All language subtitles for El. juego. de. las. llaves. 2022. BDRip. x264. seleZen_[eng] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,520 --> 00:01:27,479 Gracias, cariño, 2 00:01:27,562 --> 00:01:29,437 pero tengo un poco de acidez estomacal. 3 00:01:32,854 --> 00:01:36,354 Vamos a ver el próximo episodio, el de ayer fue muy interesante. 4 00:01:36,937 --> 00:01:38,312 Me dormí en la anterior. 5 00:01:39,895 --> 00:01:42,437 ¿Hiciste el traslado para la excursión de la chica? 6 00:01:42,979 --> 00:01:45,645 Sí, ¿llamaste al de la caldera? 7 00:01:45,729 --> 00:01:47,479 - Sí, viene el lunes. - Sí. 8 00:01:47,562 --> 00:01:49,562 Por cierto, nos hemos quedado sin cereales. 9 00:01:49,645 --> 00:01:52,895 - No olvidemos comprarlo. - No, no. 10 00:01:58,229 --> 00:02:00,062 Buenas noches, cariño. 11 00:02:04,354 --> 00:02:06,562 No me dejes así. 12 00:02:38,812 --> 00:02:40,770 NO EXISTE EL PLANETA B 13 00:02:47,145 --> 00:02:48,104 Hola. 14 00:02:51,645 --> 00:02:53,145 ¿Qué haces? Ven aquí. 15 00:02:55,937 --> 00:02:57,979 - ¡Mamá! - ¡Papá! 16 00:02:58,062 --> 00:02:59,937 - ¡Joder! No, cállate. - Continúa. 17 00:03:00,020 --> 00:03:03,020 - No... ¡Joder! - ¡Papá! 18 00:03:03,104 --> 00:03:04,145 ¡Mamá! 19 00:03:04,229 --> 00:03:05,770 Vamos a contratar a una niñera mañana. 20 00:03:05,854 --> 00:03:07,312 ¿Qué pasa ahora? 21 00:03:08,145 --> 00:03:09,645 ¿No estabas en la cama? 22 00:03:09,729 --> 00:03:11,479 - Ya eres grande. - ¡A la cama! 23 00:03:15,687 --> 00:03:17,354 Me faltan tres juegos. 24 00:03:29,604 --> 00:03:32,270 ¡¿Qué pasa?! ¡¿Qué pasa?! 25 00:03:32,354 --> 00:03:34,687 ¡¿Qué pasa?! Ven aquí, ven aquí. 26 00:03:35,187 --> 00:03:36,645 ¡¿Qué pasa?! 27 00:03:36,729 --> 00:03:39,104 ¿Quién te quiere? Papá te quiere. 28 00:03:41,854 --> 00:03:45,187 Cariño, tengo la mandíbula entumecida. 29 00:03:45,270 --> 00:03:46,562 Sí, sí, ya voy. 30 00:03:47,395 --> 00:03:49,645 Lo siento, continúa. 31 00:03:59,812 --> 00:04:01,604 Para, para... ¡Dios! 32 00:04:04,645 --> 00:04:06,270 ¡Tengo un calambre en la pantorrilla! 33 00:04:12,187 --> 00:04:13,437 ¿De qué estás hablando? 34 00:04:57,729 --> 00:05:00,687 OCUPADO 35 00:05:05,312 --> 00:05:08,187 EL JUEGO DE LA LLAVE 36 00:05:13,104 --> 00:05:14,729 - Vamos, come. - No tengo hambre. 37 00:05:14,812 --> 00:05:16,687 - ¿Por qué? - Por caramelos. 38 00:05:16,770 --> 00:05:20,312 - No dejaste uno para mí. - Para que no engordes. 39 00:05:20,395 --> 00:05:23,312 Encantador. ¿Vas a ir vestido así? 40 00:05:23,395 --> 00:05:25,062 Tengo que dar ejemplo para mi personal. 41 00:05:26,312 --> 00:05:28,354 Su personal de tres. 42 00:05:28,437 --> 00:05:30,270 Ayer superamos nuestro récord de pedidos ayer. 43 00:05:30,354 --> 00:05:33,854 A este paso voy a tener que contratar a otra persona. 44 00:05:34,187 --> 00:05:36,979 - Vamos a ser ricos. - Ya lo creo. 45 00:05:37,437 --> 00:05:38,687 ¡Sí! 46 00:05:38,770 --> 00:05:40,395 Hasta mañana. Hasta mañana. 47 00:05:41,687 --> 00:05:44,520 - He perdido mi desayuno. - Otra vez. 48 00:05:47,187 --> 00:05:50,020 El novio quiere abrir el baile con una canción de metal. 49 00:05:50,104 --> 00:05:51,979 Hay de todo, cariño. 50 00:05:52,979 --> 00:05:54,479 ¿Esto es tuyo? 51 00:05:58,145 --> 00:06:00,437 Es mío, gracias. 52 00:06:00,520 --> 00:06:03,062 Siempre viajo en la mejor compañía, ¿sabes? 53 00:06:05,020 --> 00:06:06,479 ¡Silencio! 54 00:06:06,562 --> 00:06:08,562 Creo que te has pasado. 55 00:06:08,645 --> 00:06:10,729 Claro, si no no los habría conseguido. 56 00:06:10,812 --> 00:06:13,145 ¿Sabes lo feliz que estoy de tener esto? 57 00:06:13,229 --> 00:06:14,687 Mi pequeño regalo. 58 00:06:22,270 --> 00:06:23,895 Si tuviera 20 años... 59 00:06:23,979 --> 00:06:27,604 También puedes hacerlo a los 38 años. Deberías hacerlo. 60 00:06:29,812 --> 00:06:31,229 ¡Mamma mia! 61 00:06:34,145 --> 00:06:35,687 ¿Sergio? 62 00:06:36,354 --> 00:06:37,312 ¿Laura? 63 00:06:38,062 --> 00:06:39,187 Pero... 64 00:06:40,729 --> 00:06:41,937 Tú eres igual. 65 00:06:42,770 --> 00:06:46,020 Estabas viviendo en Los Ángeles, ¿no? 66 00:06:46,104 --> 00:06:48,604 Sí. Acabamos de llegar para instalarnos. 67 00:06:48,687 --> 00:06:49,770 Siena, mi novia. 68 00:06:50,187 --> 00:06:52,354 - Hola. - Soy Raquel. 69 00:06:52,437 --> 00:06:53,937 - ¿Qué tal? - Mucho gusto. 70 00:06:54,020 --> 00:06:56,354 - La esposa de Kike, ¿recuerdas? - ¿Stumpy? 71 00:06:56,437 --> 00:06:57,479 ¿Cómo? 72 00:06:57,562 --> 00:07:00,354 Sí, le llamábamos así porque no movió un dedo en el instituto. 73 00:07:00,437 --> 00:07:05,812 - ¿Sigues con... ¿Antonio? - Antonio, claro que sí. 74 00:07:07,604 --> 00:07:09,729 Podríamos tener una cena de reunión. 75 00:07:09,812 --> 00:07:11,187 - Estupendo. - ¿Sí? 76 00:07:11,270 --> 00:07:13,979 No es por matar el ánimo, pero perderemos nuestro vuelo. 77 00:07:14,062 --> 00:07:15,479 - Claro, ya voy. - Ah. 78 00:07:16,437 --> 00:07:17,729 De acuerdo. 79 00:07:20,020 --> 00:07:21,562 Te llamaré, ¿eh? 80 00:07:21,645 --> 00:07:22,729 De acuerdo. 81 00:07:23,229 --> 00:07:24,312 Ciao. 82 00:07:25,187 --> 00:07:27,104 Estuvo en Schoolmates. ¿Te acuerdas? La serie. 83 00:07:27,187 --> 00:07:29,479 No, ni siquiera había nacido. 84 00:07:29,562 --> 00:07:32,562 Se fue a Los Ángeles para ser actor, pero dicen que lo mejor que hizo 85 00:07:32,645 --> 00:07:34,270 era el trasero de Brad Pitt en "Troya". 86 00:07:34,354 --> 00:07:35,479 Y qué culo. 87 00:07:36,187 --> 00:07:38,937 Tendremos que moverlo. Perderemos el vuelo. 88 00:07:39,020 --> 00:07:40,270 Movámonos. 89 00:07:43,604 --> 00:07:44,854 ¡Vamos! 90 00:07:50,812 --> 00:07:54,145 Otro éxito de Raquel Events. 91 00:07:54,229 --> 00:07:56,562 Espera, la barra libre es cuando la cosa se pone fea. 92 00:08:08,270 --> 00:08:10,895 Ni siquiera recuerdo cuando Antonio me miró así. 93 00:08:12,229 --> 00:08:15,604 Si quieres resultados diferentes no hagas siempre lo mismo. 94 00:08:15,687 --> 00:08:17,520 Einstein, creo. 95 00:08:18,479 --> 00:08:21,812 ¿Qué hacemos? ¿Apuntarnos a bailes de salón? 96 00:08:22,729 --> 00:08:25,145 ¿Por qué no intentas una relación abierta? 97 00:08:26,645 --> 00:08:30,437 - El sexo no es el problema en sí mismo. - Claro que no. 98 00:08:30,520 --> 00:08:32,895 Obviamente, me gustaría lo hiciéramos más, 99 00:08:32,979 --> 00:08:35,020 probar cosas nuevas, todo eso. 100 00:08:35,104 --> 00:08:38,479 Han pasado muchos años, no podemos hacerlo como el primer día. 101 00:08:38,562 --> 00:08:40,062 ¿Qué pasa, cariño? 102 00:08:40,145 --> 00:08:44,437 Lo único que hacemos es hablar de y ver series. 103 00:08:44,520 --> 00:08:45,770 Eso es el matrimonio. 104 00:08:45,854 --> 00:08:48,687 Tal vez el truco es no casarse, como tú. 105 00:08:48,770 --> 00:08:50,854 Se lleva la palma, ¿eh? Soy organizador de bodas 106 00:08:50,937 --> 00:08:52,687 y no puedo planificar la mía. 107 00:08:53,187 --> 00:08:54,812 Todos a cenar a mi casa. ¿Qué te parece? 108 00:08:54,895 --> 00:08:57,062 - Es Sergio. - ¿Qué? 109 00:08:57,145 --> 00:08:59,104 Nos está invitando a todos a cenar en su casa. 110 00:08:59,187 --> 00:09:02,062 Es la excusa perfecta para romper tu monotonía. 111 00:09:02,145 --> 00:09:03,270 - No. - Sí. 112 00:09:03,354 --> 00:09:04,354 - No. - ¡Ah, sí! 113 00:09:09,645 --> 00:09:13,354 Mírala. Tienes suerte Me gustan los juegos de mesa y no esto. 114 00:09:14,645 --> 00:09:15,604 Hola. 115 00:09:17,020 --> 00:09:19,895 - Seguro que me has echado de menos. - No hemos tenido tiempo. 116 00:09:19,979 --> 00:09:21,520 Qué romántico. 117 00:09:22,270 --> 00:09:24,937 Adivina con quién me encontré en el aeropuerto ayer. 118 00:09:26,187 --> 00:09:27,562 Ahora me han matado. 119 00:09:28,020 --> 00:09:29,479 Sergio Morales. 120 00:09:29,895 --> 00:09:31,437 ¿El culo de Brad Pitt? 121 00:09:32,104 --> 00:09:34,229 Nos invitó a todos a cenar en su casa. 122 00:09:34,312 --> 00:09:37,520 - Estoy enfermo. - No te he dicho cuándo es. 123 00:09:37,604 --> 00:09:40,520 No hacía falta, ese tipo era insoportable. 124 00:09:40,604 --> 00:09:43,479 Vamos, será divertido. 125 00:09:43,562 --> 00:09:45,687 Julia, Julia, rescátame. 126 00:09:45,770 --> 00:09:47,729 - Rescátate a ti mismo. - Rescátame a mí. 127 00:09:49,562 --> 00:09:52,104 Toda mi vida he hecho lo que he querido y he sido independiente. 128 00:09:52,187 --> 00:09:54,479 Quiero dar un paso adelante, evolucionar, 129 00:09:54,562 --> 00:09:55,604 crecer. 130 00:09:55,687 --> 00:09:59,187 Un niño es el antídoto perfecto para la independencia y la libertad. 131 00:09:59,270 --> 00:10:01,187 ¿No es un poco exagerado? 132 00:10:01,270 --> 00:10:03,937 La maternidad no es la panacea que nos han vendido. 133 00:10:04,020 --> 00:10:07,604 Si vives tu vida, te sientes culpable, y si no lo haces, también. 134 00:10:07,687 --> 00:10:09,895 Nunca te relajas y tienes más miedo 135 00:10:09,979 --> 00:10:11,687 de lo que nunca imaginaste. 136 00:10:11,770 --> 00:10:13,770 Y cuando sean adolescentes, olvídalo. 137 00:10:14,979 --> 00:10:19,270 Lo siento, chicas. Tuve una gran pelea con Kike. 138 00:10:19,854 --> 00:10:21,145 ¡Qué envidia! 139 00:10:21,229 --> 00:10:23,229 Después de pelear, tenemos sexo salvaje. 140 00:10:23,312 --> 00:10:24,937 Cristo, Kike, ella es tu esposa. 141 00:10:25,020 --> 00:10:27,187 - Muy bien, hermana Antonia. - Concebida sin pecado. 142 00:10:27,270 --> 00:10:29,895 - No he dicho nada. - No tienes remedio. 143 00:10:34,604 --> 00:10:36,937 Siempre dijiste que no era muy sexual. 144 00:10:37,020 --> 00:10:41,020 No ser sexual es una cosa, otra es no tener sexo durante 6 meses. 145 00:10:41,104 --> 00:10:43,520 Estoy cansado de perseguirlo. 146 00:10:43,604 --> 00:10:45,937 Chica, arregla eso, ahora mismo. 147 00:10:46,020 --> 00:10:50,104 ¿Cuánto tiempo hace que no os veis? ¿No hay pastel junto al océano? 148 00:10:50,187 --> 00:10:51,729 ¿Qué es eso? 149 00:10:51,812 --> 00:10:53,979 ¿Cuándo fue la última vez escondiste el salami, hermana Antonia? 150 00:10:54,062 --> 00:10:56,229 - En las parejas no todo es sexo. - ¿Lo veis? 151 00:10:56,312 --> 00:10:58,604 Sí, pero estás de acuerdo que es un músculo 152 00:10:58,687 --> 00:11:01,145 tienes flex, ¿eh? Sabes de músculos. 153 00:11:01,854 --> 00:11:02,937 Pues sí. 154 00:11:03,020 --> 00:11:05,354 Los únicos silbatos que mojarás hoy. 155 00:11:05,437 --> 00:11:07,562 Manolito, habla por ti, la noche es joven. 156 00:11:07,645 --> 00:11:10,020 La noche, tal vez, pero tú... 157 00:11:10,104 --> 00:11:11,604 Manolito, qué cabrón. 158 00:11:12,062 --> 00:11:16,062 - Sergio Morales. Increíble. - Ahora se llama Sergio More. 159 00:11:16,145 --> 00:11:18,354 ¿Recuerdas cuando te afeitaste la cabeza 160 00:11:18,437 --> 00:11:20,562 porque te dijo que era un fan de Sinead O'Connor? 161 00:11:20,645 --> 00:11:23,062 Estabas pegado a él, ¿eh? 162 00:11:23,145 --> 00:11:25,270 - La cena suena prometedora. - ¡Dios mío! 163 00:11:25,770 --> 00:11:28,687 Si me dejas solo, te mataré. Te mataré. 164 00:11:28,770 --> 00:11:31,770 No, cuenta con ello. Últimamente está tan cabreada... 165 00:11:32,354 --> 00:11:35,645 Ahora está empeñada en contratar a una niñera. 166 00:11:35,729 --> 00:11:37,979 - ¿Cuál es tu problema? - ¿A quién le importa? 167 00:11:38,062 --> 00:11:40,312 Raquel lo pagará. 168 00:11:40,395 --> 00:11:42,729 Eres muy listo. ¿Cómo sabes quién pagará? 169 00:11:42,812 --> 00:11:44,812 No has pagado por nada desde los años 90. 170 00:11:46,145 --> 00:11:48,729 Es una cuestión de género. Un hombre puede mantener a una mujer, 171 00:11:48,812 --> 00:11:50,145 ¿y no puede mantener a un hombre? 172 00:11:50,229 --> 00:11:51,312 Tienes razón. 173 00:11:51,395 --> 00:11:53,895 Actuamos como feministas, pero no lo soportamos. 174 00:11:54,270 --> 00:11:56,645 Cuando los hombres mantienen a las mujeres, 175 00:11:56,729 --> 00:11:59,270 hacen todas las cosas de la casa y cuidan de los niños, ¿verdad? 176 00:12:00,270 --> 00:12:03,854 Kike no contribuye con dinero ni con las tareas domésticas. 177 00:12:03,937 --> 00:12:06,562 Me gustaría que fuera un adulto funcional. 178 00:12:06,645 --> 00:12:08,729 No lo es, ni lo será. 179 00:12:08,812 --> 00:12:10,479 Pero me gusta. 180 00:12:11,354 --> 00:12:13,395 Aunque es un poco descarado. 181 00:12:13,479 --> 00:12:16,270 - ¿Sabes qué? Voy a comprar hoy. - Genial. 182 00:12:20,020 --> 00:12:22,687 - No encuentro mi cartera. - ¿Te ayudo a buscar? 183 00:12:22,770 --> 00:12:25,687 Te diré lo que buscas... Paga, vamos. 184 00:12:31,104 --> 00:12:34,145 Tengo que venir desde L.A. para que nos veamos... 185 00:12:34,229 --> 00:12:36,979 - Morales Paniza. - ¿Qué tal? 186 00:12:37,062 --> 00:12:39,562 ¿Cómo es? ¿Un grano en el culo? 187 00:12:39,645 --> 00:12:41,895 Joder, eres igual. Y esta mierda... 188 00:12:41,979 --> 00:12:44,187 Vengo de una protesta. 189 00:12:44,270 --> 00:12:46,770 Lo que están haciendo con la salud y la educación en este país 190 00:12:46,854 --> 00:12:48,312 es una puta vergüenza... 191 00:12:48,395 --> 00:12:49,479 Ahora no, cariño. 192 00:12:49,562 --> 00:12:51,645 - Gracias por invitarnos. - No, cielos, pasen. 193 00:12:51,729 --> 00:12:54,687 - Ven aquí. - Estás desgarrado. 194 00:12:54,770 --> 00:12:57,729 Sí, señor. Eres adicto al gimnasio. 195 00:12:57,812 --> 00:13:00,270 Algo así. ¿Te acuerdas de Cris? 196 00:13:00,645 --> 00:13:02,520 - Claro. ¿Cómo estás, Cris? - Muy bien. 197 00:13:03,062 --> 00:13:05,145 Me alegro de verte. Adelante. 198 00:13:06,604 --> 00:13:08,770 - Jeez... Antonio. - ¿Qué te pasa? 199 00:13:08,854 --> 00:13:11,812 - Joder, ven aquí. - ¿Cómo estás? ¡Cuánto tiempo! 200 00:13:11,895 --> 00:13:13,437 - Edades, sí. - Por supuesto. 201 00:13:13,520 --> 00:13:15,812 Y enhorabuena, no lo sabía. 202 00:13:15,895 --> 00:13:18,520 - ¿Sobre qué? - ¿De cuánto estás? 203 00:13:18,604 --> 00:13:20,937 Cuatro meses. Será un niño. 204 00:13:21,020 --> 00:13:22,687 - Se llamará Sergio, como tú. - Eso espero. 205 00:13:22,770 --> 00:13:26,062 - Qué coincidencia. - Laura, estás preciosa. 206 00:13:26,145 --> 00:13:28,187 - Gracias, gracias. - De nada. 207 00:13:29,187 --> 00:13:30,479 Me lo callo, ¿eh? 208 00:13:30,562 --> 00:13:32,437 Al final, no te lo dije. 209 00:13:35,270 --> 00:13:36,687 ¿Disparos? 210 00:13:38,062 --> 00:13:41,354 Siena, mi novia. Este es Dani, 211 00:13:41,437 --> 00:13:44,145 - Cris, Raquel, Stumpy Kike... - Hola. 212 00:13:44,229 --> 00:13:46,312 - ¿Cómo estáis? - Laura y Antoñito. 213 00:13:47,687 --> 00:13:50,479 - Esto es para ti. Gracias. - Por la reunión. 214 00:13:50,562 --> 00:13:52,062 - Genial. - Por la reunión. 215 00:13:54,729 --> 00:13:56,104 Tiene una patada. 216 00:13:56,520 --> 00:13:57,854 Cielos, la primera cena. 217 00:14:06,687 --> 00:14:08,020 Vamos, abajo en uno. 218 00:14:08,104 --> 00:14:09,729 - Sí, sí. - Me bebí el mío. 219 00:14:09,812 --> 00:14:11,395 - Es algo fuerte. - Es fuerte, ¿eh? 220 00:14:11,479 --> 00:14:13,395 - Bienvenido. - Un poco. 221 00:14:13,479 --> 00:14:15,562 Te da un semi. 222 00:14:15,645 --> 00:14:18,187 La terraza es espectacular. 223 00:14:18,270 --> 00:14:20,437 Un agente inmobiliario me lo dejó. 224 00:14:20,520 --> 00:14:22,770 Siena es una influencer, 225 00:14:22,854 --> 00:14:25,604 lo que básicamente significa que no paga por nada. 226 00:14:26,395 --> 00:14:27,812 Sí, eso es muy de ahora, ¿no? 227 00:14:27,895 --> 00:14:30,520 Básicamente una valla publicitaria 24 horas. 228 00:14:30,604 --> 00:14:32,520 Es la sartén por el mango. a la tetera negra. 229 00:14:32,604 --> 00:14:36,312 - Las mías son para causas sociales. - Yo también apoyo causas sociales. 230 00:14:36,395 --> 00:14:39,645 Me gano la vida con esto, no voy a mentir. 231 00:14:39,729 --> 00:14:42,312 ¿Cómo lo haces? Toma notas, nena. 232 00:14:42,395 --> 00:14:44,562 Siendo honestos... 233 00:14:44,645 --> 00:14:46,145 Coherente... 234 00:14:46,229 --> 00:14:47,770 - Y auténtico. - Estupendo. 235 00:14:47,854 --> 00:14:50,229 Y publicando una foto semidesnuda cada cinco días. 236 00:14:50,312 --> 00:14:52,645 No eres estúpida. Eres preciosa, ¿eh? 237 00:14:52,729 --> 00:14:54,312 Dame tu cuenta más tarde. 238 00:14:54,937 --> 00:14:57,895 Siena, te traje esto. 239 00:14:57,979 --> 00:15:00,354 Directamente del horno. 240 00:15:00,437 --> 00:15:04,604 Cris es un excelente escultor, muy solicitado. 241 00:15:06,604 --> 00:15:08,854 A mis seguidores les encantará. 242 00:15:08,937 --> 00:15:10,937 Te "at" y te pondré en mis redes. 243 00:15:11,020 --> 00:15:12,145 - Sí, claro. - "En" ti. 244 00:15:13,312 --> 00:15:16,812 Antonio, trae una botella de vino, se está respirando en la cocina. 245 00:15:16,895 --> 00:15:19,187 Gracias, amigo. ¿Te gusta? 246 00:15:20,937 --> 00:15:23,645 - Siéntese donde quiera. - ¿Hay algún protocolo para sentarse? 247 00:15:23,729 --> 00:15:25,687 No, no, por favor. 248 00:15:27,354 --> 00:15:29,562 - ¿Cómo se llamaba? - Estefanía Becerra Sánchez. 249 00:15:29,645 --> 00:15:30,895 Becerra... 250 00:15:30,979 --> 00:15:32,895 Se estaba besando con ella y vomitó sobre ella. 251 00:15:35,479 --> 00:15:38,729 - Antes de ti, yo era un desastre. - Y pobre. Bueno, como ahora. 252 00:15:38,812 --> 00:15:39,895 Vaya, vaya, vaya. 253 00:15:44,520 --> 00:15:47,479 Pillamos al profesor de química masturbándose en el baño. 254 00:15:47,562 --> 00:15:49,479 - Eso no es verdad. - ¿Cómo se llamaba? 255 00:15:49,562 --> 00:15:51,395 - Hermano Berruguete. - Ya está. 256 00:15:51,479 --> 00:15:53,479 Cuarto de baño Berruguete. 257 00:15:53,562 --> 00:15:56,020 Bueno, ya está bien de historias. Juguemos a un juego. 258 00:15:56,104 --> 00:15:57,187 "Nunca". 259 00:15:57,270 --> 00:16:01,229 Nunca he hecho "algo", y quien lo haya hecho, que se dispare. 260 00:16:01,312 --> 00:16:05,270 Lo sabemos. Las mujeres también podemos jugar estas cosas también. 261 00:16:05,354 --> 00:16:07,020 Iré, iré. 262 00:16:07,104 --> 00:16:10,062 De acuerdo, nunca he hecho una paella. 263 00:16:10,145 --> 00:16:12,104 No, tiene que ser sobre... 264 00:16:12,687 --> 00:16:16,770 Vale, nunca he hecho una paella... desnuda. 265 00:16:16,854 --> 00:16:18,479 Lo he hecho. 266 00:16:18,562 --> 00:16:20,145 Una avispa me picó. 267 00:16:21,812 --> 00:16:25,812 Nunca, jamás, he besado a un chico. 268 00:16:25,895 --> 00:16:27,604 - Lo he hecho. ¿Y qué? - Dani, por favor... 269 00:16:27,687 --> 00:16:29,895 - Clase de actuación 101. - Te besaré, Dani. 270 00:16:29,979 --> 00:16:31,229 Haré que tu boca... 271 00:16:31,312 --> 00:16:37,187 Nunca, jamás, he fingido un orgasmo con mi marido o con un extraño. 272 00:16:37,270 --> 00:16:39,812 No entiendo muy bien el juego, pero tenemos que seguir bebiendo. 273 00:16:39,895 --> 00:16:41,229 Vamos, en una, Raquel. 274 00:16:42,312 --> 00:16:45,479 Ahora llevaremos el juego al siguiente nivel. 275 00:16:46,145 --> 00:16:48,729 Vamos a jugar el partido clave. 276 00:16:48,812 --> 00:16:51,645 No, no cariño, no son así. 277 00:16:51,729 --> 00:16:55,395 - ¿Cómo? Claro que sí. - Lo estamos, ¿verdad? Lo estamos. 278 00:16:55,479 --> 00:16:58,812 Las mujeres tienen que poner sus llaves... 279 00:17:00,062 --> 00:17:01,187 aquí. 280 00:17:02,937 --> 00:17:04,062 Ve, sácalos. 281 00:17:04,145 --> 00:17:05,395 - ¿Tienes las llaves? - Sí. 282 00:17:05,479 --> 00:17:07,270 - Muy bien, voy a empezar. - Adelante. 283 00:17:09,062 --> 00:17:10,229 Cuidado, ahí voy. 284 00:17:13,312 --> 00:17:16,395 Ahora los hombres eligen algunas llaves al azar 285 00:17:16,479 --> 00:17:18,562 con los ojos cerrados. 286 00:17:18,645 --> 00:17:20,645 - Interesante. - Ojos cerrados. 287 00:17:20,729 --> 00:17:21,937 Hazlo. 288 00:17:23,187 --> 00:17:25,062 - No sé... - Mi turno. 289 00:17:26,270 --> 00:17:27,395 Bien... 290 00:17:27,479 --> 00:17:29,312 - ¿Has terminado, Kike? ¿Yo? - Sí, cariño. 291 00:17:29,395 --> 00:17:30,437 Continúa. 292 00:17:31,729 --> 00:17:32,812 Ya voy. 293 00:17:33,979 --> 00:17:35,104 La última. 294 00:17:35,187 --> 00:17:38,812 Ahora abre los ojos y encuentra al dueño de las llaves. 295 00:17:43,520 --> 00:17:45,854 Y siéntate a su lado. 296 00:17:45,937 --> 00:17:47,520 - ¡Ahora! - Vamos. 297 00:17:49,562 --> 00:17:52,895 - Ahora, ve debajo de la mesa. - Haz de perro y muerde. 298 00:17:52,979 --> 00:17:55,395 Me encantan los partidos. Ganaremos, seguro. 299 00:17:55,479 --> 00:17:57,312 Vale, qué susto. 300 00:17:58,979 --> 00:18:00,687 - Hola. - Hola. 301 00:18:00,770 --> 00:18:02,104 Ahora... 302 00:18:02,687 --> 00:18:05,104 follamos toda la noche 303 00:18:05,187 --> 00:18:08,062 con el propietario de las llaves. 304 00:18:20,854 --> 00:18:22,562 Estás bromeando, ¿verdad? 305 00:18:22,645 --> 00:18:25,354 - ¿Cómo? - ¿Realmente? 306 00:18:25,437 --> 00:18:26,770 Toda la noche, bueno... 307 00:18:32,104 --> 00:18:36,604 ¿Te imaginas si me acostara con Kike o Dani? 308 00:18:36,687 --> 00:18:38,354 Es una locura. 309 00:18:50,229 --> 00:18:51,604 DETENER LAS ACCIONES 310 00:18:51,687 --> 00:18:55,312 - Marta, ¿qué pasó, cariño? - Tengo que salir de aquí. 311 00:18:55,395 --> 00:18:59,145 Estos niños necesitan mano dura. No puedo manejarlos. 312 00:19:05,312 --> 00:19:07,979 Tenemos que conseguir una niñera a tiempo completo. 313 00:19:08,062 --> 00:19:09,479 Sí, lo que tú digas. 314 00:19:29,354 --> 00:19:30,687 ¿Qué estás haciendo? Para. 315 00:19:32,770 --> 00:19:35,020 - En casa, en casa. - Por favor, es más desagradable aquí. 316 00:19:35,104 --> 00:19:36,520 - Alguien podría vernos. - Arriésgate, cariño. 317 00:19:36,604 --> 00:19:38,229 Arriesga, arriesga. 318 00:19:40,812 --> 00:19:42,437 ¡No muerdas! 319 00:19:43,520 --> 00:19:44,479 ¡Antonio, cállate! 320 00:19:46,104 --> 00:19:48,354 Hola, nena. Papi está aquí. 321 00:19:49,604 --> 00:19:52,354 - La sacaré. - Ahora no. 322 00:19:53,729 --> 00:19:55,729 ¿Te imaginas si jugáramos? 323 00:19:55,812 --> 00:19:58,687 Raquel dice que Kike es una bestia en la cama. 324 00:20:00,604 --> 00:20:02,562 ¿De verdad? ¿Qué dice? 325 00:20:10,479 --> 00:20:12,354 - Lo siento. Lo siento. Perdona, perdona. - ¿Qué es eso? 326 00:20:12,437 --> 00:20:13,395 No lo sé. 327 00:20:14,395 --> 00:20:15,770 - Vamos, vamos. - ¿Sí? 328 00:20:15,854 --> 00:20:16,895 - Sí. - ¿Sí? 329 00:20:16,979 --> 00:20:17,937 Hazlo. 330 00:20:45,770 --> 00:20:47,312 No te muevas. 331 00:20:49,312 --> 00:20:50,270 DE ACUERDO. 332 00:20:53,687 --> 00:20:54,812 - Vámonos. - Deprisa. 333 00:20:54,895 --> 00:20:56,395 Deprisa, deprisa. 334 00:21:03,270 --> 00:21:04,604 ¡Mi cuello no! 335 00:21:06,687 --> 00:21:08,229 Hola, Miguel. 336 00:21:08,562 --> 00:21:10,020 ¿Cómo está tu madre? 337 00:21:10,104 --> 00:21:12,187 Bien, gracias a Dios. 338 00:21:29,645 --> 00:21:31,729 ¿Por qué estás tan contento esta mañana? 339 00:21:32,437 --> 00:21:34,854 Hace un día precioso, ¿verdad? 340 00:21:35,854 --> 00:21:38,062 - Antonio. - Por fin un poco de "mambo". 341 00:21:39,979 --> 00:21:43,312 Si espero más para contarte lo de anoche, explotaré. 342 00:21:43,395 --> 00:21:45,479 No me digas que también tuviste sexo salvaje. 343 00:21:46,604 --> 00:21:47,812 Feral. 344 00:21:48,479 --> 00:21:51,479 Lo hicimos... en las margaritas. 345 00:21:51,562 --> 00:21:55,270 Ahora... Necesito un jardinero. 346 00:21:55,354 --> 00:21:59,270 Tuvimos tres cormoranes seguidos. Uno, dos, tres. 347 00:22:00,812 --> 00:22:01,895 Chicas, 348 00:22:02,437 --> 00:22:04,479 ¿tienes ganas de jugar el juego de llaves? 349 00:22:04,562 --> 00:22:06,979 - Necesito animar las cosas. - Claro que sí. 350 00:22:07,312 --> 00:22:09,854 Pero no eso, no es para mí. 351 00:22:09,937 --> 00:22:11,979 Sí, es una experiencia. 352 00:22:12,354 --> 00:22:14,937 Te aseguro que el sexo con tu pareja después es increíble. 353 00:22:15,020 --> 00:22:16,270 ¿Lo has hecho? 354 00:22:16,354 --> 00:22:20,270 Sí, pero siempre con extraños en locales de intercambio de parejas. 355 00:22:20,354 --> 00:22:22,770 ¿Por qué no nos lo dijiste? 356 00:22:22,854 --> 00:22:26,104 Porque vosotros dos sois tan... anticuados. 357 00:22:26,187 --> 00:22:29,479 - ¿Cómo es? - Muy divertido, muy excitante... 358 00:22:30,020 --> 00:22:33,270 Así que tú y Kike estáis dentro. 359 00:22:34,145 --> 00:22:36,187 Con amigos, es otro nivel. 360 00:22:36,270 --> 00:22:38,979 Sí, puede ser más desagradable, pero... 361 00:22:39,562 --> 00:22:42,104 Y probar cosas nuevas es bueno para la pareja. 362 00:22:42,187 --> 00:22:45,479 Mira, es la tercera vez que Siena ha publicado mi escultura. 363 00:22:45,562 --> 00:22:47,687 - ¿Has visto su perfil? - No. 364 00:22:52,562 --> 00:22:55,020 Vaya. Eso no es real. 365 00:22:55,104 --> 00:22:57,020 Tiene 20 años, es real. 366 00:22:57,104 --> 00:23:00,770 Quiero que los millennials cumplan 40 y se olviden de esta basura. 367 00:23:00,854 --> 00:23:03,312 Acaba de subir la foto de un bar. 368 00:23:04,604 --> 00:23:06,854 Bueno, es la hora del café, ¿no? 369 00:23:25,479 --> 00:23:27,687 - OK, lo pondremos así. - Salí muy mal. 370 00:23:32,354 --> 00:23:34,562 - ¿Quiénes son estos tres cuervos? - Ya lo verás. 371 00:23:36,895 --> 00:23:38,770 - Hola, lindos, ¿cómo están? - Hola. 372 00:23:38,854 --> 00:23:42,812 - Siena, qué coincidencia. - Totalmente. Siéntate. 373 00:23:43,229 --> 00:23:44,562 - No, no. - Sí. 374 00:23:44,645 --> 00:23:46,937 - No queremos ser una molestia. - Sí, sí. 375 00:23:47,020 --> 00:23:48,479 ¡Así! 376 00:23:54,687 --> 00:23:57,437 Ayer nos divertimos. 377 00:23:57,520 --> 00:24:00,270 Hasta que sugerí jugar el juego de llaves 378 00:24:00,354 --> 00:24:01,562 y huiste. 379 00:24:01,645 --> 00:24:02,812 Lo hicieron. 380 00:24:02,895 --> 00:24:04,937 Oh, son de ayer, las chicas de los 90, ¿verdad? 381 00:24:05,020 --> 00:24:07,812 Sí. No son tan abiertos como nuestra generación. 382 00:24:07,895 --> 00:24:10,270 Voy a fiestas swingers y acabo de conseguir estas tetas. 383 00:24:10,354 --> 00:24:12,395 - Te lo enseñaré. - Genial. 384 00:24:12,479 --> 00:24:15,812 - ¿Y tú? - No, no me he operado las tetas. 385 00:24:15,895 --> 00:24:19,020 Mira, te diré algo. La vainilla no es el único sabor. 386 00:24:19,104 --> 00:24:21,229 - ¿Qué? - Hay mango. 387 00:24:24,145 --> 00:24:25,729 Ahí hay chocolate negro. 388 00:24:26,687 --> 00:24:28,437 Café blanco, más bien. 389 00:24:29,854 --> 00:24:31,395 Fresa. 390 00:24:33,312 --> 00:24:35,729 Bueno, si fuera tan fácil... 391 00:24:36,770 --> 00:24:39,145 Elige a cualquier hombre aquí, 392 00:24:39,229 --> 00:24:41,854 y te apuesto lo que quieras a que consigo su número. 393 00:24:41,937 --> 00:24:44,312 Tú, claro, pero nosotros no... 394 00:24:44,395 --> 00:24:46,604 ¿A ti? Mujeres con experiencia. 395 00:24:47,562 --> 00:24:51,520 Los cuarentones tienen un increíble poder sexual. 396 00:24:51,604 --> 00:24:54,062 - Bueno, 39... - Claro que sí. 397 00:24:54,145 --> 00:24:58,895 Todo está aquí. Ve a por él. Elige uno y ve a por él. 398 00:25:05,562 --> 00:25:07,687 Ese, ¿verdad? 399 00:25:08,145 --> 00:25:10,479 Ahora... cierra los ojos 400 00:25:13,145 --> 00:25:14,979 y repite después de mí: 401 00:25:15,062 --> 00:25:17,562 Hoy es el día. 402 00:25:17,645 --> 00:25:19,354 Hoy es el día. 403 00:25:19,437 --> 00:25:21,229 Así no. Hoy es el día. 404 00:25:21,312 --> 00:25:22,979 Hoy es el día. 405 00:25:23,062 --> 00:25:24,229 Abre los ojos, 406 00:25:24,687 --> 00:25:27,937 ve y consigue su número. 407 00:25:30,520 --> 00:25:32,604 - Ve. - No lo pienses, hazlo. 408 00:25:45,979 --> 00:25:47,937 Si lo consigue, jugamos. 409 00:25:49,645 --> 00:25:51,395 - Hola, ¿cómo estás? - Hola. 410 00:25:51,479 --> 00:25:54,020 Escucha, ¿puedes darme tu número? He hecho una apuesta, 411 00:25:54,104 --> 00:25:55,145 esos son mis amigos... 412 00:25:55,229 --> 00:25:56,520 Entonces te vas. 413 00:25:57,270 --> 00:25:58,437 - No. - Sí. 414 00:26:01,020 --> 00:26:03,354 - De acuerdo, gracias. - Hasta luego. 415 00:26:14,437 --> 00:26:16,229 Increíble. 416 00:26:16,312 --> 00:26:18,562 - Me sentía sexy. - Bien. 417 00:26:18,645 --> 00:26:20,520 - Me sentí como una nena. - Bien. 418 00:26:20,604 --> 00:26:23,729 Me sentí... desagradable. 419 00:26:23,812 --> 00:26:24,854 - ¡Amén! - ¡Dios! 420 00:26:24,937 --> 00:26:26,729 La fidelidad no es natural. 421 00:26:26,812 --> 00:26:29,687 Mira, una pequeña pregunta Quería... saber... 422 00:26:30,104 --> 00:26:33,395 ¿No se pone celoso Sergio cuando te acuestas con otros hombres? 423 00:26:33,479 --> 00:26:35,979 Tenemos una relación abierta, con tres reglas. 424 00:26:36,354 --> 00:26:37,812 No se repite, 425 00:26:37,895 --> 00:26:40,062 sin mentir y sin enamorarse. 426 00:26:40,145 --> 00:26:41,479 El resto está bien. 427 00:26:41,562 --> 00:26:45,145 Mirad, chicas, sin prejuicios. Estamos aquí para divertirnos, mierda. 428 00:26:45,687 --> 00:26:47,645 ¿Por qué no jugar al juego de las llaves? Es fantástico. 429 00:26:47,729 --> 00:26:50,104 Siempre he sido una fulana, dije que sí. 430 00:26:53,270 --> 00:26:56,145 No me importa si lo dice Einstein o el Papa. 431 00:26:56,229 --> 00:26:58,479 Estoy bien como estoy. 432 00:26:59,979 --> 00:27:02,229 Necesito nuevas experiencias. 433 00:27:02,312 --> 00:27:05,395 Puedes hacer puenting o tirolesa. 434 00:27:06,270 --> 00:27:09,520 ¿Has pensado alguna vez en estar con otra mujer? 435 00:27:14,520 --> 00:27:16,770 Nunca te engañaría. 436 00:27:17,854 --> 00:27:19,687 La fidelidad no es natural 437 00:27:19,770 --> 00:27:22,770 y lo divertido es que no sería hacer trampa. 438 00:27:23,604 --> 00:27:26,604 Hacerlo con amigos podría ser una bomba de relojería. 439 00:27:27,229 --> 00:27:29,645 Me muero por explotar. 440 00:27:31,520 --> 00:27:35,145 ¿No dijiste que antes tuviéramos hijos deberíamos volvernos locos? 441 00:27:40,104 --> 00:27:43,062 Sabes que me gustan los chicos mayores. 442 00:27:43,145 --> 00:27:45,562 Cariño, no los conoces. 443 00:27:45,645 --> 00:27:47,562 Son muy, muy castos. 444 00:27:49,520 --> 00:27:52,895 Te apuesto 100 euros a que juegan antes de que acabe el mes. 445 00:27:54,312 --> 00:27:55,395 En serio. 446 00:27:57,895 --> 00:28:02,187 Crees que todos son como tú y no lo son. 447 00:28:05,395 --> 00:28:07,395 Es como meterse en el agua. 448 00:28:07,479 --> 00:28:09,562 Entonces, ¿conseguimos que Siena lo prepare? 449 00:28:09,645 --> 00:28:10,812 Me parece bien. 450 00:28:10,895 --> 00:28:13,020 No necesitamos al milenario. 451 00:28:13,104 --> 00:28:15,020 Oye, hacemos un poco. 452 00:28:15,104 --> 00:28:16,979 Luego te cuento. Ciao. 453 00:28:35,062 --> 00:28:36,729 Me debes 100 euros. 454 00:28:44,729 --> 00:28:50,645 ¿Jugamos al juego de las llaves? ¡No me digas! 455 00:28:56,395 --> 00:28:59,312 ¿Me pongo el tanga que me regalaste en Nochevieja? 456 00:28:59,395 --> 00:29:01,979 - ¿De qué vas vestido? - De lo normal. 457 00:29:03,354 --> 00:29:05,312 No sé si podré. 458 00:29:05,395 --> 00:29:07,979 Cariño, por favor, ya casi están aquí. 459 00:29:08,062 --> 00:29:10,520 - ¿Y si te enamoras? - ¿Qué pasa? 460 00:29:10,604 --> 00:29:12,354 Estoy enamorado de ti. 461 00:29:12,437 --> 00:29:14,895 Eso no cambiará porque me acuesto con otro tío. 462 00:29:14,979 --> 00:29:17,854 Suena tan raro, Dios mío. 463 00:29:17,937 --> 00:29:21,187 Deja a Dios en paz y ponte el tanga. ¡Date prisa! 464 00:29:26,770 --> 00:29:29,145 Luego está el tiempo, que es una locura. 465 00:29:29,229 --> 00:29:31,312 No sé qué ponerme. 466 00:29:31,395 --> 00:29:34,645 Ropa de entretiempo, por ejemplo. 467 00:29:34,729 --> 00:29:37,895 Sí, por la mañana llueve por la tarde hace sol. 468 00:29:38,312 --> 00:29:40,020 Maldito cambio climático. 469 00:29:40,562 --> 00:29:42,854 Siempre llevo un paraguas. 470 00:29:42,937 --> 00:29:45,895 Bien, por si acaso. Buena idea. 471 00:29:45,979 --> 00:29:48,395 Estamos jodiendo el planeta. 472 00:29:48,979 --> 00:29:50,937 Relájate, todo irá bien. 473 00:29:51,729 --> 00:29:53,895 - ¿Repasamos las reglas? - Sí. 474 00:29:55,270 --> 00:29:58,520 Primero, no puedes tener sexo fuera del juego. 475 00:29:58,604 --> 00:30:03,062 En segundo lugar, todo tiene que ser consentido. 476 00:30:03,562 --> 00:30:08,229 Tercero, es estrictamente sexual, 477 00:30:08,854 --> 00:30:10,729 enamorarse está prohibido. 478 00:30:12,395 --> 00:30:13,520 ¿De acuerdo? 479 00:30:13,604 --> 00:30:17,479 Bueno, señoras, empecemos. 480 00:30:19,562 --> 00:30:20,770 Buena suerte. 481 00:30:21,645 --> 00:30:22,979 Pon tus llaves aquí. 482 00:30:24,229 --> 00:30:25,687 Chicos, 483 00:30:25,770 --> 00:30:27,104 cierra los ojos. 484 00:30:49,145 --> 00:30:51,020 Ya sabes lo que tienes que hacer. 485 00:30:54,229 --> 00:30:55,687 Vamos a por ello. 486 00:31:35,562 --> 00:31:36,812 Son mías. 487 00:31:39,687 --> 00:31:41,604 La primera pareja de la noche. 488 00:31:42,145 --> 00:31:43,312 Enhorabuena. 489 00:31:51,645 --> 00:31:53,979 ¿Qué hace esa mano loca? 490 00:31:54,354 --> 00:31:56,062 Llámame Maradona. 491 00:31:58,854 --> 00:32:01,395 - Bingo. - Un ganador. 492 00:32:12,812 --> 00:32:15,437 - Toca. - No hay fiesta sin globos. 493 00:32:33,062 --> 00:32:35,437 Conozco un hotel que te va a encantar. 494 00:32:35,895 --> 00:32:37,520 ¿Le gusta la aventura? 495 00:32:40,354 --> 00:32:41,312 Perdona. 496 00:32:47,312 --> 00:32:48,312 Lo siento. 497 00:32:49,562 --> 00:32:51,354 ¿Vas a disculparte toda la noche? 498 00:32:51,437 --> 00:32:52,770 No, no, no. Sorr... 499 00:32:55,562 --> 00:32:56,937 ¿Y si lo quitamos de en medio? 500 00:33:07,812 --> 00:33:10,020 Dicen que el marisco es afrodisíaco. 501 00:33:11,270 --> 00:33:13,270 ¿Quieres probar otra cosa? 502 00:33:13,354 --> 00:33:15,187 que sabe a mar, cariño? 503 00:33:17,895 --> 00:33:18,979 Toma, inténtalo. 504 00:33:22,354 --> 00:33:24,770 ¿No es como tragar un poco del océano? 505 00:33:26,354 --> 00:33:29,354 Me encerraba en el baño, ponía el pestillo, 506 00:33:30,895 --> 00:33:33,479 y repite en el espejo: 507 00:33:34,354 --> 00:33:36,270 "Laura Navarro López, 508 00:33:37,479 --> 00:33:39,062 ¿quieres salir conmigo?" 509 00:33:41,604 --> 00:33:43,812 Luego, el día del baile, 510 00:33:44,187 --> 00:33:46,104 Llegué tarde, como siempre, 511 00:33:47,062 --> 00:33:49,687 y te vi besando a Antonio. 512 00:33:50,770 --> 00:33:53,270 Siempre me he preguntado qué habría pasado 513 00:33:53,354 --> 00:33:54,770 si no hubiera entrado primero. 514 00:33:58,854 --> 00:34:01,604 Bueno, estamos aquí para averiguarlo. 515 00:34:19,229 --> 00:34:22,145 - ¿Llevas tanga? - Es... cómodo. 516 00:34:22,604 --> 00:34:23,562 No, claro. 517 00:34:24,187 --> 00:34:25,145 Es... 518 00:34:36,604 --> 00:34:38,354 ...¿demasiado? 519 00:34:38,895 --> 00:34:40,229 Es maravilloso. 520 00:34:43,062 --> 00:34:44,479 A por ello, chico. 521 00:34:55,312 --> 00:34:56,687 ¡Ave María! 522 00:35:06,312 --> 00:35:07,479 Cris... 523 00:35:15,729 --> 00:35:17,104 Buenas noches. 524 00:35:18,270 --> 00:35:19,729 Vístete. 525 00:35:39,979 --> 00:35:41,604 No puedo hacerle esto a Antonio. 526 00:35:49,187 --> 00:35:52,770 Laura, Antonio está haciendo exactamente lo mismo con Cris. 527 00:35:53,187 --> 00:35:56,562 De ninguna manera. Son como hermano y hermana. 528 00:36:03,895 --> 00:36:05,020 ¿Sí? 529 00:36:07,104 --> 00:36:08,520 Son perfectos. 530 00:36:09,312 --> 00:36:12,270 ¿Verdad? 6000 euros. 531 00:36:12,354 --> 00:36:14,729 Podrías resfriarte, el aire acondicionado está a tope. 532 00:36:14,812 --> 00:36:16,395 ¿Quieres que lo baje? 533 00:36:16,479 --> 00:36:18,520 ¿Sabes lo que me gustaría estar levantado? 534 00:36:18,604 --> 00:36:19,729 Esto. 535 00:36:23,729 --> 00:36:25,145 Muy bonito. 536 00:36:27,645 --> 00:36:29,104 - Teléfono - No. 537 00:36:29,187 --> 00:36:30,687 - Un segundo. - No, no, no. 538 00:36:31,437 --> 00:36:32,812 Oh, Dios. 539 00:36:34,604 --> 00:36:35,645 Es Cris. 540 00:36:41,020 --> 00:36:43,020 ¿Qué ha pasado? ¿Por qué le detuvieron? 541 00:36:43,104 --> 00:36:46,187 No te lo vas a creer. Estábamos en la furgoneta y... 542 00:36:46,270 --> 00:36:49,854 - ¿En la furgoneta? - Sí, en la furgoneta. 543 00:36:49,937 --> 00:36:52,104 ¿Qué hacías en la furgoneta? 544 00:36:55,812 --> 00:36:57,229 Buenas noches. 545 00:36:57,312 --> 00:36:59,770 - Cariño, ¿estás bien? - Sí. No pasa nada. 546 00:36:59,854 --> 00:37:02,937 Ella es genial. Acaba de follarse a mi marido en la furgoneta. 547 00:37:03,479 --> 00:37:04,604 ¿Cómo ha ido? 548 00:37:04,687 --> 00:37:06,645 - El sexo en un vehículo no es un crimen. - Eso ya lo sé. 549 00:37:06,729 --> 00:37:08,895 Empezaron a discutir, Antonio se puso un poco agresivo... 550 00:37:08,979 --> 00:37:12,312 - ¿Agresivo, mi Antonio? - Bueno, estábamos en medio de... 551 00:37:12,395 --> 00:37:14,312 Cuéntamelo luego, porque ahora mismo... 552 00:37:14,395 --> 00:37:16,687 Larga vida a Sor Antonia. 553 00:37:16,770 --> 00:37:19,770 - ¿Cómo fue? - Tu marido es un salvaje. 554 00:37:19,854 --> 00:37:22,312 ¿Todo el mundo aquí lo hizo, o qué? 555 00:37:22,395 --> 00:37:24,395 No, yo no. Yo no. 556 00:37:25,187 --> 00:37:28,312 Ese era el juego. ¿Y qué hay de ti? 557 00:37:28,395 --> 00:37:29,770 ¿Cómo? 558 00:37:31,020 --> 00:37:31,979 ¿Había...? 559 00:37:32,729 --> 00:37:35,770 Cariño, ¿quieres dejarlo ya? 560 00:37:36,145 --> 00:37:38,145 Quiero hablar con Antonio Muñoz, es mi marido. 561 00:37:38,229 --> 00:37:40,062 - No puedes. - Déjame pasar... 562 00:37:40,145 --> 00:37:41,937 Señora, he dicho que no puede. 563 00:37:42,020 --> 00:37:43,937 No me llames 'señora', gilipollas. 564 00:37:44,020 --> 00:37:45,770 Quizá te arresten. 565 00:37:45,854 --> 00:37:49,770 Idiota, chupavergas, bastardo, hijo de puta... 566 00:37:49,854 --> 00:37:51,770 Soy su abogado, podemos solucionar esto. 567 00:37:51,854 --> 00:37:53,479 - ¿Qué estás haciendo? - Tómatelo con calma. 568 00:37:55,187 --> 00:37:58,687 Cállate o voy a poner a todos en las celdas. 569 00:37:58,770 --> 00:38:00,104 - Penpusher. - ¡Joder! 570 00:38:00,187 --> 00:38:03,770 - ¡No te atrevas! - ¡Liberen a Antonio! ¡Liberad a Antonio! 571 00:38:03,854 --> 00:38:06,395 - ¡Alto! ¡Alto! - ¡Joder! 572 00:38:06,895 --> 00:38:08,479 ¿Podemos hablar un momento? 573 00:38:12,270 --> 00:38:14,895 Eh, poli, soy periodista 574 00:38:14,979 --> 00:38:19,187 y esto es una violación de los derechos humanos. 575 00:38:19,270 --> 00:38:22,229 - Cariño, cállate. - No has visto nada. 576 00:38:22,312 --> 00:38:24,895 Hablé con mi compañera y ella nos sacará. 577 00:38:27,395 --> 00:38:29,104 Jefe, 578 00:38:29,187 --> 00:38:32,520 ¿podrías devolverme el teléfono que me quitaste? 579 00:38:32,604 --> 00:38:34,854 - Cariño... - No me llames 'cariño', asqueroso. 580 00:38:34,937 --> 00:38:37,854 - ¿Cómo pudiste hacerme esto? - ¿No es lo que querías? 581 00:38:37,937 --> 00:38:40,062 - ¿Acostarme con mi mejor amiga? - Laura, esto es... 582 00:38:40,145 --> 00:38:42,062 Cállate, has arruinado 30 años de amistad. 583 00:38:42,145 --> 00:38:43,479 Era un juego. 584 00:38:43,562 --> 00:38:46,979 Nunca lo habría hecho, ¿me oyes? Jamás. 585 00:38:47,062 --> 00:38:48,520 Cariño, no seas injusto. 586 00:38:49,479 --> 00:38:50,937 ¡Y tú la defiendes! 587 00:38:51,020 --> 00:38:54,562 Oye, te acostaste con Sergio y yo no dije nada. 588 00:39:00,895 --> 00:39:02,645 ¿Qué? ¿Cómo? 589 00:39:03,354 --> 00:39:04,312 ¿No? 590 00:39:04,895 --> 00:39:08,020 ¿Te han dicho alguna vez que te pareces a Brad Pitt? 591 00:39:08,104 --> 00:39:11,562 - Háblales del culo. - ¿Queréis callaros de una puta vez? 592 00:39:12,479 --> 00:39:15,020 Sabía que esto terminaría en una batalla real. 593 00:39:15,104 --> 00:39:16,937 ¿Quieres probar una polla de verdad? 594 00:39:21,979 --> 00:39:23,187 Siena... 595 00:39:24,145 --> 00:39:25,645 Siena... 596 00:40:29,104 --> 00:40:32,770 ¿Por qué no fingimos que el juego nunca existió? 597 00:40:32,854 --> 00:40:34,270 Ni de coña. 598 00:41:08,437 --> 00:41:11,020 Empezamos haciendo el jardín de Messi. 599 00:41:11,812 --> 00:41:13,437 Se corrió la voz 600 00:41:13,520 --> 00:41:17,395 y ahora hacemos casi todas de las celebridades del país 601 00:41:18,229 --> 00:41:19,437 y Miami. 602 00:41:19,520 --> 00:41:21,395 Mira, no soy famoso, 603 00:41:22,062 --> 00:41:23,687 pero tengo un gran jardín. 604 00:41:23,770 --> 00:41:25,937 Si me pregunta puedo ver sus posibilidades. 605 00:41:26,020 --> 00:41:26,979 Sí, claro. 606 00:41:28,604 --> 00:41:31,812 ¿Visitas las casas? 607 00:41:32,395 --> 00:41:33,645 No, 608 00:41:33,729 --> 00:41:37,187 sólo en... casos especiales. 609 00:41:43,437 --> 00:41:45,145 Cariño, cariño, quítate. 610 00:41:46,020 --> 00:41:48,520 Lo siento, es muy cariñosa... 611 00:41:48,604 --> 00:41:50,312 Está bien. Me encantan los perros. 612 00:41:50,687 --> 00:41:53,229 - ¿De verdad? - Yo también tengo uno. 613 00:41:53,770 --> 00:41:54,854 ¿De verdad? 614 00:41:55,270 --> 00:41:58,562 - Llevo a Baby a todas partes. - Yo también. 615 00:42:00,312 --> 00:42:03,187 Pensé que Siena era un poco engreída, pero no. 616 00:42:03,604 --> 00:42:06,354 Le gusta el teatro, tiene una vida interior. 617 00:42:07,895 --> 00:42:09,854 No estoy seguro de este juego. 618 00:42:10,854 --> 00:42:13,520 Cariño, ¿de verdad no hiciste nada? 619 00:42:13,604 --> 00:42:14,854 Nada. 620 00:42:15,270 --> 00:42:18,104 Cris siempre dijo que no era muy sexual, pero ¿tanto? 621 00:42:19,645 --> 00:42:22,770 Hay que estar loco para resistirte a esta belleza. 622 00:42:23,145 --> 00:42:24,895 Eres tan mono. 623 00:42:24,979 --> 00:42:26,604 Para, ya casi están aquí. 624 00:42:26,937 --> 00:42:29,312 El desayuno es la comida comida del día, cariño. 625 00:42:31,729 --> 00:42:34,437 - Para. - Me encanta, el pecho por la mañana. 626 00:42:34,520 --> 00:42:36,229 ¡Alto! ¡Deténganse! 627 00:42:39,520 --> 00:42:40,812 ¡Alto! 628 00:42:40,895 --> 00:42:43,354 - Es sábado. - Déjame estudiar. 629 00:42:43,437 --> 00:42:44,770 Toma. 630 00:42:44,854 --> 00:42:46,604 ¡Basta ya! ¡Basta ya! 631 00:42:49,104 --> 00:42:50,604 Ahora te tengo. 632 00:42:50,687 --> 00:42:52,354 Tengo una aplicación que les encantará. 633 00:42:53,145 --> 00:42:58,354 Puedes hacerte selfies, comprar personajes, poderes, armas... 634 00:42:58,770 --> 00:43:00,770 Aquí no nos gusta el plástico. 635 00:43:01,520 --> 00:43:02,979 Ah, bueno. 636 00:43:03,770 --> 00:43:06,437 Dame tu número de tarjeta de crédito 637 00:43:06,520 --> 00:43:08,687 y no serán una molestia durante horas. 638 00:43:08,770 --> 00:43:10,645 ¿Qué te parece? Increíble, ¿verdad? 639 00:43:11,520 --> 00:43:13,187 - ¿Puedes gritar? - Sí. 640 00:43:13,270 --> 00:43:15,229 - Grita. - ¡Suficiente! ¡Ya basta! 641 00:43:16,229 --> 00:43:18,145 Mi número está en el CV. 642 00:43:19,062 --> 00:43:21,354 - No se arrepentirán. - Estoy seguro de que no. 643 00:43:22,562 --> 00:43:24,562 Mamá, me está empujando. 644 00:43:24,645 --> 00:43:27,604 - ¡¿Quieres dejarlo ya?! - ¡Milo, por favor! 645 00:43:28,270 --> 00:43:30,187 ¿Cuántos hemos visto ya? 646 00:43:30,270 --> 00:43:32,520 - He perdido la cuenta. - Necesito un trago. 647 00:43:32,604 --> 00:43:34,812 ¿Quieres deshacerte de esa basura? Gracias. 648 00:43:34,895 --> 00:43:38,062 Lo siento, esto no es basura, se ven muy bien. 649 00:43:38,479 --> 00:43:39,895 Y se están secando. 650 00:43:46,604 --> 00:43:49,479 ¿Sabéis qué? Nunca encontraremos a nadie, 651 00:43:49,562 --> 00:43:52,520 y nuestra vida será un infierno hasta que esos dos cumplan 50. 652 00:43:52,854 --> 00:43:55,354 Entonces moriremos de un terrible cáncer 653 00:43:55,437 --> 00:43:58,604 debido a la tensión acumulada. Eso es lo que pasará. 654 00:43:59,645 --> 00:44:00,770 De acuerdo. 655 00:44:04,770 --> 00:44:07,020 Ese silencio no es normal, ¿verdad? 656 00:44:07,604 --> 00:44:08,812 No. 657 00:44:09,562 --> 00:44:11,354 No. No. 658 00:44:15,812 --> 00:44:17,687 - ¿Qué haces? - Lo que dijo la señora. 659 00:44:18,062 --> 00:44:19,770 - ¿Qué dama? - Aquella. 660 00:44:28,187 --> 00:44:31,020 Natasha Sidorova, a su servicio. 661 00:44:31,104 --> 00:44:34,312 Licenciado en psicología infantil, pedagogía 662 00:44:34,395 --> 00:44:38,270 y 3 años en la Fuerza Aérea Rumana, Aviación de Asalto. 663 00:44:38,354 --> 00:44:42,895 Hablo ruso, español, inglés, y tengo diplomas en primeros auxilios. 664 00:44:44,395 --> 00:44:45,604 Siéntate. 665 00:44:45,687 --> 00:44:48,312 El enemigo es controlado desde el aire. 666 00:44:58,604 --> 00:45:01,187 El plástico mata el planeta. ¿Cubo de reciclaje? 667 00:45:01,270 --> 00:45:03,145 - En la cocina. - En la cocina. 668 00:45:03,229 --> 00:45:04,645 En la cocina. 669 00:45:05,395 --> 00:45:06,520 En la cocina. 670 00:45:13,895 --> 00:45:15,895 ¡Estás contratado! 671 00:45:38,062 --> 00:45:39,812 Se llevan muy bien. 672 00:45:41,104 --> 00:45:42,520 Son muy graciosos. 673 00:45:43,312 --> 00:45:45,895 Dani, tiene muchas posibilidades. 674 00:45:45,979 --> 00:45:48,020 Me gustaría sacarle más partido. 675 00:45:48,812 --> 00:45:50,145 Soy tu hombre. 676 00:46:01,395 --> 00:46:03,020 - Hola. - Hola. 677 00:46:03,437 --> 00:46:06,104 Cariño, este es Pedro, nos ayudará con el jardín. 678 00:46:06,187 --> 00:46:09,020 Estupendo. Un placer. Es mejor que no mee aquí. 679 00:46:09,104 --> 00:46:11,020 - No te preocupes, lo entrené. - Genial. 680 00:46:11,437 --> 00:46:13,479 Una raza amistosa, ¿eh? 681 00:46:13,562 --> 00:46:15,437 ¿No había una película con un perro así? 682 00:46:16,020 --> 00:46:19,895 Siena nos ha llamado para jugar al pádel y tengo que ir con las chicas. 683 00:46:21,937 --> 00:46:23,687 Adiós. Fuera de mi camino. 684 00:46:34,479 --> 00:46:38,062 Ya ves que a mi mujer no le gustan los perros. 685 00:46:38,645 --> 00:46:40,020 Qué sorpresa. 686 00:46:40,104 --> 00:46:43,854 - ¿Que no le gustan los perros? - Que estás casado. 687 00:46:45,479 --> 00:46:49,145 Cielos, ¿te parezco... tan feo? 688 00:46:55,312 --> 00:46:58,270 Oye, ¿estás... casado? 689 00:46:58,354 --> 00:46:59,312 No. 690 00:47:00,479 --> 00:47:02,229 Y mucho menos a una mujer. 691 00:47:02,312 --> 00:47:04,479 Lo siento, lo siento, yo no... 692 00:47:05,729 --> 00:47:06,979 - No sabía que... - No. 693 00:47:07,062 --> 00:47:09,520 No, es sólo que... no pareces... 694 00:47:12,062 --> 00:47:13,104 muy campestre. 695 00:47:13,187 --> 00:47:14,229 ¿Disculpe? 696 00:47:14,312 --> 00:47:16,895 Quiero decir, todos los gays que conozco... 697 00:47:16,979 --> 00:47:20,145 son realmente... afeminados. 698 00:47:22,270 --> 00:47:25,187 Bueno, lo he visto, Dani. Te enviaré un diseño, ¿de acuerdo? 699 00:47:25,270 --> 00:47:28,520 Espera, ¿no quieres una cerveza o...? 700 00:47:28,604 --> 00:47:32,187 ¿Saben qué? La gente de mi... condición... 701 00:47:32,270 --> 00:47:35,145 son más de Cosmopolitan. 702 00:47:44,687 --> 00:47:46,645 Sólo has jugado. 703 00:47:49,395 --> 00:47:50,604 Bien. 704 00:47:53,562 --> 00:47:55,854 Yo fui el que se acobardó, soy un idiota. 705 00:47:56,604 --> 00:47:57,562 Bien. 706 00:47:58,020 --> 00:48:00,895 No pensé que tú y Antonio... 707 00:48:00,979 --> 00:48:02,312 realmente lo haría. 708 00:48:03,020 --> 00:48:04,229 Bien. 709 00:48:09,020 --> 00:48:12,187 Y, no sé, ¿no fue raro? Porque... 710 00:48:12,854 --> 00:48:14,895 os conocéis de toda la vida. 711 00:48:22,729 --> 00:48:25,604 Bueno, sí. Un poco al principio, sí, 712 00:48:25,687 --> 00:48:26,895 pero entonces... 713 00:48:28,312 --> 00:48:30,354 entramos en el juego. 714 00:48:31,312 --> 00:48:32,729 ¿Y cómo era? 715 00:48:32,812 --> 00:48:35,354 No estoy muy seguro... 716 00:48:35,437 --> 00:48:38,270 si las normas nos permiten hablar de esto. 717 00:48:40,520 --> 00:48:44,770 No se puede ser tan escrupuloso con las reglas, 718 00:48:44,854 --> 00:48:48,812 desobedeciste la regla universal entre amigos. 719 00:48:50,145 --> 00:48:52,020 "No te acuestes con el marido de tu mejor amiga". 720 00:48:55,354 --> 00:48:56,479 Estás enfadado. 721 00:48:59,354 --> 00:49:02,020 ¿Qué debía hacer, según tú? 722 00:49:02,104 --> 00:49:03,395 Lo tengo. 723 00:49:03,979 --> 00:49:05,520 Finge estar enfermo, 724 00:49:05,854 --> 00:49:07,395 inventa una excusa. 725 00:49:07,479 --> 00:49:08,979 Es una opción, sí. 726 00:49:09,395 --> 00:49:12,270 Eso es precisamente de lo que se trata el juego, Laura, 727 00:49:12,354 --> 00:49:15,020 acostándote con el marido de una de tus amigas. 728 00:49:16,145 --> 00:49:20,687 Y tú lo sugeriste. Querías jugar, ¿no? 729 00:49:21,812 --> 00:49:22,812 Sí. 730 00:49:23,812 --> 00:49:25,062 La verdad es que sí. 731 00:49:25,687 --> 00:49:28,562 Es una de mis nuevas amigas 732 00:49:28,645 --> 00:49:30,979 a quien le he dado una paliza hoy aquí en Smith Paddle, 733 00:49:31,062 --> 00:49:33,562 el mejor club de pádel de la ciudad. 734 00:49:33,645 --> 00:49:36,604 No fue tal paliza. Hashtag #RaquelEvents. 735 00:49:37,562 --> 00:49:41,812 Disculpe, estaba demasiado cansado para jugar hoy. 736 00:49:42,562 --> 00:49:45,729 Anoche no pegué ojo. 737 00:49:46,229 --> 00:49:48,520 Hicimos un juego de rol. 738 00:49:48,604 --> 00:49:50,145 Tenía que ser prostituta, 739 00:49:50,229 --> 00:49:52,562 caminar hasta un terreno baldío, 740 00:49:52,645 --> 00:49:54,395 entonces Kike me recogió en el coche. 741 00:49:54,479 --> 00:49:55,812 Le cobré 30 dólares. 742 00:49:55,895 --> 00:49:59,437 Deberías hacer eso con Antonio, pero cóbrale 50. 743 00:49:59,520 --> 00:50:01,645 A Antonio no le van esos juegos. 744 00:50:01,729 --> 00:50:04,062 Esos juegos nutren a las parejas. 745 00:50:04,145 --> 00:50:05,104 Obviamente. 746 00:50:05,520 --> 00:50:09,312 Este juego clave... 747 00:50:10,937 --> 00:50:13,729 - ¿Juegas a menudo? - Sí. 748 00:50:13,812 --> 00:50:14,770 ¿Por qué? 749 00:50:20,520 --> 00:50:22,562 Porque quiero volver a jugar. 750 00:50:23,395 --> 00:50:25,145 Empatía, 751 00:50:25,770 --> 00:50:27,520 esfuerzo y empeño. 752 00:50:29,479 --> 00:50:31,020 Gran esfuerzo. 753 00:50:31,104 --> 00:50:33,479 Si sigues las tres E, serás un buen mensajero. 754 00:50:34,145 --> 00:50:36,895 Bien, vete a hacer feliz a la gente. 755 00:50:44,562 --> 00:50:46,062 Hola, Antonio. 756 00:50:46,145 --> 00:50:48,437 - ¿Sí? - Gracias por el trabajo, ¿eh? 757 00:50:48,520 --> 00:50:51,854 Ni lo menciones, Sergio. Pensaba aumentar la plantilla. 758 00:50:51,937 --> 00:50:53,770 Ser actor no es fácil. 759 00:50:55,895 --> 00:50:57,604 Oye, ¿estás... 760 00:50:59,645 --> 00:51:02,312 ¿Irás al partido de Siena? 761 00:51:02,395 --> 00:51:03,729 ¿El partido de Siena? 762 00:51:05,687 --> 00:51:09,979 No, es peor que jugar a la ruleta rusa. 763 00:51:10,562 --> 00:51:12,437 Pero piénsalo, ¿eh? 764 00:51:13,895 --> 00:51:15,479 Nosotros... 765 00:51:16,520 --> 00:51:18,854 todos necesitamos un poco de aventura. 766 00:51:19,854 --> 00:51:21,020 Si no se lo das, 767 00:51:22,062 --> 00:51:23,854 tal vez alguien más lo haga. 768 00:51:26,270 --> 00:51:27,604 Endeavor. 769 00:51:28,104 --> 00:51:29,395 Endeavor. 770 00:51:41,437 --> 00:51:42,937 Es genial que hayas venido. 771 00:52:00,937 --> 00:52:02,645 Quizá tengamos suerte hoy. 772 00:52:04,062 --> 00:52:05,645 Lo haremos. 773 00:52:18,145 --> 00:52:21,395 - No sabía si vendrías. - Laura me convenció. 774 00:52:21,479 --> 00:52:23,062 Me alegro. 775 00:52:35,770 --> 00:52:38,645 - ¡Eh, las damas están dispuestas! - ¿Señoritas? 776 00:52:38,729 --> 00:52:41,312 ¿A quién llamas señora, chico? ¿Qué tal? 777 00:52:41,395 --> 00:52:43,687 - Estupendo. ¿Y tú? - Tengo que orinar. 778 00:52:43,770 --> 00:52:45,479 Por ahí. Vamos. 779 00:52:50,812 --> 00:52:52,479 ¡Atención! 780 00:52:53,645 --> 00:52:55,770 Está a punto de empezar. 781 00:52:56,312 --> 00:52:57,937 Caballeros, 782 00:52:58,645 --> 00:53:00,604 Pon tus llaves aquí. 783 00:53:00,687 --> 00:53:03,145 No, las mujeres meten las llaves. 784 00:53:03,229 --> 00:53:04,437 Lo estamos cambiando. 785 00:53:04,520 --> 00:53:07,145 Las normas son las normas. Cambiarlas a voluntad... 786 00:53:07,229 --> 00:53:08,270 ¿Y eso qué importa? 787 00:53:10,020 --> 00:53:13,020 Es bueno que podamos elegir. 788 00:53:13,104 --> 00:53:15,479 Sí. La otra forma es un poco sexista, ¿no? 789 00:53:15,562 --> 00:53:18,687 No, no, tienes que ser serio, metódico. 790 00:53:18,770 --> 00:53:20,937 No, Laura, está bien, es una tontería. 791 00:53:21,020 --> 00:53:25,187 Lo siento. Son... sólo nervios. 792 00:54:15,395 --> 00:54:18,312 Chicas, ya sabéis qué hacer. 793 00:54:21,020 --> 00:54:22,270 Laura. 794 00:54:34,562 --> 00:54:35,729 Encuentra a tu pareja. 795 00:54:36,562 --> 00:54:38,062 La mía. 796 00:54:43,312 --> 00:54:44,437 Hola. 797 00:54:46,062 --> 00:54:47,312 El globo es mío. 798 00:54:56,729 --> 00:54:58,645 - ¿Estos? - A mí. 799 00:55:01,562 --> 00:55:02,520 Gracias. 800 00:55:10,229 --> 00:55:11,479 Mía. 801 00:55:13,437 --> 00:55:15,854 ¿No va contra las normas? 802 00:55:15,937 --> 00:55:20,395 - ¿El qué? - Bueno, lo de... repetir, ¿no? 803 00:55:20,479 --> 00:55:24,770 Cris y yo conseguimos.... bueno, el último partido... 804 00:55:24,854 --> 00:55:27,854 No puedes repetir fuera del juego, pero dentro sí. 805 00:55:36,270 --> 00:55:38,062 Son mías, mías. 806 00:55:52,062 --> 00:55:54,479 - Hoy es el día. - ¿Qué día? 807 00:55:55,895 --> 00:55:58,145 Nada, las fotos... 808 00:56:00,687 --> 00:56:02,437 Te gusta el deporte. 809 00:56:05,520 --> 00:56:06,895 Tócame. 810 00:56:12,395 --> 00:56:14,937 Me alegro de que le guste, señora, porque usted... 811 00:56:15,020 --> 00:56:17,062 No me llames "señora", 812 00:56:17,145 --> 00:56:19,020 me haces sentir viejo. 813 00:56:20,312 --> 00:56:22,562 La experiencia tiene sus ventajas. 814 00:56:23,770 --> 00:56:25,437 Sólo he estado con mi marido. 815 00:56:34,729 --> 00:56:36,270 ¿Te suena? 816 00:56:36,854 --> 00:56:40,187 Sí, sí, es muy... pulido. 817 00:56:42,770 --> 00:56:44,729 Cris, ¿estás segura? 818 00:56:45,895 --> 00:56:48,520 - Si Laura se entera de que... - Laura está bien. 819 00:56:48,604 --> 00:56:51,604 No te lo creas. Últimamente ha estado... irritada. 820 00:56:51,687 --> 00:56:53,770 ¿Podemos olvidar a tu mujer por un momento? 821 00:57:01,020 --> 00:57:04,979 Te gustará. La próstata es el punto G de los hombres. 822 00:57:05,520 --> 00:57:06,645 Cuéntame más. 823 00:57:07,979 --> 00:57:11,312 Elige lo que quieras, ahora vamos a jugar de verdad. 824 00:57:18,020 --> 00:57:19,729 No se deje engañar. 825 00:57:19,812 --> 00:57:22,395 Seis modos de vibración. Vas a alucinar. 826 00:57:32,604 --> 00:57:33,604 Lo siento, 827 00:57:33,979 --> 00:57:35,854 Creo que son los esteroides. 828 00:57:40,312 --> 00:57:41,437 Hola, 829 00:57:41,520 --> 00:57:43,687 aquí dicen hombre muy enfermo 830 00:57:43,770 --> 00:57:46,062 que necesitan cuidados paliativos. 831 00:57:47,354 --> 00:57:48,770 Espera, ¿eh? 832 00:57:49,687 --> 00:57:51,270 Sujétate. Quédate ahí. 833 00:57:51,729 --> 00:57:52,729 Sí. 834 00:57:59,645 --> 00:58:03,479 O tal vez te dicen chico malo 835 00:58:03,562 --> 00:58:05,437 y necesita castigo. 836 00:58:06,354 --> 00:58:08,979 Estoy muy enfadado, señor. 837 00:58:10,562 --> 00:58:14,270 Pero soy siervo y tu esclavo. 838 00:58:16,437 --> 00:58:18,312 Y el castigo es... 839 00:58:19,562 --> 00:58:20,895 ...esto. 840 00:58:24,145 --> 00:58:25,937 No puedo, Raquel. 841 00:58:28,104 --> 00:58:29,520 No puedo. 842 00:58:31,895 --> 00:58:34,437 No puedo dejar de pensar en Laura. 843 00:58:35,854 --> 00:58:38,354 El champán combina mejor con las ostras. 844 00:58:39,312 --> 00:58:42,187 El vino blanco también es una buena opción, 845 00:58:42,270 --> 00:58:44,520 especialmente si es de la región de... 846 00:58:54,145 --> 00:58:56,895 - Ser gay no es un pecado. - ¿Qué quieres decir? 847 00:58:58,604 --> 00:59:02,062 Mira, no tengo nada contra los gays, pero te aseguro... 848 00:59:02,145 --> 00:59:05,062 - No tienes que fingir conmigo. - Siena, yo no... 849 00:59:05,145 --> 00:59:07,145 Nunca me han gustado los hombres. 850 00:59:07,229 --> 00:59:08,395 Lo juro. 851 00:59:08,479 --> 00:59:12,270 Todos tenemos algo heterosexual, bisexual u homosexual. 852 00:59:12,354 --> 00:59:13,520 ¿Te da vergüenza? 853 00:59:14,604 --> 00:59:15,895 ¿Ya está? 854 00:59:21,520 --> 00:59:23,187 Conocí a un tipo. 855 00:59:25,520 --> 00:59:27,687 Apenas hemos hablado, pero... 856 00:59:31,062 --> 00:59:32,187 No lo sé. 857 00:59:34,354 --> 00:59:37,729 Creo que me gusta. No sé, es tan raro. 858 00:59:39,145 --> 00:59:40,895 No, no, no es raro. 859 00:59:40,979 --> 00:59:42,812 Estás abierto, Daniel. 860 00:59:45,187 --> 00:59:47,979 La sexualidad no es algo rígido. 861 00:59:48,312 --> 00:59:51,187 Esta estúpida obsesión con catalogarlo todo... 862 00:59:51,270 --> 00:59:53,604 - Es una mierda. - Pero quiero a Cris. 863 00:59:53,687 --> 00:59:55,854 - Y te gusta otra persona. - Claro, ¿pero un hombre? 864 00:59:58,229 --> 01:00:00,937 Lo más fácil sería no volver a verle, pero... 865 01:00:02,104 --> 01:00:03,895 Yo tampoco quiero eso. 866 01:00:03,979 --> 01:00:05,812 Hay que experimentar para disipar la duda. 867 01:00:05,895 --> 01:00:07,354 No quiero ser infiel. 868 01:00:14,354 --> 01:00:16,770 Voy a hacer una fiesta por mi cumpleaños, 869 01:00:17,812 --> 01:00:22,479 un gran juego de llaves abierto a todas las sexualidades. 870 01:00:22,562 --> 01:00:25,229 Una buena forma de experimentar sin sentir que eres infiel. 871 01:00:25,312 --> 01:00:29,020 Estoy buscando el lugar ahora. Quiero que sea lujoso. 872 01:00:29,104 --> 01:00:31,229 - Tengo la casa ideal. - ¿De verdad? 873 01:00:31,312 --> 01:00:33,520 Sí, una mansión que tiene mi familia. 874 01:00:33,604 --> 01:00:36,812 En el campo, apartado y con más de 20 habitaciones. 875 01:00:36,895 --> 01:00:38,062 Hecho. 876 01:00:38,812 --> 01:00:40,520 Háblame de este tipo. 877 01:00:40,604 --> 01:00:41,895 Metí la pata. 878 01:00:50,437 --> 01:00:53,854 Dobro pozhalovat, Sr. Macho. 879 01:00:56,812 --> 01:01:01,062 Lo siento, me olvido de los niños merienda. 880 01:01:45,020 --> 01:01:46,395 Miel, 881 01:01:47,187 --> 01:01:48,770 Estoy agotado. 882 01:02:20,770 --> 01:02:22,729 ¡Hola! 883 01:02:22,812 --> 01:02:25,395 ¡Hola! 884 01:02:25,479 --> 01:02:29,437 ¿Qué vas a hacer esta noche? 885 01:02:29,520 --> 01:02:33,270 Julia va a casa de una amiga 886 01:02:33,354 --> 01:02:38,145 y Antonio quiere terminar su serie. ¿Por qué? 887 01:02:38,854 --> 01:02:40,937 - ¿Te gusta esto o no? - Es aburrido. 888 01:02:41,020 --> 01:02:43,062 Como si no hubiera novias aburridas. 889 01:02:43,145 --> 01:02:46,604 Oye, ¿eso no es...? ¿Lo es o no? 890 01:02:46,687 --> 01:02:50,312 Lo es. Actúa con naturalidad, ¿eh? Esto es importante. 891 01:02:50,395 --> 01:02:52,187 Como si fuera tu vieja amiga. 892 01:02:54,979 --> 01:02:56,437 - Hola. - Hola. 893 01:02:57,812 --> 01:03:01,604 Hola. Tu casa es maravillosa, me encanta. 894 01:03:01,687 --> 01:03:03,812 Siéntase como en casa. Elegancia y discreción. 895 01:03:03,895 --> 01:03:05,937 El lugar perfecto para una celebridad. 896 01:03:06,020 --> 01:03:08,937 ¿Tienes algún secretito? 897 01:03:10,604 --> 01:03:12,229 Felicidades, cariño. 898 01:03:12,312 --> 01:03:14,687 Te he estado espiando... en las redes sociales. 899 01:03:14,770 --> 01:03:17,562 He visto que nunca has planeado una boda para una celebridad. 900 01:03:17,645 --> 01:03:20,395 Depende. Tal vez somos tan discretos que no te enteraste. 901 01:03:20,479 --> 01:03:22,354 Perfecto, pero antes de negociar, 902 01:03:22,437 --> 01:03:25,770 tienes que firmar un acuerdo de confidencialidad. 903 01:03:25,854 --> 01:03:28,479 - Por supuesto, siempre lo hacemos. - Mamá es la palabra. 904 01:03:28,562 --> 01:03:30,979 Entonces te contaré mi idea, ¿vale? Quiero algo... 905 01:03:31,062 --> 01:03:35,145 familiar, sencillo, conmovedor. 906 01:03:35,229 --> 01:03:38,687 Pero lo principal es que es íntimo y secreto. 907 01:03:39,229 --> 01:03:42,354 - Estás en las mejores manos. - De acuerdo. 908 01:03:42,437 --> 01:03:46,270 Ahora tengo una pregunta, antes de empezar, en confianza. 909 01:03:46,354 --> 01:03:47,520 ¿Sí? 910 01:03:47,604 --> 01:03:49,812 ¿Las personas de tu programa son actores? 911 01:03:50,854 --> 01:03:53,937 Para un no-homófobo, salió bastante fácil. 912 01:03:54,604 --> 01:03:57,895 Lo siento, a veces digo cosas... 913 01:03:58,604 --> 01:04:00,104 ¿No te pasa a ti? 914 01:04:00,187 --> 01:04:03,062 Dices algo y luego piensas: 915 01:04:03,604 --> 01:04:05,937 ¿Por qué demonios he dicho eso? 916 01:04:06,604 --> 01:04:08,979 Claro, es normal. 917 01:04:10,479 --> 01:04:12,062 Me gustas mucho, Pedro. 918 01:04:13,062 --> 01:04:14,479 Y tú me gustas, Dani. 919 01:04:15,437 --> 01:04:18,354 Tal vez fui demasiado rápido, pero supongo... 920 01:04:18,437 --> 01:04:20,895 Vi que estabas... interesado. 921 01:04:20,979 --> 01:04:21,979 ¿Ah, sí? 922 01:04:22,895 --> 01:04:26,187 Dabas por sentado que yo era... 923 01:04:27,312 --> 01:04:28,854 Totalmente. 924 01:04:30,979 --> 01:04:33,770 Alguien que siempre ha sido hetero, 925 01:04:35,395 --> 01:04:39,187 pueden tal vez, de la noche a la mañana, 926 01:04:40,020 --> 01:04:41,479 sentir... 927 01:04:42,645 --> 01:04:44,229 atraído por ti? 928 01:04:45,687 --> 01:04:48,604 si quieres, puedo sugerirte una forma muy sencilla... 929 01:04:49,437 --> 01:04:51,354 de averiguarlo. 930 01:04:52,312 --> 01:04:54,229 No, no, espera. 931 01:05:00,729 --> 01:05:02,812 Cariño, estoy lista. 932 01:05:06,104 --> 01:05:08,520 Camarada, ladra. 933 01:05:09,562 --> 01:05:10,645 De acuerdo. 934 01:05:14,187 --> 01:05:16,270 No, no, no. Más alto. 935 01:05:21,354 --> 01:05:23,812 ¿Así, o es demasiado difícil? 936 01:05:23,895 --> 01:05:27,270 - Difícil, pero no tanto. - Vale, dímelo tú, ¿vale? 937 01:05:27,354 --> 01:05:29,187 Muy bien. Intensidad media. 938 01:05:29,270 --> 01:05:32,395 - Eres un chico malo, ¿no? - Sí. Muy malo. 939 01:05:32,479 --> 01:05:35,854 - Sí. ¡Ahora haces deberes! - Deberes. 940 01:05:37,895 --> 01:05:38,854 Así. 941 01:05:39,187 --> 01:05:40,312 Sí. 942 01:05:40,395 --> 01:05:43,937 - Ahora lo haces conmigo. - Estoy un poco en conflicto, pero... 943 01:05:44,020 --> 01:05:45,520 - De acuerdo. - De acuerdo. 944 01:05:50,395 --> 01:05:53,354 Eres muy malo. 945 01:05:53,437 --> 01:05:54,812 Un poco, sí. 946 01:05:54,895 --> 01:05:57,604 Los chicos malos deben recibir su castigo. 947 01:06:03,937 --> 01:06:05,437 Fuuuck. 948 01:06:07,020 --> 01:06:09,062 Aire en el culo. Aire en el culo. 949 01:06:09,145 --> 01:06:11,437 - ¿Qué ha dicho? - Pon tu culo en el aire. 950 01:06:15,854 --> 01:06:16,937 ¿Cómo es? 951 01:06:17,604 --> 01:06:18,562 No, no... 952 01:06:34,729 --> 01:06:35,937 ¿Qué tal? 953 01:06:36,020 --> 01:06:37,354 - Hola. - Hola. 954 01:06:40,104 --> 01:06:42,354 - ¿Nos vamos? - Vámonos. 955 01:06:51,520 --> 01:06:53,937 - ¿Tiene ginebra? - Un poco de ginebra. 956 01:06:54,770 --> 01:06:57,145 - ¿No quieres emborracharme? - No. 957 01:06:57,229 --> 01:06:59,479 Lo principal es la cal. 958 01:06:59,854 --> 01:07:00,812 Bien... 959 01:07:01,854 --> 01:07:03,229 Saboréalo. 960 01:07:04,812 --> 01:07:06,062 ¿Qué más contiene? 961 01:07:07,020 --> 01:07:08,187 ¡Cariño! 962 01:07:08,270 --> 01:07:09,229 ¿Sí? 963 01:07:09,645 --> 01:07:11,479 Le llevaré el regalo a Julia. 964 01:07:11,979 --> 01:07:13,895 ¿Quieres que vaya contigo? 965 01:07:13,979 --> 01:07:16,437 No, no. Diviértete. 966 01:07:19,479 --> 01:07:20,979 ¿Todo bien? 967 01:07:22,854 --> 01:07:24,270 Sí, sí. 968 01:07:24,895 --> 01:07:26,854 No podría ser mejor. 969 01:07:28,562 --> 01:07:30,812 Pero necesito un poco de tiempo. 970 01:07:37,479 --> 01:07:40,020 Es todo muy raro, ¿verdad? 971 01:07:40,895 --> 01:07:43,104 A veces no es necesario de entenderlo todo. 972 01:07:46,812 --> 01:07:48,437 ¡Madrina! 973 01:07:48,520 --> 01:07:50,520 Cariño, te traje un juego. 974 01:07:50,604 --> 01:07:52,562 Realmente no puedo jugar, pero puedes enseñarme, ¿vale? 975 01:07:52,645 --> 01:07:54,854 Sí, relájate. 976 01:08:05,979 --> 01:08:08,604 Oh, tienes que ver 977 01:08:08,687 --> 01:08:12,020 qué pronto olvidamos 978 01:08:12,104 --> 01:08:13,937 Tienes que ser 979 01:08:14,729 --> 01:08:18,104 un tonto para recordar 980 01:08:18,187 --> 01:08:20,395 Pero yo... 981 01:08:20,479 --> 01:08:26,312 No puedo evitar pensar en ti 982 01:08:32,354 --> 01:08:36,437 Un amor se va, otro viene 983 01:08:38,062 --> 01:08:40,479 tomando... 984 01:08:41,395 --> 01:08:44,645 su lugar 985 01:08:44,729 --> 01:08:46,729 Pero yo... 986 01:08:46,812 --> 01:08:52,895 No puedo evitar pensar en ti 987 01:08:58,687 --> 01:09:00,854 Creo que a Dani le gusta Pedro. 988 01:09:03,187 --> 01:09:04,687 ¿Qué Pedro? 989 01:09:05,187 --> 01:09:07,937 El tipo que arregla nuestro jardín. 990 01:09:08,520 --> 01:09:15,437 - ¿Qué estás diciendo, Cris? - Los vi... todos enamorados. 991 01:09:15,520 --> 01:09:17,395 ¿Qué cosa? ¿Qué cosa? 992 01:09:17,479 --> 01:09:20,562 ¿Dani con un chico? No, no, no puede ser. 993 01:09:20,645 --> 01:09:22,937 No me ha tocado desde hace meses, ni un poco. 994 01:09:27,854 --> 01:09:29,229 Es gay. 995 01:09:32,437 --> 01:09:34,562 Bueno, o... bisexual. 996 01:09:37,562 --> 01:09:38,687 ¿Puedo besarte? 997 01:09:39,645 --> 01:09:41,729 ¿No va contra las normas? 998 01:09:41,812 --> 01:09:45,354 ...un tonto para recordar 999 01:09:45,437 --> 01:09:47,145 Pero yo... 1000 01:09:47,479 --> 01:09:53,604 No puedo evitar pensar en ti 1001 01:09:57,645 --> 01:10:00,479 Pensando en ti 1002 01:10:06,604 --> 01:10:10,562 Pensando en ti 1003 01:10:12,604 --> 01:10:14,354 ¿Nos besamos ahora? 1004 01:10:15,479 --> 01:10:17,562 Si no lo haces, te mataré. 1005 01:10:29,479 --> 01:10:30,937 No, Laura. 1006 01:10:31,520 --> 01:10:33,187 Es Julia, espera. 1007 01:10:33,562 --> 01:10:34,520 ¿Sí? 1008 01:10:35,062 --> 01:10:36,354 ¿Cómo? 1009 01:10:37,020 --> 01:10:38,479 ¿Llamaste a tu padre? 1010 01:10:39,395 --> 01:10:40,895 ¿Dónde está? 1011 01:10:42,520 --> 01:10:44,437 Vale, vale. Ya voy. 1012 01:10:49,062 --> 01:10:51,312 Alguien nos ha echado el mal de ojo. 1013 01:11:09,312 --> 01:11:10,895 A la mierda las normas. 1014 01:11:11,812 --> 01:11:13,937 Exacto, que nos denuncien. 1015 01:11:22,020 --> 01:11:24,020 ¿Dónde estabas? 1016 01:11:27,479 --> 01:11:29,854 ¿Qué ha pasado? ¿El concierto no fue bueno? 1017 01:11:29,937 --> 01:11:32,979 Tuve que abrir para Julia, olvidó sus llaves. 1018 01:11:35,104 --> 01:11:37,729 Ahora entiendo tu mal humor. Te perdiste el bonus track. 1019 01:11:56,604 --> 01:11:58,395 - ¿Qué tal anoche? - Bien. 1020 01:11:59,270 --> 01:12:01,229 Los chicos del trabajo son una pasada. 1021 01:12:08,562 --> 01:12:10,395 ¿Cuánto tiempo vas a seguir mintiéndome? 1022 01:12:14,770 --> 01:12:17,187 ¿Qué, ahora revisas mis cosas? 1023 01:12:17,270 --> 01:12:18,729 ¿Fuiste con Laura? 1024 01:12:20,479 --> 01:12:21,937 ¿Dormisteis juntos? 1025 01:12:26,687 --> 01:12:28,729 ¿No tenemos una relación abierta? 1026 01:12:28,812 --> 01:12:32,229 Sí, y la primera regla: no mientas. ¿Te enamoraste de ella? 1027 01:12:43,062 --> 01:12:44,895 ¿Sabes cuál es tu problema? 1028 01:12:45,812 --> 01:12:47,645 Te haces el moderno, 1029 01:12:48,229 --> 01:12:51,270 pero eres más convencional que todos tus amigos. 1030 01:12:51,770 --> 01:12:53,979 Volver con tu novia del instituto 1031 01:12:54,645 --> 01:12:57,020 no te hará volver a tener 15 años. 1032 01:12:58,145 --> 01:12:59,520 Siena. 1033 01:13:20,937 --> 01:13:23,645 - ¿Qué es esto? - Me lo dio mi madrina. 1034 01:13:24,104 --> 01:13:25,229 ¿Cris estuvo aquí? 1035 01:13:27,229 --> 01:13:30,729 Trajo los regalos de Julia. La vi en casa, 1036 01:13:30,812 --> 01:13:32,729 por eso no estaba aquí cuando llegaste. 1037 01:13:32,812 --> 01:13:36,520 También me trajo el último Mortal Kombat. 1038 01:13:37,020 --> 01:13:38,604 No la mates. 1039 01:13:39,145 --> 01:13:40,312 No lo sé. 1040 01:13:47,229 --> 01:13:48,187 Me voy. 1041 01:13:51,895 --> 01:13:52,979 ¿Tengo que matarla? 1042 01:13:54,479 --> 01:13:56,479 ¿Tengo que matar a Sergio? 1043 01:13:56,562 --> 01:13:59,187 Fuimos a un concierto, no pasó nada. 1044 01:14:00,562 --> 01:14:02,062 ¿Puede decir lo mismo? 1045 01:14:02,145 --> 01:14:04,895 Sé por qué insististe en jugar a ese juego. 1046 01:14:05,645 --> 01:14:08,895 Querías acostarte con Sergio sin sentirte culpable, 1047 01:14:08,979 --> 01:14:11,104 pero tu jugada te salió mal, Laura, 1048 01:14:11,187 --> 01:14:12,979 y lo hiciste ayer. Estupendo. 1049 01:14:13,062 --> 01:14:15,812 Lo creas o no, sigues siendo el único hombre con el que he estado. 1050 01:14:16,604 --> 01:14:19,895 Aquí, el que se acostó dos veces con mi mejor amigo eres tú. 1051 01:14:19,979 --> 01:14:23,145 - Sí, con tu consentimiento. - No, no me lo pediste ayer. 1052 01:14:23,229 --> 01:14:25,729 No me hagas sentir culpable por enamorarte de Cris. 1053 01:14:37,770 --> 01:14:38,729 ¡Antonio! 1054 01:14:53,479 --> 01:14:54,437 Estás despedido. 1055 01:14:59,062 --> 01:15:02,895 A quien madruga Dios le ayuda, ¿es verdad lo que dices? 1056 01:15:02,979 --> 01:15:05,604 - Sí. - A la escuela, rápido. 1057 01:15:05,687 --> 01:15:07,479 Bien, vete. 1058 01:15:07,854 --> 01:15:09,812 - Compartir, ¿eh? - Adiós. 1059 01:15:09,895 --> 01:15:11,437 - Compartir. - Adiós, bebés. 1060 01:15:11,520 --> 01:15:12,479 Adiós. 1061 01:15:15,937 --> 01:15:18,229 Sé bueno, si no... 1062 01:15:31,854 --> 01:15:33,687 De ninguna manera. 1063 01:15:33,770 --> 01:15:35,645 No tenemos dinero en la cuenta conjunta? 1064 01:15:35,729 --> 01:15:37,562 - ¿No? - No. 1065 01:15:37,979 --> 01:15:41,479 Ah, sí. Me he comprado un portátil, es increíble. 1066 01:15:41,562 --> 01:15:43,395 El tuyo era del año pasado. 1067 01:15:43,854 --> 01:15:46,979 ¿Vas a hacer una escena por 1200 euros? 1068 01:15:49,145 --> 01:15:50,770 ¿Cuándo le pagaron por última vez por un artículo? 1069 01:15:51,562 --> 01:15:53,562 El dinero no lo es todo, cariño. 1070 01:15:53,645 --> 01:15:56,020 Cierto, especialmente si otras personas te lo dan. 1071 01:15:56,104 --> 01:15:58,395 - No tengo gastos aquí. - Claro. 1072 01:15:58,479 --> 01:16:00,354 No vives aquí, ni comes ni bebes 1073 01:16:00,437 --> 01:16:03,270 o limpiarte el culo con el papel higiénico que compro, ¿verdad? 1074 01:16:03,354 --> 01:16:04,520 ¿Quieres que... 1075 01:16:04,604 --> 01:16:07,312 para aceptar cualquier trabajo normal? 1076 01:16:07,395 --> 01:16:10,729 Debes poder ganar dinero haciendo lo que te gusta. 1077 01:16:10,812 --> 01:16:12,145 Eres ingenua, cariño. 1078 01:16:12,229 --> 01:16:14,145 En este mundo, no si eres honesto. 1079 01:16:14,229 --> 01:16:16,729 Tienes que hacer algo ¡porque me estoy hartando! 1080 01:16:29,354 --> 01:16:30,979 "Confidencial". 1081 01:16:33,937 --> 01:16:35,937 "Lidia Torrent". 1082 01:16:36,020 --> 01:16:38,604 Oh, de First Dates. 1083 01:16:40,687 --> 01:16:43,312 Es la primera vez que te veo tan serio. 1084 01:16:47,437 --> 01:16:50,020 No lo soporto. 1085 01:16:50,479 --> 01:16:51,645 Bien, 1086 01:16:52,562 --> 01:16:54,479 o todo lo contrario, ¿no? 1087 01:16:55,937 --> 01:16:59,104 Estás enamorado, es... hermoso. 1088 01:16:59,187 --> 01:17:01,520 Sí, sería hermoso si me amara, 1089 01:17:01,604 --> 01:17:03,812 porque así, no. 1090 01:17:06,729 --> 01:17:08,312 No me hagas caso. 1091 01:17:08,729 --> 01:17:11,354 Soy la persona más abierta del mundo... 1092 01:17:11,937 --> 01:17:15,354 Creo que tendré que pedir el consejo de las chicas de los 90. 1093 01:17:16,520 --> 01:17:20,145 Estoy seguro de que han tenido muchas más decepciones en el amor que yo. 1094 01:17:22,395 --> 01:17:23,604 ¿Y tú? 1095 01:17:24,062 --> 01:17:26,229 ¿Le enviaste la invitación a Pedro? 1096 01:17:35,270 --> 01:17:37,687 - ¿Qué hace ella aquí? - Cálmese, por favor. 1097 01:17:37,770 --> 01:17:38,729 ¿Qué tal? 1098 01:17:40,354 --> 01:17:42,104 ¿Lo preguntas en serio? 1099 01:17:45,729 --> 01:17:47,437 Nunca debimos haber jugado este partido. 1100 01:17:47,520 --> 01:17:49,687 - Tampoco es eso. - No, ese no es el problema. 1101 01:17:49,770 --> 01:17:52,604 Es que no hay sexo fuera del juego 1102 01:17:52,687 --> 01:17:55,562 y enamorarse estaba prohibido. Y tú te enamoraste de mi marido. 1103 01:17:57,229 --> 01:17:59,354 ¿Te enamoraste de mi marido? ¿En serio? 1104 01:17:59,437 --> 01:18:02,354 - ¿Yo? ¿Qué? - ¿Y tú con Sergio? 1105 01:18:02,437 --> 01:18:03,895 ¿Yo? ¡¿Qué?! 1106 01:18:03,979 --> 01:18:08,229 Además, Dani y yo estamos pensando en tener un bebé. 1107 01:18:08,312 --> 01:18:09,687 - ¿De verdad? - Sí. 1108 01:18:09,770 --> 01:18:11,104 - Felicitaciones. - Gracias. 1109 01:18:11,562 --> 01:18:13,187 Todo lo que este juego ha hecho 1110 01:18:13,270 --> 01:18:15,270 ha destapado la mierda que teníais debajo de la alfombra. 1111 01:18:15,354 --> 01:18:18,979 ¿Por qué no vamos al cumpleaños de Siena y damos todo lo que tenemos? 1112 01:18:19,062 --> 01:18:20,895 Y celebra a tu bebé. 1113 01:18:20,979 --> 01:18:24,354 Bueno, es una idea, no hay necesidad de celebrarlo ahora... 1114 01:18:24,437 --> 01:18:26,604 No me digas que no te apetece un poco de payasadas. 1115 01:18:30,354 --> 01:18:32,479 - No me lo creo. Hijo de puta. - ¿Qué cosa? 1116 01:18:32,562 --> 01:18:33,687 Lidia Torrent: ¿Puede explicar esto? 1117 01:18:33,770 --> 01:18:35,729 Kike Tarragona: Raquel Events organiza la boda de Lidia Torrent. 1118 01:18:35,812 --> 01:18:37,062 La popular presentadora llevará un vestido... 1119 01:18:37,145 --> 01:18:38,854 - Me estoy muriendo aquí. - Qué idiota. 1120 01:18:38,937 --> 01:18:41,437 - Me estoy muriendo aquí. ¿Idiota? - Relájate. 1121 01:18:41,520 --> 01:18:45,729 ¿Idiota? Todo este imperio acaba de caer sobre mí. 1122 01:18:45,812 --> 01:18:49,479 ¿Qué es Raquel Events ahora, ¿"Sharon Events"? 1123 01:18:49,562 --> 01:18:51,062 - Respira. - No, me estoy muriendo aquí. 1124 01:18:51,145 --> 01:18:53,062 - Respira. - ¿Respirar cómo? ¿Con qué? 1125 01:18:53,145 --> 01:18:54,687 - Está bien, Raquel. - No tengo espacio. 1126 01:18:59,437 --> 01:19:02,562 Natasha, mira: trending topic. 1127 01:19:03,354 --> 01:19:05,020 Esta sociedad se va a la mierda. 1128 01:19:05,104 --> 01:19:08,687 - Igual que tú, idiota. - ¿Kike chico malo? 1129 01:19:08,770 --> 01:19:11,104 ¿Sabes la fortuna que tengo que pagar a Lidia Torrent 1130 01:19:11,187 --> 01:19:13,104 por incumplir el contrato de confidencialidad? 1131 01:19:13,187 --> 01:19:16,687 Espera. Usted insistió en que Hice algo de dinero. 1132 01:19:16,770 --> 01:19:18,395 Pero no a costa ¡de arruinar mi negocio! 1133 01:19:18,479 --> 01:19:21,479 - Pero esto es publicidad. - Debería matarte ahora mismo. 1134 01:19:21,562 --> 01:19:23,354 Menos mal que nunca quisiste casarte conmigo, 1135 01:19:23,437 --> 01:19:25,562 porque tendría que pagarte pensión alimenticia también. 1136 01:19:27,395 --> 01:19:29,895 Fuera de mi casa. ¡Hoy mismo! 1137 01:19:29,979 --> 01:19:31,729 Natasha, querida, se te está quemando el estofado. 1138 01:20:21,437 --> 01:20:23,687 ¿Desde cuándo este tipo toca la guitarra? 1139 01:20:36,645 --> 01:20:41,937 Dani: Pedro, ¿vendrías al cumpleaños de un amigo conmigo? 1140 01:21:49,687 --> 01:21:51,062 ¿Te apetece ir? 1141 01:21:51,812 --> 01:21:54,104 Sí. ¿Por qué? 1142 01:21:55,395 --> 01:21:56,895 ¿No te apetece ir? 1143 01:21:57,354 --> 01:22:00,562 - Sí, quiero. - Si no, no iremos. 1144 01:22:01,187 --> 01:22:03,270 No, no, nos divertiremos. 1145 01:22:03,979 --> 01:22:05,104 De acuerdo. 1146 01:22:22,604 --> 01:22:23,937 Estaré listo en un segundo. 1147 01:22:36,854 --> 01:22:39,354 - ¿De verdad vas a ir? - Sí, claro. 1148 01:22:39,437 --> 01:22:42,354 Te lo advierto, tú y Kike no estáis invitados. 1149 01:22:42,437 --> 01:22:43,770 Estás bromeando. 1150 01:22:43,854 --> 01:22:47,354 No. ¿No estabas convencido de que yo hice todo esto 1151 01:22:47,437 --> 01:22:48,770 para joder a Sergio? 1152 01:22:50,104 --> 01:22:51,979 Eso es lo que estoy haciendo. 1153 01:22:55,979 --> 01:22:57,270 Hasta luego. 1154 01:23:12,729 --> 01:23:15,520 Kike. Kike. ¿Has oído? 1155 01:23:15,604 --> 01:23:17,395 Estamos expulsados de la fiesta. 1156 01:23:17,979 --> 01:23:20,604 ¿Raquel te echó de casa? 1157 01:23:50,104 --> 01:23:51,645 Cariño, están aquí. 1158 01:23:52,395 --> 01:23:55,479 ¡Qué bien que hayas venido! ¡Esto es tan bonito! 1159 01:23:55,562 --> 01:23:57,604 No me lo habría perdido. 1160 01:23:57,687 --> 01:24:01,270 Si fueran tan amables de dejar sus teléfonos aquí, por favor. 1161 01:24:01,354 --> 01:24:04,020 ¡Vaya, qué misterioso! ¿De qué va esto? 1162 01:24:04,104 --> 01:24:05,937 Ya lo descubrirás. 1163 01:24:06,020 --> 01:24:09,312 Hay un estricto código de vestimenta. Te lo explicarán. 1164 01:24:10,395 --> 01:24:11,479 Adelante. 1165 01:24:12,604 --> 01:24:14,645 - Sin miedo. - ¿Y ahora qué? 1166 01:24:14,729 --> 01:24:16,729 Ahora disfruta de la velada. 1167 01:24:19,229 --> 01:24:21,104 Pedro no me ha contestado. 1168 01:24:21,604 --> 01:24:23,062 Vendrá. 1169 01:24:23,687 --> 01:24:25,437 Relájate y disfruta. 1170 01:24:31,479 --> 01:24:34,354 Kike, déjame hablar y mantén la compostura. 1171 01:24:34,437 --> 01:24:36,437 Por favor, es como si no me conocieras. 1172 01:24:36,520 --> 01:24:38,395 - El gorila es enorme. - ¿Quieres callarte? 1173 01:24:38,895 --> 01:24:40,645 - ¿De dónde sacan esa ropa? - Cállate. 1174 01:24:41,854 --> 01:24:44,062 - Buenas noches, señor. - Su nombre, por favor. 1175 01:24:44,145 --> 01:24:47,354 - Somos amigos de Siena. - Nombres. 1176 01:24:47,437 --> 01:24:49,729 - Kike Tarragona y... - Antonio Muñoz. 1177 01:24:55,187 --> 01:24:56,520 No estás en la lista. 1178 01:24:56,937 --> 01:25:00,645 ¿Cómo? De ninguna manera, imposible. 1179 01:25:00,729 --> 01:25:02,687 - Debemos estarlo. - Echa un buen vistazo. 1180 01:25:03,229 --> 01:25:05,354 Siena insistió en que viniéramos. 1181 01:25:08,812 --> 01:25:10,729 Oh, sí, aquí estás. 1182 01:25:11,687 --> 01:25:13,354 En la lista negra. 1183 01:25:13,979 --> 01:25:17,354 ¿Pueden moverse, por favor? Están formando una fila. 1184 01:25:19,395 --> 01:25:21,312 - Vaya frase, ¿eh? - Cállate, Kike. 1185 01:25:21,395 --> 01:25:25,520 Buenas noches. Te deseo lo mejor. 1186 01:25:25,979 --> 01:25:27,062 Vámonos. 1187 01:25:28,229 --> 01:25:31,854 Y quieren colarse... Como siempre, todas las noches. 1188 01:26:07,979 --> 01:26:10,895 Bienvenidos a la gran fiesta del juego de llaves. 1189 01:26:12,187 --> 01:26:16,020 En esta maravillosa mansión hay habitaciones para todos los gustos. 1190 01:26:16,395 --> 01:26:19,354 Está la sala de látex, la sala de los columpios 1191 01:26:19,437 --> 01:26:21,729 y el hogar dulce hogar para cachorros, 1192 01:26:21,812 --> 01:26:25,104 donde tu amada señora hará contigo lo que le plazca. 1193 01:26:25,187 --> 01:26:26,395 No voy a ir allí. 1194 01:26:26,479 --> 01:26:29,937 Y en el sótano está la mazmorra BDSM. 1195 01:26:30,270 --> 01:26:31,854 Ya está bien. 1196 01:26:31,937 --> 01:26:32,979 ¿El qué? 1197 01:26:33,062 --> 01:26:35,395 Bondage, disciplina, sadismo, masoquismo. 1198 01:26:35,479 --> 01:26:38,395 - ¿Dónde me has traído? - Esto es una orgía, nena. 1199 01:26:38,479 --> 01:26:40,187 Chica, no esperaba menos. 1200 01:26:40,270 --> 01:26:44,020 Hay 20 salas con diferentes capacidades. 1201 01:26:44,354 --> 01:26:47,062 Hay habitaciones para dos y para tres. 1202 01:26:47,145 --> 01:26:49,687 Y habitaciones más grandes para más gente. 1203 01:26:49,770 --> 01:26:52,020 - ¿Aún más gente? - Shh, nos echarán. 1204 01:26:52,104 --> 01:26:54,645 Todo dependerá de las llaves que consigas. 1205 01:26:54,729 --> 01:26:58,729 En las zonas comunes hay un estricto voto de silencio. 1206 01:26:58,812 --> 01:26:59,937 Era ella. 1207 01:27:00,020 --> 01:27:02,354 Deben mantener sus máscaras puestas. 1208 01:27:02,437 --> 01:27:05,812 Antes de empezar, les recuerdo las reglas básicas. 1209 01:27:08,604 --> 01:27:12,604 Todo el mundo debe ser tratado con respeto. 1210 01:27:12,687 --> 01:27:15,354 Todo debe ser con el consentimiento del otro. 1211 01:27:15,770 --> 01:27:18,229 Y siempre con preservativo. 1212 01:27:18,312 --> 01:27:21,937 En las habitaciones y la mazmorra la palabra clave es "rojo". 1213 01:27:22,020 --> 01:27:24,479 - ¿Teníamos que vestir de rojo? - No, tonto, es por el sadismo. 1214 01:27:24,562 --> 01:27:26,270 La palabra clave es por si quieres parar. 1215 01:27:26,354 --> 01:27:28,729 - Vale, genial. Me voy. - No te vayas. 1216 01:27:28,812 --> 01:27:32,687 Serge y Lorraine tienen en sus cuencos... ¡las llaves! 1217 01:27:33,270 --> 01:27:36,104 Oficialmente abro... 1218 01:27:36,854 --> 01:27:39,354 el juego clave. 1219 01:27:42,062 --> 01:27:43,895 Oye, no empujes. ¡Eres entusiasta! 1220 01:27:43,979 --> 01:27:44,937 Tráeme uno. 1221 01:27:45,854 --> 01:27:46,979 Hey, hey, hey. 1222 01:28:03,854 --> 01:28:05,895 No me he colado en una fiesta desde el instituto. 1223 01:28:05,979 --> 01:28:08,270 ¡Mira, mira, un jabalí! 1224 01:28:08,354 --> 01:28:09,479 - ¿Qué? - Allí. 1225 01:28:09,562 --> 01:28:11,104 No es un jabalí. Ni siquiera son cerdos. 1226 01:28:13,895 --> 01:28:16,520 - Mira, mira. - Un jabalí. 1227 01:28:17,354 --> 01:28:18,395 Agarra eso. 1228 01:28:21,562 --> 01:28:22,979 Material pesado, ¿eh? 1229 01:28:49,854 --> 01:28:52,104 Me encontraste muy rápido. 1230 01:29:06,937 --> 01:29:08,187 ¿Pato? 1231 01:29:09,645 --> 01:29:12,354 Perdona. Es que estás muy buena. 1232 01:29:19,312 --> 01:29:20,854 ¿Quieres dejar de hacer el tonto? 1233 01:29:21,229 --> 01:29:23,145 Ahora sí que eres la hermana Antonia. 1234 01:29:24,687 --> 01:29:26,979 - ¿Subimos aquí? - Pongámonos esto. 1235 01:29:27,437 --> 01:29:28,437 De acuerdo. 1236 01:29:30,020 --> 01:29:31,979 Joder, tío, ¡eso es espeluznante! 1237 01:29:32,520 --> 01:29:34,020 - Te conviene. - Vete. Váyase. 1238 01:29:35,770 --> 01:29:39,062 - Joder, qué culo. - Sujeta ese culo. ¡Sujétate! 1239 01:30:31,687 --> 01:30:33,020 - Vámonos. - Vámonos. 1240 01:30:33,104 --> 01:30:34,854 - Vámonos. - Me voy. 1241 01:30:34,937 --> 01:30:36,604 Eres entusiasta, hermana Antonia. 1242 01:30:50,062 --> 01:30:51,395 ¿Has visto a Laura? 1243 01:30:52,229 --> 01:30:54,145 Acaba de irse. 1244 01:30:54,229 --> 01:30:57,562 ¿Qué pasa, Sergio? Ven, tengo una sorpresa para ti. 1245 01:30:59,270 --> 01:31:00,604 Vamos, ven. 1246 01:31:03,062 --> 01:31:05,687 Mis primos, Puri y Conchi. 1247 01:31:05,770 --> 01:31:07,270 ¿Qué te parece? 1248 01:31:07,770 --> 01:31:09,562 De Albacete, monísima. 1249 01:31:10,104 --> 01:31:11,479 Vamos, ven. 1250 01:31:12,395 --> 01:31:13,645 Buenas noches. 1251 01:31:14,520 --> 01:31:16,229 Vamos, tú quieres. 1252 01:31:18,562 --> 01:31:20,354 Veamos cómo son son las chicas de Albacete. 1253 01:31:36,645 --> 01:31:38,270 Pensé que no vendrías. 1254 01:31:39,312 --> 01:31:40,687 No podía faltar. 1255 01:31:49,979 --> 01:31:51,354 ¿Dani? 1256 01:31:51,437 --> 01:31:53,187 - ¡Joder! - Es Kike, Kike. 1257 01:31:53,645 --> 01:31:56,520 Perdona. ¿Has visto a Raquel? ¿No? 1258 01:31:57,062 --> 01:31:58,395 Menuda fiesta, ¿eh? 1259 01:31:59,479 --> 01:32:00,937 Perdona. Continúa. 1260 01:32:28,479 --> 01:32:32,104 Pensé que la venganza me haría sentir bien, ¿sabes? 1261 01:32:32,187 --> 01:32:33,604 Pero no lo creo. 1262 01:32:33,687 --> 01:32:37,812 Kike es un gilipollas, pero le quiero. 1263 01:32:38,312 --> 01:32:40,479 Quiero decir, yo soy el imbécil. 1264 01:32:40,562 --> 01:32:42,395 ¿Saben qué? Los hombres de tu generación dicen 1265 01:32:42,479 --> 01:32:44,937 quieren mujeres liberadas, entonces se cagan encima. 1266 01:32:45,020 --> 01:32:46,062 De acuerdo. 1267 01:32:46,145 --> 01:32:49,437 El modelo heteropatriarcal ha causado mucho daño. ¡Oh, papá! 1268 01:32:49,854 --> 01:32:51,354 ¿Cómo os llamáis? 1269 01:32:51,729 --> 01:32:55,104 - José. - José. Oh, José... 1270 01:32:55,187 --> 01:32:56,520 Qué bien te lo estás pasando. 1271 01:33:07,145 --> 01:33:08,229 Cris. 1272 01:33:10,020 --> 01:33:11,229 ¿Qué haces aquí? 1273 01:33:11,312 --> 01:33:12,979 Antonio y yo nos colamos. 1274 01:33:14,020 --> 01:33:16,437 - Esto es salvaje, ¿eh? - ¿Vino? 1275 01:33:18,062 --> 01:33:19,479 ¿Antonio? Sí. 1276 01:33:22,437 --> 01:33:24,520 Estoy buscando a Raquel. 1277 01:33:24,604 --> 01:33:26,354 Estoy buscando a Dani. 1278 01:33:26,854 --> 01:33:28,687 ¿Lo has visto? 1279 01:33:28,770 --> 01:33:31,395 Sí, está en la torre. 1280 01:33:31,979 --> 01:33:32,937 No te vayas. 1281 01:33:34,062 --> 01:33:35,687 Raquel tiene la llave 3. 1282 01:33:36,229 --> 01:33:37,395 Clave 3. 1283 01:33:42,604 --> 01:33:44,729 Yo también puedo ser intrépido. 1284 01:33:45,937 --> 01:33:48,145 Esto es salvaje, ¿eh? 1285 01:33:49,479 --> 01:33:50,604 Pedro está aquí. 1286 01:33:51,312 --> 01:33:52,270 ¿De verdad? 1287 01:33:53,437 --> 01:33:56,562 - Déjalos. - Ahora vuelvo. 1288 01:34:40,479 --> 01:34:44,062 No lo entiendo, siempre he sido una mujer muy independiente. 1289 01:34:44,145 --> 01:34:45,937 No puedo entender cómo... 1290 01:34:46,020 --> 01:34:46,979 Por fin. 1291 01:34:48,145 --> 01:34:49,354 Miel, 1292 01:34:49,729 --> 01:34:51,270 Necesito hablar contigo. 1293 01:34:51,354 --> 01:34:53,062 - ¿Este es el imbécil? - Es él. 1294 01:34:53,145 --> 01:34:55,270 No quiere hablar contigo. 1295 01:34:55,354 --> 01:34:57,354 Quiere un hombre que la respete y la valore. 1296 01:34:57,437 --> 01:34:58,895 - Pues sí. - ¡Sujétate! 1297 01:34:58,979 --> 01:35:01,812 La respeto, la valoro y amo sus cargas. 1298 01:35:01,895 --> 01:35:03,729 - Cariño, he sido un idiota. - Cierto. 1299 01:35:03,812 --> 01:35:06,395 Escribí una disculpa, dijo que era información falsa 1300 01:35:06,479 --> 01:35:07,979 y me lo inventé todo. 1301 01:35:08,062 --> 01:35:10,687 Hablé con el agente de Lidia... 1302 01:35:11,145 --> 01:35:12,395 - Torrente. - Torrent. 1303 01:35:12,479 --> 01:35:13,645 Ese programa es divertidísimo. 1304 01:35:13,729 --> 01:35:15,645 La convencí de que no te demandara. 1305 01:35:16,312 --> 01:35:19,729 Cariño, sólo quería mostrarte que... 1306 01:35:20,520 --> 01:35:23,854 Puedo tener éxito y ganar dinero, 1307 01:35:23,937 --> 01:35:26,145 - que puedo ser como tú. - ¿Qué cosa? 1308 01:35:26,229 --> 01:35:27,687 ¿Conseguiste la máscara más fea? 1309 01:35:31,062 --> 01:35:34,104 - Eres una mujer increíble. - Claro que sí. 1310 01:35:34,187 --> 01:35:36,437 Empezaste un negocio tú solo, y es un éxito. 1311 01:35:36,520 --> 01:35:40,104 Me siento tan pequeña a tu lado. 1312 01:35:41,854 --> 01:35:43,104 ¿Qué estás haciendo? 1313 01:35:43,187 --> 01:35:45,395 Raquel Domínguez de Ribagorda, 1314 01:35:46,020 --> 01:35:47,979 ¿quieres casarte conmigo? 1315 01:35:49,479 --> 01:35:51,645 Nunca quisiste casarte. 1316 01:35:52,187 --> 01:35:53,312 Pero lo hiciste. 1317 01:35:55,312 --> 01:35:57,979 Es un idiota, pero es mi idiota. 1318 01:35:59,937 --> 01:36:02,437 Sí, quiero. Lo hago. 1319 01:36:03,812 --> 01:36:05,354 ¿Lo celebramos? 1320 01:36:05,437 --> 01:36:06,395 Vamos. 1321 01:36:14,270 --> 01:36:17,187 La próstata es el punto G de los hombres, ¿lo sabías? 1322 01:36:17,854 --> 01:36:19,145 - Sí. - ¿Sí? 1323 01:36:19,229 --> 01:36:20,645 Soy consciente de ello, sí. 1324 01:36:22,562 --> 01:36:25,520 Relájate, cariño, relájate. Respira, respira. 1325 01:36:27,520 --> 01:36:29,229 Ya verás, será genial. 1326 01:36:45,770 --> 01:36:47,187 ¿Qué ha pasado? 1327 01:36:49,895 --> 01:36:51,187 Creo que... 1328 01:36:56,812 --> 01:36:59,520 ...estoy enamorado de ti. 1329 01:37:04,937 --> 01:37:07,604 Y estoy contigo. 1330 01:37:25,937 --> 01:37:27,354 - ¿Dónde estabas? - ¿Y tú? 1331 01:37:27,437 --> 01:37:28,770 Buscándote. 1332 01:37:46,104 --> 01:37:47,812 - Hola. - Hola. 1333 01:37:49,729 --> 01:37:52,354 - 20 años. - Veinte años. 1334 01:38:00,437 --> 01:38:02,270 El culo de Brad Pitt. 1335 01:38:59,520 --> 01:39:01,270 ¿Estabas con Sergio? 1336 01:39:04,895 --> 01:39:06,229 ¿Y ahora qué? 1337 01:39:06,770 --> 01:39:08,729 Ahora necesito saber lo que quiero. 1338 01:39:12,187 --> 01:39:13,604 Ya lo sabes. 1339 01:39:14,645 --> 01:39:17,229 Han sido 20 hermosos años 1340 01:39:17,312 --> 01:39:19,479 y no los cambiaría por nada del mundo. 1341 01:39:20,812 --> 01:39:22,562 Te quiero un montón, 1342 01:39:25,062 --> 01:39:26,604 pero ya no te quiero. 1343 01:39:28,437 --> 01:39:29,979 Lo entiendes, ¿verdad? 1344 01:39:55,854 --> 01:39:57,062 Hola. 1345 01:39:57,770 --> 01:39:59,145 Hola. 1346 01:40:01,062 --> 01:40:03,104 Laura, quiero estar contigo. 1347 01:40:05,312 --> 01:40:06,687 Voy a dejar Siena. 1348 01:40:08,562 --> 01:40:10,645 Gracias por esta noche. 1349 01:40:11,479 --> 01:40:14,354 Encontrarte de nuevo ha cambiado mi vida, 1350 01:40:16,604 --> 01:40:20,937 pero necesito saber quién soy por mí mismo. 1351 01:40:51,854 --> 01:40:54,479 - Raquel Domínguez de Ribagorda. - ¿Cómo? 1352 01:40:54,562 --> 01:40:56,770 ¿Estás seguro? mientras aún hay tiempo... 1353 01:40:56,854 --> 01:40:57,895 No. 1354 01:40:57,979 --> 01:40:59,395 ...que quieres casarte con este hombre? 1355 01:41:04,437 --> 01:41:06,229 Estoy segura. 1356 01:41:07,395 --> 01:41:11,395 ¿Tú, Kike "Stumpy" Tarragona, ¿quieres casarte con Raquel? 1357 01:41:15,895 --> 01:41:19,270 - Claro que sí. - Los anillos, por favor. 1358 01:41:23,270 --> 01:41:24,562 Te quiero. 1359 01:41:25,020 --> 01:41:26,145 León. 1360 01:41:26,229 --> 01:41:28,270 Por el poder que me ha sido conferido, 1361 01:41:28,354 --> 01:41:31,520 Os declaro marido y mujer. Pueden besarse. 1362 01:41:32,104 --> 01:41:33,645 ¡Bravo! 1363 01:41:36,562 --> 01:41:38,479 ¡Vivan los novios! 1364 01:41:39,812 --> 01:41:41,895 - ¡Te quiero! - ¡Sí, sí! 1365 01:41:45,562 --> 01:41:48,562 - ¿A quién se lo tiro? - A la fuente, que se mojen. 1366 01:41:48,937 --> 01:41:50,187 ¡Vamos! 1367 01:41:56,020 --> 01:41:57,229 Que se mojen el culo. 1368 01:42:04,687 --> 01:42:06,062 ¿Estás bien? 1369 01:42:10,645 --> 01:42:12,395 - ¡Arriba! - ¡Deprisa! 1370 01:42:12,479 --> 01:42:15,312 ¡Quiero fiesta, todos arriba! 1371 01:42:47,270 --> 01:42:50,062 - Me aplastarás. - ¡No! 1372 01:43:20,229 --> 01:43:23,895 EL JUEGO DE LA LLAVE 1373 01:43:42,520 --> 01:43:44,770 No me matarás porque no te dejaré. 1374 01:43:44,854 --> 01:43:47,354 - ¿Eso es sangre? - R1 y L1. Es tu sangre. 1375 01:43:47,437 --> 01:43:49,604 - Le das a la X. - ¿Hay alguno con sólo dos botones? 1376 01:43:49,687 --> 01:43:51,479 - No, dale a la X, cariño. - Esta es la X, ¿verdad? 1377 01:43:51,562 --> 01:43:52,729 - Así. - Dale. 1378 01:43:52,812 --> 01:43:54,104 No grites, vas a... 1379 01:43:54,479 --> 01:43:57,937 Fase 1, con la posibilidad de ampliar la fase 2 en un 8%. 1380 01:43:58,020 --> 01:44:00,770 Hemos intentado cumplir con los requisitos del cliente, 1381 01:44:00,854 --> 01:44:02,687 hacer sostenible el proyecto... 1382 01:44:02,770 --> 01:44:04,687 Una pregunta. ¿Los baños tienen bidé? 1383 01:44:07,645 --> 01:44:08,854 Por supuesto. 1384 01:44:15,020 --> 01:44:16,729 ¿Quién interpreta a la chica? 1385 01:44:19,729 --> 01:44:22,937 Hice chorizo con lentejas. 1386 01:44:23,020 --> 01:44:25,562 Muy bonito, pero dices lentejas con chorizo. 1387 01:44:25,645 --> 01:44:29,687 Lentejas con chorizo. Pasé tres horas haciéndolo. 1388 01:44:29,770 --> 01:44:31,937 No lo tires tan fuerte. 1389 01:44:32,895 --> 01:44:34,812 Delicioso. Era Milo. 1390 01:44:36,604 --> 01:44:37,895 Espera. 1391 01:44:44,229 --> 01:44:46,562 - Estupendo. ¡Corten! - Badajo final. 1392 01:44:47,145 --> 01:44:49,062 Fantástico. Hecho. 1393 01:44:49,479 --> 01:44:51,770 Sergio, Melisa, genial. 1394 01:44:51,854 --> 01:44:53,395 ¿Podemos hacer otro, por favor? 1395 01:44:53,479 --> 01:44:55,812 Sergio, nos hemos quedado sin tiempo. 1396 01:44:55,895 --> 01:44:58,520 - Es fantástico, me encantó. - Uno. 1397 01:44:58,604 --> 01:45:01,604 De verdad, no tengo tiempo, no puedo hacer más. 1398 01:45:01,687 --> 01:45:04,854 - ¿Cuál es tu problema? No pasa nada. - ¿Por qué la beso ahora? 1399 01:45:04,937 --> 01:45:06,812 La besas porque estás enamorado de ella. 1400 01:45:08,062 --> 01:45:10,895 El guión lo dice muy claramente. 1401 01:45:10,979 --> 01:45:12,562 No le des demasiadas vueltas al texto. 1402 01:45:12,645 --> 01:45:14,937 El subtexto no está en el guión, en eso estamos de acuerdo. 1403 01:45:15,020 --> 01:45:17,395 Estás leyendo un guión, yo estoy leyendo otro. 1404 01:45:17,479 --> 01:45:20,604 - Acabo de leer la página. - Silencio, por favor. Gracias, señor. 1405 01:45:20,687 --> 01:45:22,770 Una más, Vicente, por favor. 1406 01:45:22,854 --> 01:45:24,562 No tengo tiempo para otra toma. 1407 01:45:26,562 --> 01:45:28,562 Hemos terminado la película. 1408 01:47:38,895 --> 01:47:41,187 Traducción: Lindsay Moxham Subtítulos: LASERFILM 95080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.