Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,863 --> 00:00:09,026
* Can you smell it, baby? *
2
00:00:10,434 --> 00:00:13,198
* Can you smell the funk? *
3
00:00:14,938 --> 00:00:18,271
* Can you smell it, baby? *
4
00:00:19,376 --> 00:00:22,641
* Can you smell the funk? *
5
00:00:24,515 --> 00:00:27,541
* Does it make you feel good? *
6
00:00:29,186 --> 00:00:32,155
* Can you feel that sound? *
7
00:00:33,157 --> 00:00:36,388
* Can you smell it, baby *
8
00:00:37,828 --> 00:00:40,956
* When I'm broken down? *
9
00:00:43,500 --> 00:00:46,492
You refuse to notice the disgusting state
10
00:00:46,637 --> 00:00:48,332
of the world in which you live.
11
00:00:48,472 --> 00:00:52,340
You close yourself off rather
than facing the reality
12
00:00:52,476 --> 00:00:57,311
that you are all just animals
pretending to be something more.
13
00:01:10,461 --> 00:01:12,827
Are you on duty?
14
00:01:12,963 --> 00:01:14,863
Are you on duty?
15
00:01:14,998 --> 00:01:16,260
No, I'm not.
16
00:01:16,400 --> 00:01:17,867
It's freezing out here.
17
00:01:18,001 --> 00:01:18,865
I said no.
18
00:01:19,002 --> 00:01:20,026
Please?
19
00:01:21,472 --> 00:01:23,337
I said I'm not on...
20
00:01:23,474 --> 00:01:24,941
10 years in L.A.,
and I still forget
21
00:01:25,075 --> 00:01:27,168
that the temperature drops
20 degrees at night.
22
00:01:31,615 --> 00:01:34,243
I usually don't even take a taxi.
It's just the Metro...
23
00:01:34,385 --> 00:01:36,444
Get in....stopped. What?
24
00:01:36,587 --> 00:01:39,283
It's okay. Get in.
25
00:01:40,657 --> 00:01:41,715
Thank you.
26
00:01:50,067 --> 00:01:53,059
I can't believe I stumbled on to a taxi.
It must be my lucky night.
27
00:02:01,278 --> 00:02:02,643
Very lucky.
28
00:02:15,025 --> 00:02:16,549
Hey, Cheryl.
29
00:03:16,086 --> 00:03:17,383
Sean.
30
00:03:17,521 --> 00:03:20,490
I was gonna call you back.
I just... I got busy on a case.
31
00:03:20,624 --> 00:03:23,149
Lan Doyle vanished from prison.
32
00:03:25,562 --> 00:03:27,052
INTERPOL can't find him.
33
00:03:28,098 --> 00:03:29,759
What are you saying?
34
00:03:29,900 --> 00:03:31,595
He's off the grid, Emily.
35
00:03:31,735 --> 00:03:33,134
Am I in danger?
36
00:03:33,270 --> 00:03:34,703
We all are.
37
00:03:56,226 --> 00:03:57,955
Serge, you scared me.
38
00:03:58,095 --> 00:03:59,187
Where you been?
39
00:03:59,329 --> 00:04:01,126
Why are you wet?
40
00:04:01,265 --> 00:04:03,563
Were you out running around in the rain?
41
00:04:24,221 --> 00:04:26,689
I sure did miss you, Sergio.
42
00:04:37,367 --> 00:04:40,131
You're just the handsomest
kitten I've ever seen.
43
00:04:44,608 --> 00:04:46,974
I sure miss you when I'm gone.
44
00:04:53,850 --> 00:04:55,681
Is this how you got out, buddy?
45
00:05:14,738 --> 00:05:16,672
Hey, Brianna. It's Emily.
46
00:05:16,807 --> 00:05:18,502
Yeah, I just got back now.
47
00:05:18,642 --> 00:05:19,904
It was good. Thanks.
48
00:05:20,043 --> 00:05:24,844
Um, did you leave the fire escape
window open for Sergio to get out?
49
00:05:26,183 --> 00:05:27,150
Okay.
50
00:05:27,284 --> 00:05:30,344
No, I just... It was open,
and I was wondering
51
00:05:30,487 --> 00:05:32,011
how it got that way. It's fine.
52
00:05:33,056 --> 00:05:35,422
No. No, there's no water damage.
53
00:05:35,559 --> 00:05:37,117
Um, it's fine.
54
00:05:37,260 --> 00:05:40,195
Thank you so much for taking
care of him while I was gone.
55
00:05:40,330 --> 00:05:42,924
Uh, you want to have brunch this weekend?
56
00:05:43,066 --> 00:05:45,091
Okay, cool. I'll give you a call.
57
00:05:45,235 --> 00:05:46,759
Okay, bye.
58
00:05:48,372 --> 00:05:49,805
Buddy.
59
00:05:49,940 --> 00:05:52,101
Ohh.
60
00:05:52,242 --> 00:05:53,470
Ucchh.
61
00:06:02,486 --> 00:06:04,420
Hi. It's Emily. Leave a message.
62
00:08:00,304 --> 00:08:02,295
"Hunting is not a sport.
63
00:08:02,439 --> 00:08:05,966
In a sport, both sides should
know they are in the game."
64
00:08:06,110 --> 00:08:07,941
Comedian Paul Rodriguez.
65
00:08:08,078 --> 00:08:09,375
Where's Prentiss?
66
00:08:09,513 --> 00:08:11,913
I don't know. Her car wasn't
here when I rode in this morning.
67
00:08:12,049 --> 00:08:14,517
I'm gonna give her a call,
get her ETA.
68
00:08:16,120 --> 00:08:17,109
Hey.
69
00:08:19,256 --> 00:08:20,450
Somebody have a long night?
70
00:08:20,591 --> 00:08:22,650
Somebody want to mind their own business?
71
00:08:24,061 --> 00:08:25,358
Garcia.
72
00:08:25,496 --> 00:08:28,465
Oh. Spin the wheel,
and it is sunny Los Angeles, people.
73
00:08:28,599 --> 00:08:29,930
Two times in one year, huh?
74
00:08:30,067 --> 00:08:33,036
Remind me again why it's
called the City of Angels.
75
00:08:33,170 --> 00:08:36,936
It was originally called The Town
of Our Lady the Queen of the Angels.
76
00:08:37,074 --> 00:08:39,668
That was a rhetorical question, wasn't it?
77
00:08:39,810 --> 00:08:41,334
This is a weird one.
78
00:08:41,478 --> 00:08:42,536
As opposed to?
79
00:08:42,679 --> 00:08:44,340
Ah, withhold your judgment, mon ami.
80
00:08:44,481 --> 00:08:47,211
Okay, three women, all abducted
from different parts of the city
81
00:08:47,351 --> 00:08:49,114
and murdered within the
last couple of weeks.
82
00:08:49,253 --> 00:08:52,882
Shelly Onto, 23-year-old
bank teller, 15 days ago.
83
00:08:53,023 --> 00:08:55,355
Vickie Hagerg, 39-year-old art teacher,
84
00:08:55,492 --> 00:08:56,550
six days ago.
85
00:08:56,693 --> 00:08:57,990
And Linda Dean,
86
00:08:58,128 --> 00:09:01,097
a 28-year-old hostess at a bar,
two days ago.
87
00:09:01,231 --> 00:09:02,493
All from different
parts of the city,
88
00:09:02,633 --> 00:09:04,430
all different
socioeconomic statuses.
89
00:09:04,568 --> 00:09:06,263
All three were held
approximately 24 hours
90
00:09:06,403 --> 00:09:08,064
before being dumped in a public space.
91
00:09:08,205 --> 00:09:09,866
He's not hiding what he's doing.
92
00:09:10,007 --> 00:09:11,702
And here's one weird part.
93
00:09:13,377 --> 00:09:15,242
They all look like floaters.
94
00:09:15,379 --> 00:09:17,745
Mm-hmm. All three women were drowned.
95
00:09:17,881 --> 00:09:19,280
Their bodies weren't found
anywhere near water?
96
00:09:19,416 --> 00:09:20,576
No, they weren't.
97
00:09:20,717 --> 00:09:22,617
They were drowned somewhere else
and transported to the dump site.
98
00:09:22,753 --> 00:09:23,879
Garcia, you're right.
This is weird.
99
00:09:24,021 --> 00:09:26,148
- Oh, but there's more.
- They weren't drowned in water.
100
00:09:26,290 --> 00:09:27,450
Methanol?
101
00:09:27,591 --> 00:09:28,649
Each woman had it in her lungs
102
00:09:28,792 --> 00:09:30,282
and was alive before
she went into it.
103
00:09:30,427 --> 00:09:31,792
No water, just methanol.
104
00:09:31,929 --> 00:09:34,159
Drowning's a tough
way to kill someone.
105
00:09:34,298 --> 00:09:37,267
Slow. The unsub wants his victims to suffer,
106
00:09:37,401 --> 00:09:39,733
and he's got the space and
privacy in which to do it.
107
00:09:39,870 --> 00:09:42,668
And if you have yet to hit
your daily allotment of skeeve
108
00:09:42,806 --> 00:09:43,966
before breakfast,
109
00:09:44,107 --> 00:09:47,167
each woman had an identical removal of flesh
110
00:09:47,311 --> 00:09:49,176
taken from the bottom of her right foot.
111
00:09:49,313 --> 00:09:51,474
Methanol and skin.
112
00:09:51,615 --> 00:09:53,776
What the hell's he doing with them?
113
00:10:48,972 --> 00:10:50,940
Methanol is,
compositionally speaking,
114
00:10:51,074 --> 00:10:52,336
the simplest of the alcohols.
115
00:10:52,476 --> 00:10:54,239
It's actually ubiquitous in the environment.
116
00:10:54,378 --> 00:10:56,346
There are small traces of
its vapor in the atmosphere,
117
00:10:56,480 --> 00:10:59,074
but atmospheric methanol is
easily oxidized by sunlight.
118
00:10:59,216 --> 00:11:00,410
Is it toxic?
119
00:11:00,550 --> 00:11:02,882
Ingesting 10 milliliters of it
will cause permanent blindness,
120
00:11:03,020 --> 00:11:04,954
and as little as 30 is potentially fatal.
121
00:11:05,088 --> 00:11:07,716
These victims had between 5
and 6 ounces in their lungs.
122
00:11:07,858 --> 00:11:09,257
You know, if they were immersed in it,
123
00:11:09,393 --> 00:11:10,985
they would have died even without
ingesting or inhaling it.
124
00:11:11,128 --> 00:11:12,356
When absorbed through the skin,
125
00:11:12,496 --> 00:11:13,656
it depresses the central nervous system
126
00:11:13,797 --> 00:11:15,196
to an unsustainable degree.
127
00:11:15,332 --> 00:11:17,562
- Well, what's it used for?
- What isn't it used for?
128
00:11:17,701 --> 00:11:18,759
A solvent, an antifreeze.
129
00:11:18,902 --> 00:11:20,927
In World War II, the Germans
used it for rocket fuel.
130
00:11:21,071 --> 00:11:22,129
It's used in wine-making.
131
00:11:22,272 --> 00:11:25,366
Its most commonplace use, however,
is in the creation of other chemicals.
132
00:11:25,509 --> 00:11:27,841
Methanol can become plastic, plywood, paint,
133
00:11:27,978 --> 00:11:29,639
explosives,
permanent-press textiles.
134
00:11:29,780 --> 00:11:30,838
It's essentially the chemical used
135
00:11:30,981 --> 00:11:32,972
to separate other chemicals from each other.
136
00:11:33,116 --> 00:11:35,084
Can it be bought? Is it tracked?
137
00:11:35,218 --> 00:11:37,083
California's got some of the strictest
environmental laws in the country.
138
00:11:37,220 --> 00:11:38,278
I'm sure it's regulated.
139
00:11:38,422 --> 00:11:41,084
Yeah, but methanol is also
used in making biofuels,
140
00:11:41,224 --> 00:11:43,488
which quite a few people
have been doing at home.
141
00:11:43,627 --> 00:11:46,289
I'd imagine the sale of
it is fairly commonplace.
142
00:11:46,430 --> 00:11:48,125
But he needs enough in
which to immerse a body.
143
00:11:48,265 --> 00:11:49,596
All the victims were nude,
144
00:11:49,733 --> 00:11:51,394
but there's no evidence of
sexual assault on any of them.
145
00:11:51,535 --> 00:11:54,026
And the skin was removed
from the bottom of the foot.
146
00:11:54,171 --> 00:11:56,036
Unless we're talking about a foot fetishist,
147
00:11:56,173 --> 00:11:58,573
you actually can't get further
away from sexual areas.
148
00:11:58,709 --> 00:12:00,301
Yeah. Impotent sadists like Robert Napper
149
00:12:00,444 --> 00:12:02,469
typically take their frustration
out on their victims.
150
00:12:02,612 --> 00:12:03,909
You'd think there'd be a lot more overkill.
151
00:12:04,047 --> 00:12:06,675
And what he's doing is very
specific, very focused.
152
00:12:06,817 --> 00:12:10,218
What about the skin patch?
Is this a trophy of some sort?
153
00:12:10,354 --> 00:12:12,720
I have no idea. Skin,
independent of any other substance,
154
00:12:12,856 --> 00:12:14,483
would wither and die rather quickly.
155
00:12:14,624 --> 00:12:15,852
Well, that might be the thing
156
00:12:15,992 --> 00:12:17,892
that's forcing our unsub
back out on the hunt.
157
00:12:18,028 --> 00:12:20,462
Considering the wide divergence
of abduction and dump sites,
158
00:12:20,597 --> 00:12:23,498
this guy could be anywhere.
L.A. Is over 500 square miles.
159
00:12:23,633 --> 00:12:25,601
Uh, 498.3.
160
00:12:25,736 --> 00:12:28,603
And the fact that no one has
seen him either abduct or dispose
161
00:12:28,739 --> 00:12:30,570
says he knows the city
and its patterns well.
162
00:12:34,478 --> 00:12:36,105
Day and night.
163
00:12:37,180 --> 00:12:38,670
It's all the same.
164
00:12:38,815 --> 00:12:40,680
I float around the city
165
00:12:40,817 --> 00:12:44,446
bombarded by the smells
of guinea pigs like you
166
00:12:44,588 --> 00:12:49,048
who've been swayed to toxify
themselves for corporate whoremongers,
167
00:12:49,192 --> 00:12:53,322
desensitizing your bodies
to the odor, the filth,
168
00:12:53,463 --> 00:12:57,194
the wretched stench of chemical consumption.
169
00:12:59,035 --> 00:13:00,195
- Agent Hotchner?
- Yes, sir.
170
00:13:00,337 --> 00:13:02,066
I'm Detective Bailey. I'm the primary,
171
00:13:02,205 --> 00:13:03,832
at least until the city starts a task force.
172
00:13:03,974 --> 00:13:05,168
It's S.O.P. In L.A.
173
00:13:05,308 --> 00:13:07,208
This is Agent Rossi.
Thank you for inviting us.
174
00:13:07,344 --> 00:13:08,971
- I hope you can help us.
- We'll do what we can.
175
00:13:09,112 --> 00:13:10,272
Doc's waiting.
176
00:13:10,414 --> 00:13:11,779
We got nothing here.
177
00:13:11,915 --> 00:13:13,678
Two of the three women
weren't even reported missing
178
00:13:13,817 --> 00:13:15,580
when we found them.
He's dumping their bodies
179
00:13:15,719 --> 00:13:17,778
24 hours after abducting them.
180
00:13:17,921 --> 00:13:19,047
It takes longer than that
181
00:13:19,189 --> 00:13:21,248
for a missing persons
report to clear the system.
182
00:13:21,391 --> 00:13:23,291
And I have no idea
if there are more.
183
00:13:23,427 --> 00:13:24,917
Let's hope not.
184
00:13:26,530 --> 00:13:29,124
I've experimented with the process
185
00:13:29,266 --> 00:13:30,528
and still been unsatisfied.
186
00:13:30,667 --> 00:13:32,635
I need it on my desk first
thing in the morning.
187
00:13:32,769 --> 00:13:34,669
The issues are with the subjects.
188
00:13:34,805 --> 00:13:37,399
No, no, no, no,
189
00:13:37,541 --> 00:13:40,567
No, uh-uh. 91037 Wilshire.
190
00:13:40,710 --> 00:13:43,338
How would we ever
recapitalize from that? How?
191
00:13:43,480 --> 00:13:45,243
And if you want a future in this company,
192
00:13:45,382 --> 00:13:46,974
you're gonna have to step it up.
193
00:13:47,117 --> 00:13:49,950
Uh, did you not hear me? 91037 Wilshire.
194
00:13:50,086 --> 00:13:52,077
Out. Get out of my cab now.
195
00:13:52,222 --> 00:13:53,883
- Excuse me?
- Out.
196
00:13:54,024 --> 00:13:55,787
I'm gonna report this.
197
00:13:57,093 --> 00:13:58,025
The driver's going crazy.
198
00:13:58,161 --> 00:13:59,822
He's getting out of the cab.
199
00:13:59,963 --> 00:14:01,555
- Get out!
- Okay...
200
00:14:01,698 --> 00:14:02,960
Get out! Get out!
201
00:14:03,099 --> 00:14:04,157
Okay. Okay!
202
00:14:04,301 --> 00:14:05,632
Get out of my cab! Get out!
203
00:14:05,769 --> 00:14:07,293
Okay. Calm down!
204
00:14:10,574 --> 00:14:12,599
The victims were clearly drowned,
205
00:14:12,742 --> 00:14:14,937
but there was absolutely
no water in their system.
206
00:14:15,078 --> 00:14:16,636
100% methanol.
207
00:14:16,780 --> 00:14:18,441
It was completely
seeped in their skin.
208
00:14:18,582 --> 00:14:20,072
They soaked in it for some time.
209
00:14:20,217 --> 00:14:22,048
I'd say they spent most
of the time submerged,
210
00:14:22,185 --> 00:14:23,618
though not completely.
211
00:14:23,753 --> 00:14:26,881
So maybe the soaking serves a
purpose other than drowning.
212
00:14:27,023 --> 00:14:28,513
It could be.
213
00:14:28,658 --> 00:14:30,558
- God.
- What about the wounds,
214
00:14:30,694 --> 00:14:32,252
the missing pieces of skin?
215
00:14:32,395 --> 00:14:34,886
Were the edges clean like the
unsub knew what he was doing?
216
00:14:35,031 --> 00:14:38,865
Actually, on the first two victims,
the edges of the wounds were jagged,
217
00:14:39,002 --> 00:14:42,062
as if the instrument was
shaking while the skin was cut.
218
00:14:42,205 --> 00:14:46,039
But on the latest victim, it's much cleaner,
219
00:14:46,176 --> 00:14:47,268
much more defined.
220
00:14:47,410 --> 00:14:50,140
His confidence and skill
level are increasing.
221
00:14:52,382 --> 00:14:54,213
I don't imagine you need
any medical training
222
00:14:54,351 --> 00:14:55,443
for something like that.
223
00:14:55,585 --> 00:14:57,075
No, just something sharp enough.
224
00:14:57,220 --> 00:14:58,710
Doctor, was there any methanol in the wound?
225
00:14:58,855 --> 00:15:00,288
- Excuse me?
- In the wound itself,
226
00:15:00,423 --> 00:15:01,447
was there evidence of methanol?
227
00:15:01,591 --> 00:15:03,081
Only trace amounts.
228
00:15:03,226 --> 00:15:06,252
So the skin was removed after the
body was taken out of the chemical.
229
00:15:06,396 --> 00:15:09,126
Postmortem. It's not about torture or pain.
230
00:15:09,266 --> 00:15:12,201
Oh, one other thing.
I noticed in the toxicology report
231
00:15:12,335 --> 00:15:14,565
that Ms. Dean had a good amount
of chloroform in her blood.
232
00:15:14,704 --> 00:15:16,695
It turns out the other victims did as well.
233
00:15:16,840 --> 00:15:17,932
If he were using chloroform,
234
00:15:18,074 --> 00:15:19,974
wouldn't she have burning
around her nose and mouth?
235
00:15:20,110 --> 00:15:21,600
Usually. None of them
showed any signs of it,
236
00:15:21,745 --> 00:15:24,305
but there is burning inside her nostrils.
237
00:15:24,447 --> 00:15:25,744
She breathed the chloroform in.
238
00:15:25,882 --> 00:15:29,181
What if he aerosolized
to turn it into a mist?
239
00:15:29,319 --> 00:15:31,014
That could do it.
240
00:15:31,154 --> 00:15:33,122
That's pretty
extensive preplanning.
241
00:15:35,425 --> 00:15:37,188
Repulsive.
242
00:15:37,327 --> 00:15:41,195
Nasty, stinking, rotten,
243
00:15:41,331 --> 00:15:43,424
filthy creatures.
244
00:15:49,472 --> 00:15:52,032
Guys, as I feared,
methanol can be easily purchased
245
00:15:52,175 --> 00:15:54,109
from any chemical supply
house in Southern California.
246
00:15:54,244 --> 00:15:57,236
It's not controlled. You can buy it in
large quantities or small quantities.
247
00:15:57,380 --> 00:15:59,644
Now, I've charted the
abduction and disposal sites.
248
00:15:59,783 --> 00:16:01,842
Linda Dean was taken
from Hollywood.
249
00:16:01,985 --> 00:16:03,714
Her body was dumped in Echo Park.
250
00:16:03,853 --> 00:16:05,946
Shelly Onto was last seen
in the Garment District.
251
00:16:06,089 --> 00:16:07,420
Her body was dumped in Sherman Oaks.
252
00:16:07,557 --> 00:16:10,048
And finally, Vickie Hagerg was taken
in Torrance, south of the city.
253
00:16:10,193 --> 00:16:12,388
Her body was left in Westlake.
254
00:16:12,529 --> 00:16:13,860
It's a huge geographical area.
255
00:16:13,997 --> 00:16:16,966
The only area the unsub hasn't
hit yet is east of downtown,
256
00:16:17,100 --> 00:16:19,398
which means we can either eliminate
it or it's the one place left.
257
00:16:19,536 --> 00:16:20,798
So we're back to nothing.
258
00:16:20,937 --> 00:16:22,404
No, not necessarily.
I looked at the crime scene photos.
259
00:16:22,539 --> 00:16:24,905
These sites are true dump sites.
260
00:16:25,041 --> 00:16:26,975
I mean, there's no concealment, no staging.
261
00:16:27,110 --> 00:16:28,941
He literally just dumps the
bodies there like garbage
262
00:16:29,079 --> 00:16:30,307
once he's done with them.
263
00:16:30,447 --> 00:16:32,642
The randomness could be orchestrated,
or it could be simple opportunity.
264
00:16:32,782 --> 00:16:33,942
Either way, he's very mobile.
265
00:16:34,084 --> 00:16:35,881
All of the dump sites,
including the most recent one,
266
00:16:36,019 --> 00:16:37,714
Are between the 110 and 405 freeway
267
00:16:37,854 --> 00:16:39,321
and the 5 and 10 north and south.
268
00:16:39,456 --> 00:16:41,549
Linda Dean's family said she always
269
00:16:41,691 --> 00:16:43,420
took the red line home from work at night,
270
00:16:43,560 --> 00:16:45,619
but the subway in L.A.
Stops running at 1 a.m.
271
00:16:45,762 --> 00:16:47,662
She clocked out of work at 5 past 1:00.
272
00:16:47,797 --> 00:16:49,697
L.A. At 1 a. M?
She probably didn't walk home.
273
00:16:49,833 --> 00:16:51,892
No. And Kingsley's a mile away.
274
00:16:52,035 --> 00:16:54,367
All the victims had breathed
in aerosolized chloroform,
275
00:16:54,504 --> 00:16:56,165
and to do that he needs an enclosed space.
276
00:16:56,306 --> 00:16:58,206
Chloroform's a lot more
controlled than methanol.
277
00:16:58,341 --> 00:17:00,434
I'll have Garcia track any large
quantity purchases or thefts
278
00:17:00,577 --> 00:17:01,805
from chemical supply houses.
279
00:17:01,945 --> 00:17:03,344
So we're looking for a vehicle,
280
00:17:03,480 --> 00:17:06,040
one that could be in any area of Los Angeles
281
00:17:06,182 --> 00:17:08,241
at 1:00 in the morning and
not attract attention.
282
00:17:08,385 --> 00:17:10,683
I hate to say it,
but that could be a police car.
283
00:17:10,820 --> 00:17:12,447
Or a taxi.
284
00:17:20,163 --> 00:17:21,357
Hi.
285
00:17:23,566 --> 00:17:28,367
I am going to... Where is my address?
286
00:17:28,505 --> 00:17:30,132
Hey, how do you say this...
287
00:17:30,273 --> 00:17:31,365
Ca-hoo-enga?
288
00:17:31,508 --> 00:17:32,600
Cahuenga.
289
00:17:32,742 --> 00:17:34,539
Does it connect...
290
00:17:34,678 --> 00:17:36,976
Can I just give this to you?
291
00:17:42,686 --> 00:17:43,618
Thank you.
292
00:17:43,753 --> 00:17:45,778
It really...
293
00:17:50,527 --> 00:17:52,995
No, it's okay. I got you.
294
00:17:58,635 --> 00:18:00,068
I got you.
295
00:18:06,443 --> 00:18:07,637
Uh, sir?
296
00:18:08,678 --> 00:18:09,975
Sir, there's something...
297
00:18:10,113 --> 00:18:12,104
Sir, there's something...
298
00:18:13,116 --> 00:18:14,083
Sir...
299
00:18:14,217 --> 00:18:16,117
Sir, please open the door!
300
00:18:16,252 --> 00:18:18,652
Sir... Sir, please op...
301
00:18:18,788 --> 00:18:22,189
Sir, I can't get out! Please, open the door!
302
00:19:07,578 --> 00:19:11,173
Live from Quantico, VA,
it is the Divine Miss Penelope.
303
00:19:11,316 --> 00:19:13,375
Los Angeles, you're our
first and favorite caller.
304
00:19:13,518 --> 00:19:14,485
Talk to me.
305
00:19:14,619 --> 00:19:16,610
Okay, woman, you do know
you're crazy, right?
306
00:19:16,754 --> 00:19:18,449
Mm-hmm. But like you always say,
307
00:19:18,589 --> 00:19:20,079
don't hate the playa, hate the game.
308
00:19:20,224 --> 00:19:22,158
Okay, playa, my bad.
309
00:19:22,293 --> 00:19:24,659
Listen, I need you to check
and see which cab companies
310
00:19:24,796 --> 00:19:26,787
serve the Hollywood area where
Linda Dean was abducted.
311
00:19:26,931 --> 00:19:29,092
That won't even break a sweat.
312
00:19:29,233 --> 00:19:31,929
There are seven... Bell,
Beverly Hills,
313
00:19:32,070 --> 00:19:34,800
Checker, City, Independent, United,
and the Yellow Cab Company.
314
00:19:34,939 --> 00:19:37,100
Can you narrow that down and
find out who picked up fares
315
00:19:37,241 --> 00:19:39,106
near Vaughn's Bar and Grill
in the the last 72 hours?
316
00:19:39,243 --> 00:19:42,337
That's gonna take a minute or two,
but still no cause for perspiration.
317
00:19:42,480 --> 00:19:44,778
I shall lovingly hit you back
when I have something, okay?
318
00:19:44,916 --> 00:19:45,940
Thanks, playa.
319
00:19:46,084 --> 00:19:47,449
You know it.
320
00:19:47,585 --> 00:19:49,917
There's seven companies.
Garcia's running them down.
321
00:19:50,054 --> 00:19:50,986
good.
322
00:19:51,122 --> 00:19:52,521
Most taxis here run
out of cab stands.
323
00:19:52,657 --> 00:19:54,124
It's not like New York,
where they're running all over the place.
324
00:19:54,258 --> 00:19:56,522
That should help narrow
down the choices. Excuse me.
325
00:20:14,545 --> 00:20:16,979
Ahh...
326
00:20:18,449 --> 00:20:19,643
What do you got?
327
00:20:19,784 --> 00:20:21,115
Okay, I checked all
seven cab companies
328
00:20:21,252 --> 00:20:23,015
that service the Hollywood and Vermont area,
329
00:20:23,154 --> 00:20:25,384
and none of the drivers
reported picking anyone up
330
00:20:25,523 --> 00:20:26,990
between 11:00 and 2:00 the
night Linda went missing.
331
00:20:27,125 --> 00:20:28,649
And they know that for sure?
332
00:20:28,793 --> 00:20:30,055
Yeah. They seemed really certain.
333
00:20:30,194 --> 00:20:32,355
Well, one of the drivers may have
picked someone up off the meter.
334
00:20:32,497 --> 00:20:33,896
Do the cabs have GPS?
335
00:20:34,031 --> 00:20:36,522
Yeah. Taxis are tracked
more than Gaga's Twitter.
336
00:20:36,667 --> 00:20:38,100
What does that mean?
337
00:20:38,236 --> 00:20:39,999
I'll explain it to him, Garcia.
338
00:20:40,138 --> 00:20:42,538
Yeah, teach him to worship
the other Lady G, boss.
339
00:20:42,673 --> 00:20:44,004
Ta and ta.
340
00:20:44,142 --> 00:20:46,667
So there were no taxis in the area.
341
00:20:50,782 --> 00:20:53,546
Add 5 tablespoons of salt.
342
00:20:54,685 --> 00:20:57,153
Once the animal skin has boiled long enough
343
00:20:57,288 --> 00:21:00,223
to render all the fat possible,
344
00:21:00,358 --> 00:21:05,295
strain it into the double-boiling
pot with the nitric acid.
345
00:21:05,430 --> 00:21:08,627
Allow the solution to cool.
346
00:21:08,766 --> 00:21:12,964
This should create a clear,
beautiful mixture
347
00:21:13,104 --> 00:21:15,368
with a natural scent.
348
00:21:16,674 --> 00:21:18,835
What about a gypsy cab?
349
00:21:18,976 --> 00:21:21,137
They roam around in unregistered vehicles
350
00:21:21,279 --> 00:21:23,713
with fake insignias
that look legit.
351
00:21:23,848 --> 00:21:26,749
There are 2,300 registered cabs in the city
352
00:21:26,884 --> 00:21:28,579
and at least as many unregistered.
353
00:21:28,719 --> 00:21:30,778
No one pays any attention
when they get into a cab.
354
00:21:30,922 --> 00:21:33,618
If he's unregistered,
he's not gonna sit outside taxi stands
355
00:21:33,758 --> 00:21:35,988
and wait to pick up fares
in the traditional way.
356
00:21:36,127 --> 00:21:38,493
Which makes him either harder to find.
This guy could be anywhere.
357
00:21:38,629 --> 00:21:40,893
Detective, can you gather everyone?
We'd like to give the profile.
358
00:21:41,032 --> 00:21:42,329
- Yeah.
- Thank you.
359
00:21:48,372 --> 00:21:49,430
What is it, Reid?
360
00:21:49,574 --> 00:21:51,041
When I was in school,
we used to use methanol
361
00:21:51,175 --> 00:21:52,665
to separate chemicals
from each other.
362
00:21:52,810 --> 00:21:54,903
Whatever we did, we'd clip a
sample of the source material
363
00:21:55,046 --> 00:21:56,741
to label and keep
next to the output.
364
00:21:56,881 --> 00:21:57,973
What kind of samples?
365
00:21:58,115 --> 00:22:00,015
Square samples 2
inches by 2 inches.
366
00:22:00,151 --> 00:22:02,847
I think this guy's a scientist
and he's experimenting.
367
00:22:09,961 --> 00:22:11,258
You're awake.
368
00:23:07,184 --> 00:23:08,776
You're gonna live forever.
369
00:23:22,349 --> 00:23:25,079
We wanted to get a preliminary
profile to you as soon as possible
370
00:23:25,219 --> 00:23:26,982
because of the type of unsub
we're dealing with here.
371
00:23:27,121 --> 00:23:28,645
We believe he's a male Caucasian,
372
00:23:28,789 --> 00:23:31,121
driving an unregistered gypsy cab.
373
00:23:31,258 --> 00:23:33,192
He uses the vehicle
to abduct the women.
374
00:23:33,327 --> 00:23:35,557
His victims have been between
the ages of 20 and 40,
375
00:23:35,696 --> 00:23:37,425
and we think that he's
in the same age bracket.
376
00:23:37,564 --> 00:23:39,725
Add to that his use of
methanol for whatever reason
377
00:23:39,867 --> 00:23:41,425
and the aerosolization of chloroform,
378
00:23:41,568 --> 00:23:44,435
and we believe that we're looking
for a very intelligent unsub.
379
00:23:44,571 --> 00:23:45,833
Which is not unusual.
380
00:23:45,973 --> 00:23:48,168
True psychopaths often have
above-average intelligence.
381
00:23:48,308 --> 00:23:51,038
This type of unsub will
not have injected himself
382
00:23:51,178 --> 00:23:53,373
into the investigation as we often see.
383
00:23:53,514 --> 00:23:56,244
He will not be following the
investigation very closely.
384
00:23:56,383 --> 00:23:58,351
In fact, he may not even be concerned
385
00:23:58,485 --> 00:23:59,884
about whether he's leaving any evidence.
386
00:24:00,020 --> 00:24:01,578
So how come we can't find him?
387
00:24:01,722 --> 00:24:03,747
Because of what he's doing to them.
He's submerging them in liquid,
388
00:24:03,891 --> 00:24:06,325
which is washing away any forensic
evidence which might be there,
389
00:24:06,460 --> 00:24:07,893
and then he's wrapping
the bodies in plastic.
390
00:24:08,028 --> 00:24:10,019
There is something about
him which will be helpful.
391
00:24:10,164 --> 00:24:11,529
He's extremely antisocial.
392
00:24:11,665 --> 00:24:13,257
We've all heard neighbors say
393
00:24:13,400 --> 00:24:15,664
after an unsub is caught
how surprised they all are.
394
00:24:15,803 --> 00:24:17,236
That will not be the case with this guy.
395
00:24:17,371 --> 00:24:21,671
Couple his explosive antisocial
nature with taxi driving,
396
00:24:21,809 --> 00:24:24,300
and someone will have made contact with him.
397
00:24:24,445 --> 00:24:25,742
They will remember.
398
00:24:25,879 --> 00:24:28,541
We suggest going public with the
information as soon as possible
399
00:24:28,682 --> 00:24:30,274
that he's an
unregistered taxi driver
400
00:24:30,417 --> 00:24:32,385
and that he's had confrontations
with people in the city.
401
00:24:32,519 --> 00:24:33,645
Thank you very much.
402
00:24:37,291 --> 00:24:39,020
Someone has had a confrontation
403
00:24:39,159 --> 00:24:41,024
with this man, most
likely involving his taxi,
404
00:24:41,161 --> 00:24:42,355
which is not registered.
405
00:24:42,496 --> 00:24:44,020
Now, if you have, please contact...
406
00:24:44,164 --> 00:24:45,722
You guys got a press conference up fast.
407
00:24:45,866 --> 00:24:48,061
And we'd like to warn
everyone in the community,
408
00:24:48,202 --> 00:24:49,829
especially women
who travel alone...
409
00:24:49,970 --> 00:24:52,598
- People need to know.
- The body's this way.
410
00:24:57,811 --> 00:25:00,041
A couple of mountain
bikers found her.
411
00:25:01,115 --> 00:25:02,309
Same story.
412
00:25:02,449 --> 00:25:04,178
Yeah.
413
00:25:04,318 --> 00:25:06,445
She's still unidentified, but like I said,
414
00:25:06,587 --> 00:25:09,613
most of this guy's victims
weren't even reported missing.
415
00:25:09,757 --> 00:25:12,385
Garcia, what we're looking for
is a combination of purchases.
416
00:25:12,526 --> 00:25:15,586
Ooh, combinations of lists
are my life's work and forte,
417
00:25:15,729 --> 00:25:16,753
o tall and smart one. Go.
418
00:25:16,897 --> 00:25:18,865
Items used to set
up a laboratory...
419
00:25:18,999 --> 00:25:20,364
beakers, glass tubing,
420
00:25:20,501 --> 00:25:21,695
a vessel large enough
to hold a woman,
421
00:25:21,835 --> 00:25:23,427
enough methanol to submerge her.
422
00:25:23,570 --> 00:25:24,662
Yeah. Added to?
423
00:25:24,805 --> 00:25:26,329
Addresses where large amounts of methanol
424
00:25:26,473 --> 00:25:28,236
have been delivered alongside chloroform.
425
00:25:28,375 --> 00:25:29,535
I shall contact you forthwith.
426
00:25:29,676 --> 00:25:31,769
I will eagerly be
awaiting your call.
427
00:25:31,912 --> 00:25:34,813
Dr. Reid, where'd the guy go
who gave the press conference?
428
00:25:34,948 --> 00:25:36,142
He's with the reporters. Why?
429
00:25:36,283 --> 00:25:37,341
Because we already got someone calling
430
00:25:37,484 --> 00:25:38,849
who says she talked to the guy.
431
00:25:41,121 --> 00:25:43,487
I don't know if he's the guy,
but he was out of control.
432
00:25:43,624 --> 00:25:45,319
His cab was unregistered,
433
00:25:45,459 --> 00:25:48,257
and he actually made me,
a paying customer, get out.
434
00:25:48,395 --> 00:25:50,124
Okay, was that all that happened?
435
00:25:50,264 --> 00:25:53,290
I was on the phone when
I first got in the cab.
436
00:25:53,433 --> 00:25:55,663
Uh, yeah, he was listening to something.
437
00:25:55,803 --> 00:25:56,895
What do you mean?
438
00:25:57,037 --> 00:25:59,267
Some dumb recording of himself talking.
439
00:25:59,406 --> 00:26:01,306
What was he saying on the recording?
440
00:26:01,441 --> 00:26:04,706
I don't know. I tried to
get his cab number down,
441
00:26:04,845 --> 00:26:07,336
but I was really flustered.
I only got the last 2 digits.
442
00:26:07,481 --> 00:26:10,644
Okay, ma'am, these two officers
will take down all your information.
443
00:26:10,784 --> 00:26:12,308
They're probably gonna ask
you to look at some photos.
444
00:26:12,452 --> 00:26:14,352
How long is that gonna take?
445
00:26:14,488 --> 00:26:16,752
I'm not really sure, ma'am,
446
00:26:16,890 --> 00:26:19,381
but you may actually
help save someone's life.
447
00:26:19,526 --> 00:26:21,255
Okay.
448
00:26:24,865 --> 00:26:27,595
All right, if he's listening
to recordings of himself,
449
00:26:27,734 --> 00:26:31,192
he's not only antisocial,
he's probably delusional as well.
450
00:26:33,106 --> 00:26:34,038
Thank you.
451
00:26:34,174 --> 00:26:35,436
Agent Hotchner.
452
00:26:37,044 --> 00:26:38,238
I'll call you back.
453
00:26:38,378 --> 00:26:39,902
A young girl, Anisa Gold,
454
00:26:40,047 --> 00:26:41,605
just went missing this afternoon.
455
00:26:41,748 --> 00:26:44,615
Her roommate says she was going
to a job interview, never arrived.
456
00:26:44,751 --> 00:26:46,446
She never returned home, either.
457
00:26:46,587 --> 00:26:48,077
He probably has her, right?
458
00:26:48,222 --> 00:26:49,450
Probably.
459
00:26:52,326 --> 00:26:55,193
We're with the FBI.
You mind if we take a look
460
00:26:55,329 --> 00:26:56,796
inside your cab for a minute?
461
00:26:56,930 --> 00:26:58,591
It doesn't have anything
to do with you, sir.
462
00:26:58,732 --> 00:26:59,960
We just want to
have a conversation.
463
00:27:00,100 --> 00:27:02,568
Well... Okay. Shoot.
464
00:27:02,703 --> 00:27:03,670
Thank you.
465
00:27:03,804 --> 00:27:05,738
- Prentiss, hop in the back.
- Okay.
466
00:27:05,873 --> 00:27:08,068
- Thank you.
- You're welcome.
467
00:27:16,250 --> 00:27:18,377
So why a cab?
468
00:27:18,518 --> 00:27:21,419
He could control the woman better
if he had a van or something.
469
00:27:21,555 --> 00:27:25,582
Yeah, but a woman probably wouldn't
get into a van voluntarily.
470
00:27:25,726 --> 00:27:28,286
A cab enables him to blend
in when he's on the hunt.
471
00:27:29,863 --> 00:27:32,093
He doesn't choose his victims
until they get inside.
472
00:27:32,232 --> 00:27:35,963
Right. So what is it about these passengers?
473
00:27:37,704 --> 00:27:39,262
Well, I doubt it's anything visual.
474
00:27:39,406 --> 00:27:41,271
He'd get a better look at
his victims from the street
475
00:27:41,408 --> 00:27:42,670
as opposed to the back of his cab.
476
00:27:45,345 --> 00:27:46,539
Partition.
477
00:27:46,680 --> 00:27:49,148
They aren't touching each other.
Probably isn't based on that.
478
00:27:51,885 --> 00:27:53,648
Hearing? Something they say?
479
00:27:57,991 --> 00:27:59,856
Prentiss.
480
00:27:59,993 --> 00:28:00,960
What's going on with you?
481
00:28:01,094 --> 00:28:03,062
With me?
482
00:28:03,196 --> 00:28:04,823
I've been watching you
the last couple of days,
483
00:28:04,965 --> 00:28:06,796
and something is obviously bothering you.
484
00:28:08,969 --> 00:28:12,735
Derek, because I like you,
I'm going to ask you not to do this.
485
00:28:12,873 --> 00:28:14,534
Please.
486
00:28:19,780 --> 00:28:21,611
Ugh. It smells back here.
487
00:28:32,359 --> 00:28:33,326
Hey.
488
00:28:33,460 --> 00:28:34,950
Could it be smell?
489
00:28:35,095 --> 00:28:36,187
What?
490
00:28:36,330 --> 00:28:38,821
Could smell be what's
attracting him to his victims?
491
00:28:38,966 --> 00:28:41,298
Distillation extraction.
492
00:28:41,435 --> 00:28:44,495
Well, I hope you know what you
just said because you lost me.
493
00:28:44,638 --> 00:28:47,163
Methanol can be used to
create scents or aromas.
494
00:28:47,307 --> 00:28:50,003
If you soak something in it for hours,
it draws out the essential oils.
495
00:28:50,143 --> 00:28:51,804
Emily, let me call
you right back, okay?
496
00:28:52,946 --> 00:28:59,510
The natural essence of a woman
is innocent and intoxicating.
497
00:28:59,653 --> 00:29:03,419
It must be preserved by any means necessary.
498
00:29:03,557 --> 00:29:07,186
The mixtures from subjects
1 through 4 were flawed,
499
00:29:07,327 --> 00:29:11,593
but subject 5 is more fearful.
500
00:29:11,732 --> 00:29:14,826
Her pheromones will yield better results.
501
00:29:22,142 --> 00:29:23,700
Oh, no.
502
00:29:26,413 --> 00:29:27,675
Please...
503
00:29:31,118 --> 00:29:33,484
Subject 5, shh...
504
00:29:33,620 --> 00:29:34,882
Please...
505
00:29:36,156 --> 00:29:38,317
Please, just let me go.
506
00:29:38,458 --> 00:29:41,052
I'm not number 5. My name's Anisa.
507
00:29:41,194 --> 00:29:42,354
Please let me go.
508
00:29:42,496 --> 00:29:43,929
Let you go?
509
00:29:45,065 --> 00:29:46,965
I've perfected the process.
510
00:29:47,100 --> 00:29:48,829
Everything is ready.
511
00:29:50,037 --> 00:29:53,063
Please. Please, no. I...
512
00:30:00,313 --> 00:30:03,305
Unless the victims all wore
excessive amounts of perfume,
513
00:30:03,450 --> 00:30:06,578
it would take a hell of nose to
detect smell through a taxi window.
514
00:30:06,720 --> 00:30:07,652
Not necessarily.
515
00:30:07,787 --> 00:30:09,755
People with the olfactory
disorder hyperosmia
516
00:30:09,890 --> 00:30:11,881
have an oversensitivity to smell.
517
00:30:12,025 --> 00:30:13,925
They typically pick up scents
that other people can't.
518
00:30:14,060 --> 00:30:16,858
I don't think he'd be going after their
perfume. It's already artificial.
519
00:30:16,997 --> 00:30:19,932
So they probably weren't
wearing anything on their skin.
520
00:30:20,066 --> 00:30:21,931
Something about their
natural scent compels him?
521
00:30:22,068 --> 00:30:23,399
Smell's a powerful
trigger for memory.
522
00:30:23,536 --> 00:30:26,562
He might be trying to bring back
the memory of somebody he lost.
523
00:30:26,706 --> 00:30:28,071
Excuse me.
524
00:30:28,208 --> 00:30:29,539
You have something?
525
00:30:29,676 --> 00:30:31,644
Yeah, this is wonderful
and totally uncommon.
526
00:30:31,778 --> 00:30:33,268
I have exactly one address
527
00:30:33,413 --> 00:30:36,109
at which every piece of equipment
you listed was delivered to.
528
00:30:36,249 --> 00:30:37,716
We have an address.
529
00:30:39,486 --> 00:30:41,078
Subject number 5,
530
00:30:41,221 --> 00:30:44,019
this part is up to you,
531
00:30:44,157 --> 00:30:48,890
but, as you know, I've done
several of these, well...
532
00:30:49,029 --> 00:30:51,293
extractions, and...
533
00:30:51,431 --> 00:30:54,457
it will be better for you
to just take a deep breath
534
00:30:54,601 --> 00:30:56,626
as soon as you're submerged.
535
00:30:56,770 --> 00:30:59,967
Fighting will only prolong your discomfort.
536
00:31:01,474 --> 00:31:04,910
But, again, It's totally up to you.
537
00:31:07,113 --> 00:31:08,978
All right, here we go.
538
00:31:09,115 --> 00:31:11,379
Oh, God, no.
539
00:31:11,518 --> 00:31:14,282
- No, please, don't do this.
- Shh.
540
00:31:14,421 --> 00:31:16,719
No! No, please...
541
00:31:16,856 --> 00:31:19,154
Don't! No!
542
00:31:29,102 --> 00:31:30,729
Morgan and Prentiss, take the back.
543
00:31:35,742 --> 00:31:37,835
He's got eyes on us.
544
00:31:37,978 --> 00:31:39,275
FBI!
545
00:31:45,318 --> 00:31:46,785
He's running!
546
00:31:47,787 --> 00:31:49,652
Reid and Prentiss,
search the house.
547
00:32:03,603 --> 00:32:05,298
There!
548
00:32:21,488 --> 00:32:22,580
FBI!
549
00:32:22,722 --> 00:32:24,519
Please help me!
550
00:32:24,657 --> 00:32:26,648
Help me!
551
00:32:28,361 --> 00:32:29,521
- Clear!
- Are you okay?
552
00:32:29,662 --> 00:32:31,493
Yes, just get me out.
553
00:32:31,631 --> 00:32:32,893
I got it.
554
00:32:34,601 --> 00:32:35,659
You're okay.
555
00:32:35,802 --> 00:32:37,531
You're okay.
556
00:32:37,670 --> 00:32:39,297
It's all right. We're
gonna get you out of here.
557
00:32:40,440 --> 00:32:41,873
Thank you.
558
00:32:42,008 --> 00:32:45,000
- It's okay.
- Thank you.
559
00:33:34,661 --> 00:33:35,787
Damn it!
560
00:33:35,929 --> 00:33:36,896
We lost him.
561
00:33:37,030 --> 00:33:38,361
Split up.
562
00:34:07,527 --> 00:34:08,687
Stop.
563
00:34:09,729 --> 00:34:10,923
Back up.
564
00:34:14,234 --> 00:34:15,326
Got him.
565
00:35:04,284 --> 00:35:05,273
No.
566
00:35:06,653 --> 00:35:08,120
No!
567
00:35:14,594 --> 00:35:18,155
...rotted vegetables,
rotted fruit, rotted meat,
568
00:35:18,298 --> 00:35:19,890
rotted lives.
569
00:35:20,033 --> 00:35:22,695
It's not that it's hidden. It's everywhere.
570
00:35:22,835 --> 00:35:25,326
You don't notice because you don't want to.
571
00:35:25,471 --> 00:35:28,531
You close yourself off to it,
pretend it isn't there
572
00:35:28,675 --> 00:35:31,576
because it's easier
than facing it...
573
00:35:33,046 --> 00:35:37,483
facing the reality that
you're all just animals
574
00:35:37,617 --> 00:35:40,745
Pretending to be something more.
575
00:35:51,931 --> 00:35:54,957
"Nothing revives the
past so completely
576
00:35:55,101 --> 00:35:57,797
as a smell that was once
associated with it."
577
00:35:57,937 --> 00:36:00,303
Novelist Vladimir Nabakov.
578
00:36:50,123 --> 00:36:51,215
Reid?
579
00:36:51,357 --> 00:36:53,325
Emily, you are not
going to believe this.
580
00:36:53,459 --> 00:36:54,824
No?
581
00:36:54,961 --> 00:36:56,861
They're showing Solaris tonight,
the original,
582
00:36:56,996 --> 00:36:58,520
in the theaters. You want to go?
583
00:36:58,665 --> 00:36:59,962
Did Morgan put you up to this?
584
00:37:00,099 --> 00:37:01,066
What?
585
00:37:01,200 --> 00:37:02,792
Did Morgan tell you to call me?
586
00:37:02,935 --> 00:37:04,596
Morgan would have no idea what Solaris is.
587
00:37:04,737 --> 00:37:09,265
So, uh, you just called me out of the blue.
588
00:37:09,409 --> 00:37:10,933
Well, I mean, the original one's in Russian,
589
00:37:11,077 --> 00:37:13,102
so really, you and I are the only
ones that can really enjoy it.
590
00:37:13,246 --> 00:37:15,806
Isn't Solaris, like,
four hours long?
591
00:37:15,948 --> 00:37:18,473
It's five. The best sci-fi
meditation film of all time.
592
00:37:18,618 --> 00:37:20,916
But for some reason, they never
really show it in the theaters.
593
00:37:21,054 --> 00:37:22,453
You want to go with me?
594
00:37:22,588 --> 00:37:25,921
Sorry, handsome. I'm gonna have to pass.
595
00:37:26,059 --> 00:37:28,027
I'm just gonna hang out with Sergio tonight.
596
00:37:28,161 --> 00:37:29,924
Oh, shoot. I didn't realize that...
597
00:37:30,063 --> 00:37:31,894
Relax, Reid.
598
00:37:32,031 --> 00:37:34,329
Sergio is my new cat.
599
00:37:34,467 --> 00:37:36,492
But, um, thank you.
600
00:37:36,636 --> 00:37:38,467
For what?
601
00:37:38,604 --> 00:37:40,265
For being you.
602
00:37:40,406 --> 00:37:42,601
Aw, thanks. I don't know
how to be anyone else.
603
00:37:42,742 --> 00:37:44,334
Yeah.
604
00:37:44,477 --> 00:37:47,275
That's what I love about you.
605
00:37:47,413 --> 00:37:48,505
Bye.
606
00:38:28,087 --> 00:38:30,146
Monsieur Kent.
607
00:38:33,159 --> 00:38:34,387
Merci.
608
00:38:47,006 --> 00:38:48,473
Ecco. Ecco la.
609
00:38:48,608 --> 00:38:50,769
- Qu'est-ce qui se passe?
- Va presto.
610
00:38:50,910 --> 00:38:52,036
Qu'est-ce qui se passe?
611
00:38:54,347 --> 00:38:55,541
I want to talk to Sean.
612
00:39:12,265 --> 00:39:13,755
They got her.
613
00:39:13,900 --> 00:39:16,027
Drop the phone. Get on the ground now.
614
00:39:16,169 --> 00:39:19,195
Based on their shoes and shades,
I'd say CIA.
615
00:39:19,338 --> 00:39:22,364
Could be Ml5, ICC, INTERPOL.
616
00:39:22,508 --> 00:39:24,999
Hey! I'm not gonna tell you again.
On the ground now!
617
00:39:25,144 --> 00:39:26,133
Hold on.
618
00:39:27,513 --> 00:39:28,912
Kill me or arrest me,
619
00:39:29,048 --> 00:39:31,642
but I will not lay on the ground like a dog.
620
00:39:33,619 --> 00:39:34,813
I gotta go.
621
00:39:34,954 --> 00:39:37,445
Stay on top of this. I'll speak to you soon.
622
00:40:01,881 --> 00:40:03,644
Serge?
623
00:40:03,783 --> 00:40:05,751
Sergio, buddy.
624
00:40:07,320 --> 00:40:09,151
Hey.
46773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.