Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,960 --> 00:03:52,200
Roque, where were you?
2
00:03:52,280 --> 00:03:53,840
At a friend's house, dad.
3
00:03:54,240 --> 00:03:56,680
- What happened to you?!
- I got robbed.
4
00:03:57,200 --> 00:03:58,840
Roque!
5
00:04:07,560 --> 00:04:08,760
I'm coming.
6
00:04:11,840 --> 00:04:13,880
Where's my car?
7
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
Well, Roque...
8
00:04:43,480 --> 00:04:46,000
what are we going
to do about this?
9
00:04:51,360 --> 00:04:52,520
I don't know, mom.
10
00:04:53,600 --> 00:04:55,640
You aren't going to change, right?
11
00:04:56,240 --> 00:04:58,200
You think this is fair?
12
00:05:00,040 --> 00:05:02,600
Look at how exhausted we are.
13
00:05:03,160 --> 00:05:05,720
Well it's not all my fault,
14
00:05:06,200 --> 00:05:08,120
Caracas has become
impossible to live in,
15
00:05:08,200 --> 00:05:10,280
you can't go out,
can't do anything.
16
00:05:11,800 --> 00:05:13,040
Look at me Roque.
17
00:05:18,960 --> 00:05:24,640
That doesn't happen to me,
because I'm not out drinking all night.
18
00:05:31,680 --> 00:05:34,040
I'm sorry I have to do this...
19
00:05:36,360 --> 00:05:38,360
But we can't take it anymore.
20
00:05:42,960 --> 00:05:45,040
It hurts me so much...
21
00:05:46,960 --> 00:05:48,880
But you must leave, Roque.
22
00:05:52,480 --> 00:05:56,200
I would appreciate that
you leave by noon.
23
00:07:08,280 --> 00:07:09,280
Hello.
24
00:07:16,400 --> 00:07:17,720
I brought this list.
25
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
That's it?
26
00:07:25,600 --> 00:07:28,040
Give me five more cartons
of Del Rey...
27
00:07:29,680 --> 00:07:31,040
and a bottle of rum.
28
00:07:35,200 --> 00:07:37,040
120 dollars.
29
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
Okay.
30
00:07:41,680 --> 00:07:45,080
- Do you place international calls?
- No, you can't make calls.
31
00:09:38,720 --> 00:09:39,880
Come on.
32
00:09:43,080 --> 00:09:44,680
Let's smoke a cigarette.
33
00:11:39,360 --> 00:11:41,120
- Hey!
- Damn Roque!
34
00:11:41,200 --> 00:11:44,040
There you are!
35
00:11:45,000 --> 00:11:46,760
How are you doing old man?
36
00:11:46,840 --> 00:11:49,280
You're really thin.
What happened?
37
00:11:49,840 --> 00:11:51,480
- Diabetes...
- Diabetes?
38
00:11:51,560 --> 00:11:54,080
Fuck man! It's hit you hard!
Do you have it under control?
39
00:11:54,160 --> 00:11:55,800
Yeah, taking the medicine.
40
00:11:55,880 --> 00:11:58,680
Shit man!
It's so good to see you!
41
00:11:58,760 --> 00:12:00,800
- Let's sit.
- Ok.
42
00:12:02,120 --> 00:12:03,560
Are you hungry?
43
00:12:03,920 --> 00:12:05,720
Want something? Coffee?
44
00:12:05,880 --> 00:12:08,200
- Sure, okay.
- Give us some coffee.
45
00:12:08,280 --> 00:12:10,160
- So great to see you.
- Yeah...
46
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
How's your son?
47
00:12:13,760 --> 00:12:15,600
He's in Canada.
48
00:12:15,680 --> 00:12:16,840
Studying?
49
00:12:16,960 --> 00:12:19,480
- No, working on his movies and stuff.
- Really?
50
00:12:19,560 --> 00:12:22,040
Yeah, he wants to come here
and see if we can make -
51
00:12:22,120 --> 00:12:23,720
he wants to make a movie here...
52
00:12:23,800 --> 00:12:26,040
- I want to work in that movie.
- Sure.
53
00:12:26,120 --> 00:12:28,960
If they're going to pay,
I'm not working for free.
54
00:12:30,000 --> 00:12:31,120
So how's business?
55
00:12:31,200 --> 00:12:32,720
Things are a bit tough.
56
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
Yeah?
57
00:12:36,240 --> 00:12:39,560
How so?
I've seen many rafts working.
58
00:12:39,640 --> 00:12:43,560
It's not that, but since
the Colombian guerrillas arrived...
59
00:12:44,320 --> 00:12:46,720
- Shit.
- I had six rafts, but they took two.
60
00:12:47,640 --> 00:12:50,320
They check every step you take,
61
00:12:50,400 --> 00:12:54,240
they investigate you,
go to your house, check your room...
62
00:12:54,840 --> 00:12:56,120
They're crazy.
63
00:12:56,920 --> 00:13:00,640
I might leave it all to them,
go elsewhere maybe.
64
00:13:01,000 --> 00:13:02,080
No way.
65
00:13:04,080 --> 00:13:05,520
Did you bring me some rum?
66
00:13:05,600 --> 00:13:08,560
Fuck... no, I didn't bring you
any rum, but...
67
00:13:08,640 --> 00:13:09,960
Fuck you're tough!
68
00:13:10,040 --> 00:13:12,920
- I brought what you like.
- Shit, thanks man.
69
00:13:13,000 --> 00:13:16,520
You saved my lungs,
I was low on carbon monoxide.
70
00:13:16,800 --> 00:13:19,360
You'll breathe better now!
71
00:13:19,520 --> 00:13:21,720
Thanks brother.
I appreciate it.
72
00:13:22,200 --> 00:13:24,000
And what are you doing
around here?
73
00:13:24,080 --> 00:13:26,000
Well, not much, I came...
74
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
To your lodge?
75
00:13:27,800 --> 00:13:30,040
- Yeah. To see if...
- There are bushes all over.
76
00:13:30,440 --> 00:13:31,720
Oh really?
77
00:13:31,800 --> 00:13:34,200
Some houses fell down,
a few walls...
78
00:13:34,560 --> 00:13:36,120
I can imagine,
it's been so many years.
79
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
It's all abandoned.
80
00:13:37,960 --> 00:13:39,360
- It's really that terrible?
- Yes.
81
00:13:39,440 --> 00:13:41,640
- And Cheo never came back.
- Fuck.
82
00:13:42,640 --> 00:13:44,680
So that shit
must be a snake pit...
83
00:13:44,760 --> 00:13:47,000
- Seriously.
- Full of wasps.
84
00:13:47,080 --> 00:13:50,920
Fuck... all over, the bathrooms!
There's a nest this high.
85
00:13:51,520 --> 00:13:53,320
- Damn!
- It's dangerous.
86
00:14:55,080 --> 00:14:57,560
Did you see the gold
we're finding now?
87
00:14:57,920 --> 00:14:59,440
- Yeah man...
- Thanks!
88
00:15:00,920 --> 00:15:03,280
- Cheers!
- Cheers.
89
00:15:03,680 --> 00:15:04,920
Give me a drink.
90
00:15:05,320 --> 00:15:07,320
- Of course.
- What happened to the dog?
91
00:15:07,440 --> 00:15:08,960
I shot him.
92
00:15:09,040 --> 00:15:11,520
He bit my niece.
93
00:15:11,760 --> 00:15:13,080
I asked my brother
if he wanted me to kill it.
94
00:15:13,160 --> 00:15:14,400
The black one.
95
00:15:15,280 --> 00:15:17,160
Who do I have to kill?
96
00:15:17,240 --> 00:15:18,480
Kill that dog for me, he said.
97
00:15:18,640 --> 00:15:21,680
I thought it was a guy,
not a dog.
98
00:15:21,760 --> 00:15:24,200
It was the white one,
I grabbed the rifle...
99
00:15:24,840 --> 00:15:28,560
Went for his back legs
so he would suffer a bit...
100
00:15:31,280 --> 00:15:32,840
Then he said,
why didn't you kill him?
101
00:15:32,920 --> 00:15:34,720
But he had to suffer like my niece.
102
00:15:34,800 --> 00:15:37,000
He bit her butt...
103
00:15:37,080 --> 00:15:38,640
That same dog bit my cousin.
104
00:15:38,720 --> 00:15:40,200
It bit a chunk off...
105
00:15:42,080 --> 00:15:44,680
It was a half-bred Chow-Chow.
106
00:15:45,280 --> 00:15:47,040
Those are carnivores.
107
00:15:47,480 --> 00:15:49,320
It was a bad dog.
108
00:15:50,520 --> 00:15:51,640
I had to kill it.
109
00:15:51,960 --> 00:15:53,840
Honey, bring some water.
110
00:15:54,680 --> 00:15:55,840
It's for my friend.
111
00:15:57,360 --> 00:15:58,920
This is a hard business...
112
00:15:59,240 --> 00:16:01,720
Every gram counts.
113
00:16:02,480 --> 00:16:05,760
I'm going to give you some,
it's for your son.
114
00:16:06,280 --> 00:16:09,400
I remember he looked like 'Salserin'.
115
00:16:13,400 --> 00:16:15,960
Thanks honey.
Tell him it's from me.
116
00:16:16,080 --> 00:16:19,640
Don't keep it!
It's for my nephew.
117
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
Alright.
118
00:16:22,480 --> 00:16:24,800
I'm going to give him forty grams.
119
00:16:25,200 --> 00:16:28,160
Better yet, I'm buying my part...
120
00:16:29,440 --> 00:16:31,600
as an actor in that movie
your son wants to make...
121
00:16:31,680 --> 00:16:32,760
Alright.
122
00:16:37,160 --> 00:16:38,520
It's quite a bit, Yoni.
123
00:16:40,160 --> 00:16:41,960
I've been working
with gold for years.
124
00:16:43,600 --> 00:16:45,240
There, ready.
125
00:16:46,760 --> 00:16:48,840
We mark his forty grams or what?
126
00:16:49,480 --> 00:16:50,840
Or should I send it
to him on Facebook?
127
00:16:51,000 --> 00:16:52,360
No way, better give it here.
128
00:16:53,760 --> 00:16:57,600
If you go party tonight,
we know you'll come back without it.
129
00:17:03,760 --> 00:17:05,040
Damn...
130
00:17:09,360 --> 00:17:10,560
Want some water?
131
00:17:10,840 --> 00:17:12,560
I'm ok, thanks.
132
00:17:12,640 --> 00:17:13,920
Some rum?
133
00:17:14,040 --> 00:17:16,440
- No way.
- You are being a pussy today?
134
00:17:16,720 --> 00:17:18,600
Well, you know how it is...
135
00:17:19,720 --> 00:17:21,800
What? You became Adventist...
136
00:17:21,880 --> 00:17:23,840
Or Christian,
what the fuck's going on?
137
00:17:23,920 --> 00:17:25,640
No, I'm just taking it easy.
138
00:17:26,560 --> 00:17:28,440
What do you mean taking it easy?
139
00:17:28,680 --> 00:17:31,000
You know... easy going, relaxed.
140
00:17:32,080 --> 00:17:34,880
I need to think now, stay cool.
141
00:17:34,960 --> 00:17:36,360
Think about what, man?
142
00:17:37,520 --> 00:17:40,640
Let's remember the good times,
when we were young.
143
00:17:40,720 --> 00:17:45,120
Let's party, let's fuck girls,
go for it all, this way, that way...
144
00:17:45,360 --> 00:17:47,040
what the fuck is going on?
145
00:17:47,720 --> 00:17:49,440
Let's smoke a joint...
146
00:17:49,520 --> 00:17:50,600
Didn't you bring some?
147
00:17:50,840 --> 00:17:52,760
I've got some good stuff, man...
148
00:17:53,480 --> 00:17:57,280
Know what?
I've been growing it...
149
00:17:58,840 --> 00:17:59,840
Yeah...
150
00:18:02,920 --> 00:18:04,760
The laughing smoke!
151
00:18:07,360 --> 00:18:08,400
Leudys!
152
00:18:09,880 --> 00:18:11,560
Did you bring water
from the spring?
153
00:18:11,640 --> 00:18:12,880
Yeah, from the ravine...
154
00:18:12,960 --> 00:18:15,000
Give me some, I haven't had any...
155
00:18:18,680 --> 00:18:21,200
The water has become
a fucking problem,
156
00:18:21,360 --> 00:18:23,360
if it's not microbes it's Malaria,
157
00:18:24,440 --> 00:18:27,520
Yellow fever, Zika...
158
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
We are fucked.
159
00:18:37,680 --> 00:18:38,840
Where's this water from?
160
00:18:38,920 --> 00:18:41,520
From the ravine you pointed out.
161
00:18:41,600 --> 00:18:43,080
Let me verify my shit...
162
00:18:44,440 --> 00:18:46,600
I don't want dirty water.
163
00:18:48,200 --> 00:18:53,480
This water is from Ezequiel's.
It's contaminated.
164
00:18:53,680 --> 00:18:55,680
You told me to get water
from the ravine.
165
00:18:55,760 --> 00:18:57,760
I want natural water!
166
00:18:58,960 --> 00:19:02,360
This is contaminated.
It's worth shit!
167
00:19:04,560 --> 00:19:07,440
Why would you give me dirty water?
Are you crazy?
168
00:19:07,840 --> 00:19:11,800
Go get me natural water
from my spring.
169
00:19:15,000 --> 00:19:17,280
How could you?
170
00:19:17,520 --> 00:19:22,520
You know I'm diabetic,
if I catch malaria, I'm fucking dead!
171
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
She thinks she's so fucking smart...
172
00:19:31,760 --> 00:19:34,560
Move it! I'm fucking thirsty!
173
00:19:42,280 --> 00:19:43,560
Fuck.
174
00:19:44,240 --> 00:19:46,600
Trying to poison me...
175
00:19:47,200 --> 00:19:48,600
fucking women.
176
00:33:25,320 --> 00:33:26,560
Hey you.
177
00:33:26,640 --> 00:33:28,400
- Hi.
- How are you?
178
00:33:28,480 --> 00:33:29,720
- Fine.
- Cool?
179
00:33:29,800 --> 00:33:31,480
Did you clean everything up?
180
00:33:31,880 --> 00:33:35,040
Yeah, a tree fell down, look.
181
00:33:35,480 --> 00:33:37,920
Apparently there was a storm...
182
00:33:38,640 --> 00:33:39,920
and it broke.
183
00:33:40,080 --> 00:33:41,720
We came to get you.
184
00:33:41,800 --> 00:33:42,920
- Really?
- Yeah.
185
00:33:43,000 --> 00:33:44,840
- Is your mom here?
- Yeah.
186
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
Okay.
187
00:34:38,880 --> 00:34:40,240
I didn't bring much...
188
00:34:40,920 --> 00:34:43,120
30 or 40 kilos of chicken,
189
00:34:43,560 --> 00:34:45,280
I'll send you more
during the week...
190
00:34:45,360 --> 00:34:48,280
maybe eight gasoline barrels.
191
00:34:48,360 --> 00:34:49,480
Whenever is good.
192
00:34:52,000 --> 00:34:53,680
You know it's all money.
193
00:35:08,600 --> 00:35:11,440
- I had to work magic to find this...
- Yeah?
194
00:35:12,400 --> 00:35:14,600
I'll need more next week...
195
00:35:16,400 --> 00:35:18,000
800 kilos.
196
00:35:18,640 --> 00:35:20,800
Let me talk to a friend
in Caracas.
197
00:35:20,880 --> 00:35:22,280
Just put it together...
198
00:35:30,600 --> 00:35:31,880
Juan Luis!
199
00:35:33,920 --> 00:35:35,320
Quiet!
200
00:35:40,040 --> 00:35:43,160
When you get busy, they start
bothering and talking...
201
00:35:43,240 --> 00:35:46,080
Well, kids are kids,
can't change that.
202
00:35:51,040 --> 00:35:52,040
Done.
203
00:35:52,880 --> 00:35:55,480
Ok, 210.
204
00:36:08,440 --> 00:36:10,240
- Want some rum?
- Yeah, sure.
205
00:36:10,360 --> 00:36:12,760
- Leudys, bring the rum.
- Coming.
206
00:36:14,400 --> 00:36:16,640
Take that in the bag
and put it away...
207
00:36:28,120 --> 00:36:31,360
Lend me your phone
I want to call Jorge.
208
00:36:31,840 --> 00:36:34,360
- Have a drink first.
- What?
209
00:36:36,400 --> 00:36:38,360
- Have a drink!
- C'mon!
210
00:36:39,560 --> 00:36:42,840
It seems you're looking at
a snake or something.
211
00:36:43,040 --> 00:36:45,360
Alright... cheers.
212
00:37:14,800 --> 00:37:16,960
You faggot, piece of shit.
213
00:37:17,040 --> 00:37:18,520
Just so you know.
214
00:37:18,960 --> 00:37:22,840
When you were heartbroken
and shit, I told you asshole!
215
00:37:23,000 --> 00:37:29,080
I told you to get your ass here!
216
00:37:32,280 --> 00:37:34,640
Nothing, I'm doing my thing.
217
00:37:35,920 --> 00:37:38,600
Just the way I like it.
218
00:37:39,600 --> 00:37:41,600
Misbehaving, fuck.
219
00:37:43,600 --> 00:37:44,760
Remember...
220
00:37:49,320 --> 00:37:51,760
I miss you a lot.
221
00:37:54,040 --> 00:37:58,400
I may be doing some shit...
222
00:38:00,320 --> 00:38:04,200
Maybe I can get a
flight to Canada, pussy!
223
00:38:11,920 --> 00:38:17,480
Can you imagine
your father in Canada!
224
00:38:17,920 --> 00:38:19,240
You fuck!
225
00:39:06,400 --> 00:39:08,560
Give me what you've got.
226
00:39:10,360 --> 00:39:12,400
- Give me some...
- But you put the cigarette out.
227
00:39:13,680 --> 00:39:15,160
Just one.
228
00:39:15,920 --> 00:39:17,400
A blow like this.
229
00:39:26,200 --> 00:39:28,080
Fuck you beat me.
230
00:39:32,160 --> 00:39:33,440
Listen to the crickets.
231
00:39:43,160 --> 00:39:44,480
Listen to that shit.
232
00:40:38,920 --> 00:40:41,920
Hey man!
233
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
I'm here...
234
00:40:46,000 --> 00:40:47,960
waiting for you, kid!
235
00:40:49,080 --> 00:40:53,880
If you can't get gold over there,
I'll get it for you here.
236
00:40:53,960 --> 00:40:57,440
And I'll make you an Oscar, you
fucking pussy!
237
00:40:57,760 --> 00:40:59,240
Goddammit!
238
00:40:59,720 --> 00:41:03,320
Fuck, we're waiting for you, kid!
239
00:41:03,680 --> 00:41:06,240
Where are you?
240
00:41:58,600 --> 00:41:59,960
Motherfucker!
241
00:42:01,040 --> 00:42:02,480
Rodrigo!
242
00:42:05,480 --> 00:42:07,000
Rodrigo!
243
00:42:08,640 --> 00:42:11,040
Where is my bottle?
244
00:43:57,440 --> 00:43:58,640
Mr. Roque!
245
00:44:23,920 --> 00:44:24,920
Who's there?
246
00:47:15,600 --> 00:47:18,000
We were going down
with some guys.
247
00:47:19,040 --> 00:47:21,680
I don't know why there's
so many people around here.
248
00:47:21,760 --> 00:47:23,560
Well, they're looking for the mine.
249
00:47:23,640 --> 00:47:25,640
Is your friend visiting or what?
250
00:47:25,720 --> 00:47:29,480
Yeah, he's a good friend,
from Caracas.
251
00:47:31,320 --> 00:47:32,840
I've known him for years...
252
00:47:33,240 --> 00:47:34,720
What are you doing here?
253
00:47:36,840 --> 00:47:39,080
I got here a little while ago,
254
00:47:40,120 --> 00:47:42,640
to fix up a lodge
that I have here...
255
00:47:42,800 --> 00:47:45,040
- Lodge?
- Akare-Meru.
256
00:47:45,920 --> 00:47:48,280
Strange times for tourism,
aren't they?
257
00:47:49,720 --> 00:47:51,880
Well, maybe things will change...
258
00:47:53,360 --> 00:47:55,720
I just came for a chance,
259
00:47:57,520 --> 00:47:59,480
you know, to finish the lodge.
260
00:48:03,720 --> 00:48:05,880
But I'm running out of money...
261
00:48:08,080 --> 00:48:10,760
Chance?
Just say what's on your mind.
262
00:48:12,160 --> 00:48:13,920
Well, I found the camp... shit.
263
00:48:14,040 --> 00:48:17,720
A lot worse than I thought.
It was destroyed...
264
00:48:20,680 --> 00:48:23,800
I didn't think
it would be as bad.
265
00:48:24,640 --> 00:48:27,280
I told you that shit was abandoned.
266
00:48:28,000 --> 00:48:30,560
I'm trying to see if
I can get a chance
267
00:48:31,600 --> 00:48:36,520
to make some money
and be able to continue...
268
00:48:36,800 --> 00:48:42,400
otherwise I'm wasting
my time here...
269
00:48:43,640 --> 00:48:45,400
You want to work in the mine?
270
00:48:47,760 --> 00:48:48,920
For a while, yeah.
271
00:48:52,400 --> 00:48:54,960
Everyone comes here
for something else...
272
00:48:55,160 --> 00:48:57,520
Yeah, I know what you're here for.
273
00:48:59,960 --> 00:49:01,680
You've got a chick there...
274
00:49:02,480 --> 00:49:03,840
You got an eye on her...
275
00:49:05,440 --> 00:49:07,600
No way, you know
I'm not into that.
276
00:49:10,120 --> 00:49:11,600
Oh but I know, I know how it is.
277
00:49:13,520 --> 00:49:15,480
You've got your eye on a woman...
278
00:49:16,480 --> 00:49:18,360
No man, that's just gossip.
279
00:49:18,440 --> 00:49:20,360
Gossip?
I saw you the other day.
280
00:49:20,440 --> 00:49:21,520
It's no gossip.
281
00:49:22,440 --> 00:49:24,560
How long do you want to stay?
282
00:49:25,120 --> 00:49:26,400
Just for a while, man.
283
00:49:26,600 --> 00:49:28,880
I just want to repair the lodge...
284
00:49:28,960 --> 00:49:30,680
But tell me, how long can you...
285
00:49:30,760 --> 00:49:33,240
Fuck, I don't know,
whatever it takes...
286
00:49:33,320 --> 00:49:35,320
A little while, I guess.
I don't know...
287
00:49:35,400 --> 00:49:36,680
It all depends.
288
00:49:37,880 --> 00:49:40,560
If we nail it,
it'll be quick because...
289
00:49:42,280 --> 00:49:44,120
I'd get the money fast.
290
00:49:44,200 --> 00:49:47,360
Maybe three months,
or four, who knows...
291
00:49:48,880 --> 00:49:51,840
Well, since you're my friend,
I'll give you a chance.
292
00:49:52,200 --> 00:49:53,560
But like I told you before,
293
00:49:54,600 --> 00:49:58,240
don't you go letting me down,
don't make me look bad...
294
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
it's hard work...
but you can make good money too.
295
00:50:07,120 --> 00:50:08,640
That's the idea.
296
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
Get some money fast,
297
00:50:11,880 --> 00:50:13,920
and stay to do my thing.
298
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
Of course.
299
00:50:16,840 --> 00:50:19,160
I'm going to help you
because you are my friend.
300
00:50:21,040 --> 00:50:23,120
That's great, excellent.
301
00:50:24,360 --> 00:50:25,360
Yeah...
302
00:50:26,800 --> 00:50:28,440
Let's do it.
303
00:50:30,080 --> 00:50:32,040
So... shall we have some rum?
304
00:50:33,600 --> 00:50:34,600
Want some rum?
305
00:56:53,240 --> 00:56:54,640
It's muddy.
306
00:57:37,120 --> 00:57:39,040
Can you see it?
307
00:58:18,960 --> 00:58:19,960
Not much...
308
00:58:20,040 --> 00:58:22,280
I saw the rug yesterday...
made quite a bit.
309
00:58:22,360 --> 00:58:24,600
Sure, or was it outrageous gold?
310
00:58:24,680 --> 00:58:26,840
No, there's no such thing.
311
00:58:27,640 --> 00:58:28,880
So what happened?
312
00:58:30,040 --> 00:58:33,400
Were you there
when they put in the mercury?
313
00:58:33,520 --> 00:58:34,640
I did it, but...
314
00:58:35,440 --> 00:58:37,520
the bucket stayed there
last night.
315
00:58:39,040 --> 00:58:40,680
I'm going to find out.
316
00:58:40,800 --> 00:58:42,080
Saul!
317
00:58:46,520 --> 00:58:47,800
Put it in the fire.
318
00:58:49,200 --> 00:58:51,960
Put it there
or the smoke will fuck us.
319
00:58:52,120 --> 00:58:53,120
Hang on.
320
00:58:53,760 --> 00:58:55,320
Put it on the side.
321
00:58:56,040 --> 00:58:57,280
Man, there's nothing.
322
00:58:58,200 --> 00:59:01,120
There was more.
I don't know what happened.
323
00:59:03,640 --> 00:59:05,200
Do you know what happened?
324
00:59:06,040 --> 00:59:08,720
I saw him with the mercury...
325
00:59:08,920 --> 00:59:10,960
Who was doing it yesterday?
You?
326
00:59:13,320 --> 00:59:14,520
I saw the rug.
327
00:59:14,800 --> 00:59:16,400
It was full, really full.
328
00:59:16,520 --> 00:59:18,640
You're a partner too.
You gotta be on the lookout.
329
00:59:18,720 --> 00:59:21,680
That's your job,
you're the foreman.
330
00:59:41,480 --> 00:59:42,640
It's hot.
331
00:59:44,360 --> 00:59:45,360
Still?
332
00:59:51,040 --> 00:59:52,160
9.8.
333
00:59:53,240 --> 00:59:54,240
Damn.
334
00:59:54,400 --> 00:59:55,880
See for yourself.
335
01:00:07,520 --> 01:00:12,360
Ok, it's all here, one, two,
three, four, five...
336
01:00:13,440 --> 01:00:14,600
This is mine.
337
01:00:15,280 --> 01:00:16,640
Here.
338
01:00:17,800 --> 01:00:19,760
- Take that.
- Thanks, boss.
339
01:00:20,520 --> 01:00:21,520
For you.
340
01:00:21,880 --> 01:00:22,880
Cool.
341
01:02:01,080 --> 01:02:03,040
Hey man. Get in!
342
01:02:09,000 --> 01:02:10,200
Let's go.
343
01:04:42,440 --> 01:04:44,880
Nice one, Pale Face!
344
01:04:45,320 --> 01:04:48,440
Good aim.
See how you hit it!
345
01:04:48,560 --> 01:04:49,840
It's Richard's turn.
346
01:04:54,840 --> 01:04:56,760
How's the game?
347
01:04:56,840 --> 01:04:58,440
- All good!
- Cool!
348
01:04:58,520 --> 01:05:01,200
- What's up, old man!
- Did he hit it?
349
01:05:11,680 --> 01:05:14,080
- Good movie?
- Yes.
350
01:05:14,160 --> 01:05:16,680
- Can I join?
- Sure.
351
01:05:17,520 --> 01:05:21,480
- Hey you.
- Your beard grew a lot.
352
01:05:21,600 --> 01:05:22,960
Yeah, see that?
353
01:05:24,360 --> 01:05:26,160
I haven't trimmed it.
354
01:05:29,440 --> 01:05:31,280
What happened to his eye?
355
01:05:32,360 --> 01:05:36,320
- The doctor said it's the water.
- The water?
356
01:05:36,400 --> 01:05:38,040
Yes, since they are mining,
357
01:05:38,160 --> 01:05:41,560
it could be the mercury
that hurt his eyes.
358
01:05:42,360 --> 01:05:44,280
But you weren't playing
with that, huh?
359
01:05:44,360 --> 01:05:46,640
- No.
- Can't touch that stuff.
360
01:05:47,080 --> 01:05:48,080
It's poison.
361
01:05:48,560 --> 01:05:54,240
There's another woman who has
gone blind, in both eyes.
362
01:05:54,800 --> 01:05:57,800
I have to take him in
before it gets worse.
363
01:05:57,880 --> 01:06:00,520
It's been over a year.
364
01:06:01,000 --> 01:06:05,160
They said I have to take him
to Caracas for a surgery,
365
01:06:06,520 --> 01:06:09,040
but it's very expensive.
366
01:06:10,320 --> 01:06:14,600
Maybe I can talk to a friend
who's a doctor,
367
01:06:15,080 --> 01:06:19,680
he knows a lot of people
and we can see what he says.
368
01:06:23,400 --> 01:06:25,960
Maybe he can help?
369
01:06:26,400 --> 01:06:27,400
Yeah.
370
01:06:27,720 --> 01:06:30,480
Roque, I have to talk to you.
371
01:07:34,640 --> 01:07:36,520
Don't be a pussy!
372
01:07:38,240 --> 01:07:43,000
Come on man, hit him hard!
373
01:07:43,640 --> 01:07:45,200
Kill it!
374
01:10:10,880 --> 01:10:13,240
- How are you?
- Fine.
375
01:10:24,840 --> 01:10:27,720
- What happened to you last night?
- Nothing...
376
01:10:32,320 --> 01:10:33,520
Where's uncle Yoni?
377
01:10:34,200 --> 01:10:35,960
I don't know.
378
01:11:58,800 --> 01:12:01,440
Careful with the current and let me
know when you reach the bottom.
379
01:12:01,520 --> 01:12:03,000
To check the stuff on the sieve.
380
01:12:03,080 --> 01:12:04,080
Okay.
381
01:12:04,600 --> 01:12:06,280
- Fire it up.
- Coming.
382
01:12:11,000 --> 01:12:13,240
- It grew a lot.
- Yes...
383
01:12:15,960 --> 01:12:17,240
Accelerate a bit...
384
01:12:30,160 --> 01:12:31,600
Check it out...
385
01:12:37,320 --> 01:12:38,400
Yeah, it's good.
386
01:13:17,840 --> 01:13:19,680
Let go, man!
387
01:13:19,760 --> 01:13:21,120
What's wrong pussy? No!
388
01:13:21,200 --> 01:13:23,840
That asshole has been stealing from us!
389
01:13:27,480 --> 01:13:28,560
Grab this!
390
01:13:29,000 --> 01:13:30,360
- Grab this.
- I said no!
391
01:13:30,480 --> 01:13:32,400
Grab it, I'm telling you!
392
01:13:34,800 --> 01:13:36,800
You're fucking crazy!
393
01:13:42,560 --> 01:13:44,560
If he comes out, I'll shoot him...
394
01:14:54,760 --> 01:14:56,320
Listen to it...
395
01:14:59,640 --> 01:15:01,640
That bird is a bad omen.
396
01:15:06,080 --> 01:15:08,080
It's a bad bird.
397
01:15:19,760 --> 01:15:22,200
See, it's all quiet...
398
01:15:26,040 --> 01:15:28,040
because there is no life.
399
01:15:43,840 --> 01:15:45,120
Have a drink!
400
01:15:45,360 --> 01:15:46,800
Pacheco!
401
01:15:48,520 --> 01:15:50,840
Shit, the fucking music man!
402
01:15:51,200 --> 01:15:53,840
The music is playing, man.
Can't you hear it?
403
01:15:54,680 --> 01:15:55,680
You deaf?
404
01:15:55,760 --> 01:15:56,880
Lighter.
405
01:15:58,240 --> 01:16:01,120
So you like working with me?
406
01:16:02,040 --> 01:16:05,560
You've been able to save
like you wanted...
407
01:16:05,680 --> 01:16:07,680
You're getting me into trouble.
408
01:16:07,760 --> 01:16:09,360
What trouble?
409
01:16:11,920 --> 01:16:15,480
I don't want you to spend money
on booze and whores.
410
01:16:16,040 --> 01:16:19,880
You wanna party?
I'll pay for it and I'll party too.
411
01:16:20,720 --> 01:16:21,720
Got it?
412
01:16:23,120 --> 01:16:24,800
And another thing.
413
01:16:25,520 --> 01:16:27,320
About what happened
in the river...
414
01:16:28,040 --> 01:16:29,880
With that guy, Saul.
415
01:16:29,960 --> 01:16:31,960
He was stealing from me...
416
01:16:32,160 --> 01:16:33,720
So I killed him.
417
01:16:33,800 --> 01:16:36,400
You started to cry like a pussy.
418
01:16:36,480 --> 01:16:38,360
That's what happens
to people that screw me...
419
01:16:39,680 --> 01:16:40,680
they get killed.
420
01:16:43,000 --> 01:16:46,360
Don't get like that!
Is he your family or what?
421
01:16:46,880 --> 01:16:49,400
He was just a dog,
and dogs die every day.
422
01:16:51,520 --> 01:16:53,400
He was stealing.
423
01:16:53,520 --> 01:16:55,720
And nobody steals from me.
You got that?
424
01:17:15,280 --> 01:17:17,520
Listen to the crickets...
425
01:18:22,680 --> 01:18:26,080
Do you have the balls
to shoot me, bitch?
426
01:22:53,800 --> 01:22:54,960
Leudys!
427
01:23:03,040 --> 01:23:04,320
Leudys!
428
01:23:09,200 --> 01:23:10,720
What's up?
What happened to you?
429
01:23:11,360 --> 01:23:13,200
Open up...
430
01:23:13,400 --> 01:23:15,640
I wanted to give you this.
431
01:23:15,760 --> 01:23:16,760
But...
432
01:23:18,280 --> 01:23:19,880
I can't stay long...
433
01:23:20,200 --> 01:23:23,800
They're going to say things about me
that aren't true... ok?
434
01:23:28,200 --> 01:23:29,960
Say bye to Juan Luis for me.
435
01:23:32,720 --> 01:23:35,920
Where you going?
Why are you giving me this?
436
01:23:36,520 --> 01:23:38,040
To help you both.
437
01:26:16,840 --> 01:26:17,840
Shit.
438
01:26:37,440 --> 01:26:42,280
Nothing but branches,
branches, branches!
439
01:26:43,440 --> 01:26:44,440
Branches!
440
01:26:48,720 --> 01:26:50,920
Goddamned branches and leaves.
441
01:29:55,520 --> 01:29:56,800
Roque!
442
01:32:29,120 --> 01:32:30,280
- Hi.
- Hello.
443
01:32:30,360 --> 01:32:32,160
- Do you take raw gold?
- Sure.
444
01:33:16,480 --> 01:33:17,480
Leo!
445
01:33:24,720 --> 01:33:26,760
- Leo!
- Coming!
446
01:33:38,080 --> 01:33:40,520
Fucking cigarettes,
I've had enough...
447
01:33:40,680 --> 01:33:42,360
- Huh?
- I want to quit.
448
01:33:42,520 --> 01:33:43,680
- Really?
- Yeah.
449
01:33:43,760 --> 01:33:46,200
- They're going to kill me.
- They've gotten expensive.
450
01:33:46,640 --> 01:33:49,760
You can't imagine how much
a pack costs in the jungle.
451
01:33:49,840 --> 01:33:51,680
Oh I can imagine...
452
01:33:51,760 --> 01:33:53,440
You have to pay with gold.
453
01:33:53,520 --> 01:33:54,880
Everything must be a fortune...
454
01:33:54,960 --> 01:33:57,440
- It is...
- They only accept gold...
455
01:33:57,520 --> 01:33:59,600
Their economy is based on gold.
456
01:33:59,680 --> 01:34:03,440
- It's based on dust and pebbles...
- Yeah.
457
01:34:03,520 --> 01:34:08,120
Prices are in grams,
that's how it is.
458
01:34:08,200 --> 01:34:09,200
Sure.
459
01:34:10,000 --> 01:34:11,000
So...
460
01:34:12,080 --> 01:34:13,080
It's all expensive!
461
01:34:13,560 --> 01:34:18,320
Life has always been expensive there,
and dangerous.
462
01:34:18,720 --> 01:34:20,360
- I brought some good stuff.
- Yeah?
463
01:34:20,520 --> 01:34:22,480
- Let's see.
- Alright.
464
01:36:09,800 --> 01:36:10,840
Hello.
465
01:36:13,280 --> 01:36:14,280
Hey!
466
01:37:20,800 --> 01:37:21,800
George!
467
01:37:22,080 --> 01:37:24,800
- What's up dad? How are things?
- Good, and you?
468
01:37:24,960 --> 01:37:27,480
- Cool, can you hear me?
- Yeah...
469
01:37:27,560 --> 01:37:30,240
- Is it cold in Canada?
- It's freezing.
470
01:37:30,320 --> 01:37:31,320
Yeah...
471
01:37:31,400 --> 01:37:35,560
- How have you been?
- I'm fine, working a lot...
472
01:37:35,840 --> 01:37:37,400
And what have you been doing?
473
01:37:40,560 --> 01:37:41,560
Well...
474
01:37:42,960 --> 01:37:44,520
Just work, what else...
475
01:37:45,520 --> 01:37:46,520
Doing what, man?
476
01:37:49,040 --> 01:37:50,560
Hi Emma!
477
01:37:51,520 --> 01:37:53,480
It's your grandfather!
478
01:37:56,120 --> 01:37:57,640
I'm gonna put this one down.
479
01:38:01,520 --> 01:38:04,200
So tell me, have you spoken
with your grandparents?
480
01:38:04,320 --> 01:38:07,200
Yeah, they asked about you
the other day.
481
01:38:07,360 --> 01:38:08,480
- Yeah?
- Uh-huh.
482
01:38:08,600 --> 01:38:09,600
What did they say?
483
01:38:10,200 --> 01:38:12,400
That they haven't
heard from you in a while.
484
01:38:12,960 --> 01:38:14,440
- Yeah.
- I see...
485
01:38:14,600 --> 01:38:18,640
Well, I just wanted to say that...
486
01:38:19,200 --> 01:38:20,480
Uh...
487
01:38:21,560 --> 01:38:23,400
...that I love you very much.
488
01:38:23,560 --> 01:38:25,560
Oh well, me too.
489
01:38:25,840 --> 01:38:27,480
I wish I could go visit you.
490
01:38:28,560 --> 01:38:30,320
I miss you so much.
491
01:40:22,240 --> 01:40:25,000
Subtitling: FAST TITLES MEDIA
32952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.