo presta mi padre. 475 00:31:54,291 --> 00:31:56,440 �Y ustedes qu� hacen por aqu�? 476 00:31:56,541 --> 00:31:57,815 Fuimos al cine. 477 00:31:57,916 --> 00:32:00,065 Vimos The Rocky Horror Picture Show. 478 00:32:00,166 --> 00:32:02,416 - A�n no la he visto. - Es una locura. 479 00:32:08,166 --> 00:32:10,107 �No la daban por su casa? 480 00:32:10,208 --> 00:32:12,899 �Tanto te molesta llevarnos? 481 00:32:13,000 --> 00:32:15,440 Claro que no. S�lo siento curiosidad. 482 00:32:15,541 --> 00:32:16,815 - Bromeaba. - S�. 483 00:32:16,916 --> 00:32:19,982 Tenemos un amigo fot�grafo que vive por aqu�. 484 00:32:20,083 --> 00:32:22,149 Dice que quiz� nos consiga trabajo. 485 00:32:22,250 --> 00:32:23,440 �Qu� hacen? 486 00:32:23,541 --> 00:32:24,607 Somos modelos. 487 00:32:24,708 --> 00:32:26,541 Es decir, nos gustar�a serlo. 488 00:32:27,333 --> 00:32:29,250 Seguro que les ir� genial. 489 00:32:31,041 --> 00:32:33,399 - �Puedo pedirte un cigarrillo? - Claro. 490 00:32:33,500 --> 00:32:34,315 Gracias. 491 00:32:34,416 --> 00:32:35,875 - Voil�. - Muy amable. 492 00:32:37,791 --> 00:32:40,250 - �Puedo ponerlo? - S�. 493 00:32:41,208 --> 00:32:43,000 - �Te gusta Battisti? - S�. 494 00:33:16,500 --> 00:33:17,511 �No cantas? 495 00:34:33,458 --> 00:34:35,357 Gracias de nuevo. Ll�manos. 496 00:34:35,458 --> 00:34:36,469 S�, claro. 497 00:34:37,125 --> 00:34:38,149 Gracias. 498 00:34:38,250 --> 00:34:39,416 - Adi�s. - Adi�s. 499 00:34:48,708 --> 00:34:49,719 Adi�s. 500 00:34:50,166 --> 00:34:51,177 Nos vemos. 501 00:35:37,958 --> 00:35:39,333 Mi vida. 502 00:35:40,583 --> 00:35:43,024 Du�rmete. 503 00:35:43,125 --> 00:35:44,833 Debajo de la manta. Eso es. 504 00:35:46,083 --> 00:35:47,524 Buenas noches, Giaele. 505 00:35:47,625 --> 00:35:50,107 �No vamos a rezar, mam�? 506 00:35:50,208 --> 00:35:51,219 S�, reza. 507 00:35:51,583 --> 00:35:56,190 Querido Jes�s, protege a Lia, a mam�, a pap�, 508 00:35:56,291 --> 00:36:01,232 a Gioacchino, a Ezechiele y a Elisabetta, 509 00:36:01,333 --> 00:36:03,649 a Rachele y a Tobia. 510 00:36:03,750 --> 00:36:05,583 Muy bien, mi amor. 511 00:36:06,250 --> 00:36:07,541 Bien, du�rmete. 512 00:36:20,583 --> 00:36:23,250 Aceptar una invitaci�n puede ser peligroso. 513 00:36:24,166 --> 00:36:27,041 Si la rechazas, pierdes puntos de masculinidad. 514 00:36:28,000 --> 00:36:31,750 Por eso me sent� privilegiado al ser invitado a la silla del diablo. 515 00:36:33,666 --> 00:36:37,482 El secreto de nuestra educaci�n era descargar la agresividad. 516 00:36:37,583 --> 00:36:39,041 Si no, se acumulaba. 517 00:36:39,583 --> 00:36:41,399 Pero deb�as exagerar. 518 00:36:41,500 --> 00:36:43,750 Si no, se transformaba en fascismo. 519 00:37:30,291 --> 00:37:32,399 �D�nde estabas? Est�bamos esper�ndote. 520 00:37:32,500 --> 00:37:34,982 Conoc� a dos chicas y las llev� a su casa. 521 00:37:35,083 --> 00:37:36,399 �Y no las trajiste? 522 00:37:36,500 --> 00:37:38,274 Quer�an ir a su casa. 523 00:37:38,375 --> 00:37:39,357 �Ad�nde? 524 00:37:39,458 --> 00:37:41,107 - Viven lejos. - �Muy lejos? 525 00:37:41,208 --> 00:37:42,219 En Montagnola. 526 00:37:43,625 --> 00:37:46,065 �Anda con pobres! 527 00:37:46,166 --> 00:37:47,690 �Saliste a levantar putas? 528 00:37:47,791 --> 00:37:49,482 T� andas con putas. 529 00:37:49,583 --> 00:37:51,565 Yo s� tratar a las chicas. 530 00:37:51,666 --> 00:37:54,815 Cualquiera sabe. No saben ni hablar. 531 00:37:54,916 --> 00:37:57,416 No las queremos para hablar. Pres�ntanoslas. 532 00:37:58,083 --> 00:37:59,899 S�, claro, te dieron su n�mero... 533 00:38:00,000 --> 00:38:02,208 - �Qu� carajo dices? - Miren. 534 00:38:03,125 --> 00:38:05,565 - Aqu� est�. - Mira. 535 00:38:05,666 --> 00:38:07,357 - En mi mano. - En la manito. 536 00:38:07,458 --> 00:38:10,315 - Dejen trabajar al maestro. - En la manito. 537 00:38:10,416 --> 00:38:13,149 - En la manito. - En la mano, �no? 538 00:38:13,250 --> 00:38:14,649 Vamos a llamarlas. 539 00:38:14,750 --> 00:38:15,899 Vamos. 540 00:38:16,000 --> 00:38:18,607 - Llama a tus amigas. - Vamos. 541 00:38:18,708 --> 00:38:23,125 �ramos la primera generaci�n que gozaba de una libertad casi ilimitada. 542 00:38:24,541 --> 00:38:28,732 Nuestras familias parec�an s�lidas, pero, en realidad, eran fr�giles. 543 00:38:28,833 --> 00:38:30,125 �Edo! 544 00:38:30,625 --> 00:38:32,107 �Me ayudas con la prueba? 545 00:38:32,208 --> 00:38:33,357 No, Pik... 546 00:38:33,458 --> 00:38:36,774 Hab�a padres ausentes. Como el de Pik, por ejemplo. 547 00:38:36,875 --> 00:38:38,482 Nadie lo conoc�a. 548 00:38:38,583 --> 00:38:40,083 Nadie sab�a nada de �l. 549 00:38:40,750 --> 00:38:43,583 Pero nadie se animaba a preguntarle por �l a Pik. 550 00:38:52,000 --> 00:38:54,291 �A las tres o a las tres y media? 551 00:38:54,916 --> 00:38:57,416 - �Tres y cuarto? - Tres y media est� bien. 552 00:39:03,375 --> 00:39:04,541 "E profundam". 553 00:39:05,250 --> 00:39:06,261 �Es ablativo? 554 00:39:06,916 --> 00:39:08,565 �Ablativo? S�. 555 00:39:08,666 --> 00:39:09,708 Un momento. 556 00:39:11,333 --> 00:39:12,565 No, es acusativo. 557 00:39:12,666 --> 00:39:13,677 - �Acusativo? - S�. 558 00:39:14,458 --> 00:39:15,469 Bien. 559 00:39:19,125 --> 00:39:22,107 Mam� es hermosa, �no? Era actriz antes de tenerme. 560 00:39:22,208 --> 00:39:23,541 Era muy buena. 561 00:39:25,708 --> 00:39:26,719 �Mam�! 562 00:39:28,500 --> 00:39:29,607 �Mam�! 563 00:39:29,708 --> 00:39:31,607 - �Por qu� la llamas? - Te presentar�. 564 00:39:31,708 --> 00:39:34,232 - No... - �Mam�! 565 00:39:34,333 --> 00:39:36,607 �Mam�! 566 00:39:36,708 --> 00:39:37,916 �Por qu� gritas? 567 00:39:38,833 --> 00:39:40,458 Te presento a Edoardo. 568 00:39:41,166 --> 00:39:43,107 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 569 00:39:43,208 --> 00:39:45,857 Gracias por ayudar a mi hijo a estudiar. 570 00:39:45,958 --> 00:39:47,565 No es nada. 571 00:39:47,666 --> 00:39:49,750 - Lo necesita. - Mi merienda. 572 00:39:50,416 --> 00:39:52,208 �Esa es la forma de pedirla? 573 00:39:52,708 --> 00:39:54,375 �Y c�mo tengo que ped�rtela? 574 00:39:56,833 --> 00:39:59,333 No lo s�. Mira a tu amigo Edoardo. 575 00:40:00,166 --> 00:40:02,750 �Te parece que vive pidi�ndole cosas a la madre? 576 00:40:09,583 --> 00:40:10,750 Jam�s aprobar�. 577 00:40:12,666 --> 00:40:14,625 Si no empiezas, claro que no. 578 00:40:16,041 --> 00:40:17,482 Vamos, no puedo llegar tarde. 579 00:40:17,583 --> 00:40:19,125 - Te dicto. - Est� bien. 580 00:40:21,208 --> 00:40:23,107 "Todos los peligros...". 581 00:40:23,208 --> 00:40:24,219 "Todos los...". 582 00:40:26,125 --> 00:40:27,333 "de la muerte...". 583 00:40:27,916 --> 00:40:31,208 "De... de la muerte...". 584 00:41:29,291 --> 00:41:32,833 TRES MESES ANTES DE LOS HECHOS 585 00:41:38,375 --> 00:41:42,041 Hace 320 millones de a�os que las cucarachas habitan la Tierra. 586 00:41:42,791 --> 00:41:43,833 Son r�pidas. 587 00:41:44,458 --> 00:41:45,791 Es dif�cil matarlas. 588 00:41:48,250 --> 00:41:50,190 Es porque tienen un exoesqueleto, 589 00:41:50,291 --> 00:41:51,649 que es duro, 590 00:41:51,750 --> 00:41:53,583 pero, a la vez, flexible. 591 00:41:55,666 --> 00:41:57,357 Su cuerpo puede mutar. 592 00:41:57,458 --> 00:41:58,469 El cambio 593 00:41:59,333 --> 00:42:01,875 y todo lo que provoca un cambio es violento. 594 00:42:03,625 --> 00:42:07,166 Los cambios violentos destruyen, pero, por otro lado, crean. 595 00:42:08,458 --> 00:42:09,541 �Ves? 596 00:42:10,333 --> 00:42:13,708 Para matarla, es aqu�, justo en el t�rax. 597 00:42:15,250 --> 00:42:16,833 As� s� se muere. 598 00:42:18,000 --> 00:42:19,708 Ser�a la forma m�s sencilla. 599 00:42:20,666 --> 00:42:22,041 Igual que con la gente. 600 00:42:24,208 --> 00:42:27,750 Pierdes el tiempo si tratas de ver c�mo matar a un hombre. 601 00:42:28,625 --> 00:42:30,583 Pero no tiene caso pensar en eso. 602 00:42:33,291 --> 00:42:34,302 Claro. 603 00:42:35,291 --> 00:42:37,833 Perforarle el pecho es una muerte horrible. 604 00:42:39,541 --> 00:42:40,857 �Oso! 605 00:42:40,958 --> 00:42:42,024 Ap�rate. 606 00:42:42,125 --> 00:42:43,732 Hasta la pr�xima semana. 607 00:42:43,833 --> 00:42:45,649 - Gracias. - Adi�s. 608 00:42:45,750 --> 00:42:47,565 - Vamos, qu�date. - Debo irme. 609 00:42:47,666 --> 00:42:49,208 - De acuerdo. - Gracias. 610 00:43:37,375 --> 00:43:39,190 En ese momento me qued� claro 611 00:43:39,291 --> 00:43:42,708 que, en esa familia, la locura de uno terminaba en la rareza del otro. 612 00:43:44,125 --> 00:43:45,750 Arbus no era violento. 613 00:43:46,625 --> 00:43:48,875 Pero estaba obsesionado con la muerte. 614 00:43:50,291 --> 00:43:52,607 Si a su familia le atra�a el mal, 615 00:43:52,708 --> 00:43:54,940 quiz� el profesor Golgota ten�a raz�n: 616 00:43:55,041 --> 00:43:58,125 Para convertirnos en humanos, deb�amos experimentar el mal. 617 00:44:00,833 --> 00:44:01,844 Hola. 618 00:44:02,291 --> 00:44:03,857 - Hola. - �Me recuerdas? M�nica. 619 00:44:03,958 --> 00:44:06,583 Nos conocimos el verano pasado en el Circeo. 620 00:44:07,125 --> 00:44:08,541 S�, M�nica. Perd�n. 621 00:44:09,041 --> 00:44:09,940 �Qu� haces? 622 00:44:10,041 --> 00:44:11,440 Me iba a casa. 623 00:44:11,541 --> 00:44:13,399 Nunca me devolviste la llamada. 624 00:44:13,500 --> 00:44:15,524 Porque perd� tu n�mero y no pude... 625 00:44:15,625 --> 00:44:17,333 Bueno, te lo doy de nuevo. 626 00:44:18,333 --> 00:44:20,916 Te lo escribo aqu� para que no lo pierdas. 627 00:44:34,500 --> 00:44:35,511 Adi�s. 628 00:44:35,833 --> 00:44:36,844 Adi�s. 629 00:44:41,916 --> 00:44:43,940 Aunque ninguno quer�a reconocerlo, 630 00:44:44,041 --> 00:44:46,416 todos le ten�amos miedo al sexo. 631 00:44:47,916 --> 00:44:50,107 Era un misterio por descubrir. 632 00:44:50,208 --> 00:44:52,500 Nos atra�a sin saber por qu�. 633 00:44:53,500 --> 00:44:55,458 Algunos lo usaban para liberarse. 634 00:44:57,083 --> 00:44:58,708 Otros, para destruir. 635 00:44:59,791 --> 00:45:02,791 Mam�, es uno de mis compa�eros, Stefano Jervi. 636 00:45:05,500 --> 00:45:06,815 Buenas noches, se�ora. 637 00:45:06,916 --> 00:45:07,940 Adi�s, mam�. 638 00:45:08,041 --> 00:45:09,440 �Le compraste un regalo? 639 00:45:09,541 --> 00:45:11,958 - Le traje uno con D'Avenia. - �Qu� es? 640 00:45:17,500 --> 00:45:18,511 �Benazza! 641 00:45:19,208 --> 00:45:20,219 �C�mo va todo? 642 00:45:21,625 --> 00:45:23,291 - �Qu� noche! - S�. 643 00:45:25,333 --> 00:45:26,732 �Puedo ir contigo? 644 00:45:26,833 --> 00:45:27,982 �Qu�? 645 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 S�lo esta vez. 646 00:45:35,250 --> 00:45:37,399 - Trajiste a tu hermano. - �Te gusto? 647 00:45:37,500 --> 00:45:39,399 Vamos a tomar algo. 648 00:45:39,500 --> 00:45:41,815 - �Alguna novedad? - Liberaron a Andrea. 649 00:45:41,916 --> 00:45:43,774 Al fin, carajo. �D�nde est�? 650 00:45:43,875 --> 00:45:46,107 Pas� antes. Estar� en su casa. 651 00:45:46,208 --> 00:45:50,565 - La pas� mal, pero resisti�. No es f�cil. - Ahora nos divertiremos. 652 00:45:50,666 --> 00:45:51,940 S�, nos divertiremos. 653 00:45:52,041 --> 00:45:53,565 Hay que celebrar. 654 00:45:53,666 --> 00:45:54,732 Por Andrea. 655 00:45:54,833 --> 00:45:56,416 Por Andrea. 656 00:45:57,833 --> 00:45:59,649 �Por Gioacchino! 657 00:45:59,750 --> 00:46:00,690 �Por Gioacchino! 658 00:46:00,791 --> 00:46:02,649 �Feliz cumplea�os! 659 00:46:02,750 --> 00:46:04,274 Gracias a todos. 660 00:46:04,375 --> 00:46:07,041 - �Por Gioacchino! - Gracias. 661 00:46:08,208 --> 00:46:09,274 Me tienes harto. 662 00:46:09,375 --> 00:46:10,357 �Por Gioacchino! 663 00:46:10,458 --> 00:46:11,565 �Por Gioacchino! 664 00:46:11,666 --> 00:46:13,000 �Por Gioacchino! 665 00:46:14,250 --> 00:46:16,291 - �Por Gioacchino! - �Felicidades! 666 00:46:18,791 --> 00:46:20,899 �Listo para un plato especial? 667 00:46:21,000 --> 00:46:23,607 �Espaguetis con almejas para el se�or! 668 00:46:23,708 --> 00:46:25,315 Eres un payaso, Pik. Basta. 669 00:46:25,416 --> 00:46:26,940 �Gusta m�s vino? 670 00:46:27,041 --> 00:46:29,440 Un momento, monsieur quiere m�s vino. 671 00:46:29,541 --> 00:46:30,565 Ya basta. 672 00:46:30,666 --> 00:46:32,274 No s� qu� es. 673 00:46:32,375 --> 00:46:35,107 - Termin�. Me lo llevo. - Pik, term�nala. 674 00:46:35,208 --> 00:46:41,208 �Gioacchino! 675 00:48:57,041 --> 00:48:58,208 Hola, Sara. 676 00:49:04,041 --> 00:49:05,052 �Qui�n es? 677 00:49:07,041 --> 00:49:08,375 Una chica que conozco. 678 00:49:09,333 --> 00:49:10,875 �Y por qu� no salud�? 679 00:49:11,708 --> 00:49:13,541 No s�. No me habr� reconocido. 680 00:49:14,833 --> 00:49:16,232 - Ven conmigo. - �Ad�nde? 681 00:49:16,333 --> 00:49:17,649 - Ven. - Pero �ad�nde? 682 00:49:17,750 --> 00:49:19,024 Ven conmigo. 683 00:49:19,125 --> 00:49:20,136 Disculpa. 684 00:49:21,041 --> 00:49:22,083 Disculpa. 685 00:49:22,625 --> 00:49:23,690 Disc�lpame. 686 00:49:23,791 --> 00:49:25,791 �Conoces a mi hermano? Salvatore. 687 00:49:26,291 --> 00:49:27,857 S�. Hola. 688 00:49:27,958 --> 00:49:29,791 �Qu� te pasa? �Nada m�s? 689 00:49:31,791 --> 00:49:32,916 �A qu� te refieres? 690 00:49:34,083 --> 00:49:36,625 Es guapo, �no? Vayan a tomar algo. 691 00:49:38,333 --> 00:49:39,649 Pero debo ir a casa. 692 00:49:39,750 --> 00:49:41,291 Te ir�s cuando yo diga. 693 00:49:42,000 --> 00:49:43,458 �En serio te gusta esta? 694 00:49:44,916 --> 00:49:46,125 �Ad�nde vas? 695 00:49:46,833 --> 00:49:48,375 M�rame. 696 00:49:49,125 --> 00:49:51,041 �Crees que t� sola tienes vagina? 697 00:49:52,458 --> 00:49:54,375 �Te parece poco para ti? 698 00:49:56,125 --> 00:49:57,357 Por favor, d�jame ir. 699 00:49:57,458 --> 00:49:58,583 �Ahora me ruegas? 700 00:50:01,125 --> 00:50:02,333 Vete. 701 00:50:12,375 --> 00:50:16,024 Porque es un buen compa�ero... 702 00:50:16,125 --> 00:50:18,940 Y nadie lo puede negar. 703 00:50:19,041 --> 00:50:24,250 �Sopla! 704 00:50:47,166 --> 00:50:49,024 - �Viste eso? - No. �Qu�? 705 00:50:49,125 --> 00:50:51,041 - Era el hermano Curzio. - �D�nde? 706 00:51:07,416 --> 00:51:11,500 DOS MESES ANTES DE LOS HECHOS 707 00:51:15,083 --> 00:51:16,524 Antes de empezar, 708 00:51:16,625 --> 00:51:19,333 entregar� los ensayos del ejercicio en clase. 709 00:51:20,375 --> 00:51:21,386 Albinati. 710 00:51:24,000 --> 00:51:25,149 Gracias, profesor. 711 00:51:25,250 --> 00:51:26,458 Arbus. 712 00:51:27,000 --> 00:51:30,065 Tu ensayo es correcto, est� bien escrito, 713 00:51:30,166 --> 00:51:31,250 pero le falta. 714 00:51:32,083 --> 00:51:35,940 Le falta pasi�n, emoci�n. No hay interpretaci�n personal. 715 00:51:36,041 --> 00:51:38,541 No tengo ninguna interpretaci�n personal 716 00:51:39,166 --> 00:51:41,149 para un ensayo de Lengua. 717 00:51:41,250 --> 00:51:43,815 Necesitas un promedio de ocho para graduarte antes, 718 00:51:43,916 --> 00:51:46,291 pero, con este ensayo, apenas pasas. 719 00:51:50,250 --> 00:51:51,333 Benazza. 720 00:51:57,833 --> 00:52:01,291 "El hombre m�s importante de la historia 721 00:52:02,041 --> 00:52:04,166 es Adolfo Hitler". 722 00:52:18,583 --> 00:52:19,666 Profesor. 723 00:52:21,000 --> 00:52:22,916 Siempre habla del socialismo. 724 00:52:23,458 --> 00:52:24,833 De la democracia. 725 00:52:25,500 --> 00:52:29,149 Pero no deja hacer un ensayo sobre el personaje que uno desee. 726 00:52:29,250 --> 00:52:30,649 �Eso es democr�tico? 727 00:52:30,750 --> 00:52:32,375 �Democr�tico? 728 00:52:33,250 --> 00:52:35,791 �Acaso Adolfo Hitler era democr�tico? 729 00:52:36,416 --> 00:52:37,500 Si�ntese. 730 00:52:39,250 --> 00:52:40,261 Silencio. 731 00:52:43,875 --> 00:52:46,291 Intente entender lo que lee al estudiar. 732 00:52:47,666 --> 00:52:49,416 Y use la cabeza. 733 00:52:52,500 --> 00:52:54,732 Pi�nselo, Benazza. 734 00:52:54,833 --> 00:52:56,041 Pi�nselo. 735 00:53:06,375 --> 00:53:08,208 Chicos. Hola. 736 00:53:09,125 --> 00:53:10,250 Bien, �y t�? 737 00:53:10,833 --> 00:53:12,541 Me voy. Nos vemos. 738 00:53:16,416 --> 00:53:17,427 Hola. 739 00:53:17,750 --> 00:53:18,940 Hola. �C�mo est�s? 740 00:53:19,041 --> 00:53:20,625 - Estoy bien, �t�? - Bien. 741 00:53:22,833 --> 00:53:24,166 Nos vemos. 742 00:53:32,041 --> 00:53:33,607 �Necesitas ayuda? 743 00:53:33,708 --> 00:53:35,291 Se me perdi� un tornillo. 744 00:53:35,916 --> 00:53:37,333 Un tornillo. 745 00:53:37,833 --> 00:53:40,440 - �Llamo a tu padre? - No, mam�, yo lo hago. 746 00:53:40,541 --> 00:53:42,065 S�, ya veo. 747 00:53:42,166 --> 00:53:44,232 Tienes problemas y quiero ayudarte. 748 00:53:44,333 --> 00:53:47,791 El hilo que dibuja la vida de una persona se llama destino. 749 00:53:50,750 --> 00:53:53,208 El de Leda me inquietaba mucho. 750 00:53:54,583 --> 00:53:58,333 Estamos agradecidos con los que nos hieren cuando dejan de hacerlo. 751 00:53:58,833 --> 00:54:01,274 Llama a pap� as� encendemos el fuego. 752 00:54:01,375 --> 00:54:05,041 Ello explica por qu� algunas mujeres se apegan al marido que las maltrata. 753 00:54:05,791 --> 00:54:08,482 Esos momentos de tregua hacen que los amen m�s 754 00:54:08,583 --> 00:54:12,541 porque tienen la generosidad de no maltratarlas por un tiempo. 755 00:54:13,291 --> 00:54:14,302 �Pap�? 756 00:54:16,166 --> 00:54:17,177 �Pap�? 757 00:54:20,916 --> 00:54:22,833 - La comida est� lista. - S�. 758 00:54:23,458 --> 00:54:24,750 Enseguida voy. 759 00:54:53,541 --> 00:54:55,250 �Todo listo para el fuego? 760 00:54:57,041 --> 00:54:58,083 S�, amor. 761 00:55:02,875 --> 00:55:06,833 70 HORAS ANTES DE LOS HECHOS 762 00:55:24,250 --> 00:55:26,416 - Hola, Donatella. - Hola. 763 00:55:26,958 --> 00:55:28,315 - Un gusto. Gianni. - Hola. 764 00:55:28,416 --> 00:55:29,565 - Hola. - Angelo. 765 00:55:29,666 --> 00:55:31,357 Hola. Donatella. 766 00:55:31,458 --> 00:55:33,899 - �Nadia? - Nadia no pudo venir. 767 00:55:34,000 --> 00:55:36,250 Llev� a la hermanita al parque de diversiones. 768 00:55:37,750 --> 00:55:39,065 Ella es Rosaria. 769 00:55:39,166 --> 00:55:40,899 Debo hacer una llamada. 770 00:55:41,000 --> 00:55:42,274 - Vamos. - Ya vuelvo. 771 00:55:42,375 --> 00:55:43,315 S�, claro. 772 00:55:43,416 --> 00:55:45,541 �Qu� desean beber? 773 00:55:46,541 --> 00:55:47,857 Lo que pidan ustedes. 774 00:55:47,958 --> 00:55:50,065 �Hace mucho que son amigos? 775 00:55:50,166 --> 00:55:51,732 Somos como hermanos. 776 00:55:51,833 --> 00:55:54,083 - �Y ustedes? - Somos vecinas. 777 00:55:54,583 --> 00:55:55,708 �Son de la zona? 778 00:55:56,583 --> 00:55:57,594 M�s o menos. 779 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 �Les traigo algo? 780 00:56:00,166 --> 00:56:02,357 �Qu� pas�? Te fuiste hace media hora. 781 00:56:02,458 --> 00:56:04,125 No quiero estar con ellas. 782 00:56:05,833 --> 00:56:07,041 Me lo imagin�. 783 00:56:07,666 --> 00:56:09,333 Te hiciste llamar Carlo. 784 00:56:10,125 --> 00:56:12,833 No te cuesta nada seguirnos el juego. 785 00:56:14,083 --> 00:56:17,607 - Depende de d�nde sea la pel�cula. - �Deben volver temprano? 786 00:56:17,708 --> 00:56:19,774 - �Qu� opinas, Rosa? - �Vienen? 787 00:56:19,875 --> 00:56:20,886 S�. 788 00:56:21,875 --> 00:56:22,916 �Qu�? 789 00:56:23,416 --> 00:56:25,916 Plane�bamos ir al cine el lunes. 790 00:56:27,000 --> 00:56:28,250 Nadia vendr�, �no? 791 00:56:28,750 --> 00:56:29,761 Creo que s�. 792 00:56:31,041 --> 00:56:32,083 �Nos acompa�as? 793 00:56:33,166 --> 00:56:34,177 S�, est� bien. 794 00:56:35,166 --> 00:56:36,177 Perfecto. 795 00:56:37,875 --> 00:56:39,000 �Vienes? 796 00:56:39,541 --> 00:56:40,732 - Claro que s�. - S�. 797 00:56:40,833 --> 00:56:41,844 Bien. 798 00:57:00,791 --> 00:57:01,875 �Qu� ocurre? 799 00:57:03,166 --> 00:57:04,291 �D�nde est� pap�? 800 00:57:22,833 --> 00:57:27,274 CARTA DEL PROFESOR LUDOVICO ARBUS SOY HOMOSEXUAL, NO PUEDO SEGUIR MINTIENDO 801 00:57:27,375 --> 00:57:28,386 Se fue. 802 00:57:30,291 --> 00:57:32,774 Se dio cuenta de que le gustan los hombres. 803 00:57:32,875 --> 00:57:34,125 �No lo sab�as? 804 00:58:19,208 --> 00:58:20,274 Hola. 805 00:58:20,375 --> 00:58:21,190 Hola. 806 00:58:21,291 --> 00:58:22,958 �C�mo supiste que vivo aqu�? 807 00:58:25,000 --> 00:58:26,011 �Me seguiste? 808 00:58:29,333 --> 00:58:31,857 Perd�n por lo del otro d�a. Estaba apurado. 809 00:58:31,958 --> 00:58:33,250 No te preocupes. 810 00:58:35,291 --> 00:58:37,416 �Subimos? No hay nadie en casa. 811 00:58:40,250 --> 00:58:41,261 Est� bien. 812 00:58:43,875 --> 00:58:44,886 Vamos. 813 00:58:46,208 --> 00:58:49,291 Hubiera sido bueno no tener sexualidad. 814 00:58:49,833 --> 00:58:52,291 �Se imaginan no tener esa presi�n? 815 00:58:52,791 --> 00:58:55,149 A veces, una m�nima falta causa un gran mal. 816 00:58:55,250 --> 00:59:00,274 Y la consecuencia m�s injusta del pecado es que contamina a culpables e inocentes. 817 00:59:00,375 --> 00:59:01,190 El me�ique. 818 00:59:01,291 --> 00:59:02,857 El sol... 819 00:59:02,958 --> 00:59:03,899 - Mam�. - Mi amor. 820 00:59:04,000 --> 00:59:05,524 �Recuerdas cuando era ni�a 821 00:59:05,625 --> 00:59:08,458 y so�� que apu�alaba a Jes�s con un tridente? 822 00:59:09,916 --> 00:59:13,607 - �De qu� hablas? - S�, me despert� temblando. 823 00:59:13,708 --> 00:59:15,958 Se retorc�a como una lagartija. 824 00:59:17,041 --> 00:59:21,083 No, no lo recuerdo, pero suena horrible. 825 00:59:33,208 --> 00:59:34,416 Toma un poco. 826 00:59:36,375 --> 00:59:38,482 Estos son para mi mam�. 827 00:59:38,583 --> 00:59:39,833 �A ver? 828 00:59:40,708 --> 00:59:43,190 �Preciosos! �Son para tu pintura? 829 00:59:43,291 --> 00:59:44,458 - S�. - Hermosos. 830 00:59:45,625 --> 00:59:46,958 �Hola! 831 00:59:48,166 --> 00:59:49,177 �Aqu� estamos! 832 00:59:50,333 --> 00:59:53,149 - Espera, d�janos ayudarte. - No, ya est�. 833 00:59:53,250 --> 00:59:54,190 �Qu� pas�? 834 00:59:54,291 --> 00:59:55,500 Tranquila, mam�. 835 00:59:56,000 --> 00:59:57,690 - Estamos aqu�. - �Est�s bien? 836 00:59:57,791 --> 00:59:58,690 S�, espera. 837 00:59:58,791 --> 00:59:59,875 �Qu� pas�? 838 01:00:01,750 --> 01:00:02,761 Vamos, ven. 839 01:00:03,666 --> 01:00:04,677 �Giaele? 840 01:00:05,250 --> 01:00:06,375 �Giaele? 841 01:00:08,500 --> 01:00:09,511 �Giaele? 842 01:00:10,916 --> 01:00:11,927 Giaele. 843 01:00:12,791 --> 01:00:13,875 �Giaele! 844 01:00:16,041 --> 01:00:16,857 �Giaele! 845 01:00:16,958 --> 01:00:18,065 �Qu� hiciste? 846 01:00:18,166 --> 01:00:19,107 �Abre la boca! 847 01:00:19,208 --> 01:00:20,583 �Gioacchino! 848 01:00:22,083 --> 01:00:23,291 �Gioacchino, ven! 849 01:00:26,000 --> 01:00:27,333 �Qu� pasa? 850 01:00:30,291 --> 01:00:31,774 Giaele, esc�pelo. 851 01:00:31,875 --> 01:00:34,107 - �Qu� pas�? - Comi� una baya. 852 01:00:34,208 --> 01:00:35,399 �Comi� una baya? 853 01:00:35,500 --> 01:00:36,916 - M�rame. - �Esc�pela! 854 01:00:37,791 --> 01:00:38,857 Esc�pela. 855 01:00:38,958 --> 01:00:40,107 Llama a alguien. 856 01:00:40,208 --> 01:00:41,315 - Esc�pela. - �Pap�! 857 01:00:41,416 --> 01:00:42,315 �Aqu� estoy! 858 01:00:42,416 --> 01:00:44,774 Corre, Giaele est� mal. �Corre! 859 01:00:44,875 --> 01:00:45,690 �Giaele? 860 01:00:45,791 --> 01:00:47,274 Por favor, haz algo. 861 01:00:47,375 --> 01:00:48,625 Giaele, mi amor. 862 01:00:52,416 --> 01:00:54,482 - Llamen a alguien. - �Qu� pasa? 863 01:00:54,583 --> 01:00:55,440 Cari�o. 864 01:00:55,541 --> 01:00:57,482 Mi vida respira, respira. 865 01:00:57,583 --> 01:00:59,357 Vamos, mi amor, respira. 866 01:00:59,458 --> 01:01:00,958 Vamos. 867 01:01:01,500 --> 01:01:03,083 Respira, mi amor. 868 01:01:03,958 --> 01:01:05,399 - Giaele. - �Mi amor? 869 01:01:05,500 --> 01:01:07,440 Responde, cari�o. 870 01:01:07,541 --> 01:01:08,524 �Mi vida? 871 01:01:08,625 --> 01:01:10,607 Por favor, mi vida, responde. 872 01:01:10,708 --> 01:01:13,291 Responde, mi amor. 873 01:01:19,166 --> 01:01:20,250 Giaele. 874 01:01:21,125 --> 01:01:22,208 �Giaele? 875 01:01:24,750 --> 01:01:25,565 Mi amor. 876 01:01:25,666 --> 01:01:27,482 Resp�ndeme, mi vida. 877 01:01:27,583 --> 01:01:29,149 �Contesta, mi amor! 878 01:01:29,250 --> 01:01:32,399 Responde, mi vida. 879 01:01:32,500 --> 01:01:34,375 Resp�ndeme... 880 01:01:37,375 --> 01:01:41,125 �Mi amor, no! 881 01:01:44,541 --> 01:01:45,708 Giaele. 882 01:01:49,583 --> 01:01:52,500 �Por qu�? 883 01:01:53,125 --> 01:01:55,458 �Yo estaba aqu�! 884 01:01:56,208 --> 01:01:57,333 Mi amor. 885 01:01:57,875 --> 01:01:58,886 H�blame. 886 01:02:06,083 --> 01:02:07,774 Buenos d�as, hermano Curzio. 887 01:02:07,875 --> 01:02:08,886 Hola, Albinati. 888 01:02:09,416 --> 01:02:10,649 Le fue bien, �no? 889 01:02:10,750 --> 01:02:12,190 Aprob� con la nota m�xima. 890 01:02:12,291 --> 01:02:14,375 Gracias, hasta el a�o que viene. 891 01:02:15,291 --> 01:02:16,302 No lo creo. 892 01:02:19,916 --> 01:02:21,690 Tras morir su hermanita, 893 01:02:21,791 --> 01:02:24,083 cambiaron muchas cosas en casa de Gioacchino. 894 01:02:26,166 --> 01:02:27,899 Lo volv� a ver a�os despu�s. 895 01:02:28,000 --> 01:02:29,065 Era psiquiatra 896 01:02:29,166 --> 01:02:31,666 y trat� a Benazza, que se suicid�. 897 01:02:32,166 --> 01:02:34,649 Sus diagn�sticos de nuestros compa�eros eran despiadados 898 01:02:34,750 --> 01:02:36,666 y confirmaban sus tendencias. 899 01:02:37,375 --> 01:02:39,958 Chiodi era un s�dico. D'Avenia, masoquista. 900 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 Tambi�n me habl� de Jervi. 901 01:02:42,791 --> 01:02:43,940 Hab�a muerto. 902 01:02:44,041 --> 01:02:47,291 Vol� en pedazos mientras preparaba un ataque terrorista. 903 01:02:56,416 --> 01:02:57,732 �Qu� pasa, Salvatore? 904 01:02:57,833 --> 01:02:59,774 �Por qu� est�s tan pensativo? 905 01:02:59,875 --> 01:03:00,857 Aprobaste. 906 01:03:00,958 --> 01:03:02,208 Debe estar enamorado. 907 01:03:03,083 --> 01:03:04,458 No estoy enamorado. 908 01:03:09,791 --> 01:03:10,982 Me voy. 909 01:03:11,083 --> 01:03:11,940 �Ad�nde vas? 910 01:03:12,041 --> 01:03:14,666 A una fiesta. Y s�, mam�, volver� temprano. 911 01:03:37,833 --> 01:03:39,690 �No ibas tambi�n a una fiesta? 912 01:03:39,791 --> 01:03:41,315 - S�. - Ap�rate. 913 01:03:41,416 --> 01:03:42,427 Ya me voy. 914 01:03:50,833 --> 01:03:56,916 36 HORAS ANTES DE LOS HECHOS 915 01:04:05,583 --> 01:04:07,500 - Hola. - Hola. 916 01:04:08,000 --> 01:04:09,708 - Hola. - �S�lo ustedes dos? 917 01:04:10,666 --> 01:04:12,024 Nadia no pudo venir. 918 01:04:12,125 --> 01:04:14,524 - Mejor, as� estamos parejos. - �Y Carlo? 919 01:04:14,625 --> 01:04:15,791 Ten�a que estudiar. 920 01:04:17,125 --> 01:04:19,690 Dijo que pod�amos ir a su mansi�n. 921 01:04:19,791 --> 01:04:21,190 - �Mansi�n? - Junto al mar. 922 01:04:21,291 --> 01:04:22,302 �D�nde? 923 01:04:22,708 --> 01:04:24,250 En un lugar lind�simo. 924 01:04:26,083 --> 01:04:28,916 - �Qu� dices? - No s�. No puedo llegar tarde. 925 01:04:29,416 --> 01:04:32,065 No es tan lejos. Est� como m�ximo a una hora. 926 01:04:32,166 --> 01:04:33,815 Yo debo volver para la cena. 927 01:04:33,916 --> 01:04:36,774 No, pero una hora de ida y una hora de vuelta... 928 01:04:36,875 --> 01:04:38,500 Bueno, �pero vamos al cine? 929 01:04:39,916 --> 01:04:42,315 Para hacer otra cosa. Podemos ver el atardecer. 930 01:04:42,416 --> 01:04:43,541 - �Qu� dices? - S�. 931 01:04:44,750 --> 01:04:46,375 - Bueno, est� bien. - Vamos. 932 01:04:46,875 --> 01:04:49,541 - Pero no regresemos tarde. - S�, tranquila. 933 01:04:54,541 --> 01:04:56,440 - Gracias. - De nada. 934 01:04:56,541 --> 01:04:57,552 Muy bien. 935 01:05:15,916 --> 01:05:16,927 Hola, Leda. 936 01:05:17,583 --> 01:05:18,940 �Est� tu hermano? 937 01:05:19,041 --> 01:05:20,982 No, no hay nadie. Estoy sola. 938 01:05:21,083 --> 01:05:24,000 �Cu�ndo vuelve? Quiero felicitarlo por el examen. 939 01:05:25,625 --> 01:05:27,916 Dos en uno. Nunca lo logr� nadie. 940 01:05:28,500 --> 01:05:30,041 Si quieres, esp�ralo aqu�. 941 01:05:31,916 --> 01:05:33,041 Recu�state. 942 01:06:48,916 --> 01:06:51,583 Muchas veces so�� con estar a solas con ella. 943 01:06:52,458 --> 01:06:54,041 Y, de repente, se me dio. 944 01:06:56,541 --> 01:06:58,000 Aunque de forma extra�a. 945 01:06:59,083 --> 01:07:01,524 Tuve una sensaci�n de ternura y rid�culo 946 01:07:01,625 --> 01:07:03,732 que acompa�� mis aventuras amorosas, 947 01:07:03,833 --> 01:07:05,958 siempre algo absurdas, inconclusas. 948 01:07:06,791 --> 01:07:09,333 Pero quiz� por eso las recuerdo tan bien. 949 01:07:11,291 --> 01:07:12,107 Edo. 950 01:07:12,208 --> 01:07:13,219 Hola. 951 01:07:14,333 --> 01:07:17,041 - �Qu� es? - Es para una fiesta en el Circeo. 952 01:07:18,333 --> 01:07:20,708 Esa fue la �ltima vez que vi a Leda. 953 01:07:21,750 --> 01:07:22,761 Hola. 954 01:07:23,958 --> 01:07:25,625 Ah� est�. Ir� a saludarlo. 955 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 Leda, �qu� pas�? 956 01:07:36,875 --> 01:07:38,833 - �Puedo ayudarte? - No te metas. 957 01:07:40,541 --> 01:07:42,583 M�rate. Eres un ni�o. 958 01:08:11,000 --> 01:08:13,333 Carlo debe haber ido a nadar. Vengan. 959 01:08:16,500 --> 01:08:17,511 Por favor. 960 01:08:18,166 --> 01:08:20,375 - Gracias. - Gracias. 961 01:08:26,708 --> 01:08:29,500 Esperen. Voy a estacionar. 962 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 Cielos. 963 01:08:53,833 --> 01:08:55,666 Nunca vi una casa as�. 964 01:09:00,833 --> 01:09:02,274 Hola, buenos d�as. 965 01:09:02,375 --> 01:09:03,857 �Puedo hablar con M�nica? 966 01:09:03,958 --> 01:09:04,982 Soy yo. 967 01:09:05,083 --> 01:09:09,315 Buenos d�as. Soy el secretario del Dr. Edoardo Albinati. �Lo conoce? 968 01:09:09,416 --> 01:09:12,440 El Sr. Albinati la invita a una fiesta en el Circeo. 969 01:09:12,541 --> 01:09:14,982 Le parece buena idea pues se conocieron ah�. 970 01:09:15,083 --> 01:09:16,732 �Puede confirmarlo? 971 01:09:16,833 --> 01:09:18,857 - �Edoardo est� ah�? - Di que s�. 972 01:09:18,958 --> 01:09:20,524 S�, ya le paso con �l. 973 01:09:20,625 --> 01:09:23,750 La comunicamos con el Sr. Edoardo Albinati. 974 01:09:26,250 --> 01:09:27,232 Hola, M�nica. 975 01:09:27,333 --> 01:09:28,315 �Qui�n era ese? 976 01:09:28,416 --> 01:09:29,815 Un amigo m�o. 977 01:09:29,916 --> 01:09:31,190 Qu� simp�tico. 978 01:09:31,291 --> 01:09:32,774 Bueno, pero funcion�. 979 01:09:32,875 --> 01:09:33,886 �C�mo? 980 01:09:34,208 --> 01:09:37,083 Bueno, tendremos una cita, �no? 981 01:09:37,916 --> 01:09:39,666 Estoy aqu� con mi secretario. 982 01:09:40,833 --> 01:09:42,440 Est� bien. �Qu� hacemos? 983 01:09:42,541 --> 01:09:45,083 - �Vamos a buscarte en una hora? - S�. 984 01:09:46,416 --> 01:09:48,399 - Tienes el auto, �no? - Claro. 985 01:09:48,500 --> 01:09:49,511 Pik... 986 01:09:50,416 --> 01:09:51,315 Pik. 987 01:09:51,416 --> 01:09:53,125 Por favor, comp�rtate. 988 01:09:53,625 --> 01:09:55,333 - Perd�n. - Nada de tonter�as. 989 01:11:19,708 --> 01:11:20,857 Llegamos temprano. 990 01:11:20,958 --> 01:11:23,583 �Vamos a mi casa antes de la fiesta? 991 01:11:53,208 --> 01:11:54,690 Esta casa es hermosa. 992 01:11:54,791 --> 01:11:55,802 S�. 993 01:11:56,666 --> 01:11:57,875 - Gracias. - De nada. 994 01:12:02,500 --> 01:12:03,875 - Salud. - Igualmente. 995 01:12:11,541 --> 01:12:13,500 Eres incre�ble. 996 01:12:22,416 --> 01:12:23,666 No estoy l�cida. 997 01:12:33,458 --> 01:12:34,541 �Edo? 998 01:12:40,750 --> 01:12:43,333 Nunca he estado con una chica. 999 01:12:45,333 --> 01:12:46,708 �Has visto a Erika? 1000 01:12:47,958 --> 01:12:49,857 �C�mo me mira? �C�mo me toca? 1001 01:12:49,958 --> 01:12:51,232 Por favor. 1002 01:12:51,333 --> 01:12:52,732 No me toques. 1003 01:12:52,833 --> 01:12:55,041 - S�lo le caes simp�tico. - �S�? 1004 01:12:55,541 --> 01:12:56,940 �Y nada m�s? 1005 01:12:57,041 --> 01:12:58,357 Basta, Pik, por favor. 1006 01:12:58,458 --> 01:13:00,065 - No fastidies. - �Y luego? 1007 01:13:00,166 --> 01:13:00,982 Basta. 1008 01:13:01,083 --> 01:13:02,857 Ya es suficiente. 1009 01:13:02,958 --> 01:13:04,291 �Es suficiente? 1010 01:13:05,083 --> 01:13:06,208 No te burles de m�. 1011 01:13:06,916 --> 01:13:08,149 S� que hay m�s. 1012 01:13:08,250 --> 01:13:09,815 Anda, por favor. 1013 01:13:09,916 --> 01:13:11,625 Qu�date tranquilo, por favor. 1014 01:13:13,125 --> 01:13:15,000 - �Qu� hago? - No hagas nada. 1015 01:13:15,958 --> 01:13:17,333 Nada. �Entendiste? 1016 01:13:18,166 --> 01:13:19,583 No hagas nada. 1017 01:13:27,750 --> 01:13:29,291 Ya veremos. 1018 01:13:31,333 --> 01:13:32,666 �Qu� hacemos ahora? 1019 01:13:35,208 --> 01:13:36,219 Ven. 1020 01:13:37,125 --> 01:13:38,136 Ven aqu�. 1021 01:14:06,041 --> 01:14:07,065 Espera, as� no. 1022 01:14:07,166 --> 01:14:10,083 Espera. 1023 01:14:13,416 --> 01:14:14,427 M�nica. 1024 01:14:17,416 --> 01:14:19,500 Est�s completamente loco. 1025 01:14:21,333 --> 01:14:22,458 Es hora de irnos. 1026 01:14:23,500 --> 01:14:24,833 �Qu� pas�? 1027 01:14:25,708 --> 01:14:26,719 Debo ir a casa. 1028 01:14:27,333 --> 01:14:29,440 No pude. Debo volver a casa. 1029 01:14:29,541 --> 01:14:31,250 �Ad�nde vas, Pik? 1030 01:14:36,208 --> 01:14:37,416 Lo siento. 1031 01:14:38,916 --> 01:14:42,107 Ese verano, entendimos que nuestros errores no se borrar�an 1032 01:14:42,208 --> 01:14:45,333 porque eran parte de la escuela, de nuestras casas. 1033 01:14:46,416 --> 01:14:48,732 Estaban ante nosotros. No los ve�amos. 1034 01:14:48,833 --> 01:14:50,791 Nadie se atrev�a a hablar de ello. 1035 01:14:52,458 --> 01:14:55,333 Nos hab�amos cosido una m�scara de inocencia. 1036 01:14:56,041 --> 01:14:58,399 Y, de repente, no hubo diferencia 1037 01:14:58,500 --> 01:15:01,440 entre ser chicos imprudentes y feroces asesinos. 1038 01:15:01,541 --> 01:15:02,625 Se hace tarde. 1039 01:15:04,583 --> 01:15:07,065 Disculpa, �cu�ndo llega Carlo? 1040 01:15:07,166 --> 01:15:08,357 �No est�n c�modas? 1041 01:15:08,458 --> 01:15:11,458 S�, pero debemos llegar temprano a casa. 1042 01:15:17,458 --> 01:15:18,708 Por ahora, se quedan. 1043 01:15:20,916 --> 01:15:22,625 �Qu�? �Es una broma? 1044 01:15:24,500 --> 01:15:25,708 �Qu� pasa? 1045 01:15:27,291 --> 01:15:28,940 - Ven conmigo. - No. 1046 01:15:29,041 --> 01:15:30,625 �Vienes conmigo! 1047 01:15:31,458 --> 01:15:32,469 Vamos. 1048 01:15:33,250 --> 01:15:34,261 �Suban! 1049 01:15:37,083 --> 01:15:38,791 - Desgraciado... - �Al ba�o! 1050 01:15:43,916 --> 01:15:45,000 �Qu� quieren? 1051 01:15:48,916 --> 01:15:50,083 �Su�ltame! 1052 01:15:52,250 --> 01:15:54,166 Si gritan, las molemos a golpes. 1053 01:15:57,250 --> 01:15:58,261 �Abran! 1054 01:15:59,041 --> 01:16:00,791 �Abran, por favor! 1055 01:16:04,500 --> 01:16:05,666 Debo ir a casa. 1056 01:16:06,291 --> 01:16:07,666 Regresa pronto, �s�? 1057 01:16:10,875 --> 01:16:12,649 Acu�rdate de llamar a mi casa. 1058 01:16:12,750 --> 01:16:13,761 �Abran! 1059 01:16:16,375 --> 01:16:19,190 �Abran! 1060 01:16:19,291 --> 01:16:21,524 - �Quiero irme a casa! - �D�jennos ir! 1061 01:16:21,625 --> 01:16:22,636 �Quiero salir! 1062 01:17:06,750 --> 01:17:10,250 Perd�n por lo de la otra noche. Por lo que hizo mi hermano. 1063 01:17:11,541 --> 01:17:13,625 S�lo quer�a disculparme. 1064 01:18:06,583 --> 01:18:09,166 Se pinch� un neum�tico. No pude avisar. 1065 01:18:10,791 --> 01:18:11,802 Si�ntate. 1066 01:18:12,333 --> 01:18:13,916 �Puedo hacer una llamada? 1067 01:18:15,333 --> 01:18:17,041 - Ap�rate. - Gracias. 1068 01:18:28,500 --> 01:18:30,107 Hola, se�ora, habla Guido. 1069 01:18:30,208 --> 01:18:34,982 Angelo me pidi� que le avisara que no ir� a su casa esta noche. 1070 01:18:35,083 --> 01:18:37,208 Los otros empresarios no son tontos. 1071 01:18:37,875 --> 01:18:39,458 S�, est� con Gianluca. 1072 01:18:40,041 --> 01:18:42,583 Van a la feria ma�ana a la ma�ana. 1073 01:18:44,333 --> 01:18:45,500 Gracias, adi�s. 1074 01:18:52,166 --> 01:18:54,791 A la larga, podr�a ser contraproducente. 1075 01:18:55,375 --> 01:18:56,357 Para el pa�s. 1076 01:18:56,458 --> 01:18:58,315 Es la mejor inversi�n. 1077 01:18:58,416 --> 01:19:00,291 A un inter�s bajo, pero... 1078 01:19:01,208 --> 01:19:02,833 S�, ya lo s�. 1079 01:19:04,416 --> 01:19:06,083 Entonces, dile. Conv�ncelo. 1080 01:19:07,625 --> 01:19:09,458 Tambi�n es para nuestros hijos. 1081 01:19:10,875 --> 01:19:12,250 Es su dinero. 1082 01:19:13,708 --> 01:19:14,719 Claro. 1083 01:19:16,541 --> 01:19:17,552 �Qu� pasa? 1084 01:19:18,166 --> 01:19:19,250 �No tienes hambre? 1085 01:20:15,250 --> 01:20:16,500 �Ad�nde me llevas? 1086 01:20:17,333 --> 01:20:18,344 �Donatella! 1087 01:20:27,458 --> 01:20:29,291 �No! 1088 01:20:34,291 --> 01:20:35,333 �No! 1089 01:21:03,208 --> 01:21:04,219 Te toca a ti. 1090 01:21:07,416 --> 01:21:09,250 Vamos. Ven. 1091 01:21:11,291 --> 01:21:12,302 �Vamos! 1092 01:21:13,833 --> 01:21:15,208 Muy bien. 1093 01:21:15,833 --> 01:21:17,833 Vamos. No tengas miedo. 1094 01:21:50,916 --> 01:21:51,927 Desn�date. 1095 01:21:53,375 --> 01:21:54,482 Vamos. 1096 01:21:54,583 --> 01:21:55,791 Desn�date. 1097 01:21:57,000 --> 01:21:58,041 Muy bien. 1098 01:22:06,000 --> 01:22:07,315 �Luego nos dejar�s ir? 1099 01:22:07,416 --> 01:22:08,427 S�, claro. 1100 01:22:13,208 --> 01:22:15,208 Nunca llegamos tan tarde a casa. 1101 01:22:16,041 --> 01:22:18,125 �Qu� les diremos a nuestros padres? 1102 01:22:20,916 --> 01:22:21,927 Ap�rate. 1103 01:22:25,708 --> 01:22:28,065 Ll�vanos a casa o se preocupar�n. 1104 01:22:28,166 --> 01:22:29,177 Vamos. 1105 01:22:33,750 --> 01:22:35,208 No diremos nada. 1106 01:22:35,750 --> 01:22:36,875 Qu�tate todo. 1107 01:22:38,000 --> 01:22:39,083 No, por favor. 1108 01:22:42,083 --> 01:22:43,125 Te lo ruego. 1109 01:22:45,458 --> 01:22:47,125 Vamos. Luego veremos. 1110 01:23:30,250 --> 01:23:31,291 Donatella. 1111 01:23:32,500 --> 01:23:33,649 �Escuchaste eso? 1112 01:23:33,750 --> 01:23:35,333 - �Qu�? - Hay un auto. 1113 01:23:36,083 --> 01:23:37,440 �Socorro! 1114 01:23:37,541 --> 01:23:39,940 - �Nos encerraron! - �Abran! 1115 01:23:40,041 --> 01:23:41,052 �Socorro! 1116 01:23:43,500 --> 01:23:44,774 �Socorro! 1117 01:23:44,875 --> 01:23:46,274 �Ay�dennos! 1118 01:23:46,375 --> 01:23:47,732 �Abran! 1119 01:23:47,833 --> 01:23:49,041 �Socorro! 1120 01:23:52,583 --> 01:23:53,833 �Qu� carajo hacen? 1121 01:23:54,583 --> 01:23:55,690 Si gritas, te pego. 1122 01:23:55,791 --> 01:23:57,416 - �Entendido? - �Bueno! 1123 01:23:58,000 --> 01:24:01,190 Encerramos a Bulgari ac�. �Creen que nos van a joder? 1124 01:24:01,291 --> 01:24:02,107 �Basta! 1125 01:24:02,208 --> 01:24:03,149 �C�llate! 1126 01:24:03,250 --> 01:24:04,666 Jacques llegar� pronto. 1127 01:24:05,583 --> 01:24:08,440 Es jefe de los marselleses. Nos dijo que las secuestr�ramos. 1128 01:24:08,541 --> 01:24:09,552 �Ya basta! 1129 01:24:12,750 --> 01:24:13,833 Vamos. 1130 01:24:22,916 --> 01:24:24,375 Quiero irme a casa. 1131 01:24:25,666 --> 01:24:26,940 Quiero irme a casa. 1132 01:24:27,041 --> 01:24:28,857 Me cans� de estas dos. 1133 01:24:28,958 --> 01:24:30,291 Voy a llamar a Andrea. 1134 01:25:08,625 --> 01:25:09,636 �l es Jacques. 1135 01:25:10,958 --> 01:25:11,969 Hola. 1136 01:25:13,916 --> 01:25:14,940 Oye, saluda. 1137 01:25:15,041 --> 01:25:16,052 �Angelo! 1138 01:25:16,875 --> 01:25:19,125 No la maltrates as�. 1139 01:25:20,875 --> 01:25:21,886 �Verdad? 1140 01:25:23,000 --> 01:25:24,208 Hola. 1141 01:25:25,833 --> 01:25:26,844 Hola. 1142 01:25:30,458 --> 01:25:32,524 No me obligues a acostarme contigo. 1143 01:25:32,625 --> 01:25:34,250 Ya no podemos m�s. 1144 01:25:36,625 --> 01:25:37,750 Tranquila. 1145 01:25:38,583 --> 01:25:40,541 Si no quieres, no te obligar�. 1146 01:25:44,416 --> 01:25:45,583 Ll�vanos a casa. 1147 01:25:46,333 --> 01:25:47,541 Por favor. 1148 01:25:51,083 --> 01:25:52,094 Por favor. 1149 01:25:54,708 --> 01:25:56,791 Ya veremos c�mo llevarlas a su casa. 1150 01:25:58,791 --> 01:25:59,916 �De acuerdo? 1151 01:26:01,250 --> 01:26:04,250 Lo importante es que no hables de lo que pas� aqu�. 1152 01:26:05,291 --> 01:26:06,302 �S�? 1153 01:26:06,791 --> 01:26:08,065 �S�? 1154 01:26:08,166 --> 01:26:09,482 - �Est� claro? - Lo juro. 1155 01:26:09,583 --> 01:26:10,594 Bien. 1156 01:26:12,791 --> 01:26:13,802 �Y t�? 1157 01:26:16,375 --> 01:26:17,386 Hola. 1158 01:26:17,791 --> 01:26:20,416 �Vienes conmigo? Vamos, no tengas miedo. 1159 01:26:29,958 --> 01:26:30,969 Vamos. 1160 01:26:34,125 --> 01:26:35,136 Vamos. 1161 01:26:36,625 --> 01:26:38,583 Vamos. 1162 01:26:50,708 --> 01:26:51,815 No, por favor. 1163 01:26:51,916 --> 01:26:53,708 No, tranquila. 1164 01:26:54,791 --> 01:26:56,083 D�jame ir, por favor. 1165 01:26:58,333 --> 01:26:59,344 No. 1166 01:27:18,333 --> 01:27:19,357 �Qu� vas a hacer? 1167 01:27:19,458 --> 01:27:20,857 Es para dormirte. 1168 01:27:20,958 --> 01:27:22,149 Por favor, no. 1169 01:27:22,250 --> 01:27:24,482 No te muevas o ser� peor. 1170 01:27:24,583 --> 01:27:25,594 No te muevas. 1171 01:27:30,375 --> 01:27:31,583 �Fue tan dif�cil? 1172 01:27:34,458 --> 01:27:36,416 Estas ya no nos sirven. 1173 01:27:37,208 --> 01:27:39,274 Jam�s sirvieron. 1174 01:27:39,375 --> 01:27:40,625 No es verdad. 1175 01:27:41,833 --> 01:27:43,166 Ni siquiera me gustan. 1176 01:27:43,708 --> 01:27:44,916 �Qui�nes? �Estas? 1177 01:27:48,208 --> 01:27:50,416 Esto no funciona. No se duerme. 1178 01:27:50,916 --> 01:27:52,916 - �Probaste con la almohada? - No. 1179 01:27:53,708 --> 01:27:55,375 Tengo esto. �Qu� opinas? 1180 01:27:57,333 --> 01:27:58,565 - Vamos. - No. 1181 01:27:58,666 --> 01:27:59,677 �Camina! 1182 01:28:30,208 --> 01:28:31,815 �Qu� le est�n haciendo? 1183 01:28:31,916 --> 01:28:33,541 Haz algo, por favor. 1184 01:28:35,833 --> 01:28:36,958 Te lo ruego. 1185 01:28:40,083 --> 01:28:41,750 - �Voy? - S�, ve. 1186 01:28:43,291 --> 01:28:45,732 - Dame el brazo. - Basta. 1187 01:28:45,833 --> 01:28:47,416 - Eso es. - Basta. 1188 01:29:10,458 --> 01:29:12,232 Mira lo que me hizo tu amiga. 1189 01:29:12,333 --> 01:29:14,000 Aqu� y aqu�. 1190 01:29:18,958 --> 01:29:20,607 Pero se acab�. 1191 01:29:20,708 --> 01:29:23,958 Si no te duermes, te dormir� con un golpe de karate. 1192 01:29:24,666 --> 01:29:25,791 No, por favor. 1193 01:29:27,666 --> 01:29:29,041 S�, lo har�. 1194 01:29:29,750 --> 01:29:31,916 Se me acab� la paciencia contigo. 1195 01:29:34,500 --> 01:29:36,649 Dime si prefieres un golpe de karate 1196 01:29:36,750 --> 01:29:39,500 o un golpe con la culata en la cabeza. 1197 01:29:42,958 --> 01:29:45,524 �Prefieres un golpe de karate 1198 01:29:45,625 --> 01:29:48,541 o un golpe con la culata en la cabeza? 1199 01:29:51,250 --> 01:29:52,416 Un golpe de karate. 1200 01:29:53,791 --> 01:29:55,149 Un golpe de karate. 1201 01:29:55,250 --> 01:29:57,625 �Un golpe de karate! 1202 01:31:03,875 --> 01:31:04,815 �Hola? 1203 01:31:04,916 --> 01:31:06,524 - Me est�n matando. - �Puta! 1204 01:31:06,625 --> 01:31:08,250 �Por favor! 1205 01:31:11,375 --> 01:31:13,333 �No entendiste nada! 1206 01:31:21,333 --> 01:31:23,333 �Las ponemos en el maletero? 1207 01:31:23,958 --> 01:31:24,969 Est� bien. 1208 01:31:25,958 --> 01:31:27,041 Vamos. 1209 01:31:29,083 --> 01:31:30,708 Tienen que usar una manta. 1210 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 Esta tard� bastante en morirse. 1211 01:32:28,625 --> 01:32:29,636 Andrea. 1212 01:32:30,125 --> 01:32:32,041 Te dije que no me llamaras as�. 1213 01:32:42,083 --> 01:32:43,791 �Qu� vamos a hacer con ellas? 1214 01:32:44,333 --> 01:32:45,416 No lo s�. 1215 01:32:46,166 --> 01:32:49,041 Enc�rguense ustedes. Yo me ocupar� de la casa. 1216 01:32:51,833 --> 01:32:52,958 Har� una llamada. 1217 01:32:53,541 --> 01:32:56,000 Le dir� a Gianluca que hable con nuestros padres. 1218 01:33:00,166 --> 01:33:02,291 Mira qu� bien duermen. 1219 01:33:14,375 --> 01:33:16,666 S�, Gianluca, pero �d�nde est� mi hijo? 1220 01:33:18,583 --> 01:33:19,899 �En casa de Angelo? 1221 01:33:20,000 --> 01:33:22,250 Dijo que iba a casa de Maurizio. 1222 01:33:24,333 --> 01:33:25,750 A �ltimo momento. 1223 01:33:26,666 --> 01:33:27,940 S�, est� bien. 1224 01:33:28,041 --> 01:33:29,052 Gracias. 1225 01:33:35,500 --> 01:33:36,511 �Qui�n era? 1226 01:33:37,166 --> 01:33:38,208 Gianluca. 1227 01:33:38,833 --> 01:33:40,732 Ya vienen. Todo est� bien. 1228 01:33:40,833 --> 01:33:42,458 Te lo dije, �no? 1229 01:33:54,750 --> 01:33:57,666 Eran dos trozos de carne y siguen si�ndolo. 1230 01:34:02,791 --> 01:34:05,208 S�lo nuestra amistad puede salvarnos. 1231 01:34:06,208 --> 01:34:08,333 Nuestro sentimiento de hermandad. 1232 01:34:11,458 --> 01:34:14,541 Amigos de la muerte, amigos en la muerte. 1233 01:34:15,541 --> 01:34:19,149 Amigos de la muerte, amigos en la muerte. 1234 01:34:19,250 --> 01:34:23,666 �Amigos de la muerte, amigos en la muerte, carajo! 1235 01:34:26,125 --> 01:34:27,815 �A qu� hora vienen los dem�s? 1236 01:34:27,916 --> 01:34:28,732 En una hora. 1237 01:34:28,833 --> 01:34:30,357 Vamos a comer una pizza. 1238 01:34:30,458 --> 01:34:31,982 No puedo, debo ir a casa. 1239 01:34:32,083 --> 01:34:35,107 �A casa? �Qu� hago aqu� s�lo durante una hora? 1240 01:34:35,208 --> 01:34:37,583 No s�, Angelo. Te ver� despu�s. 1241 01:34:38,125 --> 01:34:40,125 Lo haremos cuando nadie nos vea. 1242 01:34:50,208 --> 01:34:51,583 Est� bien. �A qu� hora? 1243 01:34:52,208 --> 01:34:53,708 A las tres. �Est� bien? 1244 01:34:55,750 --> 01:34:56,565 Angelo, toma. 1245 01:34:56,666 --> 01:34:59,774 Estas son las llaves del auto y las del port�n. 1246 01:34:59,875 --> 01:35:02,208 Para que entres sin hacer ruido, �s�? 1247 01:35:02,708 --> 01:35:03,833 Nos vemos luego. 1248 01:36:01,500 --> 01:36:02,511 Rosa. 1249 01:36:06,958 --> 01:36:07,969 Rosaria. 1250 01:36:11,166 --> 01:36:12,458 Se fueron. 1251 01:36:16,458 --> 01:36:17,469 Rosaria. 1252 01:36:23,250 --> 01:36:24,416 Se fueron. 1253 01:36:25,625 --> 01:36:26,636 Rosaria. 1254 01:36:28,750 --> 01:36:29,875 Se fueron. 1255 01:36:32,875 --> 01:36:33,886 Rosaria. 1256 01:36:35,291 --> 01:36:36,375 Despierta. 1257 01:36:36,916 --> 01:36:38,166 Despierta, por favor. 1258 01:37:18,291 --> 01:37:20,541 Por favor, Rosa. 1259 01:37:25,583 --> 01:37:28,083 �Ay�denme! �Estoy aqu� adentro! 1260 01:37:29,125 --> 01:37:30,232 Estamos aqu�. 1261 01:37:30,333 --> 01:37:31,690 Abran, por favor. 1262 01:37:31,791 --> 01:37:34,000 Si no, regresar�n. 1263 01:37:41,583 --> 01:37:43,149 Buenas noches. �Qu� pasa? 1264 01:37:43,250 --> 01:37:46,565 Seg�n nuestros registros, usted es due�o de un Fiat 127 blanco. 1265 01:37:46,666 --> 01:37:47,732 �Lo robaron? 1266 01:37:47,833 --> 01:37:49,690 No, est� estacionado cerca. 1267 01:37:49,791 --> 01:37:51,166 �S�lo usted lo usa? 1268 01:37:51,708 --> 01:37:53,274 Tambi�n mi hijo. �Por qu�? 1269 01:37:53,375 --> 01:37:55,875 - �Y d�nde est�? - Dormido en su cuarto. 1270 01:37:57,000 --> 01:37:58,815 Debemos verificarlo. 1271 01:37:58,916 --> 01:37:59,927 Un segundo. 1272 01:38:01,541 --> 01:38:02,774 �Qu� pasa, Raffaele? 1273 01:38:02,875 --> 01:38:04,125 Ve a la cama. 1274 01:39:01,416 --> 01:39:06,791 Confieso ante Dios todopoderoso y ante ustedes, hermanos m�os, 1275 01:39:08,666 --> 01:39:10,291 que he pecado mucho 1276 01:39:12,333 --> 01:39:16,291 de pensamiento, palabra, obra 1277 01:39:17,416 --> 01:39:18,958 y omisi�n. 1278 01:39:20,458 --> 01:39:22,940 Dios Todopoderoso, ten piedad de nosotros. 1279 01:39:23,041 --> 01:39:25,166 Perdona nuestros pecados. 1280 01:39:26,166 --> 01:39:29,875 Despu�s de estos hechos, algunas personas reaccionaron. 1281 01:39:31,791 --> 01:39:36,250 Parec�a que el resentimiento que ten�amos dentro buscaba emerger. 1282 01:39:38,458 --> 01:39:42,815 Cristo, que vino a consolar a los pecadores... 1283 01:39:42,916 --> 01:39:45,041 No volv� m�s a esa escuela. 1284 01:39:46,541 --> 01:39:47,916 Me fui en el �ltimo a�o. 1285 01:39:49,625 --> 01:39:52,065 Luego del asesinato, el barrio cambi�. 1286 01:39:52,166 --> 01:39:54,416 La gente iba desconfiada por la calle. 1287 01:39:55,791 --> 01:39:57,750 Ya nadie se sent�a seguro. 1288 01:40:01,416 --> 01:40:05,833 LA CIENCIA ILUMINA LAS MENTES 1289 01:40:07,000 --> 01:40:09,149 Las madres observaban a sus hijos 1290 01:40:09,250 --> 01:40:11,916 para saber si albergaban un monstruo. 1291 01:40:15,833 --> 01:40:17,107 Esto dur� un tiempo. 1292 01:40:17,208 --> 01:40:20,440 Todos vieron que, si barr�an la basura bajo la alfombra, 1293 01:40:20,541 --> 01:40:22,041 se formaba una monta�a. 1294 01:40:25,250 --> 01:40:26,375 Luego, poco a poco, 1295 01:40:27,333 --> 01:40:29,291 todo volvi� a la normalidad. 1296 01:41:14,375 --> 01:41:16,107 EN EL MOMENTO DE LA MASACRE DE CIRCEO, 1297 01:41:16,208 --> 01:41:19,065 EL ESTUPRO NO ERA DELITO CONTRA LAS PERSONAS, 1298 01:41:19,166 --> 01:41:20,524 SINO CONTRA LA MORAL P�BLICA. 1299 01:41:20,625 --> 01:41:22,899 LA MUERTE DE ROSARIA Y LAS TORTURAS A DONATELLA 1300 01:41:23,000 --> 01:41:25,732 ABRIERON UN DEBATE QUE CONDUJO A ENMENDAR LA LEY EN 1996, 1301 01:41:25,833 --> 01:41:28,583 Y LA AGRESI�N SEXUAL PAS� A SER DELITO CONTRA LA PERSONA. 1302 01:41:29,083 --> 01:41:33,333 LOS TRES AGRESORES DE LA MASACRE FUERON CONDENADOS A CADENA PERPETUA. 1303 01:41:33,833 --> 01:41:37,024 ANGELO IZZO, AL SALIR EN LIBERTAD CONDICIONAL EN 2005, 1304 01:41:37,125 --> 01:41:38,607 MAT� A DOS MUJERES M�S. 1305 01:41:38,708 --> 01:41:41,857 ANDREA GHIRA MURI� EN MARRUECOS EN 1994 TRAS ELUDIR SU ARRESTO 1306 01:41:41,958 --> 01:41:43,649 Y VIVIR COMO FUGITIVO. 1307 01:41:43,750 --> 01:41:50,458 GIANNI GUIDO, TRAS UNA REDUCCI�N EN SU SENTENCIA, EST� LIBRE DESDE 2009. 1308 01:41:52,041 --> 01:41:57,166 DONATELLA COLASANTI FALLECI� EN 2005 A LOS 47 A�OS. 88119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.