Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,520 --> 00:01:27,479
Gracias, cariño,
2
00:01:27,562 --> 00:01:29,437
pero tengo un poco de acidez estomacal.
3
00:01:32,854 --> 00:01:36,354
Vamos a ver el próximo episodio,
el de ayer fue muy interesante.
4
00:01:36,937 --> 00:01:38,312
Me dormí en la anterior.
5
00:01:39,895 --> 00:01:42,437
¿Hiciste el traslado
para la excursión de la chica?
6
00:01:42,979 --> 00:01:45,645
Sí, ¿llamaste al de la caldera?
7
00:01:45,729 --> 00:01:47,479
- Sí, viene el lunes.
- Sí.
8
00:01:47,562 --> 00:01:49,562
Por cierto, nos hemos quedado sin cereales.
9
00:01:49,645 --> 00:01:52,895
- No olvidemos comprarlo.
- No, no.
10
00:01:58,229 --> 00:02:00,062
Buenas noches, cariño.
11
00:02:04,354 --> 00:02:06,562
No me dejes así.
12
00:02:38,812 --> 00:02:40,770
NO EXISTE EL PLANETA B
13
00:02:47,145 --> 00:02:48,104
Hola.
14
00:02:51,645 --> 00:02:53,145
¿Qué haces? Ven aquí.
15
00:02:55,937 --> 00:02:57,979
- ¡Mamá!
- ¡Papá!
16
00:02:58,062 --> 00:02:59,937
- ¡Joder! No, cállate.
- Continúa.
17
00:03:00,020 --> 00:03:03,020
- No... ¡Joder!
- ¡Papá!
18
00:03:03,104 --> 00:03:04,145
¡Mamá!
19
00:03:04,229 --> 00:03:05,770
Vamos a contratar a una niñera mañana.
20
00:03:05,854 --> 00:03:07,312
¿Qué pasa ahora?
21
00:03:08,145 --> 00:03:09,645
¿No estabas en la cama?
22
00:03:09,729 --> 00:03:11,479
- Ya eres grande.
- ¡A la cama!
23
00:03:15,687 --> 00:03:17,354
Me faltan tres juegos.
24
00:03:29,604 --> 00:03:32,270
¡¿Qué pasa?! ¡¿Qué pasa?!
25
00:03:32,354 --> 00:03:34,687
¡¿Qué pasa?!
Ven aquí, ven aquí.
26
00:03:35,187 --> 00:03:36,645
¡¿Qué pasa?!
27
00:03:36,729 --> 00:03:39,104
¿Quién te quiere?
Papá te quiere.
28
00:03:41,854 --> 00:03:45,187
Cariño, tengo la mandíbula entumecida.
29
00:03:45,270 --> 00:03:46,562
Sí, sí, ya voy.
30
00:03:47,395 --> 00:03:49,645
Lo siento, continúa.
31
00:03:59,812 --> 00:04:01,604
Para, para... ¡Dios!
32
00:04:04,645 --> 00:04:06,270
¡Tengo un calambre en la pantorrilla!
33
00:04:12,187 --> 00:04:13,437
¿De qué estás hablando?
34
00:04:57,729 --> 00:05:00,687
OCUPADO
35
00:05:05,312 --> 00:05:08,187
EL JUEGO DE LA LLAVE
36
00:05:13,104 --> 00:05:14,729
- Vamos, come.
- No tengo hambre.
37
00:05:14,812 --> 00:05:16,687
- ¿Por qué?
- Por caramelos.
38
00:05:16,770 --> 00:05:20,312
- No dejaste uno para mí.
- Para que no engordes.
39
00:05:20,395 --> 00:05:23,312
Encantador.
¿Vas a ir vestido así?
40
00:05:23,395 --> 00:05:25,062
Tengo que dar ejemplo
para mi personal.
41
00:05:26,312 --> 00:05:28,354
Su personal de tres.
42
00:05:28,437 --> 00:05:30,270
Ayer superamos nuestro récord
de pedidos ayer.
43
00:05:30,354 --> 00:05:33,854
A este paso voy a tener que
contratar a otra persona.
44
00:05:34,187 --> 00:05:36,979
- Vamos a ser ricos.
- Ya lo creo.
45
00:05:37,437 --> 00:05:38,687
¡Sí!
46
00:05:38,770 --> 00:05:40,395
Hasta mañana. Hasta mañana.
47
00:05:41,687 --> 00:05:44,520
- He perdido mi desayuno.
- Otra vez.
48
00:05:47,187 --> 00:05:50,020
El novio quiere abrir el baile
con una canción de metal.
49
00:05:50,104 --> 00:05:51,979
Hay de todo, cariño.
50
00:05:52,979 --> 00:05:54,479
¿Esto es tuyo?
51
00:05:58,145 --> 00:06:00,437
Es mío, gracias.
52
00:06:00,520 --> 00:06:03,062
Siempre viajo
en la mejor compañía, ¿sabes?
53
00:06:05,020 --> 00:06:06,479
¡Silencio!
54
00:06:06,562 --> 00:06:08,562
Creo que te has pasado.
55
00:06:08,645 --> 00:06:10,729
Claro, si no
no los habría conseguido.
56
00:06:10,812 --> 00:06:13,145
¿Sabes lo feliz que estoy
de tener esto?
57
00:06:13,229 --> 00:06:14,687
Mi pequeño regalo.
58
00:06:22,270 --> 00:06:23,895
Si tuviera 20 años...
59
00:06:23,979 --> 00:06:27,604
También puedes hacerlo a los 38 años.
Deberías hacerlo.
60
00:06:29,812 --> 00:06:31,229
¡Mamma mia!
61
00:06:34,145 --> 00:06:35,687
¿Sergio?
62
00:06:36,354 --> 00:06:37,312
¿Laura?
63
00:06:38,062 --> 00:06:39,187
Pero...
64
00:06:40,729 --> 00:06:41,937
Tú eres igual.
65
00:06:42,770 --> 00:06:46,020
Estabas viviendo en
Los Ángeles, ¿no?
66
00:06:46,104 --> 00:06:48,604
Sí. Acabamos de llegar
para instalarnos.
67
00:06:48,687 --> 00:06:49,770
Siena, mi novia.
68
00:06:50,187 --> 00:06:52,354
- Hola.
- Soy Raquel.
69
00:06:52,437 --> 00:06:53,937
- ¿Qué tal?
- Mucho gusto.
70
00:06:54,020 --> 00:06:56,354
- La esposa de Kike, ¿recuerdas?
- ¿Stumpy?
71
00:06:56,437 --> 00:06:57,479
¿Cómo?
72
00:06:57,562 --> 00:07:00,354
Sí, le llamábamos así porque
no movió un dedo en el instituto.
73
00:07:00,437 --> 00:07:05,812
- ¿Sigues con... ¿Antonio?
- Antonio, claro que sí.
74
00:07:07,604 --> 00:07:09,729
Podríamos tener una cena de reunión.
75
00:07:09,812 --> 00:07:11,187
- Estupendo.
- ¿Sí?
76
00:07:11,270 --> 00:07:13,979
No es por matar el ánimo,
pero perderemos nuestro vuelo.
77
00:07:14,062 --> 00:07:15,479
- Claro, ya voy.
- Ah.
78
00:07:16,437 --> 00:07:17,729
De acuerdo.
79
00:07:20,020 --> 00:07:21,562
Te llamaré, ¿eh?
80
00:07:21,645 --> 00:07:22,729
De acuerdo.
81
00:07:23,229 --> 00:07:24,312
Ciao.
82
00:07:25,187 --> 00:07:27,104
Estuvo en Schoolmates.
¿Te acuerdas? La serie.
83
00:07:27,187 --> 00:07:29,479
No, ni siquiera había nacido.
84
00:07:29,562 --> 00:07:32,562
Se fue a Los Ángeles para ser actor,
pero dicen que lo mejor que hizo
85
00:07:32,645 --> 00:07:34,270
era el trasero de Brad Pitt en "Troya".
86
00:07:34,354 --> 00:07:35,479
Y qué culo.
87
00:07:36,187 --> 00:07:38,937
Tendremos que moverlo.
Perderemos el vuelo.
88
00:07:39,020 --> 00:07:40,270
Movámonos.
89
00:07:43,604 --> 00:07:44,854
¡Vamos!
90
00:07:50,812 --> 00:07:54,145
Otro éxito de Raquel Events.
91
00:07:54,229 --> 00:07:56,562
Espera, la barra libre
es cuando la cosa se pone fea.
92
00:08:08,270 --> 00:08:10,895
Ni siquiera recuerdo cuando
Antonio me miró así.
93
00:08:12,229 --> 00:08:15,604
Si quieres resultados diferentes
no hagas siempre lo mismo.
94
00:08:15,687 --> 00:08:17,520
Einstein, creo.
95
00:08:18,479 --> 00:08:21,812
¿Qué hacemos?
¿Apuntarnos a bailes de salón?
96
00:08:22,729 --> 00:08:25,145
¿Por qué no intentas
una relación abierta?
97
00:08:26,645 --> 00:08:30,437
- El sexo no es el problema en sí mismo.
- Claro que no.
98
00:08:30,520 --> 00:08:32,895
Obviamente, me gustaría
lo hiciéramos más,
99
00:08:32,979 --> 00:08:35,020
probar cosas nuevas, todo eso.
100
00:08:35,104 --> 00:08:38,479
Han pasado muchos años,
no podemos hacerlo como el primer día.
101
00:08:38,562 --> 00:08:40,062
¿Qué pasa, cariño?
102
00:08:40,145 --> 00:08:44,437
Lo único que hacemos es hablar de
y ver series.
103
00:08:44,520 --> 00:08:45,770
Eso es el matrimonio.
104
00:08:45,854 --> 00:08:48,687
Tal vez el truco es no
casarse, como tú.
105
00:08:48,770 --> 00:08:50,854
Se lleva la palma, ¿eh?
Soy organizador de bodas
106
00:08:50,937 --> 00:08:52,687
y no puedo planificar la mía.
107
00:08:53,187 --> 00:08:54,812
Todos a cenar a mi casa.
¿Qué te parece?
108
00:08:54,895 --> 00:08:57,062
- Es Sergio.
- ¿Qué?
109
00:08:57,145 --> 00:08:59,104
Nos está invitando a todos
a cenar en su casa.
110
00:08:59,187 --> 00:09:02,062
Es la excusa perfecta
para romper tu monotonía.
111
00:09:02,145 --> 00:09:03,270
- No.
- Sí.
112
00:09:03,354 --> 00:09:04,354
- No.
- ¡Ah, sí!
113
00:09:09,645 --> 00:09:13,354
Mírala. Tienes suerte
Me gustan los juegos de mesa y no esto.
114
00:09:14,645 --> 00:09:15,604
Hola.
115
00:09:17,020 --> 00:09:19,895
- Seguro que me has echado de menos.
- No hemos tenido tiempo.
116
00:09:19,979 --> 00:09:21,520
Qué romántico.
117
00:09:22,270 --> 00:09:24,937
Adivina con quién me encontré
en el aeropuerto ayer.
118
00:09:26,187 --> 00:09:27,562
Ahora me han matado.
119
00:09:28,020 --> 00:09:29,479
Sergio Morales.
120
00:09:29,895 --> 00:09:31,437
¿El culo de Brad Pitt?
121
00:09:32,104 --> 00:09:34,229
Nos invitó a todos
a cenar en su casa.
122
00:09:34,312 --> 00:09:37,520
- Estoy enfermo.
- No te he dicho cuándo es.
123
00:09:37,604 --> 00:09:40,520
No hacía falta, ese tipo era insoportable.
124
00:09:40,604 --> 00:09:43,479
Vamos, será divertido.
125
00:09:43,562 --> 00:09:45,687
Julia, Julia, rescátame.
126
00:09:45,770 --> 00:09:47,729
- Rescátate a ti mismo.
- Rescátame a mí.
127
00:09:49,562 --> 00:09:52,104
Toda mi vida he hecho lo que he querido
y he sido independiente.
128
00:09:52,187 --> 00:09:54,479
Quiero dar un paso adelante,
evolucionar,
129
00:09:54,562 --> 00:09:55,604
crecer.
130
00:09:55,687 --> 00:09:59,187
Un niño es el antídoto perfecto
para la independencia y la libertad.
131
00:09:59,270 --> 00:10:01,187
¿No es un poco exagerado?
132
00:10:01,270 --> 00:10:03,937
La maternidad no es la panacea
que nos han vendido.
133
00:10:04,020 --> 00:10:07,604
Si vives tu vida, te sientes culpable,
y si no lo haces, también.
134
00:10:07,687 --> 00:10:09,895
Nunca te relajas
y tienes más miedo
135
00:10:09,979 --> 00:10:11,687
de lo que nunca imaginaste.
136
00:10:11,770 --> 00:10:13,770
Y cuando sean adolescentes,
olvídalo.
137
00:10:14,979 --> 00:10:19,270
Lo siento, chicas.
Tuve una gran pelea con Kike.
138
00:10:19,854 --> 00:10:21,145
¡Qué envidia!
139
00:10:21,229 --> 00:10:23,229
Después de pelear, tenemos sexo salvaje.
140
00:10:23,312 --> 00:10:24,937
Cristo, Kike, ella es tu esposa.
141
00:10:25,020 --> 00:10:27,187
- Muy bien, hermana Antonia.
- Concebida sin pecado.
142
00:10:27,270 --> 00:10:29,895
- No he dicho nada.
- No tienes remedio.
143
00:10:34,604 --> 00:10:36,937
Siempre dijiste
que no era muy sexual.
144
00:10:37,020 --> 00:10:41,020
No ser sexual es una cosa,
otra es no tener sexo durante 6 meses.
145
00:10:41,104 --> 00:10:43,520
Estoy cansado de perseguirlo.
146
00:10:43,604 --> 00:10:45,937
Chica, arregla eso, ahora mismo.
147
00:10:46,020 --> 00:10:50,104
¿Cuánto tiempo hace que no os veis?
¿No hay pastel junto al océano?
148
00:10:50,187 --> 00:10:51,729
¿Qué es eso?
149
00:10:51,812 --> 00:10:53,979
¿Cuándo fue la última vez
escondiste el salami, hermana Antonia?
150
00:10:54,062 --> 00:10:56,229
- En las parejas no todo es sexo.
- ¿Lo veis?
151
00:10:56,312 --> 00:10:58,604
Sí, pero estás de acuerdo
que es un músculo
152
00:10:58,687 --> 00:11:01,145
tienes flex, ¿eh?
Sabes de músculos.
153
00:11:01,854 --> 00:11:02,937
Pues sí.
154
00:11:03,020 --> 00:11:05,354
Los únicos silbatos que mojarás hoy.
155
00:11:05,437 --> 00:11:07,562
Manolito, habla por ti,
la noche es joven.
156
00:11:07,645 --> 00:11:10,020
La noche, tal vez, pero tú...
157
00:11:10,104 --> 00:11:11,604
Manolito, qué cabrón.
158
00:11:12,062 --> 00:11:16,062
- Sergio Morales. Increíble.
- Ahora se llama Sergio More.
159
00:11:16,145 --> 00:11:18,354
¿Recuerdas cuando te afeitaste la cabeza
160
00:11:18,437 --> 00:11:20,562
porque te dijo que era
un fan de Sinead O'Connor?
161
00:11:20,645 --> 00:11:23,062
Estabas pegado a él, ¿eh?
162
00:11:23,145 --> 00:11:25,270
- La cena suena prometedora.
- ¡Dios mío!
163
00:11:25,770 --> 00:11:28,687
Si me dejas solo,
te mataré. Te mataré.
164
00:11:28,770 --> 00:11:31,770
No, cuenta con ello.
Últimamente está tan cabreada...
165
00:11:32,354 --> 00:11:35,645
Ahora está empeñada en contratar a una niñera.
166
00:11:35,729 --> 00:11:37,979
- ¿Cuál es tu problema?
- ¿A quién le importa?
167
00:11:38,062 --> 00:11:40,312
Raquel lo pagará.
168
00:11:40,395 --> 00:11:42,729
Eres muy listo.
¿Cómo sabes quién pagará?
169
00:11:42,812 --> 00:11:44,812
No has pagado por nada
desde los años 90.
170
00:11:46,145 --> 00:11:48,729
Es una cuestión de género.
Un hombre puede mantener a una mujer,
171
00:11:48,812 --> 00:11:50,145
¿y no puede mantener a un hombre?
172
00:11:50,229 --> 00:11:51,312
Tienes razón.
173
00:11:51,395 --> 00:11:53,895
Actuamos como feministas,
pero no lo soportamos.
174
00:11:54,270 --> 00:11:56,645
Cuando los hombres mantienen a las mujeres,
175
00:11:56,729 --> 00:11:59,270
hacen todas las cosas de la casa
y cuidan de los niños, ¿verdad?
176
00:12:00,270 --> 00:12:03,854
Kike no contribuye
con dinero ni con las tareas domésticas.
177
00:12:03,937 --> 00:12:06,562
Me gustaría que fuera
un adulto funcional.
178
00:12:06,645 --> 00:12:08,729
No lo es, ni lo será.
179
00:12:08,812 --> 00:12:10,479
Pero me gusta.
180
00:12:11,354 --> 00:12:13,395
Aunque es un poco descarado.
181
00:12:13,479 --> 00:12:16,270
- ¿Sabes qué? Voy a comprar hoy.
- Genial.
182
00:12:20,020 --> 00:12:22,687
- No encuentro mi cartera.
- ¿Te ayudo a buscar?
183
00:12:22,770 --> 00:12:25,687
Te diré lo que buscas...
Paga, vamos.
184
00:12:31,104 --> 00:12:34,145
Tengo que venir desde L.A.
para que nos veamos...
185
00:12:34,229 --> 00:12:36,979
- Morales Paniza.
- ¿Qué tal?
186
00:12:37,062 --> 00:12:39,562
¿Cómo es?
¿Un grano en el culo?
187
00:12:39,645 --> 00:12:41,895
Joder, eres igual.
Y esta mierda...
188
00:12:41,979 --> 00:12:44,187
Vengo de una protesta.
189
00:12:44,270 --> 00:12:46,770
Lo que están haciendo con la salud
y la educación en este país
190
00:12:46,854 --> 00:12:48,312
es una puta vergüenza...
191
00:12:48,395 --> 00:12:49,479
Ahora no, cariño.
192
00:12:49,562 --> 00:12:51,645
- Gracias por invitarnos.
- No, cielos, pasen.
193
00:12:51,729 --> 00:12:54,687
- Ven aquí.
- Estás desgarrado.
194
00:12:54,770 --> 00:12:57,729
Sí, señor. Eres adicto al gimnasio.
195
00:12:57,812 --> 00:13:00,270
Algo así.
¿Te acuerdas de Cris?
196
00:13:00,645 --> 00:13:02,520
- Claro. ¿Cómo estás, Cris?
- Muy bien.
197
00:13:03,062 --> 00:13:05,145
Me alegro de verte. Adelante.
198
00:13:06,604 --> 00:13:08,770
- Jeez... Antonio.
- ¿Qué te pasa?
199
00:13:08,854 --> 00:13:11,812
- Joder, ven aquí.
- ¿Cómo estás? ¡Cuánto tiempo!
200
00:13:11,895 --> 00:13:13,437
- Edades, sí.
- Por supuesto.
201
00:13:13,520 --> 00:13:15,812
Y enhorabuena, no lo sabía.
202
00:13:15,895 --> 00:13:18,520
- ¿Sobre qué?
- ¿De cuánto estás?
203
00:13:18,604 --> 00:13:20,937
Cuatro meses.
Será un niño.
204
00:13:21,020 --> 00:13:22,687
- Se llamará Sergio, como tú.
- Eso espero.
205
00:13:22,770 --> 00:13:26,062
- Qué coincidencia.
- Laura, estás preciosa.
206
00:13:26,145 --> 00:13:28,187
- Gracias, gracias.
- De nada.
207
00:13:29,187 --> 00:13:30,479
Me lo callo, ¿eh?
208
00:13:30,562 --> 00:13:32,437
Al final, no te lo dije.
209
00:13:35,270 --> 00:13:36,687
¿Disparos?
210
00:13:38,062 --> 00:13:41,354
Siena, mi novia.
Este es Dani,
211
00:13:41,437 --> 00:13:44,145
- Cris, Raquel, Stumpy Kike...
- Hola.
212
00:13:44,229 --> 00:13:46,312
- ¿Cómo estáis?
- Laura y Antoñito.
213
00:13:47,687 --> 00:13:50,479
- Esto es para ti. Gracias.
- Por la reunión.
214
00:13:50,562 --> 00:13:52,062
- Genial.
- Por la reunión.
215
00:13:54,729 --> 00:13:56,104
Tiene una patada.
216
00:13:56,520 --> 00:13:57,854
Cielos, la primera cena.
217
00:14:06,687 --> 00:14:08,020
Vamos, abajo en uno.
218
00:14:08,104 --> 00:14:09,729
- Sí, sí.
- Me bebí el mío.
219
00:14:09,812 --> 00:14:11,395
- Es algo fuerte.
- Es fuerte, ¿eh?
220
00:14:11,479 --> 00:14:13,395
- Bienvenido.
- Un poco.
221
00:14:13,479 --> 00:14:15,562
Te da un semi.
222
00:14:15,645 --> 00:14:18,187
La terraza es espectacular.
223
00:14:18,270 --> 00:14:20,437
Un agente inmobiliario me lo dejó.
224
00:14:20,520 --> 00:14:22,770
Siena es una influencer,
225
00:14:22,854 --> 00:14:25,604
lo que básicamente significa
que no paga por nada.
226
00:14:26,395 --> 00:14:27,812
Sí, eso es muy de ahora, ¿no?
227
00:14:27,895 --> 00:14:30,520
Básicamente una valla publicitaria 24 horas.
228
00:14:30,604 --> 00:14:32,520
Es la sartén por el mango.
a la tetera negra.
229
00:14:32,604 --> 00:14:36,312
- Las mías son para causas sociales.
- Yo también apoyo causas sociales.
230
00:14:36,395 --> 00:14:39,645
Me gano la vida con esto,
no voy a mentir.
231
00:14:39,729 --> 00:14:42,312
¿Cómo lo haces?
Toma notas, nena.
232
00:14:42,395 --> 00:14:44,562
Siendo honestos...
233
00:14:44,645 --> 00:14:46,145
Coherente...
234
00:14:46,229 --> 00:14:47,770
- Y auténtico.
- Estupendo.
235
00:14:47,854 --> 00:14:50,229
Y publicando una foto semidesnuda
cada cinco días.
236
00:14:50,312 --> 00:14:52,645
No eres estúpida.
Eres preciosa, ¿eh?
237
00:14:52,729 --> 00:14:54,312
Dame tu cuenta más tarde.
238
00:14:54,937 --> 00:14:57,895
Siena, te traje esto.
239
00:14:57,979 --> 00:15:00,354
Directamente del horno.
240
00:15:00,437 --> 00:15:04,604
Cris es un excelente escultor,
muy solicitado.
241
00:15:06,604 --> 00:15:08,854
A mis seguidores les encantará.
242
00:15:08,937 --> 00:15:10,937
Te "at" y te pondré
en mis redes.
243
00:15:11,020 --> 00:15:12,145
- Sí, claro.
- "En" ti.
244
00:15:13,312 --> 00:15:16,812
Antonio, trae una botella de vino,
se está respirando en la cocina.
245
00:15:16,895 --> 00:15:19,187
Gracias, amigo. ¿Te gusta?
246
00:15:20,937 --> 00:15:23,645
- Siéntese donde quiera.
- ¿Hay algún protocolo para sentarse?
247
00:15:23,729 --> 00:15:25,687
No, no, por favor.
248
00:15:27,354 --> 00:15:29,562
- ¿Cómo se llamaba?
- Estefanía Becerra Sánchez.
249
00:15:29,645 --> 00:15:30,895
Becerra...
250
00:15:30,979 --> 00:15:32,895
Se estaba besando con ella
y vomitó sobre ella.
251
00:15:35,479 --> 00:15:38,729
- Antes de ti, yo era un desastre.
- Y pobre. Bueno, como ahora.
252
00:15:38,812 --> 00:15:39,895
Vaya, vaya, vaya.
253
00:15:44,520 --> 00:15:47,479
Pillamos al profesor de química
masturbándose en el baño.
254
00:15:47,562 --> 00:15:49,479
- Eso no es verdad.
- ¿Cómo se llamaba?
255
00:15:49,562 --> 00:15:51,395
- Hermano Berruguete.
- Ya está.
256
00:15:51,479 --> 00:15:53,479
Cuarto de baño Berruguete.
257
00:15:53,562 --> 00:15:56,020
Bueno, ya está bien de historias.
Juguemos a un juego.
258
00:15:56,104 --> 00:15:57,187
"Nunca".
259
00:15:57,270 --> 00:16:01,229
Nunca he hecho "algo",
y quien lo haya hecho, que se dispare.
260
00:16:01,312 --> 00:16:05,270
Lo sabemos. Las mujeres también podemos jugar
estas cosas también.
261
00:16:05,354 --> 00:16:07,020
Iré, iré.
262
00:16:07,104 --> 00:16:10,062
De acuerdo, nunca he hecho una paella.
263
00:16:10,145 --> 00:16:12,104
No, tiene que ser sobre...
264
00:16:12,687 --> 00:16:16,770
Vale, nunca he hecho
una paella... desnuda.
265
00:16:16,854 --> 00:16:18,479
Lo he hecho.
266
00:16:18,562 --> 00:16:20,145
Una avispa me picó.
267
00:16:21,812 --> 00:16:25,812
Nunca, jamás, he besado a un chico.
268
00:16:25,895 --> 00:16:27,604
- Lo he hecho. ¿Y qué?
- Dani, por favor...
269
00:16:27,687 --> 00:16:29,895
- Clase de actuación 101.
- Te besaré, Dani.
270
00:16:29,979 --> 00:16:31,229
Haré que tu boca...
271
00:16:31,312 --> 00:16:37,187
Nunca, jamás, he fingido un orgasmo
con mi marido o con un extraño.
272
00:16:37,270 --> 00:16:39,812
No entiendo muy bien el juego,
pero tenemos que seguir bebiendo.
273
00:16:39,895 --> 00:16:41,229
Vamos, en una, Raquel.
274
00:16:42,312 --> 00:16:45,479
Ahora llevaremos el juego
al siguiente nivel.
275
00:16:46,145 --> 00:16:48,729
Vamos a jugar el partido clave.
276
00:16:48,812 --> 00:16:51,645
No, no cariño, no son así.
277
00:16:51,729 --> 00:16:55,395
- ¿Cómo? Claro que sí.
- Lo estamos, ¿verdad? Lo estamos.
278
00:16:55,479 --> 00:16:58,812
Las mujeres
tienen que poner sus llaves...
279
00:17:00,062 --> 00:17:01,187
aquí.
280
00:17:02,937 --> 00:17:04,062
Ve, sácalos.
281
00:17:04,145 --> 00:17:05,395
- ¿Tienes las llaves?
- Sí.
282
00:17:05,479 --> 00:17:07,270
- Muy bien, voy a empezar.
- Adelante.
283
00:17:09,062 --> 00:17:10,229
Cuidado, ahí voy.
284
00:17:13,312 --> 00:17:16,395
Ahora los hombres eligen
algunas llaves al azar
285
00:17:16,479 --> 00:17:18,562
con los ojos cerrados.
286
00:17:18,645 --> 00:17:20,645
- Interesante.
- Ojos cerrados.
287
00:17:20,729 --> 00:17:21,937
Hazlo.
288
00:17:23,187 --> 00:17:25,062
- No sé...
- Mi turno.
289
00:17:26,270 --> 00:17:27,395
Bien...
290
00:17:27,479 --> 00:17:29,312
- ¿Has terminado, Kike? ¿Yo?
- Sí, cariño.
291
00:17:29,395 --> 00:17:30,437
Continúa.
292
00:17:31,729 --> 00:17:32,812
Ya voy.
293
00:17:33,979 --> 00:17:35,104
La última.
294
00:17:35,187 --> 00:17:38,812
Ahora abre los ojos y encuentra
al dueño de las llaves.
295
00:17:43,520 --> 00:17:45,854
Y siéntate a su lado.
296
00:17:45,937 --> 00:17:47,520
- ¡Ahora!
- Vamos.
297
00:17:49,562 --> 00:17:52,895
- Ahora, ve debajo de la mesa.
- Haz de perro y muerde.
298
00:17:52,979 --> 00:17:55,395
Me encantan los partidos.
Ganaremos, seguro.
299
00:17:55,479 --> 00:17:57,312
Vale, qué susto.
300
00:17:58,979 --> 00:18:00,687
- Hola.
- Hola.
301
00:18:00,770 --> 00:18:02,104
Ahora...
302
00:18:02,687 --> 00:18:05,104
follamos toda la noche
303
00:18:05,187 --> 00:18:08,062
con el propietario de las llaves.
304
00:18:20,854 --> 00:18:22,562
Estás bromeando, ¿verdad?
305
00:18:22,645 --> 00:18:25,354
- ¿Cómo?
- ¿Realmente?
306
00:18:25,437 --> 00:18:26,770
Toda la noche, bueno...
307
00:18:32,104 --> 00:18:36,604
¿Te imaginas si me acostara
con Kike o Dani?
308
00:18:36,687 --> 00:18:38,354
Es una locura.
309
00:18:50,229 --> 00:18:51,604
DETENER LAS ACCIONES
310
00:18:51,687 --> 00:18:55,312
- Marta, ¿qué pasó, cariño?
- Tengo que salir de aquí.
311
00:18:55,395 --> 00:18:59,145
Estos niños necesitan mano dura.
No puedo manejarlos.
312
00:19:05,312 --> 00:19:07,979
Tenemos que conseguir una niñera a tiempo completo.
313
00:19:08,062 --> 00:19:09,479
Sí, lo que tú digas.
314
00:19:29,354 --> 00:19:30,687
¿Qué estás haciendo? Para.
315
00:19:32,770 --> 00:19:35,020
- En casa, en casa.
- Por favor, es más desagradable aquí.
316
00:19:35,104 --> 00:19:36,520
- Alguien podría vernos.
- Arriésgate, cariño.
317
00:19:36,604 --> 00:19:38,229
Arriesga, arriesga.
318
00:19:40,812 --> 00:19:42,437
¡No muerdas!
319
00:19:43,520 --> 00:19:44,479
¡Antonio, cállate!
320
00:19:46,104 --> 00:19:48,354
Hola, nena. Papi está aquí.
321
00:19:49,604 --> 00:19:52,354
- La sacaré.
- Ahora no.
322
00:19:53,729 --> 00:19:55,729
¿Te imaginas si jugáramos?
323
00:19:55,812 --> 00:19:58,687
Raquel dice que Kike
es una bestia en la cama.
324
00:20:00,604 --> 00:20:02,562
¿De verdad? ¿Qué dice?
325
00:20:10,479 --> 00:20:12,354
- Lo siento. Lo siento. Perdona, perdona.
- ¿Qué es eso?
326
00:20:12,437 --> 00:20:13,395
No lo sé.
327
00:20:14,395 --> 00:20:15,770
- Vamos, vamos.
- ¿Sí?
328
00:20:15,854 --> 00:20:16,895
- Sí.
- ¿Sí?
329
00:20:16,979 --> 00:20:17,937
Hazlo.
330
00:20:45,770 --> 00:20:47,312
No te muevas.
331
00:20:49,312 --> 00:20:50,270
DE ACUERDO.
332
00:20:53,687 --> 00:20:54,812
- Vámonos.
- Deprisa.
333
00:20:54,895 --> 00:20:56,395
Deprisa, deprisa.
334
00:21:03,270 --> 00:21:04,604
¡Mi cuello no!
335
00:21:06,687 --> 00:21:08,229
Hola, Miguel.
336
00:21:08,562 --> 00:21:10,020
¿Cómo está tu madre?
337
00:21:10,104 --> 00:21:12,187
Bien, gracias a Dios.
338
00:21:29,645 --> 00:21:31,729
¿Por qué estás tan contento esta mañana?
339
00:21:32,437 --> 00:21:34,854
Hace un día precioso, ¿verdad?
340
00:21:35,854 --> 00:21:38,062
- Antonio.
- Por fin un poco de "mambo".
341
00:21:39,979 --> 00:21:43,312
Si espero más para contarte
lo de anoche, explotaré.
342
00:21:43,395 --> 00:21:45,479
No me digas que también tuviste sexo salvaje.
343
00:21:46,604 --> 00:21:47,812
Feral.
344
00:21:48,479 --> 00:21:51,479
Lo hicimos... en las margaritas.
345
00:21:51,562 --> 00:21:55,270
Ahora... Necesito un jardinero.
346
00:21:55,354 --> 00:21:59,270
Tuvimos tres cormoranes seguidos.
Uno, dos, tres.
347
00:22:00,812 --> 00:22:01,895
Chicas,
348
00:22:02,437 --> 00:22:04,479
¿tienes ganas de jugar
el juego de llaves?
349
00:22:04,562 --> 00:22:06,979
- Necesito animar las cosas.
- Claro que sí.
350
00:22:07,312 --> 00:22:09,854
Pero no eso, no es para mí.
351
00:22:09,937 --> 00:22:11,979
Sí, es una experiencia.
352
00:22:12,354 --> 00:22:14,937
Te aseguro que el sexo con
tu pareja después es increíble.
353
00:22:15,020 --> 00:22:16,270
¿Lo has hecho?
354
00:22:16,354 --> 00:22:20,270
Sí, pero siempre con extraños
en locales de intercambio de parejas.
355
00:22:20,354 --> 00:22:22,770
¿Por qué no nos lo dijiste?
356
00:22:22,854 --> 00:22:26,104
Porque vosotros dos sois
tan... anticuados.
357
00:22:26,187 --> 00:22:29,479
- ¿Cómo es?
- Muy divertido, muy excitante...
358
00:22:30,020 --> 00:22:33,270
Así que tú y Kike estáis dentro.
359
00:22:34,145 --> 00:22:36,187
Con amigos, es otro nivel.
360
00:22:36,270 --> 00:22:38,979
Sí, puede ser más desagradable, pero...
361
00:22:39,562 --> 00:22:42,104
Y probar cosas nuevas
es bueno para la pareja.
362
00:22:42,187 --> 00:22:45,479
Mira, es la tercera vez que
Siena ha publicado mi escultura.
363
00:22:45,562 --> 00:22:47,687
- ¿Has visto su perfil?
- No.
364
00:22:52,562 --> 00:22:55,020
Vaya. Eso no es real.
365
00:22:55,104 --> 00:22:57,020
Tiene 20 años, es real.
366
00:22:57,104 --> 00:23:00,770
Quiero que los millennials cumplan 40
y se olviden de esta basura.
367
00:23:00,854 --> 00:23:03,312
Acaba de subir
la foto de un bar.
368
00:23:04,604 --> 00:23:06,854
Bueno, es la hora del café, ¿no?
369
00:23:25,479 --> 00:23:27,687
- OK, lo pondremos así.
- Salí muy mal.
370
00:23:32,354 --> 00:23:34,562
- ¿Quiénes son estos tres cuervos?
- Ya lo verás.
371
00:23:36,895 --> 00:23:38,770
- Hola, lindos, ¿cómo están?
- Hola.
372
00:23:38,854 --> 00:23:42,812
- Siena, qué coincidencia.
- Totalmente. Siéntate.
373
00:23:43,229 --> 00:23:44,562
- No, no.
- Sí.
374
00:23:44,645 --> 00:23:46,937
- No queremos ser una molestia.
- Sí, sí.
375
00:23:47,020 --> 00:23:48,479
¡Así!
376
00:23:54,687 --> 00:23:57,437
Ayer nos divertimos.
377
00:23:57,520 --> 00:24:00,270
Hasta que sugerí jugar
el juego de llaves
378
00:24:00,354 --> 00:24:01,562
y huiste.
379
00:24:01,645 --> 00:24:02,812
Lo hicieron.
380
00:24:02,895 --> 00:24:04,937
Oh, son de ayer,
las chicas de los 90, ¿verdad?
381
00:24:05,020 --> 00:24:07,812
Sí. No son tan abiertos
como nuestra generación.
382
00:24:07,895 --> 00:24:10,270
Voy a fiestas swingers
y acabo de conseguir estas tetas.
383
00:24:10,354 --> 00:24:12,395
- Te lo enseñaré.
- Genial.
384
00:24:12,479 --> 00:24:15,812
- ¿Y tú?
- No, no me he operado las tetas.
385
00:24:15,895 --> 00:24:19,020
Mira, te diré algo.
La vainilla no es el único sabor.
386
00:24:19,104 --> 00:24:21,229
- ¿Qué?
- Hay mango.
387
00:24:24,145 --> 00:24:25,729
Ahí hay chocolate negro.
388
00:24:26,687 --> 00:24:28,437
Café blanco, más bien.
389
00:24:29,854 --> 00:24:31,395
Fresa.
390
00:24:33,312 --> 00:24:35,729
Bueno, si fuera tan fácil...
391
00:24:36,770 --> 00:24:39,145
Elige a cualquier hombre aquí,
392
00:24:39,229 --> 00:24:41,854
y te apuesto lo que quieras
a que consigo su número.
393
00:24:41,937 --> 00:24:44,312
Tú, claro, pero nosotros no...
394
00:24:44,395 --> 00:24:46,604
¿A ti? Mujeres con experiencia.
395
00:24:47,562 --> 00:24:51,520
Los cuarentones tienen
un increíble poder sexual.
396
00:24:51,604 --> 00:24:54,062
- Bueno, 39...
- Claro que sí.
397
00:24:54,145 --> 00:24:58,895
Todo está aquí. Ve a por él.
Elige uno y ve a por él.
398
00:25:05,562 --> 00:25:07,687
Ese, ¿verdad?
399
00:25:08,145 --> 00:25:10,479
Ahora... cierra los ojos
400
00:25:13,145 --> 00:25:14,979
y repite después de mí:
401
00:25:15,062 --> 00:25:17,562
Hoy es el día.
402
00:25:17,645 --> 00:25:19,354
Hoy es el día.
403
00:25:19,437 --> 00:25:21,229
Así no.
Hoy es el día.
404
00:25:21,312 --> 00:25:22,979
Hoy es el día.
405
00:25:23,062 --> 00:25:24,229
Abre los ojos,
406
00:25:24,687 --> 00:25:27,937
ve y consigue su número.
407
00:25:30,520 --> 00:25:32,604
- Ve.
- No lo pienses, hazlo.
408
00:25:45,979 --> 00:25:47,937
Si lo consigue, jugamos.
409
00:25:49,645 --> 00:25:51,395
- Hola, ¿cómo estás?
- Hola.
410
00:25:51,479 --> 00:25:54,020
Escucha, ¿puedes darme tu número?
He hecho una apuesta,
411
00:25:54,104 --> 00:25:55,145
esos son mis amigos...
412
00:25:55,229 --> 00:25:56,520
Entonces te vas.
413
00:25:57,270 --> 00:25:58,437
- No.
- Sí.
414
00:26:01,020 --> 00:26:03,354
- De acuerdo, gracias.
- Hasta luego.
415
00:26:14,437 --> 00:26:16,229
Increíble.
416
00:26:16,312 --> 00:26:18,562
- Me sentía sexy.
- Bien.
417
00:26:18,645 --> 00:26:20,520
- Me sentí como una nena.
- Bien.
418
00:26:20,604 --> 00:26:23,729
Me sentí... desagradable.
419
00:26:23,812 --> 00:26:24,854
- ¡Amén!
- ¡Dios!
420
00:26:24,937 --> 00:26:26,729
La fidelidad no es natural.
421
00:26:26,812 --> 00:26:29,687
Mira, una pequeña pregunta
Quería... saber...
422
00:26:30,104 --> 00:26:33,395
¿No se pone celoso Sergio
cuando te acuestas con otros hombres?
423
00:26:33,479 --> 00:26:35,979
Tenemos una relación abierta,
con tres reglas.
424
00:26:36,354 --> 00:26:37,812
No se repite,
425
00:26:37,895 --> 00:26:40,062
sin mentir y sin enamorarse.
426
00:26:40,145 --> 00:26:41,479
El resto está bien.
427
00:26:41,562 --> 00:26:45,145
Mirad, chicas, sin prejuicios.
Estamos aquí para divertirnos, mierda.
428
00:26:45,687 --> 00:26:47,645
¿Por qué no jugar al juego de las llaves?
Es fantástico.
429
00:26:47,729 --> 00:26:50,104
Siempre he sido una fulana, dije que sí.
430
00:26:53,270 --> 00:26:56,145
No me importa si lo dice Einstein
o el Papa.
431
00:26:56,229 --> 00:26:58,479
Estoy bien como estoy.
432
00:26:59,979 --> 00:27:02,229
Necesito nuevas experiencias.
433
00:27:02,312 --> 00:27:05,395
Puedes hacer puenting
o tirolesa.
434
00:27:06,270 --> 00:27:09,520
¿Has pensado alguna vez en
estar con otra mujer?
435
00:27:14,520 --> 00:27:16,770
Nunca te engañaría.
436
00:27:17,854 --> 00:27:19,687
La fidelidad no es natural
437
00:27:19,770 --> 00:27:22,770
y lo divertido es que
no sería hacer trampa.
438
00:27:23,604 --> 00:27:26,604
Hacerlo con amigos
podría ser una bomba de relojería.
439
00:27:27,229 --> 00:27:29,645
Me muero por explotar.
440
00:27:31,520 --> 00:27:35,145
¿No dijiste que antes
tuviéramos hijos deberíamos volvernos locos?
441
00:27:40,104 --> 00:27:43,062
Sabes que me gustan los chicos mayores.
442
00:27:43,145 --> 00:27:45,562
Cariño, no los conoces.
443
00:27:45,645 --> 00:27:47,562
Son muy, muy castos.
444
00:27:49,520 --> 00:27:52,895
Te apuesto 100 euros a que
juegan antes de que acabe el mes.
445
00:27:54,312 --> 00:27:55,395
En serio.
446
00:27:57,895 --> 00:28:02,187
Crees que todos son como tú
y no lo son.
447
00:28:05,395 --> 00:28:07,395
Es como meterse en el agua.
448
00:28:07,479 --> 00:28:09,562
Entonces, ¿conseguimos que Siena lo prepare?
449
00:28:09,645 --> 00:28:10,812
Me parece bien.
450
00:28:10,895 --> 00:28:13,020
No necesitamos al milenario.
451
00:28:13,104 --> 00:28:15,020
Oye, hacemos un poco.
452
00:28:15,104 --> 00:28:16,979
Luego te cuento. Ciao.
453
00:28:35,062 --> 00:28:36,729
Me debes 100 euros.
454
00:28:44,729 --> 00:28:50,645
¿Jugamos al juego de las llaves?
¡No me digas!
455
00:28:56,395 --> 00:28:59,312
¿Me pongo el tanga
que me regalaste en Nochevieja?
456
00:28:59,395 --> 00:29:01,979
- ¿De qué vas vestido?
- De lo normal.
457
00:29:03,354 --> 00:29:05,312
No sé si podré.
458
00:29:05,395 --> 00:29:07,979
Cariño, por favor, ya casi están aquí.
459
00:29:08,062 --> 00:29:10,520
- ¿Y si te enamoras?
- ¿Qué pasa?
460
00:29:10,604 --> 00:29:12,354
Estoy enamorado de ti.
461
00:29:12,437 --> 00:29:14,895
Eso no cambiará porque
me acuesto con otro tío.
462
00:29:14,979 --> 00:29:17,854
Suena tan raro, Dios mío.
463
00:29:17,937 --> 00:29:21,187
Deja a Dios en paz y ponte
el tanga. ¡Date prisa!
464
00:29:26,770 --> 00:29:29,145
Luego está el tiempo,
que es una locura.
465
00:29:29,229 --> 00:29:31,312
No sé qué ponerme.
466
00:29:31,395 --> 00:29:34,645
Ropa de entretiempo, por ejemplo.
467
00:29:34,729 --> 00:29:37,895
Sí, por la mañana llueve
por la tarde hace sol.
468
00:29:38,312 --> 00:29:40,020
Maldito cambio climático.
469
00:29:40,562 --> 00:29:42,854
Siempre llevo un paraguas.
470
00:29:42,937 --> 00:29:45,895
Bien, por si acaso.
Buena idea.
471
00:29:45,979 --> 00:29:48,395
Estamos jodiendo el planeta.
472
00:29:48,979 --> 00:29:50,937
Relájate, todo irá bien.
473
00:29:51,729 --> 00:29:53,895
- ¿Repasamos las reglas?
- Sí.
474
00:29:55,270 --> 00:29:58,520
Primero, no puedes tener sexo
fuera del juego.
475
00:29:58,604 --> 00:30:03,062
En segundo lugar, todo tiene que ser consentido.
476
00:30:03,562 --> 00:30:08,229
Tercero, es estrictamente sexual,
477
00:30:08,854 --> 00:30:10,729
enamorarse está prohibido.
478
00:30:12,395 --> 00:30:13,520
¿De acuerdo?
479
00:30:13,604 --> 00:30:17,479
Bueno, señoras, empecemos.
480
00:30:19,562 --> 00:30:20,770
Buena suerte.
481
00:30:21,645 --> 00:30:22,979
Pon tus llaves aquí.
482
00:30:24,229 --> 00:30:25,687
Chicos,
483
00:30:25,770 --> 00:30:27,104
cierra los ojos.
484
00:30:49,145 --> 00:30:51,020
Ya sabes lo que tienes que hacer.
485
00:30:54,229 --> 00:30:55,687
Vamos a por ello.
486
00:31:35,562 --> 00:31:36,812
Son mías.
487
00:31:39,687 --> 00:31:41,604
La primera pareja de la noche.
488
00:31:42,145 --> 00:31:43,312
Enhorabuena.
489
00:31:51,645 --> 00:31:53,979
¿Qué hace esa mano loca?
490
00:31:54,354 --> 00:31:56,062
Llámame Maradona.
491
00:31:58,854 --> 00:32:01,395
- Bingo.
- Un ganador.
492
00:32:12,812 --> 00:32:15,437
- Toca.
- No hay fiesta sin globos.
493
00:32:33,062 --> 00:32:35,437
Conozco un hotel que te va a encantar.
494
00:32:35,895 --> 00:32:37,520
¿Le gusta la aventura?
495
00:32:40,354 --> 00:32:41,312
Perdona.
496
00:32:47,312 --> 00:32:48,312
Lo siento.
497
00:32:49,562 --> 00:32:51,354
¿Vas a disculparte toda la noche?
498
00:32:51,437 --> 00:32:52,770
No, no, no. Sorr...
499
00:32:55,562 --> 00:32:56,937
¿Y si lo quitamos de en medio?
500
00:33:07,812 --> 00:33:10,020
Dicen que el marisco es afrodisíaco.
501
00:33:11,270 --> 00:33:13,270
¿Quieres probar otra cosa?
502
00:33:13,354 --> 00:33:15,187
que sabe a mar, cariño?
503
00:33:17,895 --> 00:33:18,979
Toma, inténtalo.
504
00:33:22,354 --> 00:33:24,770
¿No es como tragar
un poco del océano?
505
00:33:26,354 --> 00:33:29,354
Me encerraba en el baño,
ponía el pestillo,
506
00:33:30,895 --> 00:33:33,479
y repite en el espejo:
507
00:33:34,354 --> 00:33:36,270
"Laura Navarro López,
508
00:33:37,479 --> 00:33:39,062
¿quieres salir conmigo?"
509
00:33:41,604 --> 00:33:43,812
Luego, el día del baile,
510
00:33:44,187 --> 00:33:46,104
Llegué tarde, como siempre,
511
00:33:47,062 --> 00:33:49,687
y te vi besando a Antonio.
512
00:33:50,770 --> 00:33:53,270
Siempre me he preguntado
qué habría pasado
513
00:33:53,354 --> 00:33:54,770
si no hubiera entrado primero.
514
00:33:58,854 --> 00:34:01,604
Bueno, estamos aquí para averiguarlo.
515
00:34:19,229 --> 00:34:22,145
- ¿Llevas tanga?
- Es... cómodo.
516
00:34:22,604 --> 00:34:23,562
No, claro.
517
00:34:24,187 --> 00:34:25,145
Es...
518
00:34:36,604 --> 00:34:38,354
...¿demasiado?
519
00:34:38,895 --> 00:34:40,229
Es maravilloso.
520
00:34:43,062 --> 00:34:44,479
A por ello, chico.
521
00:34:55,312 --> 00:34:56,687
¡Ave María!
522
00:35:06,312 --> 00:35:07,479
Cris...
523
00:35:15,729 --> 00:35:17,104
Buenas noches.
524
00:35:18,270 --> 00:35:19,729
Vístete.
525
00:35:39,979 --> 00:35:41,604
No puedo hacerle esto a Antonio.
526
00:35:49,187 --> 00:35:52,770
Laura, Antonio está haciendo
exactamente lo mismo con Cris.
527
00:35:53,187 --> 00:35:56,562
De ninguna manera.
Son como hermano y hermana.
528
00:36:03,895 --> 00:36:05,020
¿Sí?
529
00:36:07,104 --> 00:36:08,520
Son perfectos.
530
00:36:09,312 --> 00:36:12,270
¿Verdad? 6000 euros.
531
00:36:12,354 --> 00:36:14,729
Podrías resfriarte,
el aire acondicionado está a tope.
532
00:36:14,812 --> 00:36:16,395
¿Quieres que lo baje?
533
00:36:16,479 --> 00:36:18,520
¿Sabes lo que me gustaría estar levantado?
534
00:36:18,604 --> 00:36:19,729
Esto.
535
00:36:23,729 --> 00:36:25,145
Muy bonito.
536
00:36:27,645 --> 00:36:29,104
- Teléfono
- No.
537
00:36:29,187 --> 00:36:30,687
- Un segundo.
- No, no, no.
538
00:36:31,437 --> 00:36:32,812
Oh, Dios.
539
00:36:34,604 --> 00:36:35,645
Es Cris.
540
00:36:41,020 --> 00:36:43,020
¿Qué ha pasado?
¿Por qué le detuvieron?
541
00:36:43,104 --> 00:36:46,187
No te lo vas a creer.
Estábamos en la furgoneta y...
542
00:36:46,270 --> 00:36:49,854
- ¿En la furgoneta?
- Sí, en la furgoneta.
543
00:36:49,937 --> 00:36:52,104
¿Qué hacías en la furgoneta?
544
00:36:55,812 --> 00:36:57,229
Buenas noches.
545
00:36:57,312 --> 00:36:59,770
- Cariño, ¿estás bien?
- Sí. No pasa nada.
546
00:36:59,854 --> 00:37:02,937
Ella es genial. Acaba de follarse
a mi marido en la furgoneta.
547
00:37:03,479 --> 00:37:04,604
¿Cómo ha ido?
548
00:37:04,687 --> 00:37:06,645
- El sexo en un vehículo no es un crimen.
- Eso ya lo sé.
549
00:37:06,729 --> 00:37:08,895
Empezaron a discutir,
Antonio se puso un poco agresivo...
550
00:37:08,979 --> 00:37:12,312
- ¿Agresivo, mi Antonio?
- Bueno, estábamos en medio de...
551
00:37:12,395 --> 00:37:14,312
Cuéntamelo luego, porque ahora mismo...
552
00:37:14,395 --> 00:37:16,687
Larga vida a Sor Antonia.
553
00:37:16,770 --> 00:37:19,770
- ¿Cómo fue?
- Tu marido es un salvaje.
554
00:37:19,854 --> 00:37:22,312
¿Todo el mundo aquí lo hizo, o qué?
555
00:37:22,395 --> 00:37:24,395
No, yo no. Yo no.
556
00:37:25,187 --> 00:37:28,312
Ese era el juego.
¿Y qué hay de ti?
557
00:37:28,395 --> 00:37:29,770
¿Cómo?
558
00:37:31,020 --> 00:37:31,979
¿Había...?
559
00:37:32,729 --> 00:37:35,770
Cariño, ¿quieres dejarlo ya?
560
00:37:36,145 --> 00:37:38,145
Quiero hablar con Antonio Muñoz,
es mi marido.
561
00:37:38,229 --> 00:37:40,062
- No puedes.
- Déjame pasar...
562
00:37:40,145 --> 00:37:41,937
Señora, he dicho que no puede.
563
00:37:42,020 --> 00:37:43,937
No me llames 'señora', gilipollas.
564
00:37:44,020 --> 00:37:45,770
Quizá te arresten.
565
00:37:45,854 --> 00:37:49,770
Idiota, chupavergas, bastardo,
hijo de puta...
566
00:37:49,854 --> 00:37:51,770
Soy su abogado,
podemos solucionar esto.
567
00:37:51,854 --> 00:37:53,479
- ¿Qué estás haciendo?
- Tómatelo con calma.
568
00:37:55,187 --> 00:37:58,687
Cállate o voy a poner a todos
en las celdas.
569
00:37:58,770 --> 00:38:00,104
- Penpusher.
- ¡Joder!
570
00:38:00,187 --> 00:38:03,770
- ¡No te atrevas!
- ¡Liberen a Antonio! ¡Liberad a Antonio!
571
00:38:03,854 --> 00:38:06,395
- ¡Alto! ¡Alto!
- ¡Joder!
572
00:38:06,895 --> 00:38:08,479
¿Podemos hablar un momento?
573
00:38:12,270 --> 00:38:14,895
Eh, poli, soy periodista
574
00:38:14,979 --> 00:38:19,187
y esto es una violación de los derechos humanos.
575
00:38:19,270 --> 00:38:22,229
- Cariño, cállate.
- No has visto nada.
576
00:38:22,312 --> 00:38:24,895
Hablé con mi compañera
y ella nos sacará.
577
00:38:27,395 --> 00:38:29,104
Jefe,
578
00:38:29,187 --> 00:38:32,520
¿podrías devolverme
el teléfono que me quitaste?
579
00:38:32,604 --> 00:38:34,854
- Cariño...
- No me llames 'cariño', asqueroso.
580
00:38:34,937 --> 00:38:37,854
- ¿Cómo pudiste hacerme esto?
- ¿No es lo que querías?
581
00:38:37,937 --> 00:38:40,062
- ¿Acostarme con mi mejor amiga?
- Laura, esto es...
582
00:38:40,145 --> 00:38:42,062
Cállate, has arruinado
30 años de amistad.
583
00:38:42,145 --> 00:38:43,479
Era un juego.
584
00:38:43,562 --> 00:38:46,979
Nunca lo habría hecho,
¿me oyes? Jamás.
585
00:38:47,062 --> 00:38:48,520
Cariño, no seas injusto.
586
00:38:49,479 --> 00:38:50,937
¡Y tú la defiendes!
587
00:38:51,020 --> 00:38:54,562
Oye, te acostaste con Sergio
y yo no dije nada.
588
00:39:00,895 --> 00:39:02,645
¿Qué? ¿Cómo?
589
00:39:03,354 --> 00:39:04,312
¿No?
590
00:39:04,895 --> 00:39:08,020
¿Te han dicho alguna vez
que te pareces a Brad Pitt?
591
00:39:08,104 --> 00:39:11,562
- Háblales del culo.
- ¿Queréis callaros de una puta vez?
592
00:39:12,479 --> 00:39:15,020
Sabía que esto terminaría
en una batalla real.
593
00:39:15,104 --> 00:39:16,937
¿Quieres probar una polla de verdad?
594
00:39:21,979 --> 00:39:23,187
Siena...
595
00:39:24,145 --> 00:39:25,645
Siena...
596
00:40:29,104 --> 00:40:32,770
¿Por qué no fingimos
que el juego nunca existió?
597
00:40:32,854 --> 00:40:34,270
Ni de coña.
598
00:41:08,437 --> 00:41:11,020
Empezamos haciendo el jardín de Messi.
599
00:41:11,812 --> 00:41:13,437
Se corrió la voz
600
00:41:13,520 --> 00:41:17,395
y ahora hacemos casi todas
de las celebridades del país
601
00:41:18,229 --> 00:41:19,437
y Miami.
602
00:41:19,520 --> 00:41:21,395
Mira, no soy famoso,
603
00:41:22,062 --> 00:41:23,687
pero tengo un gran jardín.
604
00:41:23,770 --> 00:41:25,937
Si me pregunta
puedo ver sus posibilidades.
605
00:41:26,020 --> 00:41:26,979
Sí, claro.
606
00:41:28,604 --> 00:41:31,812
¿Visitas las casas?
607
00:41:32,395 --> 00:41:33,645
No,
608
00:41:33,729 --> 00:41:37,187
sólo en... casos especiales.
609
00:41:43,437 --> 00:41:45,145
Cariño, cariño, quítate.
610
00:41:46,020 --> 00:41:48,520
Lo siento, es muy cariñosa...
611
00:41:48,604 --> 00:41:50,312
Está bien. Me encantan los perros.
612
00:41:50,687 --> 00:41:53,229
- ¿De verdad?
- Yo también tengo uno.
613
00:41:53,770 --> 00:41:54,854
¿De verdad?
614
00:41:55,270 --> 00:41:58,562
- Llevo a Baby a todas partes.
- Yo también.
615
00:42:00,312 --> 00:42:03,187
Pensé que Siena era
un poco engreída, pero no.
616
00:42:03,604 --> 00:42:06,354
Le gusta el teatro,
tiene una vida interior.
617
00:42:07,895 --> 00:42:09,854
No estoy seguro de este juego.
618
00:42:10,854 --> 00:42:13,520
Cariño, ¿de verdad no hiciste nada?
619
00:42:13,604 --> 00:42:14,854
Nada.
620
00:42:15,270 --> 00:42:18,104
Cris siempre dijo que no era
muy sexual, pero ¿tanto?
621
00:42:19,645 --> 00:42:22,770
Hay que estar loco
para resistirte a esta belleza.
622
00:42:23,145 --> 00:42:24,895
Eres tan mono.
623
00:42:24,979 --> 00:42:26,604
Para, ya casi están aquí.
624
00:42:26,937 --> 00:42:29,312
El desayuno es la comida
comida del día, cariño.
625
00:42:31,729 --> 00:42:34,437
- Para.
- Me encanta, el pecho por la mañana.
626
00:42:34,520 --> 00:42:36,229
¡Alto! ¡Deténganse!
627
00:42:39,520 --> 00:42:40,812
¡Alto!
628
00:42:40,895 --> 00:42:43,354
- Es sábado.
- Déjame estudiar.
629
00:42:43,437 --> 00:42:44,770
Toma.
630
00:42:44,854 --> 00:42:46,604
¡Basta ya! ¡Basta ya!
631
00:42:49,104 --> 00:42:50,604
Ahora te tengo.
632
00:42:50,687 --> 00:42:52,354
Tengo una aplicación que les encantará.
633
00:42:53,145 --> 00:42:58,354
Puedes hacerte selfies, comprar personajes,
poderes, armas...
634
00:42:58,770 --> 00:43:00,770
Aquí no nos gusta el plástico.
635
00:43:01,520 --> 00:43:02,979
Ah, bueno.
636
00:43:03,770 --> 00:43:06,437
Dame tu número de tarjeta de crédito
637
00:43:06,520 --> 00:43:08,687
y no serán
una molestia durante horas.
638
00:43:08,770 --> 00:43:10,645
¿Qué te parece?
Increíble, ¿verdad?
639
00:43:11,520 --> 00:43:13,187
- ¿Puedes gritar?
- Sí.
640
00:43:13,270 --> 00:43:15,229
- Grita.
- ¡Suficiente! ¡Ya basta!
641
00:43:16,229 --> 00:43:18,145
Mi número está en el CV.
642
00:43:19,062 --> 00:43:21,354
- No se arrepentirán.
- Estoy seguro de que no.
643
00:43:22,562 --> 00:43:24,562
Mamá, me está empujando.
644
00:43:24,645 --> 00:43:27,604
- ¡¿Quieres dejarlo ya?!
- ¡Milo, por favor!
645
00:43:28,270 --> 00:43:30,187
¿Cuántos hemos visto ya?
646
00:43:30,270 --> 00:43:32,520
- He perdido la cuenta.
- Necesito un trago.
647
00:43:32,604 --> 00:43:34,812
¿Quieres deshacerte de esa basura?
Gracias.
648
00:43:34,895 --> 00:43:38,062
Lo siento, esto no es basura,
se ven muy bien.
649
00:43:38,479 --> 00:43:39,895
Y se están secando.
650
00:43:46,604 --> 00:43:49,479
¿Sabéis qué?
Nunca encontraremos a nadie,
651
00:43:49,562 --> 00:43:52,520
y nuestra vida será un infierno
hasta que esos dos cumplan 50.
652
00:43:52,854 --> 00:43:55,354
Entonces moriremos de un terrible cáncer
653
00:43:55,437 --> 00:43:58,604
debido a la tensión acumulada.
Eso es lo que pasará.
654
00:43:59,645 --> 00:44:00,770
De acuerdo.
655
00:44:04,770 --> 00:44:07,020
Ese silencio no es normal, ¿verdad?
656
00:44:07,604 --> 00:44:08,812
No.
657
00:44:09,562 --> 00:44:11,354
No. No.
658
00:44:15,812 --> 00:44:17,687
- ¿Qué haces?
- Lo que dijo la señora.
659
00:44:18,062 --> 00:44:19,770
- ¿Qué dama?
- Aquella.
660
00:44:28,187 --> 00:44:31,020
Natasha Sidorova, a su servicio.
661
00:44:31,104 --> 00:44:34,312
Licenciado en psicología infantil,
pedagogía
662
00:44:34,395 --> 00:44:38,270
y 3 años en la Fuerza Aérea Rumana,
Aviación de Asalto.
663
00:44:38,354 --> 00:44:42,895
Hablo ruso, español, inglés,
y tengo diplomas en primeros auxilios.
664
00:44:44,395 --> 00:44:45,604
Siéntate.
665
00:44:45,687 --> 00:44:48,312
El enemigo es controlado
desde el aire.
666
00:44:58,604 --> 00:45:01,187
El plástico mata el planeta.
¿Cubo de reciclaje?
667
00:45:01,270 --> 00:45:03,145
- En la cocina.
- En la cocina.
668
00:45:03,229 --> 00:45:04,645
En la cocina.
669
00:45:05,395 --> 00:45:06,520
En la cocina.
670
00:45:13,895 --> 00:45:15,895
¡Estás contratado!
671
00:45:38,062 --> 00:45:39,812
Se llevan muy bien.
672
00:45:41,104 --> 00:45:42,520
Son muy graciosos.
673
00:45:43,312 --> 00:45:45,895
Dani, tiene muchas posibilidades.
674
00:45:45,979 --> 00:45:48,020
Me gustaría sacarle más partido.
675
00:45:48,812 --> 00:45:50,145
Soy tu hombre.
676
00:46:01,395 --> 00:46:03,020
- Hola.
- Hola.
677
00:46:03,437 --> 00:46:06,104
Cariño, este es Pedro,
nos ayudará con el jardín.
678
00:46:06,187 --> 00:46:09,020
Estupendo. Un placer.
Es mejor que no mee aquí.
679
00:46:09,104 --> 00:46:11,020
- No te preocupes, lo entrené.
- Genial.
680
00:46:11,437 --> 00:46:13,479
Una raza amistosa, ¿eh?
681
00:46:13,562 --> 00:46:15,437
¿No había una película
con un perro así?
682
00:46:16,020 --> 00:46:19,895
Siena nos ha llamado para jugar al pádel
y tengo que ir con las chicas.
683
00:46:21,937 --> 00:46:23,687
Adiós. Fuera de mi camino.
684
00:46:34,479 --> 00:46:38,062
Ya ves que a mi mujer no le gustan los perros.
685
00:46:38,645 --> 00:46:40,020
Qué sorpresa.
686
00:46:40,104 --> 00:46:43,854
- ¿Que no le gustan los perros?
- Que estás casado.
687
00:46:45,479 --> 00:46:49,145
Cielos, ¿te parezco... tan feo?
688
00:46:55,312 --> 00:46:58,270
Oye, ¿estás... casado?
689
00:46:58,354 --> 00:46:59,312
No.
690
00:47:00,479 --> 00:47:02,229
Y mucho menos a una mujer.
691
00:47:02,312 --> 00:47:04,479
Lo siento, lo siento, yo no...
692
00:47:05,729 --> 00:47:06,979
- No sabía que...
- No.
693
00:47:07,062 --> 00:47:09,520
No, es sólo que... no pareces...
694
00:47:12,062 --> 00:47:13,104
muy campestre.
695
00:47:13,187 --> 00:47:14,229
¿Disculpe?
696
00:47:14,312 --> 00:47:16,895
Quiero decir, todos los gays que conozco...
697
00:47:16,979 --> 00:47:20,145
son realmente... afeminados.
698
00:47:22,270 --> 00:47:25,187
Bueno, lo he visto, Dani.
Te enviaré un diseño, ¿de acuerdo?
699
00:47:25,270 --> 00:47:28,520
Espera, ¿no quieres una cerveza o...?
700
00:47:28,604 --> 00:47:32,187
¿Saben qué?
La gente de mi... condición...
701
00:47:32,270 --> 00:47:35,145
son más de Cosmopolitan.
702
00:47:44,687 --> 00:47:46,645
Sólo has jugado.
703
00:47:49,395 --> 00:47:50,604
Bien.
704
00:47:53,562 --> 00:47:55,854
Yo fui el que
se acobardó, soy un idiota.
705
00:47:56,604 --> 00:47:57,562
Bien.
706
00:47:58,020 --> 00:48:00,895
No pensé que tú y Antonio...
707
00:48:00,979 --> 00:48:02,312
realmente lo haría.
708
00:48:03,020 --> 00:48:04,229
Bien.
709
00:48:09,020 --> 00:48:12,187
Y, no sé,
¿no fue raro? Porque...
710
00:48:12,854 --> 00:48:14,895
os conocéis
de toda la vida.
711
00:48:22,729 --> 00:48:25,604
Bueno, sí.
Un poco al principio, sí,
712
00:48:25,687 --> 00:48:26,895
pero entonces...
713
00:48:28,312 --> 00:48:30,354
entramos en el juego.
714
00:48:31,312 --> 00:48:32,729
¿Y cómo era?
715
00:48:32,812 --> 00:48:35,354
No estoy muy seguro...
716
00:48:35,437 --> 00:48:38,270
si las normas nos permiten hablar de esto.
717
00:48:40,520 --> 00:48:44,770
No se puede ser tan escrupuloso
con las reglas,
718
00:48:44,854 --> 00:48:48,812
desobedeciste la regla universal
entre amigos.
719
00:48:50,145 --> 00:48:52,020
"No te acuestes con
el marido de tu mejor amiga".
720
00:48:55,354 --> 00:48:56,479
Estás enfadado.
721
00:48:59,354 --> 00:49:02,020
¿Qué debía hacer,
según tú?
722
00:49:02,104 --> 00:49:03,395
Lo tengo.
723
00:49:03,979 --> 00:49:05,520
Finge estar enfermo,
724
00:49:05,854 --> 00:49:07,395
inventa una excusa.
725
00:49:07,479 --> 00:49:08,979
Es una opción, sí.
726
00:49:09,395 --> 00:49:12,270
Eso es precisamente de lo que
se trata el juego, Laura,
727
00:49:12,354 --> 00:49:15,020
acostándote con el marido
de una de tus amigas.
728
00:49:16,145 --> 00:49:20,687
Y tú lo sugeriste.
Querías jugar, ¿no?
729
00:49:21,812 --> 00:49:22,812
Sí.
730
00:49:23,812 --> 00:49:25,062
La verdad es que sí.
731
00:49:25,687 --> 00:49:28,562
Es una de mis nuevas amigas
732
00:49:28,645 --> 00:49:30,979
a quien le he dado una paliza hoy
aquí en Smith Paddle,
733
00:49:31,062 --> 00:49:33,562
el mejor club de pádel de la ciudad.
734
00:49:33,645 --> 00:49:36,604
No fue tal paliza.
Hashtag #RaquelEvents.
735
00:49:37,562 --> 00:49:41,812
Disculpe, estaba demasiado cansado
para jugar hoy.
736
00:49:42,562 --> 00:49:45,729
Anoche no pegué ojo.
737
00:49:46,229 --> 00:49:48,520
Hicimos un juego de rol.
738
00:49:48,604 --> 00:49:50,145
Tenía que ser prostituta,
739
00:49:50,229 --> 00:49:52,562
caminar hasta un terreno baldío,
740
00:49:52,645 --> 00:49:54,395
entonces Kike me recogió en el coche.
741
00:49:54,479 --> 00:49:55,812
Le cobré 30 dólares.
742
00:49:55,895 --> 00:49:59,437
Deberías hacer eso con Antonio,
pero cóbrale 50.
743
00:49:59,520 --> 00:50:01,645
A Antonio no le van esos juegos.
744
00:50:01,729 --> 00:50:04,062
Esos juegos nutren a las parejas.
745
00:50:04,145 --> 00:50:05,104
Obviamente.
746
00:50:05,520 --> 00:50:09,312
Este juego clave...
747
00:50:10,937 --> 00:50:13,729
- ¿Juegas a menudo?
- Sí.
748
00:50:13,812 --> 00:50:14,770
¿Por qué?
749
00:50:20,520 --> 00:50:22,562
Porque quiero volver a jugar.
750
00:50:23,395 --> 00:50:25,145
Empatía,
751
00:50:25,770 --> 00:50:27,520
esfuerzo y empeño.
752
00:50:29,479 --> 00:50:31,020
Gran esfuerzo.
753
00:50:31,104 --> 00:50:33,479
Si sigues las tres E,
serás un buen mensajero.
754
00:50:34,145 --> 00:50:36,895
Bien, vete
a hacer feliz a la gente.
755
00:50:44,562 --> 00:50:46,062
Hola, Antonio.
756
00:50:46,145 --> 00:50:48,437
- ¿Sí?
- Gracias por el trabajo, ¿eh?
757
00:50:48,520 --> 00:50:51,854
Ni lo menciones, Sergio.
Pensaba aumentar la plantilla.
758
00:50:51,937 --> 00:50:53,770
Ser actor no es fácil.
759
00:50:55,895 --> 00:50:57,604
Oye, ¿estás...
760
00:50:59,645 --> 00:51:02,312
¿Irás al partido de Siena?
761
00:51:02,395 --> 00:51:03,729
¿El partido de Siena?
762
00:51:05,687 --> 00:51:09,979
No, es peor que jugar
a la ruleta rusa.
763
00:51:10,562 --> 00:51:12,437
Pero piénsalo, ¿eh?
764
00:51:13,895 --> 00:51:15,479
Nosotros...
765
00:51:16,520 --> 00:51:18,854
todos necesitamos un poco de aventura.
766
00:51:19,854 --> 00:51:21,020
Si no se lo das,
767
00:51:22,062 --> 00:51:23,854
tal vez alguien más lo haga.
768
00:51:26,270 --> 00:51:27,604
Endeavor.
769
00:51:28,104 --> 00:51:29,395
Endeavor.
770
00:51:41,437 --> 00:51:42,937
Es genial que hayas venido.
771
00:52:00,937 --> 00:52:02,645
Quizá tengamos suerte hoy.
772
00:52:04,062 --> 00:52:05,645
Lo haremos.
773
00:52:18,145 --> 00:52:21,395
- No sabía si vendrías.
- Laura me convenció.
774
00:52:21,479 --> 00:52:23,062
Me alegro.
775
00:52:35,770 --> 00:52:38,645
- ¡Eh, las damas están dispuestas!
- ¿Señoritas?
776
00:52:38,729 --> 00:52:41,312
¿A quién llamas señora, chico?
¿Qué tal?
777
00:52:41,395 --> 00:52:43,687
- Estupendo. ¿Y tú?
- Tengo que orinar.
778
00:52:43,770 --> 00:52:45,479
Por ahí. Vamos.
779
00:52:50,812 --> 00:52:52,479
¡Atención!
780
00:52:53,645 --> 00:52:55,770
Está a punto de empezar.
781
00:52:56,312 --> 00:52:57,937
Caballeros,
782
00:52:58,645 --> 00:53:00,604
Pon tus llaves aquí.
783
00:53:00,687 --> 00:53:03,145
No, las mujeres meten las llaves.
784
00:53:03,229 --> 00:53:04,437
Lo estamos cambiando.
785
00:53:04,520 --> 00:53:07,145
Las normas son las normas.
Cambiarlas a voluntad...
786
00:53:07,229 --> 00:53:08,270
¿Y eso qué importa?
787
00:53:10,020 --> 00:53:13,020
Es bueno que podamos elegir.
788
00:53:13,104 --> 00:53:15,479
Sí. La otra forma es
un poco sexista, ¿no?
789
00:53:15,562 --> 00:53:18,687
No, no, tienes que ser
serio, metódico.
790
00:53:18,770 --> 00:53:20,937
No, Laura, está bien, es una tontería.
791
00:53:21,020 --> 00:53:25,187
Lo siento. Son... sólo nervios.
792
00:54:15,395 --> 00:54:18,312
Chicas, ya sabéis qué hacer.
793
00:54:21,020 --> 00:54:22,270
Laura.
794
00:54:34,562 --> 00:54:35,729
Encuentra a tu pareja.
795
00:54:36,562 --> 00:54:38,062
La mía.
796
00:54:43,312 --> 00:54:44,437
Hola.
797
00:54:46,062 --> 00:54:47,312
El globo es mío.
798
00:54:56,729 --> 00:54:58,645
- ¿Estos?
- A mí.
799
00:55:01,562 --> 00:55:02,520
Gracias.
800
00:55:10,229 --> 00:55:11,479
Mía.
801
00:55:13,437 --> 00:55:15,854
¿No va contra las normas?
802
00:55:15,937 --> 00:55:20,395
- ¿El qué?
- Bueno, lo de... repetir, ¿no?
803
00:55:20,479 --> 00:55:24,770
Cris y yo conseguimos....
bueno, el último partido...
804
00:55:24,854 --> 00:55:27,854
No puedes repetir fuera del juego,
pero dentro sí.
805
00:55:36,270 --> 00:55:38,062
Son mías, mías.
806
00:55:52,062 --> 00:55:54,479
- Hoy es el día.
- ¿Qué día?
807
00:55:55,895 --> 00:55:58,145
Nada, las fotos...
808
00:56:00,687 --> 00:56:02,437
Te gusta el deporte.
809
00:56:05,520 --> 00:56:06,895
Tócame.
810
00:56:12,395 --> 00:56:14,937
Me alegro de que le guste, señora,
porque usted...
811
00:56:15,020 --> 00:56:17,062
No me llames "señora",
812
00:56:17,145 --> 00:56:19,020
me haces sentir viejo.
813
00:56:20,312 --> 00:56:22,562
La experiencia tiene sus ventajas.
814
00:56:23,770 --> 00:56:25,437
Sólo he estado con mi marido.
815
00:56:34,729 --> 00:56:36,270
¿Te suena?
816
00:56:36,854 --> 00:56:40,187
Sí, sí, es muy... pulido.
817
00:56:42,770 --> 00:56:44,729
Cris, ¿estás segura?
818
00:56:45,895 --> 00:56:48,520
- Si Laura se entera de que...
- Laura está bien.
819
00:56:48,604 --> 00:56:51,604
No te lo creas.
Últimamente ha estado... irritada.
820
00:56:51,687 --> 00:56:53,770
¿Podemos olvidar a tu mujer
por un momento?
821
00:57:01,020 --> 00:57:04,979
Te gustará. La próstata
es el punto G de los hombres.
822
00:57:05,520 --> 00:57:06,645
Cuéntame más.
823
00:57:07,979 --> 00:57:11,312
Elige lo que quieras,
ahora vamos a jugar de verdad.
824
00:57:18,020 --> 00:57:19,729
No se deje engañar.
825
00:57:19,812 --> 00:57:22,395
Seis modos de vibración.
Vas a alucinar.
826
00:57:32,604 --> 00:57:33,604
Lo siento,
827
00:57:33,979 --> 00:57:35,854
Creo que son los esteroides.
828
00:57:40,312 --> 00:57:41,437
Hola,
829
00:57:41,520 --> 00:57:43,687
aquí dicen hombre muy enfermo
830
00:57:43,770 --> 00:57:46,062
que necesitan cuidados paliativos.
831
00:57:47,354 --> 00:57:48,770
Espera, ¿eh?
832
00:57:49,687 --> 00:57:51,270
Sujétate. Quédate ahí.
833
00:57:51,729 --> 00:57:52,729
Sí.
834
00:57:59,645 --> 00:58:03,479
O tal vez te dicen chico malo
835
00:58:03,562 --> 00:58:05,437
y necesita castigo.
836
00:58:06,354 --> 00:58:08,979
Estoy muy enfadado, señor.
837
00:58:10,562 --> 00:58:14,270
Pero soy siervo y tu esclavo.
838
00:58:16,437 --> 00:58:18,312
Y el castigo es...
839
00:58:19,562 --> 00:58:20,895
...esto.
840
00:58:24,145 --> 00:58:25,937
No puedo, Raquel.
841
00:58:28,104 --> 00:58:29,520
No puedo.
842
00:58:31,895 --> 00:58:34,437
No puedo dejar de pensar en Laura.
843
00:58:35,854 --> 00:58:38,354
El champán combina mejor con las ostras.
844
00:58:39,312 --> 00:58:42,187
El vino blanco también es una buena opción,
845
00:58:42,270 --> 00:58:44,520
especialmente si es de la región de...
846
00:58:54,145 --> 00:58:56,895
- Ser gay no es un pecado.
- ¿Qué quieres decir?
847
00:58:58,604 --> 00:59:02,062
Mira, no tengo nada
contra los gays, pero te aseguro...
848
00:59:02,145 --> 00:59:05,062
- No tienes que fingir conmigo.
- Siena, yo no...
849
00:59:05,145 --> 00:59:07,145
Nunca me han gustado los hombres.
850
00:59:07,229 --> 00:59:08,395
Lo juro.
851
00:59:08,479 --> 00:59:12,270
Todos tenemos algo heterosexual,
bisexual u homosexual.
852
00:59:12,354 --> 00:59:13,520
¿Te da vergüenza?
853
00:59:14,604 --> 00:59:15,895
¿Ya está?
854
00:59:21,520 --> 00:59:23,187
Conocí a un tipo.
855
00:59:25,520 --> 00:59:27,687
Apenas hemos hablado, pero...
856
00:59:31,062 --> 00:59:32,187
No lo sé.
857
00:59:34,354 --> 00:59:37,729
Creo que me gusta.
No sé, es tan raro.
858
00:59:39,145 --> 00:59:40,895
No, no, no es raro.
859
00:59:40,979 --> 00:59:42,812
Estás abierto, Daniel.
860
00:59:45,187 --> 00:59:47,979
La sexualidad no es algo rígido.
861
00:59:48,312 --> 00:59:51,187
Esta estúpida obsesión
con catalogarlo todo...
862
00:59:51,270 --> 00:59:53,604
- Es una mierda.
- Pero quiero a Cris.
863
00:59:53,687 --> 00:59:55,854
- Y te gusta otra persona.
- Claro, ¿pero un hombre?
864
00:59:58,229 --> 01:00:00,937
Lo más fácil sería
no volver a verle, pero...
865
01:00:02,104 --> 01:00:03,895
Yo tampoco quiero eso.
866
01:00:03,979 --> 01:00:05,812
Hay que experimentar
para disipar la duda.
867
01:00:05,895 --> 01:00:07,354
No quiero ser infiel.
868
01:00:14,354 --> 01:00:16,770
Voy a hacer una fiesta
por mi cumpleaños,
869
01:00:17,812 --> 01:00:22,479
un gran juego de llaves
abierto a todas las sexualidades.
870
01:00:22,562 --> 01:00:25,229
Una buena forma de experimentar
sin sentir que eres infiel.
871
01:00:25,312 --> 01:00:29,020
Estoy buscando el lugar ahora.
Quiero que sea lujoso.
872
01:00:29,104 --> 01:00:31,229
- Tengo la casa ideal.
- ¿De verdad?
873
01:00:31,312 --> 01:00:33,520
Sí, una mansión que tiene mi familia.
874
01:00:33,604 --> 01:00:36,812
En el campo, apartado
y con más de 20 habitaciones.
875
01:00:36,895 --> 01:00:38,062
Hecho.
876
01:00:38,812 --> 01:00:40,520
Háblame de este tipo.
877
01:00:40,604 --> 01:00:41,895
Metí la pata.
878
01:00:50,437 --> 01:00:53,854
Dobro pozhalovat, Sr. Macho.
879
01:00:56,812 --> 01:01:01,062
Lo siento, me olvido de los niños merienda.
880
01:01:45,020 --> 01:01:46,395
Miel,
881
01:01:47,187 --> 01:01:48,770
Estoy agotado.
882
01:02:20,770 --> 01:02:22,729
¡Hola!
883
01:02:22,812 --> 01:02:25,395
¡Hola!
884
01:02:25,479 --> 01:02:29,437
¿Qué vas a hacer esta noche?
885
01:02:29,520 --> 01:02:33,270
Julia va a casa de una amiga
886
01:02:33,354 --> 01:02:38,145
y Antonio quiere terminar
su serie. ¿Por qué?
887
01:02:38,854 --> 01:02:40,937
- ¿Te gusta esto o no?
- Es aburrido.
888
01:02:41,020 --> 01:02:43,062
Como si no hubiera novias aburridas.
889
01:02:43,145 --> 01:02:46,604
Oye, ¿eso no es...? ¿Lo es o no?
890
01:02:46,687 --> 01:02:50,312
Lo es. Actúa con naturalidad, ¿eh?
Esto es importante.
891
01:02:50,395 --> 01:02:52,187
Como si fuera tu vieja amiga.
892
01:02:54,979 --> 01:02:56,437
- Hola.
- Hola.
893
01:02:57,812 --> 01:03:01,604
Hola. Tu casa es maravillosa,
me encanta.
894
01:03:01,687 --> 01:03:03,812
Siéntase como en casa.
Elegancia y discreción.
895
01:03:03,895 --> 01:03:05,937
El lugar perfecto para una celebridad.
896
01:03:06,020 --> 01:03:08,937
¿Tienes algún secretito?
897
01:03:10,604 --> 01:03:12,229
Felicidades, cariño.
898
01:03:12,312 --> 01:03:14,687
Te he estado espiando...
en las redes sociales.
899
01:03:14,770 --> 01:03:17,562
He visto que nunca has planeado
una boda para una celebridad.
900
01:03:17,645 --> 01:03:20,395
Depende. Tal vez somos tan discretos
que no te enteraste.
901
01:03:20,479 --> 01:03:22,354
Perfecto, pero antes de negociar,
902
01:03:22,437 --> 01:03:25,770
tienes que firmar
un acuerdo de confidencialidad.
903
01:03:25,854 --> 01:03:28,479
- Por supuesto, siempre lo hacemos.
- Mamá es la palabra.
904
01:03:28,562 --> 01:03:30,979
Entonces te contaré mi idea, ¿vale?
Quiero algo...
905
01:03:31,062 --> 01:03:35,145
familiar, sencillo, conmovedor.
906
01:03:35,229 --> 01:03:38,687
Pero lo principal es
que es íntimo y secreto.
907
01:03:39,229 --> 01:03:42,354
- Estás en las mejores manos.
- De acuerdo.
908
01:03:42,437 --> 01:03:46,270
Ahora tengo una pregunta,
antes de empezar, en confianza.
909
01:03:46,354 --> 01:03:47,520
¿Sí?
910
01:03:47,604 --> 01:03:49,812
¿Las personas de tu programa son actores?
911
01:03:50,854 --> 01:03:53,937
Para un no-homófobo,
salió bastante fácil.
912
01:03:54,604 --> 01:03:57,895
Lo siento, a veces digo cosas...
913
01:03:58,604 --> 01:04:00,104
¿No te pasa a ti?
914
01:04:00,187 --> 01:04:03,062
Dices algo y luego piensas:
915
01:04:03,604 --> 01:04:05,937
¿Por qué demonios he dicho eso?
916
01:04:06,604 --> 01:04:08,979
Claro, es normal.
917
01:04:10,479 --> 01:04:12,062
Me gustas mucho, Pedro.
918
01:04:13,062 --> 01:04:14,479
Y tú me gustas, Dani.
919
01:04:15,437 --> 01:04:18,354
Tal vez fui demasiado rápido,
pero supongo...
920
01:04:18,437 --> 01:04:20,895
Vi que estabas... interesado.
921
01:04:20,979 --> 01:04:21,979
¿Ah, sí?
922
01:04:22,895 --> 01:04:26,187
Dabas por sentado que yo era...
923
01:04:27,312 --> 01:04:28,854
Totalmente.
924
01:04:30,979 --> 01:04:33,770
Alguien que siempre ha sido hetero,
925
01:04:35,395 --> 01:04:39,187
pueden tal vez, de la noche a la mañana,
926
01:04:40,020 --> 01:04:41,479
sentir...
927
01:04:42,645 --> 01:04:44,229
atraído por ti?
928
01:04:45,687 --> 01:04:48,604
si quieres, puedo sugerirte
una forma muy sencilla...
929
01:04:49,437 --> 01:04:51,354
de averiguarlo.
930
01:04:52,312 --> 01:04:54,229
No, no, espera.
931
01:05:00,729 --> 01:05:02,812
Cariño, estoy lista.
932
01:05:06,104 --> 01:05:08,520
Camarada, ladra.
933
01:05:09,562 --> 01:05:10,645
De acuerdo.
934
01:05:14,187 --> 01:05:16,270
No, no, no. Más alto.
935
01:05:21,354 --> 01:05:23,812
¿Así, o es demasiado difícil?
936
01:05:23,895 --> 01:05:27,270
- Difícil, pero no tanto.
- Vale, dímelo tú, ¿vale?
937
01:05:27,354 --> 01:05:29,187
Muy bien. Intensidad media.
938
01:05:29,270 --> 01:05:32,395
- Eres un chico malo, ¿no?
- Sí. Muy malo.
939
01:05:32,479 --> 01:05:35,854
- Sí. ¡Ahora haces deberes!
- Deberes.
940
01:05:37,895 --> 01:05:38,854
Así.
941
01:05:39,187 --> 01:05:40,312
Sí.
942
01:05:40,395 --> 01:05:43,937
- Ahora lo haces conmigo.
- Estoy un poco en conflicto, pero...
943
01:05:44,020 --> 01:05:45,520
- De acuerdo.
- De acuerdo.
944
01:05:50,395 --> 01:05:53,354
Eres muy malo.
945
01:05:53,437 --> 01:05:54,812
Un poco, sí.
946
01:05:54,895 --> 01:05:57,604
Los chicos malos deben recibir su castigo.
947
01:06:03,937 --> 01:06:05,437
Fuuuck.
948
01:06:07,020 --> 01:06:09,062
Aire en el culo. Aire en el culo.
949
01:06:09,145 --> 01:06:11,437
- ¿Qué ha dicho?
- Pon tu culo en el aire.
950
01:06:15,854 --> 01:06:16,937
¿Cómo es?
951
01:06:17,604 --> 01:06:18,562
No, no...
952
01:06:34,729 --> 01:06:35,937
¿Qué tal?
953
01:06:36,020 --> 01:06:37,354
- Hola.
- Hola.
954
01:06:40,104 --> 01:06:42,354
- ¿Nos vamos?
- Vámonos.
955
01:06:51,520 --> 01:06:53,937
- ¿Tiene ginebra?
- Un poco de ginebra.
956
01:06:54,770 --> 01:06:57,145
- ¿No quieres emborracharme?
- No.
957
01:06:57,229 --> 01:06:59,479
Lo principal es la cal.
958
01:06:59,854 --> 01:07:00,812
Bien...
959
01:07:01,854 --> 01:07:03,229
Saboréalo.
960
01:07:04,812 --> 01:07:06,062
¿Qué más contiene?
961
01:07:07,020 --> 01:07:08,187
¡Cariño!
962
01:07:08,270 --> 01:07:09,229
¿Sí?
963
01:07:09,645 --> 01:07:11,479
Le llevaré el regalo a Julia.
964
01:07:11,979 --> 01:07:13,895
¿Quieres que vaya contigo?
965
01:07:13,979 --> 01:07:16,437
No, no. Diviértete.
966
01:07:19,479 --> 01:07:20,979
¿Todo bien?
967
01:07:22,854 --> 01:07:24,270
Sí, sí.
968
01:07:24,895 --> 01:07:26,854
No podría ser mejor.
969
01:07:28,562 --> 01:07:30,812
Pero necesito un poco de tiempo.
970
01:07:37,479 --> 01:07:40,020
Es todo muy raro, ¿verdad?
971
01:07:40,895 --> 01:07:43,104
A veces no es necesario
de entenderlo todo.
972
01:07:46,812 --> 01:07:48,437
¡Madrina!
973
01:07:48,520 --> 01:07:50,520
Cariño, te traje un juego.
974
01:07:50,604 --> 01:07:52,562
Realmente no puedo jugar,
pero puedes enseñarme, ¿vale?
975
01:07:52,645 --> 01:07:54,854
Sí, relájate.
976
01:08:05,979 --> 01:08:08,604
Oh, tienes que ver
977
01:08:08,687 --> 01:08:12,020
qué pronto olvidamos
978
01:08:12,104 --> 01:08:13,937
Tienes que ser
979
01:08:14,729 --> 01:08:18,104
un tonto para recordar
980
01:08:18,187 --> 01:08:20,395
Pero yo...
981
01:08:20,479 --> 01:08:26,312
No puedo evitar pensar en ti
982
01:08:32,354 --> 01:08:36,437
Un amor se va, otro viene
983
01:08:38,062 --> 01:08:40,479
tomando...
984
01:08:41,395 --> 01:08:44,645
su lugar
985
01:08:44,729 --> 01:08:46,729
Pero yo...
986
01:08:46,812 --> 01:08:52,895
No puedo evitar pensar en ti
987
01:08:58,687 --> 01:09:00,854
Creo que a Dani le gusta Pedro.
988
01:09:03,187 --> 01:09:04,687
¿Qué Pedro?
989
01:09:05,187 --> 01:09:07,937
El tipo que arregla nuestro jardín.
990
01:09:08,520 --> 01:09:15,437
- ¿Qué estás diciendo, Cris?
- Los vi... todos enamorados.
991
01:09:15,520 --> 01:09:17,395
¿Qué cosa? ¿Qué cosa?
992
01:09:17,479 --> 01:09:20,562
¿Dani con un chico?
No, no, no puede ser.
993
01:09:20,645 --> 01:09:22,937
No me ha tocado
desde hace meses, ni un poco.
994
01:09:27,854 --> 01:09:29,229
Es gay.
995
01:09:32,437 --> 01:09:34,562
Bueno, o... bisexual.
996
01:09:37,562 --> 01:09:38,687
¿Puedo besarte?
997
01:09:39,645 --> 01:09:41,729
¿No va contra las normas?
998
01:09:41,812 --> 01:09:45,354
...un tonto para recordar
999
01:09:45,437 --> 01:09:47,145
Pero yo...
1000
01:09:47,479 --> 01:09:53,604
No puedo evitar pensar en ti
1001
01:09:57,645 --> 01:10:00,479
Pensando en ti
1002
01:10:06,604 --> 01:10:10,562
Pensando en ti
1003
01:10:12,604 --> 01:10:14,354
¿Nos besamos ahora?
1004
01:10:15,479 --> 01:10:17,562
Si no lo haces, te mataré.
1005
01:10:29,479 --> 01:10:30,937
No, Laura.
1006
01:10:31,520 --> 01:10:33,187
Es Julia, espera.
1007
01:10:33,562 --> 01:10:34,520
¿Sí?
1008
01:10:35,062 --> 01:10:36,354
¿Cómo?
1009
01:10:37,020 --> 01:10:38,479
¿Llamaste a tu padre?
1010
01:10:39,395 --> 01:10:40,895
¿Dónde está?
1011
01:10:42,520 --> 01:10:44,437
Vale, vale. Ya voy.
1012
01:10:49,062 --> 01:10:51,312
Alguien nos ha echado el mal de ojo.
1013
01:11:09,312 --> 01:11:10,895
A la mierda las normas.
1014
01:11:11,812 --> 01:11:13,937
Exacto, que nos denuncien.
1015
01:11:22,020 --> 01:11:24,020
¿Dónde estabas?
1016
01:11:27,479 --> 01:11:29,854
¿Qué ha pasado?
¿El concierto no fue bueno?
1017
01:11:29,937 --> 01:11:32,979
Tuve que abrir para Julia,
olvidó sus llaves.
1018
01:11:35,104 --> 01:11:37,729
Ahora entiendo tu mal humor.
Te perdiste el bonus track.
1019
01:11:56,604 --> 01:11:58,395
- ¿Qué tal anoche?
- Bien.
1020
01:11:59,270 --> 01:12:01,229
Los chicos del trabajo son una pasada.
1021
01:12:08,562 --> 01:12:10,395
¿Cuánto tiempo vas a seguir mintiéndome?
1022
01:12:14,770 --> 01:12:17,187
¿Qué, ahora revisas mis cosas?
1023
01:12:17,270 --> 01:12:18,729
¿Fuiste con Laura?
1024
01:12:20,479 --> 01:12:21,937
¿Dormisteis juntos?
1025
01:12:26,687 --> 01:12:28,729
¿No tenemos una relación abierta?
1026
01:12:28,812 --> 01:12:32,229
Sí, y la primera regla: no mientas.
¿Te enamoraste de ella?
1027
01:12:43,062 --> 01:12:44,895
¿Sabes cuál es tu problema?
1028
01:12:45,812 --> 01:12:47,645
Te haces el moderno,
1029
01:12:48,229 --> 01:12:51,270
pero eres más convencional
que todos tus amigos.
1030
01:12:51,770 --> 01:12:53,979
Volver con
tu novia del instituto
1031
01:12:54,645 --> 01:12:57,020
no te hará volver a tener 15 años.
1032
01:12:58,145 --> 01:12:59,520
Siena.
1033
01:13:20,937 --> 01:13:23,645
- ¿Qué es esto?
- Me lo dio mi madrina.
1034
01:13:24,104 --> 01:13:25,229
¿Cris estuvo aquí?
1035
01:13:27,229 --> 01:13:30,729
Trajo los regalos de Julia.
La vi en casa,
1036
01:13:30,812 --> 01:13:32,729
por eso no estaba aquí
cuando llegaste.
1037
01:13:32,812 --> 01:13:36,520
También me trajo
el último Mortal Kombat.
1038
01:13:37,020 --> 01:13:38,604
No la mates.
1039
01:13:39,145 --> 01:13:40,312
No lo sé.
1040
01:13:47,229 --> 01:13:48,187
Me voy.
1041
01:13:51,895 --> 01:13:52,979
¿Tengo que matarla?
1042
01:13:54,479 --> 01:13:56,479
¿Tengo que matar a Sergio?
1043
01:13:56,562 --> 01:13:59,187
Fuimos a un concierto,
no pasó nada.
1044
01:14:00,562 --> 01:14:02,062
¿Puede decir lo mismo?
1045
01:14:02,145 --> 01:14:04,895
Sé por qué insististe
en jugar a ese juego.
1046
01:14:05,645 --> 01:14:08,895
Querías acostarte con Sergio
sin sentirte culpable,
1047
01:14:08,979 --> 01:14:11,104
pero tu jugada te salió mal, Laura,
1048
01:14:11,187 --> 01:14:12,979
y lo hiciste ayer.
Estupendo.
1049
01:14:13,062 --> 01:14:15,812
Lo creas o no, sigues siendo
el único hombre con el que he estado.
1050
01:14:16,604 --> 01:14:19,895
Aquí, el que se acostó dos veces
con mi mejor amigo eres tú.
1051
01:14:19,979 --> 01:14:23,145
- Sí, con tu consentimiento.
- No, no me lo pediste ayer.
1052
01:14:23,229 --> 01:14:25,729
No me hagas sentir culpable
por enamorarte de Cris.
1053
01:14:37,770 --> 01:14:38,729
¡Antonio!
1054
01:14:53,479 --> 01:14:54,437
Estás despedido.
1055
01:14:59,062 --> 01:15:02,895
A quien madruga Dios le ayuda,
¿es verdad lo que dices?
1056
01:15:02,979 --> 01:15:05,604
- Sí.
- A la escuela, rápido.
1057
01:15:05,687 --> 01:15:07,479
Bien, vete.
1058
01:15:07,854 --> 01:15:09,812
- Compartir, ¿eh?
- Adiós.
1059
01:15:09,895 --> 01:15:11,437
- Compartir.
- Adiós, bebés.
1060
01:15:11,520 --> 01:15:12,479
Adiós.
1061
01:15:15,937 --> 01:15:18,229
Sé bueno, si no...
1062
01:15:31,854 --> 01:15:33,687
De ninguna manera.
1063
01:15:33,770 --> 01:15:35,645
No tenemos dinero
en la cuenta conjunta?
1064
01:15:35,729 --> 01:15:37,562
- ¿No?
- No.
1065
01:15:37,979 --> 01:15:41,479
Ah, sí. Me he comprado un portátil,
es increíble.
1066
01:15:41,562 --> 01:15:43,395
El tuyo era del año pasado.
1067
01:15:43,854 --> 01:15:46,979
¿Vas a hacer una escena
por 1200 euros?
1068
01:15:49,145 --> 01:15:50,770
¿Cuándo le pagaron por última vez
por un artículo?
1069
01:15:51,562 --> 01:15:53,562
El dinero no lo es todo, cariño.
1070
01:15:53,645 --> 01:15:56,020
Cierto, especialmente si
otras personas te lo dan.
1071
01:15:56,104 --> 01:15:58,395
- No tengo gastos aquí.
- Claro.
1072
01:15:58,479 --> 01:16:00,354
No vives aquí, ni comes ni bebes
1073
01:16:00,437 --> 01:16:03,270
o limpiarte el culo con
el papel higiénico que compro, ¿verdad?
1074
01:16:03,354 --> 01:16:04,520
¿Quieres que...
1075
01:16:04,604 --> 01:16:07,312
para aceptar cualquier trabajo normal?
1076
01:16:07,395 --> 01:16:10,729
Debes poder ganar dinero
haciendo lo que te gusta.
1077
01:16:10,812 --> 01:16:12,145
Eres ingenua, cariño.
1078
01:16:12,229 --> 01:16:14,145
En este mundo, no si eres honesto.
1079
01:16:14,229 --> 01:16:16,729
Tienes que hacer algo
¡porque me estoy hartando!
1080
01:16:29,354 --> 01:16:30,979
"Confidencial".
1081
01:16:33,937 --> 01:16:35,937
"Lidia Torrent".
1082
01:16:36,020 --> 01:16:38,604
Oh, de First Dates.
1083
01:16:40,687 --> 01:16:43,312
Es la primera vez
que te veo tan serio.
1084
01:16:47,437 --> 01:16:50,020
No lo soporto.
1085
01:16:50,479 --> 01:16:51,645
Bien,
1086
01:16:52,562 --> 01:16:54,479
o todo lo contrario, ¿no?
1087
01:16:55,937 --> 01:16:59,104
Estás enamorado, es... hermoso.
1088
01:16:59,187 --> 01:17:01,520
Sí, sería hermoso
si me amara,
1089
01:17:01,604 --> 01:17:03,812
porque así, no.
1090
01:17:06,729 --> 01:17:08,312
No me hagas caso.
1091
01:17:08,729 --> 01:17:11,354
Soy la persona más abierta
del mundo...
1092
01:17:11,937 --> 01:17:15,354
Creo que tendré que pedir
el consejo de las chicas de los 90.
1093
01:17:16,520 --> 01:17:20,145
Estoy seguro de que han tenido muchas más
decepciones en el amor que yo.
1094
01:17:22,395 --> 01:17:23,604
¿Y tú?
1095
01:17:24,062 --> 01:17:26,229
¿Le enviaste la invitación a Pedro?
1096
01:17:35,270 --> 01:17:37,687
- ¿Qué hace ella aquí?
- Cálmese, por favor.
1097
01:17:37,770 --> 01:17:38,729
¿Qué tal?
1098
01:17:40,354 --> 01:17:42,104
¿Lo preguntas en serio?
1099
01:17:45,729 --> 01:17:47,437
Nunca debimos
haber jugado este partido.
1100
01:17:47,520 --> 01:17:49,687
- Tampoco es eso.
- No, ese no es el problema.
1101
01:17:49,770 --> 01:17:52,604
Es que no hay sexo
fuera del juego
1102
01:17:52,687 --> 01:17:55,562
y enamorarse estaba prohibido.
Y tú te enamoraste de mi marido.
1103
01:17:57,229 --> 01:17:59,354
¿Te enamoraste de mi marido?
¿En serio?
1104
01:17:59,437 --> 01:18:02,354
- ¿Yo? ¿Qué?
- ¿Y tú con Sergio?
1105
01:18:02,437 --> 01:18:03,895
¿Yo? ¡¿Qué?!
1106
01:18:03,979 --> 01:18:08,229
Además, Dani y yo estamos pensando
en tener un bebé.
1107
01:18:08,312 --> 01:18:09,687
- ¿De verdad?
- Sí.
1108
01:18:09,770 --> 01:18:11,104
- Felicitaciones.
- Gracias.
1109
01:18:11,562 --> 01:18:13,187
Todo lo que este juego ha hecho
1110
01:18:13,270 --> 01:18:15,270
ha destapado la mierda
que teníais debajo de la alfombra.
1111
01:18:15,354 --> 01:18:18,979
¿Por qué no vamos al cumpleaños de Siena
y damos todo lo que tenemos?
1112
01:18:19,062 --> 01:18:20,895
Y celebra a tu bebé.
1113
01:18:20,979 --> 01:18:24,354
Bueno, es una idea,
no hay necesidad de celebrarlo ahora...
1114
01:18:24,437 --> 01:18:26,604
No me digas que no te apetece
un poco de payasadas.
1115
01:18:30,354 --> 01:18:32,479
- No me lo creo. Hijo de puta.
- ¿Qué cosa?
1116
01:18:32,562 --> 01:18:33,687
Lidia Torrent:
¿Puede explicar esto?
1117
01:18:33,770 --> 01:18:35,729
Kike Tarragona: Raquel Events
organiza la boda de Lidia Torrent.
1118
01:18:35,812 --> 01:18:37,062
La popular presentadora
llevará un vestido...
1119
01:18:37,145 --> 01:18:38,854
- Me estoy muriendo aquí.
- Qué idiota.
1120
01:18:38,937 --> 01:18:41,437
- Me estoy muriendo aquí. ¿Idiota?
- Relájate.
1121
01:18:41,520 --> 01:18:45,729
¿Idiota? Todo este imperio
acaba de caer sobre mí.
1122
01:18:45,812 --> 01:18:49,479
¿Qué es Raquel Events ahora,
¿"Sharon Events"?
1123
01:18:49,562 --> 01:18:51,062
- Respira.
- No, me estoy muriendo aquí.
1124
01:18:51,145 --> 01:18:53,062
- Respira.
- ¿Respirar cómo? ¿Con qué?
1125
01:18:53,145 --> 01:18:54,687
- Está bien, Raquel.
- No tengo espacio.
1126
01:18:59,437 --> 01:19:02,562
Natasha, mira: trending topic.
1127
01:19:03,354 --> 01:19:05,020
Esta sociedad se va a la mierda.
1128
01:19:05,104 --> 01:19:08,687
- Igual que tú, idiota.
- ¿Kike chico malo?
1129
01:19:08,770 --> 01:19:11,104
¿Sabes la fortuna
que tengo que pagar a Lidia Torrent
1130
01:19:11,187 --> 01:19:13,104
por incumplir el contrato
de confidencialidad?
1131
01:19:13,187 --> 01:19:16,687
Espera. Usted insistió en que
Hice algo de dinero.
1132
01:19:16,770 --> 01:19:18,395
Pero no a costa
¡de arruinar mi negocio!
1133
01:19:18,479 --> 01:19:21,479
- Pero esto es publicidad.
- Debería matarte ahora mismo.
1134
01:19:21,562 --> 01:19:23,354
Menos mal que nunca quisiste
casarte conmigo,
1135
01:19:23,437 --> 01:19:25,562
porque tendría que pagarte
pensión alimenticia también.
1136
01:19:27,395 --> 01:19:29,895
Fuera de mi casa. ¡Hoy mismo!
1137
01:19:29,979 --> 01:19:31,729
Natasha, querida, se te está quemando el estofado.
1138
01:20:21,437 --> 01:20:23,687
¿Desde cuándo este tipo
toca la guitarra?
1139
01:20:36,645 --> 01:20:41,937
Dani: Pedro, ¿vendrías
al cumpleaños de un amigo conmigo?
1140
01:21:49,687 --> 01:21:51,062
¿Te apetece ir?
1141
01:21:51,812 --> 01:21:54,104
Sí. ¿Por qué?
1142
01:21:55,395 --> 01:21:56,895
¿No te apetece ir?
1143
01:21:57,354 --> 01:22:00,562
- Sí, quiero.
- Si no, no iremos.
1144
01:22:01,187 --> 01:22:03,270
No, no, nos divertiremos.
1145
01:22:03,979 --> 01:22:05,104
De acuerdo.
1146
01:22:22,604 --> 01:22:23,937
Estaré listo en un segundo.
1147
01:22:36,854 --> 01:22:39,354
- ¿De verdad vas a ir?
- Sí, claro.
1148
01:22:39,437 --> 01:22:42,354
Te lo advierto,
tú y Kike no estáis invitados.
1149
01:22:42,437 --> 01:22:43,770
Estás bromeando.
1150
01:22:43,854 --> 01:22:47,354
No. ¿No estabas convencido
de que yo hice todo esto
1151
01:22:47,437 --> 01:22:48,770
para joder a Sergio?
1152
01:22:50,104 --> 01:22:51,979
Eso es lo que estoy haciendo.
1153
01:22:55,979 --> 01:22:57,270
Hasta luego.
1154
01:23:12,729 --> 01:23:15,520
Kike. Kike. ¿Has oído?
1155
01:23:15,604 --> 01:23:17,395
Estamos expulsados de la fiesta.
1156
01:23:17,979 --> 01:23:20,604
¿Raquel te echó de casa?
1157
01:23:50,104 --> 01:23:51,645
Cariño, están aquí.
1158
01:23:52,395 --> 01:23:55,479
¡Qué bien que hayas venido!
¡Esto es tan bonito!
1159
01:23:55,562 --> 01:23:57,604
No me lo habría perdido.
1160
01:23:57,687 --> 01:24:01,270
Si fueran tan amables de
dejar sus teléfonos aquí, por favor.
1161
01:24:01,354 --> 01:24:04,020
¡Vaya, qué misterioso!
¿De qué va esto?
1162
01:24:04,104 --> 01:24:05,937
Ya lo descubrirás.
1163
01:24:06,020 --> 01:24:09,312
Hay un estricto código de vestimenta.
Te lo explicarán.
1164
01:24:10,395 --> 01:24:11,479
Adelante.
1165
01:24:12,604 --> 01:24:14,645
- Sin miedo.
- ¿Y ahora qué?
1166
01:24:14,729 --> 01:24:16,729
Ahora disfruta de la velada.
1167
01:24:19,229 --> 01:24:21,104
Pedro no me ha contestado.
1168
01:24:21,604 --> 01:24:23,062
Vendrá.
1169
01:24:23,687 --> 01:24:25,437
Relájate y disfruta.
1170
01:24:31,479 --> 01:24:34,354
Kike, déjame hablar
y mantén la compostura.
1171
01:24:34,437 --> 01:24:36,437
Por favor, es como si no me conocieras.
1172
01:24:36,520 --> 01:24:38,395
- El gorila es enorme.
- ¿Quieres callarte?
1173
01:24:38,895 --> 01:24:40,645
- ¿De dónde sacan esa ropa?
- Cállate.
1174
01:24:41,854 --> 01:24:44,062
- Buenas noches, señor.
- Su nombre, por favor.
1175
01:24:44,145 --> 01:24:47,354
- Somos amigos de Siena.
- Nombres.
1176
01:24:47,437 --> 01:24:49,729
- Kike Tarragona y...
- Antonio Muñoz.
1177
01:24:55,187 --> 01:24:56,520
No estás en la lista.
1178
01:24:56,937 --> 01:25:00,645
¿Cómo? De ninguna manera, imposible.
1179
01:25:00,729 --> 01:25:02,687
- Debemos estarlo.
- Echa un buen vistazo.
1180
01:25:03,229 --> 01:25:05,354
Siena insistió en que viniéramos.
1181
01:25:08,812 --> 01:25:10,729
Oh, sí, aquí estás.
1182
01:25:11,687 --> 01:25:13,354
En la lista negra.
1183
01:25:13,979 --> 01:25:17,354
¿Pueden moverse, por favor?
Están formando una fila.
1184
01:25:19,395 --> 01:25:21,312
- Vaya frase, ¿eh?
- Cállate, Kike.
1185
01:25:21,395 --> 01:25:25,520
Buenas noches. Te deseo lo mejor.
1186
01:25:25,979 --> 01:25:27,062
Vámonos.
1187
01:25:28,229 --> 01:25:31,854
Y quieren colarse...
Como siempre, todas las noches.
1188
01:26:07,979 --> 01:26:10,895
Bienvenidos a la gran fiesta
del juego de llaves.
1189
01:26:12,187 --> 01:26:16,020
En esta maravillosa mansión
hay habitaciones para todos los gustos.
1190
01:26:16,395 --> 01:26:19,354
Está la sala de látex,
la sala de los columpios
1191
01:26:19,437 --> 01:26:21,729
y el hogar dulce hogar para cachorros,
1192
01:26:21,812 --> 01:26:25,104
donde tu amada señora
hará contigo lo que le plazca.
1193
01:26:25,187 --> 01:26:26,395
No voy a ir allí.
1194
01:26:26,479 --> 01:26:29,937
Y en el sótano está
la mazmorra BDSM.
1195
01:26:30,270 --> 01:26:31,854
Ya está bien.
1196
01:26:31,937 --> 01:26:32,979
¿El qué?
1197
01:26:33,062 --> 01:26:35,395
Bondage, disciplina, sadismo,
masoquismo.
1198
01:26:35,479 --> 01:26:38,395
- ¿Dónde me has traído?
- Esto es una orgía, nena.
1199
01:26:38,479 --> 01:26:40,187
Chica, no esperaba menos.
1200
01:26:40,270 --> 01:26:44,020
Hay 20 salas
con diferentes capacidades.
1201
01:26:44,354 --> 01:26:47,062
Hay habitaciones para dos y para tres.
1202
01:26:47,145 --> 01:26:49,687
Y habitaciones más grandes para más gente.
1203
01:26:49,770 --> 01:26:52,020
- ¿Aún más gente?
- Shh, nos echarán.
1204
01:26:52,104 --> 01:26:54,645
Todo dependerá
de las llaves que consigas.
1205
01:26:54,729 --> 01:26:58,729
En las zonas comunes
hay un estricto voto de silencio.
1206
01:26:58,812 --> 01:26:59,937
Era ella.
1207
01:27:00,020 --> 01:27:02,354
Deben mantener sus máscaras puestas.
1208
01:27:02,437 --> 01:27:05,812
Antes de empezar,
les recuerdo las reglas básicas.
1209
01:27:08,604 --> 01:27:12,604
Todo el mundo debe ser tratado
con respeto.
1210
01:27:12,687 --> 01:27:15,354
Todo debe ser
con el consentimiento del otro.
1211
01:27:15,770 --> 01:27:18,229
Y siempre con preservativo.
1212
01:27:18,312 --> 01:27:21,937
En las habitaciones y la mazmorra
la palabra clave es "rojo".
1213
01:27:22,020 --> 01:27:24,479
- ¿Teníamos que vestir de rojo?
- No, tonto, es por el sadismo.
1214
01:27:24,562 --> 01:27:26,270
La palabra clave es
por si quieres parar.
1215
01:27:26,354 --> 01:27:28,729
- Vale, genial. Me voy.
- No te vayas.
1216
01:27:28,812 --> 01:27:32,687
Serge y Lorraine tienen
en sus cuencos... ¡las llaves!
1217
01:27:33,270 --> 01:27:36,104
Oficialmente abro...
1218
01:27:36,854 --> 01:27:39,354
el juego clave.
1219
01:27:42,062 --> 01:27:43,895
Oye, no empujes.
¡Eres entusiasta!
1220
01:27:43,979 --> 01:27:44,937
Tráeme uno.
1221
01:27:45,854 --> 01:27:46,979
Hey, hey, hey.
1222
01:28:03,854 --> 01:28:05,895
No me he colado en
una fiesta desde el instituto.
1223
01:28:05,979 --> 01:28:08,270
¡Mira, mira, un jabalí!
1224
01:28:08,354 --> 01:28:09,479
- ¿Qué?
- Allí.
1225
01:28:09,562 --> 01:28:11,104
No es un jabalí.
Ni siquiera son cerdos.
1226
01:28:13,895 --> 01:28:16,520
- Mira, mira.
- Un jabalí.
1227
01:28:17,354 --> 01:28:18,395
Agarra eso.
1228
01:28:21,562 --> 01:28:22,979
Material pesado, ¿eh?
1229
01:28:49,854 --> 01:28:52,104
Me encontraste muy rápido.
1230
01:29:06,937 --> 01:29:08,187
¿Pato?
1231
01:29:09,645 --> 01:29:12,354
Perdona.
Es que estás muy buena.
1232
01:29:19,312 --> 01:29:20,854
¿Quieres dejar de hacer el tonto?
1233
01:29:21,229 --> 01:29:23,145
Ahora sí que eres la hermana Antonia.
1234
01:29:24,687 --> 01:29:26,979
- ¿Subimos aquí?
- Pongámonos esto.
1235
01:29:27,437 --> 01:29:28,437
De acuerdo.
1236
01:29:30,020 --> 01:29:31,979
Joder, tío, ¡eso es espeluznante!
1237
01:29:32,520 --> 01:29:34,020
- Te conviene.
- Vete. Váyase.
1238
01:29:35,770 --> 01:29:39,062
- Joder, qué culo.
- Sujeta ese culo. ¡Sujétate!
1239
01:30:31,687 --> 01:30:33,020
- Vámonos.
- Vámonos.
1240
01:30:33,104 --> 01:30:34,854
- Vámonos.
- Me voy.
1241
01:30:34,937 --> 01:30:36,604
Eres entusiasta, hermana Antonia.
1242
01:30:50,062 --> 01:30:51,395
¿Has visto a Laura?
1243
01:30:52,229 --> 01:30:54,145
Acaba de irse.
1244
01:30:54,229 --> 01:30:57,562
¿Qué pasa, Sergio?
Ven, tengo una sorpresa para ti.
1245
01:30:59,270 --> 01:31:00,604
Vamos, ven.
1246
01:31:03,062 --> 01:31:05,687
Mis primos, Puri y Conchi.
1247
01:31:05,770 --> 01:31:07,270
¿Qué te parece?
1248
01:31:07,770 --> 01:31:09,562
De Albacete, monísima.
1249
01:31:10,104 --> 01:31:11,479
Vamos, ven.
1250
01:31:12,395 --> 01:31:13,645
Buenas noches.
1251
01:31:14,520 --> 01:31:16,229
Vamos, tú quieres.
1252
01:31:18,562 --> 01:31:20,354
Veamos cómo son
son las chicas de Albacete.
1253
01:31:36,645 --> 01:31:38,270
Pensé que no vendrías.
1254
01:31:39,312 --> 01:31:40,687
No podía faltar.
1255
01:31:49,979 --> 01:31:51,354
¿Dani?
1256
01:31:51,437 --> 01:31:53,187
- ¡Joder!
- Es Kike, Kike.
1257
01:31:53,645 --> 01:31:56,520
Perdona.
¿Has visto a Raquel? ¿No?
1258
01:31:57,062 --> 01:31:58,395
Menuda fiesta, ¿eh?
1259
01:31:59,479 --> 01:32:00,937
Perdona. Continúa.
1260
01:32:28,479 --> 01:32:32,104
Pensé que la venganza
me haría sentir bien, ¿sabes?
1261
01:32:32,187 --> 01:32:33,604
Pero no lo creo.
1262
01:32:33,687 --> 01:32:37,812
Kike es un gilipollas, pero le quiero.
1263
01:32:38,312 --> 01:32:40,479
Quiero decir, yo soy el imbécil.
1264
01:32:40,562 --> 01:32:42,395
¿Saben qué?
Los hombres de tu generación dicen
1265
01:32:42,479 --> 01:32:44,937
quieren mujeres liberadas,
entonces se cagan encima.
1266
01:32:45,020 --> 01:32:46,062
De acuerdo.
1267
01:32:46,145 --> 01:32:49,437
El modelo heteropatriarcal
ha causado mucho daño. ¡Oh, papá!
1268
01:32:49,854 --> 01:32:51,354
¿Cómo os llamáis?
1269
01:32:51,729 --> 01:32:55,104
- José.
- José. Oh, José...
1270
01:32:55,187 --> 01:32:56,520
Qué bien te lo estás pasando.
1271
01:33:07,145 --> 01:33:08,229
Cris.
1272
01:33:10,020 --> 01:33:11,229
¿Qué haces aquí?
1273
01:33:11,312 --> 01:33:12,979
Antonio y yo nos colamos.
1274
01:33:14,020 --> 01:33:16,437
- Esto es salvaje, ¿eh?
- ¿Vino?
1275
01:33:18,062 --> 01:33:19,479
¿Antonio? Sí.
1276
01:33:22,437 --> 01:33:24,520
Estoy buscando a Raquel.
1277
01:33:24,604 --> 01:33:26,354
Estoy buscando a Dani.
1278
01:33:26,854 --> 01:33:28,687
¿Lo has visto?
1279
01:33:28,770 --> 01:33:31,395
Sí, está en la torre.
1280
01:33:31,979 --> 01:33:32,937
No te vayas.
1281
01:33:34,062 --> 01:33:35,687
Raquel tiene la llave 3.
1282
01:33:36,229 --> 01:33:37,395
Clave 3.
1283
01:33:42,604 --> 01:33:44,729
Yo también puedo ser intrépido.
1284
01:33:45,937 --> 01:33:48,145
Esto es salvaje, ¿eh?
1285
01:33:49,479 --> 01:33:50,604
Pedro está aquí.
1286
01:33:51,312 --> 01:33:52,270
¿De verdad?
1287
01:33:53,437 --> 01:33:56,562
- Déjalos.
- Ahora vuelvo.
1288
01:34:40,479 --> 01:34:44,062
No lo entiendo, siempre he sido
una mujer muy independiente.
1289
01:34:44,145 --> 01:34:45,937
No puedo entender cómo...
1290
01:34:46,020 --> 01:34:46,979
Por fin.
1291
01:34:48,145 --> 01:34:49,354
Miel,
1292
01:34:49,729 --> 01:34:51,270
Necesito hablar contigo.
1293
01:34:51,354 --> 01:34:53,062
- ¿Este es el imbécil?
- Es él.
1294
01:34:53,145 --> 01:34:55,270
No quiere hablar contigo.
1295
01:34:55,354 --> 01:34:57,354
Quiere un hombre que la respete
y la valore.
1296
01:34:57,437 --> 01:34:58,895
- Pues sí.
- ¡Sujétate!
1297
01:34:58,979 --> 01:35:01,812
La respeto, la valoro
y amo sus cargas.
1298
01:35:01,895 --> 01:35:03,729
- Cariño, he sido un idiota.
- Cierto.
1299
01:35:03,812 --> 01:35:06,395
Escribí una disculpa,
dijo que era información falsa
1300
01:35:06,479 --> 01:35:07,979
y me lo inventé todo.
1301
01:35:08,062 --> 01:35:10,687
Hablé con el agente de Lidia...
1302
01:35:11,145 --> 01:35:12,395
- Torrente.
- Torrent.
1303
01:35:12,479 --> 01:35:13,645
Ese programa es divertidísimo.
1304
01:35:13,729 --> 01:35:15,645
La convencí de que no te demandara.
1305
01:35:16,312 --> 01:35:19,729
Cariño, sólo quería
mostrarte que...
1306
01:35:20,520 --> 01:35:23,854
Puedo tener éxito y ganar dinero,
1307
01:35:23,937 --> 01:35:26,145
- que puedo ser como tú.
- ¿Qué cosa?
1308
01:35:26,229 --> 01:35:27,687
¿Conseguiste la máscara más fea?
1309
01:35:31,062 --> 01:35:34,104
- Eres una mujer increíble.
- Claro que sí.
1310
01:35:34,187 --> 01:35:36,437
Empezaste un negocio tú solo,
y es un éxito.
1311
01:35:36,520 --> 01:35:40,104
Me siento tan pequeña a tu lado.
1312
01:35:41,854 --> 01:35:43,104
¿Qué estás haciendo?
1313
01:35:43,187 --> 01:35:45,395
Raquel Domínguez de Ribagorda,
1314
01:35:46,020 --> 01:35:47,979
¿quieres casarte conmigo?
1315
01:35:49,479 --> 01:35:51,645
Nunca quisiste casarte.
1316
01:35:52,187 --> 01:35:53,312
Pero lo hiciste.
1317
01:35:55,312 --> 01:35:57,979
Es un idiota, pero es mi idiota.
1318
01:35:59,937 --> 01:36:02,437
Sí, quiero. Lo hago.
1319
01:36:03,812 --> 01:36:05,354
¿Lo celebramos?
1320
01:36:05,437 --> 01:36:06,395
Vamos.
1321
01:36:14,270 --> 01:36:17,187
La próstata es el punto G de los hombres,
¿lo sabías?
1322
01:36:17,854 --> 01:36:19,145
- Sí.
- ¿Sí?
1323
01:36:19,229 --> 01:36:20,645
Soy consciente de ello, sí.
1324
01:36:22,562 --> 01:36:25,520
Relájate, cariño, relájate.
Respira, respira.
1325
01:36:27,520 --> 01:36:29,229
Ya verás, será genial.
1326
01:36:45,770 --> 01:36:47,187
¿Qué ha pasado?
1327
01:36:49,895 --> 01:36:51,187
Creo que...
1328
01:36:56,812 --> 01:36:59,520
...estoy enamorado de ti.
1329
01:37:04,937 --> 01:37:07,604
Y estoy contigo.
1330
01:37:25,937 --> 01:37:27,354
- ¿Dónde estabas?
- ¿Y tú?
1331
01:37:27,437 --> 01:37:28,770
Buscándote.
1332
01:37:46,104 --> 01:37:47,812
- Hola.
- Hola.
1333
01:37:49,729 --> 01:37:52,354
- 20 años.
- Veinte años.
1334
01:38:00,437 --> 01:38:02,270
El culo de Brad Pitt.
1335
01:38:59,520 --> 01:39:01,270
¿Estabas con Sergio?
1336
01:39:04,895 --> 01:39:06,229
¿Y ahora qué?
1337
01:39:06,770 --> 01:39:08,729
Ahora necesito saber lo que quiero.
1338
01:39:12,187 --> 01:39:13,604
Ya lo sabes.
1339
01:39:14,645 --> 01:39:17,229
Han sido 20 hermosos años
1340
01:39:17,312 --> 01:39:19,479
y no los cambiaría
por nada del mundo.
1341
01:39:20,812 --> 01:39:22,562
Te quiero un montón,
1342
01:39:25,062 --> 01:39:26,604
pero ya no te quiero.
1343
01:39:28,437 --> 01:39:29,979
Lo entiendes, ¿verdad?
1344
01:39:55,854 --> 01:39:57,062
Hola.
1345
01:39:57,770 --> 01:39:59,145
Hola.
1346
01:40:01,062 --> 01:40:03,104
Laura, quiero estar contigo.
1347
01:40:05,312 --> 01:40:06,687
Voy a dejar Siena.
1348
01:40:08,562 --> 01:40:10,645
Gracias por esta noche.
1349
01:40:11,479 --> 01:40:14,354
Encontrarte de nuevo
ha cambiado mi vida,
1350
01:40:16,604 --> 01:40:20,937
pero necesito saber quién soy
por mí mismo.
1351
01:40:51,854 --> 01:40:54,479
- Raquel Domínguez de Ribagorda.
- ¿Cómo?
1352
01:40:54,562 --> 01:40:56,770
¿Estás seguro?
mientras aún hay tiempo...
1353
01:40:56,854 --> 01:40:57,895
No.
1354
01:40:57,979 --> 01:40:59,395
...que quieres casarte con este hombre?
1355
01:41:04,437 --> 01:41:06,229
Estoy segura.
1356
01:41:07,395 --> 01:41:11,395
¿Tú, Kike "Stumpy" Tarragona,
¿quieres casarte con Raquel?
1357
01:41:15,895 --> 01:41:19,270
- Claro que sí.
- Los anillos, por favor.
1358
01:41:23,270 --> 01:41:24,562
Te quiero.
1359
01:41:25,020 --> 01:41:26,145
León.
1360
01:41:26,229 --> 01:41:28,270
Por el poder que me ha sido conferido,
1361
01:41:28,354 --> 01:41:31,520
Os declaro marido y mujer.
Pueden besarse.
1362
01:41:32,104 --> 01:41:33,645
¡Bravo!
1363
01:41:36,562 --> 01:41:38,479
¡Vivan los novios!
1364
01:41:39,812 --> 01:41:41,895
- ¡Te quiero!
- ¡Sí, sí!
1365
01:41:45,562 --> 01:41:48,562
- ¿A quién se lo tiro?
- A la fuente, que se mojen.
1366
01:41:48,937 --> 01:41:50,187
¡Vamos!
1367
01:41:56,020 --> 01:41:57,229
Que se mojen el culo.
1368
01:42:04,687 --> 01:42:06,062
¿Estás bien?
1369
01:42:10,645 --> 01:42:12,395
- ¡Arriba!
- ¡Deprisa!
1370
01:42:12,479 --> 01:42:15,312
¡Quiero fiesta, todos arriba!
1371
01:42:47,270 --> 01:42:50,062
- Me aplastarás.
- ¡No!
1372
01:43:20,229 --> 01:43:23,895
EL JUEGO DE LA LLAVE
1373
01:43:42,520 --> 01:43:44,770
No me matarás
porque no te dejaré.
1374
01:43:44,854 --> 01:43:47,354
- ¿Eso es sangre?
- R1 y L1. Es tu sangre.
1375
01:43:47,437 --> 01:43:49,604
- Le das a la X.
- ¿Hay alguno con sólo dos botones?
1376
01:43:49,687 --> 01:43:51,479
- No, dale a la X, cariño.
- Esta es la X, ¿verdad?
1377
01:43:51,562 --> 01:43:52,729
- Así.
- Dale.
1378
01:43:52,812 --> 01:43:54,104
No grites, vas a...
1379
01:43:54,479 --> 01:43:57,937
Fase 1, con la posibilidad
de ampliar la fase 2 en un 8%.
1380
01:43:58,020 --> 01:44:00,770
Hemos intentado cumplir
con los requisitos del cliente,
1381
01:44:00,854 --> 01:44:02,687
hacer sostenible el proyecto...
1382
01:44:02,770 --> 01:44:04,687
Una pregunta.
¿Los baños tienen bidé?
1383
01:44:07,645 --> 01:44:08,854
Por supuesto.
1384
01:44:15,020 --> 01:44:16,729
¿Quién interpreta a la chica?
1385
01:44:19,729 --> 01:44:22,937
Hice chorizo con lentejas.
1386
01:44:23,020 --> 01:44:25,562
Muy bonito, pero dices
lentejas con chorizo.
1387
01:44:25,645 --> 01:44:29,687
Lentejas con chorizo.
Pasé tres horas haciéndolo.
1388
01:44:29,770 --> 01:44:31,937
No lo tires tan fuerte.
1389
01:44:32,895 --> 01:44:34,812
Delicioso. Era Milo.
1390
01:44:36,604 --> 01:44:37,895
Espera.
1391
01:44:44,229 --> 01:44:46,562
- Estupendo. ¡Corten!
- Badajo final.
1392
01:44:47,145 --> 01:44:49,062
Fantástico. Hecho.
1393
01:44:49,479 --> 01:44:51,770
Sergio, Melisa, genial.
1394
01:44:51,854 --> 01:44:53,395
¿Podemos hacer otro, por favor?
1395
01:44:53,479 --> 01:44:55,812
Sergio, nos hemos quedado sin tiempo.
1396
01:44:55,895 --> 01:44:58,520
- Es fantástico, me encantó.
- Uno.
1397
01:44:58,604 --> 01:45:01,604
De verdad, no tengo tiempo,
no puedo hacer más.
1398
01:45:01,687 --> 01:45:04,854
- ¿Cuál es tu problema? No pasa nada.
- ¿Por qué la beso ahora?
1399
01:45:04,937 --> 01:45:06,812
La besas porque
estás enamorado de ella.
1400
01:45:08,062 --> 01:45:10,895
El guión lo dice muy claramente.
1401
01:45:10,979 --> 01:45:12,562
No le des demasiadas vueltas al texto.
1402
01:45:12,645 --> 01:45:14,937
El subtexto no está en el guión,
en eso estamos de acuerdo.
1403
01:45:15,020 --> 01:45:17,395
Estás leyendo un guión,
yo estoy leyendo otro.
1404
01:45:17,479 --> 01:45:20,604
- Acabo de leer la página.
- Silencio, por favor. Gracias, señor.
1405
01:45:20,687 --> 01:45:22,770
Una más, Vicente, por favor.
1406
01:45:22,854 --> 01:45:24,562
No tengo tiempo para otra toma.
1407
01:45:26,562 --> 01:45:28,562
Hemos terminado la película.
1408
01:47:38,895 --> 01:47:41,187
Traducción: Lindsay Moxham
Subtítulos: LASERFILM
95080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.