All language subtitles for The Returner (2002)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:03,440
Milly, Va dessous ! Dis aux autres
qu'on ne tiendra plus longtemps !
2
00:00:03,753 --> 00:00:06,427
- Allez ! Allez ! Allez !
- OK !
3
00:00:17,767 --> 00:00:20,919
- Le niveau d'énergie est instable !
- Bon sang !
4
00:00:24,190 --> 00:00:26,864
Elle ne supporte qu'une charge
limitée ! Prends-la !
5
00:00:27,152 --> 00:00:31,271
Allez ! Le futur est entre tes mains !
6
00:01:02,603 --> 00:01:07,474
19 octobre 2002
7
00:01:35,637 --> 00:01:37,674
Votre cargaison est arrivée.
8
00:01:43,478 --> 00:01:45,947
Du calme ! La ferme !
9
00:01:46,981 --> 00:01:48,859
Du calme !
10
00:01:52,946 --> 00:01:54,140
M. Mizoguchi.
11
00:01:54,447 --> 00:01:56,837
Ferme ça, vite.
12
00:01:59,286 --> 00:02:01,242
Soyez raisonnable.
13
00:02:05,709 --> 00:02:07,984
Quoi ? Ça les a fait taire.
14
00:02:08,754 --> 00:02:11,348
On a eu du mal Ă les trouver.
15
00:02:15,093 --> 00:02:17,244
Je vais chercher l'hélico.
16
00:02:19,014 --> 00:02:23,531
Ta marchandise est bidon.
C'était ta dernière chance.
17
00:02:24,603 --> 00:02:26,196
S'il vous plaît...
18
00:02:26,438 --> 00:02:28,235
Bon Dieu !
19
00:02:37,616 --> 00:02:39,289
Sortons d'ici.
20
00:02:39,577 --> 00:02:41,249
Hors de question !
21
00:02:42,037 --> 00:02:43,471
Allez, allez !
22
00:02:44,498 --> 00:02:45,533
Rattrapez-le !
23
00:02:52,547 --> 00:02:53,503
Allez !
24
00:02:54,216 --> 00:02:55,251
Attrapez-le !
25
00:02:56,051 --> 00:02:57,087
Il est lĂ haut !
26
00:03:26,832 --> 00:03:30,429
Plus un geste. Reste oĂą tu es !
27
00:03:34,548 --> 00:03:35,697
Ne le tuez pas !
28
00:03:36,883 --> 00:03:38,237
Trouvez qui il est.
29
00:03:54,402 --> 00:03:55,630
Ne force pas ta chance.
30
00:04:35,818 --> 00:04:40,097
- Ne me tuez pas !
- Dis Ă ton boss qu'il est fini.
31
00:04:41,198 --> 00:04:43,155
Qu'il ne fourre plus son nez ici.
32
00:04:44,994 --> 00:04:48,783
Ce secteur est Ă quelqu'un d'autre.
33
00:05:16,484 --> 00:05:18,315
J'ai réussi !
34
00:05:56,899 --> 00:05:58,811
Baissez vos armes.
35
00:06:03,572 --> 00:06:05,006
Bon boulot.
36
00:06:09,078 --> 00:06:10,113
Mais qui es-tu ?
37
00:06:14,208 --> 00:06:16,165
Mizoguchi...
38
00:06:44,155 --> 00:06:46,954
Je suis impressionné.
39
00:06:48,577 --> 00:06:50,215
Calme-toi.
40
00:06:50,787 --> 00:06:51,902
On se rencontre enfin.
41
00:06:53,540 --> 00:06:55,691
Qui es-tu ?
42
00:07:05,301 --> 00:07:06,417
Un mĂ´me ?
43
00:08:20,210 --> 00:08:21,690
Quoi ?
44
00:08:23,880 --> 00:08:26,270
Qui c'était, Miyamoto ?
45
00:08:26,550 --> 00:08:31,421
Mizoguchi !
Le mec qui a tué Xi-Huan.
46
00:08:32,097 --> 00:08:35,773
Trouve des infos sur lui.
47
00:08:37,602 --> 00:08:40,913
Je n'y crois pas !
Tu l'as laissé partir.
48
00:08:41,231 --> 00:08:42,506
C'est faux !
49
00:08:43,567 --> 00:08:47,402
Cette gosse bizarre s'est pointée
et quand j'ai tiré sur elle...
50
00:08:48,364 --> 00:08:50,514
il s'est enfui.
51
00:08:51,074 --> 00:08:54,750
Va bosser. J'y vais.
52
00:09:11,178 --> 00:09:12,851
Bon sang.
53
00:09:27,278 --> 00:09:29,747
- Du nouveau ?
- D'abord le fric. Le fric.
54
00:09:30,114 --> 00:09:33,425
Et calme-toi.
55
00:09:33,993 --> 00:09:36,667
Comment je pourrais ?
Je viens enfin de le trouver.
56
00:09:38,580 --> 00:09:41,334
Oublie ma part. Dis-moi
ce que tu sais.
57
00:09:41,709 --> 00:09:42,904
Jette un œil.
58
00:09:47,048 --> 00:09:50,644
C'est lui. L'homme que je me suis
juré de tuer.
59
00:09:50,968 --> 00:09:56,567
Mais il appartient Ă la Triade
la plus puissante.
60
00:09:58,684 --> 00:10:00,403
Et alors ?
61
00:10:01,187 --> 00:10:05,466
- OĂą est-il ? Je vais le tuer.
- Mon garçon...
62
00:10:05,816 --> 00:10:07,091
Dis-le-moi !
63
00:10:07,318 --> 00:10:12,313
C'est bon, je te le promets.
Mais ne fais rien de stupide.
64
00:10:12,823 --> 00:10:17,421
Ne cours pas vers ta mort, d'accord ?
65
00:10:18,621 --> 00:10:20,340
Relax.
66
00:10:25,669 --> 00:10:29,948
20 octobre 2002
67
00:11:04,041 --> 00:11:06,317
Réserve d'énergie en baisse.
68
00:11:17,054 --> 00:11:18,248
Comment ça va ?
69
00:11:20,016 --> 00:11:21,335
OĂą suis-je ?
70
00:11:21,559 --> 00:11:24,677
Tu parles japonais ?
71
00:11:26,106 --> 00:11:29,304
Tu n'es pas l'un de ces mĂ´mes ?
72
00:11:31,444 --> 00:11:34,801
Où est-ce que je t'ai touchée ?
73
00:11:46,418 --> 00:11:49,855
Je vois. C'est une chance.
74
00:11:51,756 --> 00:11:53,190
OĂą est le Mont Ibusuki ?
75
00:11:58,804 --> 00:12:01,797
- Quel jour sommes-nous ?
- Le 20 octobre.
76
00:12:02,475 --> 00:12:04,512
Plus que deux jours.
77
00:12:06,145 --> 00:12:09,901
Je m'appelle Milly. J'ai une mission
importante. Il me faut ton aide.
78
00:12:10,233 --> 00:12:11,871
On dirait que ça va mieux.
79
00:12:12,110 --> 00:12:15,467
Il me faut des informations,
des armes et ton aide.
80
00:12:15,780 --> 00:12:19,296
Écoute, jeune fille, je suis occupé.
81
00:12:19,617 --> 00:12:20,573
Salut.
82
00:12:20,952 --> 00:12:25,469
Écoute, quelque chose de terrible
va se produire.
83
00:12:28,293 --> 00:12:33,243
Laisse-moi entrer ! Tu ne diras pas
que je ne t'ai pas prévenu !
84
00:12:34,132 --> 00:12:38,809
Nous sommes condamnés.
C'est la fin de la civilisation !
85
00:12:43,307 --> 00:12:45,299
Tire-toi.
86
00:13:15,632 --> 00:13:18,705
T'en as pas marre des pâtes ?
87
00:14:12,063 --> 00:14:13,861
Ne tire pas.
88
00:14:15,817 --> 00:14:19,573
Pourquoi es-tu revenue ?
89
00:14:20,447 --> 00:14:22,199
Regarde ton cou.
90
00:14:22,449 --> 00:14:25,283
Je t'ai posé une question !
91
00:14:33,043 --> 00:14:35,000
Non !
92
00:14:35,254 --> 00:14:39,453
Désolée, j'ai pas eu le choix.
J'ai placé une bombe sur toi.
93
00:14:39,799 --> 00:14:42,519
Si tu l'enlèves, tu meurs.
94
00:14:42,803 --> 00:14:44,556
- Effrayant.
- Ne fais pas ça.
95
00:14:45,806 --> 00:14:48,765
Tu veux la preuve...
96
00:15:00,153 --> 00:15:05,183
La tienne est réglée sur un.
Celle-ci sur deux.
97
00:15:18,756 --> 00:15:22,955
Tu préfères m'écouter ou mourir ?
98
00:15:23,969 --> 00:15:27,599
Vire-la ou je te tue.
99
00:15:28,015 --> 00:15:30,370
Pas possible.
Ça contrôle mes signes vitaux.
100
00:15:30,642 --> 00:15:33,840
Si je meurs, boum !
Plus de tĂŞte.
101
00:15:34,146 --> 00:15:36,900
Ne l'arrache pas.
102
00:15:37,191 --> 00:15:42,950
Si le signal faiblit, boum.
Ça pète.
103
00:15:53,707 --> 00:15:55,106
Qui es-tu ?
104
00:15:56,168 --> 00:15:57,283
Je ne peux rien dire.
105
00:15:59,505 --> 00:16:01,814
Bon sang !
106
00:16:15,020 --> 00:16:18,775
Qu'y a-t-il ? Je ne t'ai pas appelé.
107
00:16:19,776 --> 00:16:21,926
Des infos sur Mizoguchi ?
108
00:16:22,194 --> 00:16:25,744
Et t'es venu pour ça ?
109
00:16:31,203 --> 00:16:36,325
- Il me faut une voiture et des armes.
- Pour quoi faire ?
110
00:16:40,004 --> 00:16:41,642
Un job pour elle.
111
00:16:42,548 --> 00:16:48,500
- Tu fais équipe avec cette gosse ?
- C'est moi que tu appelles "gosse" ?
112
00:16:50,265 --> 00:16:53,576
Pas "équipe."
C'est une cliente.
113
00:16:57,147 --> 00:16:59,138
Allons derrière.
114
00:17:12,036 --> 00:17:14,835
Dépêche-toi, le temps presse.
115
00:17:15,123 --> 00:17:19,595
Je n'y crois pas, elle te donne
des ordres.
116
00:17:20,670 --> 00:17:25,699
- Ce n'est pas une simple gosse.
- ArrĂŞte de me traiter de gosse.
117
00:17:36,269 --> 00:17:39,307
C'est une antiquité,
mais il faudra faire avec.
118
00:17:40,565 --> 00:17:43,717
- C'est le tout dernier modèle.
- C'est ça.
119
00:17:46,696 --> 00:17:48,767
- Y avait quoi d'autre ?
- Mont Ibusuki.
120
00:17:49,032 --> 00:17:51,388
Tu sais oĂą c'est ?
121
00:18:08,259 --> 00:18:11,252
Secteur interdit.
Faites demi-tour.
122
00:18:11,554 --> 00:18:15,390
- Que s'est-il passé ?
- On a trouvé une bombe intacte.
123
00:18:17,352 --> 00:18:19,708
Elle n'avait pas explosé ?
124
00:18:33,535 --> 00:18:38,735
Qu'as-tu Ă voir avec cette bombe ?
125
00:18:44,379 --> 00:18:46,814
Qu'est-ce qui se passe ?
126
00:18:57,893 --> 00:18:59,964
Trop tard.
127
00:19:00,562 --> 00:19:02,678
C'est quoi ça ?
128
00:19:03,524 --> 00:19:05,242
HĂ© !
129
00:19:05,984 --> 00:19:08,180
Pourquoi tu ne me dis rien ?
130
00:19:09,487 --> 00:19:14,688
Institut National des Sciences
de l'Espace
131
00:19:38,600 --> 00:19:40,397
Mizoguchi.
132
00:19:42,104 --> 00:19:43,742
Oui.
133
00:19:44,481 --> 00:19:49,431
Tu comprends pourquoi...
134
00:19:49,820 --> 00:19:53,257
je te garde ici, au Japon ?
135
00:19:55,868 --> 00:19:59,020
Et à propos de ce bâtard,
la nuit dernière ?
136
00:20:00,413 --> 00:20:02,325
Ah, Karasawa.
137
00:20:04,710 --> 00:20:07,065
On le cherche toujours.
138
00:20:07,337 --> 00:20:10,296
On le cherche ?
139
00:20:10,715 --> 00:20:15,711
Quelle réponse pitoyable !
140
00:20:17,764 --> 00:20:19,244
Mizoguchi.
141
00:20:20,100 --> 00:20:23,332
MĂŞme chose pour toi.
142
00:20:23,645 --> 00:20:28,242
Tu vois un rat, tu tournes les talons
et tu détales ?
143
00:20:29,401 --> 00:20:35,319
Tu n'as pas évolué
depuis que je t'ai tiré du caniveau.
144
00:20:35,741 --> 00:20:37,891
Euh, Mizoguchi ?
145
00:20:54,009 --> 00:20:56,285
Peu importe...
146
00:20:56,554 --> 00:20:59,022
je ne suis pas venu au Japon...
147
00:20:59,765 --> 00:21:03,315
pour te surveiller.
148
00:21:04,395 --> 00:21:09,265
J'ai des informations intéressantes.
149
00:21:11,735 --> 00:21:15,809
Si tu veux te rattraper
pour cette nuit...
150
00:21:17,074 --> 00:21:23,071
va vérifier ça.
151
00:21:26,500 --> 00:21:28,014
Certainement.
152
00:21:39,805 --> 00:21:40,955
HĂ© ! Petite idiote.
153
00:21:41,307 --> 00:21:45,904
Je veux juste finir ce job de dingue,
d'accord ?
154
00:21:46,854 --> 00:21:48,607
Milly.
155
00:21:50,232 --> 00:21:53,384
Je m'appelle Milly,
pas petite idiote.
156
00:21:53,694 --> 00:21:59,214
Si je ne sais pas ce que tu cherches,
je ne peux pas t'aider.
157
00:22:00,034 --> 00:22:02,754
Dis-le-moi, nom d'un chien.
158
00:22:05,623 --> 00:22:08,218
Tu ne me croiras pas.
159
00:22:09,168 --> 00:22:10,487
Ă€ moi de voir.
160
00:22:15,216 --> 00:22:19,847
- Je recherche le Daggra.
- Le Daggra ?
161
00:22:20,221 --> 00:22:23,259
Ça veut dire "ennemi" en tibétain.
162
00:22:23,557 --> 00:22:24,991
Bon sang, c'est quoi ça ?
163
00:22:29,063 --> 00:22:30,178
Un extra-terrestre.
164
00:22:32,150 --> 00:22:36,941
Le premier est revenu.
Il a simulé un crash.
165
00:22:38,698 --> 00:22:44,137
Je suis revenue Ă temps
pour le tuer...
166
00:22:46,331 --> 00:22:47,605
revenue du futur.
167
00:22:48,833 --> 00:22:53,146
An 2084 Tibet
168
00:22:54,547 --> 00:22:55,867
Il y a 82 ans de ça...
169
00:22:58,384 --> 00:22:59,943
ils nous ont envahis.
170
00:23:04,390 --> 00:23:10,501
Les survivants se cachent au Tibet...
171
00:23:11,772 --> 00:23:14,128
et nous résistons
autant que nous le pouvons.
172
00:23:53,857 --> 00:23:56,325
Notre plus gros appareil
est hors d'usage !
173
00:24:12,667 --> 00:24:14,260
HĂ© ! Milly !
174
00:24:14,503 --> 00:24:17,974
Partez ! Dites aux autres que
nous ne tiendrons plus longtemps !
175
00:24:18,298 --> 00:24:20,893
- Allez, allez, allez !
- D'accord !
176
00:24:34,147 --> 00:24:35,900
Alors, comment ça se passe ?
177
00:24:36,149 --> 00:24:39,381
Ils repoussent nos armes
les plus puissantes.
178
00:24:40,028 --> 00:24:42,827
Ça veut dire qu'ils ont
un nouveau champ de force ?
179
00:24:43,114 --> 00:24:44,433
Merde !
180
00:24:46,660 --> 00:24:49,937
Nous n'avons pas le choix.
Il nous faut plus d'énergie !
181
00:24:50,247 --> 00:24:52,603
- Compte Ă rebours, 3 minutes.
- Bien.
182
00:24:52,874 --> 00:24:54,307
- Démarrez.
- D'accord !
183
00:24:54,542 --> 00:24:56,181
- Commandant !
- Oui, monsieur.
184
00:24:56,420 --> 00:24:59,413
- Préparez-vous au combat.
- Les gars, en poste !
185
00:24:59,715 --> 00:25:03,709
- Eric, lancez la Phase E maintenant !
- D'accord !
186
00:25:05,471 --> 00:25:07,143
S'ils le détruisent...
187
00:25:07,389 --> 00:25:11,861
tout aura été fait en vain.
188
00:25:13,145 --> 00:25:14,817
Nous n'avons plus le choix.
189
00:25:15,063 --> 00:25:17,783
Quelqu'un doit y aller.
190
00:25:18,066 --> 00:25:22,858
Seul le système de déplacement
temporel peut modifier notre histoire.
191
00:25:25,866 --> 00:25:27,902
Chargement des systèmes
de sauvegarde.
192
00:25:28,159 --> 00:25:29,752
Champs d'énergie OK.
193
00:25:31,121 --> 00:25:33,477
- Alimentation électrique.
- Oui.
194
00:25:36,252 --> 00:25:39,130
- Formez une équipe. Gardez l'entrée.
- Bien monsieur !
195
00:25:39,422 --> 00:25:43,416
On a une minute ! Une seule
pour avoir pleine puissance !
196
00:25:47,596 --> 00:25:50,236
Lancez la Phase D.
Activez le tube à énergie !
197
00:25:50,516 --> 00:25:52,029
Professeur !
198
00:26:10,619 --> 00:26:13,976
Ils sont lĂ .
199
00:26:17,335 --> 00:26:19,007
Ouvrez le feu !
200
00:26:33,975 --> 00:26:36,444
Rejoignons l'équipe.
201
00:26:42,026 --> 00:26:44,495
- Le tube est instable !
- Bon sang !
202
00:26:49,533 --> 00:26:51,091
Nous n'avons plus le temps !
203
00:26:51,327 --> 00:26:54,000
Il me faut un volontaire !
204
00:26:54,288 --> 00:26:55,847
J'y vais !
205
00:27:01,504 --> 00:27:02,539
C'est un déplaceur.
206
00:27:04,798 --> 00:27:06,915
Appuie et relâche !
207
00:27:07,176 --> 00:27:10,453
Tu iras 20 fois plus vite !
208
00:27:11,346 --> 00:27:14,066
Tu as un nombre de charges limité.
Prends-le !
209
00:27:14,349 --> 00:27:17,820
Va ! Le futur est entre tes mains !
210
00:27:18,145 --> 00:27:19,898
Je ne te laisserai pas tomber !
211
00:27:24,526 --> 00:27:26,563
Steve, attrape-le !
212
00:28:06,193 --> 00:28:08,071
Va.
213
00:28:09,363 --> 00:28:12,117
Le premier...
214
00:28:59,455 --> 00:29:02,016
Je suis lĂ ...
215
00:29:02,292 --> 00:29:05,968
pour empĂŞcher cette guerre.
216
00:29:11,676 --> 00:29:17,547
Si un seul alien en est la cause...
217
00:29:18,850 --> 00:29:22,321
je peux l'arrĂŞter en le tuant.
218
00:29:31,279 --> 00:29:34,033
Tu dois croire que je suis folle.
219
00:29:39,996 --> 00:29:44,548
Je savais
qu'il y avait quelque chose, mais...
220
00:29:52,216 --> 00:29:53,730
Tu me crois ?
221
00:29:56,596 --> 00:30:02,433
Dans mon boulot, on apprend la vérité
en regardant dans les yeux des gens.
222
00:30:05,146 --> 00:30:09,265
Tes yeux me disent
que tu ne mens pas.
223
00:30:11,528 --> 00:30:16,399
Maintenant je sais, et je suis désolé.
224
00:30:17,784 --> 00:30:20,015
Je peux t'aider dans ta mission.
225
00:30:22,872 --> 00:30:24,192
C'est vrai ?
226
00:30:24,416 --> 00:30:27,489
Oui. Ensemble,
nous tuerons le Daggra.
227
00:30:30,756 --> 00:30:32,951
Tu dois me faire confiance toi aussi.
228
00:30:33,216 --> 00:30:37,609
Débarrasse-moi de ce truc
dans le cou.
229
00:30:49,524 --> 00:30:51,641
Daggra ?
230
00:30:51,902 --> 00:30:55,942
Retour dans le temps
pour tuer un alien ?
231
00:30:56,865 --> 00:30:58,777
C'est toi qui as inventé tout ça ?
232
00:31:01,203 --> 00:31:03,273
Oublie ce que je t'ai dit.
233
00:31:06,583 --> 00:31:12,023
- Je pensais que tu me croyais.
- Pas un traître mot. Idiote.
234
00:31:14,425 --> 00:31:16,655
Ne sois pas fâchée.
235
00:31:17,678 --> 00:31:20,476
Donne-moi une preuve.
236
00:31:51,795 --> 00:31:53,832
La voilĂ ta preuve.
237
00:32:01,555 --> 00:32:06,472
AllĂ´, c'est moi.
Du neuf sur Mizoguchi ?
238
00:32:09,230 --> 00:32:10,902
Je vois.
239
00:32:12,065 --> 00:32:14,705
Non, ça va.
240
00:32:15,694 --> 00:32:18,163
Encore une chose.
241
00:32:18,447 --> 00:32:20,723
Je dois savoir quelque chose.
242
00:32:22,325 --> 00:32:26,798
Y a-t-il eu du nouveau
dans l'industrie aérospatiale...
243
00:32:28,207 --> 00:32:31,803
plus spécialement cette semaine,
dis-moi.
244
00:32:33,504 --> 00:32:35,620
Garde un œil là -dessus.
245
00:32:37,133 --> 00:32:39,249
Merci mille fois.
246
00:32:44,848 --> 00:32:47,363
- Allons-y.
- Il est tard.
247
00:32:47,643 --> 00:32:50,522
Attendons jusqu'Ă demain.
248
00:32:53,649 --> 00:32:56,083
Pas le temps.
249
00:33:14,921 --> 00:33:17,516
Que fais-tu ?
250
00:33:18,507 --> 00:33:20,897
Lave-toi les mains et assieds-toi.
251
00:33:27,976 --> 00:33:30,365
- C'est quoi ça ?
- Mange.
252
00:34:13,229 --> 00:34:14,457
Pourquoi ces larmes ?
253
00:34:15,648 --> 00:34:16,717
C'est bon.
254
00:34:19,069 --> 00:34:21,344
J'ai dit c'est bon, pauvre type.
255
00:34:40,090 --> 00:34:41,239
Ça a bon goût.
256
00:34:46,263 --> 00:34:48,379
Elles sont al dente.
257
00:34:50,850 --> 00:34:54,241
- Al dente ?
- C'est dur de les réussir comme ça.
258
00:35:15,541 --> 00:35:20,298
Institut National des Sciences
de l'Espace
259
00:35:42,819 --> 00:35:45,573
C'est vous qui nous avez appelés ?
260
00:35:47,406 --> 00:35:48,556
Oui.
261
00:35:51,370 --> 00:35:56,320
Ce vieux bâtard
a des espions partout.
262
00:36:02,881 --> 00:36:05,760
MĂŞme dans un endroit
comme celui-ci.
263
00:36:19,898 --> 00:36:21,172
Par ici.
264
00:36:40,419 --> 00:36:42,490
Vous me croyez maintenant ?
265
00:36:45,298 --> 00:36:48,496
Je suppose que je n'ai pas le choix.
266
00:36:50,429 --> 00:36:52,819
Mais ça en vaut la peine ?
267
00:36:53,765 --> 00:36:56,075
Je vous le garantis.
268
00:36:57,060 --> 00:37:00,337
Il contient une technologie
stupéfiante.
269
00:37:02,565 --> 00:37:06,276
Le vieil homme connaît bien
son affaire.
270
00:37:06,945 --> 00:37:08,139
Bon.
271
00:37:09,740 --> 00:37:11,378
Il y a autre chose.
272
00:37:13,619 --> 00:37:16,692
Encore bien mieux.
273
00:37:24,963 --> 00:37:27,273
Autorisation accordée, Dr Yagi.
274
00:37:49,529 --> 00:37:52,283
Qu'est-ce que c'est ?
275
00:37:56,328 --> 00:37:58,718
Tu es venu nous envahir ?
276
00:38:00,415 --> 00:38:02,247
Petit monstre.
277
00:38:09,341 --> 00:38:12,539
Regardez, il pleure.
278
00:38:17,474 --> 00:38:18,510
Oui ?
279
00:38:19,852 --> 00:38:20,807
Quoi ?
280
00:38:21,019 --> 00:38:25,219
Il vient de bouger !
281
00:39:10,653 --> 00:39:11,847
Éteignez-moi ce feu !
282
00:39:50,568 --> 00:39:53,766
Contactez l'équipe d'assaut.
283
00:39:54,614 --> 00:39:57,254
Nous reviendrons plus tard.
284
00:40:01,204 --> 00:40:02,398
Attention.
285
00:40:05,958 --> 00:40:09,349
Qu'est-ce que tu vois ?
286
00:40:09,795 --> 00:40:12,071
C'est quoi lĂ ?
287
00:40:12,715 --> 00:40:15,389
Idiot. C'est évident.
288
00:40:16,302 --> 00:40:20,421
Ce que j'ai toujours voulu.
289
00:40:22,600 --> 00:40:27,801
Cette chose-lĂ , c'est le vrai pouvoir.
290
00:41:04,684 --> 00:41:06,198
Qu'est-ce que tu fais ?
291
00:41:06,519 --> 00:41:08,111
Tu m'as fait peur.
292
00:41:08,688 --> 00:41:10,600
Tu fais quoi avec mon manteau ?
293
00:41:11,858 --> 00:41:14,737
Il est tombé, je l'ai ramassé.
294
00:41:15,027 --> 00:41:17,417
- Tombé ?
- C'est ça.
295
00:41:18,656 --> 00:41:20,170
Admettons.
296
00:41:27,374 --> 00:41:28,489
Tu regardes quoi ?
297
00:41:31,252 --> 00:41:32,686
Rien.
298
00:41:36,842 --> 00:41:38,833
Laisse-moi souffler.
299
00:41:52,440 --> 00:41:56,116
21 octobre 2002
300
00:42:04,411 --> 00:42:06,880
Pourquoi ne m'as-tu pas réveillée ?
301
00:42:08,832 --> 00:42:11,905
Tu t'es levée. Tu as merdé
avec mon manteau.
302
00:42:13,796 --> 00:42:14,911
Quoi ?
303
00:42:28,602 --> 00:42:30,753
Un homme abattu dans la rue
304
00:42:38,820 --> 00:42:41,858
De nombreux cas étranges
ont été constatés dans le monde.
305
00:42:42,157 --> 00:42:44,148
Regardez ce qui suit :
306
00:42:44,410 --> 00:42:47,288
Ă€ Wall Street, des questions sur...
307
00:42:54,461 --> 00:42:56,692
Ramenez-moi Ă la porte.
308
00:43:00,133 --> 00:43:01,122
Problème technique
309
00:43:01,469 --> 00:43:04,940
Le présentateur a soudain déclaré :
310
00:43:05,264 --> 00:43:08,176
"Ramenez-moi Ă la porte."
311
00:43:08,476 --> 00:43:11,513
Ce même phénomène s'est
également produit au cours...
312
00:43:11,812 --> 00:43:13,882
Des informations ?
313
00:43:14,940 --> 00:43:16,693
Pousse-toi.
314
00:43:19,486 --> 00:43:20,885
Regarde ça.
315
00:43:24,032 --> 00:43:28,629
Un composite ? Pas mal fait.
316
00:43:28,996 --> 00:43:32,467
- Tu crois que c'est une menace ?
- Des Triades ?
317
00:43:32,792 --> 00:43:36,866
Pas leur genre. Ils se contenteraient
de t'abattre.
318
00:43:37,838 --> 00:43:39,875
- Des nouvelles ?
- Des bien fraîches.
319
00:43:40,132 --> 00:43:43,887
- Quoi ?
- La priorité, paie tes dettes.
320
00:43:44,344 --> 00:43:48,623
Tes parents ne t'ont pas appris ça ?
321
00:43:53,312 --> 00:43:54,745
Alors ?
322
00:43:55,689 --> 00:44:00,924
- Une explosion étrange cette nuit.
- OĂą ?
323
00:44:07,827 --> 00:44:10,740
Ă€ l'Institut National des Sciences
de l'Espace.
324
00:44:11,038 --> 00:44:13,872
Un centre de recherche au nord d'ici.
325
00:44:14,166 --> 00:44:18,877
Ils n'ont pas voulu
du service des pompiers.
326
00:44:19,963 --> 00:44:24,959
Pas grand-chose en soi, mais...
327
00:44:25,344 --> 00:44:28,382
En mĂŞme temps, il y a eu
une autre explosion ici.
328
00:44:28,681 --> 00:44:34,235
À 10 kilomètres,
une montagne a explosé.
329
00:44:34,645 --> 00:44:38,719
Bizarre, non ?
330
00:44:39,066 --> 00:44:43,106
J'ai engagé quelqu'un
pour en savoir plus.
331
00:44:43,445 --> 00:44:45,801
Et il m'a envoyé cette photo.
332
00:44:49,035 --> 00:44:52,426
Cet arbre est lĂ .
333
00:44:52,747 --> 00:44:56,741
Quelque chose s'est déplacé
comme ça.
334
00:44:57,084 --> 00:45:00,282
Voici le plan de l'institut.
335
00:45:00,587 --> 00:45:03,580
Il est lĂ . Allons-y.
336
00:45:07,761 --> 00:45:09,559
Viens !
337
00:45:14,101 --> 00:45:18,015
OK, mais pas dans cette tenue.
338
00:45:28,700 --> 00:45:32,410
Regarde-moi ça.
339
00:45:34,788 --> 00:45:36,268
Choisis ce qui te plaît.
340
00:45:38,960 --> 00:45:40,791
N'importe quoi ?
341
00:45:41,879 --> 00:45:45,590
T'affole pas. C'est un déguisement.
342
00:45:47,051 --> 00:45:49,088
Fantastique !
343
00:45:57,812 --> 00:45:59,086
J'ai mĂŞme droit Ă un soin !
344
00:46:04,110 --> 00:46:06,705
Je vais me changer.
345
00:46:27,217 --> 00:46:28,411
J'ai l'air étrange ?
346
00:46:31,346 --> 00:46:32,938
Pas du tout.
347
00:46:38,019 --> 00:46:41,979
C'est trop court.
J'ai froid aux jambes.
348
00:46:42,315 --> 00:46:44,193
Tu adores.
349
00:46:45,443 --> 00:46:47,639
Non, c'est faux.
350
00:46:53,367 --> 00:46:55,757
OK, ça ira.
351
00:47:14,640 --> 00:47:15,595
REGARDE
352
00:47:16,849 --> 00:47:18,727
Ce sont mes invités.
353
00:47:27,902 --> 00:47:30,781
- Par ici.
- Désolée monsieur.
354
00:48:23,125 --> 00:48:25,002
Je savais qu'il serait lĂ .
355
00:48:32,801 --> 00:48:33,757
Attends !
356
00:48:40,809 --> 00:48:43,847
- C'est le vaisseau spatial ?
- C'est ça.
357
00:48:44,688 --> 00:48:46,884
Alors tous ces trucs sur l'alien...
358
00:48:48,358 --> 00:48:50,270
Tu me crois maintenant ?
359
00:48:50,653 --> 00:48:55,091
Attends. Tu viens vraiment du futur ?
360
00:49:00,996 --> 00:49:01,951
C'était quoi ?
361
00:49:20,432 --> 00:49:23,345
Ils nous ont trouvés.
On ferait bien de bouger.
362
00:50:56,529 --> 00:50:58,360
Je dois ĂŞtre forte.
363
00:51:00,366 --> 00:51:02,834
Je dois le tuer.
364
00:51:20,845 --> 00:51:22,563
Et maintenant ?
365
00:51:46,662 --> 00:51:48,415
C'est ça ?
366
00:51:51,918 --> 00:51:53,271
Qu'est-ce qu'on fait ?
367
00:52:02,512 --> 00:52:04,343
Ça y est.
368
00:52:24,367 --> 00:52:25,960
Vite !
369
00:52:29,831 --> 00:52:31,628
Fais quelque chose.
370
00:52:33,877 --> 00:52:35,105
Ce n'est pas ça.
371
00:52:41,884 --> 00:52:42,954
Cette créature...
372
00:52:44,846 --> 00:52:46,838
n'est pas le Daggra.
373
00:52:48,057 --> 00:52:49,650
Quoi ?
374
00:52:50,685 --> 00:52:54,725
Un truc cloche.
Ça ne peut pas être ça !
375
00:52:55,064 --> 00:52:57,818
Tu n'es pas venue pour ça ?
376
00:52:58,109 --> 00:53:02,422
Je ne sais pas.
Les autres avaient l'air différents.
377
00:53:03,198 --> 00:53:07,715
Qu'est-ce qu'on fait ?
Vite avant qu'on nous prenne.
378
00:53:13,917 --> 00:53:14,986
Ça ne va pas ?
379
00:53:18,171 --> 00:53:22,643
Je veux... retourner chez moi.
380
00:53:23,844 --> 00:53:25,562
Quoi ?
381
00:53:26,847 --> 00:53:30,443
Pas moi. C'était lui.
382
00:53:50,036 --> 00:53:53,109
Est-ce qu'il contacte l'espace ?
383
00:54:04,092 --> 00:54:05,685
Bon Dieu, c'était quoi ?
384
00:54:12,934 --> 00:54:17,690
Il agonise.
385
00:55:09,367 --> 00:55:11,039
Mizoguchi.
386
00:55:12,202 --> 00:55:14,319
J'aurais dĂ» m'en douter.
387
00:55:14,580 --> 00:55:18,540
Le punk de l'autre nuit ?
388
00:55:18,875 --> 00:55:23,189
Tais-toi. Tu es un homme mort.
389
00:55:23,547 --> 00:55:28,303
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
390
00:55:28,677 --> 00:55:31,909
Tu te rappelles il y a 15 ans,
en février ?
391
00:55:32,973 --> 00:55:35,807
Non, pas du tout.
392
00:55:36,101 --> 00:55:40,062
Tu as enlevé mon ami.
393
00:55:41,899 --> 00:55:44,778
Tu étais l'un de ces gosses ?
394
00:56:05,881 --> 00:56:08,157
- Enfuis-toi avec ton truc.
- C'est qui ça ?
395
00:56:10,720 --> 00:56:14,600
- T'occupe pas. Utilise ta montre.
- Ça ?
396
00:56:14,932 --> 00:56:16,843
- Bien sûr !
- Je n'en ai qu'une.
397
00:56:17,059 --> 00:56:20,655
Ça va aller. Attends-moi
dans la voiture.
398
00:56:38,289 --> 00:56:39,358
Attaquez.
399
00:56:41,291 --> 00:56:42,725
J'ai dit : "attaquez" !
400
00:57:20,706 --> 00:57:23,062
Bon sang mais qui c'est ?
401
00:57:27,130 --> 00:57:28,404
Tiens !
402
00:57:30,758 --> 00:57:34,274
Dégagez-moi tout ça.
403
00:57:35,513 --> 00:57:38,028
- Tout ?
- J'ai dit tout !
404
00:58:06,002 --> 00:58:09,313
- C'est clair. Faites sauter.
- D 'accore.
405
00:58:15,553 --> 00:58:19,069
Vers le centre-ville.
406
00:58:21,393 --> 00:58:27,185
La vieille doit le connaître.
Si elle déconne, fais-lui mal.
407
00:58:27,649 --> 00:58:28,798
Bien, monsieur.
408
00:58:29,859 --> 00:58:33,170
On va lui mettre la main dessus
ce soir.
409
00:58:33,488 --> 00:58:35,684
Le boss vient en personne.
410
00:58:42,872 --> 00:58:48,744
Il semblerait que des produits
chimiques aient causé l'explosion.
411
00:58:49,212 --> 00:58:54,446
De nombreux corps
ont été déchiquetés.
412
00:58:57,178 --> 00:59:00,774
- Tu vas bien ?
- Que s'est-il passé ?
413
00:59:01,099 --> 00:59:03,853
Il m'a laissé partir
et puis ça a sauté.
414
00:59:04,143 --> 00:59:07,773
Je viens de voir à la télé...
415
00:59:12,277 --> 00:59:14,188
Reste lĂ mon pote !
416
00:59:25,039 --> 00:59:26,075
Miyamoto.
417
00:59:33,257 --> 00:59:36,489
- Tu as fait ça ?
- J'ai participé à des combats.
418
00:59:40,055 --> 00:59:45,574
Alors tout était vrai.
419
00:59:46,979 --> 00:59:50,859
Dis-moi ce que tu fabriques.
420
00:59:52,692 --> 00:59:55,605
Maintenant je sais ce que tu ressens.
421
00:59:56,989 --> 01:00:01,586
Ça a dû être dur d'en parler.
422
01:00:16,007 --> 01:00:18,397
Je vois.
423
01:00:18,677 --> 01:00:24,151
Mais ce n'est pas facile Ă avaler.
424
01:00:25,017 --> 01:00:27,657
C'était quoi cette créature alors ?
425
01:00:27,936 --> 01:00:29,654
Je ne sais pas.
426
01:00:30,815 --> 01:00:36,493
J'aurais peut-ĂŞtre dĂ» la tuer.
J'ai loupé le coche ?
427
01:00:36,903 --> 01:00:42,104
Que t'a-t-elle fait dire ?
428
01:00:42,493 --> 01:00:44,166
"Je veux rentrer chez moi."
429
01:00:44,412 --> 01:00:46,801
C'est ça.
430
01:00:47,080 --> 01:00:51,075
Attends une minute.
431
01:00:51,419 --> 01:00:54,776
J'ai entendu quelque chose
de semblable.
432
01:00:56,673 --> 01:01:01,510
Aux infos ?
Oui, c'est ça.
433
01:01:03,013 --> 01:01:09,124
Des présentateurs, partout,
qui parlent étrangement.
434
01:01:09,561 --> 01:01:12,122
À présent c'est toi.
435
01:01:12,398 --> 01:01:13,592
Qu'ont-ils dit ?
436
01:01:13,815 --> 01:01:18,288
J'essaie de m'en souvenir...
437
01:01:18,738 --> 01:01:23,130
- "Ramenez-moi Ă la porte" ?
- "Ramenez-moi Ă la porte".
438
01:01:23,492 --> 01:01:29,330
Le vaisseau-mère est revenu,
n'est-ce pas ?
439
01:01:29,749 --> 01:01:32,025
Ils demandent son retour.
440
01:01:32,293 --> 01:01:36,207
Le petit veut repartir.
441
01:01:36,547 --> 01:01:42,100
Comme un mĂ´me perdu.
442
01:01:43,220 --> 01:01:48,056
Ils l'ont gardé, alors les siens
sont devenus fous.
443
01:01:49,185 --> 01:01:50,698
Ça pourrait être ça ?
444
01:01:50,936 --> 01:01:55,772
Nous avons entendu le petit
implorer le vaisseau-mère...
445
01:01:56,150 --> 01:01:58,903
d'envahir la Terre.
446
01:01:59,195 --> 01:02:02,950
Belle couverture.
447
01:02:04,033 --> 01:02:07,470
Les humains excellent
dans le mensonge.
448
01:02:07,870 --> 01:02:10,783
En particulier les coupables.
449
01:02:12,749 --> 01:02:16,186
Ils vont bientĂ´t reporter la faute
sur l'alien.
450
01:02:18,464 --> 01:02:21,059
Nous avons provoqué la guerre...
451
01:02:23,511 --> 01:02:25,229
nous les humains.
452
01:02:25,471 --> 01:02:28,225
Si c'est le cas...
453
01:02:28,516 --> 01:02:32,305
vous ĂŞtes tous les deux
dans de sales draps.
454
01:02:33,646 --> 01:02:35,238
C'est Mizoguchi.
455
01:02:36,357 --> 01:02:38,872
- Il essaie de le kidnapper.
- Quoi ?
456
01:02:42,154 --> 01:02:43,986
C'est parfaitement logique.
457
01:02:44,991 --> 01:02:47,790
C'est un homme mort.
458
01:02:48,286 --> 01:02:49,401
Que veux-tu dire ?
459
01:02:49,620 --> 01:02:52,294
Mizoguchi tue le Daggra
et entame une guerre.
460
01:02:53,541 --> 01:02:57,012
C'est bon.
On a jusqu'à demain, c'est ça ?
461
01:02:58,171 --> 01:03:02,006
- Trouve oĂą il va.
- Ça te coûtera cher.
462
01:03:02,341 --> 01:03:05,812
Tout ce que tu voudras.
463
01:03:10,766 --> 01:03:14,237
Ils sont là . Sortez par derrière.
Prenez la moto.
464
01:03:14,688 --> 01:03:16,644
On se verra plus tard.
465
01:03:19,233 --> 01:03:20,586
Tu m'as crue ?
466
01:03:20,818 --> 01:03:25,610
Dans mon job, je ne fais confiance
qu'aux regards. Va vite.
467
01:03:49,222 --> 01:03:50,860
Elle est en retard.
468
01:03:56,604 --> 01:03:58,276
C'est quoi ça ?
469
01:04:05,071 --> 01:04:07,028
C'était à mon frère.
470
01:04:15,331 --> 01:04:17,448
Tu regrettes tout ça ?
471
01:04:18,584 --> 01:04:22,100
Je n'ai pas vraiment eu le choix.
472
01:04:31,556 --> 01:04:36,187
J'ai grandi dans les rues
du Continent.
473
01:04:37,604 --> 01:04:40,722
- Dans la rue ?
- Oui.
474
01:04:42,400 --> 01:04:45,871
Nulle part oĂą aller.
475
01:04:48,365 --> 01:04:50,800
Mon meilleur ami s'appelait Xi-Huan.
476
01:04:52,118 --> 01:04:54,075
Nous avons grandi ensemble.
477
01:04:56,539 --> 01:05:02,696
Ă€ faire les 400 coups, voler,
nous battre...
478
01:05:07,426 --> 01:05:09,257
Un jour, j'ai découvert...
479
01:05:11,638 --> 01:05:16,155
que tous mes amis
avaient été rassemblés.
480
01:05:17,310 --> 01:05:21,385
J'étais trop mort de peur
pour les aider.
481
01:05:25,861 --> 01:05:29,537
C'était Mizoguchi.
482
01:05:32,492 --> 01:05:37,726
Il les a éventrés
et a vendu leurs organes.
483
01:05:40,750 --> 01:05:43,390
Xi-Huan était l'un d'eux.
484
01:05:46,923 --> 01:05:51,635
Depuis, je poursuis Mizoguchi.
485
01:05:53,347 --> 01:05:58,024
Je n'ai d'autre but que de le tuer.
486
01:06:01,730 --> 01:06:04,643
Je crois que nous sommes
dans le mĂŞme bateau.
487
01:06:10,781 --> 01:06:12,295
J'ai faim.
488
01:06:15,035 --> 01:06:16,754
Si on mangeait al dente ?
489
01:06:16,995 --> 01:06:21,751
C'est la bonne méthode.
Tu veux dire des spaghetti.
490
01:06:32,260 --> 01:06:34,377
Dis donc, ça n'a pas explosé ?
491
01:06:34,638 --> 01:06:36,948
Oh, ça...
492
01:06:39,100 --> 01:06:41,661
C'est un échantillon gratuit
d'un magasin.
493
01:06:49,069 --> 01:06:50,503
Thérapie magnétique.
494
01:06:51,280 --> 01:06:53,112
Thérapie magnétique ?
495
01:06:54,283 --> 01:06:57,674
Sale mĂ´me !
Comment as-tu osé ?
496
01:06:58,704 --> 01:07:02,493
Comment as-tu fait éclater
la bouteille ?
497
01:07:02,833 --> 01:07:04,506
Oh, ça...
498
01:07:07,963 --> 01:07:10,033
Regarde mon pistolet.
499
01:07:14,762 --> 01:07:16,993
C'est pas vrai.
500
01:07:28,943 --> 01:07:29,932
Tu es en retard.
501
01:07:30,152 --> 01:07:34,113
MĂŞme pas merci ?
J'ai travaillé dur.
502
01:07:34,449 --> 01:07:38,568
Ils vont se réunir
sur une plate-forme pétrolière...
503
01:07:38,911 --> 01:07:41,824
un peu avant l'aube.
504
01:07:42,123 --> 01:07:45,833
Vers 5h42
Voilà du matériel.
505
01:07:46,168 --> 01:07:48,160
Ça suffira ?
506
01:07:48,796 --> 01:07:50,514
Tant de générosité tout à coup ?
507
01:07:50,756 --> 01:07:53,112
Frappe pendant que le fer est chaud.
508
01:07:53,384 --> 01:07:56,138
- Je vois.
- J'y vais. Ils sont Ă mes trousses.
509
01:07:56,429 --> 01:07:58,227
Devant le magasin aussi.
510
01:07:58,473 --> 01:08:00,987
- On y arrivera ?
- T'inquiète pas.
511
01:08:01,266 --> 01:08:04,464
J'ai laissé un cadeau
dans leur voiture.
512
01:08:06,105 --> 01:08:10,543
Tout ira bien. Reviens me voir
quand ce sera fini.
513
01:08:10,901 --> 01:08:12,733
Merci.
514
01:08:21,620 --> 01:08:23,020
La salope !
515
01:08:45,227 --> 01:08:46,263
Derrière nous !
516
01:08:48,481 --> 01:08:50,438
Elle ne devait pas s'occuper d'eux ?
517
01:09:06,916 --> 01:09:08,110
Tiens-toi bien !
518
01:09:36,987 --> 01:09:40,538
Qu'as-tu fait ?
519
01:09:40,867 --> 01:09:42,061
Rien.
520
01:09:49,125 --> 01:09:52,721
Puis-je réellement modifier le futur ?
521
01:09:53,463 --> 01:09:57,777
C'est un peu tard pour s'en inquiéter.
522
01:09:58,135 --> 01:10:01,208
Et si on meurt ?
523
01:10:01,513 --> 01:10:04,426
T'inquiète pas.
D'abord, on aura Mizoguchi.
524
01:10:04,725 --> 01:10:09,402
Ensuite on ramènera le Daggra
Ă ses amis, chez lui.
525
01:10:11,315 --> 01:10:16,185
Il reste pas mal de temps
avant l'aube.
526
01:10:16,569 --> 01:10:17,763
Tu as raison.
527
01:10:18,030 --> 01:10:21,022
Tout ira bien.
528
01:10:24,619 --> 01:10:28,580
Si nous y arrivons,
que se passera-t-il après ?
529
01:10:29,291 --> 01:10:30,963
Que veux-tu dire ?
530
01:10:31,209 --> 01:10:34,998
Si nous empĂŞchons la guerre...
531
01:10:35,797 --> 01:10:39,552
retournerai-je dans le futur ?
532
01:10:40,260 --> 01:10:42,650
Je suppose que oui.
533
01:10:43,638 --> 01:10:45,914
Je vois.
534
01:10:49,269 --> 01:10:51,829
C'est moi qui en pâtis.
535
01:10:52,105 --> 01:10:55,576
Je me crève la paillasse
pour trois sous...
536
01:10:55,901 --> 01:11:00,532
et si tout va bien,
ma cliente disparaît.
537
01:11:00,906 --> 01:11:04,661
- Tu n'en sais rien.
- Tu partiras, je le sais.
538
01:11:04,993 --> 01:11:06,905
Ne dis pas ça.
539
01:11:07,913 --> 01:11:10,667
Je viendrai te sauver un jour.
540
01:11:11,833 --> 01:11:15,827
- Je te rendrai la pareille.
- Des promesses, des promesses.
541
01:11:16,672 --> 01:11:18,902
Je suis impatient de voir ça.
542
01:11:21,009 --> 01:11:23,399
Je reviendrai. C'est promis.
543
01:11:37,734 --> 01:11:41,853
22 octobre 2002
544
01:12:24,782 --> 01:12:26,659
Qu'est-ce qui ne va pas ?
545
01:12:26,908 --> 01:12:30,458
Qu'est-ce qui vous arrive ?
546
01:12:35,918 --> 01:12:38,717
Ça vaut quoi pour vous ?
547
01:12:41,799 --> 01:12:45,713
Êtes-vous cinglé ?
548
01:12:49,598 --> 01:12:54,195
Je ne suis pas venu négocier.
549
01:12:56,355 --> 01:12:59,871
Et quand vous m'adressez
la parole...
550
01:13:00,192 --> 01:13:03,788
parlez-moi en chinois.
551
01:13:07,491 --> 01:13:10,928
J'ai une proposition Ă te faire,
vieil homme.
552
01:13:12,622 --> 01:13:17,572
En retour de ce que tu veux...
553
01:13:19,670 --> 01:13:25,507
pourquoi ne pas me confier
le contrĂ´le du Japon ?
554
01:13:30,556 --> 01:13:32,751
Je ne comprends pas.
555
01:13:34,310 --> 01:13:38,065
Ça ne vous ressemble pas.
556
01:13:39,983 --> 01:13:43,260
Cette dureté...
557
01:13:49,158 --> 01:13:53,312
Je serai gentil...
558
01:13:54,163 --> 01:13:58,794
je ferai mine
de ne pas avoir entendu.
559
01:14:01,587 --> 01:14:06,947
OK, je le garde.
560
01:14:08,511 --> 01:14:10,503
Je vois.
561
01:14:11,597 --> 01:14:14,795
C'est dommage.
562
01:14:44,673 --> 01:14:47,904
Que signifie tout ceci ?
563
01:14:53,056 --> 01:14:56,367
Vous pensez pouvoir vous en sortir
comme ça ?
564
01:14:56,684 --> 01:15:02,318
Mes amis de Chine viendront
vous trouver.
565
01:15:04,150 --> 01:15:09,021
J'ai déjà envisagé ce cas...
566
01:15:09,614 --> 01:15:14,405
et je me sens invincible
pour l'instant.
567
01:15:20,875 --> 01:15:25,188
Je voulais vous dire Ă quel point
je détestais...
568
01:15:29,092 --> 01:15:32,881
parler chinois.
569
01:16:25,815 --> 01:16:27,966
Plus que deux heures avant l'aube.
570
01:16:36,201 --> 01:16:37,920
Des intrus.
571
01:16:38,161 --> 01:16:39,958
Quoi ?
572
01:16:42,332 --> 01:16:44,972
Qui est cette gosse ?
573
01:16:46,169 --> 01:16:50,846
Deux inconnus se dirigent vers vous.
Emmenez-les au Quai 6.
574
01:17:30,255 --> 01:17:33,771
OĂą est la baie du cargo ?
575
01:17:35,594 --> 01:17:39,144
Au bout du couloir Ă droite.
576
01:18:04,331 --> 01:18:06,323
Bienvenue.
577
01:18:08,252 --> 01:18:09,446
J'ai une question.
578
01:18:09,670 --> 01:18:12,230
Ă€ mon signal, cours.
579
01:18:13,966 --> 01:18:16,720
Pourquoi veux-tu cette créature ?
580
01:18:17,678 --> 01:18:19,270
J'ignore peut-ĂŞtre un truc ?
581
01:18:19,513 --> 01:18:23,143
Regarde bien.
582
01:18:29,481 --> 01:18:30,801
Maintenant !
583
01:18:43,662 --> 01:18:46,655
- Vas-y, je te couvre.
- D'accord.
584
01:19:30,709 --> 01:19:31,665
OĂą es-tu, Milly ?
585
01:19:35,298 --> 01:19:36,936
Bon sang.
586
01:19:43,055 --> 01:19:45,650
Ton meilleur ami...
587
01:19:47,309 --> 01:19:49,028
m'a ramené un bon montant.
588
01:19:50,187 --> 01:19:52,418
Je t'en remercie.
589
01:20:12,919 --> 01:20:14,671
Allez-y.
590
01:20:17,757 --> 01:20:18,951
M. Mizoguchi.
591
01:20:23,680 --> 01:20:25,671
Qu'allons-nous faire ensuite ?
592
01:20:52,458 --> 01:20:56,008
HĂ© ! Gamin des rues.
593
01:20:57,339 --> 01:20:59,295
Sors de ton trou.
594
01:21:00,926 --> 01:21:03,315
Parlons.
595
01:21:22,113 --> 01:21:24,753
J'ai dit "sors", non ?
596
01:21:26,326 --> 01:21:27,806
La prochaine, dans la tĂŞte.
597
01:21:33,458 --> 01:21:37,816
Cinq, quatre...
598
01:21:38,171 --> 01:21:39,524
Miyamoto !
599
01:21:40,089 --> 01:21:43,127
Tu décides du reste, mon pote.
600
01:21:43,426 --> 01:21:45,463
Trois...
601
01:21:45,846 --> 01:21:47,962
Reste lĂ mon pote !
602
01:21:49,266 --> 01:21:52,498
Deux...
603
01:21:54,145 --> 01:21:56,979
- Un...
- Milly, baisse-toi !
604
01:22:21,881 --> 01:22:24,271
Miyamoto !
605
01:22:26,470 --> 01:22:28,540
Miyamoto...
606
01:22:35,020 --> 01:22:36,295
Quoi ?
607
01:22:48,283 --> 01:22:49,956
Quel est le problème ?
608
01:22:50,869 --> 01:22:52,507
Il va mal.
609
01:22:53,079 --> 01:22:57,632
Il s'affaiblit Ă chaque seconde.
Il lui reste peu de temps.
610
01:22:58,919 --> 01:23:01,275
Avez-vous pu le faire parler ?
611
01:23:08,387 --> 01:23:12,620
C'est pour ça que vous êtes là .
612
01:23:14,143 --> 01:23:16,054
HĂ© ! Vilain.
613
01:23:16,311 --> 01:23:20,385
Comment marchent tes armes ?
614
01:23:24,153 --> 01:23:25,347
Dis quelque chose.
615
01:23:27,155 --> 01:23:29,624
Ça ne vous aidera pas.
616
01:23:33,745 --> 01:23:36,465
Un peu de calme, merci.
617
01:23:38,459 --> 01:23:42,009
Des changements dans le vaisseau ?
618
01:23:45,382 --> 01:23:50,457
Si on ne peut pas se servir
des armes, c'est de la camelote.
619
01:23:52,890 --> 01:23:54,882
C'est fini.
620
01:23:58,020 --> 01:24:02,378
S'il meurt, tout est fini.
621
01:24:05,152 --> 01:24:10,102
D'abord tu es qui, toi ?
622
01:24:11,575 --> 01:24:14,852
Comment tu sais tout ça ?
623
01:24:24,254 --> 01:24:27,327
Dis-moi tout.
624
01:24:30,636 --> 01:24:33,390
Il va mourir.
625
01:24:36,475 --> 01:24:39,070
Alors la guerre commencera.
626
01:24:39,812 --> 01:24:41,882
La guerre ?
627
01:24:42,607 --> 01:24:45,838
Il doit retourner vers la montagne.
628
01:24:46,152 --> 01:24:48,825
Vers ceux de son espèce.
629
01:24:49,112 --> 01:24:51,502
La guerre, hein ?
630
01:24:52,324 --> 01:24:54,475
Ça a l'air marrant...
631
01:24:54,743 --> 01:24:56,462
et rentable.
632
01:25:04,462 --> 01:25:09,378
Mais je le sauverai.
633
01:25:18,142 --> 01:25:19,621
Toi toute seule ?
634
01:25:41,749 --> 01:25:43,307
Tu as vraiment déconné.
635
01:25:46,295 --> 01:25:50,369
Maintenant, il sait où trouver ça.
636
01:25:51,384 --> 01:25:52,658
Que veux-tu dire ?
637
01:25:57,599 --> 01:25:59,635
Tu as mal jugé mon copain.
638
01:26:06,649 --> 01:26:09,403
Qui appelle-t-elle son copain ?
639
01:26:51,402 --> 01:26:54,793
Que se passe-t-il ?
640
01:26:55,949 --> 01:26:58,304
Je peux voir les balles.
641
01:27:00,954 --> 01:27:03,344
Prenons l'hélicoptère.
642
01:27:06,251 --> 01:27:07,366
Avec son pilote.
643
01:27:17,971 --> 01:27:19,963
Restez oĂą vous ĂŞtes.
644
01:27:24,686 --> 01:27:27,406
Une mort lente t'est réservée.
645
01:27:32,193 --> 01:27:33,673
Allez.
646
01:28:04,685 --> 01:28:06,641
Avance.
647
01:28:19,491 --> 01:28:21,289
Milly !
648
01:28:29,543 --> 01:28:32,456
- OĂą es-tu ?
- Aucune idée.
649
01:28:32,754 --> 01:28:35,747
Prends l'escalier.
L 'héliport est sur le toit.
650
01:28:36,466 --> 01:28:37,979
OK.
651
01:28:50,230 --> 01:28:52,665
- Tu y es ?
- Il n'y a pas d’issue.
652
01:28:53,400 --> 01:28:54,799
Cherche encore.
653
01:29:42,782 --> 01:29:44,614
L'aube est lĂ .
654
01:29:49,623 --> 01:29:50,773
Bon sang.
655
01:30:04,055 --> 01:30:08,368
Il va mourir.
656
01:30:14,607 --> 01:30:16,916
Il n'y a plus rien Ă faire.
657
01:30:18,569 --> 01:30:22,324
On n'y arrivera jamais.
658
01:30:25,868 --> 01:30:29,339
Je savais que je ne changerais
jamais l'avenir.
659
01:30:29,663 --> 01:30:32,497
Idiote ! C'est pas le moment
de pleurer.
660
01:30:35,127 --> 01:30:37,881
C'est de ma faute.
Je ne sers Ă rien.
661
01:30:43,385 --> 01:30:49,144
Tu sais quoi, Miyamoto ?
662
01:31:07,118 --> 01:31:12,035
Je voulais t'aider.
663
01:31:13,124 --> 01:31:15,240
Écoute, stupide fillette.
664
01:31:17,753 --> 01:31:19,984
Tu as été incroyable.
665
01:31:20,256 --> 01:31:24,011
En arriver lĂ toute seule.
666
01:31:27,513 --> 01:31:32,873
Tu peux le faire. Je le sais.
667
01:31:33,269 --> 01:31:36,580
Ne baisse pas les bras !
668
01:31:41,902 --> 01:31:44,053
Je suis avec toi.
669
01:31:57,835 --> 01:31:59,507
Bon sang.
670
01:32:06,427 --> 01:32:07,986
- Milly !
- Miyamoto !
671
01:32:14,602 --> 01:32:17,561
On y arrivera avec l'hélico.
672
01:32:25,321 --> 01:32:29,440
Si proche, mais déjà si loin.
673
01:32:42,088 --> 01:32:44,523
J'espère qu'il est solide.
674
01:33:01,023 --> 01:33:02,855
Qu'est-ce que tu marmonnes ?
675
01:33:08,282 --> 01:33:09,601
Qui vas-tu appeler alors ?
676
01:33:11,743 --> 01:33:13,381
La cavalerie.
677
01:34:50,926 --> 01:34:54,681
Ça fait mal.
678
01:35:01,895 --> 01:35:03,851
Ne bouge pas !
679
01:35:06,024 --> 01:35:09,904
Tu as tout gâché.
680
01:35:12,114 --> 01:35:14,309
Mais lĂ tu vas mourir.
681
01:35:18,621 --> 01:35:21,500
Adieu, fils des égouts !
682
01:36:58,638 --> 01:37:00,390
C'était quoi ?
683
01:37:03,809 --> 01:37:06,278
Le Daggra, je suppose.
684
01:37:28,918 --> 01:37:30,351
Un vaisseau maquillé ?
685
01:41:22,986 --> 01:41:24,943
C'est terminé.
686
01:41:26,823 --> 01:41:28,815
J'imagine.
687
01:41:40,838 --> 01:41:45,037
Plus de guerre, j'espère.
688
01:41:47,428 --> 01:41:49,419
J'en suis sûr.
689
01:41:54,769 --> 01:41:59,002
Je me demande
si Xi-Huan m'a pardonné.
690
01:42:01,192 --> 01:42:04,902
Il t'est reconnaissant.
691
01:42:18,125 --> 01:42:22,040
Qu'est-ce que je fais maintenant ?
692
01:42:27,885 --> 01:42:32,915
Besoin d'une assistante ?
Je suis intelligente et utile.
693
01:42:34,850 --> 01:42:38,891
- Je peux mĂŞme apprendre Ă cuisiner.
- Je meurs de faim.
694
01:42:39,730 --> 01:42:43,167
- On pourrait manger al dente.
- Je t'ai dit que ce n'était pas...
695
01:42:45,987 --> 01:42:48,455
Tu l'as dit exprès, hein ?
696
01:42:53,077 --> 01:42:54,590
Sale gosse.
697
01:43:25,443 --> 01:43:28,277
- Miyamoto.
- Quoi encore ?
698
01:43:32,408 --> 01:43:35,162
Qu'est-ce qui ne va pas ?
699
01:43:38,247 --> 01:43:41,479
Je crois que je vais repartir.
700
01:43:41,793 --> 01:43:44,866
Tu rigoles. Ne pars pas encore.
701
01:43:45,171 --> 01:43:47,970
Tu me quittes déjà ?
702
01:43:50,259 --> 01:43:51,932
Je suis désolée.
703
01:43:52,887 --> 01:43:55,846
- C'est nul.
- Tu es désolée ?
704
01:44:00,812 --> 01:44:03,201
Tu dois vraiment partir ?
705
01:44:15,160 --> 01:44:16,832
Miyamoto.
706
01:44:22,334 --> 01:44:25,213
Merci.
707
01:44:33,511 --> 01:44:35,742
Attends une seconde...
708
01:44:48,777 --> 01:44:51,291
Tu es vraiment partie ?
709
01:44:55,617 --> 01:44:58,495
Nous ne mangerons pas al dente ?
710
01:45:29,902 --> 01:45:32,940
Je n'ai pas de boulot pour toi.
711
01:45:36,115 --> 01:45:39,028
Je suis venu pour parler.
712
01:45:52,924 --> 01:45:57,761
Après tout ce que je t'ai appris...
713
01:45:58,472 --> 01:46:00,543
Je suis désolé.
714
01:46:01,100 --> 01:46:03,979
Sans arme, qui es-tu ?
715
01:46:05,228 --> 01:46:07,025
Que vas-tu faire ?
716
01:46:09,316 --> 01:46:12,195
Je dois trouver quelque chose
de nouveau.
717
01:46:15,114 --> 01:46:20,712
Prends garde. Tu t'es fait beaucoup
d'ennemis.
718
01:46:22,371 --> 01:46:23,963
Je sais.
719
01:46:25,040 --> 01:46:26,996
Merci pour tout.
720
01:47:31,106 --> 01:47:33,416
Je me demande
si elle est bien rentrée.
721
01:49:10,831 --> 01:49:13,107
Je t'ai remboursé. Milly.
722
01:49:23,094 --> 01:49:25,689
Je viendrai te sauver un jour.
723
01:49:25,972 --> 01:49:29,443
- Que regardes-tu ?
- Rien.
724
01:49:30,226 --> 01:49:34,015
- Je te rendrai la pareille.
- Des promesses, des promesses.
725
01:49:35,314 --> 01:49:38,273
J'ai hâte.
726
01:49:41,154 --> 01:49:43,111
Je reviendrai. C'est promis.
727
01:49:44,449 --> 01:49:48,409
Donc tu es bien rentrée.
728
01:50:50,390 --> 01:50:52,063
Bonne chance.
729
01:51:07,866 --> 01:51:09,822
Mission accomplie.
730
01:51:10,076 --> 01:51:15,198
J'ai établi le contact avec la cible
sans me faire découvrir.
731
01:51:16,499 --> 01:51:19,617
Aucun effet sur le rapport
espace-temps.
732
01:51:22,756 --> 01:51:26,511
Je suis sur le chemin.
733
01:51:40,190 --> 01:51:41,988
Sale gosse.
49529