All language subtitles for Tabby McTat 2023 1080p iP WEB-DL H264 AAC2.0 SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:12,199 PELICAN CROSSING BEEPS 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,200 BICYCLE BELL RINGS 3 00:00:14,201 --> 00:00:16,200 Oh! 4 00:00:38,480 --> 00:00:41,080 SOFT SNORING 5 00:00:43,360 --> 00:00:44,400 MAN SNEEZES 6 00:00:46,240 --> 00:00:48,080 SNORING RESUMES 7 00:00:49,800 --> 00:00:51,240 Miaow? 8 00:00:55,360 --> 00:00:56,719 Purr! 9 00:00:56,720 --> 00:00:58,840 MAN CHUCKLES 10 00:01:03,320 --> 00:01:05,360 HE STRAINS 11 00:01:09,800 --> 00:01:11,400 Ah. 12 00:01:56,520 --> 00:01:59,279 HE STRUMS 13 00:01:59,280 --> 00:02:00,479 OUT-OF-TUNE NOTE 14 00:02:00,480 --> 00:02:02,399 ♪ Miaow, miaow, miaow 15 00:02:02,400 --> 00:02:03,840 ♪ Miaow. ♪ 16 00:02:05,360 --> 00:02:08,079 Tabby McTat was a busker's cat 17 00:02:08,080 --> 00:02:11,359 with a miaow that was loud and strong. 18 00:02:11,360 --> 00:02:12,720 ♪ Miaow. ♪ 19 00:02:14,120 --> 00:02:16,999 The two of them sang of this and that, 20 00:02:17,000 --> 00:02:19,919 and people threw coins in the old checked hat, 21 00:02:19,920 --> 00:02:23,280 and this was their favourite song. 22 00:02:25,440 --> 00:02:29,799 ♪ Me, you and the old guitar Miaow, miaow, miaow, miaow 23 00:02:29,800 --> 00:02:34,199 ♪ How perfectly, perfectly happy we are 24 00:02:34,200 --> 00:02:39,959 ♪ Me, you and the old guitar Miaow, miaow, miaow, miaow 25 00:02:39,960 --> 00:02:44,799 ♪ How perfectly happy we are Miaow... ♪ 26 00:02:44,800 --> 00:02:45,840 Purrr. 27 00:02:48,080 --> 00:02:51,959 ♪ Miaow, miaow, miaow 28 00:02:51,960 --> 00:02:57,200 ♪ How perfectly happy we are. ♪ 29 00:03:08,920 --> 00:03:10,119 Miaow? 30 00:03:10,120 --> 00:03:11,479 MAN LAUGHS 31 00:03:11,480 --> 00:03:13,199 Miaow? 32 00:03:13,200 --> 00:03:14,719 There you are. 33 00:03:14,720 --> 00:03:16,880 FLY BUZZES 34 00:03:23,160 --> 00:03:26,439 One morning, while Fred ate some bacon and bread, 35 00:03:26,440 --> 00:03:28,880 McTat took a stroll round the block. 36 00:03:31,000 --> 00:03:35,279 Then stopped - for there on a doormat sat 37 00:03:35,280 --> 00:03:38,479 a gorgeously glossy and green-eyed cat. 38 00:03:38,480 --> 00:03:41,720 She was black, with one snowy white sock. 39 00:03:43,880 --> 00:03:46,160 FLY KEEPS BUZZING 40 00:04:21,600 --> 00:04:23,119 SOCK PURRS 41 00:04:23,120 --> 00:04:26,359 Sock and McTat had a cat to cat chat. 42 00:04:26,360 --> 00:04:29,399 And that's how their story began. 43 00:04:29,400 --> 00:04:33,039 For while they were chatting of this and of that, 44 00:04:33,040 --> 00:04:36,799 a thief had his eye on the old checked hat. 45 00:04:36,800 --> 00:04:38,679 He eyed it. 46 00:04:38,680 --> 00:04:40,919 He snatched it. 47 00:04:40,920 --> 00:04:42,400 He ran! 48 00:05:01,040 --> 00:05:03,039 THEY GASP 49 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 HE GROANS 50 00:05:08,800 --> 00:05:10,439 I saw the whole chase. 51 00:05:10,440 --> 00:05:15,959 He tripped on a lace, and crash! In a flash, he was down. 52 00:05:15,960 --> 00:05:19,359 He's broken his leg and he's banged his head. 53 00:05:19,360 --> 00:05:21,999 And he ended up in a hospital bed 54 00:05:22,000 --> 00:05:24,679 in a far away part of town. 55 00:05:24,680 --> 00:05:25,760 SIREN WAILS 56 00:05:28,960 --> 00:05:31,280 SIREN CONTINUES 57 00:05:43,920 --> 00:05:46,680 GUITAR NOTES TWANG 58 00:05:54,720 --> 00:05:56,879 "Goodbye." McTat said. 59 00:05:56,880 --> 00:05:58,360 "I must get back to Fred." 60 00:06:10,440 --> 00:06:12,120 DOG BARKS 61 00:06:14,720 --> 00:06:17,200 But where had the busker gone? 62 00:06:18,840 --> 00:06:20,799 Miaow? 63 00:06:20,800 --> 00:06:22,600 THUNDER RUMBLES 64 00:06:38,280 --> 00:06:40,360 PASSERS-BY LAUGH 65 00:06:46,200 --> 00:06:49,160 The sun went down and the sky grew black. 66 00:06:50,240 --> 00:06:52,799 The stars came out. 67 00:06:52,800 --> 00:06:54,160 But he didn't come back. 68 00:06:55,400 --> 00:06:58,719 McTat lingered on and on. 69 00:06:58,720 --> 00:07:00,279 Miaow! 70 00:07:00,280 --> 00:07:02,040 DOG BARKS NEARBY 71 00:07:18,080 --> 00:07:22,280 A week later, Sock took a stroll round the block. 72 00:07:23,400 --> 00:07:25,999 Miaow? Hmm? 73 00:07:26,000 --> 00:07:28,520 And found her new friend looking thin. 74 00:07:36,280 --> 00:07:38,679 "He's gone off and left me." 75 00:07:38,680 --> 00:07:41,039 Said Tabby McTat. 76 00:07:41,040 --> 00:07:42,519 Then Sock said... 77 00:07:42,520 --> 00:07:44,839 "My people, Prunella and Pat, 78 00:07:44,840 --> 00:07:48,280 "would gladly find room for a fine tabby cat." 79 00:08:19,280 --> 00:08:20,880 SOCK YAWNS 80 00:08:25,000 --> 00:08:26,040 Miaow? 81 00:08:59,520 --> 00:09:01,160 Oh! 82 00:09:15,120 --> 00:09:16,760 Poor darling. 83 00:09:18,000 --> 00:09:20,160 We must take him in! 84 00:09:26,560 --> 00:09:29,919 Next morning, old Fred left his hospital bed 85 00:09:29,920 --> 00:09:33,199 and found his way back to the square. 86 00:09:33,200 --> 00:09:37,040 But a brass band stood where the pair once sat. 87 00:09:38,960 --> 00:09:41,399 And the band played this... 88 00:09:41,400 --> 00:09:43,439 BAND PLAY A LIVELY TUNE 89 00:09:43,440 --> 00:09:44,960 ..and the band played that... 90 00:09:47,280 --> 00:09:52,359 ..and Fred looked all round for his loud-miaowed cat. 91 00:09:52,360 --> 00:09:54,839 But Tabby McTat wasn't there! 92 00:09:54,840 --> 00:09:59,760 BAND FINISH CROWD APPLAUD AND CHEER 93 00:10:09,960 --> 00:10:14,039 ♪ Me, you... ♪ 94 00:10:14,040 --> 00:10:16,479 PIGEON COOS 95 00:10:16,480 --> 00:10:18,200 FRED SIGHS 96 00:10:23,800 --> 00:10:26,919 Now McTat had a wife and a very full life 97 00:10:26,920 --> 00:10:28,799 with plenty of things to do. 98 00:10:28,800 --> 00:10:29,879 Ooh! 99 00:10:29,880 --> 00:10:33,639 Like washing Prunella and pouncing on Pat. 100 00:10:33,640 --> 00:10:35,280 Oh! Miaow. 101 00:10:38,400 --> 00:10:41,640 And hiding the car keys under the mat! 102 00:10:43,400 --> 00:10:45,119 Miaow! 103 00:10:45,120 --> 00:10:49,000 And keeping the newspapers nice and flat. 104 00:10:50,000 --> 00:10:54,119 And giving the pens an occasional bat. 105 00:10:54,120 --> 00:10:56,559 PAT LAUGHS 106 00:10:56,560 --> 00:10:58,960 And nibbling this... 107 00:11:03,080 --> 00:11:04,760 ..and nibbling that. 108 00:11:05,760 --> 00:11:07,680 Oh! 109 00:11:23,760 --> 00:11:29,079 But he dreamed of his friend with the old checked hat, 110 00:11:29,080 --> 00:11:31,039 and always woke up with a... 111 00:11:31,040 --> 00:11:32,440 Miaow! 112 00:11:33,880 --> 00:11:35,079 And often he said... 113 00:11:35,080 --> 00:11:37,280 "What's happened to Fred?" 114 00:11:39,360 --> 00:11:42,479 And his paws took him back to the square. 115 00:11:42,480 --> 00:11:45,280 PEOPLE CLAP AND CHEER 116 00:11:48,480 --> 00:11:51,439 But a conjuror stood where the pair once sat. 117 00:11:51,440 --> 00:11:54,519 And he pulled out this, 118 00:11:54,520 --> 00:11:56,999 and he pulled out that. 119 00:11:57,000 --> 00:12:00,679 And people threw coins in the tall black hat, 120 00:12:00,680 --> 00:12:02,840 but the busker was never there. 121 00:12:59,960 --> 00:13:01,680 WOMAN LAUGHS 122 00:13:10,120 --> 00:13:12,559 One morning Sock said... 123 00:13:12,560 --> 00:13:17,080 "Look under the bed and see the three kittens I've had." 124 00:13:29,000 --> 00:13:32,039 Soames looks like this, 125 00:13:32,040 --> 00:13:35,719 and Susan like that. 126 00:13:35,720 --> 00:13:38,759 And our littlest kitten... Miaow! 127 00:13:38,760 --> 00:13:40,439 TABBY AND SOCK LAUGH 128 00:13:40,440 --> 00:13:44,880 ..called Samuel Sprat, looks exactly the same as his dad. 129 00:14:03,080 --> 00:14:04,240 Mew! 130 00:14:23,800 --> 00:14:26,400 KITTENS SNORE 131 00:14:29,720 --> 00:14:33,079 The three kittens grew and they learned how to... Mew! 132 00:14:33,080 --> 00:14:35,919 And McTat sometimes sang them his song. 133 00:14:35,920 --> 00:14:37,280 ♪ Miaow, miaow, miaow... ♪ 134 00:14:37,320 --> 00:14:39,879 Samuel Sprat, with his tabby grey fur, 135 00:14:39,880 --> 00:14:43,359 has a deafening miaow and a very loud purr. 136 00:14:43,360 --> 00:14:45,919 And he simply loved singing along. 137 00:14:45,920 --> 00:14:50,519 ♪ Me, you and the old guitar 138 00:14:50,520 --> 00:14:55,759 ♪ How perfectly, perfectly happy we are 139 00:14:55,760 --> 00:14:57,359 ♪ Me... 140 00:14:57,360 --> 00:14:59,319 ♪ You! 141 00:14:59,320 --> 00:15:01,919 ♪ And the old guitar 142 00:15:01,920 --> 00:15:06,319 ♪ How perfectly happy we are. ♪ 143 00:15:06,320 --> 00:15:08,440 THEY ALL PURR 144 00:15:09,680 --> 00:15:12,959 When Susan and Soames found very good homes, 145 00:15:12,960 --> 00:15:15,999 their parents were happy and proud. 146 00:15:16,000 --> 00:15:18,719 There was one home like this, 147 00:15:18,720 --> 00:15:21,119 and another like that. 148 00:15:21,120 --> 00:15:22,720 COCKEREL CROWS 149 00:15:23,880 --> 00:15:27,159 But nobody wanted poor Samuel Sprat. 150 00:15:27,160 --> 00:15:29,839 They all said his voice is too loud. 151 00:15:29,840 --> 00:15:32,120 Miaow! 152 00:15:54,240 --> 00:15:57,399 Now, Tabby McTat was a home-loving cat, 153 00:15:57,400 --> 00:16:00,520 but he couldn't stop dreaming of Fred. 154 00:16:01,720 --> 00:16:05,200 And one day, he called for his wife and his son. 155 00:16:06,760 --> 00:16:08,719 And he told them... 156 00:16:08,720 --> 00:16:11,399 "There's something that has to be done. 157 00:16:11,400 --> 00:16:13,239 "I must go and find him..." 158 00:16:13,240 --> 00:16:14,640 ..he said. 159 00:17:09,760 --> 00:17:14,079 So up and down and all over town, 160 00:17:14,080 --> 00:17:16,759 he wandered a whole week long. 161 00:17:16,760 --> 00:17:19,679 For many a morning and afternoon, 162 00:17:19,680 --> 00:17:24,520 by the light of the sun and the light of the moon. 163 00:17:38,280 --> 00:17:40,680 GUITAR PLAYS NEARBY 164 00:17:45,080 --> 00:17:47,880 Till he heard a familiar song. 165 00:17:56,440 --> 00:18:02,440 ♪ Just me and the old guitar 166 00:18:02,600 --> 00:18:08,600 ♪ If I had a cat I'd be happier far 167 00:18:09,000 --> 00:18:13,679 ♪ Just me... and the old guitar 168 00:18:13,680 --> 00:18:19,159 ♪ With my cat I'd be happier far. ♪ 169 00:18:19,160 --> 00:18:20,800 Miaow! 170 00:18:21,800 --> 00:18:23,080 HE GASPS 171 00:18:24,680 --> 00:18:26,439 Miaow! 172 00:18:26,440 --> 00:18:28,600 TABBY PURRS 173 00:18:30,120 --> 00:18:32,719 It's Tabby McTat! 174 00:18:32,720 --> 00:18:34,239 HE LAUGHS 175 00:18:34,240 --> 00:18:35,600 It's my long lost cat! 176 00:18:37,000 --> 00:18:39,880 Old Fred was ecstatically glad. 177 00:18:40,880 --> 00:18:44,199 The two of them sang of this and that, 178 00:18:44,200 --> 00:18:47,640 and people threw coins in the new checked hat. 179 00:18:48,720 --> 00:18:50,880 CHEERING AND APPLAUSE 180 00:18:56,720 --> 00:18:58,000 Miaow. 181 00:19:01,480 --> 00:19:02,760 Psst! 182 00:19:29,280 --> 00:19:30,680 HE YAWNS 183 00:19:36,040 --> 00:19:39,919 But why did McTat feel sad? 184 00:19:39,920 --> 00:19:44,359 He was missing his wife and his comfortable life 185 00:19:44,360 --> 00:19:46,959 and the dozens of things to do. 186 00:19:46,960 --> 00:19:49,319 Like washing Prunella, 187 00:19:49,320 --> 00:19:52,359 and pouncing on Pat 188 00:19:52,360 --> 00:19:55,119 and hiding the car keys under the mat. 189 00:19:55,120 --> 00:19:56,279 Ahem! 190 00:19:56,280 --> 00:19:59,599 And keeping the newspapers nice and flat, 191 00:19:59,600 --> 00:20:02,240 and giving the pens an occasional bat. 192 00:20:05,000 --> 00:20:07,520 But how could he tell the busker that? 193 00:20:20,320 --> 00:20:21,440 Miaow. 194 00:20:29,440 --> 00:20:30,720 Huh? 195 00:20:36,120 --> 00:20:37,400 Oh. 196 00:20:57,560 --> 00:20:59,080 Miaow! 197 00:21:04,560 --> 00:21:06,000 DOORBELL 198 00:21:07,200 --> 00:21:09,120 DOOR OPENS 199 00:21:12,640 --> 00:21:13,920 Miaow. 200 00:21:29,400 --> 00:21:30,440 Aw. 201 00:21:34,000 --> 00:21:35,159 Oh! 202 00:21:35,160 --> 00:21:36,960 HE CHUCKLES 203 00:21:41,120 --> 00:21:43,440 INAUDIBLE SPEECH 204 00:21:58,760 --> 00:21:59,960 Miaow. 205 00:22:13,560 --> 00:22:16,839 Then out from a shadow sprang Samuel Sprat. 206 00:22:16,840 --> 00:22:19,879 Oh, please let ME be the busker's cat! 207 00:22:19,880 --> 00:22:22,680 He said with his deafening... Mew! 208 00:22:26,000 --> 00:22:27,319 Oh! 209 00:22:27,320 --> 00:22:29,440 SAMUEL SPRAT PURRS 210 00:22:30,400 --> 00:22:31,640 Oh! 211 00:22:39,920 --> 00:22:41,680 HE CHUCKLES 212 00:22:43,680 --> 00:22:45,120 PIGEONS COO 213 00:22:48,320 --> 00:22:49,840 Miaow! 214 00:22:51,520 --> 00:22:56,039 Now Samuel Sprat is the busker's cat, 215 00:22:56,040 --> 00:22:58,759 with a miaow that is loud and strong. 216 00:22:58,760 --> 00:23:01,559 ♪ Miaow, miaow, miaow... ♪ 217 00:23:01,560 --> 00:23:04,559 The two of them sing of this and that... 218 00:23:04,560 --> 00:23:08,399 Though Samuel sings just a little bit flat. 219 00:23:08,400 --> 00:23:11,959 And people throw coins in the old checked hat. 220 00:23:11,960 --> 00:23:15,199 And this is their favourite song. 221 00:23:15,200 --> 00:23:19,999 ♪ Me, you and the old guitar Miaow, miaow, miaow, miaow 222 00:23:20,000 --> 00:23:24,399 ♪ How perfectly, perfectly happy we are 223 00:23:24,400 --> 00:23:30,239 ♪ Me, you and the old guitar Miaow, miaow, miaow, miaow 224 00:23:30,240 --> 00:23:35,840 ♪ How perfectly happy we are Miaow, miaow, miaow 225 00:23:38,440 --> 00:23:42,919 ♪ Me, you and the old guitar Miaow, miaow, miaow, miaow 226 00:23:42,920 --> 00:23:47,559 ♪ How perfectly, perfectly happy we are 227 00:23:47,560 --> 00:23:53,560 ♪ Me, you and the old guitar Miaow, miaow, miaow 228 00:23:53,800 --> 00:23:58,199 ♪ How perfectly happy we are Miaow, miaow, miaow. ♪ 229 00:23:58,200 --> 00:24:01,280 APPLAUSE 14973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.