All language subtitles for Fortitude.2020.SPANISH.HBO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,960 --> 00:03:52,200 Roque, where were you? 2 00:03:52,280 --> 00:03:53,840 At a friend's house, dad. 3 00:03:54,240 --> 00:03:56,680 - What happened to you?! - I got robbed. 4 00:03:57,200 --> 00:03:58,840 Roque! 5 00:04:07,560 --> 00:04:08,760 I'm coming. 6 00:04:11,840 --> 00:04:13,880 Where's my car? 7 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 Well, Roque... 8 00:04:43,480 --> 00:04:46,000 what are we going to do about this? 9 00:04:51,360 --> 00:04:52,520 I don't know, mom. 10 00:04:53,600 --> 00:04:55,640 You aren't going to change, right? 11 00:04:56,240 --> 00:04:58,200 You think this is fair? 12 00:05:00,040 --> 00:05:02,600 Look at how exhausted we are. 13 00:05:03,160 --> 00:05:05,720 Well it's not all my fault, 14 00:05:06,200 --> 00:05:08,120 Caracas has become impossible to live in, 15 00:05:08,200 --> 00:05:10,280 you can't go out, can't do anything. 16 00:05:11,800 --> 00:05:13,040 Look at me Roque. 17 00:05:18,960 --> 00:05:24,640 That doesn't happen to me, because I'm not out drinking all night. 18 00:05:31,680 --> 00:05:34,040 I'm sorry I have to do this... 19 00:05:36,360 --> 00:05:38,360 But we can't take it anymore. 20 00:05:42,960 --> 00:05:45,040 It hurts me so much... 21 00:05:46,960 --> 00:05:48,880 But you must leave, Roque. 22 00:05:52,480 --> 00:05:56,200 I would appreciate that you leave by noon. 23 00:07:08,280 --> 00:07:09,280 Hello. 24 00:07:16,400 --> 00:07:17,720 I brought this list. 25 00:07:24,200 --> 00:07:25,200 That's it? 26 00:07:25,600 --> 00:07:28,040 Give me five more cartons of Del Rey... 27 00:07:29,680 --> 00:07:31,040 and a bottle of rum. 28 00:07:35,200 --> 00:07:37,040 120 dollars. 29 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 Okay. 30 00:07:41,680 --> 00:07:45,080 - Do you place international calls? - No, you can't make calls. 31 00:09:38,720 --> 00:09:39,880 Come on. 32 00:09:43,080 --> 00:09:44,680 Let's smoke a cigarette. 33 00:11:39,360 --> 00:11:41,120 - Hey! - Damn Roque! 34 00:11:41,200 --> 00:11:44,040 There you are! 35 00:11:45,000 --> 00:11:46,760 How are you doing old man? 36 00:11:46,840 --> 00:11:49,280 You're really thin. What happened? 37 00:11:49,840 --> 00:11:51,480 - Diabetes... - Diabetes? 38 00:11:51,560 --> 00:11:54,080 Fuck man! It's hit you hard! Do you have it under control? 39 00:11:54,160 --> 00:11:55,800 Yeah, taking the medicine. 40 00:11:55,880 --> 00:11:58,680 Shit man! It's so good to see you! 41 00:11:58,760 --> 00:12:00,800 - Let's sit. - Ok. 42 00:12:02,120 --> 00:12:03,560 Are you hungry? 43 00:12:03,920 --> 00:12:05,720 Want something? Coffee? 44 00:12:05,880 --> 00:12:08,200 - Sure, okay. - Give us some coffee. 45 00:12:08,280 --> 00:12:10,160 - So great to see you. - Yeah... 46 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 How's your son? 47 00:12:13,760 --> 00:12:15,600 He's in Canada. 48 00:12:15,680 --> 00:12:16,840 Studying? 49 00:12:16,960 --> 00:12:19,480 - No, working on his movies and stuff. - Really? 50 00:12:19,560 --> 00:12:22,040 Yeah, he wants to come here and see if we can make - 51 00:12:22,120 --> 00:12:23,720 he wants to make a movie here... 52 00:12:23,800 --> 00:12:26,040 - I want to work in that movie. - Sure. 53 00:12:26,120 --> 00:12:28,960 If they're going to pay, I'm not working for free. 54 00:12:30,000 --> 00:12:31,120 So how's business? 55 00:12:31,200 --> 00:12:32,720 Things are a bit tough. 56 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 Yeah? 57 00:12:36,240 --> 00:12:39,560 How so? I've seen many rafts working. 58 00:12:39,640 --> 00:12:43,560 It's not that, but since the Colombian guerrillas arrived... 59 00:12:44,320 --> 00:12:46,720 - Shit. - I had six rafts, but they took two. 60 00:12:47,640 --> 00:12:50,320 They check every step you take, 61 00:12:50,400 --> 00:12:54,240 they investigate you, go to your house, check your room... 62 00:12:54,840 --> 00:12:56,120 They're crazy. 63 00:12:56,920 --> 00:13:00,640 I might leave it all to them, go elsewhere maybe. 64 00:13:01,000 --> 00:13:02,080 No way. 65 00:13:04,080 --> 00:13:05,520 Did you bring me some rum? 66 00:13:05,600 --> 00:13:08,560 Fuck... no, I didn't bring you any rum, but... 67 00:13:08,640 --> 00:13:09,960 Fuck you're tough! 68 00:13:10,040 --> 00:13:12,920 - I brought what you like. - Shit, thanks man. 69 00:13:13,000 --> 00:13:16,520 You saved my lungs, I was low on carbon monoxide. 70 00:13:16,800 --> 00:13:19,360 You'll breathe better now! 71 00:13:19,520 --> 00:13:21,720 Thanks brother. I appreciate it. 72 00:13:22,200 --> 00:13:24,000 And what are you doing around here? 73 00:13:24,080 --> 00:13:26,000 Well, not much, I came... 74 00:13:26,720 --> 00:13:27,720 To your lodge? 75 00:13:27,800 --> 00:13:30,040 - Yeah. To see if... - There are bushes all over. 76 00:13:30,440 --> 00:13:31,720 Oh really? 77 00:13:31,800 --> 00:13:34,200 Some houses fell down, a few walls... 78 00:13:34,560 --> 00:13:36,120 I can imagine, it's been so many years. 79 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 It's all abandoned. 80 00:13:37,960 --> 00:13:39,360 - It's really that terrible? - Yes. 81 00:13:39,440 --> 00:13:41,640 - And Cheo never came back. - Fuck. 82 00:13:42,640 --> 00:13:44,680 So that shit must be a snake pit... 83 00:13:44,760 --> 00:13:47,000 - Seriously. - Full of wasps. 84 00:13:47,080 --> 00:13:50,920 Fuck... all over, the bathrooms! There's a nest this high. 85 00:13:51,520 --> 00:13:53,320 - Damn! - It's dangerous. 86 00:14:55,080 --> 00:14:57,560 Did you see the gold we're finding now? 87 00:14:57,920 --> 00:14:59,440 - Yeah man... - Thanks! 88 00:15:00,920 --> 00:15:03,280 - Cheers! - Cheers. 89 00:15:03,680 --> 00:15:04,920 Give me a drink. 90 00:15:05,320 --> 00:15:07,320 - Of course. - What happened to the dog? 91 00:15:07,440 --> 00:15:08,960 I shot him. 92 00:15:09,040 --> 00:15:11,520 He bit my niece. 93 00:15:11,760 --> 00:15:13,080 I asked my brother if he wanted me to kill it. 94 00:15:13,160 --> 00:15:14,400 The black one. 95 00:15:15,280 --> 00:15:17,160 Who do I have to kill? 96 00:15:17,240 --> 00:15:18,480 Kill that dog for me, he said. 97 00:15:18,640 --> 00:15:21,680 I thought it was a guy, not a dog. 98 00:15:21,760 --> 00:15:24,200 It was the white one, I grabbed the rifle... 99 00:15:24,840 --> 00:15:28,560 Went for his back legs so he would suffer a bit... 100 00:15:31,280 --> 00:15:32,840 Then he said, why didn't you kill him? 101 00:15:32,920 --> 00:15:34,720 But he had to suffer like my niece. 102 00:15:34,800 --> 00:15:37,000 He bit her butt... 103 00:15:37,080 --> 00:15:38,640 That same dog bit my cousin. 104 00:15:38,720 --> 00:15:40,200 It bit a chunk off... 105 00:15:42,080 --> 00:15:44,680 It was a half-bred Chow-Chow. 106 00:15:45,280 --> 00:15:47,040 Those are carnivores. 107 00:15:47,480 --> 00:15:49,320 It was a bad dog. 108 00:15:50,520 --> 00:15:51,640 I had to kill it. 109 00:15:51,960 --> 00:15:53,840 Honey, bring some water. 110 00:15:54,680 --> 00:15:55,840 It's for my friend. 111 00:15:57,360 --> 00:15:58,920 This is a hard business... 112 00:15:59,240 --> 00:16:01,720 Every gram counts. 113 00:16:02,480 --> 00:16:05,760 I'm going to give you some, it's for your son. 114 00:16:06,280 --> 00:16:09,400 I remember he looked like 'Salserin'. 115 00:16:13,400 --> 00:16:15,960 Thanks honey. Tell him it's from me. 116 00:16:16,080 --> 00:16:19,640 Don't keep it! It's for my nephew. 117 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 Alright. 118 00:16:22,480 --> 00:16:24,800 I'm going to give him forty grams. 119 00:16:25,200 --> 00:16:28,160 Better yet, I'm buying my part... 120 00:16:29,440 --> 00:16:31,600 as an actor in that movie your son wants to make... 121 00:16:31,680 --> 00:16:32,760 Alright. 122 00:16:37,160 --> 00:16:38,520 It's quite a bit, Yoni. 123 00:16:40,160 --> 00:16:41,960 I've been working with gold for years. 124 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 There, ready. 125 00:16:46,760 --> 00:16:48,840 We mark his forty grams or what? 126 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 Or should I send it to him on Facebook? 127 00:16:51,000 --> 00:16:52,360 No way, better give it here. 128 00:16:53,760 --> 00:16:57,600 If you go party tonight, we know you'll come back without it. 129 00:17:03,760 --> 00:17:05,040 Damn... 130 00:17:09,360 --> 00:17:10,560 Want some water? 131 00:17:10,840 --> 00:17:12,560 I'm ok, thanks. 132 00:17:12,640 --> 00:17:13,920 Some rum? 133 00:17:14,040 --> 00:17:16,440 - No way. - You are being a pussy today? 134 00:17:16,720 --> 00:17:18,600 Well, you know how it is... 135 00:17:19,720 --> 00:17:21,800 What? You became Adventist... 136 00:17:21,880 --> 00:17:23,840 Or Christian, what the fuck's going on? 137 00:17:23,920 --> 00:17:25,640 No, I'm just taking it easy. 138 00:17:26,560 --> 00:17:28,440 What do you mean taking it easy? 139 00:17:28,680 --> 00:17:31,000 You know... easy going, relaxed. 140 00:17:32,080 --> 00:17:34,880 I need to think now, stay cool. 141 00:17:34,960 --> 00:17:36,360 Think about what, man? 142 00:17:37,520 --> 00:17:40,640 Let's remember the good times, when we were young. 143 00:17:40,720 --> 00:17:45,120 Let's party, let's fuck girls, go for it all, this way, that way... 144 00:17:45,360 --> 00:17:47,040 what the fuck is going on? 145 00:17:47,720 --> 00:17:49,440 Let's smoke a joint... 146 00:17:49,520 --> 00:17:50,600 Didn't you bring some? 147 00:17:50,840 --> 00:17:52,760 I've got some good stuff, man... 148 00:17:53,480 --> 00:17:57,280 Know what? I've been growing it... 149 00:17:58,840 --> 00:17:59,840 Yeah... 150 00:18:02,920 --> 00:18:04,760 The laughing smoke! 151 00:18:07,360 --> 00:18:08,400 Leudys! 152 00:18:09,880 --> 00:18:11,560 Did you bring water from the spring? 153 00:18:11,640 --> 00:18:12,880 Yeah, from the ravine... 154 00:18:12,960 --> 00:18:15,000 Give me some, I haven't had any... 155 00:18:18,680 --> 00:18:21,200 The water has become a fucking problem, 156 00:18:21,360 --> 00:18:23,360 if it's not microbes it's Malaria, 157 00:18:24,440 --> 00:18:27,520 Yellow fever, Zika... 158 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 We are fucked. 159 00:18:37,680 --> 00:18:38,840 Where's this water from? 160 00:18:38,920 --> 00:18:41,520 From the ravine you pointed out. 161 00:18:41,600 --> 00:18:43,080 Let me verify my shit... 162 00:18:44,440 --> 00:18:46,600 I don't want dirty water. 163 00:18:48,200 --> 00:18:53,480 This water is from Ezequiel's. It's contaminated. 164 00:18:53,680 --> 00:18:55,680 You told me to get water from the ravine. 165 00:18:55,760 --> 00:18:57,760 I want natural water! 166 00:18:58,960 --> 00:19:02,360 This is contaminated. It's worth shit! 167 00:19:04,560 --> 00:19:07,440 Why would you give me dirty water? Are you crazy? 168 00:19:07,840 --> 00:19:11,800 Go get me natural water from my spring. 169 00:19:15,000 --> 00:19:17,280 How could you? 170 00:19:17,520 --> 00:19:22,520 You know I'm diabetic, if I catch malaria, I'm fucking dead! 171 00:19:30,000 --> 00:19:31,480 She thinks she's so fucking smart... 172 00:19:31,760 --> 00:19:34,560 Move it! I'm fucking thirsty! 173 00:19:42,280 --> 00:19:43,560 Fuck. 174 00:19:44,240 --> 00:19:46,600 Trying to poison me... 175 00:19:47,200 --> 00:19:48,600 fucking women. 176 00:33:25,320 --> 00:33:26,560 Hey you. 177 00:33:26,640 --> 00:33:28,400 - Hi. - How are you? 178 00:33:28,480 --> 00:33:29,720 - Fine. - Cool? 179 00:33:29,800 --> 00:33:31,480 Did you clean everything up? 180 00:33:31,880 --> 00:33:35,040 Yeah, a tree fell down, look. 181 00:33:35,480 --> 00:33:37,920 Apparently there was a storm... 182 00:33:38,640 --> 00:33:39,920 and it broke. 183 00:33:40,080 --> 00:33:41,720 We came to get you. 184 00:33:41,800 --> 00:33:42,920 - Really? - Yeah. 185 00:33:43,000 --> 00:33:44,840 - Is your mom here? - Yeah. 186 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 Okay. 187 00:34:38,880 --> 00:34:40,240 I didn't bring much... 188 00:34:40,920 --> 00:34:43,120 30 or 40 kilos of chicken, 189 00:34:43,560 --> 00:34:45,280 I'll send you more during the week... 190 00:34:45,360 --> 00:34:48,280 maybe eight gasoline barrels. 191 00:34:48,360 --> 00:34:49,480 Whenever is good. 192 00:34:52,000 --> 00:34:53,680 You know it's all money. 193 00:35:08,600 --> 00:35:11,440 - I had to work magic to find this... - Yeah? 194 00:35:12,400 --> 00:35:14,600 I'll need more next week... 195 00:35:16,400 --> 00:35:18,000 800 kilos. 196 00:35:18,640 --> 00:35:20,800 Let me talk to a friend in Caracas. 197 00:35:20,880 --> 00:35:22,280 Just put it together... 198 00:35:30,600 --> 00:35:31,880 Juan Luis! 199 00:35:33,920 --> 00:35:35,320 Quiet! 200 00:35:40,040 --> 00:35:43,160 When you get busy, they start bothering and talking... 201 00:35:43,240 --> 00:35:46,080 Well, kids are kids, can't change that. 202 00:35:51,040 --> 00:35:52,040 Done. 203 00:35:52,880 --> 00:35:55,480 Ok, 210. 204 00:36:08,440 --> 00:36:10,240 - Want some rum? - Yeah, sure. 205 00:36:10,360 --> 00:36:12,760 - Leudys, bring the rum. - Coming. 206 00:36:14,400 --> 00:36:16,640 Take that in the bag and put it away... 207 00:36:28,120 --> 00:36:31,360 Lend me your phone I want to call Jorge. 208 00:36:31,840 --> 00:36:34,360 - Have a drink first. - What? 209 00:36:36,400 --> 00:36:38,360 - Have a drink! - C'mon! 210 00:36:39,560 --> 00:36:42,840 It seems you're looking at a snake or something. 211 00:36:43,040 --> 00:36:45,360 Alright... cheers. 212 00:37:14,800 --> 00:37:16,960 You faggot, piece of shit. 213 00:37:17,040 --> 00:37:18,520 Just so you know. 214 00:37:18,960 --> 00:37:22,840 When you were heartbroken and shit, I told you asshole! 215 00:37:23,000 --> 00:37:29,080 I told you to get your ass here! 216 00:37:32,280 --> 00:37:34,640 Nothing, I'm doing my thing. 217 00:37:35,920 --> 00:37:38,600 Just the way I like it. 218 00:37:39,600 --> 00:37:41,600 Misbehaving, fuck. 219 00:37:43,600 --> 00:37:44,760 Remember... 220 00:37:49,320 --> 00:37:51,760 I miss you a lot. 221 00:37:54,040 --> 00:37:58,400 I may be doing some shit... 222 00:38:00,320 --> 00:38:04,200 Maybe I can get a flight to Canada, pussy! 223 00:38:11,920 --> 00:38:17,480 Can you imagine your father in Canada! 224 00:38:17,920 --> 00:38:19,240 You fuck! 225 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 Give me what you've got. 226 00:39:10,360 --> 00:39:12,400 - Give me some... - But you put the cigarette out. 227 00:39:13,680 --> 00:39:15,160 Just one. 228 00:39:15,920 --> 00:39:17,400 A blow like this. 229 00:39:26,200 --> 00:39:28,080 Fuck you beat me. 230 00:39:32,160 --> 00:39:33,440 Listen to the crickets. 231 00:39:43,160 --> 00:39:44,480 Listen to that shit. 232 00:40:38,920 --> 00:40:41,920 Hey man! 233 00:40:43,240 --> 00:40:45,640 I'm here... 234 00:40:46,000 --> 00:40:47,960 waiting for you, kid! 235 00:40:49,080 --> 00:40:53,880 If you can't get gold over there, I'll get it for you here. 236 00:40:53,960 --> 00:40:57,440 And I'll make you an Oscar, you fucking pussy! 237 00:40:57,760 --> 00:40:59,240 Goddammit! 238 00:40:59,720 --> 00:41:03,320 Fuck, we're waiting for you, kid! 239 00:41:03,680 --> 00:41:06,240 Where are you? 240 00:41:58,600 --> 00:41:59,960 Motherfucker! 241 00:42:01,040 --> 00:42:02,480 Rodrigo! 242 00:42:05,480 --> 00:42:07,000 Rodrigo! 243 00:42:08,640 --> 00:42:11,040 Where is my bottle? 244 00:43:57,440 --> 00:43:58,640 Mr. Roque! 245 00:44:23,920 --> 00:44:24,920 Who's there? 246 00:47:15,600 --> 00:47:18,000 We were going down with some guys. 247 00:47:19,040 --> 00:47:21,680 I don't know why there's so many people around here. 248 00:47:21,760 --> 00:47:23,560 Well, they're looking for the mine. 249 00:47:23,640 --> 00:47:25,640 Is your friend visiting or what? 250 00:47:25,720 --> 00:47:29,480 Yeah, he's a good friend, from Caracas. 251 00:47:31,320 --> 00:47:32,840 I've known him for years... 252 00:47:33,240 --> 00:47:34,720 What are you doing here? 253 00:47:36,840 --> 00:47:39,080 I got here a little while ago, 254 00:47:40,120 --> 00:47:42,640 to fix up a lodge that I have here... 255 00:47:42,800 --> 00:47:45,040 - Lodge? - Akare-Meru. 256 00:47:45,920 --> 00:47:48,280 Strange times for tourism, aren't they? 257 00:47:49,720 --> 00:47:51,880 Well, maybe things will change... 258 00:47:53,360 --> 00:47:55,720 I just came for a chance, 259 00:47:57,520 --> 00:47:59,480 you know, to finish the lodge. 260 00:48:03,720 --> 00:48:05,880 But I'm running out of money... 261 00:48:08,080 --> 00:48:10,760 Chance? Just say what's on your mind. 262 00:48:12,160 --> 00:48:13,920 Well, I found the camp... shit. 263 00:48:14,040 --> 00:48:17,720 A lot worse than I thought. It was destroyed... 264 00:48:20,680 --> 00:48:23,800 I didn't think it would be as bad. 265 00:48:24,640 --> 00:48:27,280 I told you that shit was abandoned. 266 00:48:28,000 --> 00:48:30,560 I'm trying to see if I can get a chance 267 00:48:31,600 --> 00:48:36,520 to make some money and be able to continue... 268 00:48:36,800 --> 00:48:42,400 otherwise I'm wasting my time here... 269 00:48:43,640 --> 00:48:45,400 You want to work in the mine? 270 00:48:47,760 --> 00:48:48,920 For a while, yeah. 271 00:48:52,400 --> 00:48:54,960 Everyone comes here for something else... 272 00:48:55,160 --> 00:48:57,520 Yeah, I know what you're here for. 273 00:48:59,960 --> 00:49:01,680 You've got a chick there... 274 00:49:02,480 --> 00:49:03,840 You got an eye on her... 275 00:49:05,440 --> 00:49:07,600 No way, you know I'm not into that. 276 00:49:10,120 --> 00:49:11,600 Oh but I know, I know how it is. 277 00:49:13,520 --> 00:49:15,480 You've got your eye on a woman... 278 00:49:16,480 --> 00:49:18,360 No man, that's just gossip. 279 00:49:18,440 --> 00:49:20,360 Gossip? I saw you the other day. 280 00:49:20,440 --> 00:49:21,520 It's no gossip. 281 00:49:22,440 --> 00:49:24,560 How long do you want to stay? 282 00:49:25,120 --> 00:49:26,400 Just for a while, man. 283 00:49:26,600 --> 00:49:28,880 I just want to repair the lodge... 284 00:49:28,960 --> 00:49:30,680 But tell me, how long can you... 285 00:49:30,760 --> 00:49:33,240 Fuck, I don't know, whatever it takes... 286 00:49:33,320 --> 00:49:35,320 A little while, I guess. I don't know... 287 00:49:35,400 --> 00:49:36,680 It all depends. 288 00:49:37,880 --> 00:49:40,560 If we nail it, it'll be quick because... 289 00:49:42,280 --> 00:49:44,120 I'd get the money fast. 290 00:49:44,200 --> 00:49:47,360 Maybe three months, or four, who knows... 291 00:49:48,880 --> 00:49:51,840 Well, since you're my friend, I'll give you a chance. 292 00:49:52,200 --> 00:49:53,560 But like I told you before, 293 00:49:54,600 --> 00:49:58,240 don't you go letting me down, don't make me look bad... 294 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 it's hard work... but you can make good money too. 295 00:50:07,120 --> 00:50:08,640 That's the idea. 296 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 Get some money fast, 297 00:50:11,880 --> 00:50:13,920 and stay to do my thing. 298 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 Of course. 299 00:50:16,840 --> 00:50:19,160 I'm going to help you because you are my friend. 300 00:50:21,040 --> 00:50:23,120 That's great, excellent. 301 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 Yeah... 302 00:50:26,800 --> 00:50:28,440 Let's do it. 303 00:50:30,080 --> 00:50:32,040 So... shall we have some rum? 304 00:50:33,600 --> 00:50:34,600 Want some rum? 305 00:56:53,240 --> 00:56:54,640 It's muddy. 306 00:57:37,120 --> 00:57:39,040 Can you see it? 307 00:58:18,960 --> 00:58:19,960 Not much... 308 00:58:20,040 --> 00:58:22,280 I saw the rug yesterday... made quite a bit. 309 00:58:22,360 --> 00:58:24,600 Sure, or was it outrageous gold? 310 00:58:24,680 --> 00:58:26,840 No, there's no such thing. 311 00:58:27,640 --> 00:58:28,880 So what happened? 312 00:58:30,040 --> 00:58:33,400 Were you there when they put in the mercury? 313 00:58:33,520 --> 00:58:34,640 I did it, but... 314 00:58:35,440 --> 00:58:37,520 the bucket stayed there last night. 315 00:58:39,040 --> 00:58:40,680 I'm going to find out. 316 00:58:40,800 --> 00:58:42,080 Saul! 317 00:58:46,520 --> 00:58:47,800 Put it in the fire. 318 00:58:49,200 --> 00:58:51,960 Put it there or the smoke will fuck us. 319 00:58:52,120 --> 00:58:53,120 Hang on. 320 00:58:53,760 --> 00:58:55,320 Put it on the side. 321 00:58:56,040 --> 00:58:57,280 Man, there's nothing. 322 00:58:58,200 --> 00:59:01,120 There was more. I don't know what happened. 323 00:59:03,640 --> 00:59:05,200 Do you know what happened? 324 00:59:06,040 --> 00:59:08,720 I saw him with the mercury... 325 00:59:08,920 --> 00:59:10,960 Who was doing it yesterday? You? 326 00:59:13,320 --> 00:59:14,520 I saw the rug. 327 00:59:14,800 --> 00:59:16,400 It was full, really full. 328 00:59:16,520 --> 00:59:18,640 You're a partner too. You gotta be on the lookout. 329 00:59:18,720 --> 00:59:21,680 That's your job, you're the foreman. 330 00:59:41,480 --> 00:59:42,640 It's hot. 331 00:59:44,360 --> 00:59:45,360 Still? 332 00:59:51,040 --> 00:59:52,160 9.8. 333 00:59:53,240 --> 00:59:54,240 Damn. 334 00:59:54,400 --> 00:59:55,880 See for yourself. 335 01:00:07,520 --> 01:00:12,360 Ok, it's all here, one, two, three, four, five... 336 01:00:13,440 --> 01:00:14,600 This is mine. 337 01:00:15,280 --> 01:00:16,640 Here. 338 01:00:17,800 --> 01:00:19,760 - Take that. - Thanks, boss. 339 01:00:20,520 --> 01:00:21,520 For you. 340 01:00:21,880 --> 01:00:22,880 Cool. 341 01:02:01,080 --> 01:02:03,040 Hey man. Get in! 342 01:02:09,000 --> 01:02:10,200 Let's go. 343 01:04:42,440 --> 01:04:44,880 Nice one, Pale Face! 344 01:04:45,320 --> 01:04:48,440 Good aim. See how you hit it! 345 01:04:48,560 --> 01:04:49,840 It's Richard's turn. 346 01:04:54,840 --> 01:04:56,760 How's the game? 347 01:04:56,840 --> 01:04:58,440 - All good! - Cool! 348 01:04:58,520 --> 01:05:01,200 - What's up, old man! - Did he hit it? 349 01:05:11,680 --> 01:05:14,080 - Good movie? - Yes. 350 01:05:14,160 --> 01:05:16,680 - Can I join? - Sure. 351 01:05:17,520 --> 01:05:21,480 - Hey you. - Your beard grew a lot. 352 01:05:21,600 --> 01:05:22,960 Yeah, see that? 353 01:05:24,360 --> 01:05:26,160 I haven't trimmed it. 354 01:05:29,440 --> 01:05:31,280 What happened to his eye? 355 01:05:32,360 --> 01:05:36,320 - The doctor said it's the water. - The water? 356 01:05:36,400 --> 01:05:38,040 Yes, since they are mining, 357 01:05:38,160 --> 01:05:41,560 it could be the mercury that hurt his eyes. 358 01:05:42,360 --> 01:05:44,280 But you weren't playing with that, huh? 359 01:05:44,360 --> 01:05:46,640 - No. - Can't touch that stuff. 360 01:05:47,080 --> 01:05:48,080 It's poison. 361 01:05:48,560 --> 01:05:54,240 There's another woman who has gone blind, in both eyes. 362 01:05:54,800 --> 01:05:57,800 I have to take him in before it gets worse. 363 01:05:57,880 --> 01:06:00,520 It's been over a year. 364 01:06:01,000 --> 01:06:05,160 They said I have to take him to Caracas for a surgery, 365 01:06:06,520 --> 01:06:09,040 but it's very expensive. 366 01:06:10,320 --> 01:06:14,600 Maybe I can talk to a friend who's a doctor, 367 01:06:15,080 --> 01:06:19,680 he knows a lot of people and we can see what he says. 368 01:06:23,400 --> 01:06:25,960 Maybe he can help? 369 01:06:26,400 --> 01:06:27,400 Yeah. 370 01:06:27,720 --> 01:06:30,480 Roque, I have to talk to you. 371 01:07:34,640 --> 01:07:36,520 Don't be a pussy! 372 01:07:38,240 --> 01:07:43,000 Come on man, hit him hard! 373 01:07:43,640 --> 01:07:45,200 Kill it! 374 01:10:10,880 --> 01:10:13,240 - How are you? - Fine. 375 01:10:24,840 --> 01:10:27,720 - What happened to you last night? - Nothing... 376 01:10:32,320 --> 01:10:33,520 Where's uncle Yoni? 377 01:10:34,200 --> 01:10:35,960 I don't know. 378 01:11:58,800 --> 01:12:01,440 Careful with the current and let me know when you reach the bottom. 379 01:12:01,520 --> 01:12:03,000 To check the stuff on the sieve. 380 01:12:03,080 --> 01:12:04,080 Okay. 381 01:12:04,600 --> 01:12:06,280 - Fire it up. - Coming. 382 01:12:11,000 --> 01:12:13,240 - It grew a lot. - Yes... 383 01:12:15,960 --> 01:12:17,240 Accelerate a bit... 384 01:12:30,160 --> 01:12:31,600 Check it out... 385 01:12:37,320 --> 01:12:38,400 Yeah, it's good. 386 01:13:17,840 --> 01:13:19,680 Let go, man! 387 01:13:19,760 --> 01:13:21,120 What's wrong pussy? No! 388 01:13:21,200 --> 01:13:23,840 That asshole has been stealing from us! 389 01:13:27,480 --> 01:13:28,560 Grab this! 390 01:13:29,000 --> 01:13:30,360 - Grab this. - I said no! 391 01:13:30,480 --> 01:13:32,400 Grab it, I'm telling you! 392 01:13:34,800 --> 01:13:36,800 You're fucking crazy! 393 01:13:42,560 --> 01:13:44,560 If he comes out, I'll shoot him... 394 01:14:54,760 --> 01:14:56,320 Listen to it... 395 01:14:59,640 --> 01:15:01,640 That bird is a bad omen. 396 01:15:06,080 --> 01:15:08,080 It's a bad bird. 397 01:15:19,760 --> 01:15:22,200 See, it's all quiet... 398 01:15:26,040 --> 01:15:28,040 because there is no life. 399 01:15:43,840 --> 01:15:45,120 Have a drink! 400 01:15:45,360 --> 01:15:46,800 Pacheco! 401 01:15:48,520 --> 01:15:50,840 Shit, the fucking music man! 402 01:15:51,200 --> 01:15:53,840 The music is playing, man. Can't you hear it? 403 01:15:54,680 --> 01:15:55,680 You deaf? 404 01:15:55,760 --> 01:15:56,880 Lighter. 405 01:15:58,240 --> 01:16:01,120 So you like working with me? 406 01:16:02,040 --> 01:16:05,560 You've been able to save like you wanted... 407 01:16:05,680 --> 01:16:07,680 You're getting me into trouble. 408 01:16:07,760 --> 01:16:09,360 What trouble? 409 01:16:11,920 --> 01:16:15,480 I don't want you to spend money on booze and whores. 410 01:16:16,040 --> 01:16:19,880 You wanna party? I'll pay for it and I'll party too. 411 01:16:20,720 --> 01:16:21,720 Got it? 412 01:16:23,120 --> 01:16:24,800 And another thing. 413 01:16:25,520 --> 01:16:27,320 About what happened in the river... 414 01:16:28,040 --> 01:16:29,880 With that guy, Saul. 415 01:16:29,960 --> 01:16:31,960 He was stealing from me... 416 01:16:32,160 --> 01:16:33,720 So I killed him. 417 01:16:33,800 --> 01:16:36,400 You started to cry like a pussy. 418 01:16:36,480 --> 01:16:38,360 That's what happens to people that screw me... 419 01:16:39,680 --> 01:16:40,680 they get killed. 420 01:16:43,000 --> 01:16:46,360 Don't get like that! Is he your family or what? 421 01:16:46,880 --> 01:16:49,400 He was just a dog, and dogs die every day. 422 01:16:51,520 --> 01:16:53,400 He was stealing. 423 01:16:53,520 --> 01:16:55,720 And nobody steals from me. You got that? 424 01:17:15,280 --> 01:17:17,520 Listen to the crickets... 425 01:18:22,680 --> 01:18:26,080 Do you have the balls to shoot me, bitch? 426 01:22:53,800 --> 01:22:54,960 Leudys! 427 01:23:03,040 --> 01:23:04,320 Leudys! 428 01:23:09,200 --> 01:23:10,720 What's up? What happened to you? 429 01:23:11,360 --> 01:23:13,200 Open up... 430 01:23:13,400 --> 01:23:15,640 I wanted to give you this. 431 01:23:15,760 --> 01:23:16,760 But... 432 01:23:18,280 --> 01:23:19,880 I can't stay long... 433 01:23:20,200 --> 01:23:23,800 They're going to say things about me that aren't true... ok? 434 01:23:28,200 --> 01:23:29,960 Say bye to Juan Luis for me. 435 01:23:32,720 --> 01:23:35,920 Where you going? Why are you giving me this? 436 01:23:36,520 --> 01:23:38,040 To help you both. 437 01:26:16,840 --> 01:26:17,840 Shit. 438 01:26:37,440 --> 01:26:42,280 Nothing but branches, branches, branches! 439 01:26:43,440 --> 01:26:44,440 Branches! 440 01:26:48,720 --> 01:26:50,920 Goddamned branches and leaves. 441 01:29:55,520 --> 01:29:56,800 Roque! 442 01:32:29,120 --> 01:32:30,280 - Hi. - Hello. 443 01:32:30,360 --> 01:32:32,160 - Do you take raw gold? - Sure. 444 01:33:16,480 --> 01:33:17,480 Leo! 445 01:33:24,720 --> 01:33:26,760 - Leo! - Coming! 446 01:33:38,080 --> 01:33:40,520 Fucking cigarettes, I've had enough... 447 01:33:40,680 --> 01:33:42,360 - Huh? - I want to quit. 448 01:33:42,520 --> 01:33:43,680 - Really? - Yeah. 449 01:33:43,760 --> 01:33:46,200 - They're going to kill me. - They've gotten expensive. 450 01:33:46,640 --> 01:33:49,760 You can't imagine how much a pack costs in the jungle. 451 01:33:49,840 --> 01:33:51,680 Oh I can imagine... 452 01:33:51,760 --> 01:33:53,440 You have to pay with gold. 453 01:33:53,520 --> 01:33:54,880 Everything must be a fortune... 454 01:33:54,960 --> 01:33:57,440 - It is... - They only accept gold... 455 01:33:57,520 --> 01:33:59,600 Their economy is based on gold. 456 01:33:59,680 --> 01:34:03,440 - It's based on dust and pebbles... - Yeah. 457 01:34:03,520 --> 01:34:08,120 Prices are in grams, that's how it is. 458 01:34:08,200 --> 01:34:09,200 Sure. 459 01:34:10,000 --> 01:34:11,000 So... 460 01:34:12,080 --> 01:34:13,080 It's all expensive! 461 01:34:13,560 --> 01:34:18,320 Life has always been expensive there, and dangerous. 462 01:34:18,720 --> 01:34:20,360 - I brought some good stuff. - Yeah? 463 01:34:20,520 --> 01:34:22,480 - Let's see. - Alright. 464 01:36:09,800 --> 01:36:10,840 Hello. 465 01:36:13,280 --> 01:36:14,280 Hey! 466 01:37:20,800 --> 01:37:21,800 George! 467 01:37:22,080 --> 01:37:24,800 - What's up dad? How are things? - Good, and you? 468 01:37:24,960 --> 01:37:27,480 - Cool, can you hear me? - Yeah... 469 01:37:27,560 --> 01:37:30,240 - Is it cold in Canada? - It's freezing. 470 01:37:30,320 --> 01:37:31,320 Yeah... 471 01:37:31,400 --> 01:37:35,560 - How have you been? - I'm fine, working a lot... 472 01:37:35,840 --> 01:37:37,400 And what have you been doing? 473 01:37:40,560 --> 01:37:41,560 Well... 474 01:37:42,960 --> 01:37:44,520 Just work, what else... 475 01:37:45,520 --> 01:37:46,520 Doing what, man? 476 01:37:49,040 --> 01:37:50,560 Hi Emma! 477 01:37:51,520 --> 01:37:53,480 It's your grandfather! 478 01:37:56,120 --> 01:37:57,640 I'm gonna put this one down. 479 01:38:01,520 --> 01:38:04,200 So tell me, have you spoken with your grandparents? 480 01:38:04,320 --> 01:38:07,200 Yeah, they asked about you the other day. 481 01:38:07,360 --> 01:38:08,480 - Yeah? - Uh-huh. 482 01:38:08,600 --> 01:38:09,600 What did they say? 483 01:38:10,200 --> 01:38:12,400 That they haven't heard from you in a while. 484 01:38:12,960 --> 01:38:14,440 - Yeah. - I see... 485 01:38:14,600 --> 01:38:18,640 Well, I just wanted to say that... 486 01:38:19,200 --> 01:38:20,480 Uh... 487 01:38:21,560 --> 01:38:23,400 ...that I love you very much. 488 01:38:23,560 --> 01:38:25,560 Oh well, me too. 489 01:38:25,840 --> 01:38:27,480 I wish I could go visit you. 490 01:38:28,560 --> 01:38:30,320 I miss you so much. 491 01:40:22,240 --> 01:40:25,000 Subtitling: FAST TITLES MEDIA 32952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.