All language subtitles for I Dream of Jeannie 1x09 (Colour) (13 Nov 65) The Moving Finger (DVDRip - En, De, It - DivX) Pugwash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,076 --> 00:00:54,475 Hi there, Jeannie. 2 00:00:54,636 --> 00:00:57,867 l thought you were still asleep. l was gonna leave a note for you. 3 00:00:58,756 --> 00:01:00,155 Here. 4 00:01:02,116 --> 00:01:04,505 That will explain everything, okay? 5 00:01:13,796 --> 00:01:16,356 '' Dear Jeannie, l saw no reason to disturb you. l am going''-- 6 00:01:16,516 --> 00:01:19,189 Going away on a business trip?! 7 00:01:19,356 --> 00:01:21,950 '' Be a good genie. We'll see you in 1 0 day''-- 8 00:01:24,516 --> 00:01:26,825 Master, you must not go on this journey without me. 9 00:01:26,996 --> 00:01:29,635 You do not know what trouble you will get into. 10 00:01:29,796 --> 00:01:32,515 -Please, let me out of here, master. -Jeannie. 11 00:01:39,876 --> 00:01:41,867 Now, come on. Come on, Jeannie. 12 00:01:42,036 --> 00:01:43,151 Now stop that. 13 00:01:43,636 --> 00:01:46,787 Jeannie. Jeannie. Jeannie! Jeannie! 14 00:01:56,836 --> 00:01:59,225 l think you're trying to tell me something. 15 00:02:01,956 --> 00:02:03,355 And l think l better listen. 16 00:02:09,796 --> 00:02:12,105 You and l had better have a talk. 17 00:02:12,276 --> 00:02:14,426 You are headed for disaster. 18 00:03:11,196 --> 00:03:12,788 You were leaving without me. 19 00:03:12,956 --> 00:03:15,675 l explained everything in my note. 20 00:03:15,836 --> 00:03:17,986 l was on my way to a-- 21 00:03:18,396 --> 00:03:21,069 -To a military mission. -Where? 22 00:03:21,236 --> 00:03:23,909 To a city called Hollywood, in a place called California... 23 00:03:24,076 --> 00:03:26,385 -...where they make moving pictures. -Why must you go? 24 00:03:26,556 --> 00:03:29,468 Because NASA has assigned me as a technical director... 25 00:03:29,636 --> 00:03:32,946 ...for an astronaut movie that Mammoth Studios is going to make. 26 00:03:33,116 --> 00:03:35,994 You mean astronauts are going to be in these moving pictures? 27 00:03:36,156 --> 00:03:38,750 Yeah. That's right. Well, actually, it stars Rita Mitchell. 28 00:03:39,196 --> 00:03:41,152 Rita Mitchell has had six husbands... 29 00:03:41,316 --> 00:03:43,147 ...and is looking for her seventh. 30 00:03:43,316 --> 00:03:45,705 Oh, you are going to need all the help l can give you. 31 00:03:49,796 --> 00:03:52,435 Say, that's a cute outfit. 32 00:03:52,596 --> 00:03:55,269 -Where do you think you're going? -l am going with thee. 33 00:03:55,436 --> 00:03:59,349 l have never seen pictures that move or a Rita Mitchell. 34 00:03:59,516 --> 00:04:02,906 Well, it's really nothing much to see. 35 00:04:03,076 --> 00:04:06,432 Besides, you've got your studying to do, young lady. And that's important. 36 00:04:06,596 --> 00:04:08,712 You got 2000 years to catch up on. 37 00:04:08,876 --> 00:04:10,104 Have you done your homework? 38 00:04:10,276 --> 00:04:12,471 There are so many things in your papers and books... 39 00:04:12,636 --> 00:04:14,831 -...that l do not understand. -Well, just take-- 40 00:04:14,996 --> 00:04:18,909 Take the red crayon and circle all the things you don't understand... 41 00:04:19,076 --> 00:04:22,591 ...and l'll explain it all-- Explain everything to you. 42 00:04:26,436 --> 00:04:29,314 Why can l not make red circles in Hollywood? 43 00:04:36,316 --> 00:04:37,431 Come on. 44 00:04:37,596 --> 00:04:39,427 -Yes? -Your car is here, captain. 45 00:04:39,596 --> 00:04:40,631 Can l get your bags? 46 00:04:40,796 --> 00:04:42,673 No, no, l'll take care of my own bags. 47 00:04:42,836 --> 00:04:44,827 -l'll see you in a moment, sergeant. -Yes, sir. 48 00:04:44,996 --> 00:04:46,315 Thank you. 49 00:04:47,076 --> 00:04:48,350 Now, Jeannie. Now-- 50 00:04:48,516 --> 00:04:52,031 Hey, hey, hey, l got a good idea. A very, very good idea. 51 00:04:52,836 --> 00:04:54,554 Look, l'm gonna-- 52 00:04:54,716 --> 00:04:57,867 l'm gonna put my name on this envelope. 53 00:04:58,036 --> 00:05:01,949 And l'm gonna give you the address of my hotel... 54 00:05:02,116 --> 00:05:06,109 ...in Hollywood, California... 55 00:05:06,276 --> 00:05:09,507 ...and anything you don't understand, you just mail to me... 56 00:05:09,676 --> 00:05:13,635 ...and l will explain to you by return mail. See? 57 00:05:14,676 --> 00:05:16,632 As you wish, master. 58 00:05:16,796 --> 00:05:18,832 l hope your journey gives you much pleasure. 59 00:05:18,996 --> 00:05:20,793 There are no pleasures involved in this. 60 00:05:20,956 --> 00:05:24,187 This is a military assignment direct from Washington, D.C. 61 00:05:24,356 --> 00:05:25,675 Now, you be a good girl. 62 00:05:25,836 --> 00:05:28,908 Oh, l am going to be a very good girl. 63 00:05:40,356 --> 00:05:42,312 Thanks, Jeannie. Write often. 64 00:06:17,796 --> 00:06:19,229 Thank you. 65 00:06:22,916 --> 00:06:25,714 Here you are. Thanks. 66 00:06:25,876 --> 00:06:27,150 Rita Mitchell, huh? 67 00:06:27,316 --> 00:06:30,433 -Captain Nelson? A letter for you, sir. -Oh, thanks. 68 00:06:30,596 --> 00:06:34,828 Rita, or should l say, Miss Mitchell... 69 00:06:34,996 --> 00:06:36,987 ...as your technical advisor... 70 00:06:37,156 --> 00:06:40,466 ...l want you to know that no sacrifice is too great. 71 00:06:41,556 --> 00:06:43,865 Master, what is Medicare? 72 00:06:44,036 --> 00:06:45,913 Jeannie, what are you doing here? 73 00:06:46,076 --> 00:06:47,429 Don't tell me. l know. l know. 74 00:06:47,596 --> 00:06:50,554 You couldn't finish the article until you knew what a Medicare was. 75 00:06:50,716 --> 00:06:52,513 Thou art so clever. 76 00:06:52,676 --> 00:06:56,589 Oh, God! lf there's anything l can't stand, it's a smart-aleck genie. 77 00:06:56,756 --> 00:06:59,668 lf l was so clever, l'd never have opened your bottle on that beach. 78 00:06:59,836 --> 00:07:02,066 Art thou really sorry? 79 00:07:02,796 --> 00:07:06,232 No, l guess not. l've grown accustomed to your smoke. 80 00:07:07,516 --> 00:07:11,225 So that is Rita Mitchell. She is beautiful. 81 00:07:11,396 --> 00:07:15,230 '' Rita Mitchell's six husbands. Who will be number seven?'' 82 00:07:16,396 --> 00:07:17,624 Yes? 83 00:07:18,676 --> 00:07:20,792 Yes, this is Captain Nelson here. 84 00:07:21,556 --> 00:07:23,865 Hello, Mr. Tracy. 85 00:07:24,996 --> 00:07:26,395 Stage 1 2-A. 86 00:07:26,556 --> 00:07:29,116 Right, l-- l can leave right away. Right. Thank you. 87 00:07:29,276 --> 00:07:31,312 That's the producer. He's waiting at the studio. 88 00:07:31,476 --> 00:07:33,432 -What will l do with you? -Take me with you. 89 00:07:33,596 --> 00:07:36,429 As what, a harem dancer? This is business. 90 00:07:37,236 --> 00:07:39,625 Meet thy new secretary. 91 00:07:39,796 --> 00:07:42,356 l'm putting my foot down. You are not gonna leave this room. 92 00:07:42,516 --> 00:07:44,711 -l can't have you-- -We are late, master. 93 00:07:50,436 --> 00:07:53,872 Pardon me, l'm Captain Nelson. l have an appointment with Mr. Tracy. 94 00:07:54,036 --> 00:07:57,506 Oh, yes, captain. Mr. Tracy is waiting for you on stage 1 2-A. 95 00:07:57,676 --> 00:07:59,667 You'll find it down this way. To the left. 96 00:07:59,836 --> 00:08:01,110 Thank you. 97 00:08:06,036 --> 00:08:07,788 Charlie... 98 00:08:07,956 --> 00:08:11,153 ...l want you to make Rita Mitchell's space suit look like a bikini. 99 00:08:11,316 --> 00:08:14,592 Remember, the male eyes of America expect to see her that way. 100 00:08:16,356 --> 00:08:18,950 Well, Captain Nelson. 101 00:08:19,396 --> 00:08:21,466 l see it didn't take you long to get here. 102 00:08:21,636 --> 00:08:23,069 l-- l-- 103 00:08:23,476 --> 00:08:26,309 l can't tell you how glad l am to see you. 104 00:08:26,476 --> 00:08:30,708 Thank you very much. This is my secretary, Miss Jeannie. 105 00:08:30,876 --> 00:08:33,868 -And what is your first name, my dear? -Jeannie. 106 00:08:34,036 --> 00:08:36,027 Oh, Jeannie Jeannie. 107 00:08:36,196 --> 00:08:39,313 We haven't had one of those around here since Simone Simon. 108 00:08:40,516 --> 00:08:44,065 Now, our picture deals with an American astronaut... 109 00:08:44,236 --> 00:08:45,635 ...named Thompson... 110 00:08:45,796 --> 00:08:49,027 ...who finds himself in a rather interesting predicament... 111 00:08:49,196 --> 00:08:51,915 ...in as much as it has become necessary to reduce him... 112 00:08:52,076 --> 00:08:54,465 -...to the size of a pinhead. -The size of a pinhead? 113 00:08:54,916 --> 00:08:56,872 You see, captain... 114 00:08:57,036 --> 00:09:01,154 ...by reducing this little astronaut... 115 00:09:02,916 --> 00:09:05,953 ...it is now possible to inject him... 116 00:09:06,116 --> 00:09:09,745 ...into the body of a Russian astronaut. 117 00:09:11,716 --> 00:09:12,990 Say, about the size of you. 118 00:09:14,796 --> 00:09:19,506 Now, here we have an enlargement of the astronaut. 119 00:09:19,676 --> 00:09:21,348 Oh, he's cute. 120 00:09:22,076 --> 00:09:24,874 Once inside the Russian astronaut... 121 00:09:25,036 --> 00:09:27,869 ...the tiny American... 122 00:09:28,036 --> 00:09:32,109 ...works his way slowly but torturously... 123 00:09:32,276 --> 00:09:35,473 ...through bone and marrow... 124 00:09:35,636 --> 00:09:39,345 ...into his very brain. 125 00:09:40,476 --> 00:09:41,795 Even l cannot do that. 126 00:09:45,036 --> 00:09:47,470 l bet you could. 127 00:09:47,636 --> 00:09:49,069 She's got a sense of humour, huh? 128 00:09:49,596 --> 00:09:51,746 Oh, yes. Yes, she's a million laughs. 129 00:09:51,916 --> 00:09:55,113 What does he do-- The little astronaut. --once he gets inside there? 130 00:09:55,276 --> 00:09:58,905 -l hope he does not sneeze. -Not a bad idea. 131 00:10:00,116 --> 00:10:02,425 On second thought, negative. 132 00:10:02,596 --> 00:10:05,633 lt might scatter the information he's obtained. 133 00:10:06,316 --> 00:10:10,753 Now-- Now we have the little astronaut... 134 00:10:10,916 --> 00:10:13,908 ...inside the big astronaut... 135 00:10:14,076 --> 00:10:17,955 ...and he has obtained information vital and necessary... 136 00:10:18,116 --> 00:10:20,311 ...to the defence of our country. 137 00:10:22,676 --> 00:10:24,746 -Any questions? -Yes. 138 00:10:24,916 --> 00:10:26,554 How does the little astronaut get out? 139 00:10:26,716 --> 00:10:28,274 Good question. 140 00:10:31,956 --> 00:10:34,516 How does he get out? 141 00:10:36,276 --> 00:10:41,270 l'd better track down that writer of ours, wherever he is. 142 00:10:41,436 --> 00:10:43,233 l want you to know that we have put... 143 00:10:43,396 --> 00:10:46,786 ...the best story minds in Hollywood on this. 144 00:10:46,956 --> 00:10:50,392 And we have spared no expense in casting. 145 00:10:50,556 --> 00:10:53,946 We've done our part. Now you must do your part. 146 00:10:54,116 --> 00:10:55,595 And what's that, sir? 147 00:10:55,756 --> 00:10:58,065 Keep this picture believable. 148 00:10:59,556 --> 00:11:02,024 Miss Mitchell, ready on the set, please. 149 00:11:02,196 --> 00:11:05,905 l want you to meet our lovely astronaut, Miss Rita Mitchell. 150 00:11:11,636 --> 00:11:13,274 Ready, Miss Mitchell. 151 00:11:14,756 --> 00:11:18,874 Rita, darling, l want you to meet our technical advisor... 152 00:11:19,036 --> 00:11:21,345 ...the famous Captain Tony Thompson. 153 00:11:21,516 --> 00:11:23,393 -Nelson. -Oh, well, l'm impressed. 154 00:11:23,556 --> 00:11:27,788 Henry, l never thought l'd get to meet a real live astronaut. 155 00:11:28,636 --> 00:11:31,787 Well, l never thought l'd get to meet a real, live Rita Mitchell. 156 00:11:31,956 --> 00:11:35,346 l'm giving a little cocktail party tonight in your honour... 157 00:11:35,516 --> 00:11:37,154 ...at my house. 158 00:11:37,996 --> 00:11:40,988 -Shall we say 7:00? -Oh, 7:00 will be fine. 159 00:11:41,156 --> 00:11:42,509 Good. 160 00:11:44,836 --> 00:11:47,396 Well, and of course, you're invited too. 161 00:11:47,556 --> 00:11:48,705 Well, thank you. 162 00:11:48,876 --> 00:11:52,710 lt will be a welcome change from staying home alone with my bottle. 163 00:11:54,116 --> 00:11:56,676 -They're ready for you, Miss Mitchell. -Oh, yes. 164 00:12:05,756 --> 00:12:08,828 Oh, there you are, darling. Come in. 165 00:12:08,996 --> 00:12:12,591 l am sorry we are late, but Captain Nelson had much dictating to do. 166 00:12:12,756 --> 00:12:15,350 Oh, well, we're going to make him forget all of-- Come say hi to.... 167 00:12:15,516 --> 00:12:17,746 l'm three olives ahead of you. 168 00:12:18,116 --> 00:12:20,186 This is Captain Nelson's secretary. 169 00:12:20,356 --> 00:12:22,824 And l think maybe l'm in the wrong business. 170 00:12:22,996 --> 00:12:25,191 Maybe you're in the wrong business. 171 00:12:25,356 --> 00:12:26,914 lsn't she scrumptious? 172 00:12:27,076 --> 00:12:29,431 This is Jeannie Jeannie. A name worth repeating. 173 00:12:29,596 --> 00:12:31,587 This is Hubie, and this is Chris Daily. 174 00:12:31,756 --> 00:12:33,155 How do you do? 175 00:12:33,316 --> 00:12:36,672 Tell me, how long have you been a secretary? 176 00:12:37,476 --> 00:12:39,034 Since noon. 177 00:12:40,516 --> 00:12:43,633 And where did you study stenography? 178 00:12:43,796 --> 00:12:46,833 Where did l study what? 179 00:12:48,516 --> 00:12:50,586 l've always been fascinated by space. 180 00:12:50,756 --> 00:12:52,269 l'm a scientist at heart. 181 00:12:52,436 --> 00:12:53,949 No kidding? You don't look like one. 182 00:12:54,116 --> 00:12:56,994 Don't laugh. l have a master's degree in physics. 183 00:12:57,156 --> 00:12:58,145 Really? 184 00:12:58,316 --> 00:12:59,795 Maybe you're in the wrong business. 185 00:12:59,956 --> 00:13:02,231 Maybe you should think of becoming an astronaut. 186 00:13:03,436 --> 00:13:04,664 Jeannie. 187 00:13:04,836 --> 00:13:08,670 You don't mind if l call you Jeannie, do you? 188 00:13:08,836 --> 00:13:10,155 You know, you ought to think... 189 00:13:10,316 --> 00:13:13,114 ...about becoming a movie star like Rita Mitchell. 190 00:13:13,276 --> 00:13:16,188 There aren't many girls like you around. 191 00:13:16,356 --> 00:13:18,916 -How did you know? -Well, l-- 192 00:13:20,596 --> 00:13:24,748 You know, honey, you're my kind of people. 193 00:13:26,676 --> 00:13:29,110 The neck ring fits onto the suit here... 194 00:13:29,276 --> 00:13:30,868 ...and the helmet threads onto it. 195 00:13:33,596 --> 00:13:36,030 And the unit is carried by hand. 196 00:13:36,196 --> 00:13:38,073 Do you believe in fate? 197 00:13:38,236 --> 00:13:39,794 Oh, yes. 198 00:13:39,956 --> 00:13:40,991 l do too. 199 00:13:41,156 --> 00:13:45,752 Oh, you and l are gonna make beautiful musicals together. 200 00:13:45,916 --> 00:13:47,588 Let's have a drink on that. 201 00:13:50,396 --> 00:13:51,875 l can't offer you the excitement... 202 00:13:52,036 --> 00:13:53,947 ...l'm sure you're used to as an astronaut... 203 00:13:54,116 --> 00:13:57,631 ...but l do hope you'll let me show you the real Hollywood. 204 00:13:57,796 --> 00:13:59,514 That sounds exciting enough. 205 00:13:59,676 --> 00:14:02,907 Good, then we'll start with lunch tomorrow in Beverly Hills. 206 00:14:03,076 --> 00:14:04,987 Beverly Hills. About 1 :00? 207 00:14:06,116 --> 00:14:07,595 Oh, boy! 208 00:14:12,516 --> 00:14:14,507 Jeannie, you cut this out! 209 00:14:14,676 --> 00:14:16,826 l'm not kidding, this time you've gone too far! 210 00:14:16,996 --> 00:14:18,588 Now, just knock it off! 211 00:14:20,756 --> 00:14:24,032 You rained on me. Go on, deny it. 212 00:14:24,196 --> 00:14:25,993 Deny that you were that rainstorm. 213 00:14:26,756 --> 00:14:29,907 l refuse to answer on the grounds that you might get angry. 214 00:14:30,076 --> 00:14:32,544 Get angry? l'd like to mail you home. 215 00:14:32,716 --> 00:14:34,069 Your home, not mine. 216 00:14:35,236 --> 00:14:37,625 You are going out again with the woman of many husbands? 217 00:14:37,796 --> 00:14:39,229 Yes, as a matter of fact, l am. 218 00:14:39,396 --> 00:14:41,352 We're gonna have lunch and discuss the picture. 219 00:14:41,516 --> 00:14:44,189 And l don't want you raining in my soup. 220 00:14:45,316 --> 00:14:49,195 Master, if l were a movie star, would you have lunch with me? 221 00:14:49,356 --> 00:14:52,348 Sure. Sure. Any time. l'll see you later. Goodbye. 222 00:14:53,396 --> 00:14:55,990 Then l will have to become a movie star. 223 00:14:56,156 --> 00:14:59,785 l do not know how, but if it will save him, then l must do it. 224 00:15:21,036 --> 00:15:22,913 May l get down now, please? 225 00:15:24,836 --> 00:15:27,066 Hold it. Don't move. You could get hurt up there. 226 00:15:27,236 --> 00:15:28,988 l'll let you down. 227 00:15:36,236 --> 00:15:38,591 l wish you extras would quit playing with our equipment. 228 00:15:38,756 --> 00:15:42,669 -Who are you? You're not an extra. -l am looking for Mr. Tracy. 229 00:15:42,836 --> 00:15:46,146 -ls he here? -Oh, is he expecting you? 230 00:15:46,356 --> 00:15:48,347 Oh, no, l do not think so. 231 00:15:48,516 --> 00:15:51,872 But last night he said l should be a star like Rita Mitchell. 232 00:15:53,036 --> 00:15:55,709 -Just like that, huh? -Yes. 233 00:15:55,876 --> 00:15:58,629 l would like to be a star by tonight, if it is not too much trouble. 234 00:15:58,796 --> 00:16:01,674 Oh, no, no. No trouble at all. 235 00:16:01,836 --> 00:16:04,669 You know what she needs? A screen test. 236 00:16:05,316 --> 00:16:07,989 One screen test coming right up. 237 00:16:10,756 --> 00:16:13,270 -What can you do? -Do? 238 00:16:14,716 --> 00:16:16,513 l can disappear. 239 00:16:16,676 --> 00:16:18,394 She can disappear. 240 00:16:19,996 --> 00:16:22,874 But not before l get your name and phone number, sweetie. 241 00:16:24,796 --> 00:16:26,866 Well, l can make myself into smoke. 242 00:16:27,036 --> 00:16:29,106 Oh, no, no. Everybody does that. 243 00:16:29,956 --> 00:16:32,345 -Do you have a scene ready? -A scene? 244 00:16:32,516 --> 00:16:35,508 A scene. Lines. Some dialogue. 245 00:16:36,036 --> 00:16:38,345 Do you know ''The Face on the Barroom Floor''? 246 00:16:39,116 --> 00:16:41,027 No. 247 00:16:41,196 --> 00:16:44,029 But l can recite The Rubáiyat of Omar Khayyám. 248 00:16:44,196 --> 00:16:46,915 He would not mind. He was a friend of mine. 249 00:16:48,436 --> 00:16:51,155 -A friend of yours, huh? -Oh, yes. 250 00:16:51,316 --> 00:16:53,671 He used to try out all his material on me. 251 00:16:55,396 --> 00:16:57,148 He wrote poetry. 252 00:16:59,116 --> 00:17:00,674 Oh, look. 253 00:17:01,796 --> 00:17:04,515 How lovely. lt's just like home. 254 00:17:05,596 --> 00:17:07,348 lt is empty. 255 00:17:09,676 --> 00:17:11,234 lsn't she beautiful. 256 00:17:11,396 --> 00:17:13,956 -lsn't she beautiful. -Say, listen. 257 00:17:14,116 --> 00:17:17,153 Why don't you recite some of your friend's poetry for the test? 258 00:17:17,316 --> 00:17:19,466 lf you so desire. 259 00:17:25,796 --> 00:17:27,229 Action. 260 00:17:33,236 --> 00:17:38,549 The Moving Finger writes And, having writ, moves on 261 00:17:38,956 --> 00:17:41,231 Nor all thy Piety nor Wit 262 00:17:41,396 --> 00:17:44,513 Can lure it back To cancel half a line 263 00:17:44,676 --> 00:17:47,713 Nor all thy Tears wash out A Word of it 264 00:17:47,876 --> 00:17:52,108 And when, lik e her, oh, Sakí You shall pass 265 00:17:52,276 --> 00:17:56,269 Among the Guests Star-scattered in the Grass 266 00:17:56,436 --> 00:17:58,745 And in your joyous errand Reach the spot 267 00:17:58,916 --> 00:18:01,066 Where I made One-- 268 00:18:01,236 --> 00:18:03,909 Turn down an empty Glass 269 00:18:08,396 --> 00:18:10,034 -Who is she? -l'm sorry, Mr. Huberts. 270 00:18:10,196 --> 00:18:12,835 l didn't know you came back from lunch. l'll get rid of her. 271 00:18:12,996 --> 00:18:14,509 Get rid of her? 272 00:18:17,836 --> 00:18:19,633 l wanna test her. 273 00:18:20,076 --> 00:18:22,795 Screen test? Jeannie, they were putting you on. 274 00:18:22,956 --> 00:18:25,948 -Putting me on what? -l mean, they were teasing you. 275 00:18:26,116 --> 00:18:28,505 You can't walk into a film studio and get a screen test. 276 00:18:28,676 --> 00:18:29,995 l did it for you. 277 00:18:30,156 --> 00:18:32,112 Now l can please you as much as Rita... 278 00:18:32,276 --> 00:18:33,914 ...because l'm going to be a big star. 279 00:18:34,076 --> 00:18:37,148 -Yeah, who said so? -Jason Huberts. 280 00:18:37,316 --> 00:18:40,069 He is a very nice man. He is going to help me. 281 00:18:40,236 --> 00:18:41,635 He's gonna help you what? 282 00:18:42,316 --> 00:18:44,386 Oh, master. 283 00:18:44,556 --> 00:18:46,274 ls it that you are jealous of him? 284 00:18:46,436 --> 00:18:49,155 No, don't be ridiculous. Of course l'm not jealous. l just-- 285 00:18:49,316 --> 00:18:52,433 l hate to see a nice genie like you make a fool of yourself, that's all. 286 00:18:52,596 --> 00:18:54,393 He makes a very handsome caliph. 287 00:18:54,556 --> 00:18:56,672 The last time you got involved with a caliph... 288 00:18:56,836 --> 00:18:58,906 ...it cost you the best 2000 years of your life. 289 00:18:59,076 --> 00:19:01,636 l wish you would not speak to me as though l were a child. 290 00:19:01,796 --> 00:19:03,946 After all, l'm-- l'm older than you are. 291 00:19:04,116 --> 00:19:05,788 Yeah, on a mere technicality. 292 00:19:05,956 --> 00:19:09,073 Jeannie, l'm just telling these things to you for your own good. 293 00:19:09,236 --> 00:19:11,386 Just stay away from that movie crowd, huh? 294 00:19:11,556 --> 00:19:13,069 l've gotta go and meet Miss Mitchell. 295 00:19:13,236 --> 00:19:15,591 Oh, l was hoping that you would come see my screen test. 296 00:19:15,756 --> 00:19:17,747 Well, l can't. The whole thing's ridiculous. 297 00:19:17,916 --> 00:19:19,872 -Where is it showing? -At the studio. 298 00:19:20,036 --> 00:19:22,596 ln Mr. Tracy's projection room. 299 00:19:22,756 --> 00:19:25,793 Well, l have another engagement. l can't. 300 00:19:31,916 --> 00:19:33,474 This had better be good, Hubie. 301 00:19:33,636 --> 00:19:37,185 You're taking me away from-- Oh, hello, Jeannie. 302 00:19:37,356 --> 00:19:40,029 -You're gonna love this kid, Henry. -l can't wait. 303 00:19:40,196 --> 00:19:42,266 All right, roll it. 304 00:19:46,556 --> 00:19:48,114 Action. 305 00:20:00,676 --> 00:20:02,587 The rose is pale and lifeless... 306 00:20:03,036 --> 00:20:04,833 ... compared to thy ruby lips. 307 00:20:04,996 --> 00:20:06,827 Oh, mighty caliph... 308 00:20:06,996 --> 00:20:09,146 ... thine arms have such might, they leave me weak. 309 00:20:10,596 --> 00:20:12,587 The strength cometh from my love. 310 00:20:12,756 --> 00:20:14,348 Hold me. 311 00:20:14,916 --> 00:20:17,305 What is this? What's the gag? 312 00:20:19,196 --> 00:20:20,675 My desert siren. 313 00:20:21,396 --> 00:20:23,273 When thou look est at me this way... 314 00:20:23,436 --> 00:20:26,587 ... it seemeth as though thou wert looking right through me. 315 00:20:31,236 --> 00:20:32,510 All right, cut it. Cut it. 316 00:20:33,636 --> 00:20:37,629 Who's the droll fellow that thought this little stunt would be amusing? 317 00:20:37,796 --> 00:20:40,356 -You, Hubie? -Me? 318 00:20:40,836 --> 00:20:43,191 l tell you, she was in that test. She was brilliant. 319 00:20:43,876 --> 00:20:46,071 lt must have been the cameraman or special effects. 320 00:20:47,876 --> 00:20:51,186 Dragging a busy man away for this nonsense... 321 00:20:51,356 --> 00:20:53,790 ...when he's got little astronauts to worry about. 322 00:20:55,596 --> 00:20:56,949 Jeannie, l-- 323 00:20:58,836 --> 00:21:02,829 l don't know what happened, but l'm terribly sorry. 324 00:21:31,796 --> 00:21:33,388 Sorry. 325 00:21:34,756 --> 00:21:37,350 Master, what--? What are you doing here? 326 00:21:38,676 --> 00:21:40,871 l came to see your screen test. 327 00:21:43,196 --> 00:21:46,393 l did not know they could not make pictures of me. 328 00:21:47,876 --> 00:21:49,514 Jeannie.... 329 00:21:49,676 --> 00:21:51,029 Here. 330 00:21:51,196 --> 00:21:54,233 lf there's anything l can't stand, it's a crying genie. 331 00:21:57,716 --> 00:21:59,195 You are being kind. 332 00:22:00,396 --> 00:22:03,945 Do-- Do not bother with me. You will be late for Rita Mitchell. 333 00:22:04,836 --> 00:22:06,792 l cancelled that date. 334 00:22:06,956 --> 00:22:10,392 l promise, l will not rain on you anymore. 335 00:22:13,756 --> 00:22:15,394 You what? 336 00:22:15,556 --> 00:22:17,626 l cancelled that date. 337 00:22:18,516 --> 00:22:19,585 Why? 338 00:22:20,556 --> 00:22:23,229 Well, l was a little worried about you. 339 00:22:25,276 --> 00:22:27,665 Oh, master. 340 00:22:28,316 --> 00:22:30,705 l cannot believe it. 341 00:22:30,876 --> 00:22:32,832 You can't believe what? 342 00:22:32,996 --> 00:22:36,511 l have taken thee away from the biggest movie star in Hollywood. 343 00:22:39,036 --> 00:22:41,311 Well, that's show biz. 344 00:22:52,076 --> 00:22:54,146 Master, what is all this? 345 00:22:54,316 --> 00:22:57,274 Oh, these are footprints of Hollywood movie stars. 346 00:22:57,436 --> 00:22:59,904 There's Clark Gable, Wallace Beery, Eddie Cantor. 347 00:23:00,076 --> 00:23:03,227 Master. Our visit here was unforgettable too. 348 00:23:03,396 --> 00:23:04,545 Yes, it was. 349 00:23:04,716 --> 00:23:07,708 Then why do we not put our footprints in the cement, huh? 350 00:23:07,876 --> 00:23:10,595 Well, for one thing, you can't do it that way. 351 00:23:10,756 --> 00:23:12,986 The cement would have to be soft. 27748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.