All language subtitles for Manifest.S04E05.SMURF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:19,920 --> 00:00:21,171 Previously on Manifest... 3 00:00:21,254 --> 00:00:23,548 The state legally declared Eden deceased. 4 00:00:23,632 --> 00:00:25,967 Angelina and Eden's prints were found on that bridge. 5 00:00:26,051 --> 00:00:27,802 They found her backpack in the Narrows. 6 00:00:27,886 --> 00:00:29,971 Yeah, but no bodies. Why no bodies? 7 00:00:30,055 --> 00:00:31,932 I won't stop. I can't. 8 00:00:32,015 --> 00:00:33,016 Mind if I try something? 9 00:00:36,019 --> 00:00:38,229 Erika Burness. She held up a gun store 10 00:00:38,313 --> 00:00:39,648 with her boyfriend, Randall Barr. 11 00:00:39,731 --> 00:00:42,567 ULF is emitted by earthquakes. 12 00:00:42,651 --> 00:00:45,987 But earthquakes aren't causing the frequency spikes. So what is? 13 00:00:46,071 --> 00:00:49,157 We're connected. If you're my guardian angel, show me. 14 00:00:49,240 --> 00:00:51,451 - This is our trial by fire. - Signs and wonders. 15 00:00:51,451 --> 00:00:53,745 - Why do you keep saying that? - Matthew 24:24. 16 00:00:53,828 --> 00:00:56,873 "False prophets will arise from the dead to perform signs and wonders." 17 00:00:56,957 --> 00:00:59,584 You told me to get my guardian angel. 18 00:00:59,668 --> 00:01:01,586 And you were right. I needed Eden. 19 00:01:01,670 --> 00:01:03,129 She called you to save us. 20 00:01:03,213 --> 00:01:05,006 Help me. Please, Adrian. 21 00:01:09,803 --> 00:01:12,389 What time is it? 22 00:01:12,472 --> 00:01:14,516 Way too late for someone to be banging down the door. 23 00:01:14,599 --> 00:01:15,684 Oh. Hey. 24 00:01:16,643 --> 00:01:18,687 - Where's Ben? - Nice to see you too, Vance. 25 00:01:18,770 --> 00:01:21,272 - Thanks for stopping by at this hour. - What's up? 26 00:01:21,356 --> 00:01:24,693 I brokered a deal to get Eagan released if he gave up Eden's location. 27 00:01:24,776 --> 00:01:26,655 I was supposed to meet Ben at the address, 28 00:01:26,656 --> 00:01:28,863 but your brother gave me the slip. 29 00:01:28,947 --> 00:01:31,366 - What's going on? - Dad knows where Eden is? 30 00:01:32,450 --> 00:01:33,576 He didn't tell you. 31 00:01:34,160 --> 00:01:36,955 Ben is gonna get himself killed going wherever he went alone. 32 00:01:37,038 --> 00:01:39,541 - Okay. How long ago was this? - Two hours. 33 00:01:39,624 --> 00:01:40,750 - Let's hit the attic. - Yeah. 34 00:01:48,216 --> 00:01:51,428 I thought my teenagers were messy, but this is... 35 00:01:53,638 --> 00:01:54,723 Who knows the password? 36 00:01:55,432 --> 00:01:56,474 Let me try. 37 00:02:05,108 --> 00:02:06,108 I might know it. 38 00:02:10,613 --> 00:02:11,865 What was the code? 39 00:02:12,615 --> 00:02:13,700 Eden's birthday. 40 00:02:14,284 --> 00:02:16,202 Okay, there's nothing in his outgoing mail... 41 00:02:18,163 --> 00:02:19,581 ... and his search history's wiped. 42 00:02:19,664 --> 00:02:21,458 Phone's going straight to voice mail. 43 00:02:21,541 --> 00:02:24,127 And it's right here. 44 00:02:24,711 --> 00:02:27,922 - Bastard called me on a burner. - Yeah. Well, you taught him well. 45 00:02:28,006 --> 00:02:30,967 Now, what do we do? Okay, how do we find Dad? 46 00:02:31,051 --> 00:02:33,636 The only one who knows where to find Ben is Eagan, 47 00:02:33,720 --> 00:02:35,263 and he's not gonna tell me shit. 48 00:02:36,806 --> 00:02:38,516 - I'll go first thing. - I'll come with. 49 00:02:38,600 --> 00:02:41,686 No, your patients need you. I can... I can handle Eagan. 50 00:02:41,770 --> 00:02:43,438 So just sit here and worry? 51 00:02:43,521 --> 00:02:44,898 We all should worry. 52 00:02:47,358 --> 00:02:49,152 There's no way this ends well. 53 00:03:18,139 --> 00:03:20,475 To what do I owe the pleasure, Detective Vasquez? 54 00:03:21,059 --> 00:03:23,311 - I'm looking for Erika Burness. - Erika? 55 00:03:24,437 --> 00:03:25,647 Join us, please. 56 00:03:28,399 --> 00:03:29,399 Can I help you? 57 00:03:29,400 --> 00:03:32,278 Yeah. Recently, you purchased a rather large bulk of fertilizer. 58 00:03:32,779 --> 00:03:34,447 200 pounds, to be exact. 59 00:03:34,531 --> 00:03:36,115 That amount triggers suspicion. 60 00:03:36,116 --> 00:03:38,118 It's not exactly planting season out here. 61 00:03:38,910 --> 00:03:42,705 Fertilizer's cheaper in the winter. We needed to stock our greenhouse. 62 00:03:44,791 --> 00:03:47,252 - You mind if I take a look? - Be our guest. 63 00:03:56,511 --> 00:03:57,554 Help! 64 00:03:59,472 --> 00:04:00,682 Help me! 65 00:04:09,983 --> 00:04:11,151 Help me! 66 00:04:15,697 --> 00:04:16,697 Help! 67 00:04:18,658 --> 00:04:19,658 The hell? 68 00:04:22,579 --> 00:04:23,580 Honeybees. 69 00:04:23,663 --> 00:04:26,833 Sunflowers, mint, coriander. 70 00:04:27,542 --> 00:04:30,545 Gives the honey an added flavor. That's why the fertilizer. 71 00:04:31,045 --> 00:04:35,008 - So Friendly Farmer Fred routine, huh? - Just trying to make a life for ourselves. 72 00:04:35,091 --> 00:04:37,760 Government hasn't exactly been on our side. 73 00:04:37,844 --> 00:04:39,012 I get that. 74 00:04:41,806 --> 00:04:43,725 The fruits of our labor. Enjoy. 75 00:04:45,768 --> 00:04:47,770 Thank you. Good luck. 76 00:04:53,026 --> 00:04:56,029 What are you up to? Why did you buy all that fertilizer? 77 00:04:56,112 --> 00:04:58,239 Relax. I've got it covered. 78 00:04:59,324 --> 00:05:01,492 I've been down this road before. 79 00:05:01,576 --> 00:05:03,995 I won't allow anything to happen on my watch again. 80 00:05:04,871 --> 00:05:06,497 Trust is a two-way street. You understand? 81 00:05:06,581 --> 00:05:08,917 And I trust you know what you're doing with Ben Stone. 82 00:05:10,126 --> 00:05:11,294 I'll handle him. 83 00:05:22,305 --> 00:05:23,806 Sorry, no luck. 84 00:05:25,225 --> 00:05:27,060 What the hell does that mean? Where's Eagan? 85 00:05:27,644 --> 00:05:30,021 Doesn't wanna see you. He did send a note. 86 00:05:42,367 --> 00:05:43,952 Okay, talk to me. 87 00:05:44,035 --> 00:05:45,161 Uh, about what? 88 00:05:45,245 --> 00:05:47,288 About anything. I need a controlled reading. 89 00:05:47,372 --> 00:05:50,667 So tell me about, I don't know, your last date. 90 00:05:52,085 --> 00:05:55,129 - Uh... - Your last vacation. Last meal. Whatever. 91 00:05:55,213 --> 00:05:57,840 Oh, well, most mornings, I have oatmeal. 92 00:05:57,924 --> 00:06:02,595 Organic, rolled, not steel cut, with almond milk, blueberries, 93 00:06:02,679 --> 00:06:03,930 mm, a sprinkle of chia... 94 00:06:04,013 --> 00:06:06,849 Okay, I think we're good. You can roll my ass out of here now, Troy. 95 00:06:06,933 --> 00:06:07,976 Rolling. 96 00:06:14,399 --> 00:06:15,781 I also make a really good French omelet 97 00:06:15,782 --> 00:06:18,027 with Normandy butter. Salt the pan first... 98 00:06:18,111 --> 00:06:20,196 Wait, are you sure this fMRI machine works? 99 00:06:20,280 --> 00:06:21,948 Where did you get it from? 100 00:06:22,031 --> 00:06:24,575 I gave up my Nets tickets for the next six months for this. 101 00:06:24,659 --> 00:06:26,576 - It works. - Damn it. 102 00:06:27,036 --> 00:06:29,706 I don't understand. What were you hoping for? 103 00:06:30,456 --> 00:06:31,916 Since we got the black box back, 104 00:06:32,000 --> 00:06:34,085 I've been doing research on ultra-low frequencies. 105 00:06:34,168 --> 00:06:36,337 Peacocks and a few other animals use them to communicate, 106 00:06:36,421 --> 00:06:38,214 and I just thought, maybe... 107 00:06:38,298 --> 00:06:39,549 Passengers could too? 108 00:06:39,632 --> 00:06:43,928 Someone or something is communicating with us through ULF. I know it. 109 00:06:44,012 --> 00:06:46,514 You mean a higher power? 110 00:06:46,597 --> 00:06:49,559 Like the ULF is a sort of God frequency? 111 00:06:51,728 --> 00:06:53,229 Yes, I like that. 112 00:06:53,313 --> 00:06:55,523 But whether I listen to the black box recording 113 00:06:55,606 --> 00:06:57,035 or listen to you talking about oatmeal, 114 00:06:57,036 --> 00:06:59,360 my brain scan shows up exactly the same. 115 00:07:00,611 --> 00:07:02,530 Okay. This was a fail. 116 00:07:57,418 --> 00:07:58,418 Eden. 117 00:08:02,340 --> 00:08:03,716 Eden, it's Daddy. 118 00:08:04,384 --> 00:08:07,136 There you are. You can't run off like that. 119 00:08:09,680 --> 00:08:11,808 Um, we're still playing the invisible game, sweetie, 120 00:08:11,891 --> 00:08:13,434 and this place is dangerous. 121 00:08:13,518 --> 00:08:16,062 - Man. - Yeah. Yeah, bad man. 122 00:08:16,145 --> 00:08:19,107 Very bad man. But don't worry, Mommy's here to protect you. 123 00:08:19,732 --> 00:08:20,733 Who loves you most? 124 00:08:22,193 --> 00:08:23,236 Mommy. 125 00:08:23,319 --> 00:08:25,154 That's right, angel. 126 00:08:25,738 --> 00:08:26,739 Mommy. 127 00:08:32,495 --> 00:08:33,495 Eden! 128 00:08:33,996 --> 00:08:36,874 Eden, come back! Eden! 129 00:09:29,844 --> 00:09:31,137 Hey. How'd it go? 130 00:09:32,472 --> 00:09:33,931 Eyes up, Vasquez. 131 00:09:35,683 --> 00:09:37,477 Uh, fertilizer thing checked out. 132 00:09:38,561 --> 00:09:40,855 I dunno. I still have this nagging feeling though. 133 00:09:40,938 --> 00:09:41,939 It's probably nothing. 134 00:09:43,524 --> 00:09:44,524 What you got there? 135 00:09:44,942 --> 00:09:47,737 Adrian and his crew make honey. Yeah. 136 00:09:47,820 --> 00:09:50,364 You kicked me out of bed this morning for a jar of honey. 137 00:09:50,448 --> 00:09:54,619 Oh, I'm sorry, Officer. Can I make it up to you? 138 00:09:54,702 --> 00:09:56,746 Mm. I don't know. Can you? 139 00:10:11,844 --> 00:10:13,179 Lose the fit. 140 00:10:13,804 --> 00:10:14,847 Bring the honey. 141 00:10:19,268 --> 00:10:20,394 Yes, ma'am. 142 00:10:23,981 --> 00:10:24,982 Follow my lead. 143 00:10:25,608 --> 00:10:26,734 Breathe in and out. 144 00:10:31,364 --> 00:10:34,617 Concentrate on letting go of all your anger and pain. 145 00:10:35,409 --> 00:10:36,452 Okay. 146 00:10:49,423 --> 00:10:51,634 Man, what the hell is happening? 147 00:10:52,468 --> 00:10:55,513 Keep breathing. In, out. 148 00:10:56,055 --> 00:10:57,265 Dude. 149 00:10:58,541 --> 00:10:59,559 Dude. 150 00:10:59,559 --> 00:11:01,060 - I can do this. - Dude! 151 00:11:01,644 --> 00:11:05,606 - You need help, man! I'm out. - Hey! Hey. Hold up. 152 00:11:07,483 --> 00:11:08,901 Is everything okay? 153 00:11:09,527 --> 00:11:11,821 Sorry, I don't know what happened. 154 00:11:12,613 --> 00:11:14,165 Well, you've been batting 1,000. 155 00:11:14,166 --> 00:11:17,368 It's okay to strike out from time to time. 156 00:11:19,579 --> 00:11:21,414 I think I'm just distracted. 157 00:11:21,914 --> 00:11:24,083 Bit of a crisis going on in my family right now. 158 00:11:26,335 --> 00:11:27,587 Mind if I go home? 159 00:11:27,670 --> 00:11:30,131 Of course. Look, I'll cover your 3:30. 160 00:11:50,818 --> 00:11:52,361 We have to save her. 161 00:11:52,987 --> 00:11:54,071 It's our job. 162 00:11:55,448 --> 00:11:56,490 Promise me. 163 00:11:59,452 --> 00:12:00,453 I promise. 164 00:12:04,206 --> 00:12:07,001 Eden, sweetie, you know how sometimes you see things in your head? 165 00:12:07,084 --> 00:12:08,419 Like the windmill? 166 00:12:09,629 --> 00:12:10,796 Yes, Mommy. 167 00:12:11,297 --> 00:12:14,300 Did you see the bad man in your head? 168 00:12:14,383 --> 00:12:15,509 No. 169 00:12:16,010 --> 00:12:18,346 - Did you bring him here? - No, Mommy. 170 00:12:19,305 --> 00:12:22,516 Well, the bad man is like the wolf in Little Red Riding Hood. 171 00:12:22,600 --> 00:12:24,226 He wants to hurt Mommy. 172 00:12:25,144 --> 00:12:27,647 - Do you want Mommy to get hurt? - No, Mommy. 173 00:12:27,730 --> 00:12:29,700 Okay, that's why we need to stay upstairs, 174 00:12:29,701 --> 00:12:32,360 and we don't talk to strangers ever. 175 00:12:32,860 --> 00:12:35,071 - Do you understand? - Yes, Mommy. 176 00:12:37,281 --> 00:12:41,535 Eden, who's the only person in the whole wide world you can trust? 177 00:12:41,619 --> 00:12:42,703 Mommy. 178 00:12:43,871 --> 00:12:45,456 That's my baby. 179 00:12:50,044 --> 00:12:51,253 I'm sorry. I... 180 00:12:51,337 --> 00:12:54,006 We don't want any trouble. We just needed somewhere to sleep. 181 00:12:54,090 --> 00:12:55,383 - We can leave. - It's okay. 182 00:12:55,466 --> 00:12:57,968 I know who you are, Angelina. 183 00:12:58,469 --> 00:13:00,012 We met two years ago, 184 00:13:00,096 --> 00:13:02,640 the day Adrian called you his blessed angel. 185 00:13:03,683 --> 00:13:06,435 I believe in you. I believe in all angels. 186 00:13:11,565 --> 00:13:12,775 We just wanna be safe. 187 00:13:12,858 --> 00:13:16,153 You will be. Both of you. I'll make sure of it. 188 00:13:18,155 --> 00:13:19,365 Come. 189 00:13:38,300 --> 00:13:39,301 Is that... 190 00:13:39,385 --> 00:13:41,053 There's one in every room. 191 00:13:41,137 --> 00:13:44,807 If the police come after us, we grab this and run out back. 192 00:13:45,349 --> 00:13:46,851 Then come the fireworks. 193 00:13:49,478 --> 00:13:52,273 I'm telling you, Angelina is here with my daughter. 194 00:13:52,356 --> 00:13:54,984 They're both dead and gone. It was all over the news. 195 00:13:55,067 --> 00:13:56,318 I saw 'em with my own eyes. 196 00:13:58,237 --> 00:14:01,991 You know, Adrian said you were nuts. 197 00:14:02,074 --> 00:14:04,618 All I've ever done is try to help 828ers. 198 00:14:05,119 --> 00:14:08,247 We're all in the same Lifeboat. I'm not here to hurt anyone. I just... 199 00:14:11,000 --> 00:14:12,626 I just want my daughter back. 200 00:14:16,464 --> 00:14:18,382 If you keep listening to Adrian, 201 00:14:19,425 --> 00:14:20,760 ignoring the Callings, 202 00:14:21,844 --> 00:14:24,305 harboring kidnappers, murderers, 203 00:14:25,306 --> 00:14:27,683 how's that gonna help you survive your Death Date? 204 00:14:29,602 --> 00:14:31,437 Who are the other passengers here? 205 00:14:33,230 --> 00:14:34,648 Come on. Let me help. 206 00:14:36,901 --> 00:14:42,573 Erika, Violet, Liam, Oscar, Maddie, and a few supporters. 207 00:14:42,656 --> 00:14:45,993 You can save all of them, Donovan. You and me. Just untie me. 208 00:14:46,869 --> 00:14:47,869 Come on. 209 00:14:47,912 --> 00:14:49,705 Donovan, I need help. Where are you? 210 00:14:51,665 --> 00:14:52,750 Donovan! 211 00:14:52,833 --> 00:14:56,170 - I have to go. - No, no, no, wait, please. Please. My daughter. 212 00:14:56,253 --> 00:14:58,130 Ask Adrian. Ask him straight up if they're here. 213 00:14:58,214 --> 00:14:59,940 And tell him, "To deceive God's people 214 00:14:59,941 --> 00:15:01,509 is to perform signs and wonders." 215 00:15:02,927 --> 00:15:04,970 - You tell him that. - I have to go. 216 00:15:05,054 --> 00:15:06,388 "Signs and wonders." 217 00:15:07,014 --> 00:15:08,516 No! Help me! 218 00:15:20,110 --> 00:15:22,488 You should wait for him at home. If I hear anything... 219 00:15:22,571 --> 00:15:24,615 If you hear anything, we wanna be here for it. 220 00:15:24,698 --> 00:15:26,040 We know that our best bet to find out 221 00:15:26,041 --> 00:15:28,118 where Dad went is to stick with you. 222 00:15:28,202 --> 00:15:29,328 So we're staying put. 223 00:15:31,038 --> 00:15:32,705 Stubbornness must be a genetic trait. 224 00:15:32,706 --> 00:15:34,917 Stay out of the way. Touch nothing. 225 00:15:37,044 --> 00:15:38,087 Hi. 226 00:15:38,170 --> 00:15:39,170 Hey. 227 00:15:40,840 --> 00:15:43,968 Heard you got big, but wow! 228 00:15:46,720 --> 00:15:49,056 Hey. Are you okay? 229 00:15:49,139 --> 00:15:51,851 I make a soothing matcha ginger tea with honey. 230 00:15:51,934 --> 00:15:54,728 Guys. I'm fine. It's just, uh, dry weather. 231 00:15:55,563 --> 00:15:56,563 Cal, your scar. 232 00:15:58,858 --> 00:16:00,818 I never got around to sampling it. 233 00:16:05,614 --> 00:16:08,284 Hey. Your dad is gonna be okay. 234 00:16:08,784 --> 00:16:10,953 Yeah, I wish I was as sure as you are. 235 00:16:11,036 --> 00:16:13,581 Well, this is still so amazing to me. 236 00:16:13,664 --> 00:16:15,374 I'd say it's par for the course. 237 00:16:15,457 --> 00:16:17,459 Last night, Cal had a calling. 238 00:16:18,002 --> 00:16:21,630 A bunch of mythological objects that we've been collecting lit up. 239 00:16:21,714 --> 00:16:24,466 - Glowed. - Including the compass, 240 00:16:24,550 --> 00:16:29,680 which had a hidden inscription. Divinia conscientia. 241 00:16:29,763 --> 00:16:31,557 Divine consciousness. 242 00:16:31,640 --> 00:16:33,183 Everyone knows Latin? 243 00:16:34,018 --> 00:16:40,018 All these signs are pointing to a heavenly state of all-knowingness. 244 00:16:40,608 --> 00:16:43,986 Whatever it's called, it's where 828 was all those years. 245 00:16:44,069 --> 00:16:45,446 Where I disappeared to. 246 00:16:45,529 --> 00:16:47,323 Where I knew all the answers. 247 00:16:47,907 --> 00:16:50,367 Maybe you put the wrong passenger in the machine. 248 00:16:52,328 --> 00:16:55,956 Cal, how do you feel about enclosed spaces? 249 00:17:00,544 --> 00:17:01,795 What are you doing home? 250 00:17:02,296 --> 00:17:06,258 Head cold. I can beat my Death Date, but not the flu. Go figure. 251 00:17:06,342 --> 00:17:08,344 Yeah, Cal's been coughing. 252 00:17:09,219 --> 00:17:11,055 Something must be going around. 253 00:17:11,764 --> 00:17:13,807 Tea and honey. Grace always... 254 00:17:21,774 --> 00:17:25,736 - Mick? Hey, what's wrong? - There's bees every... 255 00:17:28,322 --> 00:17:30,658 Seems like the Callings are stepping up their game. 256 00:17:32,785 --> 00:17:35,663 I saw one up in Ben's room, but I didn't think anything of it. 257 00:18:02,147 --> 00:18:03,148 Erika Burness. 258 00:18:03,232 --> 00:18:06,318 Wasn't she one of the nutjobs who planned the ambush at Vance's house? 259 00:18:10,823 --> 00:18:13,158 - Hey, I need a favor. - Shoot. 260 00:18:13,242 --> 00:18:16,412 What intel do you have on a passenger named Erika Burness? 261 00:18:16,996 --> 00:18:19,248 Plenty, actually. Why do you ask? 262 00:18:20,374 --> 00:18:23,168 Ben's missing, and no one can find him. I had a Calling. 263 00:18:23,252 --> 00:18:25,587 There was a bunch of bees. One landed on a picture of Erika. 264 00:18:27,131 --> 00:18:28,757 Bees, as in honeybees? 265 00:18:29,883 --> 00:18:31,635 Yeah, I guess. Why? 266 00:18:32,136 --> 00:18:34,054 I think I have the answer to your Calling. 267 00:18:34,847 --> 00:18:36,056 I know where Ben is. 268 00:19:33,572 --> 00:19:35,532 What the hell is going on here? 269 00:19:36,241 --> 00:19:39,036 Um, nothing from the looks of it. 270 00:19:39,620 --> 00:19:41,205 This place was popping earlier. 271 00:19:41,997 --> 00:19:44,750 And there was a bunch of 828 passengers, all led by Adrian. 272 00:19:44,833 --> 00:19:46,877 Making it seem like they were living off the land, 273 00:19:47,377 --> 00:19:49,546 making honey, super Kumbaya shit. 274 00:19:49,630 --> 00:19:51,548 "Earlier"? Then you went to Drea's? 275 00:19:51,632 --> 00:19:53,300 Yeah, to drop off the honey. 276 00:19:54,426 --> 00:19:55,552 Who wants this? 277 00:19:56,136 --> 00:19:57,304 Defer to the ex-cop. 278 00:19:57,387 --> 00:20:00,015 All right, listen. No one engages until we fully scope the place out. 279 00:20:02,851 --> 00:20:04,770 Sidebar, marital code. 280 00:20:04,853 --> 00:20:07,439 I think there may be something going on between Jared and Drea. 281 00:20:08,232 --> 00:20:09,983 Oh, yeah, they're having sex. 282 00:20:10,067 --> 00:20:11,276 - You knew? - Yeah. 283 00:20:12,027 --> 00:20:13,487 Drea told me. Girl code. 284 00:20:14,488 --> 00:20:17,032 Okay, Ben, if you're in there, we're coming for you. 285 00:20:20,702 --> 00:20:25,040 What's going on upstairs? Why won't you let anybody up there? 286 00:20:25,124 --> 00:20:27,334 It's just another passenger seeking shelter. 287 00:20:27,417 --> 00:20:31,130 Is it Angelina here with that baby she kidnapped? 288 00:20:31,213 --> 00:20:32,506 What? 289 00:20:36,718 --> 00:20:39,096 You wanna be careful what you say, Adrian. 290 00:20:39,179 --> 00:20:43,517 "To deceive God's people is to perform signs and wonders." 291 00:20:46,812 --> 00:20:48,147 Where'd you hear that? 292 00:20:50,232 --> 00:20:52,860 - Ben Stone was right. - I told you not to talk to that man. 293 00:20:52,943 --> 00:20:56,446 You say we're in this together. 294 00:20:57,447 --> 00:20:59,116 Then you lock up Ben 295 00:20:59,199 --> 00:21:01,285 and don't even tell the others he's here? 296 00:21:01,368 --> 00:21:02,368 What's going on? 297 00:21:02,369 --> 00:21:04,830 If you want us to trust you, you have to tell us the truth. 298 00:21:05,539 --> 00:21:07,040 Is Angelina here? 299 00:21:09,751 --> 00:21:13,172 I had no choice. She had no place to go. 300 00:21:13,672 --> 00:21:15,966 She killed that baby's mother. 301 00:21:17,926 --> 00:21:20,512 I'm not going to jail for that psycho. 302 00:21:21,388 --> 00:21:23,223 I... I'll get rid of her. 303 00:21:28,103 --> 00:21:29,771 It's okay, Eden. This is my room. 304 00:21:29,855 --> 00:21:31,398 Just stay right here, okay? 305 00:21:42,159 --> 00:21:43,410 What are you doing here? 306 00:21:44,578 --> 00:21:46,246 Mother, you're back. 307 00:21:46,330 --> 00:21:48,874 Thank God. I... I need your help. 308 00:21:48,957 --> 00:21:49,957 Help? 309 00:21:51,443 --> 00:21:52,461 You're beyond help. 310 00:21:52,461 --> 00:21:56,757 You murdered an innocent woman and kidnapped her baby? 311 00:21:56,840 --> 00:21:58,592 Grace 312 00:21:59,551 --> 00:22:00,844 is dead? 313 00:22:02,012 --> 00:22:04,890 No, I didn't mean to do that. I didn't. 314 00:22:04,973 --> 00:22:06,016 Save it. 315 00:22:06,099 --> 00:22:08,393 I don't even recognize who you are anymore. 316 00:22:09,019 --> 00:22:12,272 Leave now, or I will call the police. 317 00:22:15,901 --> 00:22:19,947 Mom, please. I'm begging you. We have nowhere else to go. 318 00:22:20,030 --> 00:22:22,074 You mean, you have no one left to use. 319 00:22:22,157 --> 00:22:24,243 Mom. 320 00:22:24,743 --> 00:22:26,161 - I don't wanna hear it. - No! 321 00:22:26,245 --> 00:22:28,872 I cannot hear it anymore. You have cost this family too much! 322 00:22:28,956 --> 00:22:32,584 - Mother, please! - I'm done! Get out! 323 00:22:33,669 --> 00:22:34,669 Mommy. 324 00:22:35,671 --> 00:22:36,672 I love you. 325 00:22:36,755 --> 00:22:37,798 You're dead to me. 326 00:22:55,774 --> 00:22:57,109 It's snowing. 327 00:22:58,527 --> 00:22:59,611 You see it too? 328 00:23:02,406 --> 00:23:03,448 Yes, my angel. 329 00:23:03,532 --> 00:23:06,702 Very special snow. Sent to both of us. 330 00:23:08,203 --> 00:23:09,705 Now I know why we were brought here. 331 00:23:10,622 --> 00:23:12,499 "The righteous shall be protected, 332 00:23:13,625 --> 00:23:15,627 and the deceivers will perish." 333 00:23:35,772 --> 00:23:37,274 Cal? You okay? 334 00:23:38,608 --> 00:23:41,611 If "okay" means feeling like a canned sardine, yeah. 335 00:23:42,362 --> 00:23:43,697 Okay. Here we go. 336 00:23:51,747 --> 00:23:53,040 What the... 337 00:24:09,598 --> 00:24:10,766 Dad! 338 00:24:15,479 --> 00:24:16,563 Get me out of here! 339 00:24:16,646 --> 00:24:18,732 Troy, to your left. Turn off the black box. 340 00:24:19,775 --> 00:24:21,860 It's not plugged in. 341 00:24:23,987 --> 00:24:25,072 You're okay. 342 00:24:25,947 --> 00:24:27,240 What the hell's happening? 343 00:24:27,324 --> 00:24:29,076 Look, I'm sorry. It must have malfunctioned. 344 00:24:29,159 --> 00:24:31,453 No, it was a Calling. 345 00:24:31,536 --> 00:24:34,414 I saw Dad and Eden. They might be in trouble. 346 00:24:34,498 --> 00:24:36,208 - I know where they are. - I'm coming with you. 347 00:24:36,291 --> 00:24:39,169 Well, hold on. Your dad's already trying to find one kid. 348 00:24:39,252 --> 00:24:42,297 I'm not gonna let him lose another. I'll go. You just tell me where. 349 00:24:42,381 --> 00:24:43,882 It was my Calling. I'm going. 350 00:24:56,561 --> 00:24:58,188 - Can you hold this? - Yeah. 351 00:25:00,982 --> 00:25:04,528 1, 7, F, 1, 3... 352 00:25:06,071 --> 00:25:08,365 It's just a bunch of random numbers and letters. 353 00:25:10,158 --> 00:25:12,786 Is that... is that written in blood? 354 00:25:20,460 --> 00:25:22,838 It's Ben. He's here. He's... he's alive. 355 00:25:23,338 --> 00:25:24,589 How do you know? 356 00:25:24,673 --> 00:25:27,175 17F, 13B, those are seat numbers. 357 00:25:27,259 --> 00:25:28,593 Ben was 5C. 358 00:25:29,803 --> 00:25:31,388 He's telling us who's inside. 359 00:25:44,985 --> 00:25:46,319 I say she goes. 360 00:25:47,362 --> 00:25:48,362 And you go. 361 00:25:50,157 --> 00:25:53,243 What? No. Look, I lost my way. 362 00:25:53,326 --> 00:25:55,370 You're losing your way right now. 363 00:25:56,246 --> 00:25:58,540 You said you found the truth because of Angelina. 364 00:25:59,124 --> 00:26:01,585 I was wrong, but I'll fix this. Give me a day. 365 00:26:01,668 --> 00:26:04,087 Then what? How can we trust you? 366 00:26:04,171 --> 00:26:05,213 You can't. 367 00:26:17,642 --> 00:26:20,145 He cast me out after promising refuge. 368 00:26:21,188 --> 00:26:23,315 Who's to say he won't do the same to any of you? 369 00:26:23,398 --> 00:26:24,900 But you're a murderer. 370 00:26:24,983 --> 00:26:28,945 Whether you agree with who I am or not, we're connected. 371 00:26:29,488 --> 00:26:30,614 All of us. 372 00:26:36,578 --> 00:26:37,913 What have you done? 373 00:26:58,099 --> 00:26:59,518 Holy shit. 374 00:27:04,189 --> 00:27:06,691 Okay. They've got them inside. We should go in. 375 00:27:06,775 --> 00:27:07,775 Jared said to wait. 376 00:27:07,776 --> 00:27:10,070 Zeke, we have no cell service and no time. Ben needs us. 377 00:27:11,363 --> 00:27:12,572 I'm not waiting. I'm going in. 378 00:27:13,073 --> 00:27:14,073 Stop! 379 00:27:15,575 --> 00:27:16,660 They have a bomb. 380 00:27:17,244 --> 00:27:19,079 You are all going to be tested. 381 00:27:19,162 --> 00:27:21,623 I'm not taking orders from a little girl. 382 00:27:22,958 --> 00:27:24,334 I'm not a little girl. 383 00:27:28,505 --> 00:27:31,091 - What's that supposed to be? - It's a detonator. 384 00:27:31,174 --> 00:27:33,051 The fertilizer. You made bombs? 385 00:27:33,134 --> 00:27:34,427 Everyone down on the ground. 386 00:27:35,303 --> 00:27:37,138 Now! 387 00:27:38,807 --> 00:27:41,101 Today is your day of judgment. 388 00:27:47,023 --> 00:27:48,358 Unbelievable. 389 00:27:48,984 --> 00:27:50,527 Wait, this can't be right. 390 00:27:51,778 --> 00:27:52,778 What? 391 00:27:53,280 --> 00:27:54,864 Well, if I'm reading this scan right, 392 00:27:54,948 --> 00:27:56,892 it's saying Cal's memory center lit up 393 00:27:56,893 --> 00:27:58,290 right when he was having the Calling. 394 00:27:59,953 --> 00:28:04,332 Maybe Cal is remembering something from when he... 395 00:28:05,375 --> 00:28:08,795 from when you all were in the glow. 396 00:28:09,796 --> 00:28:10,796 Um, 397 00:28:11,172 --> 00:28:14,759 how can you remember something that hasn't happened yet? 398 00:28:17,220 --> 00:28:18,805 Divine consciousness. 399 00:28:19,889 --> 00:28:21,808 Have we had this wrong the whole time? 400 00:28:22,434 --> 00:28:23,685 Are Callings 401 00:28:24,978 --> 00:28:25,978 memories? 402 00:28:32,152 --> 00:28:33,403 The captain. 403 00:28:38,617 --> 00:28:39,868 Yes, Mommy. 404 00:28:44,164 --> 00:28:45,164 Eden. 405 00:28:46,750 --> 00:28:47,959 No, Mommy. 406 00:28:48,585 --> 00:28:50,420 "He's a big bad wolf." 407 00:28:51,296 --> 00:28:52,714 "Stay upstairs." 408 00:28:55,133 --> 00:28:57,469 "Don't talk to strangers." 409 00:29:00,680 --> 00:29:02,265 "Okay, Mommy." 410 00:29:07,771 --> 00:29:09,189 I'm coming for you, love. 411 00:29:10,649 --> 00:29:12,567 The time for your reckoning has come. 412 00:29:13,193 --> 00:29:15,320 This will be your trial by fire. 413 00:29:16,071 --> 00:29:18,865 My guardian angel will save those who are worthy 414 00:29:19,366 --> 00:29:21,701 and shepherd us towards salvation. 415 00:29:22,744 --> 00:29:24,120 Eden 416 00:29:25,205 --> 00:29:27,082 is just a child, 417 00:29:28,333 --> 00:29:29,542 not an angel. 418 00:29:58,863 --> 00:30:00,907 It's gonna be okay. We'll go together. 419 00:30:00,990 --> 00:30:03,118 Together we'll find salvation. 420 00:30:09,499 --> 00:30:11,418 Mama. 421 00:30:12,794 --> 00:30:14,796 You want me to be your mommy? 422 00:30:14,879 --> 00:30:16,423 Mama. 423 00:30:18,007 --> 00:30:20,051 You are my guardian angel. 424 00:30:20,135 --> 00:30:23,263 I'll never doubt our connection again, my sweet girl. 425 00:30:24,973 --> 00:30:27,851 "For I know the plans I have for you," declared the Lord. 426 00:30:40,989 --> 00:30:45,410 I know... what it's like to read the signs wrong. 427 00:30:45,493 --> 00:30:46,493 Believe me. 428 00:30:49,122 --> 00:30:50,331 You can stop this. 429 00:30:51,666 --> 00:30:55,086 - You don't need more blood on your hands. - Blood on my hands? 430 00:30:55,754 --> 00:30:57,839 You were in the same airplane Calling, Adrian. 431 00:30:57,922 --> 00:30:59,674 The blood was on your hands! 432 00:31:01,176 --> 00:31:03,928 Everyone I've ever loved has abandoned me. 433 00:31:04,846 --> 00:31:05,846 Pete, 434 00:31:06,473 --> 00:31:07,974 the Stones, 435 00:31:09,142 --> 00:31:10,393 even my own mother. 436 00:31:13,980 --> 00:31:15,523 You made me believe in you. 437 00:31:15,607 --> 00:31:17,310 You swore you would protect me. 438 00:31:17,311 --> 00:31:19,277 Then you left me out in the cold to die! 439 00:31:19,360 --> 00:31:22,530 - But I didn't! - Yes, you did! 440 00:31:28,953 --> 00:31:29,954 Daddy's coming. 441 00:31:35,502 --> 00:31:39,506 You were right. Adrian lied. And Angelina, she's insane. 442 00:31:39,589 --> 00:31:41,007 We gotta get out of here. 443 00:31:44,260 --> 00:31:45,970 You're not going anywhere. 444 00:31:48,056 --> 00:31:50,225 Guys, we need to call for backup. The bomb squad. 445 00:31:50,308 --> 00:31:52,685 - This place can blow at any time. - Yeah, I'm aware. 446 00:31:52,769 --> 00:31:53,769 Guys, come on. 447 00:31:54,646 --> 00:31:55,730 Okay, call Bowers. 448 00:31:56,189 --> 00:31:57,857 - I'll head up the road, see if I... - Vasquez. 449 00:31:58,691 --> 00:32:00,485 Cal. Stay back. There's a bomb. 450 00:32:00,568 --> 00:32:02,737 - I know. - No. Then I'm coming with. 451 00:32:02,821 --> 00:32:04,697 No, just me. 452 00:32:04,781 --> 00:32:06,676 He told me the same thing. Said he had a Calling. 453 00:32:06,677 --> 00:32:08,159 Neglected to mention the bomb. 454 00:32:10,537 --> 00:32:13,498 Cal! Your dad and your sister are in there. If that place blows... 455 00:32:13,581 --> 00:32:15,583 It's gonna be okay, Aunt Mick. 456 00:32:16,125 --> 00:32:17,627 This is how it has to be. 457 00:32:20,588 --> 00:32:22,298 Mick. Mick, come on. 458 00:32:39,941 --> 00:32:41,150 Don't you see? 459 00:32:41,651 --> 00:32:45,321 Your faith will be like gold that has been tested in a fire. 460 00:32:45,405 --> 00:32:47,365 And these trials will prove 461 00:32:47,448 --> 00:32:50,785 that your faith is worth much more than gold that can be destroyed. 462 00:32:53,830 --> 00:32:54,998 Who's there? 463 00:32:55,957 --> 00:32:57,375 She... she has a bomb. 464 00:33:01,129 --> 00:33:03,798 Hey, it's gonna be okay. I promise. 465 00:33:03,882 --> 00:33:06,968 - Who are you? - It's just me, Angelina. 466 00:33:07,969 --> 00:33:08,969 You were right. 467 00:33:10,054 --> 00:33:11,681 God knows all of our hearts... 468 00:33:11,764 --> 00:33:14,267 ... and he puts us in situations he knows we can handle. 469 00:33:18,479 --> 00:33:19,479 Moses. 470 00:33:20,481 --> 00:33:21,900 You came back to me. 471 00:33:25,236 --> 00:33:26,236 Can we talk? 472 00:33:27,947 --> 00:33:28,947 Privately. 473 00:33:32,827 --> 00:33:34,495 I only trust you. 474 00:33:35,955 --> 00:33:38,082 You get a clean shot, you take it. 475 00:33:38,833 --> 00:33:39,876 Negative. 476 00:33:46,925 --> 00:33:48,051 Come with me. 477 00:33:49,385 --> 00:33:50,385 Nobody move! 478 00:33:54,974 --> 00:33:57,226 - Now they're gone. - Damn it! 479 00:34:04,525 --> 00:34:06,861 Lost her. Angelina and Cal moved deeper in the house. 480 00:34:06,945 --> 00:34:08,947 - Are you okay? - Vance doesn't have eyes on Angelina. 481 00:34:09,030 --> 00:34:10,531 - We gotta hurry. - Yeah. 482 00:34:10,615 --> 00:34:12,420 Thanks. We gotta get out of here. 483 00:34:12,421 --> 00:34:14,243 The entire place is lined with explosives. 484 00:34:19,082 --> 00:34:21,834 No, no, no! He's okay. We gotta help him. 485 00:34:21,918 --> 00:34:23,086 We gotta help all of them. 486 00:34:23,169 --> 00:34:25,588 Just can't trust Erika. She's gone off the rails. 487 00:34:26,297 --> 00:34:28,424 Eden. I saw her, Mick. 488 00:34:28,508 --> 00:34:30,677 Cal's on it. He's with Angelina. 489 00:34:30,760 --> 00:34:31,970 Cal? Why would you bring him? 490 00:34:32,053 --> 00:34:34,097 No, I didn't. He came on his own. It was a Calling. 491 00:34:36,057 --> 00:34:38,220 All right. Eden. She's in a room upstairs. 492 00:34:38,221 --> 00:34:39,221 I heard her through the vent. 493 00:34:39,268 --> 00:34:41,771 We'll take care of him and cover you from the outside. 494 00:34:43,523 --> 00:34:45,817 Let's go get my girl. And my boy. 495 00:34:46,401 --> 00:34:50,530 I didn't know if you'd recognize me now that I'm freakishly big. 496 00:34:50,613 --> 00:34:55,118 I didn't. But when you spoke, I just knew. How did it happen? 497 00:34:55,201 --> 00:34:59,664 Honestly, I don't know. Sometimes I think it's a punishment. 498 00:35:00,665 --> 00:35:02,041 No, Cal. 499 00:35:02,875 --> 00:35:04,669 You're truly touched by God. 500 00:35:15,888 --> 00:35:17,015 Are you okay? 501 00:35:17,098 --> 00:35:20,601 Yeah, it's just, uh, dry in here. I think I need some water. 502 00:35:20,685 --> 00:35:21,853 Of course. 503 00:35:25,023 --> 00:35:27,358 All right, you get the passengers out. I'll go and find Eden. 504 00:35:27,442 --> 00:35:28,526 - Okay. - Hey. 505 00:35:28,609 --> 00:35:30,445 - Be careful. - You too. 506 00:35:48,921 --> 00:35:52,508 Hey. The police are here. You guys are safe. Come on. Let's go. Now! 507 00:35:52,592 --> 00:35:53,592 Let's go. 508 00:35:58,139 --> 00:35:59,807 - Come on. - Keep moving. 509 00:35:59,891 --> 00:36:03,019 Careful. Watch your step. All right, here we go. 510 00:36:03,728 --> 00:36:04,979 Adrian, come. You too. Let's go. 511 00:36:05,063 --> 00:36:07,148 Erika's still inside. I'll go look. 512 00:36:07,231 --> 00:36:09,233 Hey, if you double-cross me... 513 00:36:09,317 --> 00:36:11,986 I won't. A quick sweep and I'm out. 514 00:36:53,361 --> 00:36:54,361 Mommy! 515 00:36:55,321 --> 00:36:57,406 - Mommy! - Eden! 516 00:36:58,574 --> 00:37:01,285 This way. Keep moving. Keep moving. Keep moving. 517 00:37:01,369 --> 00:37:03,287 Come on. Come on. Careful. Come on. 518 00:37:07,416 --> 00:37:09,794 - Where's Adrian? - He's getting more people. 519 00:37:09,877 --> 00:37:13,047 - What about Ben and Cal? - I don't know. They should be out by now. 520 00:37:14,924 --> 00:37:17,343 Mommy! I want my mommy. 521 00:37:19,846 --> 00:37:22,640 - Give me back my daughter! - Please, Angelina. It's over. 522 00:37:22,723 --> 00:37:26,227 You lied! You were never here for me. Give her to me now! 523 00:37:26,310 --> 00:37:27,353 Angelina, please! 524 00:37:27,436 --> 00:37:30,439 Be reasonable, Angelina. Put the detonator down. 525 00:37:30,523 --> 00:37:31,649 Mommy. 526 00:37:33,276 --> 00:37:34,402 Mommy! 527 00:37:34,485 --> 00:37:36,195 It's okay, angel. Mommy's here. 528 00:37:36,279 --> 00:37:39,073 You saved us once before. You could save us again. 529 00:37:39,949 --> 00:37:41,117 - Dad, run! - I'm not leaving you! 530 00:37:41,200 --> 00:37:42,743 - I'll be fine. - How do you know? 531 00:37:42,827 --> 00:37:44,120 Because I remembered it! 532 00:37:49,792 --> 00:37:51,002 Run! 533 00:37:51,669 --> 00:37:53,129 - Mommy! - I'll be back. 534 00:37:57,992 --> 00:37:59,010 Eden. 535 00:37:59,010 --> 00:38:00,010 Mick! 536 00:38:01,387 --> 00:38:02,388 Here, take her! 537 00:38:04,123 --> 00:38:05,141 Where's Cal? 538 00:38:05,141 --> 00:38:06,309 I'm going back in! 539 00:38:16,569 --> 00:38:18,905 Cal! 540 00:38:26,871 --> 00:38:28,206 Cal! 541 00:38:44,096 --> 00:38:45,473 - Cal, hurry! - Cal! 542 00:39:04,283 --> 00:39:05,284 You're safe. 543 00:39:06,285 --> 00:39:07,453 You're both safe. 544 00:39:08,204 --> 00:39:11,040 Daddy's here, baby girl. Daddy's here. 545 00:39:11,999 --> 00:39:13,668 Sorry to bother you. I... 546 00:39:14,252 --> 00:39:16,671 I just wanted to thank you for saving us. 547 00:39:17,755 --> 00:39:19,340 Anyone would have done the same. 548 00:39:19,840 --> 00:39:21,259 You're not just anyone. 549 00:39:28,683 --> 00:39:32,103 Yeah, Olive. I think miracle is a vast understatement. 550 00:39:33,646 --> 00:39:34,897 We'll be home soon. 551 00:39:35,439 --> 00:39:36,899 Yeah. Love you. 552 00:39:39,819 --> 00:39:40,903 This everyone? 553 00:39:42,196 --> 00:39:45,741 I think so. Adrian and Angelina are still missing. 554 00:39:45,825 --> 00:39:48,452 Well, this looks more like a recovery than a rescue. 555 00:40:01,882 --> 00:40:02,882 Zeke! 556 00:40:09,348 --> 00:40:10,348 Zeke! 557 00:40:13,728 --> 00:40:15,563 Everyone clear out now! 558 00:40:24,488 --> 00:40:26,157 That was my gun. I should stay back. 559 00:40:26,240 --> 00:40:29,952 You do and this mess gets a whole lot worse. Go, now. Everybody out! 560 00:40:30,036 --> 00:40:31,996 Come on. Go. 561 00:41:30,888 --> 00:41:33,682 Hey, what happened today? 562 00:41:34,934 --> 00:41:37,978 You were enraged. You were... out of control. 563 00:41:39,980 --> 00:41:41,524 I saw her coming at you, 564 00:41:42,483 --> 00:41:44,402 and my instincts just took over. 565 00:41:46,612 --> 00:41:48,656 You're safe. That's all that matters. 566 00:42:19,145 --> 00:42:21,021 I'm afraid to go to sleep. 567 00:42:22,690 --> 00:42:24,024 This is a dream. 568 00:42:26,277 --> 00:42:29,655 - You did it, Dad. She's home. - Yeah. 569 00:42:30,781 --> 00:42:31,907 You did it, bud. 570 00:42:33,492 --> 00:42:35,619 Violet was right. You saved all of us. 571 00:42:38,289 --> 00:42:41,083 What did you mean when you said, "I remembered"? 572 00:42:42,668 --> 00:42:43,794 Like, I just... 573 00:42:45,296 --> 00:42:47,715 I knew the detonator wasn't gonna go off. 574 00:42:48,924 --> 00:42:50,342 Like it happened before. 575 00:42:54,930 --> 00:42:56,015 Right back. 576 00:44:06,168 --> 00:44:07,168 My God. 577 00:44:08,212 --> 00:44:09,212 Leave me. 578 00:44:10,130 --> 00:44:11,130 No. 579 00:44:11,632 --> 00:44:12,716 You were right. 580 00:44:14,343 --> 00:44:15,803 Blood is on my hands. 581 00:44:51,214 --> 00:44:56,214 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 41893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.