All language subtitles for Delits flagrants (1994) [360p] [DVD] [h265 8bit] [MP3] [2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,993 --> 00:00:12,906 CAUGHT IN THE ACT 2 00:00:30,433 --> 00:00:34,745 A person caught in a criminal act by the police is held in custody 3 00:00:34,953 --> 00:00:37,069 then ordered by a Public Prosecutor 4 00:00:37,273 --> 00:00:41,152 to be sent to a hearing in the Law Courts. 5 00:00:41,953 --> 00:00:45,468 This person appears before a District Attorney 6 00:00:45,673 --> 00:00:48,062 who informs him/her of the alleged felony 7 00:00:48,273 --> 00:00:51,583 and hears his/her statement in the offices of the 8th district 8 00:00:51,793 --> 00:00:53,943 in charge of crimes. 9 00:00:54,793 --> 00:00:56,351 After the first hearing 10 00:00:56,553 --> 00:00:58,862 either the person is given what is known 11 00:00:59,073 --> 00:01:00,825 as an "immediate pleading", 12 00:01:01,033 --> 00:01:05,072 in which case he/she may consult a lawyer 13 00:01:05,273 --> 00:01:09,152 prior to trial by a public criminal court, 14 00:01:09,353 --> 00:01:14,302 or he/she is dismissed and ordered to appear in court at a later date. 15 00:01:15,273 --> 00:01:19,107 This film follows the procedural itinerary of the accused 16 00:01:19,313 --> 00:01:23,022 from arrival in the holding cell until seeing the lawyer. 17 00:01:23,873 --> 00:01:26,865 We thank the 86 arrested persons 18 00:01:27,073 --> 00:01:30,622 who showed their trust in us by agreeing to be filmed. 19 00:01:31,033 --> 00:01:34,662 We chose 14 people who were ultimately tried 20 00:01:34,873 --> 00:01:37,148 and in order to safeguard their anonymity, 21 00:01:37,353 --> 00:01:39,947 we have changed their family names. 22 00:01:40,993 --> 00:01:44,110 Authorization to film was given 23 00:01:44,313 --> 00:01:46,190 under specific conditions 24 00:01:46,393 --> 00:01:50,386 so as to respect the confidentiality of each case. 25 00:01:54,393 --> 00:01:58,272 PALAIS DE JUSTICE PARIS 26 00:05:46,313 --> 00:05:50,591 Hearing in progress Do not disturb 27 00:05:58,353 --> 00:06:01,265 No sir... It won't be long... 28 00:06:01,473 --> 00:06:05,227 Yes, bring me the gentleman's statements. 29 00:06:06,593 --> 00:06:09,471 He's not sure if it's a police report 30 00:06:09,673 --> 00:06:10,742 or immediate pleading... 31 00:06:15,193 --> 00:06:16,262 All right. 32 00:06:18,753 --> 00:06:21,108 You're a little deaf, can you hear? 33 00:06:21,353 --> 00:06:21,865 Yeah. 34 00:06:22,073 --> 00:06:24,826 You are El Tari Crachim? 35 00:06:25,033 --> 00:06:25,749 Yes, m'am. 36 00:06:25,953 --> 00:06:28,865 Born June 10, 1975 in Tizi-Ouzou? 37 00:06:29,073 --> 00:06:29,789 Yes, m'am. 38 00:06:29,993 --> 00:06:31,631 - You're here before me... - What? 39 00:06:32,273 --> 00:06:34,104 Tizi-Ouzou in Algeria? 40 00:06:35,633 --> 00:06:37,464 I was born there... 41 00:06:41,673 --> 00:06:43,345 That's not the same! 42 00:06:44,993 --> 00:06:47,143 No, it's the same, doesn't matter. 43 00:06:47,393 --> 00:06:50,305 To me it does, I like things to be clear. 44 00:06:50,513 --> 00:06:54,028 En El Haman, born in En El Haman. 45 00:06:59,993 --> 00:07:03,429 Why they put Tizi-Ouzou is a mystery! 46 00:07:06,033 --> 00:07:09,946 I suggest that you stole from a car 47 00:07:10,153 --> 00:07:12,713 a small bag containing clothes, 48 00:07:12,913 --> 00:07:15,063 toiletries and shoes 49 00:07:15,313 --> 00:07:17,702 that you found in the car. 50 00:07:17,913 --> 00:07:18,550 Yes m'am. 51 00:07:18,753 --> 00:07:20,027 - You did it? - Yes. 52 00:07:21,153 --> 00:07:23,542 Why tell the police you didn't? 53 00:07:23,753 --> 00:07:25,425 I told the police it wasn't true? 54 00:07:26,873 --> 00:07:28,750 All right, I stole the bag... 55 00:07:31,633 --> 00:07:33,032 You stole it, yes or no? 56 00:07:33,273 --> 00:07:34,672 I stole the bag. 57 00:07:37,793 --> 00:07:39,943 Did you damage the car? 58 00:07:41,433 --> 00:07:42,229 Damage the car? 59 00:07:42,433 --> 00:07:47,109 Yes, I'll tell you what the owner says... 60 00:07:47,513 --> 00:07:49,105 But I didn't damage it... 61 00:07:49,353 --> 00:07:53,983 He says: "The window of my car was broken..." 62 00:07:54,193 --> 00:07:55,148 The window... 63 00:07:55,393 --> 00:07:56,382 Yes, I know. 64 00:07:56,593 --> 00:07:58,868 - Did you break it? - No, it wasn't me. 65 00:07:59,633 --> 00:08:01,225 Where was the bag? 66 00:08:02,193 --> 00:08:03,262 In the back. 67 00:08:09,833 --> 00:08:14,031 Was the door open or did you use the window? 68 00:08:14,313 --> 00:08:15,792 How did you open it? 69 00:08:15,993 --> 00:08:17,665 It was already broken... 70 00:08:28,913 --> 00:08:30,107 Are you working? 71 00:08:30,793 --> 00:08:34,263 No m'am... I'm registered at the Employment Agency... 72 00:08:34,713 --> 00:08:37,989 You've had several convictions? 73 00:08:38,193 --> 00:08:42,664 You've often had trouble with the courts, is that true? 74 00:08:43,113 --> 00:08:44,068 Yes m'am. 75 00:08:44,793 --> 00:08:47,591 Either you stop or you go to prison, to prison... 76 00:08:47,793 --> 00:08:49,511 Well I'll stop because... 77 00:08:51,793 --> 00:08:53,943 If not, it's Fleury prison... 78 00:08:55,953 --> 00:09:00,310 Yes, Fleury... Have you done any community service? 79 00:09:00,513 --> 00:09:01,468 What's that? 80 00:09:01,913 --> 00:09:04,063 Obviously not. Fine... 81 00:09:04,433 --> 00:09:05,912 Sign at the bottom... 82 00:09:13,473 --> 00:09:16,863 When was the last time you left prison? 83 00:09:17,713 --> 00:09:20,102 Me? I was never in prison! 84 00:09:20,553 --> 00:09:24,228 Before the judges but never in prison? 85 00:09:24,873 --> 00:09:27,831 I saw Judge Chailloux when I was a minor. 86 00:09:28,033 --> 00:09:29,944 You were a minor... So he... 87 00:09:30,153 --> 00:09:31,108 With my parents... 88 00:09:31,353 --> 00:09:35,744 Because of thefts, because you'd stolen... 89 00:09:35,953 --> 00:09:40,788 No, not a theft... it was something else... 90 00:09:41,193 --> 00:09:42,421 Education... 91 00:09:43,633 --> 00:09:46,431 And yet the police state 92 00:09:46,633 --> 00:09:51,468 you were caught in 1993 93 00:09:51,673 --> 00:09:54,551 for stealing a bike and for violent behavior. 94 00:09:54,753 --> 00:09:55,424 Yeah. 95 00:09:55,633 --> 00:10:00,309 For breaking into cars and thefts from cars. Is that true? 96 00:10:00,513 --> 00:10:01,070 Yes m'am. 97 00:10:01,313 --> 00:10:03,065 You never went to prison? 98 00:10:04,673 --> 00:10:07,392 Well, the danger now is... 99 00:10:07,673 --> 00:10:09,152 Yes, I'm an adult... 100 00:10:09,393 --> 00:10:10,269 That's it. 101 00:10:10,513 --> 00:10:14,301 Yes but I'm stopping, have to stop, if not... 102 00:10:18,113 --> 00:10:20,104 - You must stop. - That's for sure! 103 00:10:20,353 --> 00:10:22,708 What were you going to do with the stuff? 104 00:10:23,193 --> 00:10:23,784 What? 105 00:10:23,993 --> 00:10:25,904 The bag, etc-why d'you do it? 106 00:10:26,113 --> 00:10:29,708 I wanted to see what was in it, it's interesting... 107 00:10:44,713 --> 00:10:46,305 So I've added: 108 00:10:46,513 --> 00:10:49,789 "I stole the bag, did not break the window, 109 00:10:49,993 --> 00:10:51,824 it was already broken..." 110 00:10:53,513 --> 00:10:56,869 I don't necessarily believe you but I'm writing it... 111 00:10:58,073 --> 00:10:59,142 But I'm writing it, writing it... 112 00:10:59,393 --> 00:11:03,102 "I stole the bag, did not break the window, it was already broken. 113 00:11:03,353 --> 00:11:06,902 "The bag was on the back seat. 114 00:11:07,113 --> 00:11:09,422 "I wanted to see what was inside." 115 00:11:10,193 --> 00:11:14,630 You'll see a lawyer and then go to court. 116 00:11:16,513 --> 00:11:18,868 Now, as you say, you're adult, 117 00:11:19,073 --> 00:11:22,827 so you must explain yourself when you commit a misdemeanor. 118 00:11:23,033 --> 00:11:24,261 So I'm not free today? 119 00:11:24,473 --> 00:11:26,668 No sir, you're not free today. 120 00:11:27,033 --> 00:11:31,504 You've been used to doing things and nothing happens. 121 00:11:31,713 --> 00:11:35,103 That's over now, this must stop! 122 00:11:35,913 --> 00:11:39,383 The court will decide. But sir, this is serious... 123 00:11:45,833 --> 00:11:47,744 The lawyer will explain. 124 00:11:49,153 --> 00:11:50,666 If prison scares you, 125 00:11:50,873 --> 00:11:55,469 tell the lawyer to ask for community service, he'll know. 126 00:11:56,393 --> 00:11:57,667 You understand? 127 00:11:59,553 --> 00:12:00,622 Yes m'am. 128 00:12:01,113 --> 00:12:02,512 That's all, sir. 129 00:12:02,713 --> 00:12:06,501 Lawyer first, then the court. 130 00:12:10,913 --> 00:12:12,904 I'm dealing with the law, the law... 131 00:12:13,113 --> 00:12:16,389 This is really the law... yes, before too... 132 00:12:17,513 --> 00:12:19,265 I was in court... not me... 133 00:12:20,713 --> 00:12:24,911 I was convicted, 3 months suspended sentence... 134 00:12:25,713 --> 00:12:30,787 You can't have a suspension 10 times, not even 3 times... 135 00:12:34,313 --> 00:12:37,305 ...maybe even the 3 months will be required. 136 00:12:39,033 --> 00:12:43,345 The lawyer may get community service for you. 137 00:12:43,553 --> 00:12:44,986 What will the lawyer do? 138 00:12:45,193 --> 00:12:48,822 Try to defend you, he'll explain. Goodbye. 139 00:12:49,033 --> 00:12:50,751 Goodbye m'am... 140 00:12:55,633 --> 00:12:56,861 It's interesting... 141 00:12:57,833 --> 00:12:59,061 This concerns you! 142 00:12:59,313 --> 00:13:02,749 It may not interest you, but you're involved! 143 00:13:04,353 --> 00:13:05,672 Do I go to prison for that? 144 00:13:05,873 --> 00:13:08,068 You can go to prison for theft 145 00:13:08,313 --> 00:13:11,146 when you've committed many others, yes... 146 00:13:12,553 --> 00:13:15,306 You're accused of stealing 3 fake coins 147 00:13:15,433 --> 00:13:18,789 3 bank notes, a neck chain, through trickery... 148 00:13:19,433 --> 00:13:20,582 Just a moment... 149 00:13:25,753 --> 00:13:28,904 Yes, can I put you on hold for 5 minutes? 150 00:13:29,113 --> 00:13:31,024 I'm doing a hearing... 151 00:13:31,993 --> 00:13:35,668 You stole all this and admit it? 152 00:13:35,873 --> 00:13:36,783 Yes. 153 00:13:36,993 --> 00:13:38,745 Was it premeditated or... No? 154 00:13:38,953 --> 00:13:39,749 No. 155 00:13:39,953 --> 00:13:43,662 "I admit..." The trouble is your police record... 156 00:13:43,873 --> 00:13:45,022 I know that. 157 00:13:45,513 --> 00:13:47,424 - Are you an addict? - Yes. 158 00:13:48,313 --> 00:13:49,541 What d'you use? 159 00:13:49,753 --> 00:13:51,266 Heroine, cocaine. 160 00:13:51,473 --> 00:13:53,384 - Every day? - Yes. 161 00:13:53,673 --> 00:13:55,789 Was it to sell and buy your dose? 162 00:13:55,993 --> 00:13:56,789 That's it. 163 00:14:04,833 --> 00:14:07,063 How much does it cost a day? 164 00:14:07,313 --> 00:14:09,269 Between 400 and 500 francs. 165 00:14:11,073 --> 00:14:12,392 That explains that... 166 00:14:15,113 --> 00:14:16,432 Residence? 167 00:14:16,633 --> 00:14:17,588 No. 168 00:14:18,513 --> 00:14:20,310 - Work? - No. 169 00:14:20,953 --> 00:14:23,023 Are you a squatter? 170 00:14:23,273 --> 00:14:26,549 I use my mother's address for mail. 171 00:14:26,753 --> 00:14:28,584 From time to time I call by. 172 00:14:30,033 --> 00:14:31,944 Did you try detox? 173 00:14:32,153 --> 00:14:32,744 Never. 174 00:14:32,953 --> 00:14:34,352 Any court order for detox? 175 00:14:34,553 --> 00:14:37,625 It was never offered to me. 176 00:14:38,393 --> 00:14:43,103 But you were offered several warnings: 177 00:14:43,353 --> 00:14:47,346 Suspension, half suspension, half not... 178 00:14:48,753 --> 00:14:51,313 Warnings are not detox. 179 00:14:51,753 --> 00:14:56,543 I know sir, you've never had a conditional suspended sentence... 180 00:14:57,793 --> 00:15:01,945 You should be sentenced because with this, and that... 181 00:15:02,153 --> 00:15:04,951 and then a probation period for detox. 182 00:15:05,153 --> 00:15:08,384 It's not up to me, the court decides. Sign here... 183 00:15:11,513 --> 00:15:15,301 Even if it's offered, you must decide to stop, you! 184 00:15:15,513 --> 00:15:17,105 There's nothing outside... 185 00:15:17,353 --> 00:15:22,381 There's a whole list. When you leave prison, ask for it. 186 00:15:22,593 --> 00:15:25,027 From Marmottan to the Patriarche, 187 00:15:25,273 --> 00:15:29,107 it's not the same type but... Iook at them... 188 00:15:29,353 --> 00:15:30,388 I've done it all. 189 00:15:30,593 --> 00:15:32,709 I've ten addresses in Paris and not only me! 190 00:15:32,913 --> 00:15:33,709 I've done it all. 191 00:15:33,913 --> 00:15:35,744 In the provinces as well... 192 00:15:35,953 --> 00:15:39,343 I agree but there's a 3-4 month waiting list. 193 00:15:39,553 --> 00:15:40,747 True, I'll add that. 194 00:15:40,953 --> 00:15:44,502 Once you're outside, 3-4 months waiting, you start again. 195 00:15:45,473 --> 00:15:47,828 Did you try to leave Paris? 196 00:15:48,033 --> 00:15:48,670 Where for? 197 00:15:48,873 --> 00:15:51,785 Where you can't find it so easily. 198 00:15:53,273 --> 00:15:54,831 You find it all over m'am! 199 00:15:55,713 --> 00:15:57,351 Some places must be harder? 200 00:15:57,553 --> 00:15:59,942 Even the 16th, the Champs Elys�es... 201 00:16:00,153 --> 00:16:02,144 Paris! I said leave Paris. 202 00:16:02,393 --> 00:16:05,624 So: "I would have liked 203 00:16:06,593 --> 00:16:09,266 "to be disintoxicated, 204 00:16:10,593 --> 00:16:11,742 "but everywhere, 205 00:16:14,673 --> 00:16:19,622 "there is a 3-4 month waiting list. 206 00:16:19,833 --> 00:16:21,664 "While waiting, I start again." 207 00:16:22,593 --> 00:16:27,269 Coming out you need a center to take you automatically. 208 00:16:29,393 --> 00:16:33,830 If you go to prison, talk about it to the judge... 209 00:16:34,033 --> 00:16:36,228 If you do go, I'm not presuming, 210 00:16:36,433 --> 00:16:40,028 but with your record it's very probable... 211 00:16:41,713 --> 00:16:43,908 The centers, waiting lists, etc... 212 00:16:44,113 --> 00:16:47,708 but it's you, your decision. 213 00:16:47,913 --> 00:16:51,223 You're adult, responsible, the only one who can decide is you. 214 00:16:51,913 --> 00:16:55,701 See the lawyer who'll prepare your defense for this theft. 215 00:16:55,913 --> 00:16:59,986 Then you appear in court for the judgment... 216 00:17:00,193 --> 00:17:02,627 The decision is up to them. 217 00:17:02,833 --> 00:17:07,384 I told you because of your record, prison's very probable. 218 00:17:08,713 --> 00:17:11,864 I can't say anymore sir, you may go. See the lawyer. 219 00:17:26,073 --> 00:17:30,783 I must shift to a higher gear, there are so many... 220 00:17:31,233 --> 00:17:32,188 No, but I trust you... 221 00:17:32,393 --> 00:17:35,351 Take it easy... Your name is Ermazoud? 222 00:17:35,553 --> 00:17:37,111 - First name: Hamed. - Yes, m'am-judge. 223 00:17:37,313 --> 00:17:41,022 Born October 10, '49 in Ouled Erard, Morocco? 224 00:17:41,233 --> 00:17:42,382 Yes m'am-D.A. 225 00:17:42,633 --> 00:17:45,705 You're here for what we call 3-card Monte fraud. 226 00:17:45,913 --> 00:17:49,826 No, no fraud, no complaints, no one... 227 00:17:50,033 --> 00:17:52,911 You'd been there for 10 minutes, 228 00:17:53,113 --> 00:17:55,946 the operator and two decoys. 229 00:17:56,153 --> 00:17:57,950 You're the operator or decoy? 230 00:17:58,153 --> 00:18:01,065 Operator but I was betting on the horses. 231 00:18:02,073 --> 00:18:03,745 We bet on 12 to win. 232 00:18:03,953 --> 00:18:06,103 - We each made 400 Frs. - Yes... 233 00:18:06,313 --> 00:18:09,225 When we hit 12, he won the pot. 234 00:18:09,433 --> 00:18:13,824 We went out, said we'd share, we each made 450 Frs. 235 00:18:14,033 --> 00:18:17,469 They caught you in the act Blvd. Rochechouart. 236 00:18:17,713 --> 00:18:19,590 They-that's the police-say 237 00:18:19,793 --> 00:18:21,863 three persons were working. 238 00:18:22,073 --> 00:18:23,347 Not true, m'am-D.A.! 239 00:18:23,553 --> 00:18:26,351 The gentleman was operating the cards. 240 00:18:26,553 --> 00:18:29,863 The other two were decoys, that means pretending... 241 00:18:30,073 --> 00:18:30,903 Yes, all right, m'am D.A. 242 00:18:31,113 --> 00:18:33,991 They took the cards and 1,200 Frs. 243 00:18:34,193 --> 00:18:35,421 Why tear up the cards? 244 00:18:35,633 --> 00:18:39,512 He said: You deliver or I tear them so move it! 245 00:18:39,713 --> 00:18:42,307 I said: Inspector, I've nothing to give you... 246 00:18:42,513 --> 00:18:45,266 He said: You'll pay for this! 247 00:18:45,473 --> 00:18:50,911 First he tore the cards, gave me my money, said to get going! 248 00:18:51,113 --> 00:18:53,581 He said: Got a tip for me? 249 00:18:53,793 --> 00:18:58,071 I said: Wait a minute, I'll find something. 250 00:18:58,273 --> 00:19:00,229 He said: Right now! 251 00:19:00,433 --> 00:19:02,264 Then he threw the cards down... 252 00:19:02,473 --> 00:19:05,465 He said: Move it asshole, don't screw me, give me the cards... 253 00:19:05,713 --> 00:19:06,782 Sit down... 254 00:19:07,513 --> 00:19:11,392 You admit it? I can sum up what you said. 255 00:19:11,633 --> 00:19:17,026 You admit you had the money, cards, two decoys and were... 256 00:19:17,233 --> 00:19:18,109 No problem m'am... 257 00:19:18,313 --> 00:19:21,146 We agree, you were solliciting people... 258 00:19:21,353 --> 00:19:22,069 No problem... 259 00:19:22,273 --> 00:19:25,948 The policeman would have turned a blind eye 260 00:19:26,153 --> 00:19:27,347 if you'd given him a tip? 261 00:19:27,553 --> 00:19:30,465 A tip worth 15,000. 262 00:19:30,713 --> 00:19:35,662 Not 2-3,000 it didn't interest him. He said I'd get 3 months. 263 00:19:36,433 --> 00:19:40,472 Mme Jaquin, the boss, gave me time... 264 00:19:40,713 --> 00:19:44,945 He said if you don't listen, and bring me a tip, 265 00:19:45,153 --> 00:19:47,348 I'll send you back home, to prison. 266 00:19:47,553 --> 00:19:51,432 He wanted the Barb�s cafes where they bet money, 267 00:19:51,673 --> 00:19:53,948 4-5-10-20-30,000! 268 00:19:54,153 --> 00:19:58,226 I don't know, I've a kid, a wife, a house, m'am! 269 00:19:58,433 --> 00:20:01,345 They would kill me, I'll be shot. 270 00:20:01,553 --> 00:20:06,946 I was knifed once by a guy who said I'd squealed on him. 271 00:20:07,153 --> 00:20:10,748 They'll hit me. Luckily my hand caught the knife. 272 00:20:10,953 --> 00:20:13,706 Inspector Francis... 273 00:20:13,913 --> 00:20:17,189 he lives... 274 00:20:17,393 --> 00:20:21,591 So the guy came to Barb�s. 275 00:20:21,793 --> 00:20:25,866 He said the court doesn't make the laws. 276 00:20:26,073 --> 00:20:28,462 If you give us tips, you're safe. 277 00:20:28,713 --> 00:20:32,706 Bring us the guys who put the women to work. 278 00:20:32,913 --> 00:20:35,711 You can play your cards in peace... you know... 279 00:20:37,713 --> 00:20:40,147 He said: We're here to watch for pickpockets, 280 00:20:40,353 --> 00:20:42,947 not your stuff, you work in peace. I said OK. 281 00:20:43,153 --> 00:20:43,903 Sit down. 282 00:20:44,113 --> 00:20:46,104 I'm talking to m'am-D.A. 283 00:20:47,753 --> 00:20:50,984 I wish you a happy new year, m'am-D.A. 284 00:20:51,193 --> 00:20:55,425 I'm 45, was never married. First time I'm married. 285 00:20:55,673 --> 00:20:57,584 - Would you stop... - Yes, m'am. 286 00:20:57,793 --> 00:21:02,230 You're 45, but in '79... 287 00:21:03,113 --> 00:21:05,183 You did a year for robbery. 288 00:21:05,393 --> 00:21:10,069 In '85, 2 months suspended sentence for narcotics. 289 00:21:10,273 --> 00:21:12,833 Was it you? Bobigny, Paris... 290 00:21:13,033 --> 00:21:14,352 Then I stopped. 291 00:21:14,553 --> 00:21:19,229 He said: If you start smoking I'll deport you... 292 00:21:19,433 --> 00:21:22,823 In '85 you got 5 months for swindling. 293 00:21:23,033 --> 00:21:25,593 Was that 3-card Monte in '85? 294 00:21:25,793 --> 00:21:26,862 In '85, yes m'am. 295 00:21:27,073 --> 00:21:28,108 It was 3-card Monte. 296 00:21:28,313 --> 00:21:31,430 You got money from a poor guy. 297 00:21:31,673 --> 00:21:35,427 Poor guy! It's their fault to be so naive... 298 00:21:35,673 --> 00:21:38,631 You got 5 months for swindling for the same thing as now. 299 00:21:38,833 --> 00:21:42,872 In '89 another 6 months, if you please... 300 00:21:43,073 --> 00:21:44,904 for swindling by deceitful practice. 301 00:21:45,113 --> 00:21:48,503 You used another name so was it more than 3-card Monte? 302 00:21:48,753 --> 00:21:50,106 What other name, m'am? 303 00:21:50,313 --> 00:21:53,385 I don't know, using another name, fake ID... 304 00:21:54,033 --> 00:21:56,501 - Was it 3-card Monte in '89? - Yes. 305 00:21:56,753 --> 00:21:58,664 All right. In '89, 306 00:21:58,873 --> 00:22:01,023 a month in prison 307 00:22:02,553 --> 00:22:05,192 for illegal gambling. Was it 3-card Monte? 308 00:22:05,393 --> 00:22:06,712 But there... there wasn't... 309 00:22:06,913 --> 00:22:08,869 I worked with Mme... 310 00:22:09,073 --> 00:22:12,270 But sometimes you appeared in court. In '90... 311 00:22:12,473 --> 00:22:14,987 I worked a month with Mme... 312 00:22:15,193 --> 00:22:16,308 You did, yes... 313 00:22:16,513 --> 00:22:19,471 You were fined 5,000 Frs, your ID cards confiscated, 314 00:22:19,713 --> 00:22:22,147 for running a gambling establishment. 315 00:22:22,353 --> 00:22:23,069 3-card Monte again? 316 00:22:23,273 --> 00:22:23,989 Yes, m'am-judge. 317 00:22:24,193 --> 00:22:28,584 In '91, 4-month suspended sentence with community service. 318 00:22:28,793 --> 00:22:29,623 Yes, m'am D.A. 319 00:22:29,833 --> 00:22:32,301 For organizing illegal gambling... 320 00:22:32,513 --> 00:22:34,105 Yes m'am-D.A. I don't deny it. 321 00:22:34,313 --> 00:22:35,712 You don't change d'you! 322 00:22:35,913 --> 00:22:38,347 But it's all to do with the police. 323 00:22:38,553 --> 00:22:40,942 No, it's not the police, they caught you! 324 00:22:42,073 --> 00:22:44,951 I gave 4 kilos of hashish... 325 00:22:45,153 --> 00:22:48,384 That you're an occasional informer, 326 00:22:48,633 --> 00:22:50,942 from what you say, seems obvious 327 00:22:51,153 --> 00:22:54,782 but that you often play 3-card Monte is also obvious! 328 00:22:55,073 --> 00:22:58,668 I don't know what the police said but I say it's illegal 329 00:22:58,873 --> 00:23:00,829 to play 3-card Monte! 330 00:23:01,033 --> 00:23:03,422 It's over, I hope it's over. 331 00:23:03,673 --> 00:23:04,662 Sign there... 332 00:23:07,793 --> 00:23:10,785 Enough of taking money from naive people... 333 00:23:10,993 --> 00:23:15,828 M'am, it's between friends, if someone complained... 334 00:23:16,033 --> 00:23:18,672 Why play that with friends! 335 00:23:18,873 --> 00:23:22,104 It's friends, every day... 336 00:23:22,313 --> 00:23:25,430 there's at least 80 people... 337 00:23:25,673 --> 00:23:28,267 Well sir, you see the judge today 338 00:23:28,473 --> 00:23:33,308 because 7, 8 or 10 convictions for 3-card Monte is enough! 339 00:23:33,513 --> 00:23:35,151 You must stop this! 340 00:23:35,833 --> 00:23:37,152 Let's see the magistrate... 341 00:23:37,353 --> 00:23:39,423 We'll see what the lawyer says. 342 00:23:40,153 --> 00:23:41,506 I don't need one. 343 00:23:41,753 --> 00:23:43,903 Yes, it's in your interest. 344 00:23:44,113 --> 00:23:46,024 I don't care. 345 00:23:47,833 --> 00:23:51,143 If we'd done business, I wouldn't be here, believe me! 346 00:23:51,353 --> 00:23:54,106 If I'd given them a good tip, I wouldn't be here! 347 00:23:54,313 --> 00:23:55,985 It's all noted... 348 00:24:00,473 --> 00:24:04,386 You threatened your wife verbally. 349 00:24:05,073 --> 00:24:06,108 No m'am never. 350 00:24:06,313 --> 00:24:09,669 I'll tell you what she reported... 351 00:24:11,073 --> 00:24:13,985 You'd kill her if she divorced. 352 00:24:14,193 --> 00:24:17,629 No, no, not that m'am, no, not that! 353 00:24:17,833 --> 00:24:22,270 I'll tell you what she said, then I'll note your version. 354 00:24:22,473 --> 00:24:26,671 She says you told her you'd kill her if she divorced. 355 00:24:26,873 --> 00:24:30,752 After the murder you'd be in jail, she'd be in her grave. 356 00:24:30,953 --> 00:24:32,272 - No! - Her words. 357 00:24:32,473 --> 00:24:33,383 Never... 358 00:24:33,633 --> 00:24:34,429 I'll take note. 359 00:24:34,673 --> 00:24:39,189 She also said you hit her on Dec. 27, 360 00:24:39,793 --> 00:24:41,909 that you hit her hard. 361 00:24:42,313 --> 00:24:46,943 A medical certificate gave her a week off and she had... 362 00:24:48,393 --> 00:24:51,385 When examined she was hurt... 363 00:24:51,633 --> 00:24:55,069 No m'am, it was she who told me... 364 00:24:55,273 --> 00:24:58,390 - You deny it? - It's all a lie. 365 00:24:59,033 --> 00:25:03,231 It's all a lie, it's words, you get mad, you say things... 366 00:25:03,433 --> 00:25:04,786 You're talking to me... 367 00:25:04,993 --> 00:25:07,461 "I don't admit the threats", right? 368 00:25:08,553 --> 00:25:11,067 What did you say? You said something? 369 00:25:11,273 --> 00:25:15,391 No m'am, I only said... 370 00:25:16,793 --> 00:25:20,149 A month ago, it was a bit weird... 371 00:25:20,353 --> 00:25:23,265 She bought weird stuff... 372 00:25:25,033 --> 00:25:30,426 One day she wore a skirt, later she put pants over it. 373 00:25:30,673 --> 00:25:33,824 You know, weird stuff... Shit, why d'you do it? 374 00:25:34,033 --> 00:25:38,504 Is she going with someone? You tell me does she have someone? 375 00:25:38,753 --> 00:25:41,984 It was a Monday, Monday or Tuesday. 376 00:25:42,473 --> 00:25:46,989 And she said: "There's someone". She was in my arms crying. 377 00:25:47,193 --> 00:25:49,661 "Yes I love someone else." 378 00:25:49,873 --> 00:25:51,511 That's all. And I said to her: 379 00:25:52,233 --> 00:25:55,942 I've refused the divorce as you didn't tell the truth. 380 00:25:56,153 --> 00:25:58,872 Now you tell the truth I'll try the divorce. 381 00:25:59,993 --> 00:26:03,144 It's not your fault, no one is... 382 00:26:03,353 --> 00:26:06,106 So when she told you there was another man... 383 00:26:06,313 --> 00:26:07,382 Yes I told her... 384 00:26:07,633 --> 00:26:10,272 Your only reaction was... We divorce! 385 00:26:10,473 --> 00:26:11,030 Right. 386 00:26:11,233 --> 00:26:11,983 You hit her? 387 00:26:12,193 --> 00:26:14,423 No m'am, I swear, I swear before... 388 00:26:14,673 --> 00:26:16,868 What about her scars? 389 00:26:17,073 --> 00:26:19,951 Those scars on her head? 390 00:26:20,153 --> 00:26:23,429 She had them as a kid... Later... 391 00:26:23,673 --> 00:26:25,425 Doctors know the difference. 392 00:26:25,673 --> 00:26:28,870 Yes m'am, listen, she pushed me down. 393 00:26:29,073 --> 00:26:32,110 I have asthma, I wasn't well. 394 00:26:32,313 --> 00:26:36,272 I put up my hands like that, just had time to put out my arm. 395 00:26:36,473 --> 00:26:38,748 I pushed her, she hit me like that, look! 396 00:26:38,953 --> 00:26:42,309 She says she was hit, kicked, she's hurt... 397 00:26:42,513 --> 00:26:45,983 It's me, it's me who had all that... 398 00:26:46,193 --> 00:26:47,831 I'll read what the doctor says. 399 00:26:48,033 --> 00:26:49,466 Yes of course, m'am... 400 00:26:49,713 --> 00:26:54,423 Swollen bruise on armpit hurts when touched. Something there... 401 00:26:54,673 --> 00:26:57,187 Bruises, scratches on right forearm... 402 00:26:57,393 --> 00:26:59,463 Yes m'am, it was when... 403 00:26:59,713 --> 00:27:03,592 Cuts above right elbow, bruise on left forearm. 404 00:27:03,793 --> 00:27:07,388 Bruise on left leg, on right leg. 405 00:27:07,633 --> 00:27:11,592 No other marks... So she's marked on her limbs. 406 00:27:11,793 --> 00:27:16,071 When I pushed her, I had to. I couldn't breathe. 407 00:27:16,273 --> 00:27:20,107 There's a mark here on my neck. 408 00:27:20,313 --> 00:27:21,951 I was suffocating... 409 00:27:22,153 --> 00:27:23,905 You pushed her because... 410 00:27:24,113 --> 00:27:26,263 She held me like that... 411 00:27:27,033 --> 00:27:28,705 Even my daughter saw it! 412 00:27:28,913 --> 00:27:30,869 Sadly the children see this... 413 00:27:31,073 --> 00:27:33,462 No, she's the only one to suffer. 414 00:27:33,793 --> 00:27:34,384 Of course. 415 00:27:34,633 --> 00:27:39,149 I went up to her like this so she wouldn't hurt me, 416 00:27:39,353 --> 00:27:41,628 she threw herself on me crying, 417 00:27:41,833 --> 00:27:44,905 saying: "Louis..." She calls me Louis. 418 00:27:45,193 --> 00:27:49,106 "...Forgive me I'm in love with another man." 419 00:27:49,993 --> 00:27:52,871 That's how it was, m'am. Later she told me. 420 00:27:53,113 --> 00:27:54,546 Let's stop this, sir! 421 00:27:54,793 --> 00:27:58,945 She cried. I agreed with it all. You live your life. 422 00:27:59,633 --> 00:28:00,827 - And? - That's all. 423 00:28:01,033 --> 00:28:03,263 That's not what it says here. 424 00:28:04,913 --> 00:28:07,711 I've added: "I had to protect myself 425 00:28:07,913 --> 00:28:11,872 "by grabbing my wife's arms." 426 00:28:12,433 --> 00:28:13,422 You said that? 427 00:28:13,633 --> 00:28:14,861 To protect yourself... 428 00:28:15,073 --> 00:28:16,426 That's it... 429 00:28:16,633 --> 00:28:20,387 "I admit to no threats. She bought weird stuff... 430 00:28:21,233 --> 00:28:22,905 "I pushed her, she held my throat. 431 00:28:23,113 --> 00:28:25,502 "She wants a divorce... I protect myself... 432 00:28:25,753 --> 00:28:29,985 "The 1st time, Nov. 23, was the same she taunted me saying Kill me!" 433 00:28:30,193 --> 00:28:32,548 "She kicked me." That's it. 434 00:28:33,953 --> 00:28:36,023 She tried to strangle me. 435 00:28:37,153 --> 00:28:38,871 Listen, she's lucky... 436 00:28:39,073 --> 00:28:42,543 - I couldn't breathe! - I noted that. 437 00:28:42,793 --> 00:28:47,821 When I knew she loved a man, I said OK divorce. That's all... 438 00:28:48,033 --> 00:28:49,864 You reacted remarkably! 439 00:28:50,073 --> 00:28:52,507 - That's all, it's true! - No jealousy... 440 00:28:53,833 --> 00:28:54,424 Listen... 441 00:28:54,633 --> 00:28:57,352 She says there's someone, you say: I agree to divorce... 442 00:28:57,553 --> 00:28:58,747 She said it... 443 00:28:58,953 --> 00:29:00,591 Later she's beaten up... 444 00:29:01,033 --> 00:29:04,389 Yes, beaten up, I know you told me. 445 00:29:04,993 --> 00:29:08,030 I told you and you can check, that's all. 446 00:29:08,233 --> 00:29:11,066 We live as we wish but we can't hurt others. 447 00:29:11,273 --> 00:29:13,946 No, no m'am, my wife... Listen... 448 00:29:14,153 --> 00:29:17,862 Me, I'm a man and I won't let myself be beaten up. 449 00:29:18,593 --> 00:29:20,709 She doesn't love me, we divorce... That's all... 450 00:29:21,033 --> 00:29:22,785 - Go see the lawyer... - Yes. 451 00:29:22,993 --> 00:29:25,427 - He'll prepare with you... - Yes. 452 00:29:25,633 --> 00:29:26,702 ...your defense. 453 00:29:26,913 --> 00:29:28,665 The judge this afternoon. 454 00:29:28,873 --> 00:29:31,865 You weren't often convicted... 455 00:29:32,073 --> 00:29:36,669 Your record shows frequent and violent scenes, it must stop. 456 00:29:36,873 --> 00:29:39,228 The court will... 457 00:29:40,393 --> 00:29:42,304 Is my wife coming? 458 00:29:43,113 --> 00:29:48,233 She's not in your shoes. You're accused, not the contrary. 459 00:29:49,033 --> 00:29:50,466 No problem! 460 00:29:50,713 --> 00:29:51,702 Well goodbye, sir. 461 00:29:51,913 --> 00:29:53,062 Goodbye, m'am... Excuse me... 462 00:29:53,273 --> 00:29:54,592 Of course. 463 00:30:20,473 --> 00:30:22,304 - Any convictions? - None. 464 00:30:22,513 --> 00:30:25,073 How long have you had trouble with alcohol? 465 00:30:25,273 --> 00:30:27,912 About two, three years. 466 00:30:28,633 --> 00:30:30,385 It's a real problem. 467 00:30:30,593 --> 00:30:33,107 It doesn't show yet, but it will. 468 00:30:33,313 --> 00:30:34,985 You'll be in real trouble. 469 00:30:35,193 --> 00:30:38,549 I had a period of no drinking, 470 00:30:38,793 --> 00:30:40,431 of sobriety, for four and a half months. 471 00:30:40,633 --> 00:30:43,830 You know that one drink starts you off again. 472 00:30:44,033 --> 00:30:46,672 You don't watch yourself, you drank heavily 2 days ago. 473 00:30:46,873 --> 00:30:48,101 There are lapses. 474 00:30:48,313 --> 00:30:50,031 Yes, lapses... 475 00:30:50,233 --> 00:30:53,191 The whole detox fails, you start at zero. 476 00:30:53,393 --> 00:30:55,702 You've been told that. 477 00:30:55,913 --> 00:30:58,666 You told me this... Listen... 478 00:30:58,873 --> 00:31:01,467 "I admit I did it because I was afraid. 479 00:31:01,713 --> 00:31:04,181 "I'd drunk too much alcohol, I was weak, 480 00:31:04,393 --> 00:31:06,668 "in a state of panic and paranoia. 481 00:31:06,873 --> 00:31:09,990 "We met in the evening, they seemed harmless. 482 00:31:10,193 --> 00:31:13,105 "The young guy left my place. 483 00:31:13,313 --> 00:31:15,144 "I thought he took my purse 484 00:31:15,353 --> 00:31:17,264 "so I asked... to leave. 485 00:31:17,473 --> 00:31:19,543 "We argued, I panicked. 486 00:31:19,793 --> 00:31:21,465 "The knife was to scare him. 487 00:31:21,713 --> 00:31:23,704 "My act exceeded my wishes." 488 00:31:23,913 --> 00:31:25,551 - Do we agree? - We agree. 489 00:31:25,793 --> 00:31:29,945 Sign here, don't use all the space. I must sign there too. 490 00:31:35,313 --> 00:31:39,784 Now listen, madam, using a weapon on someone, 491 00:31:39,993 --> 00:31:42,461 instead of four days invalidity, 492 00:31:42,713 --> 00:31:47,741 could cause death if the knife hits an artery or lung. 493 00:31:47,953 --> 00:31:52,583 You're lucky your temper had no worse consequences. 494 00:31:52,833 --> 00:31:57,861 Is that clear? I believe alcohol is the problem. 495 00:31:58,153 --> 00:32:02,749 But I take into account that you've no record... 496 00:32:03,993 --> 00:32:08,225 which leads me to hope this won't be repeated. 497 00:32:08,433 --> 00:32:12,904 You need treatment, support. 498 00:32:13,113 --> 00:32:15,229 I'm sending you 499 00:32:15,433 --> 00:32:18,106 to court on Feb. 25, '94 at 9 am. 500 00:32:18,313 --> 00:32:20,781 You'll receive the summons. 501 00:32:20,993 --> 00:32:22,585 You must attend... 502 00:32:22,833 --> 00:32:25,791 or you get a heavier sentence. 503 00:32:25,993 --> 00:32:26,709 I'll go. 504 00:32:26,913 --> 00:32:31,941 Be adult, the court dislikes people ignoring summonses. 505 00:32:32,193 --> 00:32:34,661 Now you need a support group 506 00:32:34,873 --> 00:32:37,751 and detox treatment. It's essential! 507 00:32:37,953 --> 00:32:40,342 You'll see a judge 508 00:32:40,553 --> 00:32:42,828 who'll probably put you on probation. 509 00:32:43,033 --> 00:32:46,389 Then an inspector will explain your obligations. 510 00:32:46,593 --> 00:32:48,549 My suggested obligation 511 00:32:49,193 --> 00:32:50,990 is treatment. 512 00:32:51,193 --> 00:32:53,024 Careful, you were lucky. 513 00:32:53,233 --> 00:32:56,111 Firstly, you had no record, now you do. 514 00:32:56,313 --> 00:33:00,101 Secondly, you're lucky he wasn't badly hurt, 515 00:33:00,313 --> 00:33:04,226 or you could be tried in court for murder! 516 00:33:04,433 --> 00:33:06,424 Mortal blow with a weapon, 517 00:33:06,633 --> 00:33:09,147 it's worth more than 15 years now... 518 00:33:10,473 --> 00:33:11,588 20 years. 519 00:33:12,073 --> 00:33:16,146 You got lucky, you narrowly escaped a dramatic event. 520 00:33:16,353 --> 00:33:18,787 You'll see the deputy judge 521 00:33:18,993 --> 00:33:21,143 who'll explain the judiciary ruling, 522 00:33:21,353 --> 00:33:25,869 and the inspector will explain your obligations until the hearing. 523 00:33:26,593 --> 00:33:29,710 Goodbye. You won't see a lawyer 524 00:33:29,913 --> 00:33:34,464 because you're free once you see the judge and inspector. 525 00:33:37,273 --> 00:33:41,027 I think I'm going to detox... 526 00:33:41,313 --> 00:33:43,668 Even if it's only day care. 527 00:33:43,873 --> 00:33:46,433 There are various forms of detox. 528 00:33:46,633 --> 00:33:50,387 The inspector has addresses, etc. 529 00:33:50,593 --> 00:33:53,153 Do it because, when you go to court, 530 00:33:53,353 --> 00:33:55,071 with the inspector's report, 531 00:33:55,273 --> 00:33:59,107 if you've done nothing, the judge will take note. 532 00:33:59,753 --> 00:34:01,425 I totally agree 533 00:34:01,633 --> 00:34:04,193 and I think it's for my own good. 534 00:34:04,913 --> 00:34:07,825 I'm not here to do things for your own good. 535 00:34:08,033 --> 00:34:11,582 What I do, and my role's not the best, 536 00:34:11,833 --> 00:34:14,028 is to prevent this being repeated. 537 00:34:14,233 --> 00:34:17,066 You claim it's to do with alcohol, 538 00:34:17,273 --> 00:34:18,945 so deal with that! 539 00:34:19,153 --> 00:34:21,587 You tell them why a gentleman was knifed 540 00:34:21,793 --> 00:34:23,385 who shouldn't have been! 541 00:34:25,513 --> 00:34:26,309 Goodbye, madam. 542 00:34:45,513 --> 00:34:47,708 You're here because on Dec. 31... 543 00:34:47,913 --> 00:34:51,383 - This morning? - This afternoon. 544 00:34:51,593 --> 00:34:53,948 - What time? - It was... 545 00:34:54,753 --> 00:34:57,108 I caught the train at 12.45 pm 546 00:34:57,313 --> 00:35:01,909 I got there at 1 pm. It was 1.30 pm. 547 00:35:02,113 --> 00:35:03,512 - That's it. - 2 pm. 548 00:35:03,713 --> 00:35:04,907 It's not important. 549 00:35:05,193 --> 00:35:08,071 You stole various articles, clothes, shoes 550 00:35:08,273 --> 00:35:10,389 jewelry, fake jewelry 551 00:35:10,593 --> 00:35:12,390 even so the total value 552 00:35:12,593 --> 00:35:15,903 is 5,375 Frs stolen from Galeries Lafayette. 553 00:35:16,113 --> 00:35:17,990 You damaged the clothes 554 00:35:18,193 --> 00:35:21,822 because you tore the sensor off the suit. 555 00:35:22,073 --> 00:35:24,507 So, you were caught 556 00:35:24,713 --> 00:35:27,432 having committed these thefts 557 00:35:27,633 --> 00:35:29,908 and admitted the fact to the police. 558 00:35:30,113 --> 00:35:32,104 I'll note your explanation... 559 00:35:32,873 --> 00:35:34,750 Let's say 560 00:35:35,873 --> 00:35:39,104 that I left the store with the clothes. 561 00:35:39,473 --> 00:35:42,226 I couldn't prove I'd paid, I had no receipts. 562 00:35:42,473 --> 00:35:45,670 You'd torn off a sensor! 563 00:35:45,873 --> 00:35:48,512 Yes of course, what I mean is 564 00:35:48,713 --> 00:35:51,830 they could have asked for a receipt 565 00:35:52,033 --> 00:35:54,149 which they didn't. They quickly... 566 00:35:54,353 --> 00:35:56,548 They watched you in the store. 567 00:35:56,753 --> 00:35:59,108 That's it, they quickly... 568 00:36:01,073 --> 00:36:04,065 They didn't ask me what happened 569 00:36:04,273 --> 00:36:07,822 they didn't ask me if I'd like to pay for some things 570 00:36:08,033 --> 00:36:10,388 some things I might have paid for. 571 00:36:10,593 --> 00:36:13,187 They didn't ask, they took everything 572 00:36:13,433 --> 00:36:14,548 all of it. 573 00:36:14,753 --> 00:36:16,789 They said: That's it! 574 00:36:16,993 --> 00:36:20,065 You were caught outside the store? 575 00:36:20,273 --> 00:36:21,831 With unpaid articles? 576 00:36:22,033 --> 00:36:23,910 Of course, madam... 577 00:36:24,113 --> 00:36:26,946 Were they to wear, to give away, to sell? 578 00:36:27,153 --> 00:36:31,226 To wear... For personal use. 579 00:36:31,473 --> 00:36:33,748 - To wear... - Right. 580 00:36:33,953 --> 00:36:37,866 You can see they are things 581 00:36:38,273 --> 00:36:39,752 of a nature 582 00:36:41,313 --> 00:36:44,988 to do with feminity, dresses, earrings 583 00:36:45,273 --> 00:36:46,672 accessories. 584 00:36:46,873 --> 00:36:49,831 They're not, let's say, a car radio 585 00:36:50,033 --> 00:36:52,228 it's not a camera 586 00:36:52,473 --> 00:36:54,429 because a camera can be resold. 587 00:36:54,633 --> 00:36:56,032 Clothes too... 588 00:36:56,233 --> 00:36:58,747 Oh, a dress doesn't sell well! 589 00:36:59,513 --> 00:37:01,231 I've tried that. 590 00:37:01,473 --> 00:37:05,512 I bought Dior dresses years ago. I was thinner. 591 00:37:05,713 --> 00:37:07,749 I asked a friend 592 00:37:07,953 --> 00:37:10,786 if she could sell a dress to help... 593 00:37:10,993 --> 00:37:14,110 She told me she'd try. Nothing came of it. 594 00:37:14,313 --> 00:37:17,430 Well in any case you took these! 595 00:37:17,793 --> 00:37:20,785 I think if you leave here you'll say: 596 00:37:20,993 --> 00:37:23,268 I've no option, I'll steal again! 597 00:37:23,513 --> 00:37:25,231 It's unbelievable! 598 00:37:25,513 --> 00:37:29,222 I can change that, send you to court so you go to prison. 599 00:37:29,473 --> 00:37:33,671 The problem isn't considered as a whole... 600 00:37:33,873 --> 00:37:36,023 only what concerns them... 601 00:37:36,233 --> 00:37:39,623 What concerns me is deliquency, avoiding repetition. 602 00:37:39,833 --> 00:37:43,064 Delinquency is linked to something... 603 00:37:43,273 --> 00:37:45,662 Delinquency is not for fun 604 00:37:45,873 --> 00:37:48,671 unless one's mind is particularly... 605 00:37:48,873 --> 00:37:51,785 The Louis Feraud suit, so-and-so's shoes 606 00:37:51,993 --> 00:37:53,949 jewelry, that's something! 607 00:37:54,153 --> 00:37:56,872 You needn't steal. You want to go to prison? 608 00:37:57,073 --> 00:37:59,382 No, maybe I should leave France... 609 00:37:59,593 --> 00:38:03,950 You won't have more or less money, you'd steal abroad? 610 00:38:04,153 --> 00:38:05,905 No, maybe here there's no way out. 611 00:38:06,113 --> 00:38:08,752 Talk to your psychiatrist 612 00:38:09,713 --> 00:38:11,465 about those problems... 613 00:38:11,673 --> 00:38:13,948 The state supports you. 614 00:38:14,153 --> 00:38:16,109 It's not luxury, far from it 615 00:38:16,313 --> 00:38:20,272 but you can eat and live somewhere can't you? 616 00:38:20,633 --> 00:38:24,262 The social worker is the same, it doesn't bother her. 617 00:38:24,513 --> 00:38:27,471 Does what I say bother you? No more stealing! 618 00:38:27,673 --> 00:38:29,743 If not, back to prison! 619 00:38:31,873 --> 00:38:33,272 I don't know. 620 00:38:33,993 --> 00:38:38,783 Remember the next theft, it's all centralized here. 621 00:38:38,993 --> 00:38:41,951 I'll know and you go to prison! 622 00:38:42,233 --> 00:38:43,746 Remember! 623 00:38:43,953 --> 00:38:47,025 See the judge who'll put you under judiciary control 624 00:38:47,233 --> 00:38:50,225 the inspector will explain what you must do 625 00:38:50,473 --> 00:38:54,102 above all psychiatric treatment 626 00:38:54,313 --> 00:38:58,864 maybe the inspector can contact the medical service. 627 00:38:59,073 --> 00:39:01,746 It's your last chance, not one more! 628 00:39:01,953 --> 00:39:05,741 It'd be better if I commit suicide. 629 00:39:05,953 --> 00:39:09,628 - You're free... to commit suicide... - It's better... 630 00:39:09,833 --> 00:39:11,789 - The psy. Can... - It's better... 631 00:39:12,073 --> 00:39:13,472 What about prison? 632 00:39:13,673 --> 00:39:15,982 It's better to commit suicide. 633 00:39:19,993 --> 00:39:22,063 Have you learnt anything? 634 00:39:22,593 --> 00:39:24,185 No, nothing. 635 00:39:43,193 --> 00:39:45,946 You're before me for having on Dec. 30 636 00:39:46,153 --> 00:39:48,269 verbally abused public law enforcers 637 00:39:48,513 --> 00:39:50,788 2 gendarmes to whom you said: 638 00:39:50,993 --> 00:39:53,063 "Son of a bitch, dirty bastard, I'll kill you!" 639 00:39:53,273 --> 00:39:55,070 And other charming things. 640 00:39:55,273 --> 00:39:56,911 I'll summarize... 641 00:39:57,113 --> 00:40:01,709 When asked to sit down, you resisted 642 00:40:01,913 --> 00:40:04,507 that's to say you didn't hit to hit 643 00:40:04,713 --> 00:40:08,228 but let's say you preferred not to obey 644 00:40:08,473 --> 00:40:12,182 not to be held down, correct? 645 00:40:12,433 --> 00:40:14,788 So you were arrested 646 00:40:14,993 --> 00:40:16,665 because at the railway station 647 00:40:16,873 --> 00:40:18,943 you'd drunk a lot of whisky 648 00:40:19,153 --> 00:40:21,030 and bothered everyone. 649 00:40:21,233 --> 00:40:24,031 You were aggressive, insulting passengers 650 00:40:24,233 --> 00:40:26,110 so the security guards subdued you 651 00:40:26,313 --> 00:40:30,352 then you insulted the gendarmes. 652 00:40:30,593 --> 00:40:33,790 The insults first, what have you to say? 653 00:40:34,193 --> 00:40:37,663 You recall saying the words I said? 654 00:40:39,033 --> 00:40:40,830 I said them yesterday. 655 00:40:41,033 --> 00:40:42,785 Had you drunk a lot? 656 00:40:42,993 --> 00:40:45,348 You don't seem to recall. 657 00:40:45,953 --> 00:40:47,784 I recall yesterday. 658 00:40:48,193 --> 00:40:49,512 I recall it all. 659 00:40:49,713 --> 00:40:53,228 Why were you so aggressive? 660 00:40:53,473 --> 00:40:54,792 I wasn't aggressive. 661 00:40:54,993 --> 00:40:56,711 Verbally you were... 662 00:40:58,073 --> 00:41:00,746 I've the right to say what I want. 663 00:41:00,953 --> 00:41:03,945 But not the right to insult policemen. 664 00:41:04,153 --> 00:41:06,508 To do so is an offence. 665 00:41:06,713 --> 00:41:08,704 Did you know it's an offence 666 00:41:08,913 --> 00:41:12,064 to insult a policeman, indeed anyone 667 00:41:12,393 --> 00:41:14,782 in charge of public order. 668 00:41:18,313 --> 00:41:20,031 You say: "It's my right". 669 00:41:20,233 --> 00:41:22,588 So tomorrow if someone checks you 670 00:41:22,793 --> 00:41:25,023 or something, you do it again? 671 00:41:25,233 --> 00:41:27,986 You think it's your right? 672 00:41:29,153 --> 00:41:32,589 How can the police work if they're insulted? 673 00:41:37,473 --> 00:41:39,384 What d'you think? 674 00:41:40,073 --> 00:41:42,462 D'you think you're always right? 675 00:41:42,673 --> 00:41:45,665 Or d'you realize you can't say: 676 00:41:45,993 --> 00:41:48,746 "Son of a bitch, dirty bastard, I'll kill you!"? 677 00:41:48,953 --> 00:41:50,147 You can't say that. 678 00:41:51,873 --> 00:41:53,750 Was it because of alcohol... 679 00:41:55,753 --> 00:41:57,948 you said it? You'd drunk a lot? 680 00:41:59,033 --> 00:42:00,671 No, not a lot. 681 00:42:00,953 --> 00:42:02,102 A little? 682 00:42:02,993 --> 00:42:07,430 I'll write: "I'd drunk but not a lot", correct? 683 00:42:08,793 --> 00:42:11,148 The first offence? 684 00:42:12,793 --> 00:42:14,431 You could say so... 685 00:42:15,593 --> 00:42:17,788 When they tried to subdue you 686 00:42:17,993 --> 00:42:20,029 you resisted? Correct? 687 00:42:20,233 --> 00:42:21,586 The handcuffs? 688 00:42:21,793 --> 00:42:22,384 Yes. 689 00:42:22,593 --> 00:42:25,824 - I resisted? - I don't know, it's what they... 690 00:42:26,033 --> 00:42:27,432 I don't think so. 691 00:42:32,273 --> 00:42:35,709 Did you resist when they came up to you? 692 00:42:37,753 --> 00:42:39,266 Resist what? 693 00:42:39,513 --> 00:42:42,346 Resist: Refusal to be apprehended. 694 00:42:44,793 --> 00:42:46,511 It means gesturing with arms, legs 695 00:42:46,713 --> 00:42:49,910 acting so as not to be apprehended. 696 00:42:50,913 --> 00:42:53,473 I let myself be apprehended. 697 00:42:56,553 --> 00:43:00,387 So you admit the insult, not the resistance. 698 00:43:00,593 --> 00:43:01,708 The insult. 699 00:43:01,913 --> 00:43:04,188 You admit saying these words: 700 00:43:04,433 --> 00:43:06,549 "I said it yesterday. 701 00:43:06,753 --> 00:43:09,551 "I may express myself, I'd drunk, not a lot." 702 00:43:10,273 --> 00:43:11,501 You said that? 703 00:43:11,713 --> 00:43:16,025 - Yesterday, what's it mean? - An offence. 704 00:43:16,233 --> 00:43:18,349 I said it to the police 705 00:43:18,553 --> 00:43:21,590 if I insulted them I was threatened. 706 00:43:21,793 --> 00:43:24,944 To insult a policeman or gendarme doing his job 707 00:43:25,153 --> 00:43:27,109 is forbidden by law. 708 00:43:35,033 --> 00:43:38,264 It's silly, you wouldn't have been in custody 709 00:43:38,513 --> 00:43:41,744 if you'd been quiet. 710 00:43:43,953 --> 00:43:46,069 You have no police record 711 00:43:46,273 --> 00:43:49,071 you're doing your military service? 712 00:43:49,273 --> 00:43:51,833 I'll release you, immediately... 713 00:43:52,033 --> 00:43:57,153 You must appear in court on Feb. 3, '94, 9 am. 714 00:43:58,073 --> 00:43:59,984 You must appear sir. 715 00:44:00,193 --> 00:44:01,990 If you do not appear 716 00:44:02,193 --> 00:44:05,390 you'll receive a harsher sentence. 717 00:44:05,593 --> 00:44:08,903 On the other hand, if you appear, with no record 718 00:44:09,113 --> 00:44:11,343 you may get... 719 00:44:11,553 --> 00:44:14,545 what is normal for people with no record. 720 00:44:14,753 --> 00:44:16,948 Is what I've said clear? 721 00:44:18,713 --> 00:44:19,828 What's the risk? 722 00:44:20,033 --> 00:44:21,864 - What? - The risk? 723 00:44:24,193 --> 00:44:25,706 Insult and resistance... 724 00:44:25,913 --> 00:44:29,542 Insult 3 months, resistance 6 months. 725 00:44:29,753 --> 00:44:32,825 What usually happens 726 00:44:33,033 --> 00:44:35,103 with a clean record 727 00:44:35,313 --> 00:44:38,623 you don't go to jail the first time. 728 00:44:38,833 --> 00:44:41,108 ...the court does at it likes... 729 00:44:41,313 --> 00:44:45,386 but if you appear, you're in the military 730 00:44:45,593 --> 00:44:47,504 if you say you're sorry 731 00:44:47,713 --> 00:44:50,546 I'm not sure about that... 732 00:44:51,513 --> 00:44:53,822 That's your release order. 733 00:44:54,793 --> 00:44:57,990 And don't insult anyone again. 734 00:44:59,513 --> 00:45:02,027 You've nothing to say? 735 00:45:03,473 --> 00:45:04,747 You can go. 736 00:45:45,393 --> 00:45:48,908 There's a 23 year old girl charging her employer 737 00:45:49,113 --> 00:45:52,025 with sexual harassment. 738 00:45:52,233 --> 00:45:53,791 So I want to know... 739 00:45:53,993 --> 00:45:57,349 The law states that for it to be sexual harassment 740 00:45:57,553 --> 00:45:59,350 the person is promised 741 00:45:59,553 --> 00:46:03,705 either promotion if she cooperates 742 00:46:04,113 --> 00:46:07,025 or she's threatened with sanctions if not. 743 00:46:07,233 --> 00:46:09,747 It has to be clear. What does she say? 744 00:46:09,953 --> 00:46:14,344 She works part-time at this company. 745 00:46:14,553 --> 00:46:16,942 On several occasions her boss 746 00:46:17,153 --> 00:46:19,109 came up to her... 747 00:46:19,553 --> 00:46:22,465 Started to touch her, like hand on thigh 748 00:46:22,673 --> 00:46:24,072 hand on hair 749 00:46:24,753 --> 00:46:27,870 hand on back, half massaging... that's it... 750 00:46:28,233 --> 00:46:30,064 No promises of promotion... 751 00:46:30,273 --> 00:46:31,626 No sanctions... 752 00:46:31,833 --> 00:46:32,902 ...if she refuses. 753 00:46:34,833 --> 00:46:38,872 D'you have a second? I'll check the law book... 754 00:46:39,073 --> 00:46:40,506 Yes, of course... 755 00:47:19,593 --> 00:47:22,027 What sort of touching? I need details. 756 00:47:22,233 --> 00:47:24,588 Hand on thigh, hand on shoulders... 757 00:47:26,593 --> 00:47:28,902 even touched her hair... That's all. 758 00:47:29,113 --> 00:47:34,141 Hand on thigh might be an attempt at indecent behavior. 759 00:47:34,393 --> 00:47:36,748 Was he always alone with her? 760 00:47:36,953 --> 00:47:38,989 Alone in an office. 761 00:47:40,073 --> 00:47:43,668 - I suggest calling in the boss. - Yes. 762 00:47:43,873 --> 00:47:45,306 No urgency. 763 00:47:45,513 --> 00:47:48,073 Hear what he says about touching her. 764 00:47:48,273 --> 00:47:50,741 How should I do it? 765 00:47:50,953 --> 00:47:52,909 I'd prefer a procedure. 766 00:47:53,113 --> 00:47:55,991 He needn't be taken into custody. 767 00:47:56,193 --> 00:47:57,831 He should be questioned... 768 00:47:58,033 --> 00:48:01,867 Right, how do we define this stage? 769 00:48:02,073 --> 00:48:04,428 Attempted indecent behavior. 770 00:48:06,513 --> 00:48:08,663 Right I'll do that. 771 00:48:15,433 --> 00:48:17,185 - 2nd district... - Thank you. 772 00:48:18,353 --> 00:48:21,550 - Morning, inspector... 2nd district. - Morning sir. 773 00:48:21,753 --> 00:48:25,382 - I need a custody extension. - Yes? 774 00:48:25,593 --> 00:48:28,949 We've three suspects since yesterday 1 pm 775 00:48:29,153 --> 00:48:31,747 who were caught in an apartment 776 00:48:31,953 --> 00:48:34,467 taken in on suspected robbery with breaking in... 777 00:48:34,673 --> 00:48:38,109 They're from Zaire, no ID papers, 778 00:48:38,673 --> 00:48:41,983 they claim they were squatting in the place 779 00:48:42,193 --> 00:48:46,584 but now we've had the ID reports 780 00:48:46,793 --> 00:48:50,103 and one is well known under another name 781 00:48:50,353 --> 00:48:52,150 and has been sentenced four times. 782 00:48:52,393 --> 00:48:53,746 So by 1 pm I couldn't... 783 00:48:53,953 --> 00:48:55,750 No time... all right. 784 00:48:56,353 --> 00:48:57,581 They saw a lawyer? 785 00:48:57,793 --> 00:49:00,148 This morning, no problem. 786 00:49:00,393 --> 00:49:04,864 I'll put you on to the secretariat for extensions... 787 00:49:13,993 --> 00:49:16,223 Three extensions... 788 00:49:19,913 --> 00:49:23,508 - Are you a district attorney? - Yes. 789 00:49:23,593 --> 00:49:25,345 I think the man in question 790 00:49:25,553 --> 00:49:27,669 needs to be free... 791 00:49:27,913 --> 00:49:28,629 Yes? 792 00:49:28,833 --> 00:49:32,746 To walk without being locked up 793 00:49:33,273 --> 00:49:34,911 in a cage 794 00:49:35,113 --> 00:49:37,786 as you do to him today. 795 00:49:37,993 --> 00:49:41,827 It doesn't give me... as if I wasn't a man. 796 00:49:42,673 --> 00:49:44,868 In the way I came to France 797 00:49:45,073 --> 00:49:47,633 until today, arrest after arrest. 798 00:49:47,833 --> 00:49:49,585 It doesn't give me 799 00:49:50,233 --> 00:49:51,746 a good feeling even. OK? 800 00:49:52,033 --> 00:49:53,944 I'd prefer 801 00:49:54,153 --> 00:49:57,190 when I finish at the administrative court 802 00:49:57,473 --> 00:49:59,668 they make their decision 803 00:49:59,873 --> 00:50:01,704 and that's the end, OK? 804 00:50:01,913 --> 00:50:05,872 I prefer to stay outside, to walk, I'm a free man. 805 00:50:06,073 --> 00:50:07,142 - I see. - Forever. 806 00:50:07,393 --> 00:50:10,112 - I see. - My thoughts are so free. 807 00:50:10,353 --> 00:50:11,502 Of course. 808 00:50:11,713 --> 00:50:16,503 No one can force me to stay somewhere like that... 809 00:50:16,713 --> 00:50:19,432 - You're a man of law? - Yes. 810 00:50:19,633 --> 00:50:22,147 I think you can respect 811 00:50:22,393 --> 00:50:24,953 the merits of certain people. 812 00:50:26,873 --> 00:50:30,502 Yes of course, I can also take constraining measures. 813 00:50:30,713 --> 00:50:32,863 Constraining measures... 814 00:50:33,073 --> 00:50:37,783 To ensure that democratic laws are obeyed 815 00:50:37,993 --> 00:50:40,871 in particular legal decisions, as well as... 816 00:50:41,073 --> 00:50:43,507 and this is not in your favor 817 00:50:43,793 --> 00:50:46,705 laws concerning aliens. 818 00:50:46,913 --> 00:50:48,187 Thank you. 819 00:50:49,713 --> 00:50:53,626 Now go to see the lawyer. 820 00:50:53,833 --> 00:50:57,064 Do you want a legal aid lawyer to help you in court? 821 00:51:00,593 --> 00:51:03,505 I've been here enough... 822 00:51:03,713 --> 00:51:07,308 I advise you to take a lawyer your case is complicated. 823 00:51:08,033 --> 00:51:12,231 They don't defend me. They defend politics here. 824 00:51:12,473 --> 00:51:14,111 So since I came here 825 00:51:14,353 --> 00:51:17,629 I give this, I talk like this, they change it their way 826 00:51:17,833 --> 00:51:20,984 so I'd like to talk about that... 827 00:51:21,193 --> 00:51:22,751 As you wish sir. 828 00:51:22,953 --> 00:51:27,390 - So I've no reason to ask asylum... - Right. 829 00:51:27,593 --> 00:51:30,665 Or to ask anything, or whatever else... 830 00:51:59,233 --> 00:52:00,746 A resum�... 831 00:52:10,273 --> 00:52:11,592 Thank you sir. 832 00:52:11,993 --> 00:52:13,870 Now take him... 833 00:52:14,073 --> 00:52:16,064 No you don't want a lawyer... 834 00:52:16,273 --> 00:52:18,343 so take him to the holding cell... 835 00:52:35,953 --> 00:52:38,308 You're here before me 836 00:52:38,513 --> 00:52:40,663 because you were arrested after 837 00:52:40,873 --> 00:52:43,387 the attempted theft 838 00:52:44,113 --> 00:52:46,468 of a purse from a young woman 839 00:52:46,953 --> 00:52:48,784 who was also slapped 840 00:52:48,993 --> 00:52:50,745 which is why the charge is 841 00:52:50,953 --> 00:52:53,183 attempted theft with violence. 842 00:52:54,713 --> 00:52:58,388 What d'you have to say? You did admit 843 00:52:58,593 --> 00:53:00,231 doing these things? 844 00:53:00,473 --> 00:53:01,952 I don't admit it. 845 00:53:02,153 --> 00:53:03,666 You don't admit it! 846 00:53:03,873 --> 00:53:06,706 Because I... I don't know, I've got it all 847 00:53:06,913 --> 00:53:09,143 I don't want to steal. Who needs money? 848 00:53:09,393 --> 00:53:11,543 I've got it all, food stamps... 849 00:53:11,873 --> 00:53:13,431 Why take the lady's money? 850 00:53:13,633 --> 00:53:15,225 You told the police that... 851 00:53:15,473 --> 00:53:19,466 No the police wants to get to the bottom, you know that. 852 00:53:19,673 --> 00:53:21,709 They hit us as soon as we got there. 853 00:53:22,113 --> 00:53:24,104 The inspectors hit us, look! 854 00:53:24,353 --> 00:53:28,471 I see the social workers they give me clothes, all that... 855 00:53:28,673 --> 00:53:30,391 Clothes, I don't need them. Why? 856 00:53:30,593 --> 00:53:32,231 I was in the army in France. 857 00:53:32,473 --> 00:53:35,988 It's no lie, food stamps, all that... 858 00:53:36,193 --> 00:53:37,831 You don't know the police! 859 00:53:38,033 --> 00:53:39,785 You should see, go down there. 860 00:53:40,753 --> 00:53:42,471 Sure, they beat us and all. 861 00:53:42,673 --> 00:53:45,551 They invented things... 862 00:53:45,753 --> 00:53:48,631 Your state of health reassures me... 863 00:53:48,833 --> 00:53:50,346 They invent things. 864 00:53:50,793 --> 00:53:53,705 You signed it. They hit you to make you sign? 865 00:53:53,913 --> 00:53:56,188 They hit me as soon as I came in. 866 00:53:56,433 --> 00:54:00,824 Not today, the inspector was nice but yesterday... 867 00:54:01,033 --> 00:54:02,352 That's good! 868 00:54:02,913 --> 00:54:05,632 Here's this morning's statement. 869 00:54:13,793 --> 00:54:17,911 "My intention" you said to today's nice inspector 870 00:54:18,113 --> 00:54:20,547 "was to steal the victim's purse 871 00:54:20,753 --> 00:54:23,142 "so that my friend and I could eat. 872 00:54:23,553 --> 00:54:25,145 "I'll tell the truth, 873 00:54:25,353 --> 00:54:27,662 "I've not committed any other thefts." 874 00:54:27,873 --> 00:54:31,149 I said it so he'd leave me alone, do I need him to eat? 875 00:54:31,393 --> 00:54:32,746 All right... 876 00:54:33,433 --> 00:54:36,823 You confessed in order to be left in peace? 877 00:54:38,033 --> 00:54:41,150 - You said nothing? - He said: "It'll go badly". 878 00:54:41,393 --> 00:54:44,430 You know the precinct. That's what he said. 879 00:54:45,513 --> 00:54:47,947 It was blackmail he used on me. 880 00:54:48,273 --> 00:54:50,741 I've no obligations, I came for New Year's Eve 881 00:54:50,953 --> 00:54:53,308 we were leaving tonight... 882 00:54:53,513 --> 00:54:57,062 You're something of a rogue... 883 00:54:57,273 --> 00:54:59,946 I didn't hit the lady. I don't hit ladies. 884 00:55:00,153 --> 00:55:03,941 But she was hit, did your friend hit her? 885 00:55:04,153 --> 00:55:07,543 - He hit her! - Why? 886 00:55:08,073 --> 00:55:10,985 It began... People crowded in... 887 00:55:11,753 --> 00:55:14,506 It's true he didn't stop hitting 888 00:55:15,033 --> 00:55:16,022 the young woman. 889 00:55:16,233 --> 00:55:20,784 He should have hit the others, belts came off, tear gas... 890 00:55:22,753 --> 00:55:26,632 In these cases what the victim says is vital. 891 00:55:28,073 --> 00:55:30,667 She knows what she went through. 892 00:55:30,873 --> 00:55:33,910 It's true, you mustn't hit, true... 893 00:55:35,513 --> 00:55:38,107 ...she felt someone search in her purse 894 00:55:38,953 --> 00:55:41,069 and she turned. 895 00:55:41,313 --> 00:55:42,792 She clearly saw 896 00:55:43,113 --> 00:55:45,707 who had opened her purse undoing the catch. 897 00:55:45,913 --> 00:55:47,346 Was that you? 898 00:55:47,953 --> 00:55:49,068 Did you do it? 899 00:55:49,953 --> 00:55:53,309 It's called attempted theft. Now two thefts. 900 00:55:53,513 --> 00:55:56,346 "I gave him a mean look. Closed my purse. 901 00:55:56,553 --> 00:55:58,669 "Another man appeared 902 00:55:58,873 --> 00:56:02,468 "who shouted: You got a problem? And words I didn't understand. 903 00:56:02,673 --> 00:56:04,152 "I said: My purse was opened. 904 00:56:04,393 --> 00:56:07,703 "Then the man punched me in the face." 905 00:56:07,913 --> 00:56:09,471 So that's your buddy? 906 00:56:10,313 --> 00:56:13,942 "I was hurt on the right eyebrow, my glasses broken. 907 00:56:14,153 --> 00:56:16,667 "My nose was bleeding, some passengers intervened 908 00:56:16,873 --> 00:56:18,670 "and the two men ran off." 909 00:56:18,953 --> 00:56:20,466 You ran off too? 910 00:56:21,193 --> 00:56:25,072 Because people ran after us, I told you. 911 00:56:25,313 --> 00:56:27,224 You tried to open the purse? 912 00:56:27,873 --> 00:56:29,226 - You tried? - Yes. 913 00:56:29,433 --> 00:56:31,344 Well sir... 914 00:56:31,553 --> 00:56:33,350 you have the art 915 00:56:33,553 --> 00:56:35,669 of keeping up appearances. 916 00:56:35,873 --> 00:56:37,591 She's putting it on. 917 00:56:37,793 --> 00:56:39,704 In the end it proves 918 00:56:39,913 --> 00:56:41,585 the police were not so wrong. 919 00:56:41,793 --> 00:56:44,705 Well sir you, who are no rogue, 920 00:56:44,913 --> 00:56:48,303 have had several police warnings. 921 00:56:48,593 --> 00:56:50,231 I've never been in jail! 922 00:56:50,433 --> 00:56:52,424 But in '89, 923 00:56:52,633 --> 00:56:54,783 juvenile court, theft... 924 00:56:55,073 --> 00:56:57,906 '89, juvenile court, 2 months suspended... 925 00:56:58,193 --> 00:57:00,468 Court in St. Etienne, as an adult... 926 00:57:00,673 --> 00:57:02,504 they can't find you, sentenced to 1 month. 927 00:57:02,713 --> 00:57:06,103 But you are pardoned... 928 00:57:06,353 --> 00:57:08,913 then in Switzerland... 929 00:57:09,113 --> 00:57:12,264 That ring a bell, Switzerland? October '92. 930 00:57:12,513 --> 00:57:15,232 Now the Swiss don't joke! 931 00:57:15,433 --> 00:57:17,663 They sent you to prison. 932 00:57:17,873 --> 00:57:21,024 3 months from the Swiss. For theft. 933 00:57:21,273 --> 00:57:22,422 What? 934 00:57:22,633 --> 00:57:24,464 3 months prison? 935 00:57:24,673 --> 00:57:25,822 - A lie! - A lie? 936 00:57:26,033 --> 00:57:29,582 - 1 week. - They got rid of you. 937 00:57:29,793 --> 00:57:31,863 - 1 week. - They were right... 938 00:57:32,073 --> 00:57:33,711 So... theft, vandalism 939 00:57:33,913 --> 00:57:36,791 violation of residence, that's the Swiss. 940 00:57:36,993 --> 00:57:40,429 Use of narcotics, illegal entry into Switzerland. 941 00:57:41,033 --> 00:57:44,230 In fact they threw you out after 1 week. 942 00:57:47,393 --> 00:57:50,465 - In jail for 1 week... - True. 943 00:57:50,673 --> 00:57:52,903 Trouble with the law for theft. 944 00:57:54,033 --> 00:57:55,227 Right... 945 00:57:55,713 --> 00:57:58,022 So I'll write down... 946 00:57:58,273 --> 00:58:00,150 Let's synthesize... 947 00:58:00,553 --> 00:58:05,911 Let's synthesize for court: "I admit trying to open the purse." 948 00:58:06,113 --> 00:58:07,785 I took nothing. 949 00:58:08,793 --> 00:58:11,546 - Right. - Opened it, but took nothing. 950 00:58:11,793 --> 00:58:13,670 "...tried to open... 951 00:58:14,193 --> 00:58:15,512 "the purse... 952 00:58:16,153 --> 00:58:18,826 "of this woman but I took nothing." 953 00:58:19,713 --> 00:58:22,273 So you feel a little less guilty? 954 00:58:24,313 --> 00:58:27,544 That's true, it's done, one must tell the truth. 955 00:58:28,353 --> 00:58:31,470 Did you take off? 956 00:58:31,713 --> 00:58:33,988 I took off because they chased me. 957 00:58:34,193 --> 00:58:35,751 So you took something! 958 00:58:35,953 --> 00:58:37,625 The people... I took what? 959 00:58:37,833 --> 00:58:39,027 You took off! 960 00:58:40,753 --> 00:58:42,311 "But I took nothing." 961 00:58:42,593 --> 00:58:44,470 You're tired, no? 962 00:58:45,033 --> 00:58:46,432 Yes, I'm tired. 963 00:58:47,033 --> 00:58:48,352 What's your job? 964 00:58:48,553 --> 00:58:49,872 What's my job? 965 00:58:50,313 --> 00:58:53,510 I should... I don't live in Paris, I live in Lyon. 966 00:58:53,713 --> 00:58:55,146 You're from Lyon? 967 00:58:55,393 --> 00:58:59,227 I wanted to do a course in bricklaying... 968 00:58:59,433 --> 00:59:02,982 Bored me. I gave up bricklaying. 969 00:59:03,193 --> 00:59:05,866 I wanted to do a course in plumbing. 970 00:59:06,473 --> 00:59:09,385 I'm waiting for an answer to start... 971 00:59:10,473 --> 00:59:11,542 I'm at my parents... 972 00:59:11,753 --> 00:59:13,948 Any trouble with them? 973 00:59:14,153 --> 00:59:15,381 - A bit. - A bit? 974 00:59:15,593 --> 00:59:19,222 No work, you know that... When you don't work... 975 00:59:19,433 --> 00:59:22,231 - Profession? - Yes. 976 00:59:22,433 --> 00:59:24,105 - What? - Welder. 977 00:59:24,353 --> 00:59:25,024 Welder... 978 00:59:25,873 --> 00:59:28,433 Yes, I hit her. I didn't mean to, I wear a ring. 979 00:59:28,633 --> 00:59:31,750 Just one rap and I left. 980 00:59:31,993 --> 00:59:33,346 You don't hit women... 981 00:59:33,553 --> 00:59:34,781 That's for sure. 982 00:59:34,993 --> 00:59:36,711 Some people take advantage... 983 00:59:36,913 --> 00:59:39,871 Women too because they're women. 984 00:59:40,073 --> 00:59:43,429 It's not done. I've dated girls, never hit a friend. 985 00:59:43,633 --> 00:59:45,305 That's good. 986 00:59:47,073 --> 00:59:48,825 Between a punch and a rap? 987 00:59:49,033 --> 00:59:51,263 No, a rap. I didn't punch her. 988 00:59:51,473 --> 00:59:52,667 Because she's a woman. 989 00:59:52,873 --> 00:59:55,307 A rap for a woman, a guy I'd have punched 990 00:59:55,513 --> 00:59:57,743 I wear a heavy ring it'd have been worse. 991 00:59:57,953 --> 01:00:00,421 - It'd have hurt. - I hoped you'd see. 992 01:00:00,633 --> 01:00:03,022 So why did you hit her? 993 01:00:03,273 --> 01:00:06,948 I hit her because coming out of the subway 994 01:00:07,153 --> 01:00:10,429 there was confusion, guys crowding my buddy. 995 01:00:10,633 --> 01:00:12,271 She yelled: "Thief!" 996 01:00:12,473 --> 01:00:14,111 I said: "Madam I didn't do it." 997 01:00:14,353 --> 01:00:16,230 I was in psychiatry. 998 01:00:16,433 --> 01:00:20,142 I'm on medication, bad nerves, you get me? 999 01:00:20,393 --> 01:00:23,430 I feel persecuted because of my background... 1000 01:00:23,633 --> 01:00:25,624 I got mad, I rapped her. That's all. 1001 01:00:25,833 --> 01:00:27,983 I didn't need to steal. 1002 01:00:28,193 --> 01:00:29,865 My buddy has food stamps 1003 01:00:30,073 --> 01:00:31,745 and I was homeless... 1004 01:00:31,953 --> 01:00:34,547 But why come to Paris? 1005 01:00:34,753 --> 01:00:36,391 Here, no, no! I'm there. 1006 01:00:36,593 --> 01:00:39,903 I've been there 6 months, training reeducation... 1007 01:00:40,113 --> 01:00:43,389 I've a 2-year state contract... 1008 01:00:43,593 --> 01:00:45,663 A social worker sees me in N�mes. 1009 01:00:45,873 --> 01:00:48,751 I've a place in N�mes. I'm here on vacation. 1010 01:00:48,953 --> 01:00:52,229 On the 5th I must get a deal in a hotel... 1011 01:00:52,433 --> 01:00:55,982 - You buying? - No, find a trainee job... 1012 01:00:56,193 --> 01:00:59,105 I found the hotel... In N�mes... 1013 01:00:59,353 --> 01:01:01,503 In N�mes? So this is a vacation? 1014 01:01:01,713 --> 01:01:04,022 I last saw my parents when I was 16 1015 01:01:04,273 --> 01:01:08,027 now I'm 24, I still haven't seen them. 1016 01:01:08,273 --> 01:01:12,744 I met him at a homeless place in Tolbiac, you can stay there. 1017 01:01:12,953 --> 01:01:15,308 There are homeless, hobos... 1018 01:01:15,513 --> 01:01:19,301 I said: Come to N�mes, a girlfriend will help you... 1019 01:01:19,513 --> 01:01:21,868 Do the training, settle down... 1020 01:01:22,073 --> 01:01:25,463 I get 1,300 Frs unemployment a month, plus training. 1021 01:01:27,073 --> 01:01:30,622 - So you rapped this woman? - Before... 1022 01:01:30,833 --> 01:01:34,542 When she shouted "thief" and your buddy was surrounded. 1023 01:01:34,753 --> 01:01:37,426 I hit her. I didn't intend to. 1024 01:01:37,633 --> 01:01:39,271 Don't overdo this intentional stuff. 1025 01:01:39,473 --> 01:01:43,102 You intentionally chose not to punch but to rap. 1026 01:01:43,353 --> 01:01:45,150 - Intentionally? - Yes. 1027 01:01:45,393 --> 01:01:48,749 I saw a woman, I hit her. A guy I'd have punched. 1028 01:01:49,393 --> 01:01:52,032 You hit her because she shouted 1029 01:01:52,553 --> 01:01:53,508 "thief"... 1030 01:01:53,713 --> 01:01:55,465 I protected my friend. 1031 01:01:56,193 --> 01:01:59,071 - Sadly he's the thief... - Yes. 1032 01:02:00,153 --> 01:02:02,383 What about the theft? 1033 01:02:02,513 --> 01:02:03,787 Why did you hit her? 1034 01:02:03,993 --> 01:02:05,824 I came out of the subway 1035 01:02:06,033 --> 01:02:07,785 my buddy was surrounded. I didn't know... 1036 01:02:07,993 --> 01:02:11,508 - Surrounded by? - Zorros we call them, people. 1037 01:02:11,713 --> 01:02:13,669 I turned round, went to help him. 1038 01:02:13,873 --> 01:02:17,786 He's my guy. I met him this week. To help... 1039 01:02:17,993 --> 01:02:22,509 The woman shouted "thief", I hit her, I didn't punch her. 1040 01:02:22,713 --> 01:02:26,672 If she says so it's a lie, I've a ring, I didn't punch 1041 01:02:26,873 --> 01:02:28,704 or she'd be hurt! 1042 01:02:28,913 --> 01:02:30,983 What's her name... Pauline... 1043 01:02:31,753 --> 01:02:33,584 I'm here for a rap! 1044 01:02:33,793 --> 01:02:36,068 A rap, there's the theft! 1045 01:02:36,313 --> 01:02:38,668 The other guy, not me. 1046 01:02:39,793 --> 01:02:40,862 I'm his friend. 1047 01:02:41,073 --> 01:02:42,904 Cool it! 1048 01:02:51,393 --> 01:02:53,668 It's a readaptation course. 1049 01:02:53,873 --> 01:02:57,422 I believe it, the trouble is to prove to the court. 1050 01:02:58,633 --> 01:03:00,863 My unemployment card is being sent 1051 01:03:01,073 --> 01:03:04,304 for my money... I haven't picked it up. 1052 01:03:04,513 --> 01:03:06,105 Training... Let's do the formalities. 1053 01:03:06,353 --> 01:03:07,911 Just a moment! 1054 01:03:08,113 --> 01:03:09,705 Address for the training? 1055 01:03:09,913 --> 01:03:12,507 Address? The Franca in N�mes 1056 01:03:12,713 --> 01:03:14,863 it's the group for the training 1057 01:03:16,073 --> 01:03:17,222 and I do it... 1058 01:03:17,433 --> 01:03:18,627 Phone? 1059 01:03:18,833 --> 01:03:21,222 I don't know... I left everything in N�mes. 1060 01:03:21,433 --> 01:03:24,743 Franca in N�mes... Who's in charge? 1061 01:03:24,953 --> 01:03:26,466 It's Magali... Magali... 1062 01:03:26,673 --> 01:03:27,867 Magali... surname? 1063 01:03:28,073 --> 01:03:31,748 I don't know. I didn't ask what she ate last night! 1064 01:03:32,793 --> 01:03:35,068 - You get me? - Yes... 1065 01:03:35,313 --> 01:03:37,224 I've been training for a month... 1066 01:03:37,753 --> 01:03:39,630 Readaptation... 1067 01:03:39,833 --> 01:03:40,948 How d'you get it? 1068 01:03:41,153 --> 01:03:45,226 The local mission, a career adviser Mr. Mousslic. 1069 01:03:45,753 --> 01:03:49,143 Mousslic, the adviser, he gives the courses. I told him. 1070 01:03:49,393 --> 01:03:51,065 But why N�mes? Strange... 1071 01:03:51,313 --> 01:03:53,827 I left Paris because of addiction. 1072 01:03:54,033 --> 01:03:56,342 I went to N�mes for the Feria, stayed 2 days... 1073 01:03:56,553 --> 01:04:01,547 Slowly, you went to N�mes. You stopped drugs? 1074 01:04:01,753 --> 01:04:05,462 I left Paris because of drugs, afraid to start again... prison... 1075 01:04:08,953 --> 01:04:13,902 The right eye was punched by 2 people. 1076 01:04:14,113 --> 01:04:15,148 Two people? 1077 01:04:15,393 --> 01:04:17,270 Males, unknown 1078 01:04:17,473 --> 01:04:20,624 at 9 pm leaving subway, she complains of... 1079 01:04:23,353 --> 01:04:25,071 A wound... 1080 01:04:25,793 --> 01:04:27,272 Careful now... 1081 01:04:27,873 --> 01:04:29,511 What is this? 1082 01:04:31,473 --> 01:04:32,872 - We saw her at the precinct. - Wait... 1083 01:04:33,073 --> 01:04:36,668 She had no stitches, her glasses did it. 1084 01:04:36,873 --> 01:04:41,424 A rap here, no rap nor punch here. She wants to nail me... 1085 01:04:41,633 --> 01:04:44,545 Medical certificate from H�tel Dieu 1086 01:04:44,753 --> 01:04:47,028 Good hospital... You know the ropes! 1087 01:04:47,833 --> 01:04:51,382 Certificate states supeficial wounds 1088 01:04:51,593 --> 01:04:53,709 5 stitches above right eye... 1089 01:04:53,913 --> 01:04:55,232 Bruise 1090 01:04:55,953 --> 01:04:57,068 on right... 1091 01:04:57,793 --> 01:04:59,385 Forehead... 1092 01:04:59,593 --> 01:05:01,311 Well forehead, normal. 1093 01:05:01,513 --> 01:05:04,744 Bruise upper eyelid... 1094 01:05:04,953 --> 01:05:07,865 Pain when nose touched. 1095 01:05:08,353 --> 01:05:10,662 Suggest x-ray nose... 1096 01:05:10,873 --> 01:05:13,706 No broken bones... 1097 01:05:14,033 --> 01:05:17,628 The medical certificate is serious... 1098 01:05:18,553 --> 01:05:19,952 She'll be scarred. 1099 01:05:20,153 --> 01:05:22,348 Look at my scars! 1100 01:05:22,673 --> 01:05:24,709 That's your problem! 1101 01:05:25,273 --> 01:05:28,504 Her problem is she rides a subway minds her business 1102 01:05:28,713 --> 01:05:31,466 and is rapped and scarred. 1103 01:05:31,673 --> 01:05:33,231 She said I was a thief. 1104 01:05:33,433 --> 01:05:34,786 All right, but 1105 01:05:34,993 --> 01:05:36,745 the problem is that she... 1106 01:05:36,953 --> 01:05:38,545 I didn't punch, just a rap! 1107 01:05:38,753 --> 01:05:41,028 But you rapped hard. 1108 01:05:41,273 --> 01:05:42,865 Because of the ring... 1109 01:05:43,073 --> 01:05:45,428 Yes... but... 1110 01:05:45,633 --> 01:05:47,669 nevertheless she's scarred. 1111 01:05:47,953 --> 01:05:49,989 5 stitches, it's no joke. 1112 01:05:50,193 --> 01:05:54,471 The court won't fail to point that out to you. 1113 01:05:55,473 --> 01:05:56,872 Think about it! 1114 01:05:57,553 --> 01:05:58,952 Look! 1115 01:05:59,673 --> 01:06:02,824 She's marked there, poor thing! 1116 01:06:03,513 --> 01:06:04,912 On the eyebrow... 1117 01:06:05,433 --> 01:06:07,549 Psychiatric ward... I've a bag of pills... 1118 01:06:07,753 --> 01:06:09,550 I take pills for my nerves 1119 01:06:09,753 --> 01:06:12,825 I'm still wired, nervous... 1120 01:06:13,033 --> 01:06:15,308 I try to stop heroine... 1121 01:06:15,513 --> 01:06:16,912 - You stopped or... - I stopped. 1122 01:06:17,113 --> 01:06:18,387 You stopped or tried? 1123 01:06:18,593 --> 01:06:21,426 I stopped but when I come to Paris... 1124 01:06:21,633 --> 01:06:23,146 Then stop coming to Paris. 1125 01:06:23,393 --> 01:06:25,349 I'm going back in a hurry. 1126 01:06:25,553 --> 01:06:27,828 I'll be jailed for a rap... 1127 01:06:29,513 --> 01:06:31,390 It's about a store theft. 1128 01:06:31,593 --> 01:06:35,268 It took place at Virgin Megastore. 1129 01:06:35,473 --> 01:06:37,509 It happened the 19th, 1130 01:06:37,713 --> 01:06:39,863 that's yesterday, at 11.45 pm. 1131 01:06:40,073 --> 01:06:42,428 For a total of 591 Frs. 1132 01:06:42,953 --> 01:06:44,830 The person admitted it. 1133 01:06:45,033 --> 01:06:46,546 What did he take? 1134 01:06:46,753 --> 01:06:49,665 - Some CDs. - CDs... Is he known? 1135 01:06:49,873 --> 01:06:54,230 Very unfavorably. Third time we had him this year 1136 01:06:54,433 --> 01:06:56,867 and he was brought in twice in 2 other districts. 1137 01:06:57,073 --> 01:06:59,428 Hand him over to make a point... 1138 01:06:59,633 --> 01:07:00,702 To court... 1139 01:07:10,433 --> 01:07:13,743 A court procedure... 1140 01:07:15,873 --> 01:07:17,147 Date of birth? 1141 01:07:17,393 --> 01:07:18,826 May 22, '75. 1142 01:07:19,033 --> 01:07:20,864 - Which makes you? - 18. 1143 01:07:21,073 --> 01:07:22,267 18 years old. 1144 01:07:22,473 --> 01:07:23,428 Born, where? 1145 01:07:23,633 --> 01:07:25,271 The Jura. 1146 01:07:25,473 --> 01:07:27,748 - Nationality? - French. 1147 01:07:28,753 --> 01:07:30,948 Your current profession? 1148 01:07:31,153 --> 01:07:35,032 School, first year literature at... 1149 01:07:35,593 --> 01:07:38,790 in the 5th district. 1150 01:07:42,553 --> 01:07:44,669 Brothers, sisters? 1151 01:07:45,913 --> 01:07:48,427 A brother who died at birth 1152 01:07:48,633 --> 01:07:50,703 my step-mother has a son 1153 01:07:50,913 --> 01:07:52,904 he's not my father's son 1154 01:07:53,113 --> 01:07:54,751 they married later. 1155 01:07:54,953 --> 01:07:57,387 - You live at home? - With my father. 1156 01:07:57,593 --> 01:07:58,946 His profession? 1157 01:07:59,153 --> 01:08:00,950 Art director. 1158 01:08:03,633 --> 01:08:05,988 You are here 1159 01:08:06,193 --> 01:08:08,149 accused on two counts. 1160 01:08:08,393 --> 01:08:10,702 First, damaging property 1161 01:08:10,913 --> 01:08:13,268 belonging to Parisian Transport. 1162 01:08:14,473 --> 01:08:18,352 - Graffiti on a subway car. - In a subway car. 1163 01:08:18,553 --> 01:08:22,023 Why did you do these graffiti? 1164 01:08:24,833 --> 01:08:27,347 I've absolutely no idea... because... 1165 01:08:29,633 --> 01:08:32,989 It destroys, pollutes the environment. 1166 01:08:33,193 --> 01:08:36,549 Parisian Transport spends a fortune 1167 01:08:36,753 --> 01:08:39,142 to ensure cleanliness... 1168 01:08:40,793 --> 01:08:42,431 Why d'you do it? 1169 01:08:42,753 --> 01:08:46,143 It only achieves dirtying and damaging. 1170 01:08:46,393 --> 01:08:47,792 I do it from time to time. 1171 01:08:47,993 --> 01:08:51,269 It achieves nothing. You bother everyone. 1172 01:08:53,673 --> 01:08:56,710 - What d'you think? - Yes, because... 1173 01:09:00,633 --> 01:09:04,148 And you committed acts of violence 1174 01:09:04,393 --> 01:09:06,509 against a Transport official. 1175 01:09:07,793 --> 01:09:09,670 What happened? What d'you do? 1176 01:09:09,873 --> 01:09:13,582 We were between Rue du Bac 1177 01:09:13,793 --> 01:09:15,863 and S�vres-Babylone. 1178 01:09:16,793 --> 01:09:18,829 I'd done my graffiti 1179 01:09:20,033 --> 01:09:21,705 and the driver saw it. 1180 01:09:21,913 --> 01:09:25,110 So we get to S�vres-Babylone. 1181 01:09:25,353 --> 01:09:28,823 I stood up so I could get out. 1182 01:09:29,113 --> 01:09:30,910 Facing the door. 1183 01:09:31,553 --> 01:09:33,942 On my left was the driver's cabin. 1184 01:09:34,153 --> 01:09:36,348 I was in the first car 1185 01:09:36,633 --> 01:09:38,146 just behind the cabin. 1186 01:09:38,953 --> 01:09:43,026 I didn't look ahead I didn't look left 1187 01:09:43,273 --> 01:09:46,026 to the head of the train. I was just gazing. 1188 01:09:46,273 --> 01:09:49,504 I open the door, push the lock, 1189 01:09:49,753 --> 01:09:51,152 the door opens 1190 01:09:51,993 --> 01:09:53,631 and he grabs me... 1191 01:09:53,913 --> 01:09:56,268 I didn't think it was an employee, 1192 01:09:56,473 --> 01:09:58,464 that it was a subway driver 1193 01:09:58,673 --> 01:10:00,504 because he seemed to be 1194 01:10:00,713 --> 01:10:03,386 about 20, more a student. 1195 01:10:03,593 --> 01:10:05,709 He was dressed 1196 01:10:05,953 --> 01:10:09,070 I don't know, rather like me 1197 01:10:10,873 --> 01:10:12,909 and I didn't realize he was a... 1198 01:10:13,113 --> 01:10:14,944 He had a badge? 1199 01:10:15,153 --> 01:10:16,825 I didn't see. He caught me. 1200 01:10:17,033 --> 01:10:19,706 I was face to face with him. 1201 01:10:19,913 --> 01:10:21,824 That's all I know. 1202 01:10:22,473 --> 01:10:24,464 I don't know what happened... 1203 01:10:24,673 --> 01:10:26,550 I found myself there... 1204 01:10:28,793 --> 01:10:30,784 In a flash I found myself 1205 01:10:30,993 --> 01:10:32,824 using my spray can... 1206 01:10:35,513 --> 01:10:39,506 A medical certificate for 7 days incapacity... 1207 01:10:40,313 --> 01:10:42,349 He does his job! 1208 01:10:43,953 --> 01:10:47,582 Well, I'm going to release you. 1209 01:10:50,873 --> 01:10:52,101 The hearing date... 1210 01:10:52,353 --> 01:10:56,392 You must be in court on Friday, March 4, '94. 1211 01:11:01,913 --> 01:11:06,111 Meanwhile you're on probation, 1212 01:11:06,353 --> 01:11:09,390 which means you can commit no offence 1213 01:11:09,593 --> 01:11:13,632 and must fulfill your obligations. 1214 01:11:13,833 --> 01:11:16,631 On March 4 you say what happened. 1215 01:11:16,833 --> 01:11:20,906 The Transport official will testify and the court will decide. 1216 01:11:21,433 --> 01:11:24,106 You're free, but above all 1217 01:11:24,513 --> 01:11:26,788 keep very calm 1218 01:11:26,993 --> 01:11:29,348 and commit no further offence. 1219 01:11:29,553 --> 01:11:31,908 No, now that... It's over... 1220 01:11:32,113 --> 01:11:33,341 And don't 1221 01:11:34,113 --> 01:11:36,388 ruin your studies by another offence... 1222 01:11:36,593 --> 01:11:39,061 I don't have a violent nature 1223 01:11:39,313 --> 01:11:41,827 but I panicked. I think I panic easily. 1224 01:11:42,033 --> 01:11:45,628 - These men do their job. - Nothing against them. 1225 01:11:45,833 --> 01:11:47,983 The Transport's property 1226 01:11:48,193 --> 01:11:52,232 must be preserved and maintained. 1227 01:12:46,516 --> 01:12:50,304 An investigator reports to the court on both 1228 01:12:50,516 --> 01:12:53,269 the personal and professional status 1229 01:12:53,476 --> 01:12:55,194 of the person arrested. 1230 01:12:56,596 --> 01:12:58,712 Let me think... 1231 01:13:05,276 --> 01:13:10,304 Let's say, I've always done business to earn my living. 1232 01:13:10,516 --> 01:13:12,188 What business? 1233 01:13:13,796 --> 01:13:15,627 I sell narcotics. 1234 01:13:20,276 --> 01:13:22,312 That's much tougher. 1235 01:13:22,996 --> 01:13:24,668 Then don't write it. 1236 01:13:25,076 --> 01:13:29,547 No, you tell me that like that... It's... 1237 01:13:29,756 --> 01:13:32,145 You write it down, then you... 1238 01:13:32,876 --> 01:13:35,629 Right, I won't say anything else. 1239 01:13:36,596 --> 01:13:39,064 Because you'll show it to the D.A. 1240 01:13:39,276 --> 01:13:41,471 You'll show it to them... That's fine! 1241 01:13:44,476 --> 01:13:47,707 Listen, I don't give this to them. 1242 01:13:47,956 --> 01:13:49,947 I recopy it. 1243 01:13:50,156 --> 01:13:51,987 So this is between us. 1244 01:13:52,196 --> 01:13:53,993 If I tell you that... 1245 01:13:54,196 --> 01:13:55,834 I thought it was between us. 1246 01:13:56,076 --> 01:13:58,192 - It will be. - Good. 1247 01:13:58,676 --> 01:14:02,146 If not I'd rather go. I don't want to nail myself! 1248 01:14:02,356 --> 01:14:04,028 If there's no trust... 1249 01:14:04,236 --> 01:14:07,387 The two of us are here, talking. 1250 01:14:08,716 --> 01:14:10,911 Of course, I'm not going to... 1251 01:14:12,436 --> 01:14:14,233 I'm not here either... 1252 01:14:16,396 --> 01:14:18,387 to cause you more trouble 1253 01:14:18,596 --> 01:14:23,590 but we're here to look at your case, that's what I'm doing. 1254 01:14:23,796 --> 01:14:26,435 If you show that to the D. A... 1255 01:14:26,636 --> 01:14:28,945 In one week 1256 01:14:29,156 --> 01:14:31,465 I've been in 3 times for narcotics. 1257 01:14:31,676 --> 01:14:34,793 Why? I had a lot. 1258 01:14:35,036 --> 01:14:39,029 Luckily I didn't have much money... 1259 01:14:39,276 --> 01:14:43,792 The truth is that here you are 1260 01:14:44,036 --> 01:14:45,788 telling me this. 1261 01:14:46,316 --> 01:14:48,511 It's provocation... 1262 01:14:48,716 --> 01:14:51,150 This is to do with the law, right? 1263 01:14:51,356 --> 01:14:52,550 Yes, but... 1264 01:14:53,356 --> 01:14:57,269 But at the same time you can't tell me 1265 01:14:57,476 --> 01:14:59,148 you live by selling drugs. 1266 01:14:59,356 --> 01:15:02,951 It's no secret, 200 Frs a day for your hotel 1267 01:15:03,156 --> 01:15:07,274 so you must get money from somewhere... 1268 01:15:10,396 --> 01:15:12,705 For you it's a business. 1269 01:15:13,476 --> 01:15:14,829 And prostitution. 1270 01:15:15,076 --> 01:15:17,306 And prostitution, right. 1271 01:15:17,516 --> 01:15:19,074 And you were... 1272 01:15:20,316 --> 01:15:22,113 Until June you told me 1273 01:15:22,316 --> 01:15:25,626 you lived in St. Germain-en-Laye at your father's. 1274 01:15:25,836 --> 01:15:29,545 What made you leave? 1275 01:15:30,076 --> 01:15:33,034 I wanted to be independent. 1276 01:15:33,236 --> 01:15:35,796 Not be dependent on him. 1277 01:15:36,036 --> 01:15:38,072 Was it hard to live with him? 1278 01:15:38,276 --> 01:15:40,028 No, not at all 1279 01:15:40,436 --> 01:15:41,755 not at all but... 1280 01:15:43,316 --> 01:15:45,386 Money, it's all he could give. 1281 01:15:45,596 --> 01:15:49,589 That's not what I want in a father. 1282 01:15:49,836 --> 01:15:51,827 Did you discuss this? 1283 01:15:52,076 --> 01:15:53,225 No. 1284 01:15:54,316 --> 01:15:57,308 He's very undemonstrative and 1285 01:15:59,036 --> 01:16:01,994 talking was hard once he knew I took drugs. 1286 01:16:04,316 --> 01:16:06,068 Can I have a cigarette please? 1287 01:16:06,276 --> 01:16:07,789 You'll have one. 1288 01:16:08,116 --> 01:16:09,105 Yes, but now... 1289 01:16:09,316 --> 01:16:10,954 Not for the moment 1290 01:16:11,316 --> 01:16:14,149 it's the gendarme's orders. 1291 01:16:15,956 --> 01:16:18,595 You'll have one when we finish. 1292 01:16:20,676 --> 01:16:21,711 All right? 1293 01:16:22,556 --> 01:16:25,593 But he won't let me smoke it! 1294 01:16:26,276 --> 01:16:29,029 You'll have one when you go to the cell. 1295 01:16:29,236 --> 01:16:32,308 You'll have one, it won't be long. 1296 01:16:32,516 --> 01:16:34,234 Yeah, you give it to me 1297 01:16:34,436 --> 01:16:36,392 I'll put it in my pocket. 1298 01:16:38,116 --> 01:16:42,348 If you like I'll pay for it, I've cash in my stuff. 1299 01:16:42,556 --> 01:16:44,990 I'm never without money 1300 01:16:45,196 --> 01:16:47,551 because I'm always cautious 1301 01:16:47,756 --> 01:16:49,633 more so in a stolen car. 1302 01:16:49,836 --> 01:16:54,068 I said to myself: I know I'll be caught. 1303 01:16:55,156 --> 01:16:56,430 You knew it? 1304 01:16:56,716 --> 01:16:58,627 I thought so 1305 01:16:58,996 --> 01:17:00,634 because of my driving! 1306 01:17:00,836 --> 01:17:04,146 A 2L really moves along! 1307 01:17:04,356 --> 01:17:06,267 You liked the car? 1308 01:17:06,796 --> 01:17:08,309 Really liked it! 1309 01:17:11,876 --> 01:17:15,391 Of all the cars I've stolen, it's... 1310 01:17:16,876 --> 01:17:19,185 I took pills, excuse me... 1311 01:17:19,876 --> 01:17:22,595 It's one of the best I've stolen 1312 01:17:22,796 --> 01:17:26,232 I did have a great 5GT Turbo... 1313 01:17:26,716 --> 01:17:28,388 It was yours? 1314 01:17:28,596 --> 01:17:31,906 Well I stole it. I always steal cars. 1315 01:17:32,116 --> 01:17:35,552 D'you like stealing cars? I mean what does... 1316 01:17:35,756 --> 01:17:37,428 Poweful cars... 1317 01:17:37,636 --> 01:17:41,265 I wouldn't steal a little 104 or R5! 1318 01:17:43,156 --> 01:17:46,273 You feel you're poweful? 1319 01:17:46,476 --> 01:17:47,545 Not at all... 1320 01:17:47,756 --> 01:17:51,465 What goes on in your head when you see a car like that? 1321 01:17:51,676 --> 01:17:53,075 What goes on? 1322 01:17:54,316 --> 01:17:59,310 What goes on is that I like to have fun, to push it! 1323 01:17:59,516 --> 01:18:01,313 Push it... go fast? 1324 01:18:01,516 --> 01:18:04,588 That's it, speed. I adore speeding. 1325 01:18:04,796 --> 01:18:06,787 I'm a good driver. 1326 01:18:07,396 --> 01:18:09,227 You've no licence? 1327 01:18:09,636 --> 01:18:10,432 No! 1328 01:18:12,196 --> 01:18:15,791 How did this car strike you? 1329 01:18:16,036 --> 01:18:19,585 What did you like in it? 1330 01:18:19,836 --> 01:18:21,633 The fact that it was... 1331 01:18:22,436 --> 01:18:24,233 A turbo 2L. 1332 01:18:24,436 --> 01:18:25,949 Did that... 1333 01:18:26,156 --> 01:18:29,114 Well 220 kmh on the freeway... 1334 01:18:29,396 --> 01:18:32,115 You drove on the freeway? 1335 01:18:32,396 --> 01:18:36,514 Yes I did, I drove on the A15, the A86 1336 01:18:36,836 --> 01:18:41,114 and all the innercity boulevard... 1337 01:18:44,156 --> 01:18:46,306 Your name is Lef�vre, Muriel? 1338 01:18:46,516 --> 01:18:49,269 Born Sep. 8, '71 in Evreux? 1339 01:18:49,476 --> 01:18:50,704 That's it. 1340 01:18:50,956 --> 01:18:53,993 You still agree to be filmed? 1341 01:18:54,196 --> 01:18:57,313 Yes, is my hair all right? 1342 01:18:57,516 --> 01:18:59,586 It's a documentary. 1343 01:18:59,796 --> 01:19:01,752 It's not a film 1344 01:19:02,116 --> 01:19:03,629 aimed at glorifying...! 1345 01:19:03,836 --> 01:19:05,633 I was joking. 1346 01:19:07,596 --> 01:19:10,508 You're here for a theft. On Jan. 4, '94 1347 01:19:10,716 --> 01:19:15,073 you're found starting a car by connecting 2 wires 1348 01:19:15,276 --> 01:19:19,474 this shows some experience, you need know-how to do that 1349 01:19:19,676 --> 01:19:23,669 the vehicule had been stolen from Mr. Perrin, Christophe. 1350 01:19:23,876 --> 01:19:28,472 I don't know if you committed the first theft, 1351 01:19:28,676 --> 01:19:31,031 tampered with and had then driven it, 1352 01:19:31,236 --> 01:19:33,750 had stopped and reentered it, 1353 01:19:33,996 --> 01:19:36,510 or if someone else committed the first theft, 1354 01:19:36,716 --> 01:19:39,992 tampered with the wires, the ignition 1355 01:19:40,196 --> 01:19:42,346 and then you got in the car. 1356 01:19:42,556 --> 01:19:46,674 What's certain is that a thing can be stolen several times. 1357 01:19:46,876 --> 01:19:48,309 You were caught 1358 01:19:48,516 --> 01:19:52,509 starting up this car... 1359 01:19:52,756 --> 01:19:55,145 I wasn't starting it. I turned it on 1360 01:19:55,356 --> 01:19:57,028 to open the back doors 1361 01:19:57,236 --> 01:19:58,954 to pick up some clothes 1362 01:19:59,156 --> 01:20:00,908 I had put there. 1363 01:20:01,356 --> 01:20:03,916 You were already inside. I'll read this 1364 01:20:04,116 --> 01:20:06,311 to see if we agree. 1365 01:20:06,756 --> 01:20:10,112 - I don't deny it. - If you're inside, you got in. 1366 01:20:10,316 --> 01:20:12,113 If you got in you can get out. 1367 01:20:12,316 --> 01:20:14,147 The need to start up 1368 01:20:14,356 --> 01:20:16,233 - doesn't follow... - It does. 1369 01:20:16,436 --> 01:20:19,746 Passersby... I'll quote the file. 1370 01:20:19,996 --> 01:20:22,590 "Passersby are surprised to see a car, 1371 01:20:22,796 --> 01:20:24,787 doors open, lights on, wires torn out, 1372 01:20:24,996 --> 01:20:26,987 "parked outside a garage entrance... 1373 01:20:27,196 --> 01:20:29,790 "She-that's you - had connected various wires. 1374 01:20:30,036 --> 01:20:31,913 "The engine was running..." 1375 01:20:32,116 --> 01:20:34,311 That's what witnesses say. 1376 01:20:37,196 --> 01:20:38,151 What can I say? 1377 01:20:38,356 --> 01:20:40,586 The truth. It'd help me. 1378 01:20:44,556 --> 01:20:46,786 I don't know. I've nothing to say. 1379 01:20:49,076 --> 01:20:53,991 The witness is very clear, d'you agree or not? 1380 01:20:54,876 --> 01:20:57,436 Yes, if I started it up 1381 01:20:57,636 --> 01:20:59,706 it was to open the back doors 1382 01:20:59,956 --> 01:21:02,186 to get my pants 1383 01:21:02,836 --> 01:21:05,555 because it's all electric. 1384 01:21:08,596 --> 01:21:10,712 Why? To start up the engine 1385 01:21:10,956 --> 01:21:13,550 was the way to open the back doors? 1386 01:21:14,596 --> 01:21:17,668 I can't start it any other way. 1387 01:21:18,116 --> 01:21:20,346 One can put it in some gear 1388 01:21:20,556 --> 01:21:22,751 but with wires it may not be easy. 1389 01:21:22,996 --> 01:21:24,190 I don't know... 1390 01:21:25,436 --> 01:21:26,425 I never... 1391 01:21:26,636 --> 01:21:29,548 You didn't intend to drive off? 1392 01:21:29,756 --> 01:21:31,587 I can't drive... 1393 01:21:38,516 --> 01:21:40,666 Yes... It didn't... 1394 01:21:40,876 --> 01:21:43,948 It didn't occur to you not to get in the car? 1395 01:21:44,356 --> 01:21:46,426 I was going nearby. 1396 01:21:47,316 --> 01:21:49,272 I could have walked. 1397 01:21:55,956 --> 01:21:58,345 It's unwise to get in a stolen car. 1398 01:22:03,556 --> 01:22:05,467 Sure you can't drive? 1399 01:22:05,836 --> 01:22:07,986 I don't have a licence. 1400 01:22:14,076 --> 01:22:16,351 People with no licence do drive! 1401 01:22:16,556 --> 01:22:18,467 I'd like to. 1402 01:22:20,636 --> 01:22:22,547 So your name is Muriel Lef�vre? 1403 01:22:22,636 --> 01:22:24,149 That's it. 1404 01:22:24,516 --> 01:22:28,225 I'm the lawyer who'll defend you later. 1405 01:22:28,436 --> 01:22:31,269 - The legal aid lawyer? - That's right. 1406 01:22:31,476 --> 01:22:34,548 I was chosen by the head of the bar association 1407 01:22:34,756 --> 01:22:37,316 to assist you free of charge. 1408 01:22:37,516 --> 01:22:39,666 - A state service. - Cool. 1409 01:22:39,876 --> 01:22:42,948 I'm a criminal lawyer but sometimes 1410 01:22:43,156 --> 01:22:46,831 I agree to defend people like you. 1411 01:22:47,076 --> 01:22:50,785 You have a record... quite full... 1412 01:22:51,036 --> 01:22:53,550 For ordinary thefts... 1413 01:22:53,876 --> 01:22:55,992 Five endorsements. 1414 01:22:56,196 --> 01:22:59,825 - What's that? - 5 convictions. 1415 01:23:00,356 --> 01:23:01,505 I didn't appear. 1416 01:23:01,716 --> 01:23:04,753 Yes, now let's see... 1417 01:23:04,996 --> 01:23:05,951 Do I go to prison? 1418 01:23:06,156 --> 01:23:08,795 Pontoise, narcotics... 1419 01:23:10,116 --> 01:23:11,788 A narcotics case first. 1420 01:23:12,036 --> 01:23:13,230 Narcotics in Pontoise... 1421 01:23:13,436 --> 01:23:14,994 Drugs... 1422 01:23:15,836 --> 01:23:19,033 Illegal use of drugs. Theft, that ring a bell? 1423 01:23:19,236 --> 01:23:20,305 No. 1424 01:23:21,116 --> 01:23:23,471 Then Versailles, theft. 1425 01:23:24,396 --> 01:23:29,186 - Versailles? - High court, Versailles? 1426 01:23:29,796 --> 01:23:31,912 I never went there... 1427 01:23:32,116 --> 01:23:33,515 Then Nanterre... 1428 01:23:33,836 --> 01:23:36,270 - Theft again. - Nanterre, yes. 1429 01:23:36,476 --> 01:23:41,630 You didn't turn up anywhere, non-appearances, contradictions. 1430 01:23:44,556 --> 01:23:47,024 Suspended sentence each time. 1431 01:23:47,676 --> 01:23:49,428 I got lucky. 1432 01:23:49,756 --> 01:23:50,905 You did. 1433 01:23:51,236 --> 01:23:52,749 You think I'll go to prison? 1434 01:23:52,996 --> 01:23:55,988 Tell me what happened. 1435 01:23:56,596 --> 01:23:57,824 Then I go to prison? 1436 01:23:58,076 --> 01:23:59,668 Tell me what happened. 1437 01:23:59,876 --> 01:24:01,309 Then I go to prison? 1438 01:24:01,516 --> 01:24:04,394 We'll do all we can so you don't. 1439 01:24:04,596 --> 01:24:06,552 - You ever been to prison? - No. 1440 01:24:06,756 --> 01:24:07,393 - Never? - No. 1441 01:24:07,596 --> 01:24:08,551 Age? 1442 01:24:08,756 --> 01:24:09,950 22. 1443 01:24:10,156 --> 01:24:11,475 22 years old. 1444 01:24:13,596 --> 01:24:15,075 Born in Evreux? 1445 01:24:15,276 --> 01:24:19,155 Yes. I'd hang myself rather than go to prison. 1446 01:24:19,356 --> 01:24:21,312 - Yes? - Oh yes! 1447 01:24:21,516 --> 01:24:24,906 Tell me about you, then we discuss your file 1448 01:24:25,116 --> 01:24:27,107 and we'll see about prison. 1449 01:24:27,316 --> 01:24:29,272 We'll try to avoid that. 1450 01:24:29,516 --> 01:24:31,905 You're 22. Are your parents alive? 1451 01:24:32,196 --> 01:24:33,470 My father. 1452 01:24:35,956 --> 01:24:38,311 Have you been to school? 1453 01:24:38,516 --> 01:24:40,427 Yes, secretarial course. 1454 01:24:40,636 --> 01:24:44,834 That's a bad scar... Did you break your arm? 1455 01:24:45,076 --> 01:24:46,304 Yes. 1456 01:24:46,716 --> 01:24:48,274 What's that? 1457 01:24:48,636 --> 01:24:50,513 A bad blow... 1458 01:24:51,076 --> 01:24:53,032 How d'you do it? 1459 01:24:53,236 --> 01:24:54,351 I fell... 1460 01:24:54,556 --> 01:24:55,750 You fell... 1461 01:24:56,156 --> 01:24:58,431 You have a boyfriend, a fianc�? 1462 01:24:58,636 --> 01:25:00,467 No, I live alone 1463 01:25:01,196 --> 01:25:03,073 I'm a Ioner. 1464 01:25:09,116 --> 01:25:10,754 I'm looking at this procedure... 1465 01:25:10,996 --> 01:25:13,066 to see if there's any likely nullity... 1466 01:25:13,276 --> 01:25:15,187 - What? - Procedural nullity. 1467 01:25:15,396 --> 01:25:17,910 Because if there is... 1468 01:25:18,556 --> 01:25:23,232 I must inform the court, it can wipe out the records. 1469 01:25:23,436 --> 01:25:25,586 That's how a case can be dismissed. 1470 01:25:25,796 --> 01:25:27,229 That'd be great! 1471 01:25:27,436 --> 01:25:31,315 - You'd be released. - That means... 1472 01:25:31,516 --> 01:25:33,552 No, wait a moment... 1473 01:25:36,516 --> 01:25:39,508 You'll get your stuff... 1474 01:25:39,716 --> 01:25:41,274 There's money. 1475 01:25:41,476 --> 01:25:43,068 A lot of money? 1476 01:25:43,276 --> 01:25:45,744 No, but enough. 1477 01:25:46,196 --> 01:25:47,515 You live in a hotel? 1478 01:25:47,716 --> 01:25:49,752 Yes, 200 Frs a day. 1479 01:25:52,316 --> 01:25:54,546 You an addict? A little or not at all? 1480 01:25:54,756 --> 01:25:56,030 I smoke. 1481 01:25:56,236 --> 01:25:57,271 Smoke, that's all? 1482 01:25:57,476 --> 01:25:59,467 I smoke cocaine. 1483 01:26:00,636 --> 01:26:02,228 Ever shoot up? 1484 01:26:02,436 --> 01:26:03,073 Heroine? 1485 01:26:03,276 --> 01:26:05,744 Before, not now. 1486 01:26:05,996 --> 01:26:07,714 Are you healthy? 1487 01:26:08,276 --> 01:26:09,550 HIV+... 1488 01:26:09,756 --> 01:26:11,348 HIV+? 1489 01:26:17,316 --> 01:26:18,954 Are you sick? 1490 01:26:20,636 --> 01:26:22,627 No, I'm still HIV+. 1491 01:26:22,836 --> 01:26:24,827 I've 1,400 T4... 1492 01:26:25,236 --> 01:26:28,512 that means I'm like you, as many cells as you. 1493 01:26:28,716 --> 01:26:30,354 Once every 6 months is enough. 1494 01:26:30,556 --> 01:26:34,993 In January I'm due for another test 1495 01:26:35,196 --> 01:26:36,788 to see about the T4 1496 01:26:37,036 --> 01:26:38,788 because I watch it 1497 01:26:39,036 --> 01:26:42,073 although I've no permanent home... 1498 01:26:42,596 --> 01:26:44,268 My health is what counts. 1499 01:26:44,476 --> 01:26:46,785 I've still got all my teeth! 1500 01:26:48,596 --> 01:26:50,587 I look after my body. 1501 01:26:53,276 --> 01:26:55,153 I don't let myself go. 1502 01:27:17,436 --> 01:27:19,074 What did you tell the police? 1503 01:27:19,276 --> 01:27:21,471 "I got in this car around 11.45 am. 1504 01:27:21,676 --> 01:27:24,748 "An addict picked me up when I was hooking Blvd. Ney. 1505 01:27:24,996 --> 01:27:28,909 "We went rue Simplon to buy dope. 1506 01:27:29,116 --> 01:27:33,189 "I lost him. Not knowing where to go I got my stuff. 1507 01:27:33,396 --> 01:27:36,035 "I didn't try to start up the Renault. 1508 01:27:37,396 --> 01:27:40,388 "I only tried to open the back door... 1509 01:27:40,596 --> 01:27:43,349 "Once I'd started it I saw 1510 01:27:43,556 --> 01:27:46,946 "that the Neiman wires were torn out..." 1511 01:27:47,356 --> 01:27:49,108 Who said that? 1512 01:27:54,756 --> 01:27:56,667 "I know this guy by sight. 1513 01:27:57,636 --> 01:28:00,708 "He calls himself Albert, an addict..." 1514 01:28:07,156 --> 01:28:09,226 Was the custody all right? 1515 01:28:09,556 --> 01:28:14,072 No trouble in the cell, in the precinct? 1516 01:28:14,996 --> 01:28:16,145 Were they nice to you? 1517 01:28:16,356 --> 01:28:17,835 Yes, all right. 1518 01:28:20,796 --> 01:28:21,672 Good. 1519 01:28:23,116 --> 01:28:25,789 What will you say to the judge later? 1520 01:28:26,316 --> 01:28:27,590 What should I say? 1521 01:28:27,796 --> 01:28:31,311 I don't know, tell me and I'll tell you if it's OK. 1522 01:28:32,196 --> 01:28:35,552 I've nothing ready. I'm not used to this. 1523 01:28:35,756 --> 01:28:38,031 How d'you explain this? 1524 01:28:38,236 --> 01:28:40,067 The fact you're here... 1525 01:28:41,116 --> 01:28:42,595 I don't know. 1526 01:28:42,796 --> 01:28:44,115 You don't know? 1527 01:28:51,516 --> 01:28:54,553 What did you intend to do with the car? 1528 01:28:54,756 --> 01:28:57,111 Nothing, I can't drive. 1529 01:28:57,316 --> 01:29:00,513 I asked him to leave me 1530 01:29:02,956 --> 01:29:04,548 and go on once I'd... 1531 01:29:04,756 --> 01:29:06,269 You've no licence? 1532 01:29:06,476 --> 01:29:08,592 No, I can't drive. 1533 01:29:10,996 --> 01:29:14,113 Why meddle with the Neiman wires? 1534 01:29:14,316 --> 01:29:17,911 Because of the automatic doors 1535 01:29:18,436 --> 01:29:22,145 you must turn it on to open the back. 1536 01:29:24,076 --> 01:29:25,111 Is that true? 1537 01:29:25,316 --> 01:29:27,750 It's a R21 turbo 2L. 1538 01:29:32,436 --> 01:29:34,028 I don't understand. 1539 01:29:34,316 --> 01:29:37,911 Why not turn round to pick up the things? 1540 01:29:42,076 --> 01:29:44,146 Did you want them? 1541 01:29:44,356 --> 01:29:46,108 Was it your bag? 1542 01:29:46,356 --> 01:29:48,233 You opened the front door? 1543 01:29:48,436 --> 01:29:52,987 - How did you open it? - It was open. 1544 01:29:53,196 --> 01:29:56,233 So you sat in the driver's seat? 1545 01:29:56,436 --> 01:29:59,155 You could turn and take your stuff? 1546 01:30:00,796 --> 01:30:02,866 I didn't think of it. 1547 01:30:03,356 --> 01:30:07,144 You're allowed to lie. No one forbids you to lie. 1548 01:30:07,756 --> 01:30:09,826 It doesn't matter. 1549 01:30:10,076 --> 01:30:11,794 There's no moral criterion here. 1550 01:30:12,036 --> 01:30:15,551 You're on trial, prepare your defense as you like 1551 01:30:15,756 --> 01:30:17,428 but don't say unlikely things 1552 01:30:17,636 --> 01:30:19,627 it will annoy the judge! 1553 01:30:19,836 --> 01:30:21,315 So what do I say? 1554 01:30:21,516 --> 01:30:22,790 You say the truth. 1555 01:30:23,036 --> 01:30:26,108 But I don't want to go to prison! 1556 01:30:26,316 --> 01:30:29,706 Listen you're sure to go to prison 1557 01:30:29,956 --> 01:30:32,231 if you mock the judges. 1558 01:30:32,796 --> 01:30:34,707 They're professionals 1559 01:30:34,956 --> 01:30:37,914 they're used to people like you, so either 1560 01:30:38,116 --> 01:30:39,834 say whatever you like 1561 01:30:40,076 --> 01:30:43,273 and they'll get back at you with a tougher sentence 1562 01:30:43,556 --> 01:30:45,228 or tell them the truth 1563 01:30:45,436 --> 01:30:48,508 say Your Honor I'm sorry, I've never been in prison. 1564 01:30:48,716 --> 01:30:51,071 I did want to get in this car. 1565 01:30:51,276 --> 01:30:54,348 Why try to steal it, I can't drive. 1566 01:30:54,556 --> 01:30:55,306 Right... 1567 01:30:55,516 --> 01:30:58,269 So don't you think it's more sensible 1568 01:30:58,476 --> 01:31:01,229 more believable, a better line of defense 1569 01:31:01,436 --> 01:31:04,906 than to say: Sir I started the car once inside 1570 01:31:05,116 --> 01:31:06,947 to open the back door. 1571 01:31:07,516 --> 01:31:08,790 It won't work! 1572 01:31:09,036 --> 01:31:11,675 It won't work! Who's right? You or me? 1573 01:31:11,876 --> 01:31:13,946 You, you're used to it. 1574 01:31:14,156 --> 01:31:16,795 Here's what you say to the judge. 1575 01:31:17,036 --> 01:31:19,266 You say: Sir or M'am, I don't know. 1576 01:31:19,476 --> 01:31:21,273 It's Mr le Pr�sident or Mme le Pr�sident. 1577 01:31:21,476 --> 01:31:25,674 You say M'am, I think it's a lady... 1578 01:31:25,876 --> 01:31:28,151 So you say Mme le Pr�sident 1579 01:31:28,356 --> 01:31:31,234 I'm an addict, a prostitute 1580 01:31:31,556 --> 01:31:33,353 I'm HIV+ 1581 01:31:33,716 --> 01:31:35,593 I've never been in prison 1582 01:31:35,796 --> 01:31:39,584 never Madame le Pr�sident never been in prison. 1583 01:31:39,796 --> 01:31:42,549 And I was in that car 1584 01:31:42,756 --> 01:31:44,951 it's true I tampered with the ignition 1585 01:31:45,156 --> 01:31:48,068 you know I can't even drive. 1586 01:31:48,516 --> 01:31:50,507 So I committed a misdemeanor 1587 01:31:50,716 --> 01:31:52,547 but what was the use 1588 01:31:52,756 --> 01:31:56,032 there was no sense in my act... 1589 01:31:56,236 --> 01:31:58,909 - I couldn't drive the car... - No. 1590 01:32:00,396 --> 01:32:02,990 So Madame le Pr�sident 1591 01:32:03,396 --> 01:32:07,071 I did something as stupid as my life is now 1592 01:32:07,276 --> 01:32:09,267 I don't know what I'm doing... 1593 01:32:09,476 --> 01:32:13,594 but one thing I know I don't want to go to prison... 1594 01:32:13,796 --> 01:32:16,185 If you say that 1595 01:32:16,396 --> 01:32:18,830 if you say it looking her in the eye 1596 01:32:19,076 --> 01:32:23,308 with a firm voice, it might succeed 1597 01:32:23,876 --> 01:32:25,832 in softening them a bit. All right? 1598 01:32:26,076 --> 01:32:29,193 One thing I ask, don't talk nonsense, 1599 01:32:29,396 --> 01:32:30,988 or it'll go badly... 1600 01:32:31,196 --> 01:32:35,587 Can you tell me what to say so I really get it? 1601 01:32:35,796 --> 01:32:39,471 No, I won't because you must say it 1602 01:32:39,676 --> 01:32:42,395 without learning it so it comes from the heart 1603 01:32:42,596 --> 01:32:44,666 and is the truth. All right? 1604 01:32:44,876 --> 01:32:49,313 Say who you are, what you did and why you did it. 1605 01:32:49,516 --> 01:32:51,313 Why? There's no why to it. 1606 01:32:52,316 --> 01:32:56,309 I don't have a licence, I couldn't drive it 1607 01:32:56,516 --> 01:33:00,270 but one thing I want is not to go to prison... 1608 01:33:00,476 --> 01:33:01,591 All right? 1609 01:33:01,996 --> 01:33:04,385 You start off: My name is Muriel 1610 01:33:04,596 --> 01:33:09,954 I'm a prostitute, an addict, HIV+, no driver's licence. 1611 01:33:10,156 --> 01:33:11,748 I was more or less stealing a car 1612 01:33:11,996 --> 01:33:15,033 but why? What for? I've no licence. 1613 01:33:15,236 --> 01:33:17,192 I wasn't stealing the car... 1614 01:33:17,396 --> 01:33:20,354 I was trying to start a car 1615 01:33:20,556 --> 01:33:23,946 but I couldn't steal it as I couldn't drive it. 1616 01:33:24,156 --> 01:33:27,626 All right... You say that to the judge. 1617 01:33:28,836 --> 01:33:30,792 And I'll defend you later. 1618 01:33:31,036 --> 01:33:34,028 I'll do my best so you don't go to prison. 1619 01:33:34,236 --> 01:33:36,545 We won't see each other? 1620 01:33:36,756 --> 01:33:41,307 We'll see each other, you'll be on the stand. 1621 01:33:41,516 --> 01:33:45,748 We can say a few words, but no personal contact. 1622 01:33:45,996 --> 01:33:47,668 Anything else to say? 1623 01:33:47,876 --> 01:33:49,548 Can I call anyone? 1624 01:34:00,396 --> 01:34:01,829 ...the file... 1625 01:34:02,036 --> 01:34:03,071 Shall I leave it? 1626 01:38:15,476 --> 01:38:17,068 What's your name? 1627 01:38:18,396 --> 01:38:20,466 Your first name? 1628 01:38:23,116 --> 01:38:24,947 When were you born? 1629 01:38:25,156 --> 01:38:26,475 1962. 1630 01:38:27,596 --> 01:38:29,109 Your nationality? 1631 01:38:29,316 --> 01:38:30,385 Malian. 1632 01:38:32,396 --> 01:38:34,626 Married? Children? 1633 01:38:34,836 --> 01:38:35,746 No. 1634 01:38:36,516 --> 01:38:37,710 Single? 1635 01:38:37,916 --> 01:38:38,632 Yes. 1636 01:38:40,876 --> 01:38:42,753 What work d'you do? 1637 01:38:45,436 --> 01:38:47,347 I work on building sites. 1638 01:38:47,916 --> 01:38:50,510 The boss fired me because I'm sick. 1639 01:38:52,196 --> 01:38:55,506 What's wrong, are you sick? 1640 01:38:56,156 --> 01:38:59,592 No tell me, I'm not a doctor, I'm listening. 1641 01:39:01,516 --> 01:39:02,585 The lung. 1642 01:39:05,876 --> 01:39:07,229 Tell me... 1643 01:39:07,476 --> 01:39:08,431 The lung... 1644 01:39:11,036 --> 01:39:12,867 Did you go to hospital 1645 01:39:13,076 --> 01:39:14,873 or to a private doctor? 1646 01:39:15,076 --> 01:39:17,465 - Hospital, yes... - Hospital. 1647 01:39:22,076 --> 01:39:24,590 You've been banned 1648 01:39:24,796 --> 01:39:27,708 from French territory several times. 1649 01:39:27,916 --> 01:39:31,625 A decision by Versailles court, 1650 01:39:31,836 --> 01:39:34,669 a decision by Bobigny court... 1651 01:39:36,716 --> 01:39:39,071 Judgments on June 20, '91 1652 01:39:39,276 --> 01:39:42,951 and August 9, '91. 1653 01:39:43,156 --> 01:39:46,193 Despite these bans you're in France. 1654 01:39:47,236 --> 01:39:48,669 You're aware of this? 1655 01:39:48,876 --> 01:39:49,626 Yes... 1656 01:39:49,836 --> 01:39:52,953 Tell me why you stay in France? 1657 01:39:53,156 --> 01:39:55,829 Because my passport, it's lost. 1658 01:39:56,276 --> 01:39:57,675 Where shall I go? 1659 01:39:59,596 --> 01:40:02,190 You can't return to Mali? 1660 01:40:02,436 --> 01:40:04,666 I want to leave. 1661 01:40:04,996 --> 01:40:06,031 The passport... 1662 01:40:08,756 --> 01:40:10,109 I want to try 1663 01:40:11,636 --> 01:40:12,591 to go to Mali. 1664 01:40:12,796 --> 01:40:15,629 If I find it I'll go 1665 01:40:16,036 --> 01:40:17,151 to the embassy 1666 01:40:17,396 --> 01:40:19,990 to get the passport 1667 01:40:22,396 --> 01:40:23,954 but I didn't find it yet. 1668 01:40:28,836 --> 01:40:29,746 That's it. 1669 01:40:30,716 --> 01:40:32,354 So we'll write: 1670 01:40:32,556 --> 01:40:34,035 "I know 1671 01:40:34,996 --> 01:40:38,625 "I am banned 1672 01:40:40,156 --> 01:40:41,908 "from France 1673 01:40:44,836 --> 01:40:45,905 "but 1674 01:40:46,396 --> 01:40:47,749 "I don't have 1675 01:40:49,276 --> 01:40:52,348 "any passport 1676 01:40:54,796 --> 01:40:57,515 "in order to be able 1677 01:40:59,596 --> 01:41:01,348 "to cross borders..." Is that it? 1678 01:41:01,556 --> 01:41:02,750 That's it. 1679 01:41:05,916 --> 01:41:10,148 Why not go to your embassy for ID papers to leave? 1680 01:41:10,396 --> 01:41:12,864 But even if I went there 1681 01:41:13,076 --> 01:41:14,395 I'm black... 1682 01:41:22,596 --> 01:41:24,188 I'm Malian. 1683 01:41:25,836 --> 01:41:27,064 Now there are many whites... 1684 01:41:27,276 --> 01:41:28,425 I know. 1685 01:41:28,836 --> 01:41:32,909 The proof that many come abroad... to eat... 1686 01:41:41,476 --> 01:41:43,671 That's it... the proof... 1687 01:41:44,076 --> 01:41:45,225 the proof... 1688 01:41:48,036 --> 01:41:50,504 Basically Mali doesn't interest you? 1689 01:41:50,716 --> 01:41:53,355 Why did you leave Mali? 1690 01:41:53,596 --> 01:41:55,985 - There's no means... - That's it. 1691 01:41:56,196 --> 01:41:58,869 We've no means. I've no means. 1692 01:42:02,316 --> 01:42:04,113 No work, no money. 1693 01:42:04,316 --> 01:42:05,749 No money. 1694 01:42:09,236 --> 01:42:12,069 I was arrested all the time... arrested... 1695 01:42:12,956 --> 01:42:14,992 I'm sick too... 1696 01:42:15,516 --> 01:42:16,551 I'm tired. 1697 01:42:19,236 --> 01:42:21,591 So you see the lawyer 1698 01:42:21,796 --> 01:42:25,072 chosen by the bar association to help you. 1699 01:42:25,276 --> 01:42:27,073 You explain to him 1700 01:42:27,276 --> 01:42:29,107 that in Mali you've no future. 1701 01:42:29,316 --> 01:42:32,114 There's no work, no money. 1702 01:42:32,316 --> 01:42:36,070 You're sick and you stayed in France. 1703 01:42:36,276 --> 01:42:39,666 And you have no ID papers, no passport 1704 01:42:39,876 --> 01:42:42,185 so you can't cross borders, 1705 01:42:42,436 --> 01:42:44,552 from what you tell me. 1706 01:42:46,396 --> 01:42:48,068 I've written it down... 1707 01:42:52,156 --> 01:42:54,192 You look at it and sign. 1708 01:42:54,436 --> 01:42:55,505 I sign... 1709 01:42:55,836 --> 01:42:57,155 Yes, here... 1710 01:42:59,436 --> 01:43:02,155 That's what I've written. 1711 01:43:04,116 --> 01:43:05,549 I sign... 1712 01:43:12,516 --> 01:43:15,747 You will appear in court 1713 01:43:15,956 --> 01:43:18,151 and there you will explain 1714 01:43:18,396 --> 01:43:21,354 why you're in France, why you want to stay. 1715 01:43:21,556 --> 01:43:24,275 For reasons both medical and economic. 1716 01:43:27,476 --> 01:43:28,704 Thank you sir. 1717 01:43:52,316 --> 01:43:54,068 Your nationality? 1718 01:43:54,196 --> 01:43:55,390 Algerian. 1719 01:43:55,996 --> 01:43:58,305 Are you married, single? 1720 01:43:58,556 --> 01:44:00,228 Married, 3 children. 1721 01:44:00,436 --> 01:44:03,075 Married. How old are the children? 1722 01:44:03,276 --> 01:44:05,346 The eldest girl is 8. 1723 01:44:05,676 --> 01:44:09,635 The second is two and the third is one and a half. 1724 01:44:14,636 --> 01:44:16,228 Your occupation? 1725 01:44:16,436 --> 01:44:17,835 I've two. 1726 01:44:18,516 --> 01:44:20,905 Cook and house painter. 1727 01:44:22,356 --> 01:44:24,711 Self-employed or you work... 1728 01:44:24,916 --> 01:44:26,508 I work all over... 1729 01:44:26,716 --> 01:44:28,195 - Illegally? - Yes. 1730 01:44:31,756 --> 01:44:35,385 The policemen say you stole a wallet. 1731 01:44:36,836 --> 01:44:38,110 Two of you... 1732 01:44:38,756 --> 01:44:41,316 They followed you, saw you. 1733 01:44:41,556 --> 01:44:43,672 They watched you... 1734 01:44:45,556 --> 01:44:47,751 One of you stole the wallet 1735 01:44:47,956 --> 01:44:49,753 which contained money. 1736 01:44:51,636 --> 01:44:53,786 So what did you do? 1737 01:44:54,076 --> 01:44:56,670 He gave it to me, I put it in my pocket. 1738 01:44:56,876 --> 01:44:58,832 There were two of you. You followed... 1739 01:44:59,036 --> 01:45:00,754 Was he a tourist? 1740 01:45:00,956 --> 01:45:03,516 No, a Chinese. 1741 01:45:03,716 --> 01:45:05,035 Yes that's it. 1742 01:45:06,156 --> 01:45:09,228 We didn't follow him. He was in the cafe, we went in. 1743 01:45:10,836 --> 01:45:14,385 Your buddy took the wallet and gave it to you? 1744 01:45:14,676 --> 01:45:16,268 Then you were arrested? 1745 01:45:18,156 --> 01:45:20,670 Why did you commit this theft? 1746 01:45:21,116 --> 01:45:23,346 I'm not a thief. 1747 01:45:24,116 --> 01:45:27,392 It's the first time I did it, I've no money... 1748 01:45:28,116 --> 01:45:30,391 Three kids to feed. Have to... 1749 01:45:31,316 --> 01:45:32,715 Nothing coming in. 1750 01:45:33,316 --> 01:45:35,750 The rent, I owe lots of money too. 1751 01:45:36,236 --> 01:45:38,227 How much d'you earn 1752 01:45:39,156 --> 01:45:40,225 per month? 1753 01:45:40,436 --> 01:45:43,473 I'm not working. Almost 8 months with no work. 1754 01:45:45,996 --> 01:45:49,306 So let's write: "I admit 1755 01:45:51,676 --> 01:45:52,950 "the theft... 1756 01:45:55,636 --> 01:45:56,955 "My friend 1757 01:45:58,796 --> 01:46:00,354 "took 1758 01:46:02,396 --> 01:46:03,988 "the wallet 1759 01:46:07,436 --> 01:46:11,952 "and he gave it to me." 1760 01:46:14,516 --> 01:46:15,744 Then you were arrested? 1761 01:46:15,956 --> 01:46:16,786 Yes. 1762 01:46:21,996 --> 01:46:24,112 You chose the man by chance? 1763 01:46:24,316 --> 01:46:26,034 Why choose him? 1764 01:46:26,236 --> 01:46:27,635 No, by chance 1765 01:46:28,836 --> 01:46:30,872 by chance. We saw him in the cafe. 1766 01:46:38,796 --> 01:46:41,310 You'll see a lawyer chosen by the bar... 1767 01:46:41,556 --> 01:46:45,026 He's a legal aid lawyer, he'll defend you 1768 01:46:45,236 --> 01:46:48,148 because you'll be tried in court. 1769 01:46:48,836 --> 01:46:50,235 Any convictions? 1770 01:46:50,436 --> 01:46:51,664 Never. 1771 01:46:57,756 --> 01:46:59,109 So sign here. 1772 01:46:59,556 --> 01:47:02,548 - Read it. It's what you said. - I can't read... 1773 01:47:05,956 --> 01:47:08,231 That's it and now sign here. 1774 01:47:17,356 --> 01:47:21,190 They'll give you the file for the lawyer 1775 01:47:22,636 --> 01:47:25,912 and then you go to court to be tried. 1776 01:48:31,676 --> 01:48:34,190 Adaptation: Anne Head - Ripped by: rucunus 124778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.