All language subtitles for Las.Vegas.S01E13.1080p.BluRay.x264-BORDURE@@@_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,66 --> 00:00:25,859 [Wolf howling] 2 00:00:25,943 --> 00:00:28,904 [Upbeat pop song playing] 3 00:00:50,717 --> 00:00:52,511 ED: This place is dead. 4 00:00:53,11 --> 00:00:55,806 No money coming in. Nobody to even watch. 5 00:00:56,974 --> 00:01:00,18 Why don't you two clowns tell a joke before | go into a coma. 6 00:01:00,102 --> 00:01:01,979 MIKE: Mr. D. ED: Hey! 7 00:01:02,62 --> 00:01:03,63 You wanted to see me? 8 00:01:03,146 --> 00:01:05,65 Yeah. | need to talk to somebody. 9 00:01:05,899 --> 00:01:07,943 Why don't you throw him out of his chair and take a seat? 10 00:01:08,26 --> 00:01:09,319 This guy's boring me to death. 11 00:01:09,403 --> 00:01:12,114 You won't think I'm boring when | whup your ass. 12 00:01:12,197 --> 00:01:14,783 Roll over here. | love hitting guys in wheelchairs. Come on. 13 00:01:14,866 --> 00:01:16,368 That's nice. Slow night, huh? 14 00:01:16,451 --> 00:01:18,36 MITCH: Dead is more like it. 15 00:01:18,120 --> 00:01:20,539 ED: Guess everybody's over at that Copperfield show. 16 00:01:20,622 --> 00:01:21,748 How come you didn't go? 17 00:01:22,457 --> 00:01:25,419 Full moon. Brings out the crazies. 18 00:01:25,502 --> 00:01:27,87 That explains Mitch then. 19 00:01:27,170 --> 00:01:29,798 Did you know more crimes are committed during a full moon... 20 00:01:29,881 --> 00:01:31,883 than any other time of the month? 21 00:01:33,176 --> 00:01:35,637 No, they're not. That's wrong. 22 00:01:35,721 --> 00:01:37,389 ED: There's no scientific proof 23 00:01:37,472 --> 00:01:39,641 that crime and a full moon are related. 24 00:01:39,725 --> 00:01:43,478 One of my former employees ran every nonsensical correlation there is. 25 00:01:43,562 --> 00:01:47,524 “Beware the full moon and its light. People will party and incite. 26 00:01:47,608 --> 00:01:50,527 “Dogs who never did, suddenly bite. 27 00:01:50,611 --> 00:01:53,780 "Murderers will kill, this very night." 28 00:01:54,364 --> 00:01:57,117 What the hell is... What are you watching, werewolf movies? 29 00:01:57,200 --> 00:01:59,202 I'm just saying a full moon makes people wacky. 30 00:01:59,286 --> 00:02:02,80 This being Vegas, it's enough to drive a lunatic over the edge. 31 00:02:02,164 --> 00:02:05,292 "Lunatic," after /una, which is Latin for... 32 00:02:05,375 --> 00:02:06,627 ED: Moon. MITCH: Moon. 33 00:02:06,710 --> 00:02:07,711 Mitch is getting it. 34 00:02:07,794 --> 00:02:09,713 [Phone ringing] 35 00:02:09,796 --> 00:02:11,882 MITCH: Getting slow, old man. Surveillance. 36 00:02:11,965 --> 00:02:15,636 What the heck does this have to do with you not going to the Copperfield show? 37 00:02:15,719 --> 00:02:17,596 Magicians give me the willies. 38 00:02:18,972 --> 00:02:21,266 This guy's gonna make the Hoover Dam disappear tonight. 39 00:02:21,350 --> 00:02:24,436 I'm not about to go out in a houseboat on Lake Mead... 40 00:02:24,519 --> 00:02:27,22 with half of Vegas during a full moon... 41 00:02:27,105 --> 00:02:30,25 to watch some magician make Hoover Dam disappear. 42 00:02:30,108 --> 00:02:33,70 First of all, he's not “some magician." This is David Copperfield. 43 00:02:33,153 --> 00:02:35,906 He's not really gonna make it disappear. Whatever. 44 00:02:35,989 --> 00:02:39,409 We got a guy at check-in who claims he just escaped from Area 51. 45 00:02:39,493 --> 00:02:43,205 He's demanding to speak to the alien in charge. 46 00:02:43,288 --> 00:02:46,166 That's cute. Full moon brings out the lunatics. 47 00:02:46,249 --> 00:02:48,85 Have Danny take care of it. 48 00:02:50,504 --> 00:02:53,799 NESSA: Danny, full moons can make a girl-- DANNY: Make a girl what? 49 00:02:53,882 --> 00:02:56,301 [Cell phone ringing] 50 00:02:56,385 --> 00:02:58,595 Just a second. Danny McCoy. 51 00:02:58,679 --> 00:03:00,305 MITCH: [On phone] Danny, it's Mitch. 52 00:03:00,389 --> 00:03:03,266 We got a guy who claims he just escaped from Area 57. 53 00:03:03,350 --> 00:03:05,602 He's demanding to speak to the alien in charge. 54 00:03:05,686 --> 00:03:08,397 Full moon brings them out every time. Where is he? 55 00:03:08,480 --> 00:03:10,107 MITCH: Just stepped into an elevator. 56 00:03:10,190 --> 00:03:12,275 Let me know what floor he got off. I'm right behind. 57 00:03:13,819 --> 00:03:14,945 You know, Nessa... 58 00:03:15,28 --> 00:03:17,489 full moon's always the best time to take in the sights of Vegas. 59 00:03:17,572 --> 00:03:19,408 Promises. 60 00:03:21,493 --> 00:03:22,494 [Bell dings] 61 00:03:24,621 --> 00:03:25,956 Hey. Hey. 62 00:03:26,39 --> 00:03:27,708 Slow night. Yeah. 63 00:03:27,791 --> 00:03:29,292 Everyone's in houseboats on Lake Mead 64 00:03:29,376 --> 00:03:31,753 to see Copperfield make the dam disappear. 65 00:03:31,837 --> 00:03:33,505 Won't they all wash downstream? 66 00:03:33,588 --> 00:03:36,216 It's a trick, Mary. It's a joke, Danny. 67 00:03:36,299 --> 00:03:38,135 Look, a chair. 68 00:03:38,969 --> 00:03:41,930 You finally got rid of the Resnick brothers. 69 00:03:42,13 --> 00:03:44,516 | put them in a limo after 48 hours straight at a craps table. 70 00:03:44,599 --> 00:03:46,309 Two days straight? 71 00:03:46,393 --> 00:03:49,896 SAM: Also, | had to take these caffeine tabs to get through the night. 72 00:03:49,980 --> 00:03:52,774 Damn Resnick brothers only stop for potty breaks. 73 00:03:52,858 --> 00:03:55,652 They fly here three times a year on that private jet of theirs... 74 00:03:55,736 --> 00:03:57,529 play craps for 48 hours straight. 75 00:03:57,612 --> 00:04:01,825 Then they fly back to their vineyards in Redwood Valley, wherever the hell that is. 76 00:04:01,908 --> 00:04:02,993 You must be exhausted. 77 00:04:03,76 --> 00:04:05,287 I'm starving and PMSing. 78 00:04:05,370 --> 00:04:06,913 Oh! Too much information. 79 00:04:06,997 --> 00:04:09,249 And | think I'm starting to hallucinate. 80 00:04:09,332 --> 00:04:11,793 The Resnick brothers started to look cute to me. What? 81 00:04:11,877 --> 00:04:15,464 Cute? No. You need to go home and get some sleep. 82 00:04:15,547 --> 00:04:17,132 Either that or get your eyes checked. 83 00:04:18,216 --> 00:04:22,12 [Sniffles] Will you massage my foot, Danny? It hurts. 84 00:04:22,95 --> 00:04:26,183 No. Why not? Please. 85 00:04:28,393 --> 00:04:30,145 Look, we need to talk, Danny. 86 00:04:30,812 --> 00:04:31,855 Talk about what? 87 00:04:32,731 --> 00:04:33,732 About us. 88 00:04:34,649 --> 00:04:36,651 [Jazzy instrumental music] 89 00:04:38,111 --> 00:04:39,863 SAM: Wow. I'm so wired. 90 00:04:44,785 --> 00:04:47,204 Hey, how come you're not at the Copperfield show? 91 00:04:47,287 --> 00:04:50,123 No. | try to never go out during a full moon. 92 00:04:50,207 --> 00:04:51,666 You're afraid you'll turn into a werewolf? 93 00:04:51,750 --> 00:04:54,795 You think that's funny? You haven't been here long enough... 94 00:04:54,878 --> 00:04:59,132 to know that, in Vegas, people go crazy during a full moon. 95 00:04:59,216 --> 00:05:00,217 [Men laughing] 96 00:05:00,300 --> 00:05:01,760 See? Streakers. 97 00:05:01,843 --> 00:05:03,970 [Men whooping] 98 00:05:05,305 --> 00:05:08,725 Anyway, David doesn't like me around ever since | dumped him. 99 00:05:09,434 --> 00:05:10,685 [Sam laughing hysterically] 100 00:05:10,769 --> 00:05:12,20 You and Copperfield? 101 00:05:13,855 --> 00:05:16,483 Who do you think taught him how to blow-dry his hair like that? 102 00:05:17,317 --> 00:05:21,279 | never would have guessed, yet, upon hearing it, it makes perfect sense. 103 00:05:21,363 --> 00:05:24,741 | just want to know where | stand, Danny. That's all. 104 00:05:24,825 --> 00:05:28,829 You've been sending me a lot of mixed messages lately. 105 00:05:34,668 --> 00:05:36,837 You guys think | still have time to get to Lake Mead? 106 00:05:37,921 --> 00:05:39,47 SAM: Let me guess... 107 00:05:39,130 --> 00:05:41,633 David invited you as his personal guest to his show. 108 00:05:41,716 --> 00:05:43,301 How'd you know? 109 00:05:43,385 --> 00:05:46,388 Let's just say l... christened his houseboat. 110 00:05:46,471 --> 00:05:48,849 Shut up. Oh, you nasty girl. 111 00:05:48,932 --> 00:05:51,268 | gotta take care of this thing for Ed. 112 00:05:51,351 --> 00:05:53,436 DANNY: Maybe later. All right? MARY: I'll come with you. 113 00:05:56,523 --> 00:05:57,774 | deserve an answer, Danny. 114 00:05:57,858 --> 00:05:59,25 MARY: First you're with Delinda. 115 00:05:59,109 --> 00:06:01,278 Now you're sleeping with Sam? 116 00:06:03,780 --> 00:06:05,824 DANNY: | didn't sleep with Sam. 117 00:06:05,907 --> 00:06:07,659 MARY: That's not what | heard. 118 00:06:10,537 --> 00:06:13,164 [Suspenseful instrumental music] 119 00:06:17,794 --> 00:06:18,795 We got a gun. 120 00:06:19,671 --> 00:06:21,89 ED: Get all security on the floor. 121 00:06:21,172 --> 00:06:24,759 I'm waiting for an answer. 122 00:06:24,843 --> 00:06:26,219 | don't understand-- 123 00:06:29,973 --> 00:06:30,974 [Gun fires] 124 00:06:31,57 --> 00:06:32,601 [Woman screaming] 125 00:06:35,353 --> 00:06:37,355 [Theme music] 126 00:07:26,446 --> 00:07:28,239 ED: We're just blind up there, damn it. 127 00:07:28,323 --> 00:07:29,741 Why hasn't anybody called in? 128 00:07:29,824 --> 00:07:31,660 Nextel service and house phones are both out. 129 00:07:31,743 --> 00:07:32,827 We lost communication. 130 00:07:32,911 --> 00:07:35,163 ED: We got a gun on the floor. Do something. 131 00:07:35,246 --> 00:07:36,247 MIKE: We're trapped. 132 00:07:36,957 --> 00:07:38,166 ED: Where the hell is Danny? 133 00:07:38,249 --> 00:07:39,417 DANNY: Hello! 134 00:07:40,460 --> 00:07:41,461 DANNY: Hello! 135 00:07:42,545 --> 00:07:45,507 | got a camera back online. Looks like somebody's down. 136 00:07:46,216 --> 00:07:47,217 Push in. 137 00:07:47,884 --> 00:07:50,11 MITCH: No. We don't have that function at this time. 138 00:07:50,845 --> 00:07:52,305 DANNY: Looks like we're stuck. 139 00:07:52,389 --> 00:07:53,473 MARY: Great. 140 00:07:53,556 --> 00:07:54,557 [Cell phone beeps] 141 00:07:55,558 --> 00:07:57,102 No cell service. 142 00:07:57,185 --> 00:07:59,646 The relay stations must be down or overloaded. 143 00:07:59,729 --> 00:08:01,147 The whole valley's probably out. 144 00:08:01,231 --> 00:08:04,609 Maybe Copperfield really did make Hoover Dam disappear. 145 00:08:09,280 --> 00:08:11,324 ED: | gotta find Delinda and the girls. 146 00:08:11,408 --> 00:08:13,243 I'm working on the infrared, Mr. D. 147 00:08:13,952 --> 00:08:15,996 MIKE: | gotta get out of here! 148 00:08:16,746 --> 00:08:18,39 [Eerie instrumental music] 149 00:08:18,123 --> 00:08:19,541 Is he dead? 150 00:08:19,624 --> 00:08:20,709 Can't get any deader. 151 00:08:20,792 --> 00:08:22,419 | think I'm gonna puke. 152 00:08:22,502 --> 00:08:24,337 Did you have security seal the building? 153 00:08:24,421 --> 00:08:26,172 It's automatic once the power goes out 154 00:08:26,256 --> 00:08:28,91 or something of this magnitude occurs. 155 00:08:30,10 --> 00:08:33,179 DELINDA: [Whispering] Somebody in this room killed him, Nessa. 156 00:08:33,263 --> 00:08:34,264 NESSA: | know. 157 00:08:34,347 --> 00:08:35,765 SAM: You mean there's a killer among us? 158 00:08:35,849 --> 00:08:38,727 [Suspenseful instrumental music] 159 00:08:50,572 --> 00:08:53,491 Infrared has identified Delinda, Nessa and Sam. 160 00:08:53,575 --> 00:08:56,661 Good. It identify the victim yet? 161 00:08:56,745 --> 00:08:57,829 I'm working on it. 162 00:08:57,912 --> 00:08:59,414 Communications are still down. 163 00:08:59,497 --> 00:09:01,82 Even if we could get through to the outside, 164 00:09:01,166 --> 00:09:02,792 the switchboards are probably overloaded. 165 00:09:02,876 --> 00:09:04,210 MIKE: | gotta get out of here. 166 00:09:05,545 --> 00:09:06,755 What's the matter with you? 167 00:09:06,838 --> 00:09:08,48 Mr. D, | gotta get out of here. 168 00:09:08,715 --> 00:09:10,258 The doors won't open up without power. 169 00:09:10,341 --> 00:09:13,94 Which we're never supposed to be without, but we are. 170 00:09:13,178 --> 00:09:14,888 Whoa! Hey. 171 00:09:14,971 --> 00:09:17,557 Wait. We're working on the emergency generators now. You're okay. 172 00:09:17,640 --> 00:09:19,768 What about the manual-override key for the door lock? 173 00:09:20,268 --> 00:09:22,103 That's good. Who's got the key tonight? 174 00:09:22,187 --> 00:09:23,271 MITCH: Danny. ED: Danny. 175 00:09:23,354 --> 00:09:25,106 Don't you have another one? 176 00:09:25,190 --> 00:09:26,608 Take it easy. We don't need another one. 177 00:09:26,691 --> 00:09:28,26 Danny can open it from the outside. 178 00:09:28,109 --> 00:09:29,152 MIKE: Where's Danny? 179 00:09:30,70 --> 00:09:31,237 ED: | don't know. 180 00:09:31,821 --> 00:09:32,989 But then we're trapped. 181 00:09:33,531 --> 00:09:36,201 Listen, when the generators kick in, the doors will open. 182 00:09:36,284 --> 00:09:37,327 You're safe, man. 183 00:09:37,410 --> 00:09:41,289 You don't understand, Mr. D. | gotta get out of here. | don't like being closed in. 184 00:09:41,372 --> 00:09:43,458 Wait a minute. You're claustrophobic? 185 00:09:43,541 --> 00:09:44,751 Why do you think I'm a valet? 186 00:09:46,211 --> 00:09:49,506 SAM: | have way too much caffeine in my system to handle this. 187 00:09:53,134 --> 00:09:54,135 I'm okay. 188 00:09:54,636 --> 00:09:55,929 No, I'm definitely going to puke. 189 00:09:56,12 --> 00:09:57,180 Then puke already. 190 00:09:57,931 --> 00:09:59,224 NESSA: So, he's a Las Vegas native. 191 00:09:59,891 --> 00:10:01,476 Neiman-Marcus card. The man had good taste. 192 00:10:01,559 --> 00:10:02,560 NESSA: Or his wife did. 193 00:10:02,644 --> 00:10:04,395 DELINDA: No wedding ring. 194 00:10:06,147 --> 00:10:07,398 DELINDA: Listen. 195 00:10:07,482 --> 00:10:09,150 We've got to get word to my father. 196 00:10:09,234 --> 00:10:10,610 The house phones are down. 197 00:10:10,693 --> 00:10:12,112 Sam, give me your cell phone. 198 00:10:12,737 --> 00:10:13,988 Sam, cell phone. 199 00:10:17,283 --> 00:10:18,785 Why are you two so calm? 200 00:10:18,868 --> 00:10:20,203 A man's murdered right before our face 201 00:10:20,286 --> 00:10:21,788 and you're acting like you see this every day. 202 00:10:22,539 --> 00:10:25,375 Unless, the reason why you two are so calm... 203 00:10:25,458 --> 00:10:27,544 is because the two of you had something to do with this. 204 00:10:28,253 --> 00:10:29,921 | think you need to take a little nap. 205 00:10:30,04 --> 00:10:31,05 | agree. 206 00:10:31,89 --> 00:10:32,340 SAM: You agree? DELINDA: Yeah. 207 00:10:32,423 --> 00:10:34,801 You think | should take a nap? [Laughing nervously] Yeah. 208 00:10:34,884 --> 00:10:37,387 You would love for me to take a little nap, wouldn't you? 209 00:10:37,470 --> 00:10:39,514 A little nap, like this dead guy perhaps? 210 00:10:40,98 --> 00:10:41,474 Are you PMSing again? 211 00:10:43,226 --> 00:10:44,227 How you doing? 212 00:10:47,814 --> 00:10:48,815 How about you? 213 00:10:50,608 --> 00:10:51,943 Oh, just great. 214 00:10:52,777 --> 00:10:57,615 Trapped in an elevator with a smiling stranger who doesn't speak... 215 00:10:57,699 --> 00:11:00,368 and aman who won't acknowledge what happened between us. 216 00:11:00,451 --> 00:11:03,663 | don't think this is the best place to discuss what happened that night. 217 00:11:05,957 --> 00:11:08,877 We made love, Danny. Mary, please. 218 00:11:10,211 --> 00:11:11,963 And you told me that you loved 219 00:11:13,47 --> 00:11:14,132 Elevators aren't moving, are they? 220 00:11:14,215 --> 00:11:15,633 I'm guessing Danny's trapped in one. 221 00:11:16,467 --> 00:11:18,52 MIKE: Danny's trapped in an elevator? 222 00:11:19,137 --> 00:11:20,722 MIKE: Now how are we supposed to get out? 223 00:11:22,473 --> 00:11:25,602 ED: Mike, what the hell are you doing? 224 00:11:25,977 --> 00:11:28,479 Mike, that's a twin steel door. 225 00:11:28,563 --> 00:11:29,814 MIKE: | gotta get out of here. 226 00:11:29,898 --> 00:11:32,400 Listen, get a hold of yourself. 227 00:11:34,736 --> 00:11:36,196 MIKE: Mr. D, you just hit me. 228 00:11:37,697 --> 00:11:39,157 You were freaking out on me, man. 229 00:11:39,949 --> 00:11:42,911 Now, my face hurts, and I'm still freaking out. 230 00:11:43,912 --> 00:11:44,913 MIKE: Thanks. 231 00:11:45,872 --> 00:11:46,998 MIKE: Thanks a lot. 232 00:11:47,916 --> 00:11:50,752 Did you say you loved me just to get me into bed? 233 00:11:50,835 --> 00:11:52,629 We're talking about five years ago. 234 00:11:52,712 --> 00:11:55,256 | didn't realize there was a statute of limitations. 235 00:12:01,638 --> 00:12:04,57 When | left for the Marines, | didn't know... 236 00:12:04,140 --> 00:12:06,643 if |was gonna make it back to Vegas, okay? 237 00:12:06,726 --> 00:12:08,561 | just wanted you to know how | felt... 238 00:12:08,645 --> 00:12:11,147 in case it was the last time we ever saw each other. 239 00:12:13,816 --> 00:12:15,610 So you do love me? 240 00:12:15,693 --> 00:12:17,28 [Stammering] 241 00:12:20,573 --> 00:12:21,991 SAM: Oh, yeah. 242 00:12:23,618 --> 00:12:25,453 Somebody in this casino's a killer. 243 00:12:26,788 --> 00:12:28,581 Cell phone service is out, too. 244 00:12:30,541 --> 00:12:31,960 We have to reach my father. 245 00:12:32,43 --> 00:12:34,379 [Suspenseful instrumental music] 246 00:12:34,462 --> 00:12:35,797 Oh, yeah. 247 00:12:36,839 --> 00:12:37,882 Where is Ed? 248 00:12:38,466 --> 00:12:40,593 SAM: Isn't he always right down here whenever something happens? 249 00:12:42,971 --> 00:12:47,141 Unless the reason why he's not down here is because he's the killer. 250 00:12:48,309 --> 00:12:50,228 She's absolutely lost her mind. 251 00:12:51,20 --> 00:12:54,232 Sleep deprivation and caffeine pills will do it every time. 252 00:12:54,315 --> 00:12:56,734 If this is a CIA-sanctioned hit, then that means... 253 00:12:56,818 --> 00:12:59,529 that Mr. Ed never left the CIA... 254 00:12:59,612 --> 00:13:02,156 and this whole casino thing is a cover, a CIA front. 255 00:13:02,240 --> 00:13:04,242 [Sam laughing knowingly] 256 00:13:05,910 --> 00:13:07,787 We have to assume he'd be here if he could. 257 00:13:07,870 --> 00:13:09,539 He was probably locked in the surveillance room... 258 00:13:09,622 --> 00:13:11,416 when the power went out, you loon. 259 00:13:11,499 --> 00:13:15,86 The new electronic locks installed after 9/11 must have malfunctioned. 260 00:13:16,379 --> 00:13:17,463 You think he can see us? 261 00:13:17,547 --> 00:13:19,716 [Laughing] That's a good one. 262 00:13:19,799 --> 00:13:21,926 Do you think he can see us? Of course he can see us. 263 00:13:22,10 --> 00:13:24,470 He's watching our every move just like he always is. 264 00:13:25,430 --> 00:13:26,806 He's the puppet master! 265 00:13:29,934 --> 00:13:32,520 MIKE: The main air ducts lead to the central system. 266 00:13:32,603 --> 00:13:35,732 MIKE: From there, | can take any branch and drop into the lobby. 267 00:13:37,817 --> 00:13:39,944 MIKE: It's about a 20-plus-foot drop... 268 00:13:40,778 --> 00:13:42,238 so I'll probably break my leg. 269 00:13:43,31 --> 00:13:44,699 Maybe both, but that's okay. 270 00:13:45,450 --> 00:13:47,493 This is good. This is a good plan. 271 00:13:48,411 --> 00:13:50,872 MIKE: Somebody give me a screwdriver. 272 00:13:51,873 --> 00:13:53,249 Let me just set the scene for you. 273 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 Mary, please. 274 00:13:54,417 --> 00:13:57,03 Danny, I'm trying to tell the Danny and Mary story. 275 00:13:57,86 --> 00:13:59,964 Danny and | were best friends since we're two years old. 276 00:14:01,257 --> 00:14:02,550 First boy | ever kissed. 277 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 Fourth grade. Behind the swings. 278 00:14:07,847 --> 00:14:10,308 You remember? Of course | remember. 279 00:14:10,391 --> 00:14:11,559 At least you remember something. 280 00:14:11,642 --> 00:14:14,228 | remember that night we spent together as if it were yesterday. 281 00:14:14,312 --> 00:14:17,565 Don't jump ahead in our story, Danny. 282 00:14:17,648 --> 00:14:18,900 I'm trying to tell Mr... 283 00:14:20,151 --> 00:14:21,152 What's your name? 284 00:14:22,779 --> 00:14:25,114 We'll just call you Mr. Smiley Face Man. 285 00:14:25,198 --> 00:14:26,324 Danny and l... 286 00:14:26,407 --> 00:14:29,118 we're best friends, and we do everything together, right? 287 00:14:29,202 --> 00:14:31,287 Well, not everything. 288 00:14:32,330 --> 00:14:34,999 Except for that one time when he told me that he loved me. 289 00:14:35,83 --> 00:14:39,253 Not that | didn't wanna do it, but Danny was afraid... 290 00:14:39,337 --> 00:14:41,381 it would ruin our friendship, which is basically just guy talk... 291 00:14:41,464 --> 00:14:43,299 for "I'd rather be doing someone else." 292 00:14:43,383 --> 00:14:46,94 Hey! Excuse me. 293 00:14:46,177 --> 00:14:47,178 [Screaming] Hey! 294 00:14:49,931 --> 00:14:53,893 MIKE: Hey! So nobody in this whole room has got a screwdriver? 295 00:14:55,728 --> 00:14:57,230 [Mike grunts angrily] 296 00:14:59,816 --> 00:15:02,235 Someone in this casino is a cold-blooded killer... 297 00:15:03,986 --> 00:15:07,281 a taker of human life... 298 00:15:07,365 --> 00:15:09,909 [Tense instrumental music] 299 00:15:09,992 --> 00:15:13,162 evil incarnate. 300 00:15:13,246 --> 00:15:15,498 Where in the hell did | get this jacket? 301 00:15:15,581 --> 00:15:17,458 | don't remember buying this jacket. 302 00:15:17,542 --> 00:15:18,793 SAM: [To herself] Oh my God. 303 00:15:18,876 --> 00:15:21,504 What if I'm the killer and | don't remember? 304 00:15:23,47 --> 00:15:26,300 If this is a CIA-sanctioned hit, then that means... 305 00:15:26,384 --> 00:15:30,96 that Ed could have brainwashed me into being the assassin. 306 00:15:30,179 --> 00:15:31,848 This is just like The Manchurian Candidate. 307 00:15:32,807 --> 00:15:34,434 Maybe I've killed before. 308 00:15:34,517 --> 00:15:36,519 [Laughing crazily] 309 00:15:37,520 --> 00:15:38,813 Maybe I'll kill again. 310 00:15:40,273 --> 00:15:42,233 | didn't realize she was So paranoid. 311 00:15:42,859 --> 00:15:46,70 We should probably be treating Little Miss Paranoia for shock. 312 00:15:46,696 --> 00:15:50,575 NESSA: Yeah, we should, but she's so much more interesting this way. 313 00:15:51,701 --> 00:15:52,869 DELINDA: Yeah. 314 00:15:54,203 --> 00:15:56,38 Ness, Sam's right about one thing. 315 00:15:57,540 --> 00:15:59,584 Someone in this casino is a killer. 316 00:16:00,543 --> 00:16:02,545 [Suspenseful instrumental music] 317 00:16:22,190 --> 00:16:24,192 [Tense instrumental music] 318 00:16:27,862 --> 00:16:29,989 ED: Can you push in there yet? MITCH: No. 319 00:16:30,72 --> 00:16:32,950 ED: Can you do anything? MITCH: That's all the movement we have. 320 00:16:33,34 --> 00:16:35,578 If we could get one of the engineers here-- Engineer? 321 00:16:36,162 --> 00:16:39,624 If | can get anyone in here, | wouldn't have to be here. I'd be down there. 322 00:16:42,43 --> 00:16:44,253 Wait. There was a walkie-talkie locked over here in the pit. 323 00:16:44,337 --> 00:16:46,589 Go to the equipment room and see if you can get me one. 324 00:16:51,511 --> 00:16:52,678 Free at last. 325 00:16:53,429 --> 00:16:54,889 ED: Whoa! Come here. 326 00:16:54,972 --> 00:16:57,266 Let go of me! I'm getting out of here. 327 00:16:57,350 --> 00:16:59,727 ED: | need an engineer. Right now, you're the only one | got. 328 00:16:59,810 --> 00:17:02,522 MIKE: No, Mr. D, you can't do this. ED: Yes, | can. 329 00:17:03,189 --> 00:17:04,982 MARY: So, we go to prom together. 330 00:17:06,192 --> 00:17:09,362 MARY: Nothing happens. But, of course, | wanted something to happen. 331 00:17:10,738 --> 00:17:13,699 [Laughing] God, | wanted something to happen. 332 00:17:13,783 --> 00:17:15,284 But, you know, once again... 333 00:17:15,368 --> 00:17:18,704 the whole friendship thing gets in the way. 334 00:17:20,331 --> 00:17:22,542 | was wearing the most beautiful gown. 335 00:17:25,02 --> 00:17:27,838 It was the first real dress | ever owned. 336 00:17:27,922 --> 00:17:30,174 Danny bought it for me. 337 00:17:30,258 --> 00:17:31,259 [Snoring] 338 00:17:33,427 --> 00:17:35,763 | bet you don't even remember what that dress looked like, do you? 339 00:17:35,846 --> 00:17:37,139 | remember. 340 00:17:39,517 --> 00:17:40,851 Mary, you were beautiful. 341 00:17:42,562 --> 00:17:43,896 Apparently not that beautiful. 342 00:17:45,439 --> 00:17:49,485 So, then Danny decides that he's fleeing Las Vegas. 343 00:17:49,569 --> 00:17:51,404 | didn't flee Las Vegas. 344 00:17:51,487 --> 00:17:52,613 What would you call it then? 345 00:17:52,697 --> 00:17:54,156 | joined the Marines. 346 00:17:55,908 --> 00:17:57,785 You left me, Danny. 347 00:18:02,164 --> 00:18:03,583 She's got the eyes of a killer. 348 00:18:04,208 --> 00:18:06,85 [Suspenseful instrumental music] 349 00:18:09,714 --> 00:18:11,841 Uniformed security has walkie-talkies, don't they? 350 00:18:11,924 --> 00:18:14,218 No, they switched over to Nextel like the rest of us. 351 00:18:14,302 --> 00:18:16,804 But we do have emergency walkie-talkies in the pit. 352 00:18:17,597 --> 00:18:19,724 Ed, you can't keep a man against his will. 353 00:18:19,807 --> 00:18:21,475 Yes, | can. | used to do it for a living. 354 00:18:21,559 --> 00:18:23,269 At least I'm not torturing you. 355 00:18:23,352 --> 00:18:24,478 That's not funny. 356 00:18:25,146 --> 00:18:27,523 Okay, it's not. But, look, | am a pro. 357 00:18:28,149 --> 00:18:30,985 We gota killer down here with our girls. | need your help. 358 00:18:33,70 --> 00:18:34,113 All right. How can | help? 359 00:18:34,196 --> 00:18:35,281 All right. Good. 360 00:18:35,364 --> 00:18:38,784 Just do something with these videos. Get them to move. 361 00:18:39,827 --> 00:18:40,911 MIKE: All right. 362 00:18:42,204 --> 00:18:45,291 | still have that prom dress you bought me hanging in the closet. 363 00:18:47,293 --> 00:18:48,878 Is that pathetic or what? 364 00:18:49,545 --> 00:18:51,547 [Soft instrumental music] 365 00:18:54,342 --> 00:18:56,135 [Snoring] 366 00:18:57,720 --> 00:19:00,514 Do you wanna know why | never went after you... 367 00:19:00,598 --> 00:19:03,768 why | never let anything happen all those times you wanted to? 368 00:19:05,353 --> 00:19:06,646 Yeah, | do. 369 00:19:06,729 --> 00:19:09,273 Because | couldn't possibly live up to your expectations. 370 00:19:09,940 --> 00:19:11,400 You put me so high on a pedestal 371 00:19:11,484 --> 00:19:13,319 that if | fell off, I'd never hit the ground. 372 00:19:13,402 --> 00:19:16,989 Don't you dare try to play the "performance anxiety" card with me. 373 00:19:17,73 --> 00:19:20,117 It's beneath you. | was there the night we made love. Remember? 374 00:19:20,201 --> 00:19:23,204 Believe me, you had no performance problems. 375 00:19:23,287 --> 00:19:24,288 That's not what | mean. 376 00:19:24,372 --> 00:19:25,748 Then what do you mean, Danny? 377 00:19:29,752 --> 00:19:31,420 | see the way you look at me. 378 00:19:33,547 --> 00:19:35,675 You're always telling me what | can and can't do. 379 00:19:35,758 --> 00:19:37,968 If I'm with another guy, you get jealous. 380 00:19:38,52 --> 00:19:42,807 When | kiss you, you kiss me back. 381 00:19:45,434 --> 00:19:48,354 What exactly do you mean? 382 00:19:49,897 --> 00:19:52,400 [Stammering] | don't... 383 00:19:56,28 --> 00:19:57,446 [Mary sighs sadly] 384 00:19:57,530 --> 00:20:02,368 ED: [On walkie-talkie] Did you girls know that Mike has a claustrophobia problem? 385 00:20:02,451 --> 00:20:04,578 NESSA: Yeah. Why do you think he's a valet? 386 00:20:04,662 --> 00:20:07,456 | wish someone had told me. He's driving me nuts. 387 00:20:07,540 --> 00:20:09,583 DELINDA: Do you have playback on any of your cameras? 388 00:20:09,667 --> 00:20:11,252 The whole system's down. 389 00:20:11,335 --> 00:20:14,588 | got one camera working, and Mike's working on the others. 390 00:20:14,672 --> 00:20:16,966 I'm definitely calling the NAACP. 391 00:20:17,49 --> 00:20:18,676 Holding a brother against his will. 392 00:20:19,468 --> 00:20:22,722 ED: [On walkie-talkie] What can any of you tell me about the victim? 393 00:20:22,805 --> 00:20:27,601 Las Vegas native. Neiman-Marcus credit card. No wedding ring. 394 00:20:28,477 --> 00:20:30,771 No wedding ring. That doesn't mean he's not married. 395 00:20:31,522 --> 00:20:34,400 You've been waiting to tear into me for five years now, haven't you? 396 00:20:35,109 --> 00:20:36,110 Yeah. 397 00:20:38,612 --> 00:20:40,281 Yeah, | guess | have. 398 00:20:40,364 --> 00:20:42,825 [Soft instrumental music] 399 00:20:46,370 --> 00:20:50,249 Mary, what exactly did you expect to happen? 400 00:20:52,84 --> 00:20:53,669 | thought we'd end up together. 401 00:20:53,753 --> 00:20:55,04 You mean married. 402 00:20:57,381 --> 00:20:59,759 Yeah. White picket fence, kids... 403 00:21:00,468 --> 00:21:04,13 dogs, swimming pool, whole nine yards. 404 00:21:04,96 --> 00:21:08,225 In this fantasy world of yours, 405 00:21:08,309 --> 00:21:10,644 | suppose | took over the family business. Right? 406 00:21:10,728 --> 00:21:14,190 Yeah, we had Sunday dinners with your dad... 407 00:21:15,357 --> 00:21:17,902 sat on the porch while he played with the kids. 408 00:21:21,30 --> 00:21:22,782 | thought we'd grow old together, Danny. 409 00:21:26,744 --> 00:21:28,496 We made love one time. 410 00:21:31,791 --> 00:21:33,42 [Stutters] 411 00:21:34,168 --> 00:21:36,587 And obviously, it meant more to me than it did to you. 412 00:21:39,632 --> 00:21:42,343 | guess | should have told you how | felt a long time ago. 413 00:21:43,385 --> 00:21:45,346 How long have you felt like this? 414 00:21:45,429 --> 00:21:46,639 Since fourth grade. 415 00:21:49,600 --> 00:21:51,477 When you kissed me behind the swings. 416 00:21:59,26 --> 00:22:00,27 Now what? 417 00:22:03,989 --> 00:22:05,991 We can still be friends. 418 00:22:07,785 --> 00:22:10,538 [Soft instrumental music continues] 419 00:22:14,917 --> 00:22:15,960 [Mary sobbing] 420 00:22:17,962 --> 00:22:21,90 ED: [On walkie-talkie] Just listen up. You two, you grab Sam-- 421 00:22:21,173 --> 00:22:22,967 | don't think Sam's gonna be much help. 422 00:22:23,50 --> 00:22:26,53 She's going down the "Colonel Mustard in the kitchen with the gun" route. 423 00:22:28,347 --> 00:22:30,808 They're all probably in on this together. 424 00:22:31,433 --> 00:22:33,143 [Tense instrumental music] 425 00:22:33,227 --> 00:22:35,229 Which means I'm the only innocent one. 426 00:22:40,317 --> 00:22:42,69 That means they have to kill me, too. 427 00:22:46,782 --> 00:22:48,367 [Laughing] Hey. 428 00:22:52,705 --> 00:22:55,207 Ed? We have Our murder weapon. 429 00:22:59,378 --> 00:23:01,171 Now all we need is the murderer. 430 00:23:02,965 --> 00:23:05,509 [Fast-paced instrumental music] 431 00:23:28,365 --> 00:23:30,743 [Heavy breathing] 432 00:23:39,835 --> 00:23:42,546 [Fast-paced instrumental music continues] 433 00:23:47,51 --> 00:23:50,721 .357 wheel gun. They don't use that anymore. 434 00:23:52,181 --> 00:23:54,58 Got another camera back online. 435 00:23:54,141 --> 00:23:55,267 Can you push in on that one? 436 00:23:56,685 --> 00:23:59,688 What happened to “Thank you, Mike, for getting me another monitor"? 437 00:23:59,772 --> 00:24:02,24 Thank you, Mike, for getting me another monitor. 438 00:24:02,107 --> 00:24:04,26 Can you push in on those people up there? 439 00:24:04,109 --> 00:24:07,780 You do realize I'm rerouting auxiliary power on the fly? 440 00:24:07,863 --> 00:24:10,157 | see. So, I'll take that as ano. 441 00:24:10,240 --> 00:24:11,367 I'm working on it. 442 00:24:11,450 --> 00:24:12,534 Right. 443 00:24:13,243 --> 00:24:14,495 Listen, Ness. 444 00:24:15,454 --> 00:24:17,873 Get that weapon and lock it in the pit. 445 00:24:17,957 --> 00:24:20,668 See if you can move the people to the north side of the casino... 446 00:24:20,751 --> 00:24:23,379 so we can look at them on both our cameras. 447 00:24:23,462 --> 00:24:25,714 I'm trying here, Mr. D. 448 00:24:25,798 --> 00:24:28,926 Don't you think the killer will get a little suspicious if |have everyone move? 449 00:24:29,760 --> 00:24:32,972 Tell them it's a precaution, in case we go dark again. 450 00:24:34,390 --> 00:24:37,226 ED: [On walkie-talkie] I'm pretty sure this is a crime of passion. 451 00:24:37,309 --> 00:24:40,854 The killer used a revolver, threw it in the trash can when the lights went out. 452 00:24:40,938 --> 00:24:42,439 Had no exit strategy. 453 00:24:43,190 --> 00:24:45,359 ED: /t's not a professional. 454 00:24:49,530 --> 00:24:53,993 We need everyone to move to the north end of the casino so Ed can get a good look. 455 00:24:54,76 --> 00:24:55,661 Can Ihave your attention, please? 456 00:24:55,744 --> 00:24:58,80 We need everyone to move to the north end of the casino. 457 00:24:58,163 --> 00:25:00,541 It's just a precaution in case we lose all the lights. 458 00:25:01,250 --> 00:25:05,504 Excuse me. We need you to move to the north end of the casino, please. 459 00:25:09,508 --> 00:25:11,677 DANNY: Did you honestly think that we'd be married? 460 00:25:13,429 --> 00:25:14,513 [Mary sobs] Yeah. 461 00:25:15,848 --> 00:25:17,99 MARY: | did. 462 00:25:18,308 --> 00:25:20,310 [Soft instrumental music] 463 00:25:21,61 --> 00:25:26,150 | guess it's because you were always my knight in shining armor. 464 00:25:26,233 --> 00:25:27,818 Your knight in shining armor. 465 00:25:29,778 --> 00:25:31,321 That's what I'm talking about. 466 00:25:32,740 --> 00:25:33,824 You put me on this pedestal-- 467 00:25:33,907 --> 00:25:36,827 How many times did you save me from my father, Danny? 468 00:25:39,997 --> 00:25:41,248 A few. 469 00:25:42,166 --> 00:25:43,625 He never touched me again, you know. 470 00:25:43,709 --> 00:25:45,669 That's because you came to live with us. 471 00:25:45,753 --> 00:25:46,754 MARY: No. 472 00:25:47,463 --> 00:25:49,298 It's because you beat the crap out of him. 473 00:25:53,635 --> 00:25:55,554 He deserved it for what he did to me. 474 00:25:59,975 --> 00:26:01,185 Yeah. 475 00:26:02,519 --> 00:26:03,812 | got zoom, baby. 476 00:26:04,521 --> 00:26:06,356 You are a "geni-ass." 477 00:26:06,440 --> 00:26:09,693 Now, can you rig me up some gunpowder-residue test? 478 00:26:10,277 --> 00:26:13,864 I'd need ultraviolet light on the floor in order to pick up anything from here. 479 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 ED: Right. 480 00:26:15,949 --> 00:26:18,744 ED: Delinda, you got black lights in Mystique, don't you? 481 00:26:19,953 --> 00:26:21,997 Yeah. The back room's full of them. 482 00:26:22,81 --> 00:26:23,248 ED: | need one. 483 00:26:27,377 --> 00:26:29,296 I'll be back in a minute. Okay. 484 00:26:35,135 --> 00:26:36,261 Bye. 485 00:26:39,139 --> 00:26:41,767 [Suspenseful instrumental music] 486 00:26:50,109 --> 00:26:52,236 [Heavy breathing] 487 00:27:03,372 --> 00:27:04,873 [Clattering] 488 00:27:04,957 --> 00:27:08,669 [Suspenseful instrumental music continues] 489 00:27:08,752 --> 00:27:09,878 Is somebody there? 490 00:27:15,509 --> 00:27:16,510 Hello? 491 00:27:21,515 --> 00:27:22,975 Danica, is that you? 492 00:27:24,601 --> 00:27:25,602 Kylie? 493 00:27:35,863 --> 00:27:39,491 DANNY: Emergency power should have restored service to the elevators by now. 494 00:27:39,575 --> 00:27:41,660 MARY: It has been a long time, hasn't it? DANNY: Yeah. 495 00:27:42,578 --> 00:27:43,704 Too long. 496 00:27:44,788 --> 00:27:46,790 [Soft instrumental music] 497 00:27:48,167 --> 00:27:50,419 [Whispering] Why haven't they tried anything yet? 498 00:27:50,502 --> 00:27:53,05 What are they waiting for? 499 00:27:54,298 --> 00:27:56,508 You see... No. | just need to... 500 00:27:56,592 --> 00:27:59,136 stay calm, ‘cause that's what they're trying to do. 501 00:27:59,219 --> 00:28:01,763 They are trying to drive me insane... 502 00:28:01,847 --> 00:28:03,265 so they can point the finger at me, 503 00:28:03,348 --> 00:28:04,933 and I'll take the fall for the murder. 504 00:28:05,17 --> 00:28:08,103 That's not gonna happen because | am gonna figure this all out. 505 00:28:08,187 --> 00:28:09,813 It's gonna be their word against mine. 506 00:28:11,857 --> 00:28:14,151 SAM: Hey. NESSA: Hey. Are you okay, Sam? 507 00:28:14,234 --> 00:28:15,360 Yeah. 508 00:28:16,320 --> 00:28:18,197 Yes, I'm fine. 509 00:28:18,280 --> 00:28:20,449 Maybe you should lie down and get some sleep. 510 00:28:20,532 --> 00:28:21,700 No, I'm fine. 511 00:28:22,201 --> 00:28:24,661 NESSA: Sure? SAM: Oh, yeah, I'm sure. 512 00:28:25,787 --> 00:28:27,748 NESSA: Okay. SAM: Okay, see you later. 513 00:28:30,584 --> 00:28:33,212 [Mimicking Nessa] "Maybe you should lie down and get some sleep." 514 00:28:33,295 --> 00:28:35,339 | never trusted her and that English accent. 515 00:28:37,549 --> 00:28:40,427 That's not her accent. [Laughing] 516 00:28:42,179 --> 00:28:43,347 [Clattering] 517 00:28:43,430 --> 00:28:45,432 [Suspenseful instrumental music] 518 00:28:48,18 --> 00:28:49,19 [Heavy breathing] 519 00:28:53,774 --> 00:28:55,108 [Screams] 520 00:29:00,489 --> 00:29:01,740 [Snoring] 521 00:29:03,75 --> 00:29:06,78 [Romantic instrumental music] 522 00:29:23,220 --> 00:29:25,138 Where the hell is Delinda with that black light? 523 00:29:25,222 --> 00:29:26,890 She should have been back by now. 524 00:29:26,974 --> 00:29:29,17 ED: Ness, find out what's taking Delinda so long. 525 00:29:29,726 --> 00:29:30,727 NESSA: /'m on it. 526 00:29:38,777 --> 00:29:40,237 NESSA: I'll be back in a sec. Talk to Ed. 527 00:29:40,320 --> 00:29:42,239 Yeah, I'm gonna talk to Ed. 528 00:29:44,241 --> 00:29:45,242 I'll talk to Ed. 529 00:29:46,994 --> 00:29:49,37 Ed's the mastermind behind this whole thing... 530 00:29:49,121 --> 00:29:51,498 and Ness and Delinda are his evil little minions. 531 00:29:51,581 --> 00:29:53,625 See, | never trusted those supermodel bitches. 532 00:29:53,709 --> 00:29:55,377 They've been planning this for weeks. 533 00:29:57,546 --> 00:29:58,547 Months! 534 00:30:02,801 --> 00:30:05,387 [Soft instrumental music] 535 00:30:06,680 --> 00:30:07,681 Delinda? 536 00:30:07,764 --> 00:30:10,17 [Tense instrumental music] 537 00:30:12,227 --> 00:30:13,603 Delinda, are you in here? 538 00:30:20,944 --> 00:30:22,29 Delinda. 539 00:30:26,33 --> 00:30:27,909 [Clinking] 540 00:30:28,660 --> 00:30:29,995 Delinda, is that you? 541 00:30:35,292 --> 00:30:37,419 [Tense instrumental music intensifies] 542 00:30:39,87 --> 00:30:40,213 [Screams] 543 00:30:40,297 --> 00:30:43,258 How long does it take to find a black light in a room full of black lights? 544 00:30:46,11 --> 00:30:48,180 Where'd you say that air duct leads to? 545 00:30:48,847 --> 00:30:50,766 Well, upon further evaluation... 546 00:30:50,849 --> 00:30:53,477 after | did my techniques to calm down a bit... 547 00:30:53,560 --> 00:30:55,187 | realized it doesn't go where | thought it did. 548 00:30:55,270 --> 00:30:56,897 Where does it go? It doesn't. 549 00:30:56,980 --> 00:30:58,523 It's a closed-in system. 550 00:31:03,862 --> 00:31:06,448 Sam, go find out where Delinda and Ness are, will you? 551 00:31:08,533 --> 00:31:10,243 They're gonna do me in in the Mystique. 552 00:31:11,661 --> 00:31:13,246 Sam, can you hear me? 553 00:31:13,330 --> 00:31:14,915 [Tense instrumental music] 554 00:31:14,998 --> 00:31:16,333 Sam, answer me. 555 00:31:18,126 --> 00:31:19,503 Yeah. | hear you, Ed. 556 00:31:19,586 --> 00:31:20,712 Okay, be careful. 557 00:31:22,172 --> 00:31:23,799 [Laughing] Right. 558 00:31:23,882 --> 00:31:25,675 He set me up, but "be careful." 559 00:31:26,927 --> 00:31:28,345 Okay, Sam. 560 00:31:28,428 --> 00:31:29,971 How am |? I'm okay. 561 00:31:30,55 --> 00:31:33,183 Just think. Think, Samantha. 562 00:31:36,61 --> 00:31:38,63 [Suspenseful instrumental music] 563 00:31:55,705 --> 00:31:56,957 ED: She have a gun in her hand? 564 00:31:57,541 --> 00:31:58,583 MIKE: | think so. 565 00:31:58,667 --> 00:31:59,793 What the hell's she doing? 566 00:32:00,335 --> 00:32:02,170 Sam, why do you have a gun in your hand? 567 00:32:03,171 --> 00:32:04,339 ED: Sam. 568 00:32:06,174 --> 00:32:08,176 [Tense instrumental music] 569 00:32:27,571 --> 00:32:28,613 [Glass crunching] 570 00:32:28,697 --> 00:32:31,241 [Screaming] 571 00:32:31,324 --> 00:32:33,76 [Gunshots firing] 572 00:32:38,165 --> 00:32:39,583 [Siren wailing] 573 00:32:39,666 --> 00:32:41,376 MIKE: That sounded like gunfire. 574 00:32:41,460 --> 00:32:43,879 Sam, what the hell is going on? 575 00:32:44,796 --> 00:32:46,506 | need to see in Mystique right now. 576 00:32:46,590 --> 00:32:49,551 Mr. D, it's not gonna happen. Look, I'll be right back. 577 00:32:51,219 --> 00:32:52,637 Delinda, Nessa. 578 00:32:53,180 --> 00:32:54,598 ED: [On walkie-talkie] Somebody. 579 00:32:57,184 --> 00:32:58,518 MARY: Tell me you don't have feelings. 580 00:32:58,602 --> 00:33:00,20 DANNY: | do. | have feelings. 581 00:33:00,103 --> 00:33:01,688 But... But I... 582 00:33:03,732 --> 00:33:05,25 Mary... 583 00:33:06,234 --> 00:33:09,154 I'm just not ready for the whole “white picket fence" thing. 584 00:33:12,616 --> 00:33:15,869 That's a cop-out. You know it. No, it's not. 585 00:33:17,37 --> 00:33:18,497 Okay, listen. 586 00:33:21,249 --> 00:33:22,626 When | left for the Marines... 587 00:33:22,709 --> 00:33:24,461 the only thing that | brought with me from here 588 00:33:24,544 --> 00:33:26,171 was a picture of you. 589 00:33:26,254 --> 00:33:27,881 DANNY: That's it. Nothing else. 590 00:33:29,883 --> 00:33:31,843 How's that supposed to make me feel, Danny? 591 00:33:34,471 --> 00:33:35,472 [Stammers] 592 00:33:35,555 --> 00:33:36,640 MARY: You know what | think? 593 00:33:40,727 --> 00:33:43,355 You're afraid to commit because of what happened to your mother. 594 00:33:43,438 --> 00:33:45,357 My mother died when | was just a kid. 595 00:33:45,440 --> 00:33:47,150 It has nothing to do with this. 596 00:33:47,234 --> 00:33:48,652 You saw what losing her did to your father, 597 00:33:48,735 --> 00:33:50,987 and you're afraid it'll happen to you... 598 00:33:51,71 --> 00:33:53,740 if you get too close to someone, and it's not just me. 599 00:33:54,574 --> 00:33:56,701 Danny, any woman. 600 00:33:57,702 --> 00:34:00,38 [Soft instrumental music] 601 00:34:02,82 --> 00:34:04,543 That's one of the reasons you ran off and joined the Marines, isn't it? 602 00:34:06,419 --> 00:34:08,797 It's because we were living under the same roof... 603 00:34:10,382 --> 00:34:12,08 and getting too close. 604 00:34:14,511 --> 00:34:15,887 You couldn't handle it. 605 00:34:24,145 --> 00:34:26,481 Why can't things just be the way they were? 606 00:34:34,406 --> 00:34:36,32 Because they can't, Danny. 607 00:34:38,201 --> 00:34:40,203 Sam, please. Can you hear me? 608 00:34:40,287 --> 00:34:43,331 MIKE: Look, Ed, if we could somehow... 609 00:34:43,415 --> 00:34:45,542 cut our way through the surveillance duct here... 610 00:34:45,625 --> 00:34:48,545 we could get to the main ducting system for the whole casino. 611 00:34:48,628 --> 00:34:51,923 But we'd need a laser or something to that effect... 612 00:34:52,07 --> 00:34:53,216 to cut our way through the metal. 613 00:34:54,551 --> 00:34:56,720 Then laser it is. Mitch... 614 00:34:57,887 --> 00:34:59,556 go to my locker. Get out my kit. 615 00:35:01,891 --> 00:35:03,59 [Whispering] Where is she? 616 00:35:03,143 --> 00:35:04,894 [Whispering] What're you doing? She's shooting at us. 617 00:35:04,978 --> 00:35:07,856 | think the kick of the gun knocked her down. | heard a thump. 618 00:35:07,939 --> 00:35:11,192 NESSA: She's clearly gone mad. Absolutely stark raving mad. 619 00:35:12,569 --> 00:35:14,70 And who's he? 620 00:35:14,154 --> 00:35:16,156 He scared the hell out of me. | almost peed myself. 621 00:35:16,239 --> 00:35:18,199 He claims he escaped from Area 51. 622 00:35:18,283 --> 00:35:20,869 Was looking for the alien in charge when the lights went. 623 00:35:20,952 --> 00:35:22,662 DELINDA: He ducked inside to hide. 624 00:35:23,663 --> 00:35:27,917 Apparently, the lights always go out right before "they" come. 625 00:35:28,918 --> 00:35:32,380 The lights go out, and then they come. 626 00:35:33,715 --> 00:35:35,133 MAN: They always come. 627 00:35:35,216 --> 00:35:36,926 [Tense instrumental music] 628 00:35:37,10 --> 00:35:39,596 He was trying to save us from them. 629 00:35:40,305 --> 00:35:42,223 Maybe he's our killer. 630 00:35:43,850 --> 00:35:46,394 DELINDA: Not unless he can shoot a gun with his toes. 631 00:35:46,478 --> 00:35:49,689 Okay, what happened to his hands? 632 00:35:49,773 --> 00:35:50,774 DELINDA: You don't wanna know. 633 00:35:52,192 --> 00:35:54,402 I'm going in. Be careful. 634 00:35:54,486 --> 00:35:55,737 DELINDA: [Whispering] Sam! 635 00:35:56,613 --> 00:35:58,615 [Suspenseful instrumental music] 636 00:36:02,243 --> 00:36:04,663 ED: This is kind of like commando school, Mike. 637 00:36:07,123 --> 00:36:09,918 MIKE: | never went to commando school. | went to engineering school. 638 00:36:10,01 --> 00:36:12,337 MIKE: And believe me, this is nothing like engineering school. 639 00:36:13,463 --> 00:36:15,256 You don't know what you were missing. 640 00:36:15,340 --> 00:36:16,591 MIKE: Yes, | do. 641 00:36:20,387 --> 00:36:22,806 [Somber instrumental music] 642 00:36:25,892 --> 00:36:28,311 MIKE: To the left, Ed. Right there. 643 00:36:30,188 --> 00:36:31,981 [Panting] Hang on a minute. 644 00:36:32,65 --> 00:36:34,401 ED: You gotta breathe so loud? It's driving me nuts. 645 00:36:37,570 --> 00:36:39,489 MIKE: That's pretty impressive. 646 00:36:39,572 --> 00:36:40,865 ED: You tell anybody about this-- 647 00:36:40,949 --> 00:36:42,742 MIKE: | Know, you'll have to kill me. 648 00:36:42,826 --> 00:36:44,244 ED: Yeah, or something close to it. 649 00:36:47,455 --> 00:36:49,708 [Rhythmic instrumental music] 650 00:36:55,714 --> 00:36:56,923 It's Dad. 651 00:36:58,967 --> 00:36:59,968 ED: You girls okay? 652 00:37:00,51 --> 00:37:01,761 NESSA: Yeah, we're fine. 653 00:37:01,845 --> 00:37:03,263 What the heck's the matter with her? 654 00:37:03,972 --> 00:37:05,640 48 hours with the Resnick brothers. 655 00:37:05,724 --> 00:37:07,58 ED: Oh, the Resnick brothers. 656 00:37:07,142 --> 00:37:09,227 [Loud clattering] 657 00:37:09,310 --> 00:37:10,770 MIKE: Don't leave me in here. 658 00:37:10,854 --> 00:37:12,63 ED: Who the hell's leaving you? 659 00:37:12,147 --> 00:37:14,107 Get your claustrophobic ass out of there. 660 00:37:19,571 --> 00:37:21,197 [Computers beeping] 661 00:37:21,281 --> 00:37:25,201 ED: [On walkie-talkie] Mitch, grab the handheld ultraviolet. Meet me on the floor. 662 00:37:25,285 --> 00:37:26,453 MITCH: 10-4. 663 00:37:30,415 --> 00:37:32,375 [Both exclaiming in relief] 664 00:37:32,459 --> 00:37:35,170 MARY: Here, wait. Let me help you. 665 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 [Soft instrumental music] 666 00:37:41,593 --> 00:37:42,677 You're right. 667 00:37:44,95 --> 00:37:45,138 | am afraid. 668 00:37:47,56 --> 00:37:50,185 You've been the one consistent female presence in my life... 669 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 since my mother died, and | don't want to lose that. 670 00:37:54,689 --> 00:37:56,649 [Stammering] | don't want to... 671 00:37:57,400 --> 00:37:59,694 | don't wanna lose you like my father lost my mother. 672 00:38:01,696 --> 00:38:04,73 But you're not your father, Danny. 673 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 And I'm not your mother. 674 00:38:07,911 --> 00:38:08,912 Yeah. 675 00:38:10,38 --> 00:38:11,498 [Soft instrumental music continues] 676 00:38:15,460 --> 00:38:16,628 What is it? 677 00:38:18,421 --> 00:38:20,381 It's a foreign-language translator. 678 00:38:20,465 --> 00:38:21,633 This guy doesn't speak English. 679 00:38:22,425 --> 00:38:23,593 What does it say? 680 00:38:24,469 --> 00:38:26,930 It says, "For God's sakes, marry her already." 681 00:38:33,478 --> 00:38:35,104 Hey. What happened? 682 00:38:35,188 --> 00:38:38,316 You tried to shoot us. That's what happened. 683 00:38:38,399 --> 00:38:39,442 You don't remember? 684 00:38:39,526 --> 00:38:44,864 | remember the lights going out in the casino. That's the last thing-- 685 00:38:44,948 --> 00:38:46,199 Okay, let's get you up. 686 00:38:46,282 --> 00:38:47,784 [Sam groans] 687 00:38:49,35 --> 00:38:50,286 SAM: Hey. 688 00:38:50,829 --> 00:38:52,247 SAM: [Murmuring] Who's that? 689 00:38:53,665 --> 00:38:54,999 [Exclaims in surprise] 690 00:38:55,83 --> 00:38:56,501 Why is there a gun on the floor? 691 00:38:56,584 --> 00:38:57,919 Long story. 692 00:38:58,670 --> 00:39:00,588 ED: I'll take care of this. 693 00:39:01,339 --> 00:39:02,590 DELINDA: Don't worry your pretty little head. 694 00:39:02,674 --> 00:39:03,716 SAM: Why does he... 695 00:39:04,717 --> 00:39:06,719 [Tense instrumental music] 696 00:39:09,556 --> 00:39:12,809 Ruben. Lock this up, will you? 697 00:39:20,108 --> 00:39:21,734 MARY: Oh, my God! What happened? 698 00:39:22,235 --> 00:39:23,403 DANNY: What's going on? 699 00:39:24,320 --> 00:39:26,72 Sam. Yeah? 700 00:39:26,155 --> 00:39:27,448 Come here. Give me your hand. 701 00:39:28,324 --> 00:39:29,450 The other one. 702 00:39:35,39 --> 00:39:36,374 What the hell is that? 703 00:39:36,457 --> 00:39:39,02 Everybody put their hands out, please. Palms down. 704 00:39:42,171 --> 00:39:44,173 [Suspenseful instrumental music] 705 00:39:44,257 --> 00:39:46,551 ED: Over. 706 00:39:51,639 --> 00:39:53,516 Nowhere to run there, young lady. 707 00:40:04,652 --> 00:40:06,821 ED: Put her in holding. Wait for the cops to come. 708 00:40:06,905 --> 00:40:08,448 GUARD: Yes, sir. This way, ma'am. 709 00:40:08,531 --> 00:40:10,116 Kind of piss you off, did he? 710 00:40:13,828 --> 00:40:15,79 ED: Thanks a lot, guys. 711 00:40:15,163 --> 00:40:17,415 COP: If we have any other questions, we'll let you know. 712 00:40:17,498 --> 00:40:19,334 ED: If you need me, I'll be over there. 713 00:40:22,295 --> 00:40:23,296 So, who was she? 714 00:40:24,255 --> 00:40:26,925 She was the dead guy's wife. 715 00:40:27,08 --> 00:40:28,92 He was cheating on her. 716 00:40:28,176 --> 00:40:31,346 Told you. Full moon makes people go wacky. 717 00:40:31,429 --> 00:40:32,430 [Delinda chuckles] 718 00:40:32,513 --> 00:40:34,432 ED: I'm kind of thinking that... 719 00:40:34,515 --> 00:40:37,477 it was the "he was cheating on her" part. Not the full moon. 720 00:40:38,394 --> 00:40:40,521 You were right. It was a crime of passion. 721 00:40:40,605 --> 00:40:43,608 So she got all dressed up just to kill him? 722 00:40:44,150 --> 00:40:46,444 Damn. Don't cheat on your wife. 723 00:40:47,111 --> 00:40:48,529 Delinda, I'm not even married. 724 00:40:49,113 --> 00:40:50,114 Whatever. 725 00:40:50,198 --> 00:40:52,575 | gotta go home. It's been really a long night. 726 00:40:54,35 --> 00:40:55,119 ED: I'm tired. 727 00:40:57,538 --> 00:41:00,792 Find out why those emergency generators didn't kick in, all right? 728 00:41:00,875 --> 00:41:03,336 And you, please go see somebody about that problem. 729 00:41:03,419 --> 00:41:05,838 [Men whooping excitedly] 730 00:41:07,507 --> 00:41:09,509 [All laughing] 731 00:41:09,592 --> 00:41:10,593 Good night. 732 00:41:10,677 --> 00:41:12,887 "Beware the full moon and its light." 733 00:41:12,971 --> 00:41:15,348 Tell me about it. Sam tried to shoot us. 734 00:41:15,431 --> 00:41:16,432 [Snoring] 735 00:41:16,516 --> 00:41:18,559 But apparently she wasn't as bad as Mike. 736 00:41:19,560 --> 00:41:22,397 So | got a little claustrophobia problem. 737 00:41:22,480 --> 00:41:23,940 That's not what | heard. 738 00:41:24,23 --> 00:41:26,484 [Imitating Mike] "| gotta get out of here!" 739 00:41:28,653 --> 00:41:30,738 Wait. We haven't heard much from you two. 740 00:41:30,822 --> 00:41:33,866 What were you doing trapped in that elevator? 741 00:41:33,950 --> 00:41:35,201 Yes. What were you doing? 742 00:41:35,284 --> 00:41:36,494 Just talking. 743 00:41:37,161 --> 00:41:40,373 DELINDA: Did anyone hear what happened with Copperfield and the Hoover Dam? 744 00:41:40,456 --> 00:41:43,251 [Cheerful pop song playing] 745 00:41:51,551 --> 00:41:53,553 [Wolf howling] 746 00:41:57,140 --> 00:41:59,142 [Theme music] 52778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.