All language subtitles for The Wraith 1986 1080p BluRay HEVC x265 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,640 --> 00:02:23,442 ♪ Don't take a lot to keep me movin' ♪ 2 00:02:23,444 --> 00:02:26,478 ♪ It's gonna take a lot to make me stop ♪ 3 00:02:26,480 --> 00:02:28,814 ♪ I'm racin' to a 5-alarmer ♪ 4 00:02:28,816 --> 00:02:33,318 ♪ Should slow down but I just can't stop ♪ 5 00:02:37,423 --> 00:02:40,392 ♪ Move over if you see me comin' ♪ 6 00:02:40,394 --> 00:02:43,262 ♪ I've got the vitus touch ♪ 7 00:02:43,264 --> 00:02:45,330 ♪ I feel the heat inside me ♪ 8 00:02:45,332 --> 00:02:49,568 ♪ It's not enough but it's a little too much ♪ 9 00:02:53,740 --> 00:02:55,774 ♪ There's somethin' out there ♪ 10 00:02:55,776 --> 00:02:59,311 ♪ I can hear it callin' ♪ 11 00:02:59,313 --> 00:03:01,280 ♪ I wanna hold it ♪ 12 00:03:01,282 --> 00:03:03,849 ♪ But I'm movin' too fast... ♪ 13 00:03:03,851 --> 00:03:06,218 What the hell is that? 14 00:03:06,819 --> 00:03:09,721 George, who are those guys? 15 00:03:10,323 --> 00:03:11,790 ♪ Where is it, baby? ♪ 16 00:03:11,792 --> 00:03:15,294 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 17 00:03:15,296 --> 00:03:17,763 ♪ Where's the fire? ♪ 18 00:03:17,765 --> 00:03:20,933 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 19 00:03:20,935 --> 00:03:22,834 ♪ Where is it, baby? ♪ 20 00:03:55,401 --> 00:03:58,237 Why'd you stop me? What do you want? 21 00:04:02,977 --> 00:04:06,445 Well, let's just say it's pink. 22 00:04:06,447 --> 00:04:08,847 Oh, God. 23 00:04:09,649 --> 00:04:10,649 Forget it, pal, no way. 24 00:04:10,651 --> 00:04:13,719 I might forget it. I'm a nice guy. 25 00:04:13,721 --> 00:04:16,021 But them... 26 00:04:16,856 --> 00:04:18,390 They think the title to your car 27 00:04:18,392 --> 00:04:20,859 might be worth something. 28 00:04:25,565 --> 00:04:26,965 Ugh! 29 00:04:26,967 --> 00:04:29,668 I'm tweaking, dude. 30 00:04:36,376 --> 00:04:38,977 Aah! Unh! 31 00:04:41,447 --> 00:04:44,716 All right, buddy. Say you lose this race, 32 00:04:44,718 --> 00:04:47,753 and you decide to keep going... 33 00:04:47,755 --> 00:04:49,921 Kiss. Aah! 34 00:04:52,058 --> 00:04:53,959 Well, when we get done with her, 35 00:04:53,961 --> 00:04:56,895 I don't think you'll want her back again. 36 00:04:56,897 --> 00:04:58,864 Know what I mean? 37 00:05:01,367 --> 00:05:03,302 Take care of her, fellas. 38 00:05:03,304 --> 00:05:04,936 Aah! 39 00:05:09,910 --> 00:05:10,910 Ok! 40 00:05:10,911 --> 00:05:15,814 The first one to dragon fire crossing wins. 41 00:05:15,816 --> 00:05:17,015 You lose the race, 42 00:05:17,017 --> 00:05:19,851 you lose your car! 43 00:05:19,853 --> 00:05:21,620 Ready! 44 00:05:23,891 --> 00:05:25,791 Set! 45 00:05:25,793 --> 00:05:28,327 Go! 46 00:05:33,933 --> 00:05:36,768 ♪ Trapped in a lonely body ♪ 47 00:05:36,770 --> 00:05:39,971 ♪ I'm losin' control ♪ 48 00:05:39,973 --> 00:05:42,074 ♪ Can't show my emotions ♪ 49 00:05:42,076 --> 00:05:44,109 ♪ And I'm ♪ 50 00:05:44,111 --> 00:05:46,478 ♪ Losing my soul ♪ 51 00:05:46,480 --> 00:05:49,681 ♪ Could it be that I'm obsessed with ♪ 52 00:05:49,683 --> 00:05:52,851 ♪ Feeding my disease? ♪ 53 00:05:52,853 --> 00:05:56,521 ♪ I couldn't make it known the hidden things ♪ 54 00:05:56,523 --> 00:05:58,523 ♪ That no one sees ♪ 55 00:05:58,525 --> 00:06:00,726 ♪ Yeah, loser ♪ 56 00:06:00,728 --> 00:06:03,895 ♪ I'm a secret loser ♪ 57 00:06:05,465 --> 00:06:07,132 ♪ Loser ♪ 58 00:06:07,134 --> 00:06:10,502 ♪ I'm a secret loser ♪ 59 00:06:12,105 --> 00:06:15,474 ♪ Fighting a losing battle ♪ 60 00:06:15,476 --> 00:06:18,377 ♪ Pretending to win ♪ 61 00:06:18,511 --> 00:06:21,880 ♪ Repenting to holy unknowns ♪ 62 00:06:21,882 --> 00:06:24,649 ♪ Pretending to sin ♪ 63 00:06:24,651 --> 00:06:26,651 ♪ All I do is hide the wounds ♪ 64 00:06:26,653 --> 00:06:30,622 ♪ Where blood just won't congeal ♪ 65 00:06:31,023 --> 00:06:33,125 ♪ Couldn't ever take my soul ♪ 66 00:06:33,127 --> 00:06:36,928 ♪ 'Cause it isn't there to steal ♪ 67 00:06:36,930 --> 00:06:39,631 ♪ Yeah, loser ♪ 68 00:06:39,633 --> 00:06:43,101 ♪ I'm a secret loser ♪ 69 00:06:43,103 --> 00:06:45,670 ♪ Loser ♪ 70 00:06:45,672 --> 00:06:49,875 ♪ I'm a secret loser ♪ 71 00:07:11,765 --> 00:07:16,568 Hey, guys, she's all ours... nice and legal. 72 00:07:17,870 --> 00:07:19,638 It's all right. It's all right. 73 00:07:19,640 --> 00:07:21,440 Are you ok? 74 00:07:21,442 --> 00:07:23,675 All right. 75 00:07:25,077 --> 00:07:26,511 I would have won. 76 00:07:26,513 --> 00:07:28,013 You had to cheat to beat me... 77 00:07:28,015 --> 00:07:29,581 force me off the road. 78 00:07:29,583 --> 00:07:30,549 That ain't racin'. 79 00:07:30,551 --> 00:07:31,883 That's trying to murder someone. 80 00:07:31,885 --> 00:07:34,820 You lost, guy. What can I say? 81 00:07:34,822 --> 00:07:37,923 Now take your girl and walk. 82 00:07:37,925 --> 00:07:40,592 I think you'll find it safer that way. 83 00:07:40,594 --> 00:07:42,160 You're nothing but road pirates. 84 00:07:42,162 --> 00:07:44,129 You got to cheat to win. 85 00:07:44,131 --> 00:07:45,530 Let's go, George. 86 00:07:45,532 --> 00:07:47,632 Skate pal, while you still got your lips. 87 00:07:47,634 --> 00:07:53,572 Gang: Yeah, George. Bye, George. 88 00:07:56,008 --> 00:07:57,509 Bye, George! Bye, Georgie! 89 00:07:57,511 --> 00:07:58,844 All right, let's hook up the Daytona 90 00:07:58,846 --> 00:08:01,513 and get the hell out of here. 91 00:08:12,558 --> 00:08:14,659 ♪ Whether we're right ♪ 92 00:08:14,661 --> 00:08:16,561 ♪ Or whether we're wrong ♪ 93 00:08:16,563 --> 00:08:21,733 ♪ It's always the same sad old song ♪ 94 00:08:21,735 --> 00:08:24,102 ♪ It hurts to belong ♪ 95 00:08:24,104 --> 00:08:26,004 ♪ To somebody else ♪ 96 00:08:26,006 --> 00:08:30,008 ♪ When somebody else comes along ♪ 97 00:08:30,010 --> 00:08:33,612 ♪ Something in your eyes ♪ 98 00:08:34,680 --> 00:08:38,950 ♪ Saying let's steal away ♪ 99 00:08:38,952 --> 00:08:43,588 ♪ But we both have our commitments ♪ 100 00:08:43,590 --> 00:08:48,059 ♪ Shouldn't we go instead? ♪ 101 00:08:48,061 --> 00:08:51,663 ♪ It's just a case of hearts ♪ 102 00:08:51,665 --> 00:08:53,899 ♪ Heart vs. Head ♪ 103 00:08:53,901 --> 00:08:55,600 ♪ Things that we feel ♪ 104 00:08:55,602 --> 00:09:00,906 ♪ Sometimes are better left unsaid... ♪ 105 00:09:04,577 --> 00:09:06,978 Hey, is this the way to Crawford dam? 106 00:09:08,581 --> 00:09:10,815 Uh-huh. It's... it's a little ways up. 107 00:09:10,817 --> 00:09:13,685 And then you take the willow river cut-off. 108 00:09:13,687 --> 00:09:14,786 Thanks. 109 00:09:14,788 --> 00:09:15,854 Hey, wait! 110 00:09:15,856 --> 00:09:19,124 Uh, are you new in town? 111 00:09:20,159 --> 00:09:21,159 Yeah. 112 00:09:21,161 --> 00:09:22,961 I, uh... 113 00:09:25,665 --> 00:09:28,133 Um... Hey, I'll show you the way. 114 00:09:28,135 --> 00:09:29,601 Hop on. 115 00:09:29,603 --> 00:09:30,902 Ok. 116 00:09:30,904 --> 00:09:32,170 I'm Jake kesey. 117 00:09:32,172 --> 00:09:34,839 I'm keri Johnson. 118 00:09:35,841 --> 00:09:37,075 Oh, great. 119 00:09:37,945 --> 00:09:39,978 I can't ride. Boyfriend? 120 00:09:39,980 --> 00:09:42,581 No way. 121 00:09:47,820 --> 00:09:48,887 Man: Keri. 122 00:09:48,889 --> 00:09:51,289 Get in. 123 00:09:57,830 --> 00:09:59,331 Who's the kid? 124 00:09:59,333 --> 00:10:01,967 I was just walking out of my house. 125 00:10:01,969 --> 00:10:03,835 Turned my back, and the next second 126 00:10:03,837 --> 00:10:04,837 he was there. 127 00:10:04,838 --> 00:10:06,638 Like magic almost. 128 00:10:06,640 --> 00:10:07,872 Really? 129 00:10:07,874 --> 00:10:09,975 Yeah, really. 130 00:10:11,944 --> 00:10:14,145 Seemed familiar to me. 131 00:10:14,147 --> 00:10:15,914 What did he want? 132 00:10:15,916 --> 00:10:16,815 Nothing. 133 00:10:16,817 --> 00:10:17,849 He's new in town. 134 00:10:17,851 --> 00:10:19,351 You know you can get killed 135 00:10:19,353 --> 00:10:21,953 riding on the back of bikes, keri. 136 00:10:21,955 --> 00:10:23,955 Excuse me? 137 00:10:24,890 --> 00:10:25,890 You're mine. 138 00:10:25,892 --> 00:10:27,826 And I'll do anything necessary 139 00:10:27,828 --> 00:10:29,828 to keep it that way. 140 00:10:53,919 --> 00:10:55,020 You think you own me... 141 00:10:55,022 --> 00:10:57,389 that somehow I'm your private property. 142 00:10:57,391 --> 00:11:01,026 You are. Nobody loves you as much as I do. 143 00:11:01,028 --> 00:11:06,264 It's because everybody's scared of you. 144 00:11:06,266 --> 00:11:08,733 If you're not going to be my girl, 145 00:11:08,735 --> 00:11:12,070 you're not going to be anybody's. 146 00:11:16,776 --> 00:11:19,678 Minty, give me a light. 147 00:11:19,680 --> 00:11:21,713 Here you go! 148 00:11:27,286 --> 00:11:29,421 Hey, bro. 149 00:11:29,423 --> 00:11:33,191 Man, it's a hot one today, huh? 150 00:11:44,003 --> 00:11:45,904 Look, do you mind if I lay my towel here? 151 00:11:45,906 --> 00:11:47,739 I ain't welcome over there. 152 00:11:47,741 --> 00:11:51,876 Why ain't I welcome? Or it's ok to lay here? 153 00:11:51,878 --> 00:11:54,713 Take your pick. 154 00:11:54,715 --> 00:11:58,249 Hey, you new in town or something? 155 00:11:58,384 --> 00:12:00,151 Got a name? 156 00:12:00,153 --> 00:12:01,286 Jake. 157 00:12:01,288 --> 00:12:03,088 Jake, I'm Billy hankins. 158 00:12:03,090 --> 00:12:06,391 I work over at big kay's slinging burgers. 159 00:12:06,393 --> 00:12:08,393 Listen, you ever need a burger in Brooks, 160 00:12:08,395 --> 00:12:10,195 you call me, ok? 161 00:12:12,131 --> 00:12:15,066 Man, she's beautiful, don't you think? 162 00:12:15,068 --> 00:12:17,469 Me and her are pretty good friends. 163 00:12:17,471 --> 00:12:18,870 Well, actually she's... 164 00:12:18,872 --> 00:12:22,107 she used to be tight with my brother. 165 00:12:22,109 --> 00:12:24,209 She's got real problems with that lunatic 166 00:12:24,211 --> 00:12:26,177 she's with there now. 167 00:12:27,346 --> 00:12:29,013 What kind of problems? 168 00:12:29,015 --> 00:12:31,816 Well, packard's a mistake of nature... 169 00:12:31,818 --> 00:12:33,451 a genetic misfire. 170 00:12:33,453 --> 00:12:34,753 He's what? 171 00:12:34,755 --> 00:12:36,121 Packard gets crazy jealous 172 00:12:36,123 --> 00:12:38,389 if anybody even looks at keri cross-eyed. 173 00:12:38,391 --> 00:12:40,125 You got to wear dark glasses 174 00:12:40,127 --> 00:12:41,926 so he doesn't catch you at it. 175 00:12:41,928 --> 00:12:45,130 That includes your brother, I assume, right? 176 00:12:45,132 --> 00:12:46,297 My brother jaime? 177 00:12:46,299 --> 00:12:50,168 The guy you were just talking about. 178 00:12:50,170 --> 00:12:52,203 He's dead. 179 00:12:55,241 --> 00:12:57,776 He was murdered up on the willow river. 180 00:12:57,778 --> 00:13:00,411 But nobody ever knew who did it. 181 00:13:00,413 --> 00:13:02,781 I'm sorry, man. I had no idea. 182 00:13:02,783 --> 00:13:06,151 It's ok, bro. 183 00:13:39,585 --> 00:13:41,953 Ahh! 184 00:13:41,955 --> 00:13:44,289 Aah! 185 00:13:57,203 --> 00:13:59,037 Ugh! 186 00:14:13,452 --> 00:14:16,154 Look at all these girls. 187 00:14:16,156 --> 00:14:17,856 Laying around on the rocks, 188 00:14:17,858 --> 00:14:20,892 they hardly got any clothes on. 189 00:14:21,293 --> 00:14:23,561 Jesus, boy! 190 00:14:23,563 --> 00:14:26,297 This shit's got some kick. 191 00:14:40,546 --> 00:14:44,082 Lot of duck butter out at the lake today, eh, pack. 192 00:14:44,084 --> 00:14:47,218 Quiff city, here I come! 193 00:14:47,220 --> 00:14:49,454 See that guy over there? 194 00:14:50,089 --> 00:14:52,924 The one with Billy hankins? 195 00:14:52,926 --> 00:14:54,058 What about him? 196 00:14:54,060 --> 00:14:56,227 Looks like a dork to me. 197 00:14:56,229 --> 00:14:58,162 Lot of dorks going around these days. 198 00:14:58,164 --> 00:15:00,098 Whole... whole town is seething with them. 199 00:15:00,100 --> 00:15:01,966 They're crawling out of the woodwork. 200 00:15:01,968 --> 00:15:04,435 Shut up. Ok. 201 00:15:04,670 --> 00:15:08,172 Drives that motorbike over there. 202 00:15:08,174 --> 00:15:11,109 You see him or Billy around keri, 203 00:15:11,111 --> 00:15:17,115 Oh, shit, pack, I'd rather be working on the car... 204 00:15:17,383 --> 00:15:20,418 we do things my way, skank, 205 00:15:20,420 --> 00:15:23,121 and it's a lot of fun. 206 00:15:23,123 --> 00:15:24,923 I know that's easy for you to forget 207 00:15:24,925 --> 00:15:26,925 with your brain turning to mush and all. 208 00:15:26,927 --> 00:15:29,627 Actually, my brain's functioning a-ok, dude. 209 00:15:29,629 --> 00:15:32,630 So let's just do things my way, huh? 210 00:15:32,632 --> 00:15:34,966 Before I have to cut another ringhole 211 00:15:34,968 --> 00:15:38,269 in this flap you call your ear. 212 00:15:38,504 --> 00:15:41,472 Hey, we'll remind the cock-stacker. 213 00:15:41,474 --> 00:15:42,941 We'll use our influence, hey, gut? 214 00:15:42,943 --> 00:15:46,144 We'll use our influence. 215 00:15:50,249 --> 00:15:52,617 Remember, the kid on the bike. 216 00:15:52,619 --> 00:15:54,552 You got it, pack. 217 00:15:54,554 --> 00:15:58,456 It's all programmed in, man. 218 00:15:58,458 --> 00:16:01,059 Good. 219 00:16:01,061 --> 00:16:03,328 And, skank... 220 00:16:03,330 --> 00:16:04,562 Do me a favor, will you? 221 00:16:04,564 --> 00:16:07,098 Get rid of that zombie piss you're drinking 222 00:16:07,100 --> 00:16:09,667 before it turns you into a mushroom. 223 00:16:10,636 --> 00:16:12,670 No problem. 224 00:16:14,173 --> 00:16:16,341 Yeah, right. 225 00:16:18,744 --> 00:16:20,545 Ah, damn. 226 00:16:21,146 --> 00:16:23,147 Mushroom. 227 00:16:29,088 --> 00:16:30,688 It's a nice day, huh? 228 00:16:30,690 --> 00:16:33,658 This water's a bit chilly for my taste. 229 00:16:33,660 --> 00:16:36,394 Good thing it's warm out. 230 00:16:37,429 --> 00:16:39,297 Sorry about the ride this morning. 231 00:16:39,299 --> 00:16:41,132 It's ok. 232 00:16:47,072 --> 00:16:50,274 Billy hankins a friend of yours? 233 00:16:50,276 --> 00:16:52,677 Yeah, sort of. 234 00:16:52,679 --> 00:16:54,612 Keri! 235 00:16:55,614 --> 00:16:57,382 I'd better go now. 236 00:16:57,384 --> 00:16:59,484 Don't go because of me. 237 00:16:59,486 --> 00:17:00,685 Not because of you. 238 00:17:00,687 --> 00:17:02,754 It's because of him. 239 00:17:02,756 --> 00:17:05,390 You don't know him. 240 00:17:05,392 --> 00:17:07,291 Keri! 241 00:17:07,526 --> 00:17:11,596 You know, if you want to come by some night... 242 00:17:11,598 --> 00:17:12,730 Yeah? 243 00:17:12,732 --> 00:17:14,298 I mean after work. 244 00:17:14,300 --> 00:17:16,234 I'll be there. 245 00:17:16,236 --> 00:17:18,102 Well, so will I then. 246 00:17:18,104 --> 00:17:21,606 The thing is, where's work? 247 00:17:21,608 --> 00:17:23,741 Heh! Big kay's burgers. 248 00:17:23,743 --> 00:17:25,610 Big kay's burgers? Yeah. 249 00:17:25,612 --> 00:17:28,146 All right. Ok. 250 00:17:50,335 --> 00:17:52,270 Girl: Burger, well done, 251 00:17:52,272 --> 00:17:55,640 and a cheeseburger and... 252 00:17:56,608 --> 00:17:57,608 Whew! 253 00:17:57,610 --> 00:18:00,545 And a large fry. 254 00:18:00,547 --> 00:18:02,613 ♪ Your lights are on ♪ 255 00:18:02,615 --> 00:18:05,183 ♪ But you're not home ♪ 256 00:18:05,185 --> 00:18:06,851 ♪ Your mind ♪ 257 00:18:06,853 --> 00:18:09,387 ♪ Is not your own ♪ 258 00:18:09,389 --> 00:18:11,856 ♪ Your heart sweats ♪ 259 00:18:11,858 --> 00:18:13,558 ♪ Your body shakes ♪ 260 00:18:13,560 --> 00:18:16,094 ♪ Another kiss ♪ 261 00:18:16,096 --> 00:18:18,296 ♪ Is all you need! ♪ 262 00:18:18,298 --> 00:18:21,599 I need one cheese, 2 big kays... 263 00:18:21,601 --> 00:18:25,636 I got a cowboy out there wants 2 burgers, rare. 264 00:18:25,638 --> 00:18:26,737 And I mean rare! 265 00:18:26,739 --> 00:18:29,607 That a good veterinarian will have them 266 00:18:29,609 --> 00:18:31,375 back on their feet in 10 minutes! 267 00:18:31,377 --> 00:18:33,244 ♪ You're gonna have to face it ♪ 268 00:18:33,246 --> 00:18:37,148 ♪ You're addicted to love ♪ 269 00:18:39,685 --> 00:18:41,819 You coming? Sure. 270 00:18:41,821 --> 00:18:43,287 Good. This thing runs best 271 00:18:43,289 --> 00:18:44,622 when I have a good navigator. 272 00:18:44,624 --> 00:18:47,625 That is if I can get the beast to start. 273 00:18:47,627 --> 00:18:48,793 Come on, you goof. 274 00:18:48,795 --> 00:18:51,729 Hey, it's the fumes off the grill, keri. 275 00:18:51,731 --> 00:18:52,731 It hurts my mind. 276 00:18:53,833 --> 00:18:54,732 Ah, come on! 277 00:18:54,734 --> 00:18:56,601 Oh, God, it's him. Hurry up. 278 00:18:56,603 --> 00:18:58,202 I'm tryin'. Tryin'! 279 00:18:58,204 --> 00:19:00,304 Hurry up! Uhh! 280 00:19:03,442 --> 00:19:05,810 Oh, man. 281 00:19:13,385 --> 00:19:14,785 Hello, keri. 282 00:19:14,787 --> 00:19:17,622 Looks like I got here just in time. 283 00:19:17,624 --> 00:19:19,390 You... 284 00:19:19,392 --> 00:19:20,691 In the car. 285 00:19:20,693 --> 00:19:22,660 I mean now. 286 00:19:22,662 --> 00:19:25,496 Hey, listen, pack, I was just on my way out, too. 287 00:19:25,498 --> 00:19:27,899 Hold your horses, guy. 288 00:19:28,433 --> 00:19:30,168 Packard, please. 289 00:19:30,170 --> 00:19:31,836 Just get in the car for a minute. 290 00:19:31,838 --> 00:19:35,273 I just want to speak to Billy alone. 291 00:19:40,579 --> 00:19:42,480 Help her out. 292 00:19:44,398 --> 00:19:45,717 So what happened here? 293 00:19:45,718 --> 00:19:49,720 Looks to me like you ran out of those all-beef patties 294 00:19:49,722 --> 00:19:50,855 kind of early today, huh? 295 00:19:50,857 --> 00:19:52,390 Hey, don't worry, pack. 296 00:19:52,392 --> 00:19:53,591 We still got plenty of dog food. 297 00:19:53,593 --> 00:19:56,727 Hey, packard, let's grind up some meat, huh? 298 00:19:56,729 --> 00:20:00,731 Or is he just a naturally gifted child? 299 00:20:01,500 --> 00:20:03,334 I swear to God. I'll rip your head off. 300 00:20:03,336 --> 00:20:07,838 Hold your water, oggie. This is business. 301 00:20:12,377 --> 00:20:13,377 Nothing personal, guy. 302 00:20:13,379 --> 00:20:15,613 That's a nice car you have here. 303 00:20:15,615 --> 00:20:17,748 Now where were you going with my girl? 304 00:20:17,750 --> 00:20:20,451 I was just giving her a ride home, man. 305 00:20:20,453 --> 00:20:21,453 Give me a break. 306 00:20:21,454 --> 00:20:23,521 Hey, rughead... 307 00:20:23,523 --> 00:20:25,590 What's this triumph worth? 308 00:20:25,592 --> 00:20:27,558 You're not getting it, packard! 309 00:20:27,560 --> 00:20:28,926 You're not taking it. 310 00:20:28,928 --> 00:20:30,861 Who said anything about taking it? 311 00:20:30,863 --> 00:20:33,264 I didn't say nothing. 312 00:20:33,266 --> 00:20:35,633 I know I didn't. 313 00:20:35,635 --> 00:20:36,701 I tell you what. 314 00:20:36,703 --> 00:20:38,669 I'm going to give you the same chance 315 00:20:38,671 --> 00:20:40,238 I give everybody else. 316 00:20:40,240 --> 00:20:42,707 We're gonna race for it. 317 00:20:42,709 --> 00:20:45,576 Look, pack, you don't get my car. 318 00:20:45,578 --> 00:20:47,612 You're not going to get your burgers 319 00:20:47,614 --> 00:20:49,380 with the Mayo and thousand island 320 00:20:49,382 --> 00:20:51,415 the way you love 'em. 321 00:20:51,417 --> 00:20:53,251 Billy... 322 00:20:53,253 --> 00:20:55,553 Billy, I thought you understood me. 323 00:20:55,555 --> 00:20:58,289 This isn't a negotiation. 324 00:21:05,530 --> 00:21:07,331 Rugs... 325 00:21:08,433 --> 00:21:10,034 You ever seen one of those before? 326 00:21:10,036 --> 00:21:12,970 Nah, let's just at it to our collection first. 327 00:21:12,972 --> 00:21:16,340 We can figure out what it is second. 328 00:21:16,342 --> 00:21:18,676 We'll continue this discussion later, 329 00:21:18,678 --> 00:21:20,711 and I'll enjoy it. 330 00:21:21,780 --> 00:21:24,348 I'll see you later, eh, faggot? 331 00:21:31,290 --> 00:21:32,957 Hey, packard, I think he's going to Sandy bar. 332 00:21:32,959 --> 00:21:33,924 Let me take him this time! 333 00:21:33,926 --> 00:21:35,593 All right, it's your turn, dude. 334 00:21:35,595 --> 00:21:38,329 Let's go! All right! 335 00:21:59,451 --> 00:22:02,787 All right, I want you to tear this guy a new asshole. 336 00:22:02,789 --> 00:22:05,756 Do it to him oggie-style. 337 00:22:05,758 --> 00:22:06,924 I'll burn this iranian. 338 00:22:06,926 --> 00:22:11,028 Ok, the first to rattler's crossing wins! 339 00:22:11,630 --> 00:22:12,897 You lose the race, 340 00:22:12,899 --> 00:22:14,999 you lose your car. 341 00:22:15,001 --> 00:22:16,934 Agreed? 342 00:22:16,936 --> 00:22:19,770 Stay on your side of the road, man. 343 00:22:19,772 --> 00:22:22,973 Ok, let's get it on! 344 00:22:26,445 --> 00:22:27,545 Send them off! 345 00:22:27,547 --> 00:22:28,512 Say what? 346 00:22:28,514 --> 00:22:29,980 I said send them off! 347 00:22:29,982 --> 00:22:32,717 Take the willow river cut-off. 348 00:22:32,719 --> 00:22:34,652 Ready! 349 00:22:35,654 --> 00:22:38,556 Set! 350 00:22:39,791 --> 00:22:41,726 Go! 351 00:25:32,265 --> 00:25:33,864 Man: Uh, Roger that, Murphy. 352 00:25:33,866 --> 00:25:35,699 Paramedics have been notified, 353 00:25:35,701 --> 00:25:38,035 they are on their way. 354 00:25:40,171 --> 00:25:41,705 Officer: You think he made it? 355 00:25:41,707 --> 00:25:43,674 Second officer: You gotta be kidding me. 356 00:25:43,676 --> 00:25:45,676 Local kid? 357 00:25:45,678 --> 00:25:48,679 Call the meat wagon, then get a hold of loomis, 358 00:25:48,681 --> 00:25:52,182 tell him we got a possible d.O.A. Up here. 359 00:25:53,852 --> 00:25:55,719 Loomis, we got a snuffed kid up here 360 00:25:55,721 --> 00:25:59,823 at muletail coulee. It's oggie fisher. 361 00:26:04,930 --> 00:26:07,865 Radio: Uh, Roger that, this is Stokes, Murphy. 362 00:26:07,867 --> 00:26:13,203 We, uh, just saw a paramedic down at the cut-off... 363 00:26:18,577 --> 00:26:21,211 I've been waiting to catch you guys in the act. 364 00:26:21,213 --> 00:26:24,281 I've been waiting and watching. 365 00:26:24,283 --> 00:26:25,883 Congratulations. 366 00:26:25,885 --> 00:26:27,718 You caught us talking. 367 00:26:27,720 --> 00:26:29,687 There's no law against that, is there, officer? 368 00:26:29,689 --> 00:26:31,755 Unless, of course, I got my wires crossed 369 00:26:31,757 --> 00:26:33,791 and you caught us speaking without a per... 370 00:26:33,793 --> 00:26:34,925 clam it, wise guy! 371 00:26:34,927 --> 00:26:37,761 There's a dead kid 3 Miles up the highway. 372 00:26:39,265 --> 00:26:42,166 Yeah, that's right. Dead. 373 00:26:42,168 --> 00:26:46,203 Run off the highway and killed. 374 00:26:53,378 --> 00:26:55,713 Ok, pal. 375 00:26:55,715 --> 00:26:57,915 Time to drain the drug overdose 376 00:26:57,917 --> 00:26:59,717 sloshing above your eyebrows 377 00:26:59,719 --> 00:27:01,986 and tell me who the dude was driving that other car. 378 00:27:01,988 --> 00:27:04,655 With all due respect, sir... 379 00:27:04,657 --> 00:27:06,624 If you're putting us under arrest, 380 00:27:06,626 --> 00:27:10,094 I do believe we have right to counsel. 381 00:27:18,232 --> 00:27:19,971 What about you, maggot, huh? 382 00:27:19,972 --> 00:27:23,674 You got anything to say, or are your veins bloated 383 00:27:23,676 --> 00:27:25,275 with brain eradicator, too? 384 00:27:25,277 --> 00:27:28,178 Yeah, well, who got killed? 385 00:27:28,180 --> 00:27:30,814 Oggie fisher. 386 00:27:30,816 --> 00:27:32,783 And there isn't enough left of him. 387 00:27:32,785 --> 00:27:38,055 Man: Hey, loomis, I think you ought to see this! 388 00:27:43,895 --> 00:27:45,095 Oh, Murphy, what for? 389 00:27:45,097 --> 00:27:48,065 I think you should see this. 390 00:27:52,037 --> 00:27:55,873 Oh, that's ugly. 391 00:27:55,875 --> 00:27:58,275 Kid ought to be dog meat. 392 00:27:58,277 --> 00:28:00,277 Wait a minute. 393 00:28:00,279 --> 00:28:01,745 Yeah, loomis, 394 00:28:01,747 --> 00:28:03,847 this kid smashed down a canyon 395 00:28:03,849 --> 00:28:05,949 through fire and bustin' glass. 396 00:28:05,951 --> 00:28:08,919 Must have been 1,000 degrees in that car. 397 00:28:08,921 --> 00:28:10,287 Uh-huh. At least. 398 00:28:10,289 --> 00:28:11,789 Where's his eyes? 399 00:28:11,791 --> 00:28:13,290 Sent cats climbing up my spine 400 00:28:13,292 --> 00:28:15,159 when I saw them hauling this corpse 401 00:28:15,161 --> 00:28:16,260 out of that canyon. 402 00:28:16,262 --> 00:28:19,329 Clean, as if he come out of a hot tub. 403 00:28:19,331 --> 00:28:23,100 I'm worried, loomis. Something ain't right. 404 00:28:23,102 --> 00:28:24,201 Well... 405 00:28:24,203 --> 00:28:27,738 Get him into town and box him up. 406 00:28:27,740 --> 00:28:31,742 I've still got a few rocks to turn over up here. 407 00:28:31,744 --> 00:28:34,111 All right, load him up. 408 00:28:39,085 --> 00:28:42,152 You don't even want to know what I just saw, asswipe. 409 00:28:42,154 --> 00:28:45,122 Now spill it. Who was driving that other car? 410 00:28:45,124 --> 00:28:47,424 Nobody ever saw it before. 411 00:28:47,426 --> 00:28:49,927 Wasn't a local car. It was... 412 00:28:49,929 --> 00:28:51,929 it was customized or something. 413 00:28:51,931 --> 00:28:53,964 Yeah, it was like a v-dub conversion 414 00:28:53,966 --> 00:29:00,003 and a surf-rack on top. Oh, it was awesome, man. 415 00:29:00,005 --> 00:29:04,108 Well, no one seems to be too broken up 416 00:29:04,110 --> 00:29:05,976 about Mr. fisher laying there, 417 00:29:05,978 --> 00:29:08,779 splayed out to 4 points of the compass. 418 00:29:08,781 --> 00:29:11,782 But, then again, maybe that's what things 419 00:29:11,784 --> 00:29:13,050 have come down to, huh? 420 00:29:13,052 --> 00:29:15,753 Deputy halifax over there is gonna take down 421 00:29:15,755 --> 00:29:17,020 a list of names for me, 422 00:29:17,022 --> 00:29:18,756 so if any of you guys are planning on 423 00:29:18,758 --> 00:29:20,791 taking a vacation in the next few days, 424 00:29:20,793 --> 00:29:21,992 you can just forget it. 425 00:29:21,994 --> 00:29:25,829 I'll be visiting you again with warrants, 426 00:29:25,831 --> 00:29:28,365 Mr. attorney. 427 00:29:28,500 --> 00:29:32,035 Ok, halifax, they're all yours. 428 00:29:35,106 --> 00:29:37,908 Oggie fisher. 429 00:29:50,088 --> 00:29:53,257 They got us all. Let's cruise. 430 00:29:53,259 --> 00:29:54,291 Yo, gutterboy! 431 00:29:54,293 --> 00:29:55,259 What, skank? 432 00:29:55,261 --> 00:29:56,326 Let's jam. 433 00:29:56,328 --> 00:29:57,227 Yo, rugs. 434 00:29:57,229 --> 00:29:58,896 That kid in the Daytona 435 00:29:58,898 --> 00:30:00,531 gave me a hell of a run last night. 436 00:30:00,533 --> 00:30:02,299 If I hadn't tried to kill him, 437 00:30:02,301 --> 00:30:06,403 When's the new injection plant going to be ready? 438 00:30:06,405 --> 00:30:09,173 Tonight, maybe? Maybe tomorrow. 439 00:30:09,175 --> 00:30:12,309 The digital radio killers, they're almost ready, too. 440 00:30:12,311 --> 00:30:14,311 Good. The sooner the better. 441 00:30:14,313 --> 00:30:16,313 Things are getting a little 442 00:30:16,315 --> 00:30:19,183 too equal these days. 443 00:30:19,450 --> 00:30:22,019 Sure, packard. 444 00:30:28,326 --> 00:30:30,894 Hey. Hey! 445 00:30:30,896 --> 00:30:34,131 What seems to be the problem? 446 00:30:36,134 --> 00:30:40,270 I just can't believe that oggie's dead. 447 00:30:41,072 --> 00:30:45,275 I mean, he lived just up the street from me. 448 00:30:46,177 --> 00:30:48,412 I just can't believe it. 449 00:30:48,414 --> 00:30:51,481 Oggie's no loss, believe me. 450 00:30:52,116 --> 00:30:53,450 Now, tell me something. 451 00:30:53,452 --> 00:30:56,119 What were you doing with Billy hankins today? 452 00:30:56,121 --> 00:30:59,022 I was tired. I decided to go home. 453 00:30:59,024 --> 00:31:01,091 Don't lie to me. 454 00:31:02,026 --> 00:31:04,127 I love you too much for you to lie. 455 00:31:04,129 --> 00:31:07,297 I'm not lying, packard. 456 00:31:07,299 --> 00:31:09,466 You and me... 457 00:31:10,134 --> 00:31:13,170 We're like blood brothers. 458 00:31:19,510 --> 00:31:21,411 I guess you could call us 459 00:31:21,413 --> 00:31:23,614 blood lovers... 460 00:31:24,115 --> 00:31:27,117 Because that's how much I love you. 461 00:31:35,093 --> 00:31:36,493 And when you love someone 462 00:31:36,495 --> 00:31:37,594 as much as I love you, 463 00:31:37,596 --> 00:31:41,098 after a while, you feel nothing. 464 00:31:46,304 --> 00:31:48,972 And when you feel nothing, 465 00:31:48,974 --> 00:31:51,575 you can do anything. 466 00:32:00,018 --> 00:32:04,054 I don't love you. 467 00:32:04,322 --> 00:32:07,691 I've never made love to you. 468 00:32:08,326 --> 00:32:11,194 I never will. 469 00:32:11,596 --> 00:32:14,097 You will. 470 00:32:26,444 --> 00:32:28,345 Hey, rug. How we doing 471 00:32:28,347 --> 00:32:30,180 on the digital radio killer? 472 00:32:30,182 --> 00:32:31,481 It's tits, man. 473 00:32:31,483 --> 00:32:32,649 It's totally functional. 474 00:32:32,651 --> 00:32:34,351 Yeah, what about the injection plant? 475 00:32:34,353 --> 00:32:35,419 Oh, it's ready. 476 00:32:35,421 --> 00:32:36,320 It's ready? 477 00:32:36,322 --> 00:32:39,623 It'll blow away anything this side of the Mississippi. 478 00:32:39,625 --> 00:32:41,959 Good. Now all we have to do 479 00:32:41,961 --> 00:32:43,193 is fit it in the 'vette. 480 00:32:43,195 --> 00:32:45,095 I can fit this thing in a go cart, 481 00:32:45,097 --> 00:32:46,530 what are you worried about? 482 00:32:53,237 --> 00:32:55,505 When this thing gonna be chopped? 483 00:32:55,507 --> 00:32:58,141 Tomorrow morn... morning. 484 00:32:58,143 --> 00:32:59,443 Tonight. 485 00:32:59,445 --> 00:33:01,511 You got that, gutterboy? 486 00:33:01,513 --> 00:33:03,613 Yeah, ok. 487 00:33:08,835 --> 00:33:10,154 What about those, uh... 488 00:33:10,155 --> 00:33:12,322 yeah, packard, I got those elbow parts 489 00:33:12,324 --> 00:33:15,158 sold to the nagoles boys for 2,900 bucks. 490 00:33:15,160 --> 00:33:19,062 Yeah, that old guy was pretty pissed off. 491 00:33:37,016 --> 00:33:38,016 Look, guy... 492 00:33:38,017 --> 00:33:43,453 Loomis is out there looking to bust everyone. 493 00:33:45,256 --> 00:33:48,025 I mean, losing oggie ain't no big deal, 494 00:33:48,027 --> 00:33:51,161 and that's a hell of a car you got there. 495 00:33:56,601 --> 00:33:59,102 Buddy, I'd put that kidney Buster down. 496 00:33:59,104 --> 00:34:04,341 This place is filled with ether and acetylene, dig? 497 00:34:23,362 --> 00:34:24,362 No! Hey! 498 00:34:24,363 --> 00:34:29,266 I don't know what your problem is, guy, but... 499 00:34:29,268 --> 00:34:31,068 hey! 500 00:34:39,310 --> 00:34:41,645 I'm out of here! 501 00:34:47,118 --> 00:34:49,419 Aah! 502 00:34:57,261 --> 00:34:59,229 Keep going, man! 503 00:35:00,364 --> 00:35:02,132 Holy shit! 504 00:35:37,602 --> 00:35:39,769 No! 505 00:36:06,364 --> 00:36:08,598 Where'd he go? 506 00:36:08,600 --> 00:36:11,434 Skank, you pussy! 507 00:36:11,936 --> 00:36:14,171 Skank! Yeah? 508 00:36:14,173 --> 00:36:15,739 Who is that guy? 509 00:36:15,741 --> 00:36:19,876 But whoever he was, he's weird and pissed off. 510 00:37:05,656 --> 00:37:07,290 Red? Yeah? 511 00:37:07,292 --> 00:37:09,259 Loomis here. 512 00:37:11,462 --> 00:37:12,996 Hey, loomis. 513 00:37:12,998 --> 00:37:15,999 This is a real strange place you got here. 514 00:37:16,001 --> 00:37:19,903 Really unique in its depressing qualities, huh? 515 00:37:19,905 --> 00:37:22,806 - What do you need? - Bingo. 516 00:37:22,808 --> 00:37:25,542 You got a couple of cockroaches working here. 517 00:37:25,544 --> 00:37:26,843 I need a word with them. 518 00:37:26,845 --> 00:37:28,845 My nephew skank 519 00:37:28,847 --> 00:37:30,981 and his pal gutterboy? Over there. 520 00:37:30,983 --> 00:37:32,949 Thanks. 521 00:37:41,292 --> 00:37:44,261 Cleared for take off. 522 00:37:57,776 --> 00:37:58,975 Morning, fellas. 523 00:37:58,977 --> 00:38:01,378 Yo, skank! 524 00:38:01,380 --> 00:38:03,880 This is a nice place you got out here. 525 00:38:03,882 --> 00:38:06,616 Skank, a little help here? 526 00:38:06,618 --> 00:38:07,917 Been working here long? 527 00:38:07,919 --> 00:38:10,320 Man, I smell a cop! 528 00:38:10,322 --> 00:38:11,054 Do you smell a cop? 529 00:38:11,056 --> 00:38:12,555 I smell French fries, skank. 530 00:38:12,557 --> 00:38:15,525 But that don't make no sense, huh? 531 00:38:18,729 --> 00:38:20,063 Bud, you got a warrant? 532 00:38:20,065 --> 00:38:22,732 I don't need a warrant when I have this badge. 533 00:38:22,734 --> 00:38:25,035 But we know our constipational rights, sir. 534 00:38:25,037 --> 00:38:26,903 You can't just come in here and... 535 00:38:26,905 --> 00:38:29,839 oh, wow! 536 00:38:30,941 --> 00:38:32,942 I got this problem, fellas. 537 00:38:32,944 --> 00:38:35,879 Oggie fisher, your buddy who got greased? 538 00:38:35,881 --> 00:38:38,014 I want to know who was driving the car 539 00:38:38,016 --> 00:38:39,916 that ran him into kingdome come. 540 00:38:39,918 --> 00:38:42,819 Nobody's seen that guy before, it's... 541 00:38:42,821 --> 00:38:44,621 you hit me in the head again, skank. 542 00:38:44,623 --> 00:38:45,922 I'm telling ya... ok. 543 00:38:45,924 --> 00:38:47,524 I can't remember dog squeeze 544 00:38:47,526 --> 00:38:48,625 when it comes to getting 545 00:38:48,627 --> 00:38:49,926 run off of roads there, loomis. 546 00:38:49,928 --> 00:38:51,928 I can see why, skank. 547 00:38:51,930 --> 00:38:55,332 I can call you skank, can't I? 548 00:38:55,334 --> 00:38:58,501 Yeah, unless you like Maurice better. 549 00:39:03,674 --> 00:39:05,375 Well, you listen good, skank. 550 00:39:05,377 --> 00:39:06,876 I know it's gonna be hard 551 00:39:06,878 --> 00:39:09,646 with your melon on chemical overload. 552 00:39:09,648 --> 00:39:10,947 But there's a killer out there, 553 00:39:10,949 --> 00:39:13,450 and I'm gonna track the hair ball down, 554 00:39:13,452 --> 00:39:14,884 so when you 2 craterheads 555 00:39:14,886 --> 00:39:16,686 get finished mining for nose gold, 556 00:39:16,688 --> 00:39:18,988 and you get a relapse of memory, 557 00:39:18,990 --> 00:39:20,623 you let me know, huh? 558 00:39:20,625 --> 00:39:23,960 I'm just a phone call away. 559 00:39:34,638 --> 00:39:37,807 We ain't got no telephone, skank. 560 00:39:37,809 --> 00:39:38,809 A little hydropump? 561 00:39:38,810 --> 00:39:40,577 No! 562 00:39:47,451 --> 00:39:48,618 Here you go. 563 00:39:48,620 --> 00:39:49,819 Oh, thank you, Lisa. 564 00:39:49,821 --> 00:39:51,588 No charge for the sarge. 565 00:39:51,590 --> 00:39:53,123 I'm a lieutenant, you know. 566 00:39:53,125 --> 00:39:56,393 ♪ I looked away ♪ 567 00:39:56,395 --> 00:39:57,994 What is this? 568 00:39:57,996 --> 00:40:02,565 ♪ Did not know how to say ♪ 569 00:40:02,833 --> 00:40:06,169 ♪ How it feels to be alone ♪ 570 00:40:06,171 --> 00:40:08,405 ♪ Never known ♪ 571 00:40:08,407 --> 00:40:11,741 ♪ How it feels to love no one ♪ 572 00:40:11,743 --> 00:40:14,778 ♪ I've come undone ♪ 573 00:40:15,413 --> 00:40:19,182 ♪ Come undone ♪ 574 00:40:25,790 --> 00:40:28,091 All units, this is loomis. 575 00:40:28,093 --> 00:40:29,492 I'm at big kay's. 576 00:40:29,494 --> 00:40:33,563 I want everyone to stand by, over. 577 00:40:36,600 --> 00:40:39,869 I got an order up for Mr. bucky. 578 00:40:48,679 --> 00:40:50,213 So where is he, tuna can? 579 00:40:50,215 --> 00:40:52,982 Dude, we couldn't find the slimeball anywhere. 580 00:40:52,984 --> 00:40:54,517 Yeah, we went across town, 581 00:40:54,519 --> 00:40:56,486 down to Crawford's gulley, 582 00:40:56,488 --> 00:40:58,922 and we stopped for a box of goobers... 583 00:40:58,924 --> 00:41:01,624 you guys are pissing me off. 584 00:41:01,626 --> 00:41:02,859 I want that faggot. 585 00:41:02,861 --> 00:41:04,494 Yeah, this freak's into us 586 00:41:04,496 --> 00:41:06,563 for about 13,000 bucks. 587 00:41:06,565 --> 00:41:07,764 We spent all last night 588 00:41:07,766 --> 00:41:09,232 banging on the 2 bodies. 589 00:41:09,234 --> 00:41:10,600 I got scabs on my knuckles 590 00:41:10,602 --> 00:41:11,634 and everything like that. 591 00:41:11,636 --> 00:41:14,170 It's your damn job, gutterboy. 592 00:41:14,172 --> 00:41:15,972 What does he got with us? 593 00:41:15,974 --> 00:41:17,941 What he's got is an ass full of trouble. 594 00:41:17,943 --> 00:41:21,110 Yeah, its about time we got into somebody's ass, huh, guys? 595 00:41:21,112 --> 00:41:22,645 Yeah, we'll beat him 596 00:41:22,647 --> 00:41:26,749 I'm gonna knock his ass lower than whale shit. 597 00:41:26,751 --> 00:41:28,818 Where does he go? 598 00:41:28,820 --> 00:41:30,954 I don't know. 599 00:41:30,956 --> 00:41:33,223 But I'm gonna find that son of a bitch. 600 00:41:33,225 --> 00:41:36,259 Hey, keri, I'll pick you up later tonight, 601 00:41:36,261 --> 00:41:40,497 so do yourself a favor and be here! 602 00:41:50,608 --> 00:41:53,209 He's on lookout Mountain road, let's go! 603 00:41:53,211 --> 00:41:54,211 Whoo! 604 00:41:54,212 --> 00:41:56,779 All right! 605 00:41:59,917 --> 00:42:01,885 We got action heading out. 606 00:42:01,887 --> 00:42:04,687 I'll keep radio contact. 607 00:42:12,162 --> 00:42:16,099 ♪ Those were the days ♪ 608 00:42:48,933 --> 00:42:51,067 Radio: Stokes, you in position, over? 609 00:42:51,069 --> 00:42:52,669 Affirmative, sir, over. 610 00:42:52,671 --> 00:42:55,038 Murphy, are you out there ready? 611 00:42:55,040 --> 00:42:57,140 Affirmative, sir. 612 00:42:57,808 --> 00:42:59,776 There he is! 613 00:43:01,211 --> 00:43:04,881 I'd say it's about time we give that yellow ass bastard 614 00:43:04,883 --> 00:43:07,317 a taste of his own medicine. 615 00:43:09,019 --> 00:43:11,054 Skank, why is it 616 00:43:11,056 --> 00:43:13,156 you continue to question my authority? 617 00:43:13,158 --> 00:43:14,158 Come on, man. 618 00:43:14,159 --> 00:43:15,625 You got a big audience 619 00:43:15,627 --> 00:43:17,327 with rughead over there, man. 620 00:43:17,329 --> 00:43:19,329 It'd be first degree murder. 621 00:43:19,331 --> 00:43:20,597 You're right. 622 00:43:20,599 --> 00:43:22,265 Hey, hey, it's my turn! 623 00:43:22,267 --> 00:43:24,033 I'll teach that bastard a lesson 624 00:43:24,035 --> 00:43:27,337 for what he done to oggie and our cars. 625 00:43:28,806 --> 00:43:31,207 Hey, you gotta raise your hood! 626 00:43:31,209 --> 00:43:34,243 We got a digital radio killer now! 627 00:43:34,245 --> 00:43:39,749 You try to run, we zap your electrical system! 628 00:43:51,295 --> 00:43:53,296 Oh, my God! 629 00:43:56,000 --> 00:43:58,635 What's wrong? Put it on! 630 00:43:58,637 --> 00:44:01,337 Packard! Get a load of this! 631 00:44:01,339 --> 00:44:05,742 Connect the son of a bitch, and let's go! 632 00:44:16,186 --> 00:44:17,320 Ok. 633 00:44:17,322 --> 00:44:21,891 First one to dragon fire crossing wins. 634 00:44:21,893 --> 00:44:24,694 You lose, you lose your car. 635 00:44:24,696 --> 00:44:26,763 You got that? 636 00:44:28,232 --> 00:44:30,800 This one's for oggie, huh, sucker? 637 00:44:32,771 --> 00:44:34,837 Ready! 638 00:44:34,839 --> 00:44:35,405 Set! 639 00:44:35,407 --> 00:44:37,707 Rughead, get them off! 640 00:44:37,709 --> 00:44:39,676 Ah, shit, go! 641 00:44:53,457 --> 00:44:56,192 ♪ Keeps me going stronger ♪ 642 00:44:56,194 --> 00:44:58,327 ♪ It gives me strength ♪ 643 00:44:58,329 --> 00:45:02,699 ♪ When things are going all wrong ♪ 644 00:45:02,701 --> 00:45:05,068 ♪ All my life ♪ 645 00:45:05,070 --> 00:45:08,938 ♪ I've been searching for something ♪ 646 00:45:08,940 --> 00:45:12,241 ♪ Like a thief in the night ♪ 647 00:45:12,243 --> 00:45:14,877 ♪ I got nowhere to run ♪ 648 00:45:14,879 --> 00:45:21,017 ♪ But I'll never surrender ♪ 649 00:45:21,019 --> 00:45:24,220 ♪ No, I'll never give it up ♪ 650 00:45:24,222 --> 00:45:28,357 ♪ Without a fight ♪ 651 00:45:29,059 --> 00:45:31,894 ♪ I made a vow ♪ 652 00:45:31,896 --> 00:45:35,031 ♪ A vow to never stop ♪ 653 00:45:35,033 --> 00:45:38,134 ♪ To keep the faith ♪ 654 00:45:38,136 --> 00:45:41,437 ♪ And take it right to the top ♪ 655 00:45:41,439 --> 00:45:43,906 ♪ All the way ♪ 656 00:45:43,908 --> 00:45:47,510 ♪ That's the only way to go ♪ 657 00:45:47,512 --> 00:45:50,313 ♪ Won't ever give up the fight ♪ 658 00:45:50,315 --> 00:45:53,316 ♪ 'Cause I'd die just to show ♪ 659 00:45:53,318 --> 00:45:59,489 ♪ That I'll never surrender ♪ 660 00:45:59,491 --> 00:46:02,925 ♪ No, I'll never give it up ♪ 661 00:46:02,927 --> 00:46:05,962 ♪ Without a fight ♪ 662 00:46:06,096 --> 00:46:12,401 ♪ And I'll always remember ♪ 663 00:46:12,403 --> 00:46:19,142 ♪ How it feels to have to bring your dream to life ♪ 664 00:46:37,227 --> 00:46:39,295 Aah! 665 00:47:05,256 --> 00:47:07,023 Man: Loomis, we're still in pursuit 666 00:47:07,025 --> 00:47:10,393 heading northbound on dragon fire crossing. 667 00:47:10,395 --> 00:47:14,030 We're coming in at you at about 100 Miles an hour. 668 00:47:14,032 --> 00:47:16,866 Second man: Roger that, Murphy, halifax has 3 units 669 00:47:16,868 --> 00:47:17,868 just over the bridge. 670 00:47:17,869 --> 00:47:19,569 Let's run him right into it. 671 00:47:19,571 --> 00:47:21,437 Stand by. 672 00:47:21,439 --> 00:47:23,439 Watch your speed! Watch your speed! 673 00:47:23,441 --> 00:47:26,042 Slow it down, Murphy! 674 00:47:26,044 --> 00:47:26,909 Let him go. 675 00:47:26,911 --> 00:47:28,978 Roger. I got you. 676 00:47:31,582 --> 00:47:34,617 All right, we got him now. 677 00:47:34,619 --> 00:47:37,520 Got the back door, over. 678 00:47:44,564 --> 00:47:46,063 We have him trapped, men. 679 00:47:46,064 --> 00:47:50,967 Give him a few seconds, and he'll realize it, too. 680 00:47:56,106 --> 00:47:58,274 Man: He's going! He's gone! 681 00:48:15,192 --> 00:48:18,160 Let's go! 682 00:48:38,949 --> 00:48:40,483 All units, this is loomis. 683 00:48:40,485 --> 00:48:42,952 Head him off at desert highway intersect. 684 00:48:42,954 --> 00:48:45,922 Man: Roger, loomis, we copy. 685 00:48:45,924 --> 00:48:48,624 He's going like a bat out of hell. 686 00:49:44,281 --> 00:49:46,549 You see that? 687 00:49:47,351 --> 00:49:49,118 Billy: War of the worlds. 688 00:49:49,120 --> 00:49:52,221 Has begun right here in Arizona, folks. 689 00:49:52,223 --> 00:49:54,023 You got some imagination. 690 00:49:54,025 --> 00:49:57,059 Working at big kay stimulates the brain. 691 00:49:57,061 --> 00:49:57,994 Need a ride? 692 00:49:57,996 --> 00:49:59,695 Good. I'd like to live to see 693 00:49:59,697 --> 00:50:01,664 my next birthday, anyway. 694 00:50:01,666 --> 00:50:04,066 I'll see ya. 695 00:50:16,046 --> 00:50:17,480 God, you scared me! 696 00:50:17,482 --> 00:50:19,015 This thing's quiet. 697 00:50:19,017 --> 00:50:20,750 Hop on. 698 00:50:22,019 --> 00:50:23,119 Lucky I came when I did. 699 00:50:23,121 --> 00:50:25,054 Yeah, I noticed you got a knack 700 00:50:25,056 --> 00:50:27,023 for doing that. 701 00:50:42,706 --> 00:50:44,106 There goes the dork. 702 00:50:44,108 --> 00:50:45,808 There's the dork with keri! 703 00:50:45,810 --> 00:50:47,043 No shit! 704 00:50:47,045 --> 00:50:48,077 Let's do it. 705 00:50:48,079 --> 00:50:52,114 He ain't no match for the 'cuda, boy. 706 00:50:56,219 --> 00:50:57,787 Hold on! 707 00:51:06,763 --> 00:51:09,799 I think you're going a little fast. 708 00:51:11,835 --> 00:51:14,336 We can't fit through there, skank! 709 00:51:14,338 --> 00:51:16,172 Aah! 710 00:51:24,781 --> 00:51:26,749 You got the... aah! 711 00:51:53,343 --> 00:51:54,877 He's heading toward the park, skank. 712 00:51:54,879 --> 00:51:58,280 Yeah? What do you say we run this little bastard down 713 00:51:58,282 --> 00:51:59,849 and make his teeth bleed, eh? 714 00:51:59,851 --> 00:52:01,750 What about the girl, skank? 715 00:52:01,752 --> 00:52:03,886 Just grab the shotgun, mama Luka! 716 00:52:03,888 --> 00:52:06,822 I don't know nothin' 'bout no shotgun! 717 00:52:06,824 --> 00:52:09,592 Just grab the God damn gun, man. 718 00:52:09,594 --> 00:52:10,594 Gun? Oh, skank! 719 00:52:10,595 --> 00:52:13,129 I won't mess with the shotgun. 720 00:52:13,131 --> 00:52:14,697 Grab it! 721 00:52:15,532 --> 00:52:16,832 Load it, man! Load it! 722 00:52:16,834 --> 00:52:19,602 What are you doing? 723 00:52:20,604 --> 00:52:22,438 Where's the bullets? 724 00:52:22,440 --> 00:52:23,739 Where are the bullets? 725 00:52:23,741 --> 00:52:24,807 I got the bullets! 726 00:52:24,809 --> 00:52:27,409 Well, load it, man! 727 00:52:27,411 --> 00:52:28,511 Come on, hurry. 728 00:52:28,513 --> 00:52:30,379 I'm trying! 729 00:52:54,337 --> 00:52:55,838 Shoot his tires out, fool! 730 00:52:55,840 --> 00:52:58,741 Pull the trigger with your finger, God damn it! 731 00:52:58,743 --> 00:53:00,309 Pull it! 732 00:53:03,347 --> 00:53:05,848 Nice shot! 733 00:53:05,850 --> 00:53:08,851 You blew the God damn steering out! 734 00:53:08,853 --> 00:53:11,554 Thanks, gutterboy. 735 00:53:13,290 --> 00:53:15,958 Kiss your ass good-bye. 736 00:53:47,691 --> 00:53:49,558 Oh, shit! 737 00:53:52,329 --> 00:53:53,796 I... I tried to warn you, skank. 738 00:53:53,798 --> 00:53:56,932 I said, "do we have to drive so fast?" 739 00:53:56,934 --> 00:53:58,000 And use a gun?" 740 00:53:58,002 --> 00:53:59,435 I can't shoot no gun! 741 00:53:59,437 --> 00:54:00,836 Shut up, gutterboy! 742 00:54:01,939 --> 00:54:04,373 I gotta think, man! 743 00:54:08,412 --> 00:54:10,479 Oh! 744 00:54:12,016 --> 00:54:13,749 It's what I do best. 745 00:54:13,751 --> 00:54:14,883 That's right, skanko. 746 00:54:14,885 --> 00:54:16,986 That's what you do best. 747 00:54:16,988 --> 00:54:20,022 Packard told us to keep an eye on his girl. 748 00:54:20,024 --> 00:54:22,324 Jesus, this shit's got some kick. 749 00:54:22,326 --> 00:54:24,627 Well, we almost killed his girl! 750 00:54:24,629 --> 00:54:26,929 We're dead meat now, skank! 751 00:54:26,931 --> 00:54:28,030 You listen to me. 752 00:54:28,032 --> 00:54:30,466 Now, she's never gonna fink, man. 753 00:54:30,468 --> 00:54:31,634 The bitch was with that dork, 754 00:54:31,636 --> 00:54:33,535 and she's as scared of packard as anybody. 755 00:54:33,537 --> 00:54:34,470 You hear me? 756 00:54:34,472 --> 00:54:37,273 Now, we done what we was told. 757 00:54:40,844 --> 00:54:42,811 Too bad about the 'cuda, skank. 758 00:54:42,813 --> 00:54:44,413 It was a tits car. 759 00:54:44,415 --> 00:54:47,516 Jesus, this shit's got some kick! 760 00:54:54,891 --> 00:54:56,392 ♪ You feel defeated ♪ 761 00:54:56,394 --> 00:54:59,762 ♪ But you're acting proud ♪ 762 00:54:59,764 --> 00:55:02,765 ♪ Would you try to hide? ♪ 763 00:55:03,733 --> 00:55:07,770 ♪ She doesn't care how you're comin' on ♪ 764 00:55:07,772 --> 00:55:10,072 ♪ You know all that matters ♪ 765 00:55:10,074 --> 00:55:14,443 ♪ Is that your love is strong ♪ 766 00:55:14,445 --> 00:55:16,912 ♪ It's a matter of the heart ♪ 767 00:55:16,914 --> 00:55:19,048 ♪ It's a matter of the soul ♪ 768 00:55:19,050 --> 00:55:21,817 ♪ You know a good love only starts ♪ 769 00:55:21,819 --> 00:55:24,086 ♪ When you start to lose control ♪ 770 00:55:24,088 --> 00:55:26,789 ♪ If she's calling out your name ♪ 771 00:55:26,791 --> 00:55:29,024 ♪ And she needs you in the night ♪ 772 00:55:29,026 --> 00:55:31,827 ♪ You gotta run into the flames... ♪ 773 00:55:31,829 --> 00:55:33,796 It's been a while. 774 00:55:33,798 --> 00:55:34,798 Nice. 775 00:55:34,799 --> 00:55:37,833 ♪ You've got to take her in your arms ♪ 776 00:55:37,835 --> 00:55:39,835 ♪ And let her know... ♪ 777 00:55:39,837 --> 00:55:44,406 If packard knew I was here with you... 778 00:55:44,408 --> 00:55:48,577 I mean, people are afraid of him for a reason. 779 00:55:48,579 --> 00:55:49,411 People are afraid 780 00:55:49,413 --> 00:55:50,713 because guys like packard 781 00:55:50,715 --> 00:55:52,948 prey on fear and weakness. 782 00:55:54,851 --> 00:55:57,086 Well, I just think he's crazy. 783 00:55:57,088 --> 00:56:00,956 ♪ All the tales you told ♪ 784 00:56:00,958 --> 00:56:02,458 ♪ Ready to believe... ♪ 785 00:56:02,460 --> 00:56:04,360 Try and be brave against packard, 786 00:56:04,362 --> 00:56:05,861 and he might kill you. 787 00:56:05,863 --> 00:56:07,763 Or he might let you go. 788 00:56:07,765 --> 00:56:09,698 Courage isn't easy to come by. 789 00:56:09,700 --> 00:56:11,934 Those goons with him all the time. 790 00:56:11,936 --> 00:56:13,569 They're just scared. 791 00:56:13,571 --> 00:56:15,738 So am I. 792 00:56:15,740 --> 00:56:16,872 Keri, listen. 793 00:56:16,874 --> 00:56:17,906 There's gonna come a time 794 00:56:17,908 --> 00:56:19,908 when you'll have to take a stand. 795 00:56:19,910 --> 00:56:22,444 That's when you'll free yourself of him. 796 00:56:22,446 --> 00:56:24,713 No sooner. 797 00:56:24,715 --> 00:56:26,849 I want to believe you. 798 00:56:26,851 --> 00:56:29,017 I really do. 799 00:56:30,587 --> 00:56:32,121 Good night. 800 00:56:32,123 --> 00:56:33,555 Hey, keri. 801 00:56:33,557 --> 00:56:36,058 There's a place in the willow river... 802 00:56:37,061 --> 00:56:39,661 to go up there with me tomorrow... 803 00:56:39,663 --> 00:56:42,631 You like living dangerously, don't you? 804 00:56:42,633 --> 00:56:44,099 You wanna go? 805 00:56:44,101 --> 00:56:46,402 Yes, I do. 806 00:56:47,971 --> 00:56:49,938 Good night. Night. 807 00:56:49,940 --> 00:56:52,141 ♪ You gotta run into the flames ♪ 808 00:56:52,143 --> 00:56:55,010 ♪ Till you're blinded by the light ♪ 809 00:56:55,012 --> 00:56:58,480 ♪ You've got to take her in your arms ♪ 810 00:56:58,482 --> 00:57:00,883 ♪ And let her know ♪ 811 00:57:00,885 --> 00:57:05,788 ♪ She'll always be your spark ♪ 812 00:57:05,790 --> 00:57:10,058 ♪ It's the fundamental art ♪ 813 00:57:26,810 --> 00:57:28,777 No way. 814 00:57:39,489 --> 00:57:41,824 Hey, asshole, come here. 815 00:57:41,826 --> 00:57:43,759 Come here. 816 00:57:45,829 --> 00:57:48,230 Skank, you look like shit. 817 00:57:48,998 --> 00:57:50,999 Why are you walking? 818 00:57:51,001 --> 00:57:53,902 Had a little problem with the 'cuda, packard. 819 00:57:53,904 --> 00:57:56,138 Kid on a bike just came by here. 820 00:57:56,140 --> 00:58:02,611 Not a motorbike with keri on it or nothin', pack... 821 00:58:04,914 --> 00:58:06,682 you're pissing me off. 822 00:58:06,684 --> 00:58:08,050 Get in. 823 00:58:09,152 --> 00:58:11,920 Holy shit! It's that kid! 824 00:58:11,922 --> 00:58:13,222 Aah! 825 00:58:37,881 --> 00:58:39,681 Uhh! 826 00:58:39,683 --> 00:58:42,784 What the hell's going on here, pack? 827 00:58:42,786 --> 00:58:43,986 You ok? 828 00:58:43,988 --> 00:58:45,087 Kill him. 829 00:58:45,089 --> 00:58:47,155 What? 830 00:58:54,030 --> 00:58:55,197 Where the hell is he? 831 00:58:55,199 --> 00:58:57,032 Right there. 832 00:58:59,836 --> 00:59:02,004 Do it! 833 00:59:02,605 --> 00:59:05,140 Eat hot lead, crud-sucker! 834 00:59:05,142 --> 00:59:07,876 Ha ha ha! 835 00:59:07,878 --> 00:59:09,745 Uhh! 836 00:59:09,747 --> 00:59:12,147 What the hell is that thing, man? 837 00:59:12,149 --> 00:59:13,749 He did something to the damn gun! 838 00:59:13,751 --> 00:59:14,950 He ain't no human, pack! 839 00:59:14,952 --> 00:59:18,554 Bullshit! He's a kid! 840 00:59:18,556 --> 00:59:20,889 Just a kid. 841 00:59:25,595 --> 00:59:27,329 Hey, chickenshit, 842 00:59:27,331 --> 00:59:31,099 come on out of there! 843 00:59:42,045 --> 00:59:43,845 Let's get the hell out of here. 844 00:59:43,847 --> 00:59:46,014 I heard that. 845 01:00:45,742 --> 01:00:47,943 Loomis, what the hell are you doing here? 846 01:00:47,945 --> 01:00:49,044 You got a minute? 847 01:00:49,046 --> 01:00:50,746 You gotta be out of your mind, 848 01:00:50,748 --> 01:00:51,913 barging in here like this. 849 01:00:51,915 --> 01:00:54,683 I got this problem... 850 01:00:54,685 --> 01:00:55,685 Downtown. 851 01:00:55,686 --> 01:00:57,185 I'm not going anywhere, guy. 852 01:00:57,187 --> 01:00:59,921 This is a warrant I got here, cockroach, 853 01:00:59,923 --> 01:01:02,024 now move! 854 01:01:04,694 --> 01:01:06,261 On your feet, buddy, now! 855 01:01:06,263 --> 01:01:09,398 Ooh, that sounds important. 856 01:01:14,704 --> 01:01:15,804 You all right? 857 01:01:15,806 --> 01:01:18,073 Yeah, I'm all right. 858 01:01:18,975 --> 01:01:22,077 See you in the squad car. 859 01:01:29,786 --> 01:01:31,853 Thanks. 860 01:01:40,063 --> 01:01:42,230 ♪ The wind ♪ 861 01:01:42,232 --> 01:01:46,234 ♪ Blows nobody right ♪ 862 01:01:46,236 --> 01:01:47,969 ♪ Ooh ♪ 863 01:01:47,971 --> 01:01:51,339 ♪ But you make it hard ♪ 864 01:01:51,341 --> 01:01:55,010 ♪ To say good night ♪ 865 01:01:55,778 --> 01:01:59,448 ♪ When you think there's no one there for you ♪ 866 01:01:59,450 --> 01:02:02,117 The water's nice once you get used to it. 867 01:02:02,119 --> 01:02:03,852 ♪ I'm coming ♪ 868 01:02:03,854 --> 01:02:06,154 It's nice just being here with you. 869 01:02:06,156 --> 01:02:09,791 ♪ Only one thing you can do ♪ 870 01:02:09,793 --> 01:02:11,426 Want to know something? 871 01:02:11,428 --> 01:02:15,163 I couldn't sleep at all last night. 872 01:02:15,165 --> 01:02:17,933 I had strange dreams. 873 01:02:17,935 --> 01:02:20,268 What kind of dreams? 874 01:02:20,270 --> 01:02:22,804 I dreamed that the man in the moon 875 01:02:22,806 --> 01:02:25,173 was laughing at me. 876 01:02:26,008 --> 01:02:27,509 He tends to laugh all the time. 877 01:02:27,511 --> 01:02:30,145 Did you ever notice that? 878 01:02:32,081 --> 01:02:33,815 Then I was headed east 879 01:02:33,817 --> 01:02:36,451 on the back of a motorcycle, 880 01:02:36,453 --> 01:02:40,021 and the driver was Jamie Hankins. 881 01:02:40,023 --> 01:02:43,492 What's strange is that Jamie's dead. 882 01:02:44,127 --> 01:02:47,929 Yeah, I know. Billy told me. 883 01:02:49,866 --> 01:02:52,901 You know, Jamie was a lot like you. 884 01:02:52,903 --> 01:02:57,105 That could account for the dream, I guess. 885 01:02:59,842 --> 01:03:02,110 I like you. 886 01:03:14,257 --> 01:03:15,891 Aah! 887 01:03:15,893 --> 01:03:16,825 Aah! 888 01:03:16,827 --> 01:03:17,893 Oh, no! 889 01:03:17,895 --> 01:03:19,194 Aah! 890 01:03:23,933 --> 01:03:26,134 I love you. 891 01:03:28,437 --> 01:03:31,006 ♪ Oh, I saw you ♪ 892 01:03:31,008 --> 01:03:34,509 ♪ Standing on the street ♪ 893 01:03:36,379 --> 01:03:38,547 ♪ Something changed ♪ 894 01:03:38,549 --> 01:03:43,185 ♪ I could almost see the heat ♪ 895 01:03:44,887 --> 01:03:51,359 ♪ And you caught me with your eyes ♪ 896 01:03:51,361 --> 01:03:54,596 ♪ Feel it inside ♪ 897 01:03:54,598 --> 01:04:01,136 ♪ Couldn't leave you if I tried ♪ 898 01:04:01,138 --> 01:04:03,305 ♪ Hold on ♪ 899 01:04:03,307 --> 01:04:09,277 ♪ Blue eyes, hold on ♪ 900 01:04:09,279 --> 01:04:11,479 ♪ Hold on ♪ 901 01:04:11,481 --> 01:04:15,984 ♪ Blue eyes, hold on ♪ 902 01:04:15,986 --> 01:04:17,953 ♪ Hey, hey, hey ♪ 903 01:04:17,955 --> 01:04:20,121 ♪ Trouble comes ♪ 904 01:04:20,123 --> 01:04:25,026 ♪ And then it's gone ♪ 905 01:04:25,928 --> 01:04:30,298 ♪ Hold on, blue eyes ♪ 906 01:04:37,341 --> 01:04:39,441 Sheriff's office. 907 01:04:39,443 --> 01:04:40,942 It's Murphy. He's at home. 908 01:04:40,944 --> 01:04:43,044 Loomis: Tell him I'll call him back. 909 01:04:43,046 --> 01:04:45,513 He'll call you right back. 910 01:04:45,515 --> 01:04:49,417 Ain't you got any air in this joint? 911 01:04:50,419 --> 01:04:53,555 And your friend minty? 912 01:04:53,557 --> 01:04:56,391 Well, he was maggot pie 913 01:04:56,393 --> 01:05:00,161 before the car exploded. 914 01:05:00,963 --> 01:05:02,931 Excuse me. 915 01:05:02,933 --> 01:05:05,967 Um, is it true that his eyeballs 916 01:05:05,969 --> 01:05:07,969 was all sucked out of his 917 01:05:07,971 --> 01:05:10,605 sockets and everything? 918 01:05:10,607 --> 01:05:12,340 Yeah. 919 01:05:12,342 --> 01:05:15,410 It was just like oggie, 920 01:05:15,412 --> 01:05:17,012 not a mark on him. 921 01:05:17,014 --> 01:05:19,948 We pulled the poor bastard from the fire 922 01:05:19,950 --> 01:05:21,449 cold in his own sauce. 923 01:05:21,451 --> 01:05:23,485 Almost gives me the willies 924 01:05:23,487 --> 01:05:25,186 just talking about it. 925 01:05:26,423 --> 01:05:29,624 So, before I nail you bastards to the wall, 926 01:05:29,626 --> 01:05:32,928 I'm gonna give you a chance to cooperate. 927 01:05:32,930 --> 01:05:34,195 We'll do anything. 928 01:05:34,197 --> 01:05:35,964 Packard: Hey! 929 01:05:35,966 --> 01:05:38,166 Shut up! 930 01:05:40,136 --> 01:05:41,369 Look, loomis, 931 01:05:41,371 --> 01:05:42,971 we ain't done nothing illegal 932 01:05:42,973 --> 01:05:44,472 except maybe bust a speed limit, 933 01:05:44,474 --> 01:05:47,309 so why don't you give us all a break 934 01:05:47,311 --> 01:05:49,444 and let us get the hell out of here? 935 01:05:49,446 --> 01:05:51,980 You listen to me, you son of a bitch, 936 01:05:51,982 --> 01:05:53,715 there's a kid out there 937 01:05:53,717 --> 01:05:55,517 using his car to kill people, 938 01:05:55,519 --> 01:05:57,218 not that it's such a big deal 939 01:05:57,220 --> 01:05:58,987 since it seems to be your gang 940 01:05:58,989 --> 01:06:00,188 he's got it in for. 941 01:06:00,190 --> 01:06:03,458 So, if you guys try to take the law 942 01:06:03,460 --> 01:06:05,694 into your own hands, 943 01:06:05,696 --> 01:06:08,630 and that killer turns up dead, 944 01:06:08,632 --> 01:06:13,001 I'm gonna see you all sniffing cyanide... 945 01:06:13,003 --> 01:06:16,071 In the Arizona gas chamber. 946 01:06:22,378 --> 01:06:24,012 Do you read? 947 01:06:28,718 --> 01:06:31,152 Here we are. 948 01:06:37,760 --> 01:06:40,695 I'll stop by and pick you up later. 949 01:06:40,697 --> 01:06:43,031 Ok. 950 01:06:43,033 --> 01:06:48,236 Today was the nicest day I've had in a long time. 951 01:06:58,047 --> 01:07:00,215 I thought so, too. 952 01:07:01,317 --> 01:07:04,019 I'll see you. 953 01:07:04,021 --> 01:07:05,553 Bye. 954 01:07:15,799 --> 01:07:18,433 ♪ Last night a little dancer ♪ 955 01:07:18,435 --> 01:07:20,235 ♪ Came dancin' to my door ♪ 956 01:07:20,237 --> 01:07:23,538 Hey, genius, take care. 957 01:07:23,540 --> 01:07:25,807 Maurice! 958 01:07:27,743 --> 01:07:30,378 ♪ She said come on, baby ♪ 959 01:07:30,380 --> 01:07:33,782 ♪ Got a license for love ♪ 960 01:07:33,784 --> 01:07:36,684 ♪ And if it expires... ♪ 961 01:07:36,686 --> 01:07:38,420 So where are you going? 962 01:07:38,422 --> 01:07:40,121 Take care of some business. 963 01:07:40,123 --> 01:07:41,489 ♪ In the midnight hour ♪ 964 01:07:41,491 --> 01:07:44,692 ♪ She cried more, more, more... ♪ 965 01:07:44,694 --> 01:07:47,128 That woman of his ain't made our lives easy, 966 01:07:47,130 --> 01:07:48,396 you know what I mean, gutterboy? 967 01:07:48,398 --> 01:07:50,799 That's the truth. 968 01:07:51,434 --> 01:07:53,835 ♪ In the midnight hour ♪ 969 01:07:53,837 --> 01:07:56,438 ♪ More, more, more ♪ 970 01:07:56,440 --> 01:07:57,806 What are you guys doing? 971 01:07:57,808 --> 01:08:00,241 We're gonna go screw around. 972 01:08:00,243 --> 01:08:02,343 Why, you want to come? 973 01:08:02,345 --> 01:08:04,813 You going on a vacation 974 01:08:04,815 --> 01:08:09,150 I'm taking my blueprints, and I'm leaving! 975 01:08:09,152 --> 01:08:11,653 Yeah, what for? 976 01:08:11,655 --> 01:08:15,123 This gang thing was ok when we had the edge, 977 01:08:15,125 --> 01:08:17,792 but now that there's that wraith out there 978 01:08:17,794 --> 01:08:18,860 that killed oggie... 979 01:08:18,862 --> 01:08:20,228 a what out there, man? 980 01:08:20,230 --> 01:08:22,130 A wraith, man! A ghost! 981 01:08:22,132 --> 01:08:25,800 An evil spirit, and it ain't cool! 982 01:08:25,802 --> 01:08:29,170 I don't know, except I'm quitting. 983 01:08:29,172 --> 01:08:32,407 And if I was you guys, I'd quit, too. 984 01:08:32,409 --> 01:08:33,842 Well, I ain't got no beef. 985 01:08:33,844 --> 01:08:36,811 Yeah, he's just a damn kid, man! 986 01:08:36,813 --> 01:08:38,113 Packard said so. 987 01:08:38,115 --> 01:08:39,814 Rughead: I'm leaving! 988 01:08:39,816 --> 01:08:41,783 Too bad! 989 01:08:45,888 --> 01:08:48,256 Slosh this pig with 15, bud. 990 01:08:48,258 --> 01:08:49,824 Let's go cruise. 991 01:08:49,826 --> 01:08:52,360 Scare up some poozle some place. 992 01:08:52,362 --> 01:08:53,428 You got it, skanko, 993 01:08:53,430 --> 01:08:56,865 'cause I'm a 4-day virgin. 994 01:09:11,213 --> 01:09:15,183 Rughead must have forgot something. 995 01:10:58,621 --> 01:11:01,589 Kind of a mess now, don't you think? 996 01:11:01,591 --> 01:11:03,358 The gutterboy and skank... 997 01:11:03,360 --> 01:11:05,493 They were... they were right there. 998 01:11:05,495 --> 01:11:07,996 And it's like they vaporized! 999 01:11:07,998 --> 01:11:11,699 They were adiosed by the kid in the turbo. 1000 01:11:11,701 --> 01:11:13,668 I warned 'em! 1001 01:11:13,670 --> 01:11:15,403 I warned 'em! 1002 01:11:15,405 --> 01:11:17,872 What are you trying to say, boy? 1003 01:11:19,276 --> 01:11:20,875 That skank and gutterboy 1004 01:11:20,877 --> 01:11:24,579 were in there when the place blew. 1005 01:11:28,651 --> 01:11:31,753 I know it seems impossible. 1006 01:11:31,755 --> 01:11:34,989 I didn't know they had a kid in the car. 1007 01:11:34,991 --> 01:11:38,026 I didn't know it was Jamie hankins 1008 01:11:38,028 --> 01:11:39,894 till he came up missing. 1009 01:11:39,896 --> 01:11:40,862 So, what you're telling me 1010 01:11:40,864 --> 01:11:42,597 is that packard and the others 1011 01:11:42,599 --> 01:11:44,732 killed Jamie hankins? 1012 01:11:44,734 --> 01:11:47,635 Jamie hankins was here the other night 1013 01:11:47,637 --> 01:11:49,037 with a shotgun! 1014 01:11:49,039 --> 01:11:50,905 A dead kid with a shotgun? 1015 01:11:50,907 --> 01:11:53,841 I seen his eyes, loomis. 1016 01:11:53,843 --> 01:11:55,576 I seen his eyes... 1017 01:11:55,578 --> 01:11:57,745 And I got a real bad feeling. 1018 01:11:57,747 --> 01:12:01,449 Bad feelings don't add up to resurrections, buddy. 1019 01:12:03,919 --> 01:12:05,653 If it was Jamie hankins, 1020 01:12:05,655 --> 01:12:07,689 why'd they kill him off in the first place? 1021 01:12:07,691 --> 01:12:11,693 I've been too scared to say nothin'. 1022 01:12:11,695 --> 01:12:13,695 Packard hated Jamie. 1023 01:12:13,697 --> 01:12:16,731 Packard hates everybody. He hates me. 1024 01:12:16,733 --> 01:12:18,099 I don't wanna get killed 1025 01:12:18,101 --> 01:12:22,503 over something I had nothing to do with. 1026 01:12:22,505 --> 01:12:23,938 Not now. 1027 01:12:28,477 --> 01:12:30,611 You go on home now and... 1028 01:12:30,613 --> 01:12:33,781 You stay there till you hear from me, eh? 1029 01:12:58,474 --> 01:12:59,507 Girl: Hey, Billy. 1030 01:12:59,509 --> 01:13:00,608 Ok, I want 2 dogs. 1031 01:13:00,610 --> 01:13:02,944 I want 3, uh, onion rings. 1032 01:13:02,946 --> 01:13:04,112 Yeah, 3 orders of onion rings, 1033 01:13:04,114 --> 01:13:05,680 and 2 hamburgers, no cheese. 1034 01:13:05,682 --> 01:13:08,116 And 2 malteds, vanilla and chocolate, ok? 1035 01:13:08,118 --> 01:13:10,718 How you doing, kid? 1036 01:13:10,720 --> 01:13:12,820 I'm officer loomis. 1037 01:13:12,822 --> 01:13:13,988 Can I have a word with you? 1038 01:13:13,990 --> 01:13:15,890 What do you need? I'm swamped. 1039 01:13:15,892 --> 01:13:17,759 I need some information... 1040 01:13:17,761 --> 01:13:18,761 About your brother. 1041 01:13:18,762 --> 01:13:20,428 That's easy. He's dead. 1042 01:13:20,430 --> 01:13:21,662 Order up! 1043 01:13:21,664 --> 01:13:22,930 Yeah, I know. 1044 01:13:22,932 --> 01:13:23,998 But, um... 1045 01:13:24,000 --> 01:13:28,970 and now I've got 4 dead kids in one week. 1046 01:13:28,972 --> 01:13:29,904 4? 1047 01:13:29,906 --> 01:13:31,606 I thought it was 2. 1048 01:13:31,608 --> 01:13:32,640 Skank and gutterboy 1049 01:13:32,642 --> 01:13:35,510 got lunched out at the warehouse. 1050 01:13:37,981 --> 01:13:41,582 I figure packard Walsh is next. 1051 01:13:41,584 --> 01:13:43,918 I'll shake the hand of the guys who does it. 1052 01:13:43,920 --> 01:13:44,819 Order up! 1053 01:13:44,821 --> 01:13:46,087 It might be, um... 1054 01:13:46,089 --> 01:13:47,989 Impossible. 1055 01:13:47,991 --> 01:13:49,657 Did your, uh... 1056 01:13:49,659 --> 01:13:51,192 Brother have a girl? 1057 01:13:51,194 --> 01:13:52,627 Well, the night he was killed, 1058 01:13:52,629 --> 01:13:53,895 he was with keri Johnson. 1059 01:13:53,897 --> 01:13:57,932 Somebody busted in and smashed her head. 1060 01:13:57,934 --> 01:13:58,934 She woke up the next day 1061 01:13:58,935 --> 01:14:00,535 on a deserted highway somewhere 1062 01:14:00,537 --> 01:14:01,836 wrapped in a navajo blanket. 1063 01:14:01,838 --> 01:14:03,971 Does she have any idea who did it? 1064 01:14:03,973 --> 01:14:05,740 Uh, drifters maybe? 1065 01:14:05,742 --> 01:14:08,042 Maybe smugglers? 1066 01:14:09,511 --> 01:14:11,446 Maybe packard Walsh? 1067 01:14:11,448 --> 01:14:12,680 Who knows? 1068 01:14:12,682 --> 01:14:13,948 She never knew who did it, 1069 01:14:13,950 --> 01:14:16,717 or she would have said so. 1070 01:14:19,721 --> 01:14:22,590 Keri Johnson, huh? 1071 01:14:22,592 --> 01:14:24,592 I need some more relish over here. 1072 01:14:24,594 --> 01:14:25,726 Thanks. 1073 01:14:25,728 --> 01:14:26,994 Order up. 1074 01:14:26,996 --> 01:14:28,463 Hey, uh, officer? 1075 01:14:28,465 --> 01:14:31,933 What's my brother have to do with 4 dead guys? 1076 01:14:31,935 --> 01:14:32,900 I mean, what's the connection? 1077 01:14:32,902 --> 01:14:36,070 That's what I'm gonna find out. 1078 01:14:44,913 --> 01:14:46,981 ♪ Young love ♪ 1079 01:14:46,983 --> 01:14:52,220 ♪ Burnin' up the night, controlling all emotion ♪ 1080 01:14:52,222 --> 01:14:54,121 ♪ Young love ♪ 1081 01:14:54,123 --> 01:14:59,594 ♪ Keepin' the streets in a constant commotion ♪ 1082 01:14:59,596 --> 01:15:01,596 ♪ Young love ♪ 1083 01:15:01,598 --> 01:15:02,997 ♪ Hot love... ♪ 1084 01:15:02,999 --> 01:15:04,866 Keri. 1085 01:15:08,170 --> 01:15:12,540 Now just is not the time to confront packard. 1086 01:15:12,542 --> 01:15:14,108 Well, if you don't say something soon, 1087 01:15:14,110 --> 01:15:15,843 you're gonna be his prisoner 1088 01:15:15,845 --> 01:15:17,545 for a long time. 1089 01:15:17,547 --> 01:15:20,014 Who are you? 1090 01:15:20,016 --> 01:15:21,916 Ask packard. 1091 01:15:21,918 --> 01:15:23,951 Packard? 1092 01:15:23,953 --> 01:15:26,988 He knows why I'm here. 1093 01:15:29,024 --> 01:15:30,858 See, I've come a long ways for you. 1094 01:15:30,860 --> 01:15:33,628 My time is just about over. 1095 01:15:40,068 --> 01:15:42,036 ♪ Young love ♪ 1096 01:15:42,038 --> 01:15:47,875 ♪ Burnin' up the night, controlling all emotions ♪ 1097 01:15:47,877 --> 01:15:49,644 ♪ Young love ♪ 1098 01:15:49,646 --> 01:15:57,646 ♪ Keepin' the streets in a constant commotion ♪ 1099 01:15:58,021 --> 01:16:01,856 ♪ Commotion ♪ 1100 01:16:06,261 --> 01:16:08,296 Got an order up for Gabrielle. 1101 01:16:08,298 --> 01:16:10,831 There you go. 1102 01:16:15,971 --> 01:16:18,806 Here you go. Anything else? 1103 01:16:18,808 --> 01:16:19,740 Yeah, could I have a... 1104 01:16:19,742 --> 01:16:21,142 I can't talk now, packard. 1105 01:16:21,144 --> 01:16:24,946 The past couple of days. You've been real busy. 1106 01:16:24,948 --> 01:16:27,315 Would you get out of here? I have to work. 1107 01:16:27,317 --> 01:16:28,082 Nope. 1108 01:16:28,084 --> 01:16:29,650 What are you doing? 1109 01:16:29,652 --> 01:16:30,818 Packard, stop it! 1110 01:16:30,820 --> 01:16:32,687 What are you doing? 1111 01:16:32,689 --> 01:16:34,589 Stop it! 1112 01:16:34,591 --> 01:16:37,258 Packard, what the hell are you doing, man? 1113 01:16:37,260 --> 01:16:42,063 You'll wind up dead like your brother. 1114 01:16:44,900 --> 01:16:46,667 Uhh! 1115 01:16:57,679 --> 01:16:59,647 Oh! 1116 01:17:12,694 --> 01:17:13,761 Billy. 1117 01:17:22,204 --> 01:17:25,006 You bastard chickenshits! 1118 01:17:25,008 --> 01:17:27,808 You let him take her! 1119 01:17:30,979 --> 01:17:32,413 So where are we going? 1120 01:17:32,415 --> 01:17:35,683 Somewhere no one will ever find us. 1121 01:17:35,685 --> 01:17:37,785 Where's that, packard? 1122 01:17:37,787 --> 01:17:39,186 West. 1123 01:17:39,188 --> 01:17:40,688 California. 1124 01:17:40,690 --> 01:17:43,224 To Santa Barbara or some place like that. 1125 01:17:43,226 --> 01:17:45,226 I'm not going. 1126 01:17:45,228 --> 01:17:47,662 Yes, you are, keri. 1127 01:17:49,798 --> 01:17:52,433 Remember that night when you guys found me 1128 01:17:52,435 --> 01:17:54,935 with Jamie henkins? 1129 01:17:55,070 --> 01:17:57,938 I don't know what you're talking about. 1130 01:17:57,940 --> 01:17:59,073 Well, think. 1131 01:17:59,075 --> 01:18:02,977 And we had just finished doing it. 1132 01:18:09,151 --> 01:18:11,152 So it was you. 1133 01:18:11,154 --> 01:18:13,154 Yeah. 1134 01:18:14,690 --> 01:18:17,358 I was always with Jamie. 1135 01:18:17,360 --> 01:18:19,927 I never made any promises to you. 1136 01:18:19,929 --> 01:18:22,763 You're mine, that's it. 1137 01:18:23,231 --> 01:18:26,400 You think I'd go to California with you? 1138 01:18:26,402 --> 01:18:27,435 I'd rather go to Nogales, 1139 01:18:27,437 --> 01:18:30,104 have the gutterboy's cretin children, 1140 01:18:30,106 --> 01:18:32,073 and die than to be with you. 1141 01:18:32,075 --> 01:18:33,441 You better shut up now, keri, 1142 01:18:33,443 --> 01:18:37,211 yeah, you can kill me, too, packard, 1143 01:18:37,213 --> 01:18:41,148 but you can never make me love you. 1144 01:18:49,124 --> 01:18:52,860 Packard, you're pathetic. 1145 01:19:02,237 --> 01:19:06,741 You wanna race? 'Cause I'll show you a race! 1146 01:19:07,909 --> 01:19:10,244 We'll finish this later. 1147 01:21:01,089 --> 01:21:03,958 We got 'em, loomis. We're in pursuit, over. 1148 01:21:03,960 --> 01:21:06,193 All units, we're on diamondback. 1149 01:21:06,195 --> 01:21:10,030 Request all addition units in the vicinity. 1150 01:21:10,032 --> 01:21:15,369 We have a suspect heading westbound on Ridge road. 1151 01:21:15,371 --> 01:21:18,873 Man: Dispatch, we're in high-speed pursuit 1152 01:21:18,875 --> 01:21:19,940 of silver corvette, 1153 01:21:19,942 --> 01:21:22,543 red trim and that black turbo. 1154 01:21:24,145 --> 01:21:25,312 Uh, Roger, unit 64, 1155 01:21:25,314 --> 01:21:27,548 give us your location again. Go ahead. 1156 01:21:27,550 --> 01:21:29,316 Come in, loomis. 1157 01:21:29,318 --> 01:21:32,219 North on diamondback road. 1158 01:21:32,221 --> 01:21:36,056 Uh, Roger that, 16. North on diamondback. 1159 01:21:49,437 --> 01:21:51,238 Oh, shit! 1160 01:23:54,062 --> 01:23:55,763 My God. 1161 01:23:57,565 --> 01:24:00,367 Just like all the others. 1162 01:24:01,469 --> 01:24:04,271 Loomis, there's only one body here. 1163 01:24:06,307 --> 01:24:08,242 Cover him up. 1164 01:24:08,244 --> 01:24:10,044 You want us to set up a new road block? 1165 01:24:10,046 --> 01:24:12,046 We could still catch the bugger. 1166 01:24:12,048 --> 01:24:13,213 Got guys waiting... 1167 01:24:13,215 --> 01:24:14,548 forget it, Murphy. 1168 01:24:14,550 --> 01:24:15,550 Roadblocks won't stop 1169 01:24:15,551 --> 01:24:18,519 something that can't be stopped. 1170 01:24:18,521 --> 01:24:20,788 Loomis, what are you saying? 1171 01:24:20,790 --> 01:24:22,222 I'm saying it's over. 1172 01:24:22,224 --> 01:24:26,360 There's nobody left in packard's gang to kill. 1173 01:24:28,763 --> 01:24:30,130 Let's clean this mess up 1174 01:24:30,132 --> 01:24:32,232 and get the hell out of here. 1175 01:25:07,335 --> 01:25:09,770 I can't do that again. 1176 01:25:11,206 --> 01:25:12,573 Jake. 1177 01:25:12,575 --> 01:25:15,843 You know who I am. 1178 01:25:17,278 --> 01:25:19,146 Jamie. 1179 01:25:23,451 --> 01:25:25,252 It's as close as I could come 1180 01:25:25,254 --> 01:25:26,386 to who I once was. 1181 01:25:26,388 --> 01:25:29,623 It's close enough. 1182 01:25:31,426 --> 01:25:33,660 Just think of this as a second chance. 1183 01:25:33,662 --> 01:25:36,163 We were meant to be together, keri. 1184 01:25:36,165 --> 01:25:37,865 Look, I got one more thing to do. 1185 01:25:37,867 --> 01:25:38,867 Don't leave me again. 1186 01:25:38,868 --> 01:25:41,768 Don't worry. I'll be back. 1187 01:25:42,770 --> 01:25:44,571 It's a short trip. 1188 01:25:44,573 --> 01:25:46,707 Pack light. 1189 01:26:09,597 --> 01:26:11,298 Come on, packard! 1190 01:26:11,300 --> 01:26:11,932 Relax. 1191 01:26:11,934 --> 01:26:14,234 You scared me, man! 1192 01:26:14,236 --> 01:26:16,203 I'm sorry, man. 1193 01:26:16,205 --> 01:26:18,772 It's been a heavy day already. 1194 01:26:18,774 --> 01:26:21,275 I can see that. 1195 01:26:21,910 --> 01:26:24,378 It's time for me to hit the road. 1196 01:26:24,380 --> 01:26:26,780 My business here is finished. 1197 01:26:26,782 --> 01:26:27,848 Before I do, 1198 01:26:27,850 --> 01:26:30,484 I want you to have something. 1199 01:26:31,186 --> 01:26:32,953 She's yours now. 1200 01:26:32,955 --> 01:26:34,955 Who's mine? 1201 01:26:34,957 --> 01:26:37,257 It's outside. 1202 01:26:37,259 --> 01:26:39,493 Turbo interceptor. 1203 01:26:39,495 --> 01:26:42,629 The only one in existence. 1204 01:26:44,299 --> 01:26:46,266 Does very special things. 1205 01:26:46,268 --> 01:26:48,535 Take care of it, will you? 1206 01:26:49,737 --> 01:26:52,306 Who are you, bro? 1207 01:26:52,707 --> 01:26:55,309 You said it, Billy. 1208 01:26:56,611 --> 01:26:58,378 I gotta go. 1209 01:26:58,380 --> 01:26:59,680 Hey, man, wait a minute! 1210 01:26:59,682 --> 01:27:02,716 Where you going? Where you going?! 1211 01:27:03,252 --> 01:27:07,321 The instructions are in the glove compartment! 1212 01:27:09,958 --> 01:27:11,391 Wait a minute! 1213 01:27:11,393 --> 01:27:13,227 Come back! 1214 01:27:13,229 --> 01:27:15,629 Come back, bro! 1215 01:27:18,366 --> 01:27:19,700 Whoa. 1216 01:27:19,702 --> 01:27:20,801 Ha ha! 1217 01:27:20,803 --> 01:27:22,903 Whoa! 1218 01:27:24,839 --> 01:27:27,341 Hey, man, far out. 1219 01:27:28,676 --> 01:27:32,379 Hey, Jake! Who are you? 1220 01:27:37,318 --> 01:27:39,686 It couldn't have been. 1221 01:27:39,688 --> 01:27:42,522 Jake! 1222 01:27:42,524 --> 01:27:45,259 Jake! 1223 01:27:45,860 --> 01:27:48,729 Jamie! 1224 01:28:36,010 --> 01:28:38,745 ♪ Don't take a lot to keep me movin' ♪ 1225 01:28:38,747 --> 01:28:41,682 ♪ It's gonna take a lot to make me stop ♪ 1226 01:28:41,684 --> 01:28:43,850 ♪ I'm racin' to a 5-alarmer ♪ 1227 01:28:43,852 --> 01:28:48,422 ♪ Should slow down, but I just can't stop ♪ 1228 01:28:52,760 --> 01:28:54,961 ♪ Move over if you see me comin' ♪ 1229 01:28:54,963 --> 01:28:58,332 ♪ I've got the vitus touch ♪ 1230 01:28:58,334 --> 01:29:00,467 ♪ I feel the heat inside me ♪ 1231 01:29:00,469 --> 01:29:01,768 ♪ It's not enough ♪ 1232 01:29:01,770 --> 01:29:05,038 ♪ But it's a little too much ♪ 1233 01:29:08,876 --> 01:29:11,111 ♪ There's something out there ♪ 1234 01:29:11,113 --> 01:29:14,614 ♪ I can hear it calling ♪ 1235 01:29:14,616 --> 01:29:16,516 ♪ I wanna hold it ♪ 1236 01:29:16,518 --> 01:29:19,353 ♪ But I'm movin' too fast ♪ 1237 01:29:19,355 --> 01:29:22,055 ♪ Where's the fire? ♪ 1238 01:29:22,057 --> 01:29:25,759 ♪ Everybody's always asking me ♪ 1239 01:29:25,761 --> 01:29:27,461 ♪ Where is it, baby? ♪ 1240 01:29:27,463 --> 01:29:30,364 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1241 01:29:30,366 --> 01:29:32,999 ♪ Where's the fire? ♪ 1242 01:29:33,001 --> 01:29:36,570 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 1243 01:29:36,572 --> 01:29:38,972 ♪ Where is it, baby? ♪ 1244 01:29:38,974 --> 01:29:43,377 ♪ Open up the door and let me go ♪ 1245 01:29:47,482 --> 01:29:50,083 ♪ I got a method to this madness ♪ 1246 01:29:50,085 --> 01:29:52,552 ♪ I learned it on the street ♪ 1247 01:29:52,554 --> 01:29:55,389 ♪ There's someone right behind me ♪ 1248 01:29:55,391 --> 01:29:59,860 ♪ He's grabbin' at your feet ♪ 1249 01:30:04,098 --> 01:30:06,433 ♪ I got no time for talkin' ♪ 1250 01:30:06,435 --> 01:30:08,835 ♪ I've got no time to kill ♪ 1251 01:30:08,837 --> 01:30:11,171 ♪ Some say I'm goin' nowhere ♪ 1252 01:30:11,173 --> 01:30:16,109 ♪ But it's better than standin' still ♪ 1253 01:30:19,981 --> 01:30:22,182 ♪ There's somethin' out there ♪ 1254 01:30:22,184 --> 01:30:25,852 ♪ I can feel it, baby ♪ 1255 01:30:25,854 --> 01:30:27,754 ♪ It's gettin' closer ♪ 1256 01:30:27,756 --> 01:30:30,457 ♪ But I'm movin' away ♪ 1257 01:30:30,459 --> 01:30:33,427 ♪ Where's the fire? ♪ 1258 01:30:33,429 --> 01:30:36,897 ♪ Everybody's always askin' me ♪ 1259 01:30:36,899 --> 01:30:38,465 ♪ Where is it, baby? ♪ 1260 01:30:38,467 --> 01:30:41,134 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1261 01:30:41,136 --> 01:30:44,638 ♪ Where's the fire? ♪ 1262 01:30:44,640 --> 01:30:47,874 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 1263 01:30:47,876 --> 01:30:50,076 ♪ Where is it, baby? ♪ 1264 01:30:50,078 --> 01:30:54,614 ♪ Open up the door and watch me go ♪ 1265 01:31:28,549 --> 01:31:31,084 ♪ Don't take a lot to keep me movin' ♪ 1266 01:31:31,086 --> 01:31:34,087 ♪ It's gonna take a lot to make me stop ♪ 1267 01:31:34,089 --> 01:31:36,490 ♪ I feel the heat inside me ♪ 1268 01:31:36,492 --> 01:31:39,860 ♪ Should slow down but I just can't stop ♪ 1269 01:31:39,862 --> 01:31:41,761 ♪ There's somethin' out there ♪ 1270 01:31:41,763 --> 01:31:45,232 ♪ I can hear it callin' ♪ 1271 01:31:45,234 --> 01:31:46,900 ♪ I wanna hold it ♪ 1272 01:31:46,902 --> 01:31:49,970 ♪ But I'm movin' too fast ♪ 1273 01:31:49,972 --> 01:31:53,173 ♪ Where's the fire? ♪ 1274 01:31:53,175 --> 01:31:56,009 ♪ Everybody's always askin' me ♪ 1275 01:31:56,011 --> 01:31:58,144 ♪ Where is it, baby? ♪ 1276 01:31:58,146 --> 01:32:00,947 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1277 01:32:00,949 --> 01:32:04,284 ♪ Where's the fire? ♪ 1278 01:32:04,286 --> 01:32:07,053 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 1279 01:32:07,055 --> 01:32:09,055 ♪ Where is it, baby? ♪ 1280 01:32:09,057 --> 01:32:11,725 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1281 01:32:11,727 --> 01:32:14,928 ♪ Where's the fire? ♪ 1282 01:32:14,930 --> 01:32:18,632 ♪ Everybody's always askin' me ♪ 1283 01:32:18,634 --> 01:32:20,033 ♪ Where is it, baby? ♪ 1284 01:32:20,035 --> 01:32:22,802 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1285 01:32:22,804 --> 01:32:25,272 ♪ Where's the fire? ♪ 1286 01:32:25,274 --> 01:32:29,576 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 1287 01:32:29,578 --> 01:32:31,211 ♪ Where is it, baby? ♪ 1288 01:32:31,213 --> 01:32:33,113 ♪ Open up the door ♪ 1289 01:32:33,115 --> 01:32:36,049 ♪ And let me go ♪ 85650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.