Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,275 --> 00:00:03,501
Hi. It's beyond smashing
to see your lovely faces again.
2
00:00:03,501 --> 00:00:05,019
Except yours, wipe that off.
3
00:00:05,732 --> 00:00:07,739
Bet you all checked!
4
00:00:07,740 --> 00:00:10,684
This is no time for frivolity.
5
00:00:10,684 --> 00:00:14,668
As you may remember,
I just had two proposals.
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,715
Miranda? Miranda?
7
00:00:18,716 --> 00:00:21,671
Oh, I'm really flapping now.
I don't know what to do.
8
00:00:21,672 --> 00:00:23,700
Just marry someone!
9
00:00:24,708 --> 00:00:27,691
Or go to Utah, marry them both!
10
00:00:27,692 --> 00:00:30,672
Wish I'd done that with your father
and Nigel Havers.
11
00:00:30,673 --> 00:00:31,704
Ugh!
12
00:00:31,704 --> 00:00:34,647
Miranda, I truly mean this proposal.
13
00:00:34,648 --> 00:00:36,735
I know how happy you'd make me,
and I'd treasure you forever.
14
00:00:36,736 --> 00:00:38,676
Awww!
15
00:00:40,704 --> 00:00:41,735
Well, I...
16
00:00:41,736 --> 00:00:44,643
Argh! My knee's gone. Ow!
17
00:00:44,644 --> 00:00:45,647
Oh!
18
00:00:45,648 --> 00:00:46,671
Pathetic.
19
00:00:46,672 --> 00:00:48,699
Oh! Shut up, Mike!
20
00:00:48,700 --> 00:00:50,723
Stop it! I'm going to run away.
I can't cope with it!
21
00:00:50,724 --> 00:00:52,711
- No, no, no, wait! Don't!
- Marry me!
22
00:00:52,712 --> 00:00:54,731
Or, hat in ring. Marry me.
23
00:00:54,732 --> 00:00:56,683
What?!
24
00:00:56,684 --> 00:00:58,731
Three proposals?! Get in!
25
00:00:58,732 --> 00:01:02,667
Chazzle!
No, jesting, hilarium.
26
00:01:02,668 --> 00:01:04,691
Not hilarium, Chazzle, actually.
27
00:01:04,692 --> 00:01:07,715
This is meant to be my moment,
isn't it? What are they doing?
28
00:01:07,716 --> 00:01:10,704
You're all engagement-ruining idiots!
29
00:01:11,429 --> 00:01:21,520
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
30
00:01:25,736 --> 00:01:27,691
Oh, are you all right, Big One?
31
00:01:27,692 --> 00:01:30,707
I should know the answer.
I just, I really want to know.
32
00:01:30,708 --> 00:01:33,703
Fear not, I'm all over this,
like whipped cream on Gary Barlow.
33
00:01:33,704 --> 00:01:34,711
Pace.
34
00:01:34,712 --> 00:01:37,735
Mike and Gary, pros and cons.
35
00:01:37,736 --> 00:01:40,671
This is my life,
not a corporate meeting!
36
00:01:40,672 --> 00:01:42,647
Er, steady, sire. Pace.
37
00:01:42,648 --> 00:01:46,707
Right, let's call it,
"love positives" and "qualms".
38
00:01:46,708 --> 00:01:49,655
Qualms is a good word.
I do have qualms.
39
00:01:49,656 --> 00:01:51,651
I have qualms about them both.
40
00:01:51,652 --> 00:01:52,739
I've said "qualms" too much now.
41
00:01:52,740 --> 00:01:58,659
I have qualms about the word qualms.
I have qualm qualms.
42
00:01:58,660 --> 00:02:00,707
Er, hush your mouth now,
Big One, please.
43
00:02:00,708 --> 00:02:03,691
Shouldn't they be running after me
if they really meant it? Right.
44
00:02:03,692 --> 00:02:04,731
God, you decide.
45
00:02:04,732 --> 00:02:08,655
I'm going to marry whoever
comes through that door first.
46
00:02:08,656 --> 00:02:10,643
Miranda.
47
00:02:10,644 --> 00:02:11,664
Unacceptable!
48
00:02:12,668 --> 00:02:15,679
I hope you're deciding,
we're all on tenterhooks next door.
49
00:02:15,680 --> 00:02:19,671
I can't wait to shove
this engagement, whoever it's with,
50
00:02:19,672 --> 00:02:23,675
in Belinda's smug,
tennis president, MBE-bestowed,
51
00:02:23,676 --> 00:02:26,707
effortless weight-loss achieving,
perfect bum in jodhpur,
52
00:02:26,708 --> 00:02:29,699
"I once met Mary Berry" face,
53
00:02:29,700 --> 00:02:31,687
with love.
54
00:02:31,688 --> 00:02:34,695
Between Mike and Gary,
just give me a sign.
55
00:02:34,696 --> 00:02:35,720
Hi!
56
00:02:36,720 --> 00:02:39,671
I think I've waited
as long as I could,
57
00:02:39,672 --> 00:02:41,691
but I just really need to know.
58
00:02:41,692 --> 00:02:46,688
I think I've said it all,
but just... Well, I love you.
59
00:02:48,652 --> 00:02:50,708
I love you too, Mike.
60
00:02:53,732 --> 00:02:55,652
I know.
61
00:02:57,740 --> 00:02:59,708
I love you very much.
62
00:03:01,652 --> 00:03:03,672
But I want to marry Gary.
63
00:03:07,696 --> 00:03:09,688
And not just because it rhymes.
64
00:03:11,676 --> 00:03:12,711
I'm sorry, Mike.
65
00:03:12,712 --> 00:03:15,695
These things are all meant.
66
00:03:15,696 --> 00:03:17,724
You're a good man, Mike.
67
00:03:21,696 --> 00:03:23,707
Right, yes.
I'll leave you to, um...
68
00:03:23,708 --> 00:03:25,720
I'll speak to you later. Yeah.
69
00:03:27,672 --> 00:03:30,663
Right, before you say anything,
I did run straight after you,
70
00:03:30,664 --> 00:03:31,727
but I went to go and
get a ring first
71
00:03:31,728 --> 00:03:33,703
because I want to do
a proper proposal.
72
00:03:33,704 --> 00:03:35,732
Well, I say ring,
in the time, these.
73
00:03:41,684 --> 00:03:42,708
Yum!
74
00:03:44,732 --> 00:03:46,740
That's the ring.
Oh, sorry, yes.
75
00:03:48,644 --> 00:03:50,739
That's a bit small, that one.
76
00:03:50,740 --> 00:03:53,707
And that's a bit jaggedy.
They're yummy!
77
00:03:53,708 --> 00:03:56,680
I thought this might happen,
so I got a back-up.
78
00:04:00,692 --> 00:04:01,723
Miranda...
79
00:04:01,724 --> 00:04:03,651
Ooh, it's happening!
80
00:04:03,652 --> 00:04:05,720
Wellingtons up!
81
00:04:05,720 --> 00:04:09,659
Miranda, will you...
Ooh, I bloody love crisps.
82
00:04:09,660 --> 00:04:11,708
Kind of on a flow here, Charlie!
Oh, big, fat soz.
83
00:04:14,728 --> 00:04:16,676
Miranda, will you...
84
00:04:17,720 --> 00:04:19,700
Oh, bear with.
85
00:04:20,696 --> 00:04:22,692
This is my moment, Tilly!
86
00:04:25,680 --> 00:04:27,671
Just shush!
Thank you.
87
00:04:27,672 --> 00:04:29,711
Miranda.
88
00:04:29,712 --> 00:04:32,699
Will you do me the honour of being
89
00:04:32,700 --> 00:04:35,675
forever and always,
because don't ever leave me,
90
00:04:35,676 --> 00:04:37,703
of being...
91
00:04:37,704 --> 00:04:39,711
Welling up!
92
00:04:39,712 --> 00:04:41,687
..of being my wife?
93
00:04:41,688 --> 00:04:43,704
Yes!
94
00:04:45,000 --> 00:04:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
95
00:04:54,676 --> 00:04:58,687
Finally! In your botoxed face,
Belinda,
96
00:04:58,688 --> 00:05:01,679
and anyone else who said Miranda's
only long-term relationship
97
00:05:01,680 --> 00:05:03,643
would be with Dairy Milk.
98
00:05:03,644 --> 00:05:07,700
I'm getting married to Gary!
I'm getting Garried!
99
00:05:11,712 --> 00:05:13,703
Tremendio Iglesias Kong!
100
00:05:13,704 --> 00:05:16,727
Come on,
let's go back and celebrate!
101
00:05:16,728 --> 00:05:18,731
I'd better go and sort out
this party.
102
00:05:18,732 --> 00:05:20,695
But, speaking of finally,
103
00:05:20,696 --> 00:05:24,703
do you think I might be able to
stay over tonight? Yes, you can.
104
00:05:24,704 --> 00:05:26,664
I love you.
105
00:05:30,676 --> 00:05:31,715
I'll see you later.
106
00:05:31,716 --> 00:05:32,720
Yes.
107
00:05:39,672 --> 00:05:41,667
What?
108
00:05:41,668 --> 00:05:43,691
He didn't say, "I love you".
109
00:05:43,692 --> 00:05:45,723
He's never, he's never actually said,
"I love you".
110
00:05:45,724 --> 00:05:50,656
He's just asked you, in no uncertain
terms, to marry him, you fool!
111
00:05:53,696 --> 00:05:54,699
What?
112
00:05:54,700 --> 00:05:59,675
Will we still play Where's Miranda?
And have games nights?
113
00:05:59,676 --> 00:06:01,727
Nothing will change, Little One.
114
00:06:01,728 --> 00:06:05,655
Indeed, I challenge you
to our latest game of
115
00:06:05,656 --> 00:06:09,668
Snackeralympics Peperami Jenga.
116
00:06:11,668 --> 00:06:13,727
Challenge accepted.
117
00:06:13,728 --> 00:06:17,680
Now, let's forthwith to
the restaurant to see my fiance!
118
00:06:18,708 --> 00:06:22,735
Er... you're prancing
like an oversized pony.
119
00:06:22,736 --> 00:06:24,723
Oh, my goodness, I'm a fiancee.
120
00:06:24,724 --> 00:06:27,703
I'm going to be a wife.
I'm flapping again now.
121
00:06:27,704 --> 00:06:30,655
Will I have to make house,
and deal with throws and pelmets?
122
00:06:30,656 --> 00:06:32,723
I don't know what pelmets are,
what are pelmets?
123
00:06:32,724 --> 00:06:34,735
The love of your life
has just proposed to you,
124
00:06:34,736 --> 00:06:37,707
that's all you need to think. Yes.
125
00:06:37,708 --> 00:06:41,684
Now, let's prance-ay
to my fiance-ay.
126
00:06:46,644 --> 00:06:47,720
It's like human dressage.
127
00:06:51,712 --> 00:06:53,672
I'm getting married!
128
00:06:57,728 --> 00:06:59,684
Yay!
129
00:07:02,656 --> 00:07:05,727
I nipped back before
Gary left the party because
130
00:07:05,728 --> 00:07:11,651
tonight is the night
when dos become uno.
131
00:07:11,652 --> 00:07:16,707
And I realised, and forgive,
but I've got no grown-up pantinage.
132
00:07:16,708 --> 00:07:20,651
I'm a fiancee, I should have
linger-ee and thongs.
133
00:07:20,652 --> 00:07:22,691
And I should be able to say thongs
without wanting to thay
134
00:07:22,692 --> 00:07:24,671
the rest of the thentence like this!
135
00:07:24,672 --> 00:07:26,687
Ooh, there are my thlippers.
136
00:07:26,688 --> 00:07:28,707
So, I'm totally nude.
137
00:07:28,708 --> 00:07:31,647
I'm as Mother Nature intended.
138
00:07:31,648 --> 00:07:33,711
She is a very cruel woman.
139
00:07:33,712 --> 00:07:36,696
He's here!
140
00:07:40,660 --> 00:07:42,708
Hello, Mr Lover-Lover.
141
00:07:47,664 --> 00:07:49,711
You were not meant to see that!
I did not need to see that!
142
00:07:49,712 --> 00:07:52,696
I'm sorry!
Arghh, my eyes! Aahh!
143
00:07:54,656 --> 00:07:57,691
It's getting offensive now, actually!
144
00:07:57,692 --> 00:07:59,723
I was not expecting you.
145
00:07:59,724 --> 00:08:01,735
It's Snackeralympics,
you challenged.
146
00:08:01,736 --> 00:08:04,683
Yeah, but tonight, hell of a night.
147
00:08:04,684 --> 00:08:06,715
Dos become uno.
Peperami Jenga!
148
00:08:06,716 --> 00:08:08,671
I'll set it up, OK? OK.
149
00:08:08,672 --> 00:08:09,708
Not OK!
150
00:08:09,708 --> 00:08:11,731
Right, you.
151
00:08:11,732 --> 00:08:13,735
Come here!
No. No, no, no. Yes, yes,
152
00:08:13,736 --> 00:08:16,684
I've waited 15 years for this.
It's just that Stevie...
153
00:08:18,684 --> 00:08:23,667
Argh! Male downstairs department!
154
00:08:23,668 --> 00:08:27,656
Urgh! Female downstairs department!
155
00:08:37,644 --> 00:08:39,683
Oh, well, this isn't awkward!
156
00:08:39,684 --> 00:08:41,691
Let's play.
Yeah, great idea.
157
00:08:41,692 --> 00:08:43,655
That's worked out, hasn't it?
158
00:08:43,656 --> 00:08:45,655
Get rid of her!
159
00:08:45,656 --> 00:08:46,715
She's not adjusting.
160
00:08:46,716 --> 00:08:48,703
What? Adjusting.
161
00:08:48,704 --> 00:08:50,655
What are you doing?
162
00:08:50,656 --> 00:08:52,655
I just...
163
00:08:52,656 --> 00:08:54,680
I was miming...
164
00:08:56,644 --> 00:09:02,704
♪ Ag-a-doo-doo-doo
Push pineapple, shake a tree. ♪
165
00:09:02,704 --> 00:09:04,699
Stevie, the thing is
I'm staying tonight.
166
00:09:04,700 --> 00:09:08,687
Yay! Sleepover!
So, activities. Karaoke?
167
00:09:08,688 --> 00:09:10,671
Sex with Miranda.
168
00:09:10,672 --> 00:09:12,735
Well, I don't want to have sex
with Miranda.
169
00:09:12,736 --> 00:09:14,715
Can people stop saying...
..sex?
170
00:09:14,716 --> 00:09:17,703
Ugh! Intimacy issues!
Right, that's it.
171
00:09:17,704 --> 00:09:19,651
OK, I've got a new game.
172
00:09:19,652 --> 00:09:23,703
It is called,
Could Stevie Leave Right Now, Please?
173
00:09:23,704 --> 00:09:26,727
Sorry? Are you chucking Stevie out?
174
00:09:26,728 --> 00:09:29,727
Stevie cannot believe this!
175
00:09:29,728 --> 00:09:31,679
You do know that you are Stevie?
176
00:09:31,680 --> 00:09:33,703
You said nothing would change.
177
00:09:33,704 --> 00:09:36,703
But tonight, you know, there will be
times when we need boundaries
178
00:09:36,704 --> 00:09:38,719
so there isn't overcrowding.
179
00:09:38,720 --> 00:09:42,679
Boundaries? Overcrowding?
Hark at her!
180
00:09:42,680 --> 00:09:45,651
I mean, yes, you are "engaged".
181
00:09:45,652 --> 00:09:46,656
What's this?
182
00:09:47,676 --> 00:09:49,836
Well, I'm miming locking
a toilet door. You're engaged.
183
00:09:52,648 --> 00:09:57,695
You are also, toilet door again,
vacant of compassion.
184
00:09:57,696 --> 00:10:00,643
Oh, finally we get the point.
And, in many ways, you are...
185
00:10:00,644 --> 00:10:01,683
out of order.
186
00:10:01,684 --> 00:10:03,719
What, again with the classic
toilet door metaphors?
187
00:10:03,720 --> 00:10:08,687
Absolutely ridiculous! Immediately
ditching your best friend. I am not!
188
00:10:08,688 --> 00:10:10,676
Nothing's changed!
189
00:10:21,652 --> 00:10:22,716
Everything's changed!
190
00:10:27,648 --> 00:10:30,739
Making tea for my husband-to-be.
Ooh! I like the sound of that.
191
00:10:30,740 --> 00:10:33,703
Ahhhh...
192
00:10:33,704 --> 00:10:37,667
You know, something crossed my mind
this morning. Oh, no, what?
193
00:10:37,668 --> 00:10:40,659
No, it's good, it's good.
194
00:10:40,660 --> 00:10:41,715
Well, it's a bit silly now.
195
00:10:41,716 --> 00:10:43,711
It's just, you're going to make me
very happy.
196
00:10:43,712 --> 00:10:46,683
You're sweet!
197
00:10:46,684 --> 00:10:49,671
Now, do you think we might be able
to spend some time on our own today?
198
00:10:49,672 --> 00:10:51,711
You know, finally have some peace?
Please!
199
00:10:51,712 --> 00:10:55,687
Mornington,
Strictly Kong Dancing! Aw!
200
00:10:55,688 --> 00:10:58,711
We are desperating for
a cup of cha-cha-cha.
201
00:10:58,712 --> 00:11:00,715
One, two, cha-cha-cha!
202
00:11:00,716 --> 00:11:03,696
Cuppa-rooney?
Cuppa-Wayne-Rooney.
203
00:11:06,700 --> 00:11:09,655
Sorry, what are you two doing?
204
00:11:09,656 --> 00:11:11,731
Summer wedding administration
starts now.
205
00:11:11,732 --> 00:11:13,703
Wedmin!
206
00:11:13,704 --> 00:11:17,719
Weddington Boots!
Utter thrilly-bots. Tea, please.
207
00:11:17,720 --> 00:11:22,683
Now, um, guest list. I'm at 450.
208
00:11:22,684 --> 00:11:24,695
Oh! Weenie, Pendulous!
209
00:11:24,696 --> 00:11:27,663
No, no, I can't do this.
You're not wobbling, are you, Gary?
210
00:11:27,664 --> 00:11:30,663
Any chance to neckie some brekkie?
211
00:11:30,664 --> 00:11:33,655
Wedmin, focus, petit prince.
212
00:11:33,656 --> 00:11:37,691
So, cake-wise,
I have made cake-ulations.
213
00:11:37,692 --> 00:11:43,647
And the best man for the job is
Kate and Pip-Pip's cousin, Titus.
214
00:11:43,648 --> 00:11:45,731
Oh, Titty? Yup. Big Titty.
215
00:11:45,732 --> 00:11:48,667
I can't cope.
Samples ici.
216
00:11:48,668 --> 00:11:50,731
Bit Lloyd Gross,
tasting cake so early.
217
00:11:50,732 --> 00:11:53,699
Oh, yeah! I've never had
cake for breakfast. Never.
218
00:11:53,700 --> 00:11:54,739
Never done that.
219
00:11:54,740 --> 00:11:57,663
I have!
220
00:11:57,664 --> 00:11:58,708
Small bites.
221
00:12:13,676 --> 00:12:15,711
I like that.
222
00:12:15,712 --> 00:12:17,735
Now, tonight, Gary,
I've called the restaurant,
223
00:12:17,736 --> 00:12:19,715
spoke to that waitress,
what's her name?
224
00:12:19,716 --> 00:12:21,735
Jacinta. Didn't you date
a Jacinta once?
225
00:12:21,736 --> 00:12:24,659
We can have the engagement party
there. What? No!
226
00:12:24,660 --> 00:12:25,687
Another party? Not tonight.
227
00:12:25,688 --> 00:12:28,699
No, no, please! Such fun!
All arranged, all settled.
228
00:12:28,700 --> 00:12:30,679
Just a small do.
229
00:12:30,680 --> 00:12:34,656
You still not socially up
to more, Donkeyest Kong?
230
00:12:42,692 --> 00:12:44,671
Oh!
231
00:12:44,672 --> 00:12:46,727
Now, order of service.
No, no, stop, stop, stop!
232
00:12:46,728 --> 00:12:49,675
Just everyone, stop!
Oh, no, Gary, no, please, no!
233
00:12:49,676 --> 00:12:50,739
I can't do this.
234
00:12:50,740 --> 00:12:52,695
You see, this is what I feared,
235
00:12:52,696 --> 00:12:56,659
you're just never going to commit
to marriage. I'm so sorry.
236
00:12:56,660 --> 00:12:58,659
Gary, pull yourself together.
237
00:12:58,660 --> 00:13:01,707
I've seen less wobble in one
of Miranda's pilates classes.
238
00:13:01,708 --> 00:13:03,683
No, I mean, I can't do THIS.
239
00:13:03,684 --> 00:13:05,723
Can we not just get married
as soon as possible?
240
00:13:05,724 --> 00:13:08,707
Let's get married
in no more than three weeks.
241
00:13:08,708 --> 00:13:10,687
No way-der-hosen!
242
00:13:10,688 --> 00:13:13,644
Oh, way-der-hosen!
243
00:13:13,644 --> 00:13:14,675
Three weeks!
244
00:13:14,676 --> 00:13:17,735
I'll buy our pelmets.
For the kitchen? Bathroom?
245
00:13:17,736 --> 00:13:19,719
What are pelmets?
246
00:13:19,720 --> 00:13:21,740
Are they helmets for pens?
247
00:13:23,696 --> 00:13:26,715
Three weeks!
248
00:13:26,716 --> 00:13:29,664
I can't stop prancing.
249
00:13:32,664 --> 00:13:33,728
Morning, Stevie.
250
00:13:34,740 --> 00:13:38,715
Have I told you quite how pretty
you look this morning?
251
00:13:38,716 --> 00:13:41,675
Talk to the pinky because you are...
252
00:13:41,676 --> 00:13:42,700
stinky!
253
00:13:44,648 --> 00:13:46,699
Right, well, it sounds like
I'll have to find somebody else
254
00:13:46,700 --> 00:13:49,660
to be my head bridesmaid.
255
00:13:50,676 --> 00:13:52,643
This shouldn't take long.
256
00:13:52,644 --> 00:13:54,735
Five, four, three...
257
00:13:54,736 --> 00:13:56,707
I'll probably ask Tilly.
258
00:13:56,708 --> 00:13:59,664
Two, one.
259
00:14:01,652 --> 00:14:04,647
I want to be your head bridesmaid.
I've got to be your head bridesmaid!
260
00:14:04,648 --> 00:14:06,715
I'm the perfect head bridesmaid!
261
00:14:06,716 --> 00:14:10,699
Oh, I'm sorry!
262
00:14:10,700 --> 00:14:14,683
I was just scared of being lonely.
No, I'm sorry. I was insensitive.
263
00:14:14,684 --> 00:14:17,703
Promise you won't be one of those
brides that forgets her best friend?
264
00:14:17,704 --> 00:14:20,671
I promise. And I was thinking,
why don't you organise
265
00:14:20,672 --> 00:14:22,667
a girlie weekend away for just us?
266
00:14:22,668 --> 00:14:26,679
Oh, yes! I will nail this
like an enthusiastic hammer.
267
00:14:26,680 --> 00:14:29,703
I need you, Stevie.
I'm terrified Gary's going to bolt.
268
00:14:29,704 --> 00:14:31,723
Oh, stop this. He won't!
269
00:14:31,724 --> 00:14:33,711
I bet he's said "I love you" now.
270
00:14:33,712 --> 00:14:34,731
Well, no.
271
00:14:34,732 --> 00:14:38,687
He did just say he wants to get
married in no less than three weeks.
272
00:14:38,688 --> 00:14:41,668
Well, there you go.
273
00:14:45,740 --> 00:14:48,671
I am going to get my fiancee act
together.
274
00:14:48,672 --> 00:14:52,739
For starters, I am going to regain
some feminine mystique.
275
00:14:52,740 --> 00:14:55,699
Or GAIN some feminine mystique.
276
00:14:55,700 --> 00:14:58,711
None taken.
We need to get some lingerie,
277
00:14:58,712 --> 00:15:00,700
perfume that isn't Febreze.
278
00:15:02,656 --> 00:15:04,740
You do know Mountain Fresh
is not a scent?
279
00:15:06,648 --> 00:15:09,711
I'll sort you out. We'll go for
lunch together, and then we'll shop.
280
00:15:09,712 --> 00:15:11,703
Hi.
281
00:15:11,704 --> 00:15:13,688
Phwoar!
282
00:15:15,644 --> 00:15:18,683
Oh, let's not be those women again.
No, absolutely, no.
283
00:15:18,684 --> 00:15:20,720
First. I am. I am.
Let me... It's unseemly to...
284
00:15:22,720 --> 00:15:25,648
I can give it back. No,
I'll give it back. I can give it.
285
00:15:26,652 --> 00:15:27,656
I'm also singl...
286
00:15:30,652 --> 00:15:31,656
Now, ladies...
287
00:15:31,656 --> 00:15:33,731
Ooh, ladies? Ladies?
288
00:15:33,732 --> 00:15:35,735
Well, he's a fireman!
He's a fireman!
289
00:15:35,736 --> 00:15:38,687
The Fire Service are installing
your smoke alarms for free
290
00:15:38,688 --> 00:15:39,719
if you want to book in.
291
00:15:39,720 --> 00:15:43,719
BTW, she isn't actually available
because she is enga...
292
00:15:43,720 --> 00:15:45,740
England's number one sex goddess!
293
00:15:47,704 --> 00:15:49,707
Enchantee to you, sir!
294
00:15:49,708 --> 00:15:52,671
Er, ignore her.
295
00:15:52,672 --> 00:15:55,715
Put me out, because I am on fire!
296
00:15:55,716 --> 00:15:58,715
Oh, I'm really pleased with that.
Excuse me, I was here first actually!
297
00:15:58,716 --> 00:16:01,691
Excuse me!
If one thing should change...
298
00:16:01,692 --> 00:16:03,704
It's this.
299
00:16:04,732 --> 00:16:08,647
Hi! Sorry.
You frightened him away!
300
00:16:08,648 --> 00:16:11,739
Right, you, come with me,
I clearly need to buy you a ring.
301
00:16:11,740 --> 00:16:14,711
What, now?
Shall we? Shall we?
302
00:16:14,712 --> 00:16:18,719
No, sorry, I can't, no,
I'm having lunch with Stevie.
303
00:16:18,720 --> 00:16:20,680
Psssst!
304
00:16:23,644 --> 00:16:25,680
Let me just confer with
my tiny little colleague.
305
00:16:27,736 --> 00:16:31,663
You've got to go. Why?
306
00:16:31,664 --> 00:16:34,699
He's buying you a ring.
This is the "I love you" moment.
307
00:16:34,700 --> 00:16:37,719
Oh, yes, OK. Right.
308
00:16:37,720 --> 00:16:40,731
Why don't us two meet for tea?
309
00:16:40,732 --> 00:16:43,715
Yay. We'll meet at three.
310
00:16:43,716 --> 00:16:47,671
We've gone really low,
and really close.
311
00:16:47,672 --> 00:16:50,723
I know, I'm like a giraffe
at a watering hole.
312
00:16:50,724 --> 00:16:52,700
Miranda?
313
00:16:54,664 --> 00:16:56,687
Sorry, sorry, husband.
314
00:16:56,688 --> 00:16:59,715
It's just that your wife
is full o' mystique.
315
00:16:59,716 --> 00:17:02,739
So, let's ring shop.
316
00:17:02,740 --> 00:17:05,671
Camp! Thank you!
317
00:17:05,672 --> 00:17:07,700
Beanbag! Oh, right.
318
00:17:09,644 --> 00:17:10,728
We'll just take this. OK.
319
00:17:12,644 --> 00:17:14,683
This is so exciting!
320
00:17:14,684 --> 00:17:16,660
Oh, look at those gold ones. Wow.
321
00:17:18,644 --> 00:17:21,719
Babe, I'll choose. Your choice of
bedspread was totally gross.
322
00:17:21,720 --> 00:17:23,719
Tarquin!
323
00:17:23,720 --> 00:17:26,707
"Tarquin", "totally gross".
324
00:17:26,708 --> 00:17:28,719
Excuse me,
are you taking the wee-wee?
325
00:17:28,720 --> 00:17:30,715
What? No, no.
326
00:17:30,716 --> 00:17:33,695
Er, cos this is how I talk.
327
00:17:33,696 --> 00:17:36,643
Hold the phone, have we met before?
328
00:17:36,644 --> 00:17:38,711
No, no, don't think so, no.
329
00:17:38,712 --> 00:17:42,644
Get it together, Miranda. Mystique.
330
00:17:43,692 --> 00:17:45,696
Oh, wow, that is gorgeous, isn't it?
331
00:17:47,712 --> 00:17:50,651
Sorry, I'm stuck to you, my coat.
332
00:17:50,652 --> 00:17:52,696
Sorry, excuse me! I'm stuck to you!
333
00:17:53,708 --> 00:17:55,679
Sorry! What are you doing?
334
00:17:55,680 --> 00:17:59,659
I'm doing the conga.
335
00:17:59,660 --> 00:18:01,719
Are you pickpocketing me?
What the actual hell is happening?
336
00:18:01,720 --> 00:18:04,655
It's just that I'm stuck to her.
337
00:18:04,656 --> 00:18:06,663
Why are you talking like that?
This is how I talk.
338
00:18:06,664 --> 00:18:08,703
She is, she's stealing!
339
00:18:08,704 --> 00:18:11,663
Tarquin! Do something.
340
00:18:11,664 --> 00:18:13,655
No, Tarquin, hello!
Don't do anything.
341
00:18:13,656 --> 00:18:16,695
It's just I'm stuck to her, you see.
My coat. That's all, Gary. My coat.
342
00:18:16,696 --> 00:18:18,675
It's really hard to talk like this.
343
00:18:18,676 --> 00:18:21,643
Get off me! Aagh! I'm sorry.
344
00:18:21,644 --> 00:18:23,655
Miranda!
345
00:18:23,656 --> 00:18:25,659
Listen to me. I am stuck to you!
346
00:18:25,660 --> 00:18:26,736
What... Oh, my Lord!
347
00:18:28,728 --> 00:18:31,695
What are you doing?!
I am stuck to you, you idiot!
348
00:18:31,696 --> 00:18:33,659
Well, dismount!
349
00:18:33,660 --> 00:18:35,724
Gary, stop the escalator!
350
00:18:43,728 --> 00:18:46,735
Quick, before we get sucked
into the escalator bowels!
351
00:18:46,736 --> 00:18:49,683
You've got a problem
with your bowels?
352
00:18:49,684 --> 00:18:51,711
No, I do not, and will you shush,
please?
353
00:18:51,712 --> 00:18:55,671
People have been trying to sleep,
in Australia!
354
00:18:55,672 --> 00:18:58,679
Right, you and me,
let's get out of here.
355
00:18:58,680 --> 00:19:00,683
Oh, right!
356
00:19:00,684 --> 00:19:04,703
Oh, my goodness! I'm going down the
up. I should be going down the down.
357
00:19:04,704 --> 00:19:08,656
Yes. Go up the up to come down
the down. I'll go up the up. OK.
358
00:19:09,664 --> 00:19:11,715
Stevie, Stevie, Stevie.
Sorry, sorry, sorry.
359
00:19:11,716 --> 00:19:14,655
What are you doing?
Packing up my stuff.
360
00:19:14,656 --> 00:19:16,695
I lost track of time.
I am so sorry.
361
00:19:16,696 --> 00:19:18,695
Well, apology not accepted.
362
00:19:18,696 --> 00:19:21,643
It's just that Gary and I
took some time, you see,
363
00:19:21,644 --> 00:19:24,651
because I ruined the ring moment.
Well, you ruined us!
364
00:19:24,652 --> 00:19:25,715
Oh, Stevie...
365
00:19:25,716 --> 00:19:30,723
Oh, finding Heather Small is a bit
too big to fit in that box, are we?
366
00:19:30,724 --> 00:19:33,671
Really? The "are we's"?
367
00:19:33,672 --> 00:19:36,727
Thinking the use of the "are we's"
are appropriate here, are we?
368
00:19:36,728 --> 00:19:39,691
Using three "are we's" in a sentence,
are we?
369
00:19:39,692 --> 00:19:42,699
Counting my "are we's", are we?
Oh, this is stupid!
370
00:19:42,700 --> 00:19:45,667
Can't you ever be serious?
371
00:19:45,668 --> 00:19:46,719
Fine, if you want me to be serious,
372
00:19:46,720 --> 00:19:48,703
I think
you're selfishly overreacting.
373
00:19:48,704 --> 00:19:51,703
And it was just a tea!
It was NOT just a tea!
374
00:19:51,704 --> 00:19:55,667
It was showing you weren't going to
abandon me. It was a promise.
375
00:19:55,668 --> 00:19:59,655
Good luck with your engagement party
without your wing woman.
376
00:19:59,656 --> 00:20:01,716
This engagement's
turning into a nightmare.
377
00:20:03,700 --> 00:20:06,707
..her gite in Provence. And I said,
378
00:20:06,708 --> 00:20:11,652
we all know how Buffy Bluffington
got her planning permission!
379
00:20:13,668 --> 00:20:14,691
Yeah, I'll be back in a mo.
380
00:20:14,692 --> 00:20:18,691
Miranda, look sharp,
that's Veronica, tennis club VP,
381
00:20:18,692 --> 00:20:20,715
she'll report back to Belinda.
382
00:20:20,716 --> 00:20:23,679
Looking gorgeous, darling!
383
00:20:23,680 --> 00:20:26,695
She looks like a,
what I call, man in drag.
384
00:20:26,696 --> 00:20:28,691
Marjorie!
385
00:20:28,692 --> 00:20:30,651
Quite simple, really.
386
00:20:30,652 --> 00:20:31,703
Oh! Hello!
387
00:20:31,704 --> 00:20:34,719
So, this is my fiancee, Miranda.
Hi. Hello.
388
00:20:34,720 --> 00:20:37,703
You're very young and lovely.
389
00:20:37,704 --> 00:20:39,715
Who are you, please, to you,
please, thank you, to you?
390
00:20:39,716 --> 00:20:42,667
Erm, Jacinta. New waitress.
391
00:20:42,668 --> 00:20:45,663
Jacinta? This is Jacinta?
392
00:20:45,664 --> 00:20:47,659
Yeah. Oh!
393
00:20:47,660 --> 00:20:50,711
Oh, well, how very lovely
to have somebody so lovely around
394
00:20:50,712 --> 00:20:53,699
like Jacinta being lovely, because
she's lovely, Gary, isn't she?
395
00:20:53,700 --> 00:20:54,719
Have you noticed Jacinta?
396
00:20:54,720 --> 00:20:58,644
Well, you look lovely, I don't know,
you might have killed.
397
00:20:59,720 --> 00:21:01,695
No, no, you're lovely.
398
00:21:01,696 --> 00:21:05,712
With your unwrinkled skin
and your... face.
399
00:21:07,660 --> 00:21:10,659
That's kind. Although with Gary's
cooking I'll probably balloon.
400
00:21:10,660 --> 00:21:12,735
Probably.
401
00:21:12,736 --> 00:21:15,676
Luckily, I've got really
a fast metabolism, so...
402
00:21:21,736 --> 00:21:23,699
Sorry.
403
00:21:23,700 --> 00:21:27,663
Why are you being like that?
I'm sorry, your fiancee's an idiot.
404
00:21:27,664 --> 00:21:28,711
Oh, Chris and Alison. Hi.
405
00:21:28,712 --> 00:21:31,731
Hello, lovers.
Oh, said it at the same time!
406
00:21:31,732 --> 00:21:34,679
He reads my mind.
407
00:21:34,680 --> 00:21:37,695
Works wonders in the lusty moments
of monthly sex night.
408
00:21:37,696 --> 00:21:40,671
Oh, come on!
409
00:21:40,672 --> 00:21:45,676
Come... # Karma, Karma,
Karma Chameleon. #
410
00:21:46,688 --> 00:21:47,736
Thank you.
411
00:21:49,672 --> 00:21:52,735
Not that you'll be interested in sex
after a few years. Weeks.
412
00:21:52,736 --> 00:21:54,735
Years.
413
00:21:54,736 --> 00:21:58,699
Look what trouble naughty
Papa Bear's got me into.
414
00:21:58,700 --> 00:22:01,716
Now, you look gorgeous, dumpling.
Dumpling?
415
00:22:03,688 --> 00:22:06,716
That's rich. There's a baby in here.
What's in there?
416
00:22:10,708 --> 00:22:13,643
Pies.
417
00:22:13,644 --> 00:22:15,700
Samosas.
Said at the same time!
418
00:22:18,656 --> 00:22:20,687
Well, if you want any tips...
419
00:22:20,688 --> 00:22:23,647
Oh, are you giving marriage advice?
I suggest...
420
00:22:23,648 --> 00:22:25,655
Please don't.
..Bedroom Countdown.
421
00:22:25,656 --> 00:22:27,683
Two from the top,
one from the bottom.
422
00:22:27,684 --> 00:22:28,699
Goodbye.
423
00:22:28,700 --> 00:22:31,671
Oh. You ARE here.
424
00:22:31,672 --> 00:22:33,675
Yeah, I didn't want to let
my plus-one down.
425
00:22:33,676 --> 00:22:36,667
For I'm also in a relationship.
Stevie...!
426
00:22:36,668 --> 00:22:39,663
Not this again. You can't drag
a traffic warden off the street
427
00:22:39,664 --> 00:22:42,683
every time you want a boyfriend.
Uh, we're in love!
428
00:22:42,684 --> 00:22:44,719
Are we? Brilliant.
429
00:22:44,720 --> 00:22:47,671
Yep, this is great.
430
00:22:47,672 --> 00:22:50,652
I see marriage, you know, for us.
Even more brilliant.
431
00:22:51,704 --> 00:22:53,699
Mmm, hmm...
432
00:22:53,700 --> 00:22:55,695
My beard's like a gentle bear.
433
00:22:55,696 --> 00:22:58,735
Anyway, do you mind?
We need boundaries
434
00:22:58,736 --> 00:23:01,659
because I've just felt overcrowded.
435
00:23:01,660 --> 00:23:02,683
Oh, you are pathetic!
436
00:23:02,684 --> 00:23:04,647
Miranda, keep focused.
437
00:23:04,648 --> 00:23:07,647
Look, don't pressure me socially.
It just makes me want to say "bum".
438
00:23:07,648 --> 00:23:09,683
Oh! Hello, Vicar. Sorry.
439
00:23:09,684 --> 00:23:13,643
Sorry about bumming in your face.
As it were. Sorry.
440
00:23:13,644 --> 00:23:16,699
I was just saying, formality
unnerves. Do you ever find that?
441
00:23:16,700 --> 00:23:20,696
Do you find yourself at the pulpit
going, "Amen, floppy tits!"
442
00:23:21,732 --> 00:23:24,695
Well, I am very much looking
forward to marrying you and Gary.
443
00:23:24,696 --> 00:23:26,643
We should find a time to sit down,
444
00:23:26,644 --> 00:23:28,716
I'd like to share thoughts
on marriage, intercourse.
445
00:23:31,708 --> 00:23:35,643
Sorry! It's just that there's a vicar
saying "intercourse".
446
00:23:35,644 --> 00:23:37,659
It's quite funny.
447
00:23:37,660 --> 00:23:40,691
I mean, even you must find
you saying "intercourse" funny!
448
00:23:40,692 --> 00:23:43,735
Because you're a vicar
saying "intercourse".
449
00:23:43,736 --> 00:23:45,728
I had intercourse once.
450
00:23:47,688 --> 00:23:49,703
In Luton, with a woman, in a skip.
451
00:23:49,704 --> 00:23:52,695
Where's Charles? Why isn't he
ever here when I need him?
452
00:23:52,696 --> 00:23:55,647
Gary.
Do a lovely speech about Miranda.
453
00:23:55,648 --> 00:23:57,651
Only, whatever you do,
don't mention the fact
454
00:23:57,652 --> 00:23:59,667
she uses her breasts as a tray.
455
00:23:59,668 --> 00:24:02,731
Ha, such fun!
I don't use... Oh.
456
00:24:02,732 --> 00:24:05,735
Everybody, announcement time!
457
00:24:05,736 --> 00:24:10,691
Charlie just popadommed the big Q.
We're engagulated!
458
00:24:10,692 --> 00:24:13,663
Oh! Congratulations!
459
00:24:13,664 --> 00:24:14,739
I love you!
460
00:24:14,740 --> 00:24:16,720
Romance Abramovich!
461
00:24:18,648 --> 00:24:20,740
And I'll bear with you
for the rest of my life.
462
00:24:22,688 --> 00:24:24,663
Oh, well, that's all very lovely,
463
00:24:24,664 --> 00:24:27,668
but let's hear it
for the couple of the mo-mo!
464
00:24:32,664 --> 00:24:33,720
Gary's gone.
465
00:24:38,732 --> 00:24:40,703
Don't freak out,
but I'm freaking out.
466
00:24:40,704 --> 00:24:42,671
I know you freak out
when I freak out.
467
00:24:42,672 --> 00:24:44,727
I'm not going to freak out.
I won't. I'm not.
468
00:24:44,728 --> 00:24:48,663
Look, I'm not freaking out.
Freak, c'est chic!
469
00:24:48,664 --> 00:24:50,691
Whatever that is,
it screams you're freaking out.
470
00:24:50,692 --> 00:24:53,651
Just... just tell me.
471
00:24:53,652 --> 00:24:54,727
Chris and Alison.
472
00:24:54,728 --> 00:24:58,739
All that lovey-dovey stuff
is clearly covering something.
473
00:24:58,740 --> 00:25:00,739
And the way your mum
talks about your dad?
474
00:25:00,740 --> 00:25:04,727
Is marriage going to break us?
475
00:25:04,728 --> 00:25:08,655
Oh, Gary, really? Why can't you
ever just commit to me?
476
00:25:08,656 --> 00:25:10,739
No, no, no, no!
Do NOT make it about that.
477
00:25:10,740 --> 00:25:12,719
What do you want to do?
Escape, elope?
478
00:25:12,720 --> 00:25:14,731
I've still got those train tickets
to Wick.
479
00:25:14,732 --> 00:25:17,647
No, I don't want to run away
from the problem.
480
00:25:17,648 --> 00:25:20,699
You wouldn't be, it would just be
me and you. You see, it is about me.
481
00:25:20,700 --> 00:25:21,736
Argh! Just...
482
00:25:23,660 --> 00:25:25,715
You know what?
Maybe we're just not ready.
483
00:25:25,716 --> 00:25:28,679
Neither of us has ever really
had a long-term relationship.
484
00:25:28,680 --> 00:25:31,707
I have. There was, erm, Dave.
485
00:25:31,708 --> 00:25:34,687
The takeaway guy does not count!
486
00:25:34,688 --> 00:25:36,707
He made me put on weight,
we didn't have sex,
487
00:25:36,708 --> 00:25:38,680
so it was a long-term relationship.
488
00:25:40,660 --> 00:25:45,663
OK, look, yes, marriage is,
can be difficult.
489
00:25:45,664 --> 00:25:46,739
You see couples that did love,
490
00:25:46,740 --> 00:25:49,727
but they clearly don't like
each other anymore.
491
00:25:49,728 --> 00:25:52,703
But that's the thing, Gary.
With us,
492
00:25:52,704 --> 00:25:55,716
if nothing else, we really
blooming like each other, don't we?
493
00:25:57,676 --> 00:25:59,683
Yeah, yeah, I mean,
494
00:25:59,684 --> 00:26:01,707
15 years of friendship
and we haven't split up.
495
00:26:01,708 --> 00:26:04,647
We're going to be OK, aren't we?
496
00:26:04,648 --> 00:26:05,711
Yeah.
497
00:26:05,712 --> 00:26:07,715
I'm sorry, I'm sorry.
498
00:26:07,716 --> 00:26:10,715
Gosh, you scared me there.
499
00:26:10,716 --> 00:26:13,667
I just think we need to get
some normality back, you know?
500
00:26:13,668 --> 00:26:14,683
And first things first,
501
00:26:14,684 --> 00:26:16,711
I am forcing you and Stevie
to make up in the morning.
502
00:26:16,712 --> 00:26:19,667
And you have been acting
really weird. I know, don't.
503
00:26:19,668 --> 00:26:23,671
Sorry. I've being trying not to let
you down and change or something...
504
00:26:23,672 --> 00:26:27,648
Well, don't. Please. All right?
505
00:26:29,736 --> 00:26:32,680
OK, Mrs Preston-to-be.
506
00:26:33,692 --> 00:26:37,739
Would you do me the honour of
practising our first dance? Yeah?
507
00:26:37,740 --> 00:26:39,683
OK! All right.
508
00:26:39,684 --> 00:26:42,680
Oh, what's our song going to be?
Ooh. Erm... Ooh!
509
00:26:44,684 --> 00:26:47,707
Whatever song comes on first,
that shall be our first dance.
510
00:26:47,708 --> 00:26:49,736
Risky game.
What can I say? I'm dangerous.
511
00:26:51,676 --> 00:26:53,676
Right. Right.
512
00:27:23,688 --> 00:27:24,735
Right.
513
00:27:24,736 --> 00:27:26,708
I refuse to speak to...
514
00:27:26,708 --> 00:27:28,695
..that mean munchkin.
..that moody mountain.
515
00:27:28,696 --> 00:27:30,675
Moody mountain? Mean munchkin?
516
00:27:30,676 --> 00:27:32,707
Sit down, both of you, now!
517
00:27:32,708 --> 00:27:34,695
This is my favourite chair!
I'm having it!
518
00:27:34,696 --> 00:27:35,728
Uh-uh-uh! Stop it!
519
00:27:39,712 --> 00:27:41,679
Right. Stevie?
520
00:27:41,680 --> 00:27:43,731
Yes, sir, present, sir.
521
00:27:43,732 --> 00:27:45,731
Is your girlie weekend away
still available?
522
00:27:45,732 --> 00:27:48,695
Oh, yes, sire,
for I'm going on it today. Alone.
523
00:27:48,696 --> 00:27:50,667
No, you're taking Miranda with you.
524
00:27:50,668 --> 00:27:52,647
She doesn't deserve an amazing trip!
525
00:27:52,648 --> 00:27:54,735
I'd rather shove my arms
in a wood chipper.
526
00:27:54,736 --> 00:27:58,644
Is there or is there not
a friendship here to save, hm?
527
00:28:01,644 --> 00:28:03,672
♪ Wanna see some more! ♪
528
00:28:05,696 --> 00:28:09,656
♪ You've got to search
for the hero inside yourself. ♪
529
00:28:10,688 --> 00:28:12,643
I love you.
530
00:28:12,644 --> 00:28:14,699
Stevie, you're not going
unless you take Miranda with you.
531
00:28:14,700 --> 00:28:16,679
Miranda, if you don't,
I won't marry you.
532
00:28:16,680 --> 00:28:19,659
Fine.
Fine, I'll go.
533
00:28:19,660 --> 00:28:20,663
What is it?
534
00:28:20,664 --> 00:28:22,719
We are going,
this is literally brilliant,
535
00:28:22,720 --> 00:28:27,696
to the Lake District, on
a corporate survival bonding night.
536
00:28:35,696 --> 00:28:39,731
How is that brilliant?
That is not brilliant, Gary!
537
00:28:39,732 --> 00:28:41,720
See you tomorrow. Ugh!
538
00:28:46,708 --> 00:28:48,700
Oh, sorry about that!
539
00:28:52,720 --> 00:28:56,699
Oh, well, you were right. I mean,
this is literally brilliant!
540
00:28:56,700 --> 00:28:58,711
If we don't get out of this,
541
00:28:58,712 --> 00:29:02,703
then you've been the best friend
a woman could ever have.
542
00:29:02,704 --> 00:29:05,656
And I'm so pleased for you and Gary.
543
00:29:06,680 --> 00:29:08,643
I'm wobbling.
544
00:29:08,644 --> 00:29:10,647
He still hasn't said "I love you".
545
00:29:10,648 --> 00:29:13,672
You just need
the romantic ring moment again.
546
00:29:16,668 --> 00:29:18,676
You've always been
all I've really had.
547
00:29:21,708 --> 00:29:23,656
Love oo.
548
00:29:26,380 --> 00:29:27,715
That said, I am really hungry,
549
00:29:27,716 --> 00:29:31,659
so I'm probably going to
have to eat you now.
550
00:29:31,660 --> 00:29:34,691
If I do die and you survive,
551
00:29:34,692 --> 00:29:36,727
which is unlikely
given that wild creatures
552
00:29:36,728 --> 00:29:39,711
would rally around
my natural allure,
553
00:29:39,712 --> 00:29:44,727
then I want Gary Barlow and
Elton John to duet at my funeral.
554
00:29:44,728 --> 00:29:48,643
All the James Bond actors
to carry my coffin.
555
00:29:48,644 --> 00:29:52,648
And Benedict Cucumber Patch
to sob hysterically.
556
00:29:55,668 --> 00:29:56,719
Wow!
557
00:29:56,720 --> 00:29:58,683
Gorge-ulous, isn't he?
558
00:29:58,684 --> 00:30:01,659
Yes, but I was looking at this one.
559
00:30:01,660 --> 00:30:04,695
Hi! Ha-ha, missed you.
560
00:30:04,696 --> 00:30:07,731
Mm. Come here, come here.
561
00:30:07,732 --> 00:30:10,675
Oh, actually,
can we have a bit of space, please?
562
00:30:10,676 --> 00:30:12,740
Oh, oh, yes! Yes!
563
00:30:17,696 --> 00:30:19,664
Wow!
564
00:30:25,740 --> 00:30:27,720
Are you going to say something?
565
00:30:29,700 --> 00:30:31,664
Here we go!
566
00:30:34,664 --> 00:30:35,703
What?
567
00:30:35,704 --> 00:30:40,695
It's just that I'm not quite sure
I can wear this until...
568
00:30:40,696 --> 00:30:41,740
Oh. Oh...
569
00:30:43,668 --> 00:30:45,740
Oh, sorry. Sorry, soz.
570
00:30:48,664 --> 00:30:49,739
It's just...
571
00:30:49,740 --> 00:30:53,656
I'm just never really sure
you love me.
572
00:30:56,732 --> 00:30:58,688
I knew it.
573
00:30:59,728 --> 00:31:01,676
You don't trust me.
574
00:31:01,676 --> 00:31:05,699
What? No, I do, I do trust you.
No, you don't.
575
00:31:05,700 --> 00:31:07,700
I don't think you ever really have.
576
00:31:09,652 --> 00:31:11,704
It's just that you don't trust
that I love you.
577
00:31:13,672 --> 00:31:16,659
It's just you've never
actually said it to me.
578
00:31:16,660 --> 00:31:19,652
Yeah, well, how about actions
speaking louder than words, Miranda?
579
00:31:20,700 --> 00:31:22,679
I mean, you never trust
I can commit.
580
00:31:22,680 --> 00:31:23,960
You don't trust I won't run off.
581
00:31:28,648 --> 00:31:31,647
No, I'm sorry. I'm sorry.
No, Gary! No, please, don't!
582
00:31:31,648 --> 00:31:32,683
No, listen, listen.
583
00:31:32,684 --> 00:31:35,659
I can't be with someone
who doesn't trust me.
584
00:31:35,660 --> 00:31:38,731
I can work on trusting you,
just wait.
585
00:31:38,732 --> 00:31:42,715
Maybe you can wait for me
to open up?
586
00:31:42,716 --> 00:31:47,715
But what I can't wait for is...
587
00:31:47,716 --> 00:31:51,728
I don't think you're ever going
to trust yourself, Miranda.
588
00:31:51,728 --> 00:31:55,712
I want to love you for who you are.
You don't need to be anything else.
589
00:31:57,660 --> 00:32:00,659
I'm just scared of losing you,
Gary, I need you. I know you do.
590
00:32:00,660 --> 00:32:03,732
But too much.
And that's where I struggle.
591
00:32:05,648 --> 00:32:08,668
And that's where we come unstuck.
592
00:32:14,720 --> 00:32:17,688
We can't be together like this,
I'm sorry.
593
00:32:24,680 --> 00:32:26,715
No, wait, Gary, please.
594
00:32:26,716 --> 00:32:29,664
No, don't, Gary, just don't go.
595
00:32:30,720 --> 00:32:33,736
Because I know you that you know
this is the right thing to do.
596
00:32:40,696 --> 00:32:42,680
It has to be over, I'm sorry.
597
00:33:03,316 --> 00:33:11,840
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
598
00:33:12,305 --> 00:33:18,181
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.