All language subtitles for PinYa 2024 2160p WEB-DL AAC x264-RSG

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,498 --> 00:02:25,515 Mister! 2 00:02:25,540 --> 00:02:27,269 Serve me your best drink. 3 00:02:40,753 --> 00:02:41,813 Uhm... 4 00:02:41,838 --> 00:02:43,884 Can I have one shot of tequila? 5 00:02:50,204 --> 00:02:51,204 Hi. 6 00:02:51,998 --> 00:02:53,583 Do you mind if I join you? 7 00:06:21,184 --> 00:06:22,853 First year high school. 8 00:06:23,626 --> 00:06:26,106 I'll never forget that day. 9 00:06:26,629 --> 00:06:28,506 I was a transferee at my new school 10 00:06:28,531 --> 00:06:30,658 and nobody wanted to speak to me. 11 00:06:32,300 --> 00:06:33,315 I'm so glad 12 00:06:33,340 --> 00:06:35,159 one student did. 13 00:06:35,638 --> 00:06:37,098 And introduced herself. 14 00:06:37,123 --> 00:06:38,123 Hi! 15 00:06:38,599 --> 00:06:39,892 Come on, let's play! 16 00:06:41,731 --> 00:06:43,430 I'm Maraya, by the way. 17 00:06:43,775 --> 00:06:45,527 But you can call me "Aya." 18 00:06:45,919 --> 00:06:48,505 You're Seรฑorita Pinlee, right? 19 00:06:49,068 --> 00:06:51,445 My parents work for your parents. 20 00:06:51,470 --> 00:06:52,776 That's how I know you. 21 00:06:53,447 --> 00:06:55,531 Ahh, I see. 22 00:06:55,991 --> 00:06:57,243 Hi, Aya. 23 00:06:57,407 --> 00:06:58,507 I'm Pinlee. 24 00:06:58,794 --> 00:07:00,323 But you can call me Pin. 25 00:07:03,666 --> 00:07:04,667 Ah, wait. 26 00:07:05,626 --> 00:07:07,378 Here, I brought snacks. 27 00:07:07,403 --> 00:07:08,773 We can share them. 28 00:07:09,803 --> 00:07:11,319 This looks expensive. 29 00:07:11,344 --> 00:07:12,673 Not really. 30 00:07:13,200 --> 00:07:14,209 But they're yummy. 31 00:07:14,234 --> 00:07:15,822 Okay, I'll try this. 32 00:07:16,278 --> 00:07:18,572 From now on, we're best friends, okay? 33 00:07:18,597 --> 00:07:20,349 - For real? - Mm-hm. 34 00:07:20,374 --> 00:07:21,374 Promise? 35 00:07:21,475 --> 00:07:23,352 Of course! 36 00:08:18,394 --> 00:08:20,035 Wait, it hurts! 37 00:08:21,738 --> 00:08:23,052 You might slip! 38 00:08:23,077 --> 00:08:24,237 It's fine! 39 00:08:24,479 --> 00:08:27,472 Hey! Be careful! 40 00:08:27,767 --> 00:08:30,611 [girls chattering] 41 00:08:30,636 --> 00:08:33,846 - Hey! You're going to get drenched! - It's okay! Come on! 42 00:08:33,871 --> 00:08:35,386 Don't leave me! Ouch! 43 00:08:36,859 --> 00:08:38,486 Until Aya and I finally 44 00:08:38,511 --> 00:08:40,191 made it to our third year of high school. 45 00:08:40,586 --> 00:08:42,262 We're growing into young ladies. 46 00:08:42,320 --> 00:08:43,760 [girls chattering] 47 00:08:43,846 --> 00:08:45,669 Time does fly by so quickly. 48 00:08:46,644 --> 00:08:47,686 We've also said goodbye 49 00:08:47,711 --> 00:08:49,547 to our childish ways. 50 00:08:49,595 --> 00:08:51,835 [background chatter] 51 00:08:51,899 --> 00:08:54,235 Our bodies are becoming more shapely, 52 00:08:54,933 --> 00:08:56,448 our faces look more beautiful. 53 00:08:57,630 --> 00:08:58,785 At school, 54 00:08:58,810 --> 00:09:01,154 some people are starting to have a crush on us. 55 00:09:01,212 --> 00:09:06,237 [background chatter] 56 00:09:06,330 --> 00:09:08,563 Hi, Pinlee. You're looking pretty as usual. 57 00:09:08,749 --> 00:09:09,667 Come with me, Pinlee. 58 00:09:09,692 --> 00:09:10,732 I'll walk you home. 59 00:09:11,254 --> 00:09:12,267 Huh? 60 00:09:12,436 --> 00:09:13,479 Listen here, dumbass. 61 00:09:13,504 --> 00:09:14,809 Leave Pinlee alone. 62 00:09:14,834 --> 00:09:16,275 You looking to get punched in the face? 63 00:09:17,132 --> 00:09:19,235 Come on, friend, leave them alone, okay? 64 00:09:19,260 --> 00:09:20,312 - No way! - Let's go. 65 00:09:20,337 --> 00:09:22,407 These idiots are disrespecting you. 66 00:09:22,680 --> 00:09:24,050 - Let's go. - What you looking at, ugly? 67 00:09:24,762 --> 00:09:26,819 - What about you? - Hey... 68 00:09:27,618 --> 00:09:29,077 That's enough. 69 00:09:29,314 --> 00:09:30,315 Boys! 70 00:09:31,397 --> 00:09:34,400 I know you're crazy about these girls. 71 00:09:34,733 --> 00:09:37,099 But we still have training tomorrow on the field! 72 00:09:37,320 --> 00:09:38,451 So get going! 73 00:09:38,779 --> 00:09:40,115 Head home! 74 00:09:40,322 --> 00:09:42,408 Report tomorrow at six hundred hours! 75 00:09:42,817 --> 00:09:44,672 - Copy? - Ma'am, yes, ma'am! 76 00:09:44,885 --> 00:09:45,970 Let's go, boys! 77 00:09:45,995 --> 00:09:47,121 You're a bunch of babies. 78 00:09:47,146 --> 00:09:48,193 Scram! 79 00:09:48,385 --> 00:09:49,928 What's the matter with you? 80 00:09:50,057 --> 00:09:51,350 Just let them be. 81 00:09:51,375 --> 00:09:52,751 They're just trying to get our attention 82 00:09:52,776 --> 00:09:54,538 because we're pretty. 83 00:09:54,812 --> 00:09:56,814 Of all people, why them? 84 00:09:56,839 --> 00:09:58,007 Never mind! 85 00:09:58,032 --> 00:09:59,605 They look like rags! 86 00:10:00,234 --> 00:10:02,469 Aya's such a menace, right, Fled? 87 00:10:02,611 --> 00:10:03,988 But thanks so much. 88 00:10:04,013 --> 00:10:05,472 It's good that you came. 89 00:10:06,658 --> 00:10:07,825 Nah, it's nothing. 90 00:10:07,850 --> 00:10:10,286 It just so happens that I'm your senior 91 00:10:10,311 --> 00:10:11,888 and I am a CAT officer here 92 00:10:11,913 --> 00:10:14,190 so they do whatever I say. 93 00:10:14,502 --> 00:10:16,917 Well, Aya and Pin, 94 00:10:16,942 --> 00:10:18,627 I'll go ahead. 95 00:10:18,652 --> 00:10:21,071 Sir Rodriguez asked me to report there. 96 00:10:21,071 --> 00:10:22,489 Be careful on your way home. 97 00:10:22,514 --> 00:10:23,610 Okay. 98 00:10:25,134 --> 00:10:27,011 Sometimes I don't understand you. 99 00:10:27,036 --> 00:10:28,470 You can be so tender one minute, 100 00:10:28,495 --> 00:10:30,563 then be stone cold the next. 101 00:10:30,848 --> 00:10:32,850 Good thing Fled came to the rescue. 102 00:10:32,875 --> 00:10:34,418 Because otherwise... 103 00:10:34,443 --> 00:10:36,361 You'll get into another fight. 104 00:10:36,478 --> 00:10:37,938 Sometimes I don't understand 105 00:10:37,963 --> 00:10:39,548 who you really are, okay? 106 00:10:39,573 --> 00:10:41,144 I just don't want them messing with you. 107 00:10:41,520 --> 00:10:42,524 You know me. 108 00:10:42,616 --> 00:10:43,951 [background chatter] 109 00:10:44,011 --> 00:10:45,011 Oh, wait. 110 00:10:45,126 --> 00:10:46,325 [background chatter] 111 00:10:46,472 --> 00:10:48,349 - Fled must have dropped it. - Oh, yeah! 112 00:10:48,428 --> 00:10:51,431 Alright, I'll take it to their CAT headquarters later. 113 00:10:51,456 --> 00:10:52,830 - Are you sure? - Mhm. 114 00:10:53,037 --> 00:10:54,538 - You sure? - Yeah, I'm sure. 115 00:10:54,563 --> 00:10:56,040 My ride's here now. 116 00:10:56,065 --> 00:10:57,107 - Okay, then. - Alright, bye bye. 117 00:10:57,132 --> 00:10:58,801 - Be careful. - Love you. 118 00:10:59,902 --> 00:11:01,069 Bye bye! 119 00:11:01,288 --> 00:11:02,539 Love you! 120 00:14:06,749 --> 00:14:07,816 [girls chattering] 121 00:14:07,840 --> 00:14:09,675 Being able to attend prom night 122 00:14:09,700 --> 00:14:11,243 is a big part of high school life. 123 00:14:11,366 --> 00:14:12,585 Just trust me, okay? 124 00:14:12,856 --> 00:14:15,163 That's where the boys confess 125 00:14:15,540 --> 00:14:17,606 to the girls they're crushing on. 126 00:14:17,933 --> 00:14:20,273 and invite them to dance. 127 00:14:20,554 --> 00:14:22,234 You're making me nervous. 128 00:14:22,421 --> 00:14:23,480 Others also 129 00:14:23,505 --> 00:14:26,800 experience their first time on prom night. 130 00:14:28,068 --> 00:14:29,319 But Aya and I... 131 00:14:30,529 --> 00:14:33,156 we skipped prom that night. 132 00:14:34,575 --> 00:14:36,446 We may have missed the prom, 133 00:14:36,466 --> 00:14:38,968 - Surprise! - but that day became much more memorable. 134 00:14:38,993 --> 00:14:40,014 What do you think? 135 00:14:40,719 --> 00:14:43,004 Because this is when we first 136 00:14:43,758 --> 00:14:45,087 truly saw 137 00:14:46,895 --> 00:14:49,523 - each other. - What is this? 138 00:14:49,745 --> 00:14:51,288 It's beautiful, isn't it? 139 00:14:52,384 --> 00:14:54,236 What are you sobbing for? 140 00:14:54,347 --> 00:14:56,940 - This is too much! - Sit down! 141 00:14:57,160 --> 00:14:58,836 Do you like it? 142 00:14:58,989 --> 00:15:00,784 I'm speechless! 143 00:15:00,809 --> 00:15:02,452 There are lights and everything. 144 00:15:02,477 --> 00:15:03,912 And a bonfire! 145 00:15:03,937 --> 00:15:05,022 Wow! 146 00:15:05,047 --> 00:15:06,715 - This is amazing! - Sit down! 147 00:15:08,150 --> 00:15:09,276 You know, 148 00:15:10,485 --> 00:15:12,696 I've been planning this for a long time. 149 00:15:12,988 --> 00:15:14,615 Because like I said, 150 00:15:14,615 --> 00:15:17,034 if I can't convince you to go to prom, 151 00:15:17,034 --> 00:15:18,994 then I'm not going either. 152 00:15:19,244 --> 00:15:20,244 Right? 153 00:15:20,621 --> 00:15:22,122 So this is my plan B. 154 00:15:22,372 --> 00:15:24,958 I set this all up in 155 00:15:24,958 --> 00:15:25,959 our secret hangout 156 00:15:25,959 --> 00:15:26,960 because this is 157 00:15:26,960 --> 00:15:29,922 where we like to make memories. 158 00:15:30,839 --> 00:15:31,839 Am I right? 159 00:15:32,466 --> 00:15:33,466 Besides, 160 00:15:33,550 --> 00:15:35,672 prom doesn't mean much to me. 161 00:15:36,270 --> 00:15:37,304 The thing is, 162 00:15:37,304 --> 00:15:38,805 the only reason I'm excited 163 00:15:38,805 --> 00:15:39,973 is because 164 00:15:39,973 --> 00:15:43,101 I want to see you all made up, 165 00:15:43,101 --> 00:15:44,102 wearing a gown, 166 00:15:44,436 --> 00:15:45,702 looking your best. 167 00:15:46,088 --> 00:15:48,065 Because if there's someone I want to be with 168 00:15:48,065 --> 00:15:49,650 on this night, 169 00:15:49,650 --> 00:15:51,026 it's you. 170 00:15:53,987 --> 00:15:56,406 You're making me cry. 171 00:15:56,406 --> 00:15:59,868 I didn't expect that I meant this much to you. 172 00:16:00,052 --> 00:16:02,763 - Don't be dramatic. - This is too beautiful. 173 00:16:02,788 --> 00:16:05,081 No one's ever done anything like this for me before. 174 00:16:05,223 --> 00:16:06,975 That's enough. Come on. 175 00:16:07,000 --> 00:16:09,144 We've got food here, of course! 176 00:16:09,169 --> 00:16:10,295 I got us 177 00:16:10,320 --> 00:16:12,831 ice cold beers, too. 178 00:16:12,981 --> 00:16:14,399 We've never had drinks yet, right? 179 00:16:14,424 --> 00:16:15,676 Ever? 180 00:16:15,709 --> 00:16:17,736 So, have a drink. 181 00:16:17,761 --> 00:16:18,929 Are you scared? 182 00:16:19,388 --> 00:16:20,389 Game? 183 00:16:20,389 --> 00:16:21,807 Let's do this. 184 00:16:22,224 --> 00:16:23,976 Open your bottle. 185 00:16:24,726 --> 00:16:26,228 You don't know how to do it, do you? 186 00:16:26,979 --> 00:16:28,355 - I do know! - Okay. 187 00:16:28,678 --> 00:16:30,491 - Cheers! - Cheers! 188 00:16:33,565 --> 00:16:34,659 Ah, gosh... 189 00:16:35,080 --> 00:16:36,998 - I love you. - I love you too! 190 00:16:44,038 --> 00:16:45,706 Oh, bottoms up! 191 00:16:47,025 --> 00:16:48,234 Bottoms up. 192 00:16:50,877 --> 00:16:52,087 What's the matter with you? 193 00:16:52,112 --> 00:16:54,183 You're so gross. 194 00:16:55,801 --> 00:16:56,984 My best friend's a slob. 195 00:16:57,009 --> 00:16:58,675 Put that down. 196 00:16:59,094 --> 00:17:01,370 Did you get drunk from half a bottle? 197 00:17:01,395 --> 00:17:02,680 No. 198 00:17:02,705 --> 00:17:04,624 Can't you just take it off? 199 00:17:05,367 --> 00:17:07,264 Let me. Turn around. 200 00:17:08,370 --> 00:17:09,621 You're so beautiful. 201 00:17:09,646 --> 00:17:10,939 Plus you're wearing a dress. 202 00:17:10,939 --> 00:17:12,416 Hang on. What's up with this dress? 203 00:17:12,441 --> 00:17:13,900 Who made this? 204 00:17:13,925 --> 00:17:14,991 I'll buy it. 205 00:17:16,570 --> 00:17:19,364 - This is where we first explored - Fine, just rip it off! 206 00:17:19,389 --> 00:17:22,152 - each other's bodies, - There we go. 207 00:17:22,887 --> 00:17:26,601 - and find out if we see each other - You too, take it off! 208 00:17:26,626 --> 00:17:29,128 - in that special way. - It's just the two of us anyways! 209 00:17:29,153 --> 00:17:31,292 - Not just on the outside, - Let's go! 210 00:17:31,543 --> 00:17:34,296 - but also in our hearts. - Oh, I'm embarrassed! 211 00:17:34,321 --> 00:17:36,760 - I didn't just need her, - Your body is beautiful! 212 00:17:37,023 --> 00:17:39,735 - we needed each other. - Take it all off! 213 00:17:39,760 --> 00:17:41,885 You have a beautiful body. 214 00:17:43,889 --> 00:17:45,807 Yours are small. 215 00:17:46,911 --> 00:17:49,580 Whatever, God's favorite! 216 00:17:51,177 --> 00:17:52,375 Let's dance! 217 00:17:57,044 --> 00:17:59,087 - What? - Come here. 218 00:19:33,244 --> 00:19:34,848 The world seemed to stop. 219 00:19:36,116 --> 00:19:37,245 What is this feeling? 220 00:19:38,237 --> 00:19:39,523 We don't swing the same way. 221 00:19:40,954 --> 00:19:43,097 She's a woman... and so am I. 222 00:19:44,590 --> 00:19:46,486 But something's pulling us closer, something I can't name. 223 00:19:47,737 --> 00:19:49,656 Is this an accident? 224 00:19:49,761 --> 00:19:51,157 Or was it meant to happen all along? 225 00:19:52,851 --> 00:19:54,914 There are some questions 226 00:19:55,478 --> 00:19:57,709 only the heart dares to answer. 227 00:23:34,371 --> 00:23:35,491 It's so delicious, right? 228 00:23:36,677 --> 00:23:38,637 We really do have the best pineapples. 229 00:23:38,662 --> 00:23:39,717 Correct. 230 00:23:40,578 --> 00:23:42,150 I guess we're like pineapples. 231 00:23:42,622 --> 00:23:46,558 Our friendship is juicy and sweet. 232 00:23:47,113 --> 00:23:48,124 But, 233 00:23:48,201 --> 00:23:50,974 other friends can be like pineapples, too. 234 00:23:52,073 --> 00:23:54,426 Except they're sour! 235 00:23:54,426 --> 00:23:56,659 Are you talking about your armpit? 236 00:23:56,684 --> 00:23:57,971 Sour! 237 00:23:57,971 --> 00:23:59,722 Don't be silly! 238 00:23:59,747 --> 00:24:01,036 No, see. 239 00:24:02,194 --> 00:24:03,232 Likeโ€ฆ 240 00:24:04,762 --> 00:24:07,231 Pinlee and Aya. 241 00:24:08,288 --> 00:24:11,107 - PinYa forever! - PinYa Forever! 242 00:24:12,759 --> 00:24:14,046 - Right? - Yeah. 243 00:24:14,279 --> 00:24:15,279 Oh, 244 00:24:16,067 --> 00:24:17,073 friend. 245 00:24:17,098 --> 00:24:18,098 Yes? 246 00:24:20,105 --> 00:24:22,111 I have to tell you something about last night. 247 00:24:22,537 --> 00:24:23,538 What is it? 248 00:24:24,852 --> 00:24:26,136 What happened to you last night? 249 00:24:27,765 --> 00:24:28,765 Well... 250 00:24:29,189 --> 00:24:30,207 You got to 251 00:24:30,280 --> 00:24:31,448 promise me 252 00:24:31,473 --> 00:24:32,662 that you won't tell anyone. 253 00:24:33,960 --> 00:24:36,229 Of course, who would I even tell? 254 00:24:36,735 --> 00:24:37,736 But what happened? 255 00:24:39,231 --> 00:24:40,566 I'll tell you. 256 00:24:40,699 --> 00:24:41,783 What is it? 257 00:24:42,566 --> 00:24:44,701 - I caught... - Who? 258 00:24:44,767 --> 00:24:45,810 Our driver 259 00:24:45,810 --> 00:24:47,392 and our maid. 260 00:24:47,579 --> 00:24:48,705 They're having sex. 261 00:24:48,730 --> 00:24:49,731 Huh? 262 00:24:49,856 --> 00:24:50,856 Shhh! 263 00:24:51,566 --> 00:24:52,566 Be quiet. 264 00:24:52,929 --> 00:24:54,108 Then what happened? 265 00:24:57,535 --> 00:25:00,237 Right, so don't think I was a peeping Tom, okay? 266 00:25:01,201 --> 00:25:02,285 You totally watched them! 267 00:25:02,285 --> 00:25:04,183 I didn't, duh! 268 00:25:04,245 --> 00:25:05,245 Okay? 269 00:25:05,888 --> 00:25:07,674 I just saw them by accident. 270 00:25:07,895 --> 00:25:08,895 Then what? 271 00:25:10,376 --> 00:25:11,376 Because 272 00:25:11,643 --> 00:25:13,312 I woke up in the middle of the night. 273 00:25:13,683 --> 00:25:16,310 I was going to get water from the fridge. 274 00:25:16,949 --> 00:25:18,189 But then, 275 00:25:18,712 --> 00:25:20,631 when I went to the kitchen, 276 00:25:21,632 --> 00:25:23,592 I heard someone moaning. 277 00:25:23,754 --> 00:25:25,006 What did they say? 278 00:25:26,647 --> 00:25:27,700 She was going like, 279 00:25:28,107 --> 00:25:30,647 "Ahh, uhhโ€ฆ Shit, it feels so goodโ€ฆ" 280 00:25:30,672 --> 00:25:32,547 Something like that. 281 00:25:33,873 --> 00:25:34,901 That's disgusting. 282 00:25:34,926 --> 00:25:36,261 You're such a perv! 283 00:25:36,688 --> 00:25:38,609 Can you not act all innocent? 284 00:25:38,906 --> 00:25:40,783 Basically, all couples do that. 285 00:25:41,243 --> 00:25:42,911 They have sex. 286 00:25:43,284 --> 00:25:44,785 I don't wanna hear it. 287 00:25:44,810 --> 00:25:45,853 It's obscene. 288 00:25:46,825 --> 00:25:48,327 "Obscene" seriously? 289 00:25:48,352 --> 00:25:49,770 We'll do it, too, someday. 290 00:25:50,665 --> 00:25:51,726 My gosh. 291 00:25:51,751 --> 00:25:54,370 I can't believe you actually stayed and watched. 292 00:25:54,528 --> 00:25:55,528 Whoa there. 293 00:25:56,329 --> 00:25:57,798 So, how did they have sex? 294 00:25:58,287 --> 00:26:00,164 Oh, see? 295 00:26:00,189 --> 00:26:01,844 You're interested. 296 00:26:01,905 --> 00:26:03,530 You're such a hypocrite. 297 00:26:03,555 --> 00:26:04,597 If I know, friend, 298 00:26:04,597 --> 00:26:06,950 you've watched a lot of porn movies. 299 00:26:07,054 --> 00:26:09,736 Then you probably finger yourself when you get hot and horny. 300 00:26:09,980 --> 00:26:11,020 Hey! 301 00:26:11,045 --> 00:26:12,830 What makes you think I'm a horny girl? 302 00:26:12,855 --> 00:26:14,232 Excuse me. 303 00:26:14,323 --> 00:26:16,232 I don't know anything about those things. 304 00:26:17,822 --> 00:26:19,240 Speak for yourself. 305 00:26:19,566 --> 00:26:21,309 Tell me what you did when you saw them. 306 00:26:22,104 --> 00:26:23,104 Hmm? 307 00:26:24,887 --> 00:26:25,934 Nothing. 308 00:26:25,959 --> 00:26:27,044 I was just there. 309 00:26:27,678 --> 00:26:28,743 I was shocked. 310 00:26:29,914 --> 00:26:31,983 Because the driver stood up. 311 00:26:32,456 --> 00:26:33,915 And I saw his dick. 312 00:26:35,295 --> 00:26:36,629 And then, 313 00:26:37,891 --> 00:26:40,518 he asked our maid to bend over. 314 00:26:42,308 --> 00:26:44,634 And he inserted it inside. 315 00:26:44,902 --> 00:26:45,936 And then, 316 00:26:46,139 --> 00:26:47,515 he did her so hard. 317 00:26:47,540 --> 00:26:48,590 From the back. 318 00:26:48,850 --> 00:26:49,902 Just like a dog. 319 00:26:50,977 --> 00:26:52,069 Can you imagine? 320 00:26:52,338 --> 00:26:53,522 That's crazy! 321 00:26:58,943 --> 00:27:00,028 Friend. 322 00:27:00,737 --> 00:27:02,422 - What? - Something's happening. 323 00:27:03,504 --> 00:27:05,005 - What something? - There, look. 324 00:27:05,030 --> 00:27:06,689 - Come here. - Where? 325 00:27:22,759 --> 00:27:23,843 Wait. Shit. 326 00:27:24,636 --> 00:27:26,346 That's Fled, isn't it? 327 00:27:28,243 --> 00:27:29,265 Be quiet. 328 00:27:29,290 --> 00:27:31,357 Son of a bitch. 329 00:27:34,646 --> 00:27:35,788 Be quiet. 330 00:27:37,477 --> 00:27:39,020 She's into girls? 331 00:27:41,872 --> 00:27:43,833 - What are you doing? - Just wait. 332 00:27:44,140 --> 00:27:45,548 - Stay there. I got this. - No. 333 00:27:45,573 --> 00:27:47,617 Let me handle it. 334 00:27:47,617 --> 00:27:50,036 What are you gonna do? What are you thinking? 335 00:27:50,036 --> 00:27:51,434 Don't do it. 336 00:27:51,840 --> 00:27:53,203 Pin. 337 00:27:53,956 --> 00:27:55,833 - I just need a damn rock! - Don't do it, Pin! 338 00:27:55,833 --> 00:27:56,833 Pin. 339 00:28:02,799 --> 00:28:03,799 Come here! 340 00:28:35,208 --> 00:28:36,751 - Right? - Oh my god, Bes. 341 00:28:36,791 --> 00:28:38,793 - That was nuts. - But let's not tell anyone anything. 342 00:28:38,793 --> 00:28:40,503 Because of course, that's Fled. 343 00:28:40,528 --> 00:28:42,458 We'll have to report her to CAT headquarters. 344 00:28:42,483 --> 00:28:44,544 I wasn't expecting that at all. 345 00:28:54,142 --> 00:28:55,160 Come with me. 346 00:28:57,129 --> 00:28:58,371 I'm coming. 347 00:28:58,396 --> 00:28:59,731 - What's up with you? - Hurry up. 348 00:29:04,736 --> 00:29:05,736 Hey. 349 00:29:05,945 --> 00:29:07,312 Sis, are you okay? 350 00:29:07,588 --> 00:29:08,715 Why did your mood change 351 00:29:08,740 --> 00:29:10,729 all of a sudden when you saw your sister's boyfriend? 352 00:29:18,827 --> 00:29:20,507 MACOY: You're so hot. 353 00:29:23,263 --> 00:29:26,683 Bullshit! Stop bothering me! 354 00:29:26,708 --> 00:29:28,665 You're having sex with me and my sister! 355 00:29:28,690 --> 00:29:32,545 Leave me alone, or I'll tell people you raped me! 356 00:29:32,570 --> 00:29:34,198 Screw you! 357 00:29:34,682 --> 00:29:36,180 Wow! 358 00:29:36,809 --> 00:29:38,746 You've got a lot of DVDs here. 359 00:29:39,395 --> 00:29:40,728 Do they all still work? 360 00:29:40,980 --> 00:29:42,068 Wanna watch something? 361 00:29:43,073 --> 00:29:44,748 What bullet? What's that? A gun? 362 00:29:45,819 --> 00:29:47,696 Those are just old DVDs. 363 00:29:47,721 --> 00:29:49,640 But yes, they still work. 364 00:29:50,705 --> 00:29:51,737 Wait. 365 00:29:53,014 --> 00:29:54,850 We're going to watch something. 366 00:29:55,711 --> 00:29:56,761 What is it? 367 00:30:07,296 --> 00:30:08,469 Tada! 368 00:30:08,836 --> 00:30:10,104 Shit, what are those? 369 00:30:10,202 --> 00:30:11,248 Oh no! 370 00:30:13,842 --> 00:30:15,115 Were you surprised? 371 00:30:17,658 --> 00:30:18,701 Be quiet. 372 00:30:18,831 --> 00:30:20,302 These are my dad's, 373 00:30:20,353 --> 00:30:21,771 I found them in the trash. 374 00:30:21,796 --> 00:30:23,190 Then I got curious. 375 00:30:24,023 --> 00:30:25,066 So I kept them. 376 00:30:25,066 --> 00:30:26,108 Come on, let's watch. 377 00:30:26,108 --> 00:30:27,488 No way. Let's not. 378 00:30:27,752 --> 00:30:29,462 Your dad might catch us. 379 00:30:29,487 --> 00:30:31,150 I don't want him to get mad at me. 380 00:30:32,505 --> 00:30:35,425 He might think I'm a bad influence on you. 381 00:30:37,456 --> 00:30:39,041 You really are so naรฏve, Aya. 382 00:30:39,372 --> 00:30:40,430 Don't worry. 383 00:30:40,748 --> 00:30:42,745 We're not the only ones doing this. 384 00:30:42,834 --> 00:30:44,752 I'm sure boys our age do it, too. 385 00:30:44,777 --> 00:30:47,113 They watch movies like these in secret. 386 00:30:47,421 --> 00:30:48,489 Then, 387 00:30:48,579 --> 00:30:49,747 they jerk off. 388 00:30:50,421 --> 00:30:51,560 Have you seen them do it? 389 00:30:53,010 --> 00:30:54,387 This one. 390 00:30:55,012 --> 00:30:56,030 Put it on. 391 00:30:57,372 --> 00:30:58,373 Then, 392 00:30:58,901 --> 00:31:00,819 voila! 393 00:31:04,397 --> 00:31:05,481 Yuck! 394 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 Aya. 395 00:32:47,333 --> 00:32:49,377 I know that you 396 00:32:49,377 --> 00:32:52,421 saw Sir Rodriguez and I doing it earlier 397 00:32:52,446 --> 00:32:55,737 at CAT headquarters. 398 00:32:56,303 --> 00:32:57,802 That's why I'm here 399 00:32:58,300 --> 00:33:00,226 to plead with you. 400 00:33:01,013 --> 00:33:03,599 Please don't mention this at all 401 00:33:03,624 --> 00:33:06,711 to your friend Pinlee. 402 00:33:07,853 --> 00:33:08,938 Sure, 403 00:33:10,100 --> 00:33:12,407 Sir and I have a secret relationship 404 00:33:12,441 --> 00:33:13,441 but... 405 00:33:14,293 --> 00:33:16,212 I only agreed to be used by him 406 00:33:16,237 --> 00:33:20,783 because I feel it's my duty 407 00:33:20,808 --> 00:33:23,303 to obey my senior CAT officer. 408 00:33:24,328 --> 00:33:25,830 Don't worry, Fled. 409 00:33:25,830 --> 00:33:27,456 You've nothing to worry about. 410 00:33:27,548 --> 00:33:28,960 It's our secret. 411 00:33:29,374 --> 00:33:31,751 It'll be as if I didn't see anything. 412 00:33:32,264 --> 00:33:33,724 Let's just forget about that. 413 00:33:34,620 --> 00:33:36,463 I'm glad to hear that, Aya. 414 00:33:37,442 --> 00:33:38,442 Because 415 00:33:38,843 --> 00:33:40,142 I know that 416 00:33:40,238 --> 00:33:42,991 your parents are not here in this house. 417 00:33:43,889 --> 00:33:44,932 And 418 00:33:44,957 --> 00:33:46,922 I also discovered your little secret. 419 00:33:47,939 --> 00:33:51,176 I saw what you were doing in the room earlier. 420 00:33:57,517 --> 00:34:00,512 What do you mean, Fled? 421 00:34:02,241 --> 00:34:03,291 That we 422 00:34:03,391 --> 00:34:06,435 now both have a secret 423 00:34:07,437 --> 00:34:09,589 that no one should know. 424 00:34:10,624 --> 00:34:12,501 You're busted, Aya. 425 00:34:13,294 --> 00:34:14,846 I know you're not 426 00:34:15,032 --> 00:34:17,910 as innocent as you claim to be. 427 00:34:20,340 --> 00:34:22,044 I saw how much you loved that 428 00:34:22,720 --> 00:34:23,763 eggplant. 429 00:34:26,281 --> 00:34:27,759 Did it feel good? 430 00:42:49,340 --> 00:42:50,343 Papa, 431 00:42:50,477 --> 00:42:52,516 Macoy confessed something to me. 432 00:42:52,701 --> 00:42:55,093 Something happened between him and Pin. 433 00:42:56,567 --> 00:42:58,198 Where's that damned sister of yours? 434 00:42:59,444 --> 00:43:00,444 Pinlee! 435 00:43:02,494 --> 00:43:03,494 Pinlee! 436 00:43:04,074 --> 00:43:05,074 Pinlee! 437 00:43:06,243 --> 00:43:07,260 What's going on here? 438 00:43:08,954 --> 00:43:10,028 There, Dad. 439 00:43:10,143 --> 00:43:11,221 Do you see now? 440 00:43:11,915 --> 00:43:13,248 Caught in the act! 441 00:43:13,375 --> 00:43:15,419 My horny little sister! 442 00:43:15,877 --> 00:43:18,213 The one who flirted with my boyfriend! 443 00:43:18,839 --> 00:43:20,299 And now, what's this? 444 00:43:20,524 --> 00:43:23,176 Are you having sex with your best friend, too? 445 00:43:23,487 --> 00:43:24,921 You disgusting pigs! 446 00:43:25,540 --> 00:43:26,791 And I knew it. 447 00:43:27,097 --> 00:43:29,057 Macoy has another woman. 448 00:43:29,349 --> 00:43:31,040 Turns out it's you, Pin? 449 00:43:31,393 --> 00:43:32,519 Of all people, 450 00:43:32,519 --> 00:43:34,823 I can't believe you'd betray me! 451 00:43:35,150 --> 00:43:37,900 Wait, don't hit her! 452 00:43:37,939 --> 00:43:40,025 It's not her fault! 453 00:43:42,404 --> 00:43:43,985 Dad, what's going on? 454 00:43:44,841 --> 00:43:46,982 Your sister told me what happened. 455 00:43:47,426 --> 00:43:49,511 Macoy left his cellphone 456 00:43:49,536 --> 00:43:50,746 in your sister's room 457 00:43:50,771 --> 00:43:53,273 and he read all your messages! 458 00:43:53,707 --> 00:43:55,066 Pinlee. 459 00:43:56,033 --> 00:43:57,770 Tell me the truth. 460 00:43:58,128 --> 00:44:01,195 Is there something going on between you and Macoy, huh? 461 00:44:01,875 --> 00:44:03,483 None of it is true, Papa. 462 00:44:03,508 --> 00:44:05,927 Sis, let me explain. 463 00:44:06,345 --> 00:44:08,096 Don't call me that! 464 00:44:08,096 --> 00:44:11,330 How dare you seduce my boyfriend! 465 00:44:11,376 --> 00:44:14,227 - You're a bitch! - Stop it! 466 00:44:14,542 --> 00:44:16,570 Stop it please. 467 00:44:20,649 --> 00:44:22,015 - Pinlee! - Aya! 468 00:44:22,040 --> 00:44:23,045 You. 469 00:44:23,070 --> 00:44:24,982 Don't get involved in this. 470 00:44:25,088 --> 00:44:27,174 Get out of my house! 471 00:44:27,199 --> 00:44:28,533 - Stop. - Out! 472 00:44:28,533 --> 00:44:30,127 - Pinlee! - Out! 473 00:44:32,690 --> 00:44:34,058 Damn it! 474 00:44:34,623 --> 00:44:36,625 You shameless woman! 475 00:44:36,625 --> 00:44:37,856 What's this? 476 00:44:37,881 --> 00:44:39,380 Where did you get this? 477 00:44:40,075 --> 00:44:41,183 Papa! 478 00:44:41,558 --> 00:44:44,021 I didn't raise you to be like this! 479 00:44:44,239 --> 00:44:45,290 [screams] 480 00:44:45,316 --> 00:44:47,307 Papa! 481 00:44:47,344 --> 00:44:48,512 You disgust me! 482 00:44:48,537 --> 00:44:50,670 - Sis! - You're a whore! 483 00:44:51,264 --> 00:44:54,267 Dad, listen to me! 484 00:45:32,879 --> 00:45:33,963 Aya. 485 00:45:34,733 --> 00:45:37,860 Thanks for keeping what happened between us a secret. 486 00:45:38,865 --> 00:45:40,846 And between me and sir Rodriguez. 487 00:45:41,957 --> 00:45:43,421 Don't worry. 488 00:45:43,808 --> 00:45:45,360 I'm leaving anyway. 489 00:45:45,669 --> 00:45:47,003 I'm going to live in the US 490 00:45:47,028 --> 00:45:49,544 with my father who is in the US Navy. 491 00:45:50,201 --> 00:45:52,103 You and Pin are now free. 492 00:45:52,926 --> 00:45:55,318 I know you're in love with each other. 493 00:45:55,625 --> 00:45:58,211 This is goodbye. 494 00:46:31,114 --> 00:46:32,114 Hey. 495 00:46:32,507 --> 00:46:33,759 Have you seen Pinlee? 496 00:46:33,784 --> 00:46:36,545 Not really. I haven't seen her in class for days. 497 00:46:37,370 --> 00:46:40,146 I don't see her in the cafeteria either. 498 00:46:41,092 --> 00:46:42,356 Thanks. 499 00:47:00,560 --> 00:47:02,062 Aya! 500 00:47:02,087 --> 00:47:04,214 I've been waiting for you for hours. 501 00:47:04,603 --> 00:47:07,133 Seรฑorita Pin wanted to give you something. 502 00:47:07,398 --> 00:47:10,442 She's still grounded until now. 503 00:47:11,022 --> 00:47:13,733 That's why she can't use her phone. 504 00:47:13,758 --> 00:47:14,758 Here. 505 00:47:14,783 --> 00:47:16,910 She wanted you to have this. 506 00:47:18,777 --> 00:47:19,945 - Alright, then. - Thank you. 507 00:47:19,970 --> 00:47:21,263 I'll go ahead. 508 00:47:30,850 --> 00:47:32,531 Dear Aya, 509 00:47:32,979 --> 00:47:34,667 I miss you so much. 510 00:47:35,345 --> 00:47:38,576 But I'm not going to wallow anymore. 511 00:47:38,857 --> 00:47:40,617 I don't have much time. 512 00:47:40,642 --> 00:47:42,769 We had a big fight at home 513 00:47:42,794 --> 00:47:44,456 after what happened. 514 00:47:45,281 --> 00:47:47,438 My sister Stacy can't forgive me. 515 00:47:47,816 --> 00:47:50,068 The things you heard the other night, 516 00:47:50,093 --> 00:47:53,168 Macoy hit on me and something happened. 517 00:47:53,366 --> 00:47:55,159 Forgive me, 518 00:47:55,402 --> 00:47:58,011 but Stacy's accusations against me are all true. 519 00:47:58,285 --> 00:47:59,440 Sorry, 520 00:47:59,707 --> 00:48:01,413 I didn't tell you 521 00:48:01,438 --> 00:48:03,675 because I was afraid you'll leave me. 522 00:48:04,749 --> 00:48:06,877 Macoy barged into the room 523 00:48:06,902 --> 00:48:08,570 while I was sleeping. 524 00:48:09,263 --> 00:48:11,375 I fought at first, Aya. 525 00:48:11,756 --> 00:48:13,300 because I also felt like 526 00:48:13,300 --> 00:48:15,569 he was betraying my sister. 527 00:48:15,965 --> 00:48:18,023 But I was fragile. 528 00:48:18,048 --> 00:48:20,759 A kiss from a man changes everything. 529 00:48:21,590 --> 00:48:24,259 So I gave in eventually. 530 00:48:25,092 --> 00:48:26,726 But believe me, 531 00:48:27,939 --> 00:48:29,733 I wasn't fully against it 532 00:48:29,758 --> 00:48:34,556 because I wanted to know how a man makes love. 533 00:48:35,739 --> 00:48:39,492 I wanted to experience sex with a man. 534 00:48:40,076 --> 00:48:44,122 To learn the ways of pleasuring a woman. 535 00:48:45,373 --> 00:48:46,385 All because 536 00:48:46,410 --> 00:48:49,621 I've always dreamed of making love to you, Aya. 537 00:48:51,087 --> 00:48:53,211 I've always loved you, Aya. 538 00:48:54,674 --> 00:48:56,509 Even when we were young. 539 00:48:57,218 --> 00:49:00,450 And I believe that you feel the same way about me. 540 00:49:02,515 --> 00:49:05,327 It may not be acceptable to others, 541 00:49:05,352 --> 00:49:08,271 but I know that our love is real, Aya. 542 00:49:08,296 --> 00:49:10,394 A love that's more than friendship. 543 00:49:10,440 --> 00:49:13,360 Our love transcends gender 544 00:49:13,385 --> 00:49:14,970 and social status. 545 00:49:15,906 --> 00:49:20,039 I'll never forget what happened between us. 546 00:49:21,451 --> 00:49:22,918 It hurts so much, 547 00:49:23,662 --> 00:49:26,581 but I must say goodbye to you, my dearest. 548 00:49:28,625 --> 00:49:30,627 Our flight is tonight. 549 00:49:32,112 --> 00:49:34,606 We are leaving for Manila 550 00:49:34,631 --> 00:49:36,969 and we're going to live there. 551 00:49:37,543 --> 00:49:40,630 I'll also finish my studies there. 552 00:49:42,889 --> 00:49:45,800 But even if we don't see each other again, Aya. 553 00:49:46,029 --> 00:49:48,020 Remember that 554 00:49:48,272 --> 00:49:51,454 I love you very much. 555 00:49:53,233 --> 00:49:54,943 And in my heart and mind, 556 00:49:54,968 --> 00:49:57,804 we'll always be PinYa forever. 557 00:49:59,582 --> 00:50:01,206 I love you, Maraya. 558 00:50:01,777 --> 00:50:03,019 Goodbye. 559 00:50:13,535 --> 00:50:14,578 Sis. 560 00:50:15,943 --> 00:50:19,384 - Miss, where's Pin? - I'm really sorry but... 561 00:50:19,507 --> 00:50:20,775 they're leaving. 562 00:50:20,800 --> 00:50:22,468 - Where are they going? - Aya! 563 00:50:22,877 --> 00:50:25,111 Pin! Pin! 564 00:50:25,844 --> 00:50:28,530 [sobbing] 565 00:50:29,264 --> 00:50:30,808 Aya, sorry. 566 00:50:32,190 --> 00:50:33,190 Sorry. 567 00:50:34,047 --> 00:50:35,048 Sorry, Aya. 568 00:50:35,073 --> 00:50:36,709 Aya, I love you. 569 00:50:36,735 --> 00:50:38,718 Pin, I love you so much. 570 00:50:38,743 --> 00:50:41,579 Don't leave me, Pinlee. 571 00:50:41,698 --> 00:50:43,783 I can't be without you! 572 00:50:45,876 --> 00:50:46,918 Someday, 573 00:50:47,052 --> 00:50:48,501 we'll meet again, okay? 574 00:50:48,526 --> 00:50:50,430 - No! - I will look for you. 575 00:50:50,455 --> 00:50:52,414 No, what if you never come back? 576 00:50:52,439 --> 00:50:53,857 Don't worry, 577 00:50:54,414 --> 00:50:56,140 wherever I go, 578 00:50:56,989 --> 00:50:59,866 it will always be you, okay? 579 00:50:59,891 --> 00:51:00,899 No. 580 00:51:00,925 --> 00:51:02,277 Don't leave, Pin. 581 00:51:02,302 --> 00:51:03,532 Don't cry, please. 582 00:51:03,970 --> 00:51:05,007 Okay? 583 00:51:05,032 --> 00:51:08,058 Pin, don't leave me here. 584 00:51:08,058 --> 00:51:09,159 Don't cry. 585 00:51:09,184 --> 00:51:11,644 I can't be without you, Pin. 586 00:51:11,669 --> 00:51:13,682 Pin, I can't. 587 00:51:15,575 --> 00:51:16,645 Aya. 588 00:51:17,718 --> 00:51:20,170 No! Don't leave! 589 00:51:20,195 --> 00:51:21,195 Pin! 590 00:51:22,363 --> 00:51:25,632 Don't leave me. 591 00:51:26,983 --> 00:51:28,869 What in the world? 592 00:51:30,112 --> 00:51:31,556 What are you crying about? 593 00:51:31,581 --> 00:51:33,166 - Papa! - Listen, girl! 594 00:51:33,759 --> 00:51:35,852 You're being a pest, okay? 595 00:51:35,877 --> 00:51:37,253 Get out of my house! 596 00:51:37,445 --> 00:51:39,555 - Go away! - Pin, don't leave me. 597 00:51:39,580 --> 00:51:41,066 - Time to go. - Papa, stop it. 598 00:51:41,091 --> 00:51:42,258 Hold her. 599 00:51:42,258 --> 00:51:43,742 Take her. Get her in the car! 600 00:51:43,767 --> 00:51:45,278 - Papa! - Get in the car! 601 00:51:45,303 --> 00:51:47,639 Pin, don't leave me here! 602 00:51:48,427 --> 00:51:49,484 Pin! 603 00:51:50,963 --> 00:51:52,936 - Pin! - Aya! 604 00:51:53,895 --> 00:51:56,635 - Aya! - Pin, don't leave me here. 605 00:51:57,960 --> 00:52:00,693 - Pin! - Aya! 606 00:52:00,718 --> 00:52:02,971 Don't leave me here, Pin! 607 00:52:02,996 --> 00:52:05,448 Pin, don't leave me! 608 00:52:06,990 --> 00:52:10,055 Pin, don't leave me! 609 00:52:10,829 --> 00:52:13,807 Pin, I can't be without you! 610 00:52:13,832 --> 00:52:15,083 Aya! 611 00:52:15,108 --> 00:52:16,568 Pin! 612 00:52:18,419 --> 00:52:20,338 Pin, don't leave. 613 00:52:20,338 --> 00:52:21,756 Pin! 614 00:52:22,715 --> 00:52:25,135 Pin! 615 00:52:35,603 --> 00:52:38,189 Pin, don't leave me! 616 00:52:42,024 --> 00:52:43,400 Pin, come back! 617 00:52:43,425 --> 00:52:45,970 Pin! 618 00:52:53,746 --> 00:52:55,582 I've been looking for you for so long. 619 00:52:59,043 --> 00:53:00,336 I've waited so long 620 00:53:00,361 --> 00:53:02,405 to see you and be with you again. 621 00:53:06,231 --> 00:53:08,193 A lot has happened to me. 622 00:53:09,481 --> 00:53:10,732 But it's always been youโ€ฆ 623 00:53:11,514 --> 00:53:13,975 There's no one else I'd rather be with. 624 00:53:19,439 --> 00:53:22,550 You don't know how happy you've made me tonight, Aya. 625 00:53:27,505 --> 00:53:29,757 I hope you've forgiven me 626 00:53:29,782 --> 00:53:31,326 for leaving you back then. 627 00:53:33,328 --> 00:53:34,829 Sorry, Aya. 628 00:53:37,665 --> 00:53:39,694 But not a day goes by 629 00:53:40,335 --> 00:53:42,053 that I did not think of you. 630 00:53:52,347 --> 00:53:53,391 Thank you 631 00:53:54,557 --> 00:53:55,871 for coming back into my life. 632 00:53:57,435 --> 00:53:59,354 I love you so much, Aya. 633 00:54:00,796 --> 00:54:02,329 My one true love. 634 00:54:03,226 --> 00:54:04,477 I love you. 635 00:54:07,946 --> 00:54:09,030 Pin, 636 00:54:12,617 --> 00:54:14,313 I was the one 637 00:54:15,411 --> 00:54:17,038 who truly loved you back then 638 00:54:18,090 --> 00:54:20,509 and I love you still. 639 00:54:26,172 --> 00:54:28,132 Even when we were kids, 640 00:54:29,000 --> 00:54:31,438 I always dreamt of being with you forever. 641 00:54:36,099 --> 00:54:37,225 Butโ€ฆ 642 00:54:38,101 --> 00:54:39,424 that friend 643 00:54:41,190 --> 00:54:42,936 you've known for a long time has a secret. 644 00:54:53,074 --> 00:54:54,646 The Maraya 645 00:54:54,909 --> 00:54:56,160 that you knew, 646 00:54:56,978 --> 00:54:58,427 that you loved, 647 00:55:03,431 --> 00:55:04,497 she's gone. 648 00:55:07,088 --> 00:55:08,506 What are you saying? 649 00:55:10,012 --> 00:55:13,136 That day... 650 00:55:16,222 --> 00:55:19,809 when she begged for you not to leave. 651 00:55:23,730 --> 00:55:25,982 Your father ordered 652 00:55:27,270 --> 00:55:28,642 to bind her, 653 00:55:30,361 --> 00:55:32,155 so she won't be able to get away, 654 00:55:34,059 --> 00:55:36,520 become weak and leave 655 00:55:39,203 --> 00:55:40,890 her to die, Pinโ€ฆ 656 00:55:42,443 --> 00:55:43,902 What are you saying? 657 00:55:45,626 --> 00:55:47,045 My twin. 658 00:55:47,070 --> 00:55:48,488 What are you talking about? 659 00:55:51,294 --> 00:55:53,889 Pin! 660 00:55:55,477 --> 00:55:57,807 Pin! 661 00:56:00,933 --> 00:56:02,641 Maraya. 662 00:56:02,812 --> 00:56:04,094 She's gone. 663 00:56:05,268 --> 00:56:06,560 Who are you? 664 00:56:12,363 --> 00:56:14,115 I'm Shanaya. 665 00:56:15,761 --> 00:56:18,079 We're identical twins. 666 00:56:25,124 --> 00:56:27,585 Because we were so poor, 667 00:56:29,179 --> 00:56:31,230 our parents couldn't send us to school 668 00:56:31,255 --> 00:56:32,507 at the same time. 669 00:56:37,387 --> 00:56:40,332 So we had to split the class hours between us. 670 00:56:42,100 --> 00:56:45,144 That's the solution our parents came up with. 671 00:56:46,303 --> 00:56:49,567 My twin and I would take turns going out. 672 00:56:50,274 --> 00:56:52,944 Sometimes I go to school, 673 00:56:53,800 --> 00:56:55,680 sometimes it's Maraya. 674 00:56:56,099 --> 00:56:57,615 I've been waiting for you. 675 00:56:57,640 --> 00:56:59,016 How was school? 676 00:56:59,185 --> 00:57:00,243 What about Pinlee? 677 00:57:00,268 --> 00:57:01,978 - It was fine. - My BFF? 678 00:57:10,420 --> 00:57:12,463 That's our secret. 679 00:57:17,097 --> 00:57:19,099 We're identical twins. 680 00:57:27,395 --> 00:57:29,230 Come here, faster. 681 00:57:30,174 --> 00:57:31,267 Faster. 682 00:57:31,726 --> 00:57:33,401 Answer my exam. 683 00:57:33,561 --> 00:57:34,562 It's so hard! 684 00:57:41,117 --> 00:57:43,807 I also know about your twin. 685 00:57:44,412 --> 00:57:46,789 That you take turns going to class 686 00:57:46,956 --> 00:57:49,103 and being friends with Pinlee. 687 00:57:49,414 --> 00:57:51,833 I'll forget that I ever found out about it. 688 00:57:52,333 --> 00:57:54,627 So, be careful. 689 00:57:56,090 --> 00:57:57,178 Are you 690 00:57:57,833 --> 00:57:58,891 Maraya? 691 00:57:59,969 --> 00:58:01,137 Or... 692 00:58:01,971 --> 00:58:03,005 Shanaya? 693 00:58:12,307 --> 00:58:14,017 The world is so big. 694 00:58:15,923 --> 00:58:17,966 There's millions of people in it. 695 00:58:19,363 --> 00:58:21,866 I wonder why fate brought us together 696 00:58:23,201 --> 00:58:24,410 only to 697 00:58:25,661 --> 00:58:27,914 separate us in the end. 698 00:58:29,457 --> 00:58:31,501 Does life love playing with our lives? 699 00:58:32,376 --> 00:58:33,711 I thought, 700 00:58:35,299 --> 00:58:37,544 it'll just be the two of us in the end. 701 00:58:39,948 --> 00:58:41,074 But in turns out, 702 00:58:43,156 --> 00:58:44,407 there's three of us. 43869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.