All language subtitles for Paradox Effect 2024 1080p WEB-DL Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,680 --> 00:02:43,730 Remember me? 2 00:02:47,500 --> 00:02:50,100 Do whatever you want. I'm not going to tell you where he is, piece of shit. 3 00:02:51,650 --> 00:02:54,370 Trust me, you will tell me where your partner is. 4 00:02:54,390 --> 00:02:55,730 Piece of shit. 5 00:02:56,990 --> 00:02:57,990 No, no, no, no, no, no. 6 00:02:58,100 --> 00:02:59,150 Hey, hey, Silvio. 7 00:02:59,180 --> 00:03:01,530 No, please, please. Please please. No... 8 00:03:03,970 --> 00:03:06,250 No, no, no, no, no. 9 00:03:06,610 --> 00:03:07,090 Please. 10 00:03:07,120 --> 00:03:08,520 Please don't do it, don't do it. 11 00:03:12,500 --> 00:03:13,790 You motherfucker! 12 00:03:22,180 --> 00:03:23,320 I'll kill you! 13 00:03:29,500 --> 00:03:31,260 It's gonna be tough with our fingers. 14 00:03:43,850 --> 00:03:47,060 If I tell you where he is, promise me to stop, please? 15 00:03:47,590 --> 00:03:50,670 You have no idea how happy that would make me. 16 00:03:58,620 --> 00:03:59,390 Bari. 17 00:03:59,670 --> 00:04:00,670 Puglia. 18 00:04:26,020 --> 00:04:29,990 Transcribed by AgenDealer 19 00:05:32,010 --> 00:05:33,130 Hey, you okay? 20 00:05:39,320 --> 00:05:40,440 Talk to me, what's going on? 21 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 I called him. 22 00:05:44,690 --> 00:05:46,360 I think I'm going to use... 23 00:05:46,510 --> 00:05:47,540 No, no, listen to me. 24 00:05:48,240 --> 00:05:49,240 You're not going to use. 25 00:05:49,930 --> 00:05:51,240 You've got this, remember? 26 00:05:52,020 --> 00:05:53,020 Where are you? 27 00:05:53,980 --> 00:05:55,260 I'm at Matt's place. 28 00:05:57,290 --> 00:05:58,730 Okay, don't talk to anyone, alright? 29 00:05:59,240 --> 00:06:00,240 I'm on my way. 30 00:06:01,280 --> 00:06:02,280 Everything's okay. 31 00:06:02,460 --> 00:06:03,460 Okay. 32 00:06:23,890 --> 00:06:27,930 Tomorrow's expected to be sunny, the clouds will gradually dissipate. 33 00:06:28,060 --> 00:06:31,770 Economic activity has declined noticeably... 34 00:06:31,940 --> 00:06:36,730 Because tonight the microphones are open to keep you company in this rainy night bar. 35 00:06:37,110 --> 00:06:39,400 This is how we keep boredom away and we listen 36 00:06:39,530 --> 00:06:41,900 00:21:59,020 The microphone stays open for you. 234 00:21:59,120 --> 00:22:00,420 Always. 235 00:22:13,140 --> 00:22:14,740 People actually live here? 236 00:22:16,160 --> 00:22:17,080 The place looks condemned. 237 00:22:18,980 --> 00:22:22,000 Next time you kidnap me, I'll make sure I live in the palace. 238 00:22:24,040 --> 00:22:25,340 Stay close. 239 00:23:06,670 --> 00:23:07,590 Keys. 240 00:23:16,170 --> 00:23:17,470 Water. 241 00:23:38,110 --> 00:23:39,020 Get rid of her. 242 00:23:39,180 --> 00:23:40,480 Or I will. 243 00:23:42,640 --> 00:23:43,940 Marina! 244 00:23:44,060 --> 00:23:45,670 Mrs. De Luca, what's up? 245 00:23:45,700 --> 00:23:47,000 Someone with you? 246 00:23:47,100 --> 00:23:48,400 A companion? 247 00:23:53,140 --> 00:23:56,760 What's all this blood leading to your door? 248 00:23:57,800 --> 00:23:59,910 I cut myself at work. 249 00:23:59,940 --> 00:24:01,010 With what? 250 00:24:01,040 --> 00:24:02,340 I'm a shitty. 251 00:24:06,390 --> 00:24:08,290 Mrs. De Luca, are we done? 252 00:24:08,390 --> 00:24:09,800 I need you to take care of this cut. 253 00:24:09,830 --> 00:24:11,130 We are done. 254 00:24:11,840 --> 00:24:13,310 But in the morning... 255 00:24:13,710 --> 00:24:16,400 ...I want all this, clean. 256 00:24:16,770 --> 00:24:17,700 Of course. 257 00:24:17,730 --> 00:24:19,030 No problem. 258 00:24:25,180 --> 00:24:26,430 Okay, now what? 259 00:24:26,460 --> 00:24:28,760 Now you're gonna get this piece of metal out of me. 260 00:24:48,610 --> 00:24:49,830 I can tell you're a junkie. 261 00:24:50,770 --> 00:24:52,070 Fuck you. 262 00:25:04,320 --> 00:25:05,290 Fuck! 263 00:25:12,040 --> 00:25:13,060 Grab the scissors. 264 00:25:13,680 --> 00:25:15,340 Cut the shirt away from the wound. 265 00:25:19,320 --> 00:25:22,120 You'd probably get one, maybe two stabs in. 266 00:25:24,480 --> 00:25:26,720 Odds are I'd survive long enough to kill you. 267 00:25:41,070 --> 00:25:42,250 Pry it open. 268 00:25:43,120 --> 00:25:45,740 I need you to look to see if the metal severed the artery. 269 00:25:48,200 --> 00:25:49,720 I don't think it did. 270 00:25:49,780 --> 00:25:51,080 Okay. 271 00:25:53,600 --> 00:25:56,540 You need to pull the metal out in one swift motion. 272 00:26:00,930 --> 00:26:02,350 I'll count you down. 273 00:26:04,880 --> 00:26:05,450 Three... 274 00:26:06,050 --> 00:26:06,590 Two... 275 00:26:08,370 --> 00:26:08,870 Fuck! 276 00:26:16,270 --> 00:26:17,440 Alcohol. 277 00:26:17,470 --> 00:26:18,770 Alcohol. 278 00:26:20,110 --> 00:26:20,740 Gauze. 279 00:26:20,770 --> 00:26:22,070 Give me a gauze. 280 00:26:28,860 --> 00:26:29,680 Karina. 281 00:26:30,530 --> 00:26:31,510 Karina. 282 00:26:31,990 --> 00:26:33,290 Fuck. 283 00:26:33,450 --> 00:26:34,520 Get rid of her. 284 00:26:34,550 --> 00:26:36,630 What did I say about noise? 285 00:26:39,150 --> 00:26:40,450 Karina. 286 00:26:40,690 --> 00:26:41,940 Yes? 287 00:26:41,970 --> 00:26:43,270 Open the door. 288 00:26:45,200 --> 00:26:47,010 Open the door now. 289 00:26:48,650 --> 00:26:49,710 Karina. 290 00:26:49,730 --> 00:26:52,950 Open the door or I call cops. 291 00:26:53,170 --> 00:26:56,250 Think of something quick or I shoot you both. 292 00:26:58,350 --> 00:26:59,930 I don't have to open the door. 293 00:27:00,170 --> 00:27:01,710 I've got privacy, rights? 294 00:27:03,360 --> 00:27:06,090 I don't like your companion. 295 00:27:23,910 --> 00:27:25,650 Who the hell are you? 296 00:27:27,730 --> 00:27:29,110 I need new clothes. 297 00:27:38,740 --> 00:27:40,110 My ex left some shit here. 298 00:27:47,930 --> 00:27:49,230 Here. 299 00:27:50,510 --> 00:27:51,810 All right. 300 00:27:56,070 --> 00:27:57,370 Face the wall. 301 00:27:58,040 --> 00:27:59,530 Put your hands on your head. 302 00:28:04,440 --> 00:28:05,740 Okay, what now? 303 00:28:07,600 --> 00:28:11,220 Once I'm done, you'll have to change your clothes too. 304 00:28:13,070 --> 00:28:14,370 You're covered in blood. 305 00:28:14,820 --> 00:28:17,580 No, I mean, you're okay now, right? 306 00:28:18,880 --> 00:28:20,220 You don't need me anymore. 307 00:28:20,380 --> 00:28:22,480 You can just go and... 308 00:28:23,040 --> 00:28:24,800 I won't say anything, I swear. 309 00:28:26,560 --> 00:28:27,860 Right? 310 00:28:28,340 --> 00:28:30,780 When we met, I had a briefcase. 311 00:28:31,940 --> 00:28:34,900 It was my job to deliver that briefcase to someone. 312 00:28:39,370 --> 00:28:42,330 So no, you're not going anywhere. 313 00:28:43,190 --> 00:28:46,450 Not until you help me replace what you caused me to lose. 314 00:28:48,240 --> 00:28:49,850 You can turn around now. 315 00:29:06,500 --> 00:29:07,800 Go change. 316 00:29:08,660 --> 00:29:10,280 Go fucking change! 317 00:29:13,180 --> 00:29:15,250 Silvio, please. 318 00:29:15,710 --> 00:29:18,700 Before you say anything, I have this under control. 319 00:29:19,000 --> 00:29:22,650 I just need a little bit more time and I will get you everything you need. 320 00:29:22,680 --> 00:29:23,570 I promise you. 321 00:29:23,600 --> 00:29:27,820 If I had a penny for every time I heard that, you know what I'd be? 322 00:29:28,460 --> 00:29:29,760 Poor. 323 00:29:30,590 --> 00:29:33,940 Because everyone knows when I set a deadline, I keep it. 324 00:29:36,500 --> 00:29:39,700 My son used to ask me, what's your favorite fairy tale? 325 00:29:40,130 --> 00:29:41,940 Let me ask you the same question. 326 00:29:42,160 --> 00:29:43,260 It's not a riddle. 327 00:29:43,290 --> 00:29:45,820 I'm just asking what your favorite fairy tale is. 328 00:29:46,840 --> 00:29:48,940 Mine has to be the boy who cried wolf. 329 00:29:49,210 --> 00:29:50,820 You know the moral of the story? 330 00:29:51,380 --> 00:29:52,680 Don't lie. 331 00:29:53,440 --> 00:29:55,160 But there's more to it than that. 332 00:29:55,840 --> 00:30:01,420 An entire village sits by and does nothing while a boy is mauled to death by a wolf. 333 00:30:02,190 --> 00:30:05,450 Stop and think about what that would have looked like. 334 00:30:05,480 --> 00:30:07,840 This kid is crying and screaming. 335 00:30:08,320 --> 00:30:09,620 Nothing. 336 00:30:10,700 --> 00:30:13,310 You ever seen someone eaten alive by a wolf? 337 00:30:13,340 --> 00:30:14,900 It takes a long time. 338 00:30:16,040 --> 00:30:17,500 Much longer than you think. 339 00:30:19,630 --> 00:30:23,900 Now with that in mind, if the villagers had wanted to teach the kid a lesson, 340 00:30:24,320 --> 00:30:27,500 they could have stopped the wolf after a few moments and saved his life. 341 00:30:27,940 --> 00:30:29,240 Lesson learned, right? 342 00:30:29,860 --> 00:30:31,160 But no. 343 00:30:31,360 --> 00:30:33,020 They let him get eaten to death. 344 00:30:33,660 --> 00:30:34,960 Why? 345 00:30:35,720 --> 00:30:38,820 Because it's not about teaching a lesson to an individual. 346 00:30:39,450 --> 00:30:42,480 It's about teaching a lesson to an entire village. 347 00:30:43,640 --> 00:30:44,940 Yes. 348 00:30:45,520 --> 00:30:46,820 I understand. 349 00:30:47,820 --> 00:30:49,300 You have one hour. 350 00:30:50,140 --> 00:30:53,130 Silvio, I just need a little more time, please. 351 00:30:53,160 --> 00:30:54,600 Can I just speak to... 352 00:31:01,340 --> 00:31:02,840 Sit down. 353 00:31:09,460 --> 00:31:10,760 What did you hear? 354 00:31:11,880 --> 00:31:14,940 Enough to know that someone else has your balls and advice. 355 00:31:41,600 --> 00:31:43,290 Believe me, it's not what you think. 356 00:31:43,320 --> 00:31:44,130 No? 357 00:31:44,160 --> 00:31:45,460 What is it then? 358 00:31:46,260 --> 00:31:47,780 What was in the briefcase? 359 00:31:48,900 --> 00:31:50,960 About 400k worth of heroin. 360 00:31:51,420 --> 00:31:54,460 How does an integral agent wind up with that much heroin? 361 00:31:55,750 --> 00:31:57,660 Are you just a crooked piece of shit? 362 00:32:00,070 --> 00:32:01,370 That hit and run, huh? 363 00:32:04,150 --> 00:32:07,220 The man you heard on the phone, his name is Silvio. 364 00:32:07,600 --> 00:32:11,780 It took five years to build a case strong enough to convict Silvio for life. 365 00:32:12,460 --> 00:32:13,760 And we did it. 366 00:32:16,180 --> 00:32:18,420 When he was locked up, his son took over. 367 00:32:18,820 --> 00:32:21,220 But he eventually got killed by a rival gang. 368 00:32:21,600 --> 00:32:23,740 Apparently Silvio blames me for it. 369 00:32:23,960 --> 00:32:27,380 Says that it's my fault that he wasn't there to protect his little boy. 370 00:32:29,620 --> 00:32:31,720 That piece of shit got out a month ago. 371 00:32:32,780 --> 00:32:34,760 That's when he came after me. 372 00:32:36,700 --> 00:32:39,340 Tortured and killed my partner to betray me. 373 00:32:40,820 --> 00:32:42,120 And it worked. 374 00:32:43,700 --> 00:32:45,980 You would think he's looking for revenge. 375 00:32:46,180 --> 00:32:47,270 No. 376 00:32:47,300 --> 00:32:50,080 He wants the money he lost while he was in jail. 377 00:32:50,180 --> 00:32:51,880 So you're gonna help me get it. 378 00:32:54,230 --> 00:32:55,910 I don't know if I can do this. It's... 379 00:32:56,810 --> 00:32:59,640 I haven't even been clean for a year, do you understand that? 380 00:32:59,670 --> 00:33:00,660 You have no choice! 381 00:33:00,680 --> 00:33:01,320 This is too much for me! 382 00:33:01,320 --> 00:33:02,620 Pull yourself together! 383 00:33:03,300 --> 00:33:04,660 You'll do as I say. 384 00:33:15,210 --> 00:33:18,580 I always thought Bari was a quiet, sleepy town. 385 00:33:18,710 --> 00:33:21,460 That's a prejudice, you'll say. Probably. 386 00:33:21,670 --> 00:33:25,970 In the market I feel like I'm in an American television series. 387 00:33:26,260 --> 00:33:28,220 Police officers, journalists, onlookers. 388 00:33:28,340 --> 00:33:32,260 00:37:42,100 She doesn't want to speak at live, 447 00:37:42,220 --> 00:37:45,180 but she was at that place. There was a woman in the pharmacy 448 00:37:45,310 --> 00:37:47,640 who seemed strange and desperate. 449 00:37:48,230 --> 00:37:52,020 Maybe the shot came from a car. Francesca is completely confused. 450 00:37:52,440 --> 00:37:55,780 I would like to comfort her, but I have to stay with you, 451 00:37:55,990 --> 00:37:57,240 all night. 452 00:38:07,720 --> 00:38:09,020 Where the hell did he go? 453 00:38:09,230 --> 00:38:10,530 I don't know. 454 00:38:14,540 --> 00:38:15,610 Wait. 455 00:38:15,640 --> 00:38:16,940 What's there? 456 00:38:18,290 --> 00:38:19,590 I don't see shit. 457 00:40:16,220 --> 00:40:17,090 Karina. 458 00:40:17,120 --> 00:40:19,000 Ann without E, Sidorov. 459 00:40:19,490 --> 00:40:22,060 Sierra, India, Delta, Oscar, Romeo, Oscar, Victor. 460 00:40:22,810 --> 00:40:24,900 D-O-B-7-4-8-4. 461 00:40:26,340 --> 00:40:27,920 She's gonna show up on the grid. 462 00:40:28,630 --> 00:40:30,020 I need to know when. 463 00:40:53,020 --> 00:40:54,170 My daughter is at the airport. 464 00:40:54,200 --> 00:40:55,130 She's eleven. 465 00:40:55,160 --> 00:40:56,600 She might be in danger. 466 00:40:56,660 --> 00:40:58,350 What's your name, madame? 467 00:40:58,380 --> 00:41:00,030 Karina Ann Sidorov. 468 00:41:00,060 --> 00:41:01,940 Do you have an ID on you? 469 00:41:02,000 --> 00:41:02,610 No, no. 470 00:41:02,640 --> 00:41:03,430 He took it. 471 00:41:03,460 --> 00:41:04,760 He took everything. 472 00:41:05,020 --> 00:41:06,060 He's a cop. 473 00:41:06,090 --> 00:41:07,440 He kidnapped me. 474 00:41:07,600 --> 00:41:08,900 Okay, give us a minute. 475 00:41:10,220 --> 00:41:11,520 Thank you. 476 00:41:11,860 --> 00:41:13,800 Flight 32, we have her. 477 00:41:20,030 --> 00:41:21,230 You can't park here. 478 00:41:21,260 --> 00:41:22,560 Go. 479 00:41:25,670 --> 00:41:28,310 Did you hear what I said? 480 00:41:29,560 --> 00:41:30,550 Hey! 481 00:41:30,580 --> 00:41:31,940 You can't park here. 482 00:41:32,580 --> 00:41:33,210 Roger that. 483 00:41:33,240 --> 00:41:34,540 I'm coming. 484 00:41:36,380 --> 00:41:38,760 They told me to keep her at the control room. 485 00:41:39,860 --> 00:41:40,800 Okay, madame. 486 00:41:40,800 --> 00:41:45,050 Airport security is gonna locate your daughter and take her to the station, alright? 487 00:41:45,080 --> 00:41:46,110 Thank you. 488 00:41:50,450 --> 00:41:52,030 Got good news for me? 489 00:41:52,060 --> 00:41:54,420 ID check, officer Valentina Rossi. 490 00:41:54,580 --> 00:41:55,470 Background? 491 00:41:55,500 --> 00:41:56,370 She's a rookie. 492 00:41:56,400 --> 00:41:57,610 Told her to wait for you. 493 00:41:57,640 --> 00:41:59,100 And sending you her location. 494 00:41:59,220 --> 00:42:00,520 Great. 495 00:42:10,090 --> 00:42:11,390 D.I. Covek. 496 00:42:11,830 --> 00:42:13,130 Interpol. 497 00:42:13,950 --> 00:42:15,550 I'm taking custody of the girl. 498 00:42:29,530 --> 00:42:31,450 Officer, officer, are we going to the station? 499 00:42:31,480 --> 00:42:33,530 You told me my daughter is going there. 500 00:42:33,560 --> 00:42:34,860 Can we go? 501 00:42:48,620 --> 00:42:51,080 You know what happens to cops who shoot cops, right? 502 00:42:53,540 --> 00:42:55,520 How about you put your gun down? 503 00:43:01,070 --> 00:43:02,340 - Let me go! - Hey, hey, hey! 504 00:43:02,370 --> 00:43:03,520 Let me go! 505 00:43:03,550 --> 00:43:04,640 Stop it! 506 00:43:05,400 --> 00:43:07,300 You're not going anywhere. 507 00:43:08,410 --> 00:43:13,820 You pull that trigger, you walk out of here either a cop killer, a child killer, 508 00:43:14,120 --> 00:43:15,420 or both. 509 00:43:26,880 --> 00:43:28,220 Smart move. 510 00:43:32,510 --> 00:43:36,510 I thought police were supposed to help you, not kidnap you. 511 00:43:36,540 --> 00:43:38,690 I am not kidnapping you. 512 00:43:38,720 --> 00:43:40,940 I'm literally handcuffed to the door. 513 00:43:42,310 --> 00:43:43,660 Why are you doing this? 514 00:43:45,210 --> 00:43:46,180 It's for your own safety. 515 00:43:46,180 --> 00:43:47,600 I'm not five. 516 00:43:47,820 --> 00:43:49,090 I'm eleven. 517 00:43:49,120 --> 00:43:50,420 I'm basically an adult. 518 00:43:51,000 --> 00:43:52,880 Mom doesn't have any money. 519 00:43:53,340 --> 00:43:57,240 If you're kidnapping me for ransom, you're simply blowing it. 520 00:43:57,500 --> 00:43:58,860 My dad has money. 521 00:43:59,380 --> 00:44:02,100 That's what I would have gone for if this was a ransom thing. 522 00:44:02,460 --> 00:44:03,760 Not my mom. 523 00:44:09,460 --> 00:44:10,760 What are we waiting for? 524 00:44:12,200 --> 00:44:13,470 Please! 525 00:44:13,500 --> 00:44:14,400 Don't worry, don't worry. 526 00:44:14,420 --> 00:44:15,390 I don't understand. 527 00:44:15,420 --> 00:44:16,750 I mean, I don't understand. 528 00:44:16,780 --> 00:44:18,080 What? 529 00:44:18,480 --> 00:44:19,900 What's going on? 530 00:44:20,080 --> 00:44:21,380 Why aren't we going? 531 00:44:22,260 --> 00:44:22,930 That's him! 532 00:44:22,960 --> 00:44:23,910 That's my car! 533 00:44:23,940 --> 00:44:25,050 That's my car! 534 00:44:25,080 --> 00:44:27,950 If you don't believe me, just run the plate and see who it's registered to. 535 00:44:27,980 --> 00:44:29,980 I will take you to the station, okay? 536 00:44:33,110 --> 00:44:34,120 How did he get here? 537 00:44:34,580 --> 00:44:36,120 What is he doing here? 538 00:44:36,260 --> 00:44:37,120 No, no, no, no! 539 00:44:37,140 --> 00:44:38,250 Don't let him in here! 540 00:44:38,280 --> 00:44:40,380 Everything he says is a fucking lie! 541 00:44:40,410 --> 00:44:42,350 I'm going to need to see your personal ID. 542 00:44:42,380 --> 00:44:45,820 I told you he's Interpol, but he's a corrupt piece of shit! 543 00:44:45,820 --> 00:44:47,200 Whoa, whoa. 544 00:44:47,980 --> 00:44:49,280 My badge. 545 00:45:15,800 --> 00:45:16,420 My daughter! 546 00:45:16,450 --> 00:45:18,260 My daughter is in the car! 547 00:45:18,610 --> 00:45:21,520 Oh my God, how did you get her? You piece of shit! 548 00:45:21,860 --> 00:45:23,160 Go check, go check. 549 00:45:23,640 --> 00:45:25,580 No, no, no! 550 00:45:28,020 --> 00:45:31,280 You shoot me, your partner dies. 551 00:45:33,820 --> 00:45:36,820 You put your gun down, you both live. 552 00:45:37,520 --> 00:45:39,400 On the floor, now. 553 00:45:45,530 --> 00:45:46,830 Step away. 554 00:45:50,550 --> 00:45:52,050 Both of you. 555 00:45:52,350 --> 00:45:53,650 Hands on the car. 556 00:46:07,880 --> 00:46:09,440 Get out the car. 557 00:46:10,030 --> 00:46:11,730 Don't try anything again. 558 00:46:12,210 --> 00:46:13,510 I hate you. 559 00:46:23,320 --> 00:46:23,970 Mom! 560 00:46:24,000 --> 00:46:24,580 I'm here! 561 00:46:24,610 --> 00:46:26,100 I'm here, sweetheart. 562 00:46:26,350 --> 00:46:27,720 I'm here with you. 563 00:46:28,460 --> 00:46:29,560 I'm here, I'm here. 564 00:46:29,580 --> 00:46:31,440 Get in the car and drive. 565 00:46:32,190 --> 00:46:34,230 No, not until you uncuff. 566 00:46:34,260 --> 00:46:35,560 Get in the car. 567 00:46:35,660 --> 00:46:36,700 Time is not our friend. 568 00:46:36,730 --> 00:46:40,240 I'm not driving anywhere until you uncuff my child! 569 00:46:42,660 --> 00:46:44,800 Get in the car. 570 00:46:47,380 --> 00:46:48,920 Uncuff her. 571 00:46:49,140 --> 00:46:50,440 Now. 572 00:46:53,850 --> 00:46:55,150 Right now! 573 00:47:15,420 --> 00:47:19,760 I'm sure you couldn't sleep tonight either. And not just you. 574 00:47:19,920 --> 00:47:23,430 Two airport police officers not only lost their sleep, 575 00:47:24,430 --> 00:47:26,430 Their weapons were also stolen. 576 00:47:26,640 --> 00:47:29,980 When I say it like that, it seems like a joke. But it is true. 577 00:47:30,100 --> 00:47:32,560 The two were on patrol when a guy arrived 578 00:47:32,690 --> 00:47:34,560 who put her against the wall. 579 00:47:36,100 --> 00:47:37,540 Drive through the gates. 580 00:47:38,760 --> 00:47:40,010 Why? 581 00:47:40,040 --> 00:47:41,440 What are we doing here? 582 00:47:44,410 --> 00:47:45,710 It's me. 583 00:47:45,830 --> 00:47:47,130 Open up. 584 00:47:50,350 --> 00:47:52,110 You haven't got it, have you? 585 00:47:56,620 --> 00:47:59,520 Why are we here if you haven't got what they want? 586 00:48:00,380 --> 00:48:01,680 Just drive. 587 00:48:43,270 --> 00:48:45,570 I don't like your new friend. 588 00:48:45,950 --> 00:48:47,450 He's not my friend. 589 00:48:48,150 --> 00:48:49,650 Because he's an asshole. 590 00:48:49,710 --> 00:48:50,900 Agreed. 591 00:48:50,930 --> 00:48:52,910 Is his name Paulo? 592 00:48:53,110 --> 00:48:53,820 No. 593 00:48:53,850 --> 00:48:54,700 Who told you that? 594 00:48:54,730 --> 00:48:56,030 Doesn't matter. 595 00:48:57,400 --> 00:48:59,470 And who's this creep? 596 00:49:01,410 --> 00:49:03,390 I have no idea. 597 00:49:08,200 --> 00:49:09,500 Give me the stuff. 598 00:49:13,700 --> 00:49:16,900 Okay. Honey, sit up and be quiet for me. 599 00:49:20,570 --> 00:49:21,340 Hey! 600 00:49:21,370 --> 00:49:21,860 No! 601 00:49:21,890 --> 00:49:22,620 Don't touch her! 602 00:49:22,650 --> 00:49:23,320 Hey! 603 00:49:23,350 --> 00:49:24,600 Don't touch her! 604 00:49:24,630 --> 00:49:26,090 Let her go, you asshole! 605 00:49:26,670 --> 00:49:27,600 Lucy! 606 00:49:27,630 --> 00:49:28,860 I'll come get you! 607 00:49:28,890 --> 00:49:29,380 Let me go! 608 00:49:29,410 --> 00:49:30,640 Let her go! 609 00:49:30,670 --> 00:49:31,970 Lucy! 610 00:49:35,320 --> 00:49:36,620 Lucy! 611 00:49:41,640 --> 00:49:43,280 No one's gonna hurt you, sweetheart. 612 00:49:43,300 --> 00:49:44,220 No one. 613 00:49:44,780 --> 00:49:45,840 Okay? 614 00:49:45,870 --> 00:49:47,170 You can relax. 615 00:49:49,550 --> 00:49:51,750 There's your friend, Mr. Covek. 616 00:49:51,910 --> 00:49:53,990 He likes putting away bad guys. 617 00:49:54,850 --> 00:49:59,310 He makes the world safe. For people. 618 00:50:01,300 --> 00:50:02,810 Better stay home. 619 00:50:02,970 --> 00:50:04,550 That's what the mayor just said. 620 00:50:05,030 --> 00:50:06,940 There's an armed man walking around Bari. 621 00:50:06,970 --> 00:50:08,890 He probably has two hostages with him. 622 00:50:08,950 --> 00:50:10,390 A woman and a child. 623 00:50:10,790 --> 00:50:12,090 Stay home. 624 00:50:12,510 --> 00:50:13,810 Safely. 625 00:50:14,890 --> 00:50:15,750 See? 626 00:50:15,780 --> 00:50:18,130 You just have to ask yourself a question. 627 00:50:18,150 --> 00:50:20,560 How badly you want... 628 00:50:20,590 --> 00:50:22,740 something I've taken away from you. 629 00:50:45,700 --> 00:50:47,000 Hey, where is she? 630 00:50:47,180 --> 00:50:48,480 Hey, get her back! 631 00:50:48,770 --> 00:50:50,070 Get her back now! 632 00:50:50,320 --> 00:50:51,620 What are you doing? 633 00:50:53,980 --> 00:50:55,280 I can't. 634 00:50:56,020 --> 00:50:57,540 I'm not leaving without her. 635 00:50:59,700 --> 00:51:03,220 The only thing you can do right now is help me get what we owe... 636 00:51:03,250 --> 00:51:04,750 or you'll never see her again. 637 00:51:08,170 --> 00:51:10,060 I'm in this just as much as you. 638 00:51:11,700 --> 00:51:13,700 How can you say this to me? 639 00:51:15,730 --> 00:51:17,030 They have my daughter! 640 00:51:17,080 --> 00:51:18,660 They have my son! 641 00:51:24,150 --> 00:51:25,570 I had no choice! 642 00:51:25,810 --> 00:51:26,950 My son! 643 00:51:27,120 --> 00:51:28,370 My child! 644 00:51:28,460 --> 00:51:29,760 Is in there too! 645 00:51:32,490 --> 00:51:34,680 Silvio was going to kill him! 646 00:51:36,960 --> 00:51:38,660 Shoot him in the head like a dog! 647 00:51:44,520 --> 00:51:45,980 I needed more time. 648 00:51:47,700 --> 00:51:49,140 There was no other way. 649 00:51:50,870 --> 00:51:52,310 Lucy is my collateral. 650 00:52:03,100 --> 00:52:04,530 We've got one hour. 651 00:52:05,080 --> 00:52:06,750 To get what we owe Silvio. 652 00:52:07,760 --> 00:52:09,310 Or our children are dead. 653 00:52:09,470 --> 00:52:13,710 And every second we sit here is a second wasted. 654 00:52:18,970 --> 00:52:20,270 So what's the plan? 655 00:52:20,420 --> 00:52:21,720 What do we do now? 656 00:52:22,080 --> 00:52:24,460 I mean, you're interpol. 657 00:52:24,800 --> 00:52:27,200 Why not call the cops and have him arrested? 658 00:52:27,220 --> 00:52:30,260 Because he has a dozen dirty cops on his payroll. 659 00:52:31,060 --> 00:52:32,580 The street is our only option. 660 00:52:36,440 --> 00:52:39,260 I might know someone but I don't know where. 661 00:52:40,120 --> 00:52:41,920 We haven't got time for might. 662 00:52:42,880 --> 00:52:45,460 We need a way to find volume right now! 663 00:52:46,280 --> 00:52:47,700 How are we going to do this? 664 00:52:55,900 --> 00:52:56,890 Give me the keys. 665 00:52:57,700 --> 00:52:59,560 And uncuff me from this steering wheel. 666 00:53:00,690 --> 00:53:01,990 Now! 667 00:53:02,390 --> 00:53:04,160 Listen, you got us into this shit. 668 00:53:04,190 --> 00:53:07,470 If you want my help, I can't be cuffed to fucking steering wheel! 669 00:53:15,920 --> 00:53:17,220 Phone. 670 00:53:17,580 --> 00:53:19,120 Give me my phone, asshole! 671 00:53:32,130 --> 00:53:33,900 Lads, I need some. 672 00:53:34,180 --> 00:53:35,330 I'll meet you in ten. 673 00:53:35,360 --> 00:53:36,660 I have your cash. 674 00:53:59,010 --> 00:54:00,770 You better not be wasting my time. 675 00:54:00,890 --> 00:54:02,190 Trust me, I'm not. 676 00:54:07,740 --> 00:54:09,040 Nice place. 677 00:54:09,760 --> 00:54:11,060 What is this shit? 678 00:54:18,190 --> 00:54:20,570 You really think I'm stupid enough to carry anything? 679 00:54:21,130 --> 00:54:21,570 Drugs? 680 00:54:21,570 --> 00:54:24,690 Nah, but I know you're stupid enough to carry a weapon. 681 00:54:27,010 --> 00:54:28,310 Joke's on you, bitch. 682 00:54:28,410 --> 00:54:30,110 My guns, legal. 683 00:54:31,700 --> 00:54:33,830 Wow, thank you. 684 00:54:33,990 --> 00:54:35,290 For what? 685 00:54:36,550 --> 00:54:38,550 For being as dumb as you look. 686 00:54:40,550 --> 00:54:41,850 What the hell? 687 00:54:42,170 --> 00:54:43,470 You know what. 688 00:54:44,500 --> 00:54:45,800 Crazy bitch. 689 00:54:47,510 --> 00:54:48,550 So now what? 690 00:54:48,550 --> 00:54:49,970 Lesson taught. 691 00:54:50,350 --> 00:54:51,650 I'm good to go. 692 00:54:52,230 --> 00:54:54,630 Now you're gonna take us to your stash house. 693 00:54:54,930 --> 00:54:56,000 What? 694 00:54:56,030 --> 00:54:57,330 Hell no. 695 00:55:01,500 --> 00:55:02,800 Shit. 696 00:55:04,760 --> 00:55:06,100 Car, now. 697 00:55:06,160 --> 00:55:07,460 Out. 698 00:55:18,310 --> 00:55:19,610 There is secure. 699 00:55:20,290 --> 00:55:21,590 They have real guns. 700 00:55:22,070 --> 00:55:23,370 Not cop guns. 701 00:55:24,190 --> 00:55:25,490 Cameras? 702 00:55:25,510 --> 00:55:28,170 No, just one out front. 703 00:55:29,150 --> 00:55:30,530 We don't record or nothing. 704 00:55:30,650 --> 00:55:32,430 It's just so you can see who's there. 705 00:55:32,910 --> 00:55:34,210 How many people? 706 00:55:35,050 --> 00:55:36,750 Usually four or five. 707 00:55:37,290 --> 00:55:38,790 But I've seen as many as ten. 708 00:55:38,930 --> 00:55:40,230 Twelve. 709 00:55:40,590 --> 00:55:41,890 Maybe more. 710 00:56:06,410 --> 00:56:08,660 Have you seen an old Alfa all worn out? 711 00:56:08,790 --> 00:56:11,750 If it drove and past you, don't call here. 712 00:56:11,870 --> 00:56:14,700 Calls the police. They are completely desperate 713 00:56:14,830 --> 00:56:18,590 and need all the help. But once you talk to the police, 714 00:56:18,710 --> 00:56:21,550 call me. Tell me what you saw. 715 00:56:21,670 --> 00:56:24,470 01:07:02,230 How much time we have left? 790 01:07:04,610 --> 01:07:05,910 Oh, shit. 791 01:07:06,850 --> 01:07:08,150 Check the bag. 792 01:07:09,650 --> 01:07:10,950 What have we got? 793 01:07:12,290 --> 01:07:13,890 About a hundred grand. 794 01:07:15,950 --> 01:07:17,970 And a handful of ancient blow. 795 01:07:18,590 --> 01:07:19,890 Oh, shit. 796 01:07:39,360 --> 01:07:40,210 Okay, well... 797 01:07:40,620 --> 01:07:43,020 What if we give him what we've got and... 798 01:07:43,450 --> 01:07:46,040 we just ask him for more time to get the rest? 799 01:07:46,060 --> 01:07:47,680 We're already on borrowed time. 800 01:08:08,420 --> 01:08:10,880 I've let Lucy down her entire life. 801 01:08:11,080 --> 01:08:13,640 And I promised her I'd never let her down again. 802 01:08:14,100 --> 01:08:16,260 We are walking into a war zone. 803 01:08:16,740 --> 01:08:18,460 We can still do this. 804 01:08:19,260 --> 01:08:20,560 We can. 805 01:08:20,780 --> 01:08:22,080 I hope. 806 01:08:26,940 --> 01:08:28,150 They are there. 807 01:09:12,720 --> 01:09:14,940 It's in a sports bag in the trunk. 808 01:09:15,620 --> 01:09:16,920 The girl? 809 01:09:17,740 --> 01:09:19,580 I had to deal with the lady before. 810 01:09:19,860 --> 01:09:21,420 She's also in there. 811 01:09:47,540 --> 01:09:48,840 Get down. 812 01:09:53,200 --> 01:09:54,540 Are you ready for this? 813 01:09:54,600 --> 01:09:55,900 Ready to get the kids. 814 01:10:03,180 --> 01:10:05,180 I've got a fucking situation. 815 01:10:05,840 --> 01:10:07,620 There's a guy on the far left. 816 01:10:07,940 --> 01:10:09,550 I'm gonna cause a distraction. 817 01:10:09,580 --> 01:10:11,320 You're gonna take him out on my cue. 818 01:10:31,710 --> 01:10:33,010 Are you hit? 819 01:10:33,890 --> 01:10:35,230 I don't think so. 820 01:10:35,490 --> 01:10:36,790 Trust me, you're not. 821 01:10:45,110 --> 01:10:46,650 There's a guy behind the metal. 822 01:10:51,350 --> 01:10:53,850 I need you to run directly at him. 823 01:10:56,370 --> 01:10:57,670 What? 824 01:10:57,930 --> 01:11:00,330 You want me to go straight at that guy? 825 01:11:01,170 --> 01:11:04,310 Why don't I just shoot myself and save him the bullet? 826 01:11:04,610 --> 01:11:06,110 He's not gonna see you coming. 827 01:11:06,810 --> 01:11:08,890 You have to trust me because I know... 828 01:11:09,070 --> 01:11:10,370 Trust you? 829 01:11:10,570 --> 01:11:13,150 Says the guy who kidnapped my child. 830 01:11:14,410 --> 01:11:15,710 Look. 831 01:11:15,930 --> 01:11:19,130 I wish I didn't drag you and Lucy into this, but I was desperate. 832 01:11:26,230 --> 01:11:27,530 Alright. 833 01:11:28,610 --> 01:11:33,670 But if I die, just remember. It's on you. 834 01:11:42,280 --> 01:11:43,260 Go. 835 01:13:28,110 --> 01:13:28,820 There. 836 01:13:59,860 --> 01:14:00,760 Lucy. 837 01:14:02,190 --> 01:14:04,070 Mom! Help us! 838 01:14:04,820 --> 01:14:07,450 - Dad! - Mom! 839 01:14:27,580 --> 01:14:28,880 Follow me. 840 01:15:26,510 --> 01:15:27,790 They has the kids. 841 01:15:28,610 --> 01:15:30,670 Drop your weapons and come out. 842 01:15:30,700 --> 01:15:35,610 But with God as my witness, they will both die right here, right now. 843 01:15:35,640 --> 01:15:37,360 If they die, you die. 844 01:15:37,760 --> 01:15:39,100 You hear me, motherfucker? 845 01:15:40,850 --> 01:15:42,460 Or you set them free. 846 01:15:43,460 --> 01:15:44,630 We'll let you walk. 847 01:15:44,660 --> 01:15:46,280 I have people on their way. 848 01:15:47,160 --> 01:15:48,720 Soon you'll have no leverage. 849 01:15:52,600 --> 01:15:54,470 Mom! Help us! 850 01:16:09,040 --> 01:16:10,380 No, please! 851 01:16:11,580 --> 01:16:12,880 No! 852 01:17:28,850 --> 01:17:29,890 - Honey. - Mom. 853 01:17:29,950 --> 01:17:31,330 You okay? 854 01:17:31,790 --> 01:17:32,940 I love you. 855 01:17:33,380 --> 01:17:34,130 I love you. 856 01:17:34,160 --> 01:17:35,310 Just remember. 857 01:17:35,340 --> 01:17:36,640 Remember my love. 858 01:17:52,530 --> 01:17:53,470 No! 859 01:17:54,630 --> 01:17:55,650 No! 860 01:17:56,030 --> 01:17:57,330 No! 861 01:20:31,710 --> 01:20:32,910 Are you ready? 862 01:20:32,940 --> 01:20:33,950 Well, yeah. 863 01:20:33,980 --> 01:20:35,280 Let's do this. 864 01:22:10,140 --> 01:22:12,690 Sure as God invented choices, 865 01:22:15,570 --> 01:22:17,950 He chose for me to have a son 866 01:22:21,470 --> 01:22:22,400 and a daughter. 867 01:22:27,320 --> 01:22:32,220 Sometimes in life you win, but most of the time you lose. 868 01:22:37,240 --> 01:22:38,760 Maybe you will win. 869 01:22:48,280 --> 01:22:51,820 Remember the woman that captured by an Interpol agent some time ago? 870 01:22:52,240 --> 01:22:54,360 We all remember that night in Bari. 871 01:22:54,700 --> 01:22:56,160 It seemed to never end. 872 01:22:56,820 --> 01:22:58,300 Her life has really changed. 873 01:22:58,440 --> 01:23:01,120 Now she has a restaurant all her own, by the sea. 874 01:23:01,320 --> 01:23:03,540 01:23:27,160 Transcribed by AgenDealer 882 01:23:30,890 --> 01:23:40,890 THE NEWEST AND MOST ACCORDING ONLINE SITES IN 2024 GAMES AND BONUSES MAKE YOU SATISFIED TO PLAY, RTP IS ACCURATE UP TO 98% 883 01:23:40,910 --> 01:23:50,910 Join now atpuasnyepin.net 884 01:23:50,910 --> 01:24:00,920 PLAY AT PUAS69 and BECOME A MILLIONAIRE. PLAY UNTIL YOU'RE SATISFIED, WD WITHOUT ANXIETY Type in Google, PUAS69 58493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.