All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S06E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,430 --> 00:00:03,666 So we roll up on this foam party 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,570 at club usa... or no, was it roxy? 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,496 Pablo was working the door, so it had to be limelight. 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,156 Pabz! 5 00:00:09,180 --> 00:00:10,416 We must have put his kid through college, 6 00:00:10,440 --> 00:00:12,336 all the $100 handshakes we handed this guy. 7 00:00:12,360 --> 00:00:15,726 So... so we get there, and rems is so wasted. 8 00:00:15,750 --> 00:00:17,036 He's trying to swim through the foam. 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,726 I was wasted? 10 00:00:18,750 --> 00:00:20,866 You and Sophie laid down in the middle of the dance floor, 11 00:00:20,890 --> 00:00:21,996 in case you forgot. 12 00:00:22,020 --> 00:00:25,166 - Laid is right. - No, I'm good. 13 00:00:25,190 --> 00:00:27,176 Blake was a wild man, let me tell you. 14 00:00:27,200 --> 00:00:29,526 He used to close down places, like, every night. 15 00:00:29,550 --> 00:00:30,916 It was not all fun and games, though. 16 00:00:30,940 --> 00:00:31,956 I mean, we worked our asses off too. 17 00:00:31,980 --> 00:00:33,746 In fact, this guy here 18 00:00:33,770 --> 00:00:36,966 our boss, Stanley, he said he was the best closer 19 00:00:36,990 --> 00:00:38,266 - on wall street. - Really? 20 00:00:38,290 --> 00:00:39,796 No threats, no cajoling, 21 00:00:39,820 --> 00:00:41,600 just straight Remy Scott charm. 22 00:00:41,730 --> 00:00:44,446 I am not loaning you any more money, Blake, so stop. 23 00:00:44,470 --> 00:00:46,276 So I hear you're an FBI officer. 24 00:00:46,300 --> 00:00:47,536 You ever get shot? 25 00:00:47,560 --> 00:00:50,546 No, but I did get my jaw bashed pretty good 26 00:00:50,570 --> 00:00:52,586 a couple of months ago, got a nasty case of tinnitus. 27 00:00:52,610 --> 00:00:54,376 What's tinnitus? 28 00:00:54,400 --> 00:00:56,246 It's what this music gives you when you turn 30. 29 00:00:56,270 --> 00:00:57,896 No, he's just kidding. 30 00:00:57,920 --> 00:00:59,986 He's just a vinyl snob, ok? 31 00:01:00,010 --> 00:01:01,580 I actually really like your playlist. 32 00:01:01,710 --> 00:01:03,726 - Thank you. - You're welcome. 33 00:01:03,750 --> 00:01:05,076 Is there a bathroom I could use? 34 00:01:05,100 --> 00:01:06,386 - Yeah, sure. - Of course. 35 00:01:06,410 --> 00:01:08,410 It's down this hallway. 36 00:01:08,540 --> 00:01:10,216 And I'm sure the light's still on. 37 00:01:10,240 --> 00:01:11,940 Ok, promise, it's only number one. 38 00:01:12,070 --> 00:01:13,916 - Ok. - Thanks for sharing that. 39 00:01:13,940 --> 00:01:15,786 Number one. 40 00:01:15,810 --> 00:01:17,200 So Kyla? 41 00:01:17,330 --> 00:01:18,836 Got to love a girl who brings her own speaker. 42 00:01:18,860 --> 00:01:20,226 - Will you turn that off, please? - Yeah, of course. 43 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 - I met her on bumble. - Bumble? You're kidding. 44 00:01:22,510 --> 00:01:24,300 Yeah, don't knock it till you tried it. 45 00:01:24,430 --> 00:01:25,926 You know, most people think the dating apps, 46 00:01:25,950 --> 00:01:27,926 they're just all about sex, but there's a lot more to it. 47 00:01:27,950 --> 00:01:30,366 There's no strings. There's no attachments. 48 00:01:30,390 --> 00:01:34,066 After 40 years of pain and three divorces, 49 00:01:34,090 --> 00:01:36,220 I finally feel free in a way I never have before. 50 00:01:36,350 --> 00:01:37,676 Good for you, bro. 51 00:01:37,700 --> 00:01:39,066 - Hey, how about you two? - How did you guys meet? 52 00:01:39,090 --> 00:01:40,220 On bumble. 53 00:01:40,360 --> 00:01:43,376 Hilarious. You're funny. 54 00:01:43,400 --> 00:01:44,726 Hey, we're gonna need more of this. 55 00:01:44,750 --> 00:01:46,100 Definitely. 56 00:01:46,230 --> 00:01:47,596 I mean, don't you two have to work tomorrow? 57 00:01:47,620 --> 00:01:48,816 No, no, no, no, no, he can handle this. 58 00:01:48,840 --> 00:01:50,256 I saw him one time. 59 00:01:50,280 --> 00:01:51,476 He goes from an all-nighter at the aqua club 60 00:01:51,500 --> 00:01:53,086 straight to the trading floor. 61 00:01:53,110 --> 00:01:54,866 In fact, you remember that 62 00:01:54,890 --> 00:01:57,216 what was that company bonding thing we did in scottsdale? 63 00:01:57,240 --> 00:01:58,876 Wait, what was that? I saw that! 64 00:01:58,900 --> 00:01:59,826 - What was that? - This is good. 65 00:01:59,850 --> 00:02:00,966 This is really good. 66 00:02:00,990 --> 00:02:02,356 - This is true. - He's drunk. 67 00:02:02,380 --> 00:02:04,006 - He's obviously drunk. - No, this is true. 68 00:02:04,030 --> 00:02:05,226 - Terrible. - You know this is true. 69 00:02:05,250 --> 00:02:06,650 I want to hear this, but hold on. 70 00:02:13,950 --> 00:02:16,626 How long we gonna follow him? 71 00:02:16,650 --> 00:02:18,026 As long as it takes. 72 00:02:21,140 --> 00:02:23,546 What do we want with him? 73 00:02:23,570 --> 00:02:24,766 We're just gonna have a little conversation. 74 00:02:24,790 --> 00:02:26,116 That's it. 75 00:02:26,140 --> 00:02:27,466 You want me to come in with you? 76 00:02:27,490 --> 00:02:28,986 No. Park across the street. 77 00:02:29,010 --> 00:02:30,646 Sit tight. Wait for me. 78 00:02:31,890 --> 00:02:33,280 It's 10:00 in the morning, Vic. 79 00:02:51,300 --> 00:02:54,496 This parma blue came out beautifully. 80 00:02:54,520 --> 00:02:55,846 It will really accentuate the color tones 81 00:02:55,870 --> 00:02:57,236 of your living space. 82 00:02:57,260 --> 00:02:58,276 I love it. 83 00:02:58,300 --> 00:02:59,626 What do you think, honey? 84 00:02:59,650 --> 00:03:01,026 Yeah, it's good. 85 00:03:01,050 --> 00:03:02,936 Clark, please pay attention. 86 00:03:02,960 --> 00:03:05,196 We've been waiting six months for this rug to be custom-made. 87 00:03:05,220 --> 00:03:06,530 I said I like it. 88 00:03:06,660 --> 00:03:08,360 I really need to get to the office. 89 00:03:08,490 --> 00:03:10,426 We can't buy new furniture for the living room 90 00:03:10,450 --> 00:03:12,116 until we decide a color palette. 91 00:03:12,140 --> 00:03:14,206 Well, it looks like we already have. 92 00:03:14,230 --> 00:03:17,036 Everybody stays nice and calm. 93 00:03:17,060 --> 00:03:18,166 Give me your phones, all of you. 94 00:03:18,190 --> 00:03:19,216 What the hell? 95 00:03:19,240 --> 00:03:21,256 Anybody decides to make a scene, 96 00:03:21,280 --> 00:03:23,126 I'm gonna have to make one too. 97 00:03:23,150 --> 00:03:24,630 - It's ok. Just... - go! Go! 98 00:03:24,760 --> 00:03:28,006 Now, go! Move! 99 00:03:28,030 --> 00:03:30,446 You had a busy morning. 100 00:03:30,470 --> 00:03:32,396 Did you think that we wouldn't find out? 101 00:03:32,420 --> 00:03:33,990 Did you think we wouldn't come for you? 102 00:03:34,120 --> 00:03:36,626 It takes two to tango, so someone must have helped you. 103 00:03:36,650 --> 00:03:38,186 Who was it? 104 00:03:38,210 --> 00:03:39,586 I don't know what you're talking about! 105 00:03:39,610 --> 00:03:42,300 Archeron equity! The order was in your name. 106 00:03:42,430 --> 00:03:44,626 Someone else signed off on it. Who is it? 107 00:03:44,650 --> 00:03:45,700 I don't know. I swear! 108 00:03:47,660 --> 00:03:48,750 My god! 109 00:03:48,880 --> 00:03:50,066 That jog your memory? 110 00:03:50,090 --> 00:03:52,766 Don't hurt us. We'll cooperate. 111 00:03:52,790 --> 00:03:53,790 Just tell him, Clark! 112 00:03:53,920 --> 00:03:57,556 - I don't know anything! - Last chance. 113 00:03:57,580 --> 00:04:00,076 I need a name right now. 114 00:04:00,100 --> 00:04:03,956 - One, two... - Ok! Ok! 115 00:04:03,980 --> 00:04:06,526 Just don't shoot. Don't shoot. 116 00:04:22,780 --> 00:04:24,936 What happened? 117 00:04:24,960 --> 00:04:26,716 Got what we came for. 118 00:04:26,740 --> 00:04:27,886 Come on, drive. 119 00:04:27,910 --> 00:04:29,610 Hurry up. Let's go! 120 00:04:41,280 --> 00:04:43,166 Please tell me that's for me. 121 00:04:43,190 --> 00:04:44,216 Good morning to you too. 122 00:04:44,240 --> 00:04:48,126 Bless you. 123 00:04:48,150 --> 00:04:50,526 I had an old wall street buddy in town, late night. 124 00:04:53,940 --> 00:04:55,940 You're hungover. 125 00:04:56,070 --> 00:04:57,786 Behold the glory. 126 00:04:57,810 --> 00:04:59,226 Isobel said a triple homicide? 127 00:04:59,250 --> 00:05:00,990 Yeah, man, we're back there. 128 00:05:04,120 --> 00:05:05,626 What do we got? 129 00:05:05,650 --> 00:05:08,196 Merritt pasternak, district attorney for queens, 130 00:05:08,220 --> 00:05:09,610 and her husband, Clark, 131 00:05:09,740 --> 00:05:11,676 portfolio manager at a hedge fund. 132 00:05:11,700 --> 00:05:13,846 Both shot at close range in the back of the head, 133 00:05:13,870 --> 00:05:15,270 execution style. 134 00:05:15,400 --> 00:05:18,816 Security cameras caught the killer walking in. 135 00:05:18,840 --> 00:05:21,376 He locked the doors behind him, shut off the lights, 136 00:05:21,400 --> 00:05:23,076 and he brought them all back here. 137 00:05:23,100 --> 00:05:25,256 Any facial rec? 138 00:05:25,280 --> 00:05:27,516 Nah, negative. It was too dark. 139 00:05:27,540 --> 00:05:29,216 Plus, the killer was wearing a bandanna. 140 00:05:29,240 --> 00:05:31,476 - Who's the third victim? - Store employee. 141 00:05:31,500 --> 00:05:33,436 We're still working on an ID for her. 142 00:05:33,460 --> 00:05:35,216 Looks like these two were the real targets. 143 00:05:35,240 --> 00:05:36,460 It does look that way. 144 00:05:36,590 --> 00:05:39,096 I got a hit from the cams across the street. 145 00:05:39,120 --> 00:05:40,396 It shows a black range rover 146 00:05:40,420 --> 00:05:42,860 with partial view of the New Jersey plates 147 00:05:42,990 --> 00:05:45,616 and not clear looks on either of our unsubs. 148 00:05:45,640 --> 00:05:47,910 - Unsubs, there's two? - Yes. 149 00:05:48,040 --> 00:05:48,976 When the shooter fled, 150 00:05:49,000 --> 00:05:50,716 he jumped into the passenger seat, 151 00:05:50,740 --> 00:05:52,586 which means there is a second unsub driver. 152 00:05:52,610 --> 00:05:55,366 The pasternaks have a teenage son named Zane. 153 00:05:55,390 --> 00:05:56,586 The aunt just picked him up from school, 154 00:05:56,610 --> 00:05:58,286 and they're headed here right now. 155 00:05:58,310 --> 00:05:59,726 Da makes a lot of enemies. 156 00:05:59,750 --> 00:06:01,700 Could be retaliation for one of her cases. 157 00:06:01,830 --> 00:06:02,946 Sounds like a good place to start. 158 00:06:02,970 --> 00:06:04,790 Ray, sheryll, head to the da's office. 159 00:06:04,920 --> 00:06:06,646 See if there's been any recent threats against merritt 160 00:06:06,670 --> 00:06:09,076 or if she's in the middle of an organized crime case. 161 00:06:09,100 --> 00:06:11,296 Put a bolo on that range rover. 162 00:06:11,320 --> 00:06:12,646 And canvass for more street cams. 163 00:06:12,670 --> 00:06:15,476 Nina and I will wait here for the boy. 164 00:06:15,500 --> 00:06:17,176 I'm not looking forward to this. 165 00:06:20,110 --> 00:06:22,590 I've never lost a colleague like this before. 166 00:06:22,730 --> 00:06:25,656 It's... I can't believe someone would do this to merritt. 167 00:06:25,680 --> 00:06:27,730 How long did you two work together? 168 00:06:27,860 --> 00:06:29,056 We came up together. 169 00:06:29,080 --> 00:06:31,520 When she made me her number two, 170 00:06:31,650 --> 00:06:33,666 it was one of the proudest days of my life. 171 00:06:33,690 --> 00:06:36,806 She was a great woman. 172 00:06:36,830 --> 00:06:39,716 Has this office received any threats recently? 173 00:06:39,740 --> 00:06:42,326 Anything that would put her in more harm than usual? 174 00:06:42,350 --> 00:06:44,336 Well, did she rattle some dangerous cages? 175 00:06:44,360 --> 00:06:45,946 Of course. That's the job. 176 00:06:45,970 --> 00:06:48,686 We have a dozen open cases against powerful people 177 00:06:48,710 --> 00:06:50,140 and organizations. 178 00:06:50,270 --> 00:06:52,556 Merritt was hard-nosed. 179 00:06:52,580 --> 00:06:54,386 She went up against these cases with no thought 180 00:06:54,410 --> 00:06:57,126 for political repercussions or potential dangers. 181 00:06:57,150 --> 00:06:58,696 What about organized crime? 182 00:06:58,720 --> 00:07:01,176 She led a case against vito barella, 183 00:07:01,200 --> 00:07:02,826 head of the barella family. 184 00:07:02,850 --> 00:07:05,266 Got him and a few of his lieutenants sent away for life. 185 00:07:08,210 --> 00:07:10,056 I've had my staff pull some files 186 00:07:10,080 --> 00:07:12,486 from merritt's most prominent cases, past and present. 187 00:07:12,510 --> 00:07:14,430 - Thank you. - Thank you. We'll take a look. 188 00:07:17,950 --> 00:07:19,276 We're gonna need more of your coffee. 189 00:07:19,300 --> 00:07:21,146 Yep. 190 00:07:21,170 --> 00:07:22,496 They said they're out front. 191 00:07:24,790 --> 00:07:26,456 Hi. 192 00:07:26,480 --> 00:07:28,286 I want to see my parents. 193 00:07:28,310 --> 00:07:29,636 Do we have to do this now? 194 00:07:29,660 --> 00:07:33,880 Can I just have you step right over here? 195 00:07:34,010 --> 00:07:35,596 Ok. 196 00:07:35,620 --> 00:07:37,540 We just want to ask you a few questions, ok? 197 00:07:37,670 --> 00:07:40,516 I know this is really difficult. 198 00:07:40,540 --> 00:07:42,956 I'm special agent Remy Scott. 199 00:07:42,980 --> 00:07:44,736 My brother was also murdered, so I know 200 00:07:44,760 --> 00:07:48,380 a little bit about what you're going through. 201 00:07:48,510 --> 00:07:51,656 We also know that your mom was a da. 202 00:07:51,680 --> 00:07:54,096 Was there anything bothering her at work lately? 203 00:07:54,120 --> 00:07:56,690 No, she... she never talked about that stuff. 204 00:07:56,820 --> 00:07:59,016 She was more stressed out by dad's work, really. 205 00:07:59,040 --> 00:08:00,716 Why is that? 206 00:08:00,740 --> 00:08:02,976 He would take business calls at all hours. 207 00:08:03,000 --> 00:08:05,106 And mom finally had to institute a house rule. 208 00:08:05,130 --> 00:08:07,196 Ok, what was that? 209 00:08:07,220 --> 00:08:08,860 Everyone's phones were off and put away 210 00:08:08,920 --> 00:08:10,856 during designated family times. 211 00:08:10,880 --> 00:08:12,206 But that didn't even matter, because people 212 00:08:12,230 --> 00:08:13,986 started showing up at the house out of the blue. 213 00:08:14,010 --> 00:08:15,556 Has that happened recently? 214 00:08:15,580 --> 00:08:17,076 Just last night. 215 00:08:17,100 --> 00:08:19,206 One of dad's clients... I think his name was Jeff 216 00:08:19,230 --> 00:08:21,036 barged in at, like, 9:00. 217 00:08:21,060 --> 00:08:23,036 Did you happen to catch his last name? 218 00:08:23,060 --> 00:08:24,646 No. 219 00:08:24,670 --> 00:08:25,606 Ok, did he say what he wanted? 220 00:08:25,630 --> 00:08:27,656 He needed dad to do something 221 00:08:27,680 --> 00:08:29,826 and it couldn't wait until the morning. 222 00:08:29,850 --> 00:08:32,250 We were watching the newest "Godzilla" movie. 223 00:08:32,380 --> 00:08:34,446 Mom was really annoyed. 224 00:08:34,470 --> 00:08:36,006 We only watch those stupid monster movies 225 00:08:36,030 --> 00:08:38,160 because dad likes them. 226 00:08:38,290 --> 00:08:39,876 He liked them. 227 00:08:44,820 --> 00:08:49,196 Zane, thank you so much for talking with us. 228 00:08:49,220 --> 00:08:52,376 Really appreciate it. 229 00:08:52,400 --> 00:08:55,180 Just wait out front, ok? Thanks. 230 00:09:05,060 --> 00:09:06,256 Hey. 231 00:09:06,280 --> 00:09:07,736 Hana, what's the name of the company 232 00:09:07,760 --> 00:09:09,826 that Clark pasternak worked for? 233 00:09:09,850 --> 00:09:11,306 Ballack capital. 234 00:09:11,330 --> 00:09:13,396 Their offices are in downtown Brooklyn. 235 00:09:13,420 --> 00:09:16,486 All right, Nina and I are gonna go talk with them. 236 00:09:16,510 --> 00:09:18,966 Ok, so what are we thinking, 237 00:09:18,990 --> 00:09:23,056 this has more to do with Clark's work than the wife's? 238 00:09:23,080 --> 00:09:25,650 My dad and I used to work in finance. 239 00:09:25,780 --> 00:09:27,496 You have a client showing up at your house 240 00:09:27,520 --> 00:09:30,976 late on a Sunday night, something's hit the fan. 241 00:09:36,220 --> 00:09:39,530 Clark said that he authorized it himself. 242 00:09:39,660 --> 00:09:40,816 Showed up at his house last night, 243 00:09:40,840 --> 00:09:43,206 said it had to be done immediately. 244 00:09:43,230 --> 00:09:45,856 I'm just telling you what he told me. 245 00:09:45,880 --> 00:09:47,996 I was surprised too. 246 00:09:49,020 --> 00:09:50,760 Yeah, I hear you. 247 00:09:50,890 --> 00:09:54,306 We'll pay that son of a bitch a visit now. 248 00:09:54,330 --> 00:09:58,566 Vic, what is going on? 249 00:09:58,590 --> 00:10:00,786 - We got a traitor. - A traitor? 250 00:10:00,810 --> 00:10:01,916 You mean someone's talking to the cops? 251 00:10:01,940 --> 00:10:03,876 Is that what this morning was all about? 252 00:10:03,900 --> 00:10:05,836 You ask a lot of questions. 253 00:10:08,300 --> 00:10:11,740 It's too many questions. 254 00:10:11,870 --> 00:10:13,676 So what do we do? 255 00:10:13,700 --> 00:10:16,676 Make a house call. 256 00:10:16,700 --> 00:10:17,700 That's what we do. 257 00:10:25,840 --> 00:10:26,906 I tried to tell him. 258 00:10:26,930 --> 00:10:28,426 I said, Clark, don't do this. 259 00:10:28,450 --> 00:10:31,036 It's gonna be a bloodbath. 260 00:10:31,060 --> 00:10:34,476 Sorry, poor choice of words. 261 00:10:34,500 --> 00:10:37,786 Just tell them what happened. 262 00:10:37,810 --> 00:10:41,306 Clark called me last night at 10:30 and told me 263 00:10:41,330 --> 00:10:43,916 to liquidate the account of his biggest client 264 00:10:43,940 --> 00:10:45,356 as soon as pre-trading started this morning. 265 00:10:45,380 --> 00:10:46,926 And what's the name of the client? 266 00:10:46,950 --> 00:10:48,356 Archeron equity. 267 00:10:48,380 --> 00:10:50,510 They invested $15 million with us back in April. 268 00:10:50,650 --> 00:10:52,366 $15 million? 269 00:10:52,390 --> 00:10:53,716 Fire selling at that volume, 270 00:10:53,740 --> 00:10:55,456 they'd be getting rock-bottom prices. 271 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 That's what I told Clark. 272 00:10:56,910 --> 00:10:58,586 The client's gonna lose their shirt 273 00:10:58,610 --> 00:11:00,066 pulling out of the market like that. 274 00:11:00,090 --> 00:11:02,026 Not to mention the penalty ballack would charge 275 00:11:02,050 --> 00:11:04,660 for liquidating before the holding period was done. 276 00:11:04,790 --> 00:11:06,726 Clark said the client was adamant. 277 00:11:06,750 --> 00:11:07,970 Had to happen immediately. 278 00:11:08,100 --> 00:11:09,376 Ok, so how much did they lose? 279 00:11:09,400 --> 00:11:11,840 Roughly $3 million on the sale. 280 00:11:11,970 --> 00:11:13,776 That's a hell of a price to pay for expediency. 281 00:11:13,800 --> 00:11:15,346 Yeah, and a big hit for ballack, too, 282 00:11:15,370 --> 00:11:17,670 I mean, losing a client that size overnight. 283 00:11:17,800 --> 00:11:19,306 We are more than strong enough to withstand 284 00:11:19,330 --> 00:11:20,866 the loss of their capital. 285 00:11:20,890 --> 00:11:22,866 Thank god the hedge fund will survive. 286 00:11:22,890 --> 00:11:25,770 Clark spoke to someone named Jeff last night. 287 00:11:25,900 --> 00:11:27,990 Any idea who that'd be? 288 00:11:28,120 --> 00:11:30,096 Jeff scholes, probably. 289 00:11:30,120 --> 00:11:32,136 He's the cfo of archer on equity. 290 00:11:32,160 --> 00:11:33,600 And he'd approve any transactions 291 00:11:33,730 --> 00:11:35,096 related to the assets here at ballack? 292 00:11:35,120 --> 00:11:36,976 Yeah. 293 00:11:37,000 --> 00:11:38,886 In fact, he's the only guy we ever deal with. 294 00:11:38,910 --> 00:11:40,846 He's the only person at the company you talk to? 295 00:11:40,870 --> 00:11:43,286 And that didn't raise any red flags for you? 296 00:11:43,310 --> 00:11:46,636 Ballack capital performs all required due diligence 297 00:11:46,660 --> 00:11:49,660 on any potential investor before accepting their funds. 298 00:11:51,750 --> 00:11:53,620 I'm sure you do. 299 00:11:58,800 --> 00:12:01,280 So why was the liquidation so urgent? 300 00:12:01,410 --> 00:12:03,720 Jeff goes to Clark's house on a Sunday night, 301 00:12:03,850 --> 00:12:05,046 and he was willing to lose $3 million 302 00:12:05,070 --> 00:12:06,876 just to make sure it got done immediately. 303 00:12:06,900 --> 00:12:09,356 Sounds like we need to talk to Jeff scholes. 304 00:12:09,380 --> 00:12:11,706 All right, here. His house is in Brooklyn. 305 00:12:11,730 --> 00:12:13,080 Ray and Barnes are closer. 306 00:12:13,210 --> 00:12:15,536 I'll have them see if anyone's home. 307 00:12:19,210 --> 00:12:20,446 There, 556. 308 00:12:20,470 --> 00:12:21,610 That's Jeff's place. 309 00:12:21,740 --> 00:12:23,236 Who's Jeff? 310 00:12:23,260 --> 00:12:25,830 He's an old friend of the boss, works for us, 311 00:12:25,960 --> 00:12:27,326 or so we thought. 312 00:12:27,350 --> 00:12:28,350 Back in. 313 00:12:32,620 --> 00:12:35,310 You want me to come in too? 314 00:12:35,450 --> 00:12:37,530 I don't need backup with this guy. 315 00:12:37,660 --> 00:12:38,840 Just keep the engine running. 316 00:12:38,970 --> 00:12:41,036 Pop the trunk. 317 00:12:51,590 --> 00:12:55,096 Come on, dear. Come on. 318 00:12:55,120 --> 00:13:00,276 There you go. Get your business done. 319 00:13:11,220 --> 00:13:12,636 Bastard wasn't there. 320 00:13:12,660 --> 00:13:15,700 Let's go! 321 00:13:22,840 --> 00:13:25,336 Jeff scholes, this is the FBI! 322 00:13:25,360 --> 00:13:27,280 We need to talk! 323 00:13:30,200 --> 00:13:32,086 Barnes. 324 00:13:49,300 --> 00:13:51,196 - Ray! - Yeah? 325 00:13:56,400 --> 00:13:59,336 FBI! Anybody home? 326 00:14:10,670 --> 00:14:12,110 Barnes. 327 00:14:14,720 --> 00:14:18,136 No sign of Jeff. 328 00:14:18,160 --> 00:14:20,436 Looks like we're not the only ones after him. 329 00:14:29,990 --> 00:14:32,406 Hey, guys, the victim is Jeff's wife, Linda scholes. 330 00:14:32,430 --> 00:14:34,070 The back door was open when we arrived, 331 00:14:34,130 --> 00:14:35,870 but nothing seems out of place or stolen. 332 00:14:36,000 --> 00:14:37,156 They must have been looking for Jeff. 333 00:14:37,180 --> 00:14:39,050 Either he wasn't here, or they took him with. 334 00:14:39,180 --> 00:14:40,376 Excuse me! 335 00:14:40,400 --> 00:14:41,636 I need to talk to someone. 336 00:14:41,660 --> 00:14:42,636 No, no, no, no, ma'am. 337 00:14:42,660 --> 00:14:44,026 This is an active crime scene. 338 00:14:44,050 --> 00:14:45,116 - You can't be in here. - I'm sorry. 339 00:14:45,140 --> 00:14:46,270 I'm sorry. I'm sorry. 340 00:14:46,400 --> 00:14:49,466 My name is Pam, and I live next door. 341 00:14:49,490 --> 00:14:54,086 I was walking my dog earlier, and I saw a black car outside. 342 00:14:54,110 --> 00:14:55,850 - Was it a range rover? - Yes. 343 00:14:55,980 --> 00:14:57,916 I didn't think anything of it, 344 00:14:57,940 --> 00:14:59,786 but then I heard a loud pop. 345 00:14:59,810 --> 00:15:02,346 Then I saw a man running to the car 346 00:15:02,370 --> 00:15:04,266 and another one behind the wheel. 347 00:15:04,290 --> 00:15:05,436 Can you describe them? 348 00:15:05,460 --> 00:15:06,836 I'll do you one better. 349 00:15:06,860 --> 00:15:09,226 I took their picture. 350 00:15:11,600 --> 00:15:12,836 No Jeff. 351 00:15:12,860 --> 00:15:15,016 May I? 352 00:15:18,220 --> 00:15:19,886 All right. Thank you, ma'am. 353 00:15:19,910 --> 00:15:21,520 I knew something was off. 354 00:15:21,650 --> 00:15:23,026 And then all you police showed up. 355 00:15:23,050 --> 00:15:24,676 We're still investigating. 356 00:15:24,700 --> 00:15:25,636 But if we need any more information, 357 00:15:25,660 --> 00:15:26,856 we'll be in touch, ok? 358 00:15:26,880 --> 00:15:28,246 Can you take her details? 359 00:15:28,270 --> 00:15:30,296 Ray, we got a hit on facial rec 360 00:15:30,320 --> 00:15:33,710 Vic kolchin, 43. 361 00:15:33,840 --> 00:15:37,216 He's got a rap sheet with a list of violent crime arrests: 362 00:15:37,240 --> 00:15:38,826 Assault, assault with a deadly weapon, 363 00:15:38,850 --> 00:15:40,916 battery, battery and assault. 364 00:15:40,940 --> 00:15:43,126 He can add first-degree murder to his bingo card. 365 00:15:43,150 --> 00:15:45,306 Well, he's associated with a motorcycle gang in queens, 366 00:15:45,330 --> 00:15:46,486 the exiles. 367 00:15:46,510 --> 00:15:48,030 All right, so what about the driver? 368 00:15:48,070 --> 00:15:50,486 Greg Ashton, Grand Theft Auto and b&e. 369 00:15:50,510 --> 00:15:53,056 He's also associated with the exiles. 370 00:15:53,080 --> 00:15:54,706 I'm gonna call Remy and let him know. 371 00:15:54,730 --> 00:15:56,446 He's gonna want to talk to organized crime. 372 00:15:56,470 --> 00:15:58,146 Yeah. 373 00:15:58,170 --> 00:15:59,316 All right, so what the hell is a biker gang from queens 374 00:15:59,340 --> 00:16:01,326 doing mixed up with wall street brokers? 375 00:16:01,350 --> 00:16:05,676 And how the hell does Jeff fit into all of this? 376 00:16:05,700 --> 00:16:09,376 The exiles were founded by ned turley in queens in 2003. 377 00:16:09,400 --> 00:16:12,376 They started by running protection rackets along i-95. 378 00:16:12,400 --> 00:16:14,466 Eventually, ned decided they could run their own game. 379 00:16:14,490 --> 00:16:16,516 So they started trafficking themselves 380 00:16:16,540 --> 00:16:17,726 drugs, guns, women. 381 00:16:17,750 --> 00:16:19,410 How big is their territory? 382 00:16:19,540 --> 00:16:21,556 These days, they've got a near monopoly in New York. 383 00:16:21,580 --> 00:16:25,346 They pushed out the other biker gangs, especially along 95. 384 00:16:25,370 --> 00:16:27,956 And they've expanded into Jersey and Pennsylvania. 385 00:16:27,980 --> 00:16:30,136 - And where is ned now? - In hiding. 386 00:16:30,160 --> 00:16:32,526 He hasn't been seen publicly in nearly three years. 387 00:16:32,550 --> 00:16:34,926 I sent you some of the last photos we have of him. 388 00:16:34,950 --> 00:16:36,926 Our outlaw motorcycle gang unit 389 00:16:36,950 --> 00:16:39,796 has been building a rico case against the exiles. 390 00:16:39,820 --> 00:16:42,390 But they need ned, as the head of the enterprise, 391 00:16:42,520 --> 00:16:44,260 to take the entire gang down. 392 00:16:44,390 --> 00:16:45,756 Tracking down people who don't want to be found 393 00:16:45,780 --> 00:16:47,390 is our specialty, agent Cole. 394 00:16:47,520 --> 00:16:49,236 If you find him, we'd love to be there 395 00:16:49,260 --> 00:16:50,456 when you bring the son of a bitch in. 396 00:16:50,480 --> 00:16:52,400 You bet your ass. 397 00:16:52,530 --> 00:16:56,116 Ray, can you full-screen that picture right there? 398 00:16:56,140 --> 00:16:57,766 - Yeah, yeah, that one. - All right. 399 00:16:57,790 --> 00:17:00,816 Wait a second. That's Jeff scholes. 400 00:17:00,840 --> 00:17:02,386 All right, so ned and Jeff know each other. 401 00:17:02,410 --> 00:17:03,996 Yeah, what's the connection they have? 402 00:17:04,020 --> 00:17:06,346 I've been doing some digging, and get this. 403 00:17:06,370 --> 00:17:09,826 Archeron equity, the company that Jeff is cfo of, 404 00:17:09,850 --> 00:17:11,160 is a holding company. 405 00:17:11,290 --> 00:17:13,356 Its subsidiaries are online gambling sites, 406 00:17:13,380 --> 00:17:15,786 laundromats, strip clubs, and a bike shop. 407 00:17:15,810 --> 00:17:17,306 All right, so all businesses used 408 00:17:17,330 --> 00:17:18,396 for money-laundering fronts. 409 00:17:18,420 --> 00:17:20,136 That's the connection. 410 00:17:20,160 --> 00:17:22,446 The exiles are using archer on equity 411 00:17:22,470 --> 00:17:25,716 as a shell corporation to hold all their clean money. 412 00:17:25,740 --> 00:17:27,536 Jeff is the face of their legit side. 413 00:17:27,560 --> 00:17:29,886 Wait a second, so if Jeff is a part of the exiles, 414 00:17:29,910 --> 00:17:31,626 then why are they after him? 415 00:17:31,650 --> 00:17:33,716 I mean, it's got to be the withdrawal from ballack, right? 416 00:17:33,740 --> 00:17:35,026 It wasn't authorized. 417 00:17:35,050 --> 00:17:35,986 I mean, stealing $15 million 418 00:17:36,010 --> 00:17:38,766 from a gang is a hell of a risk. 419 00:17:38,790 --> 00:17:41,206 I spoke to white collar crime and had them trace the money 420 00:17:41,230 --> 00:17:43,320 after it was liquidated from ballack. 421 00:17:43,450 --> 00:17:46,476 Now, they said that it was wired to an offshore account 422 00:17:46,500 --> 00:17:49,386 in the Caymans, immediately converted into crypto, 423 00:17:49,410 --> 00:17:51,646 and uploaded to a local wallet, 424 00:17:51,670 --> 00:17:53,606 which means that Jeff is on the run with a thumb drive 425 00:17:53,630 --> 00:17:56,306 with $12 million in clean, untraceable cash. 426 00:17:56,330 --> 00:17:58,226 Yeah, and he has ned, Vic, 427 00:17:58,250 --> 00:18:00,640 and a very angry biker gang on his tail. 428 00:18:00,770 --> 00:18:04,276 So if we find him, we find Vic and Ashton. 429 00:18:04,300 --> 00:18:05,966 Hana, can you pull up the ip address of the device 430 00:18:05,990 --> 00:18:07,690 where the crypto was downloaded? 431 00:18:07,820 --> 00:18:09,276 - On it. - Ray, Nina, 432 00:18:09,300 --> 00:18:12,456 track the last knowns of Vic and ash. 433 00:18:12,480 --> 00:18:14,286 - See what's up. - Yep. 434 00:18:14,310 --> 00:18:17,676 Ok, ip address belongs to a garage in queens. 435 00:18:17,700 --> 00:18:19,896 On paper, it's owned by archer on equity. 436 00:18:19,920 --> 00:18:21,726 Barnes, with me. 437 00:18:21,750 --> 00:18:24,166 Hana, keep combing the files that agent Cole sent over. 438 00:18:34,540 --> 00:18:35,956 FBI! 439 00:18:35,980 --> 00:18:37,956 Anybody home? 440 00:18:37,980 --> 00:18:41,046 - Hey. - You work here? 441 00:18:41,070 --> 00:18:42,656 Yeah, I'm Jake. What's going on? 442 00:18:42,680 --> 00:18:44,640 We're looking for this guy. Have you seen him? 443 00:18:47,730 --> 00:18:48,746 Don't know him. 444 00:18:48,770 --> 00:18:50,366 Ok. 445 00:18:50,390 --> 00:18:52,446 What about this guy? 446 00:18:52,470 --> 00:18:53,910 Nope. 447 00:18:54,040 --> 00:18:56,170 What about Jeff scholes? 448 00:18:56,300 --> 00:18:58,286 According to the deed, he's the one who owns this place. 449 00:18:58,310 --> 00:19:00,326 Never heard of him. 450 00:19:00,350 --> 00:19:01,636 We know Jeff was here this morning. 451 00:19:01,660 --> 00:19:04,376 We traced the ip address of his laptop to this shop. 452 00:19:04,400 --> 00:19:07,026 Ok, well, no one was here when I showed up. 453 00:19:07,050 --> 00:19:09,100 These symbols on the wall, 454 00:19:09,230 --> 00:19:11,946 they're for the exiles motorcycle club. 455 00:19:11,970 --> 00:19:13,606 Do you know anything about those? 456 00:19:13,630 --> 00:19:14,946 Nope. 457 00:19:14,970 --> 00:19:18,256 Anything you do know, ese? 458 00:19:18,280 --> 00:19:21,136 I just fix the bikes, man. 459 00:19:21,160 --> 00:19:23,566 Ok, well, if you do see Jeff or Vic or ash, 460 00:19:23,590 --> 00:19:25,420 will you give us a call? 461 00:19:28,900 --> 00:19:30,836 What a blowhard. 462 00:19:34,390 --> 00:19:36,626 Nine o'clock, we're being watched. 463 00:19:41,520 --> 00:19:44,026 I'm gonna text this to Hana, have her run the plates. 464 00:19:49,490 --> 00:19:50,726 Hello. 465 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 - How you doing? - I'm good. 466 00:19:52,190 --> 00:19:53,336 Just working, getting ready 467 00:19:53,360 --> 00:19:55,126 for my hearing downtown tomorrow. 468 00:19:55,150 --> 00:19:57,426 Blake wants to take us to dinner tonight. 469 00:19:57,450 --> 00:20:00,590 You know what? I think I'm gonna pass. 470 00:20:00,720 --> 00:20:02,176 After last night, I don't think I can 471 00:20:02,200 --> 00:20:03,346 keep up with the two of you. 472 00:20:03,370 --> 00:20:04,866 You sure? 473 00:20:04,890 --> 00:20:06,110 It's a place called sanitary. 474 00:20:06,240 --> 00:20:09,396 It's supposed to be a cool vibe. 475 00:20:09,420 --> 00:20:11,460 If it's cool, then I'm sure Blake knows about it. 476 00:20:11,510 --> 00:20:13,316 As he said, like, 20 times, 477 00:20:13,340 --> 00:20:14,990 you know, he's the guy in the know. 478 00:20:15,120 --> 00:20:17,170 - What, you don't like him? - No. You know what? 479 00:20:17,300 --> 00:20:18,576 I just have a lot more to do, 480 00:20:18,600 --> 00:20:20,586 and I can't be hungover in the morning. 481 00:20:20,610 --> 00:20:22,456 Listen, if I am not up when you get back, 482 00:20:22,480 --> 00:20:24,326 then I will see you in the morning. 483 00:20:24,350 --> 00:20:25,586 You sure you're ok, babe? 484 00:20:25,610 --> 00:20:27,546 Yeah, Remy, I'm fine. 485 00:20:27,570 --> 00:20:28,936 You go catch your fugitive. 486 00:20:28,960 --> 00:20:32,336 Bye, honey. 487 00:20:32,360 --> 00:20:35,336 This place one of ours? 488 00:20:35,360 --> 00:20:37,620 Ours? 489 00:20:37,750 --> 00:20:40,206 Nothing's yours until you earn it. 490 00:20:40,230 --> 00:20:41,830 I've been with the club for two years. 491 00:20:44,020 --> 00:20:47,526 Yeah, you've had your colors for what? 492 00:20:47,550 --> 00:20:49,370 A year now. 493 00:20:49,500 --> 00:20:50,640 I've had mine for eight, 494 00:20:50,770 --> 00:20:52,436 four of which were on the inside. 495 00:20:53,940 --> 00:20:56,926 You got a long way to go, puppy. 496 00:20:56,950 --> 00:20:59,706 What did you just call me? 497 00:20:59,730 --> 00:21:02,666 Yeah, what are you gonna do about it? 498 00:21:07,700 --> 00:21:08,976 I'm messing with you. 499 00:21:09,000 --> 00:21:10,896 Lighten up. 500 00:21:10,920 --> 00:21:13,766 Hey, hey, hey, is that him? 501 00:21:16,920 --> 00:21:19,596 There's no way he's stupid enough to show his face. 502 00:21:19,620 --> 00:21:21,256 Yeah, he's stupid enough to steal from us, 503 00:21:21,280 --> 00:21:22,906 he's stupid enough for just about anything. 504 00:21:22,930 --> 00:21:24,206 We're wasting our time. 505 00:21:24,230 --> 00:21:25,736 We should be at airports and train stations. 506 00:21:25,760 --> 00:21:28,646 Nah, we got every rider in the club searching for him. 507 00:21:28,670 --> 00:21:30,346 He ain't getting far. 508 00:21:32,370 --> 00:21:35,566 Yeah, go. 509 00:21:37,330 --> 00:21:39,266 Let the others know. 510 00:21:39,290 --> 00:21:41,536 Look, we got problems. The feds are sniffing around. 511 00:21:41,560 --> 00:21:42,796 They're looking for Jeff too. 512 00:21:42,820 --> 00:21:44,226 Wait. 513 00:21:44,250 --> 00:21:45,316 If the feds know about Jeff, 514 00:21:45,340 --> 00:21:47,456 they probably know about this car. 515 00:21:47,480 --> 00:21:48,586 Yeah, you're right. 516 00:21:48,610 --> 00:21:50,066 I'll ditch the car, get my bike, 517 00:21:50,090 --> 00:21:51,416 and come back here. 518 00:21:51,440 --> 00:21:53,026 You don't need me to hold your hand? 519 00:21:53,050 --> 00:21:54,870 I said I got it. 520 00:21:55,000 --> 00:21:57,090 All right. Yeah, go. 521 00:21:57,220 --> 00:21:59,840 I'll wait inside, see what they got good on the menu. 522 00:22:09,280 --> 00:22:11,436 Addresses for Vic and ash were a bust. 523 00:22:11,460 --> 00:22:13,306 Yeah, ash's place is totally dilapidated. 524 00:22:13,330 --> 00:22:14,476 He hasn't lived there in years. 525 00:22:14,500 --> 00:22:16,086 This is taking too long. 526 00:22:16,110 --> 00:22:17,396 Vic and ash are gonna fly the Coop, 527 00:22:17,420 --> 00:22:19,486 and Jeff is gonna end up on a slab. 528 00:22:19,510 --> 00:22:21,096 We can visit more businesses archer on equity owns. 529 00:22:21,120 --> 00:22:22,250 Maybe we get lucky. 530 00:22:23,900 --> 00:22:26,096 Hana, you got the whole group here. 531 00:22:26,120 --> 00:22:27,910 We got a bolo hit on the range rover. 532 00:22:28,040 --> 00:22:30,236 It was seen leaving a gas station in queens. 533 00:22:30,260 --> 00:22:31,740 Nina, ray, you hear that? 534 00:22:31,870 --> 00:22:33,536 Yeah. Where's it headed? 535 00:22:33,560 --> 00:22:34,626 I'm following it on traffic cams. 536 00:22:34,650 --> 00:22:35,936 You're both close. 537 00:22:35,960 --> 00:22:36,976 Light 'em up. 538 00:22:46,490 --> 00:22:48,930 Hey, I'm here. Where the hell are you? 539 00:22:51,930 --> 00:22:52,956 Yeah, but look, we need to talk. 540 00:22:52,980 --> 00:22:57,916 We got... I got to go. 541 00:22:57,940 --> 00:22:59,900 FBI! Freeze right there! 542 00:23:00,030 --> 00:23:01,216 Stop. 543 00:23:01,240 --> 00:23:02,616 Keep your hands up. 544 00:23:02,640 --> 00:23:03,876 I can explain everything. 545 00:23:03,900 --> 00:23:05,006 Stop! 546 00:23:05,030 --> 00:23:06,526 Check my back pocket. 547 00:23:06,550 --> 00:23:08,796 Stop. Look, look, I'm a cop. 548 00:23:08,820 --> 00:23:10,226 What? 549 00:23:10,250 --> 00:23:11,446 Yeah, I'm undercover atf, ok? 550 00:23:11,470 --> 00:23:12,706 I'm on the job. 551 00:23:19,920 --> 00:23:22,700 Shawn odunze, atf. 552 00:23:22,830 --> 00:23:24,310 Remy Scott. 553 00:23:24,440 --> 00:23:25,960 This dude says he's one of yours. 554 00:23:26,100 --> 00:23:27,766 He is. I'm his handler. 555 00:23:27,790 --> 00:23:30,320 Can we get the cuffs off of him, please? 556 00:23:32,320 --> 00:23:34,580 Hey, did Jeff turn himself in? 557 00:23:34,710 --> 00:23:36,370 No, we still got agents waiting, 558 00:23:36,500 --> 00:23:38,240 - but he hasn't shown up. - Wait a second. 559 00:23:38,370 --> 00:23:39,916 Are you talking about Jeff scholes? 560 00:23:39,940 --> 00:23:43,030 Yeah, he's in the gang with me; I flipped him. 561 00:23:43,160 --> 00:23:44,746 Last couple months, he's been giving me evidence 562 00:23:44,770 --> 00:23:47,176 about the exiles' money-laundering operations. 563 00:23:47,200 --> 00:23:49,786 And between that evidence and Jeff's testimony, 564 00:23:49,810 --> 00:23:51,316 we'd have everything we need to bring the club down. 565 00:23:51,340 --> 00:23:53,536 Everything was set for today. 566 00:23:53,560 --> 00:23:55,366 So, what, he backed out of the plan now? 567 00:23:55,390 --> 00:23:56,756 It looks that way, yeah. 568 00:23:56,780 --> 00:23:59,430 - What about the money? - What money? 569 00:23:59,560 --> 00:24:01,846 Jeff stole $12 million from the club this morning, 570 00:24:01,870 --> 00:24:03,366 converted it into crypto, 571 00:24:03,390 --> 00:24:05,376 and now has it on a thumb drive. 572 00:24:05,400 --> 00:24:06,936 Look, that was never part of the plan, ok? 573 00:24:06,960 --> 00:24:08,986 Stealing from ned and a gang, that is suicide! 574 00:24:09,010 --> 00:24:11,556 Are you aware that you were at the scene 575 00:24:11,580 --> 00:24:13,856 of four murders this morning: 576 00:24:13,880 --> 00:24:15,336 Three at the rug store 577 00:24:15,360 --> 00:24:16,816 and then Jeff's wife at his house? 578 00:24:16,840 --> 00:24:18,906 Listen, ok, I had no idea what Vic was gonna do. 579 00:24:18,930 --> 00:24:20,500 He made me wait in the car. 580 00:24:20,630 --> 00:24:22,826 If I would have known that someone was in mortal danger, 581 00:24:22,850 --> 00:24:25,996 I would have blown my cover in a heartbeat. 582 00:24:26,020 --> 00:24:29,070 Two years. 583 00:24:29,200 --> 00:24:32,600 I have been undercover for two years, 584 00:24:32,730 --> 00:24:35,316 and now my whole case is blown to hell. 585 00:24:35,340 --> 00:24:37,170 We finally had evidence. 586 00:24:37,300 --> 00:24:39,170 I was finally almost out. 587 00:24:39,300 --> 00:24:41,236 You're out now. 588 00:24:41,260 --> 00:24:42,650 You can testify to Vic's crimes 589 00:24:42,780 --> 00:24:44,650 and that ned turley directed him. 590 00:24:44,780 --> 00:24:46,546 No, it'll never stick. 591 00:24:46,570 --> 00:24:47,830 Vic is loyal. 592 00:24:47,960 --> 00:24:49,806 He will gladly take the charge for the gang. 593 00:24:49,830 --> 00:24:50,910 And ned will never surface. 594 00:24:51,010 --> 00:24:53,596 That $12 million, that is just a piece 595 00:24:53,620 --> 00:24:55,260 of the dozens of hidden offshore accounts 596 00:24:55,310 --> 00:24:56,816 that they have. 597 00:24:56,840 --> 00:24:59,620 Jeff knows where that money is. 598 00:24:59,750 --> 00:25:02,206 That's why we need him. 599 00:25:02,230 --> 00:25:03,476 And so do they. 600 00:25:03,500 --> 00:25:06,036 Where the hell is Vic now? 601 00:25:06,060 --> 00:25:08,436 He's at a strip club the exiles own. 602 00:25:08,460 --> 00:25:11,980 They think Jeff will show his face there. 603 00:25:12,110 --> 00:25:14,350 Ok, well, that's one psycho we could take off the map. 604 00:25:15,470 --> 00:25:18,836 Hey, it's Vic. 605 00:25:21,040 --> 00:25:23,276 Vic, what's up? 606 00:25:23,300 --> 00:25:27,236 Unbelievable. I'm on my way. 607 00:25:27,260 --> 00:25:29,716 They found Jeff. 608 00:25:29,740 --> 00:25:32,130 They're holding him at the exiles' bike garage. 609 00:25:32,260 --> 00:25:34,506 Boss wants to deal with this himself. 610 00:25:34,530 --> 00:25:35,920 I'll have SWAT meet us there. 611 00:25:36,050 --> 00:25:37,506 We can roll up on the entire gang. 612 00:25:37,530 --> 00:25:38,986 We can't just storm in there. 613 00:25:39,010 --> 00:25:40,336 They'll kill him before we get to him. 614 00:25:40,360 --> 00:25:41,426 Remy, he's right. 615 00:25:41,450 --> 00:25:43,296 The gang won't want him talking. 616 00:25:43,320 --> 00:25:45,646 They'll execute him as soon as they see the first cop. 617 00:25:47,060 --> 00:25:49,800 Look, I haven't blown my cover yet. 618 00:25:49,930 --> 00:25:52,850 I can get in there and secure Jeff before anyone breaches. 619 00:25:55,460 --> 00:25:57,810 It's too dangerous. 620 00:25:57,940 --> 00:25:59,876 How do we know that Jeff hasn't ratted you out yet? 621 00:25:59,900 --> 00:26:02,096 Hey, I can go undercover with him. 622 00:26:02,120 --> 00:26:03,796 I'll pose as his girlfriend. 623 00:26:03,820 --> 00:26:05,886 No, I've never said anything about a girlfriend. 624 00:26:05,910 --> 00:26:08,716 They'll see right through that. 625 00:26:08,740 --> 00:26:10,016 Too risky. 626 00:26:10,040 --> 00:26:11,366 I say no. 627 00:26:11,390 --> 00:26:12,676 It's not your call. 628 00:26:12,700 --> 00:26:13,936 This is my operation. 629 00:26:13,960 --> 00:26:15,806 I think this is the best chance we have 630 00:26:15,830 --> 00:26:17,936 to get Jeff out alive and make our case. 631 00:26:17,960 --> 00:26:20,676 I appreciate your team's help, but I'm not waiting. 632 00:26:26,280 --> 00:26:29,076 You're out now. 633 00:26:29,100 --> 00:26:30,980 You sure you want to go back in? 634 00:26:34,370 --> 00:26:37,550 I've been alone for two years. 635 00:26:37,680 --> 00:26:38,770 I'm sure. 636 00:27:07,270 --> 00:27:09,816 Hey. 637 00:27:09,840 --> 00:27:11,126 Ned's closing ranks. 638 00:27:11,150 --> 00:27:12,906 We got a rat. 639 00:27:12,930 --> 00:27:14,410 You said you caught Jeff. 640 00:27:14,540 --> 00:27:16,800 No, a rat! A rat! 641 00:27:18,540 --> 00:27:20,680 We could go in quiet. 642 00:27:20,810 --> 00:27:22,956 We don't know how many exiles are in there. 643 00:27:22,980 --> 00:27:25,266 It's best to wait until backup arrives. 644 00:27:25,290 --> 00:27:27,526 Duty to preserve life applies to our agents as well. 645 00:27:27,550 --> 00:27:30,250 I trust ash. The guy's a pro. 646 00:27:30,380 --> 00:27:33,976 Give him time to assess the situation and secure Jeff. 647 00:27:35,740 --> 00:27:38,016 Jeff has been talking to the feds. 648 00:27:38,040 --> 00:27:40,156 We got someone undercover here in the club. 649 00:27:40,180 --> 00:27:41,480 You got a name? 650 00:27:41,610 --> 00:27:42,830 The boss is on it. 651 00:27:42,960 --> 00:27:46,220 I swear to god, I catch that rat son of a bitch, 652 00:27:46,360 --> 00:27:48,156 I'm gonna skin him alive! 653 00:27:48,180 --> 00:27:50,816 I got a bad feeling about this. 654 00:27:50,840 --> 00:27:52,440 It was a mistake to let ash go in alone. 655 00:27:52,490 --> 00:27:54,190 It wasn't our call. 656 00:27:56,540 --> 00:27:58,240 How long until SWAT arrives? 657 00:27:58,370 --> 00:27:59,996 Eta 5 minutes. 658 00:28:00,020 --> 00:28:02,126 Ray, Nina, you in position? 659 00:28:02,150 --> 00:28:03,696 Not yet. 660 00:28:03,720 --> 00:28:06,876 We had to go around some construction. 661 00:28:06,900 --> 00:28:08,820 Hey, man, you got to clean your hand up first. 662 00:28:10,730 --> 00:28:12,356 Hey, smoke, there's a first-aid kit in the bathroom. 663 00:28:12,380 --> 00:28:15,380 Why don't you help clean this up? 664 00:28:15,510 --> 00:28:17,016 You watch the door. 665 00:28:17,040 --> 00:28:21,390 No one gets in or out until I take care of this. 666 00:28:21,520 --> 00:28:23,146 Yeah, I got it. 667 00:28:42,060 --> 00:28:43,826 Who the hell are you? 668 00:28:43,850 --> 00:28:45,460 I said I wasn't to be disturbed. 669 00:28:50,160 --> 00:28:52,330 It's you. 670 00:28:52,460 --> 00:28:53,706 You're the fed, aren't you? 671 00:28:53,730 --> 00:28:55,316 You're the damn rat! 672 00:28:55,340 --> 00:28:58,226 Stop. Stop. Stop. Stop. 673 00:28:58,250 --> 00:28:59,446 Drop the knife. 674 00:28:59,470 --> 00:29:01,056 You son of a bitch. 675 00:29:01,080 --> 00:29:03,300 You think I won't put a bullet in your skull? 676 00:29:03,430 --> 00:29:05,300 Drop it. 677 00:29:05,430 --> 00:29:07,286 Turn around. 678 00:29:07,310 --> 00:29:09,026 I'll come for you. 679 00:29:09,050 --> 00:29:10,806 I'll come for your family. 680 00:29:10,830 --> 00:29:13,140 Hands up now! 681 00:29:21,930 --> 00:29:23,230 Thank god. 682 00:29:23,370 --> 00:29:24,930 Thank you, Jesus. 683 00:29:32,550 --> 00:29:33,830 What... what took you so long? 684 00:29:44,560 --> 00:29:45,846 You gave me up? 685 00:29:45,870 --> 00:29:47,236 No, no, I didn't tell them your name. 686 00:29:47,260 --> 00:29:50,040 I had to give them something, so... 687 00:29:50,170 --> 00:29:51,196 Do they know about the thumb drive? 688 00:29:51,220 --> 00:29:52,636 No, we're good. 689 00:29:52,660 --> 00:29:54,416 They think the money's in an offshore account. 690 00:29:54,440 --> 00:29:56,596 If they knew I had the drive, they'd kill me already. 691 00:29:56,620 --> 00:29:58,416 You have it on you. 692 00:29:58,440 --> 00:29:59,896 Yeah, I wasn't gonna let the thing out of my sight. 693 00:29:59,920 --> 00:30:00,896 Where is it? 694 00:30:00,920 --> 00:30:02,166 Untie me before someone comes in. 695 00:30:02,190 --> 00:30:04,996 Jeff, where is the thumb drive? 696 00:30:05,020 --> 00:30:06,646 It's in my shoe. 697 00:30:06,670 --> 00:30:10,240 In the shoe. 698 00:30:10,370 --> 00:30:12,216 - Is the password the same? - Yes, yes! 699 00:30:12,240 --> 00:30:13,736 Will you untie me before, 700 00:30:13,760 --> 00:30:15,346 so we can get out of here like we planned? 701 00:30:15,370 --> 00:30:17,656 What are you doing, man? You can't just leave me here. 702 00:30:17,680 --> 00:30:20,706 I'm not gonna leave you to spill your guts to the cops. 703 00:30:22,470 --> 00:30:24,186 What the hell? 704 00:30:26,820 --> 00:30:29,186 Shots fired. Repeat, shots fired! 705 00:30:39,310 --> 00:30:41,336 FBI! 706 00:31:06,990 --> 00:31:10,836 Ash... ash took the money. 707 00:31:10,860 --> 00:31:13,056 What are you talking about? 708 00:31:13,080 --> 00:31:14,520 He screwed me over. 709 00:31:14,650 --> 00:31:16,586 - We had a deal. He screwed me. - What kind of deal? 710 00:31:16,610 --> 00:31:19,496 No WITSEC, no testifying at the trial. 711 00:31:19,520 --> 00:31:21,716 I just could take $15 million from the club's account 712 00:31:21,740 --> 00:31:23,286 and just split it; That's it. 713 00:31:23,310 --> 00:31:25,286 And agent Ashton agreed to this? 714 00:31:25,310 --> 00:31:28,466 Yeah, it was his plan. He planned it. 715 00:31:28,490 --> 00:31:30,450 Killed ned, took the money, left me high and dry. 716 00:31:52,080 --> 00:31:54,120 Hey! Hey, Ashton! 717 00:31:54,260 --> 00:31:56,106 He's got a gun! 718 00:31:56,130 --> 00:31:57,390 Whoa! 719 00:31:57,520 --> 00:31:58,536 Shots fired, Remy! 720 00:31:58,560 --> 00:32:00,000 Move! Move! Move! 721 00:32:00,130 --> 00:32:01,016 Remy, what the hell is going on, man? 722 00:32:01,040 --> 00:32:02,456 Ash just shot at us. 723 00:32:02,480 --> 00:32:03,766 He's gone rogue! 724 00:32:03,790 --> 00:32:05,400 Treat him as a fugitive! 725 00:32:10,750 --> 00:32:12,296 FBI! 726 00:32:15,360 --> 00:32:17,206 - What the hell is going on? - I don't know. I don't know. 727 00:32:17,230 --> 00:32:19,126 - You got eyes? - Nothing. You? 728 00:32:19,150 --> 00:32:20,410 No. 729 00:32:22,940 --> 00:32:24,100 Hey, he's going on the bikes! 730 00:32:27,290 --> 00:32:28,696 Remy, they're taking off! 731 00:32:28,720 --> 00:32:29,730 Move! Move! Move! 732 00:32:29,860 --> 00:32:31,136 We're right behind you! 733 00:32:31,160 --> 00:32:33,536 Let's go! 734 00:32:45,520 --> 00:32:46,740 Hang on. 735 00:33:05,890 --> 00:33:07,370 Come on! 736 00:34:12,170 --> 00:34:13,870 We've got Vic. You guys take ash! 737 00:35:01,270 --> 00:35:03,596 Stop. 738 00:35:03,620 --> 00:35:06,466 Gun down. 739 00:35:10,450 --> 00:35:12,346 Back. 740 00:35:12,370 --> 00:35:14,606 Come on, man. You can't be this far gone. 741 00:35:14,630 --> 00:35:17,216 In. In. 742 00:35:17,240 --> 00:35:18,606 Ray, what's your location? 743 00:35:18,630 --> 00:35:21,046 Stop. 744 00:35:21,070 --> 00:35:23,046 - Comms, let's go. - Ray. 745 00:35:26,250 --> 00:35:27,560 Handcuff yourself. 746 00:35:32,300 --> 00:35:34,276 There. Good? 747 00:35:43,700 --> 00:35:45,336 He's on the run! 748 00:35:45,360 --> 00:35:46,986 Remy, he's got my comms! 749 00:35:47,010 --> 00:35:48,686 Ray, do you copy? 750 00:36:06,900 --> 00:36:11,380 Vic, stop! FBI! 751 00:36:27,960 --> 00:36:29,766 Vic is down. 752 00:36:29,790 --> 00:36:31,230 Anybody have eyes on agent Ashton? 753 00:36:31,360 --> 00:36:33,400 Yeah, I do now. Don't do anything stupid. 754 00:36:33,530 --> 00:36:36,206 Put the gun on the ground, Charles. 755 00:36:36,230 --> 00:36:37,996 Don't you ever call me that. 756 00:36:38,020 --> 00:36:39,996 That's your real name, right? 757 00:36:40,020 --> 00:36:42,996 Your boss told me your friends like to call you Charlie? 758 00:36:43,020 --> 00:36:46,420 I said stop calling me that! 759 00:36:46,550 --> 00:36:48,240 Two years! 760 00:36:48,380 --> 00:36:50,526 I was with those psychos and those butchers 761 00:36:50,550 --> 00:36:52,226 for two years! 762 00:36:52,250 --> 00:36:54,666 Charlie is gone! 763 00:36:54,690 --> 00:36:56,356 Ned is dead. 764 00:36:56,380 --> 00:36:58,730 Vic is dead. The exiles are gone. 765 00:36:58,860 --> 00:37:00,576 I did my job! 766 00:37:00,600 --> 00:37:03,586 And ash is gone too. 767 00:37:03,610 --> 00:37:07,456 Think about the agent that you were, Charlie. 768 00:37:07,480 --> 00:37:08,846 I told you to stop calling me that. 769 00:37:08,870 --> 00:37:13,816 Look, it's gonna take time, but ash will fade. 770 00:37:13,840 --> 00:37:16,076 No, no, there's no coming back from this. 771 00:37:16,100 --> 00:37:17,376 I crossed the line. 772 00:37:17,400 --> 00:37:20,126 Ash is the one who crossed the line. 773 00:37:20,150 --> 00:37:23,020 You can come back. 774 00:37:25,630 --> 00:37:28,086 It was never supposed to be like this, ok? 775 00:37:28,110 --> 00:37:30,216 I'm just... I'm tired. I'm tired of everything! 776 00:37:30,240 --> 00:37:32,240 I'm tired of the criminals! I'm tired of the cops! 777 00:37:32,330 --> 00:37:34,860 I'm tired of it! 778 00:37:34,990 --> 00:37:36,446 I just... I just... I wanted to get the money 779 00:37:36,470 --> 00:37:37,926 and get a clean getaway. 780 00:37:37,950 --> 00:37:39,876 Then I could start over and this would all be over 781 00:37:39,900 --> 00:37:41,600 and I was done! 782 00:37:46,740 --> 00:37:50,496 I know what it's like. 783 00:37:50,520 --> 00:37:55,246 I've been under before, too, deep under. 784 00:37:55,270 --> 00:37:56,636 And the choices you have to make, 785 00:37:56,660 --> 00:38:02,296 the things you have to do, it tears you apart. 786 00:38:02,320 --> 00:38:05,906 But all of that, everything, 787 00:38:05,930 --> 00:38:08,296 the pain, the suffering, 788 00:38:08,320 --> 00:38:13,916 all of it means nothing if you cut and run now. 789 00:38:13,940 --> 00:38:17,006 Don't do it, ok? 790 00:38:17,030 --> 00:38:18,510 You can come back from this, Charlie. 791 00:38:18,600 --> 00:38:19,730 I believe in you. 792 00:38:25,690 --> 00:38:28,886 Just put the gun down, please. 793 00:38:46,580 --> 00:38:48,670 Put your hands up, ok? 794 00:38:50,850 --> 00:38:53,200 Keep them up. 795 00:38:53,330 --> 00:38:55,330 Put your arms behind your back. 796 00:39:10,690 --> 00:39:12,496 Hey, there he is. 797 00:39:12,520 --> 00:39:14,756 I already ordered some apps and drinks, 798 00:39:14,780 --> 00:39:15,780 so I hope you don't mind. 799 00:39:15,910 --> 00:39:18,000 - Where's Abby? - She sends her regrets. 800 00:39:18,130 --> 00:39:19,846 What, no bumble date tonight? 801 00:39:19,870 --> 00:39:20,936 She blew me off. 802 00:39:20,960 --> 00:39:22,180 I will be forever heartbroken. 803 00:39:22,310 --> 00:39:24,026 Yeah, I can see that. 804 00:39:24,050 --> 00:39:26,296 They're not gonna be very happy with us taking up a four-top. 805 00:39:26,320 --> 00:39:29,296 Nah, don't worry about it. I'm the owner. 806 00:39:29,320 --> 00:39:31,386 - Seriously, dude? - Yeah, for now. 807 00:39:31,410 --> 00:39:33,516 It's a money pit. I'm trying to figure out why. 808 00:39:33,540 --> 00:39:36,020 You might want to start with the name. 809 00:39:36,150 --> 00:39:37,346 Scotch neat? 810 00:39:37,370 --> 00:39:39,606 You got it. 811 00:39:39,630 --> 00:39:42,136 You know, the truth is, it's my only retail, 812 00:39:42,160 --> 00:39:43,396 and I don't want to sell it. 813 00:39:43,420 --> 00:39:45,526 But I got to pay for my divorce somehow. 814 00:39:45,550 --> 00:39:47,486 My office buildings are worthless. 815 00:39:47,510 --> 00:39:50,006 No one's touching that stuff with a 10-foot pole these days. 816 00:39:50,030 --> 00:39:51,626 I thought you said you were killing it last night 817 00:39:51,650 --> 00:39:53,976 staying at the St. Regis, thinking about buying a boat. 818 00:39:54,000 --> 00:39:56,210 I was puffing, rems, you know, for the girls. 819 00:39:56,350 --> 00:39:57,480 You know how that goes. 820 00:39:57,610 --> 00:40:00,700 So what are you doing for bread? 821 00:40:00,830 --> 00:40:02,670 I'm hustling, sticking and moving, you know? 822 00:40:02,740 --> 00:40:04,050 Pulling loans out of the bank 823 00:40:04,180 --> 00:40:05,506 until they pull their heads out of their asses 824 00:40:05,530 --> 00:40:07,246 and realize I got Jack-all. 825 00:40:07,270 --> 00:40:08,506 Or I take bankruptcy. 826 00:40:12,230 --> 00:40:14,206 What was that look? 827 00:40:14,230 --> 00:40:16,256 - Nothing. - No, I saw that. 828 00:40:16,280 --> 00:40:18,826 You're judging me. I could see. 829 00:40:18,850 --> 00:40:20,436 Forget about it, man. I'm just busting your balls. 830 00:40:20,460 --> 00:40:22,396 Tell me about Abby. 831 00:40:22,420 --> 00:40:23,696 What about her? 832 00:40:23,720 --> 00:40:25,306 Seems like you got that situation sorted, 833 00:40:25,330 --> 00:40:26,980 the whole long-distance thing. 834 00:40:27,120 --> 00:40:28,356 Seems to work ok. 835 00:40:28,380 --> 00:40:29,356 Hell yeah, it does. 836 00:40:29,380 --> 00:40:30,810 No strings, no commitments. 837 00:40:30,950 --> 00:40:32,576 Guys like us, we get that. 838 00:40:32,600 --> 00:40:34,226 You know, we see those claws coming out. 839 00:40:34,250 --> 00:40:35,446 Here she comes for the house. 840 00:40:35,470 --> 00:40:37,756 We're too smart to let that happen. 841 00:40:37,780 --> 00:40:41,366 Abby has her own career and money. 842 00:40:41,390 --> 00:40:42,586 She doesn't need my apartment. 843 00:40:42,610 --> 00:40:44,050 Yeah, she says that now. 844 00:40:48,830 --> 00:40:52,946 You know, I think I'm gonna call it a night. 845 00:40:52,970 --> 00:40:55,320 No, no, rems, whoa. 846 00:40:55,450 --> 00:40:56,726 We just got started. Hang on, hang on. 847 00:40:56,750 --> 00:40:58,450 Rems, hang on. 848 00:40:58,580 --> 00:41:01,166 Don't go. 849 00:41:01,190 --> 00:41:04,540 Look, man. 850 00:41:04,670 --> 00:41:07,826 I offended you, talking about Abby. 851 00:41:07,850 --> 00:41:10,566 Honestly, my relationship with her 852 00:41:10,590 --> 00:41:12,200 is none of your business. 853 00:41:12,330 --> 00:41:15,056 And you're wrong. 854 00:41:15,080 --> 00:41:18,626 I'm not like you, at least not anymore. 855 00:41:21,390 --> 00:41:24,146 Remy, I'm sorry. 856 00:41:24,170 --> 00:41:25,586 You know me. 857 00:41:25,610 --> 00:41:27,196 I say all kinds of stupid stuff. 858 00:41:27,220 --> 00:41:30,196 I don't mean any of it. 859 00:41:30,220 --> 00:41:32,490 I'm sorry. 860 00:41:32,620 --> 00:41:37,856 Look, I know this place sucks. 861 00:41:37,880 --> 00:41:39,450 Let's just... let's get out of here 862 00:41:39,580 --> 00:41:41,686 and go someplace else, all right? 863 00:41:41,710 --> 00:41:45,346 We'll have a drink, one drink, for old times' sake. 864 00:41:45,370 --> 00:41:47,646 It's never one drink with you. 865 00:41:47,670 --> 00:41:49,866 It will be tonight. 866 00:41:51,680 --> 00:41:53,826 Come on, man. I 867 00:41:56,600 --> 00:41:59,446 you still got a credit card that works? 868 00:41:59,470 --> 00:42:02,536 Yeah, I got two. 869 00:42:02,560 --> 00:42:04,576 Good, 'cause you're buying. 870 00:42:04,600 --> 00:42:05,716 - Let's roll. - All right. 871 00:42:05,740 --> 00:42:07,406 Thanks, man.61998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.