All language subtitles for Brilliant Minds - 01x11 - The Other Woman.1080p.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,221 --> 00:00:09,157 31-year-old woman found down at home after likely overdose. 2 00:00:09,158 --> 00:00:10,592 Minimally responsive at the scene. 3 00:00:10,593 --> 00:00:12,027 Okay. Let's get her into the trauma bay. 4 00:00:12,028 --> 00:00:14,229 - You two, with me! - Is that Dr. Pierce's patient? 5 00:00:14,230 --> 00:00:17,132 Attention. Code Blue, 302. 6 00:00:17,133 --> 00:00:20,202 On my count. One. Two. Three. 7 00:00:20,203 --> 00:00:23,004 Getting her on the monitor. She's gonna need more access. 8 00:00:23,005 --> 00:00:25,207 Alison, we are taking care of you. You are safe. 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,225 She's tachycardic to the 150s. 10 00:00:27,226 --> 00:00:29,127 - Make sure it's sinus. - I'll get a 12 lead. 11 00:00:29,128 --> 00:00:31,229 - Should we try Narcan? - Gave it on the scene. Nothing. 12 00:00:31,230 --> 00:00:32,764 Do you know what she took? 13 00:00:32,765 --> 00:00:35,133 Alison, can you tell us what you took? 14 00:00:35,134 --> 00:00:36,901 She's not protecting her airway! 15 00:00:36,902 --> 00:00:38,403 She needs to be intubated! 16 00:00:38,404 --> 00:00:41,941 Triage, dial 209. Triage, dial 209, please. 17 00:00:42,108 --> 00:00:43,743 One patient. 18 00:00:44,564 --> 00:00:45,864 In all my years of practice, 19 00:00:45,865 --> 00:00:48,266 I have had one patient die by suicide, 20 00:00:48,267 --> 00:00:49,601 and now it could be two. 21 00:00:49,602 --> 00:00:51,136 And for it to be Alison? 22 00:00:51,137 --> 00:00:55,273 Alison, who I saw because I wanted to get information 23 00:00:55,274 --> 00:00:57,609 about my husband's infidelity. 24 00:00:59,112 --> 00:01:01,313 I think I might have been envious of her. 25 00:01:01,314 --> 00:01:06,017 For a moment... I think I even hated her. 26 00:01:08,955 --> 00:01:11,923 - Did I drive her to this? - Carol, no. 27 00:01:11,924 --> 00:01:14,926 Alison is unwell. She is sick. 28 00:01:14,927 --> 00:01:17,229 No one is at fault here, least of all you. 29 00:01:17,230 --> 00:01:20,732 Wolf, I continued to see her 30 00:01:20,733 --> 00:01:22,634 after I knew about her and Morris. 31 00:01:22,635 --> 00:01:24,936 You were concerned about her immediate well-being, 32 00:01:24,937 --> 00:01:28,340 - which clearly was prescient. - It's still not okay! 33 00:01:28,341 --> 00:01:30,575 It is the biggest ethical lapse I've ever made. 34 00:01:30,576 --> 00:01:32,677 And it's something you're gonna have to make peace with, Carol, 35 00:01:32,678 --> 00:01:35,147 but right now let's be grateful Alison is still alive. 36 00:01:35,148 --> 00:01:37,983 And let's help her ICU team in any way we can 37 00:01:37,984 --> 00:01:39,317 to keep it that way. 38 00:01:39,318 --> 00:01:42,087 Wolf... 39 00:01:42,088 --> 00:01:43,855 I need her to be okay. 40 00:01:46,592 --> 00:01:49,060 I need to have a chance to fix this. 41 00:02:02,074 --> 00:02:06,378 My admit and consult lists keep getting longer and longer. 42 00:02:06,379 --> 00:02:09,181 Me too, man, and it seems like everyone in this hospital 43 00:02:09,182 --> 00:02:12,017 has a confused patient and just needs Neuro to weigh in. 44 00:02:12,018 --> 00:02:15,220 Wolf never wants us to stop following any of our consults. 45 00:02:15,221 --> 00:02:17,889 My friend in medicine spent an entire pre-call day last week 46 00:02:17,890 --> 00:02:19,658 with no patients to treat. 47 00:02:19,659 --> 00:02:21,126 Could you imagine getting one glorious day, 48 00:02:21,127 --> 00:02:23,862 even an hour, with literally nothing to do? 49 00:02:23,863 --> 00:02:25,932 She won the game. 50 00:02:29,001 --> 00:02:31,970 I think I could "win the game" this week. You? 51 00:02:31,971 --> 00:02:33,705 You know it's not an actual game, right? 52 00:02:33,706 --> 00:02:35,040 Just a phrase doctors use. 53 00:02:35,041 --> 00:02:37,642 Sounds like an excuse. What's wrong? 54 00:02:37,643 --> 00:02:39,244 You... You getting enough sleep? 55 00:02:39,245 --> 00:02:43,682 Or are you scared that if you go up against me directly, you'll lose? 56 00:02:48,254 --> 00:02:50,889 You know what? 57 00:02:50,890 --> 00:02:54,126 I think I could discharge my list... 58 00:02:55,394 --> 00:02:56,762 ... "win the game." 59 00:02:56,763 --> 00:02:59,665 Alright. So we're on. 60 00:03:00,433 --> 00:03:04,402 - May the best man win. - May the best man win. 61 00:03:07,780 --> 00:03:09,615 The next time you get fired, 62 00:03:09,616 --> 00:03:11,083 c-could you get a gig in Manhattan? 63 00:03:11,084 --> 00:03:12,517 This commute is the worst. 64 00:03:12,518 --> 00:03:14,553 Okay, Ezra. I'll keep that in mind. 65 00:03:14,554 --> 00:03:15,887 Uh, the last time I saw you, 66 00:03:15,888 --> 00:03:17,823 you were seeing a behavioral psychologist 67 00:03:17,824 --> 00:03:19,191 to help you manage your Tourette's. 68 00:03:19,192 --> 00:03:20,659 How's that been going? 69 00:03:20,660 --> 00:03:22,261 I haven't been back in six months. 70 00:03:22,262 --> 00:03:25,230 I-I learned some good skills, but they only help so much. 71 00:03:25,231 --> 00:03:29,301 - My girlfriend agreed. - Girlfriend? That's fantastic. 72 00:03:29,302 --> 00:03:31,103 Where did you two meet? 73 00:03:31,104 --> 00:03:33,905 LSAT prep. Who would have thought a passion 74 00:03:33,906 --> 00:03:37,075 for international tax law was the key to landing a woman? 75 00:03:39,612 --> 00:03:43,081 I-I've been eating okay, exercising. 76 00:03:43,082 --> 00:03:46,184 Uh, I take my meds, but none of them help. 77 00:03:46,185 --> 00:03:50,889 Um, that urge, it's like an itch I have to scratch. 78 00:03:50,890 --> 00:03:52,791 The more I hold it in, the worse it gets. 79 00:03:52,792 --> 00:03:55,794 Well, then don't hold it in. It's part of who you are. 80 00:03:55,795 --> 00:03:57,763 On that note... 81 00:03:57,764 --> 00:03:59,765 I wanted to ask you about something. 82 00:03:59,766 --> 00:04:01,199 I've been reading about this surgery 83 00:04:01,200 --> 00:04:04,603 that could help with my tics... Deep Brain Stimulation. 84 00:04:04,604 --> 00:04:06,071 Yeah, originally for Parkinson's. 85 00:04:06,072 --> 00:04:08,307 Some centers are placing it for Tourette's, but... 86 00:04:08,308 --> 00:04:09,908 I-I'd like to try it. 87 00:04:09,909 --> 00:04:11,977 That's why I'm here. 88 00:04:11,978 --> 00:04:14,780 I need a referral to a neurosurgeon. 89 00:04:14,781 --> 00:04:16,048 Um... 90 00:04:16,049 --> 00:04:18,050 I have to say I'm a bit surprised, Ezra. 91 00:04:18,051 --> 00:04:21,320 It's brain surgery. There are significant risks and... 92 00:04:21,321 --> 00:04:22,788 But you're doing so well. 93 00:04:22,789 --> 00:04:26,158 You're right. I get by just fine. 94 00:04:26,159 --> 00:04:31,129 But what if I didn't have to be just... fine? 95 00:04:37,236 --> 00:04:39,638 Her labs are good. Tox was negative. 96 00:04:39,639 --> 00:04:40,939 Chest X-ray is clear. 97 00:04:40,940 --> 00:04:42,874 She's doing well on minimal vent settings. 98 00:04:42,875 --> 00:04:44,376 It looks like she can be extubated soon. 99 00:04:44,377 --> 00:04:46,144 Have you been in touch with any family? 100 00:04:46,145 --> 00:04:47,980 It would be better for her to wake up with someone here. 101 00:04:47,981 --> 00:04:50,850 We've been calling. No one's replied. 102 00:04:58,057 --> 00:04:59,626 Hey. 103 00:05:01,027 --> 00:05:03,695 - Been here since last night? - Mm. 104 00:05:03,696 --> 00:05:06,599 I can't bring myself to leave. 105 00:05:07,767 --> 00:05:09,768 How is she? 106 00:05:09,769 --> 00:05:12,905 She's still on the vent, but she's gonna make it. 107 00:05:14,807 --> 00:05:16,675 Well, maybe I'll just poke my head in. 108 00:05:16,676 --> 00:05:18,910 I don't think that's a good idea, Carol. 109 00:05:18,911 --> 00:05:20,979 You were right. Continuing to see her was a mistake. 110 00:05:20,980 --> 00:05:22,914 Don't compound it with another. 111 00:05:22,915 --> 00:05:24,850 You could risk your career. 112 00:05:24,851 --> 00:05:29,022 I just can't stop thinking about how she must have felt. 113 00:05:30,256 --> 00:05:33,125 Scared. 114 00:05:33,126 --> 00:05:34,861 Hopeless. 115 00:05:36,696 --> 00:05:38,131 Alone. 116 00:05:40,099 --> 00:05:41,800 God knows I've been there. 117 00:05:41,801 --> 00:05:44,403 We both have. 118 00:05:44,404 --> 00:05:46,872 And we both know it wasn't our fault. 119 00:05:46,873 --> 00:05:50,409 We just needed someone to lean on. 120 00:05:52,145 --> 00:05:53,712 If I was your doctor, 121 00:05:53,713 --> 00:05:57,016 I'd tell you to go home, rest, even if briefly. 122 00:05:58,117 --> 00:06:00,285 I won't leave this hospital till you come back. 123 00:06:04,257 --> 00:06:06,158 Okay. 124 00:06:06,159 --> 00:06:07,426 I appreciate it. 125 00:06:21,174 --> 00:06:24,276 - Dr. Kinney. - It's Alison. She just got extubated. 126 00:06:24,277 --> 00:06:26,045 She's awake. 127 00:06:27,480 --> 00:06:29,948 Okay. Uh, now, we'd like to test 128 00:06:29,949 --> 00:06:31,984 your lower-extremity motor strength. 129 00:06:31,985 --> 00:06:33,452 Can you raise your right leg? 130 00:06:33,453 --> 00:06:36,021 Ugh! I told you. I am fine! 131 00:06:36,022 --> 00:06:38,357 Except for my throat. 132 00:06:38,358 --> 00:06:39,825 What did you guys do to me? 133 00:06:39,826 --> 00:06:41,159 You may not remember this, 134 00:06:41,160 --> 00:06:43,061 but you were unconscious when you came in. 135 00:06:43,062 --> 00:06:45,364 You had to be intubated. Your throat's gonna be sore. 136 00:06:45,365 --> 00:06:46,465 But you're lucky. 137 00:06:46,466 --> 00:06:48,467 Lucky? Okay. 138 00:06:48,468 --> 00:06:50,936 I-I just need to talk to Dr. Pierce. 139 00:06:50,937 --> 00:06:52,471 She's not available right now, 140 00:06:52,472 --> 00:06:55,340 but our on-call psychiatrist will be happy to see you. 141 00:06:55,341 --> 00:06:56,975 That won't be necessary. 142 00:06:56,976 --> 00:06:59,211 I'll just come back when she's next available. 143 00:06:59,212 --> 00:07:02,214 Until then, thanks for the intubation. 144 00:07:02,215 --> 00:07:05,951 Uh, Alison, we can't let you leave. 145 00:07:05,952 --> 00:07:08,020 You're on a psychiatric hold here 146 00:07:08,021 --> 00:07:09,955 until we learn more about what happened. 147 00:07:09,956 --> 00:07:12,090 The good news is that your neuro exam showed no deficits, 148 00:07:12,091 --> 00:07:13,959 so as soon as your medical issue's resolved, 149 00:07:13,960 --> 00:07:15,894 we can transfer you to a psych bed. 150 00:07:15,895 --> 00:07:17,996 Until then, we'll have a sitter in the room 151 00:07:17,997 --> 00:07:19,831 to make sure you're safe. 152 00:07:21,367 --> 00:07:24,269 Alison, do you have any questions for us? 153 00:07:24,270 --> 00:07:28,341 Is there anything that we need to know to be able to help you? 154 00:07:30,310 --> 00:07:32,444 Doctors, why don't you continue your rounds? 155 00:07:32,445 --> 00:07:34,147 Uh, I'll meet you. 156 00:07:37,583 --> 00:07:39,418 You work with Dr. Pierce, don't you? 157 00:07:39,419 --> 00:07:40,954 I do. 158 00:07:42,088 --> 00:07:46,224 She can tell you everything you need to know about me. 159 00:07:46,225 --> 00:07:49,128 I'm... the villain. 160 00:07:50,463 --> 00:07:52,231 I'm the "other woman." 161 00:08:05,178 --> 00:08:06,179 After years of management, Ezra wants to undergo 162 00:08:07,947 --> 00:08:09,281 deep brain stimulation for his Tourette's. 163 00:08:09,282 --> 00:08:11,216 That's amazing! To treat one of those diseases 164 00:08:11,217 --> 00:08:15,153 on the borderline between neurology and psychiatry with brain surgery. 165 00:08:15,154 --> 00:08:16,955 - You don't seem enthused. - I'm not. 166 00:08:16,956 --> 00:08:18,957 It's easy to think of Tourette's as devastating 167 00:08:18,958 --> 00:08:20,892 because it's so visible, but there are surgeons 168 00:08:20,893 --> 00:08:22,861 and musicians with Tourette's who say their condition 169 00:08:22,862 --> 00:08:24,162 gives them the concentration, 170 00:08:24,163 --> 00:08:26,298 the creativity, the resilience to succeed. 171 00:08:26,299 --> 00:08:28,267 Often it's the invisible disorders, like Alison's, 172 00:08:28,268 --> 00:08:31,136 that are far more debilitating and less easily understood. 173 00:08:31,137 --> 00:08:32,604 Speaking of, Dr. Dang and Dr. Kinney, 174 00:08:32,605 --> 00:08:34,172 I know the consult list is long, 175 00:08:34,173 --> 00:08:35,574 but I want you to keep an extra eye on her. 176 00:08:35,575 --> 00:08:36,675 - Of course. We're on it. - Dr. Markus, 177 00:08:36,676 --> 00:08:38,410 any updates on Mrs. Holland? 178 00:08:38,411 --> 00:08:40,045 I don't think her migraines are helping her succeed, 179 00:08:40,046 --> 00:08:41,580 but, thankfully, they've resolved, 180 00:08:41,581 --> 00:08:43,582 and I think she can be ready to go home. 181 00:08:43,583 --> 00:08:45,384 Okay. I'll swing by and examine her. 182 00:08:45,385 --> 00:08:47,019 Dr. Nash, anything to report? 183 00:08:47,020 --> 00:08:49,187 Mr. Chau is doing great. Walking on his own. 184 00:08:49,188 --> 00:08:51,390 Mrs. Garcia's LP was negative for meningitis, 185 00:08:51,391 --> 00:08:53,358 so they should both be ready for discharge today. 186 00:08:53,359 --> 00:08:55,995 I'm sorry. What's the rush, Dr. Nash? 187 00:08:59,065 --> 00:09:00,432 Is there something I'm missing? 188 00:09:00,433 --> 00:09:02,034 No. No. No, sir. 189 00:09:02,035 --> 00:09:05,170 I'm just maximizing my productivity. 190 00:09:09,375 --> 00:09:11,043 What? What? 191 00:09:11,044 --> 00:09:13,578 What?! What? 192 00:09:13,579 --> 00:09:15,013 - That's not mine. Watch out. - Okay. 193 00:09:15,014 --> 00:09:16,615 'Cause I'm on vacation. I'm hungry now. 194 00:09:16,616 --> 00:09:18,250 - Yeah, apparently. - I wanna eat now. 195 00:09:18,251 --> 00:09:19,918 - Move, move, move, move. - Go ahead. Go ahead. 196 00:09:19,919 --> 00:09:22,020 - Oh, my. - Oh, that smells so good! 197 00:09:22,021 --> 00:09:23,522 - Think it needs thyme. - Yeah. 198 00:09:23,523 --> 00:09:25,324 - Mmm-mmm-mmm. - It looks good. 199 00:09:26,926 --> 00:09:28,226 I got your gift. 200 00:09:28,227 --> 00:09:30,596 - You gave my baby gold? - Pyrite. 201 00:09:30,597 --> 00:09:33,065 One of the first tools used to create fire. 202 00:09:33,066 --> 00:09:35,334 Just think of the fires Maya will start someday. 203 00:09:35,335 --> 00:09:37,903 You are such a nerd. 204 00:09:37,904 --> 00:09:39,972 You're sweet, but you're a nerd. 205 00:09:39,973 --> 00:09:41,373 How are you doing? 206 00:09:41,374 --> 00:09:43,508 Um, everything is great. 207 00:09:43,509 --> 00:09:47,212 Just soaking up the oxytocin. 208 00:09:47,213 --> 00:09:49,114 You know, I was really beginning to wonder 209 00:09:49,115 --> 00:09:50,949 if this would ever happen for us, 210 00:09:50,950 --> 00:09:53,619 and now that she's here... 211 00:09:53,620 --> 00:09:56,121 it was all worth it. 212 00:09:56,122 --> 00:09:58,156 Carol, you know it's normal 213 00:09:58,157 --> 00:10:00,425 to have a tough time after giving birth. 214 00:10:00,426 --> 00:10:01,994 Your hormones alone... 215 00:10:01,995 --> 00:10:03,362 Did Morris call you? 216 00:10:03,363 --> 00:10:05,364 Well, he said you're not sleeping. 217 00:10:06,633 --> 00:10:09,635 Like you said, it's normal. 218 00:10:09,636 --> 00:10:11,637 He's overreacting. 219 00:10:11,638 --> 00:10:14,306 Ooh. Okay. Okay. 220 00:10:14,307 --> 00:10:16,141 Wolf... 221 00:10:16,142 --> 00:10:18,410 speaking of not sleeping, I gotta go. 222 00:10:18,411 --> 00:10:22,314 - Okay. Bye. - Okay. Okay. Bye. Okay. 223 00:10:29,756 --> 00:10:32,457 Mom? Hi! We're making dinner. 224 00:10:32,458 --> 00:10:36,228 - Yes. Let me get you a plate. - No, I'm not hungry. 225 00:10:36,229 --> 00:10:39,699 Maya, sweetheart, I need to talk to your dad... alone. 226 00:10:44,370 --> 00:10:46,239 Thank you, baby. 227 00:10:49,075 --> 00:10:50,242 Uh, what's up? 228 00:10:50,243 --> 00:10:53,412 Alison is at Bronx General. 229 00:10:53,413 --> 00:10:57,149 She attempted suicide last night. 230 00:10:57,150 --> 00:10:59,118 Oh, my God. Um... 231 00:11:00,153 --> 00:11:02,421 Is she... Is she... Is she gonna be okay? 232 00:11:02,422 --> 00:11:04,489 Medically, yes. 233 00:11:04,490 --> 00:11:06,358 But if I'd found her any later... 234 00:11:06,359 --> 00:11:09,061 Well, hold on. You found her? 235 00:11:09,062 --> 00:11:12,097 Morris. 236 00:11:12,098 --> 00:11:15,201 We both deserve the truth from each other. 237 00:11:18,104 --> 00:11:21,373 She's been a patient of mine for the last two months. 238 00:11:21,374 --> 00:11:25,677 After I found out who she was, I continued to treat her... 239 00:11:25,678 --> 00:11:30,116 but then quickly came to my senses and ended our sessions. 240 00:11:31,250 --> 00:11:32,718 She didn't take that too well. 241 00:11:32,719 --> 00:11:36,054 W-what were you thinking by continuing to see her? 242 00:11:36,055 --> 00:11:39,124 I think I had... 243 00:11:39,125 --> 00:11:42,794 convinced myself that... 244 00:11:42,795 --> 00:11:46,131 if I could heal her... 245 00:11:46,132 --> 00:11:48,533 then maybe I could heal us. 246 00:11:48,534 --> 00:11:52,204 And a part of me wanted answers. 247 00:11:52,205 --> 00:11:54,439 I wanted to see if I could figure out 248 00:11:54,440 --> 00:11:59,111 why you wanted her... 249 00:11:59,112 --> 00:12:01,114 instead of me. 250 00:12:02,115 --> 00:12:04,049 You always did have a type. 251 00:12:04,050 --> 00:12:06,019 Don't do that. 252 00:12:07,620 --> 00:12:09,521 It wasn't like that. 253 00:12:09,522 --> 00:12:13,091 Sometimes it just felt like wanting you wasn't an option. 254 00:12:13,092 --> 00:12:14,626 At some point, you started looking at me 255 00:12:14,627 --> 00:12:17,629 like I was just the source of all your disappointment. 256 00:12:17,630 --> 00:12:21,301 She looked at me like I was the source of all her happiness. 257 00:12:22,602 --> 00:12:24,804 She could have been anyone. 258 00:12:26,673 --> 00:12:28,107 Alison? 259 00:12:31,477 --> 00:12:34,112 Um, I have to get back to the hospital. 260 00:12:34,113 --> 00:12:35,514 No. D-Don't go. 261 00:12:35,515 --> 00:12:38,216 She's not just "anyone." She's my patient. 262 00:12:38,217 --> 00:12:41,720 She doesn't deserve to be a casualty of our marriage. 263 00:12:51,297 --> 00:12:52,331 Hey, Mike. 264 00:12:52,332 --> 00:12:54,166 Just checking in. 265 00:12:54,167 --> 00:12:55,334 As much as I appreciate the check-in, 266 00:12:55,335 --> 00:12:57,302 how am I looking for a check-out? 267 00:12:57,303 --> 00:13:00,305 Hey, Mike, you feeling okay? Your voice sounds different. 268 00:13:00,306 --> 00:13:03,075 Probably caught something just walking into this hospital. 269 00:13:03,076 --> 00:13:05,711 All the more reason to get me out of here, am I right? 270 00:13:05,712 --> 00:13:07,646 Anyways, I'm always sick, 271 00:13:07,647 --> 00:13:10,350 and it kinda just stays in my voice. 272 00:13:11,684 --> 00:13:14,087 Time is money, Dr. Nash. 273 00:13:15,221 --> 00:13:17,556 I'll get you out of here in no time. 274 00:13:17,557 --> 00:13:20,360 Let me just check up on that final lab. 275 00:13:21,661 --> 00:13:24,730 I would drill two tiny holes in the skull here and here... 276 00:13:24,731 --> 00:13:29,134 then implant electrodes that will block the nerve signals 277 00:13:29,135 --> 00:13:30,369 that cause your tics. 278 00:13:30,370 --> 00:13:32,438 It's a relatively small procedure, 279 00:13:32,439 --> 00:13:35,107 - as far as brain surgery goes. - I'm sorry. 280 00:13:35,108 --> 00:13:40,212 It's just the phrase "small brain surgery" is an oxymoron. 281 00:13:40,213 --> 00:13:42,347 The success rate is quite high. 282 00:13:42,348 --> 00:13:44,283 Now, your tics won't be gone entirely, 283 00:13:44,284 --> 00:13:46,351 but you can expect vocal tics to be cut in half. 284 00:13:46,352 --> 00:13:49,588 Motor tics, nearly the same. That's a big improvement. 285 00:13:49,589 --> 00:13:51,089 When we say "improvement" 286 00:13:51,090 --> 00:13:52,357 we're assuming that all tics are bad, 287 00:13:52,358 --> 00:13:54,226 which I would argue is a bit myopic 288 00:13:54,227 --> 00:13:57,329 and hardly worth assuming the risk of brain surgery. 289 00:13:57,330 --> 00:13:59,331 What exactly are the risks? 290 00:13:59,332 --> 00:14:01,700 Bleeding, stroke, infection are the primary ones. 291 00:14:01,701 --> 00:14:03,335 Unlikely but real. 292 00:14:03,336 --> 00:14:05,237 Ezra, this is your choice. 293 00:14:05,238 --> 00:14:08,307 And I agree with Dr. Wolf. There's nothing wrong with tics. 294 00:14:08,308 --> 00:14:11,543 There's also nothing wrong with wanting to make a change. 295 00:14:21,754 --> 00:14:23,388 It was a total accident. 296 00:14:23,389 --> 00:14:26,491 I didn't mean to go all, you know... 297 00:14:26,492 --> 00:14:29,528 I'm good now. Better than ever, really. 298 00:14:29,529 --> 00:14:31,096 I'm happy to hear. 299 00:14:31,097 --> 00:14:32,231 I'm gonna change when I get home, 300 00:14:32,232 --> 00:14:35,534 journal, do yoga, meditate. 301 00:14:35,535 --> 00:14:37,269 The universe gave me a second chance, 302 00:14:37,270 --> 00:14:40,405 and I am going to embrace that. 303 00:14:40,406 --> 00:14:42,674 Unfortunately, discharge isn't my call. 304 00:14:42,675 --> 00:14:45,644 But I'll make a note. 305 00:14:45,645 --> 00:14:47,412 Well, as soon as my doctor gets here, 306 00:14:47,413 --> 00:14:49,748 I'm sure she'll discharge me. 307 00:14:49,749 --> 00:14:52,417 Maybe give me an actual goddamn pen to write with. 308 00:14:52,418 --> 00:14:54,119 I'm sorry. For patients in your... 309 00:14:54,120 --> 00:14:55,888 I'm okay now! Can't you see that? 310 00:14:55,889 --> 00:14:59,758 Alison. You're not okay. 311 00:14:59,759 --> 00:15:04,163 You are not going anywhere... and neither am I. 312 00:15:13,674 --> 00:15:15,374 May I please have a proper butter knife? 313 00:15:17,177 --> 00:15:18,510 We take every precaution 314 00:15:18,511 --> 00:15:21,280 with patients who've attempted suicide. 315 00:15:21,281 --> 00:15:22,481 Everything that's happening 316 00:15:22,482 --> 00:15:24,316 is because we're worried about you. 317 00:15:24,317 --> 00:15:26,718 They do know that I'm in medical school, right? 318 00:15:26,719 --> 00:15:30,556 They don't need to treat me like I'm... 319 00:15:30,557 --> 00:15:31,658 A psych patient? 320 00:15:33,426 --> 00:15:35,327 Alison... 321 00:15:35,328 --> 00:15:37,930 I wish things were different, too. 322 00:15:37,931 --> 00:15:41,201 But... here we are. 323 00:15:42,569 --> 00:15:45,237 So... 324 00:15:45,238 --> 00:15:48,575 you wanted to see me. 325 00:15:50,743 --> 00:15:54,180 What did you want to talk about? 326 00:15:57,617 --> 00:15:59,619 I did wanna see you. 327 00:16:00,954 --> 00:16:05,757 I needed to tell you that Morris was... 328 00:16:05,758 --> 00:16:08,193 insatiable. 329 00:16:08,194 --> 00:16:11,664 The man wanted sex all the time. 330 00:16:12,532 --> 00:16:14,933 How long did you deprive the poor guy? 331 00:16:14,934 --> 00:16:17,769 I mean, don't get me wrong. The conversation was scintillating. 332 00:16:17,770 --> 00:16:19,639 But the sex was... 333 00:16:20,773 --> 00:16:24,444 The sex was... wild! 334 00:16:27,580 --> 00:16:29,248 Hello? 335 00:16:29,249 --> 00:16:30,950 Are you listening? 336 00:16:32,519 --> 00:16:33,586 Yes. 337 00:16:34,754 --> 00:16:39,791 I was thinking about how scary it is 338 00:16:39,792 --> 00:16:42,394 to be in the hospital alone... 339 00:16:42,395 --> 00:16:44,863 how scary it is to want something from someone 340 00:16:44,864 --> 00:16:47,766 who can't give it to you... 341 00:16:47,767 --> 00:16:51,604 and how that need can turn into anger. 342 00:16:52,572 --> 00:16:55,408 Must be nice to be you, Dr. Pierce. 343 00:16:56,976 --> 00:17:00,379 Poised. Unflappable. 344 00:17:00,380 --> 00:17:02,648 The picture of mental health. 345 00:17:05,385 --> 00:17:07,419 I could ruin your career, you know... 346 00:17:07,420 --> 00:17:09,989 tell everyone what you did. 347 00:17:11,991 --> 00:17:14,660 You're not as perfect as you look. 348 00:17:28,207 --> 00:17:29,775 How are my best girls? 349 00:17:29,776 --> 00:17:31,376 Mnh. Don't do that. 350 00:17:31,377 --> 00:17:33,312 Don't come in here smiling 351 00:17:33,313 --> 00:17:35,581 like you didn't tell Wolf to call and check on me. 352 00:17:35,582 --> 00:17:37,749 I'm worried about you, baby. 353 00:17:37,750 --> 00:17:40,452 Just come out and say it. You think I'm depressed. 354 00:17:40,453 --> 00:17:43,055 You think I have postpartum depression. 355 00:17:43,056 --> 00:17:46,291 I'm not trying to diagnose you. Can you just come talk to me? 356 00:17:46,292 --> 00:17:47,726 No. Not now. 357 00:17:47,727 --> 00:17:49,728 If I leave even the tiniest trace of bacteria, 358 00:17:49,729 --> 00:17:52,397 Maya could get sick, and these stupid brushes 359 00:17:52,398 --> 00:17:53,665 don't get all the way in the grooves, 360 00:17:53,666 --> 00:17:55,467 and I can't sanitize it by boiling it 361 00:17:55,468 --> 00:17:57,636 'cause I don't wanna burn her by accident. 362 00:17:58,838 --> 00:18:02,073 Oh. Did you hear that? Did you hear that? 363 00:18:02,074 --> 00:18:04,409 Carol, it's a... it's a gurgle. Babies gurgle. It's normal. 364 00:18:04,410 --> 00:18:06,478 How do you know?! 365 00:18:06,479 --> 00:18:09,481 You haven't slept in days. 366 00:18:09,482 --> 00:18:11,717 Okay? Just go get some rest. I'll take Maya. 367 00:18:11,718 --> 00:18:14,353 I'm telling you. There is something wrong! 368 00:18:14,354 --> 00:18:16,855 Okay. We can take her to the hospital. 369 00:18:16,856 --> 00:18:18,757 If it will give you peace of mind, we can go right now. 370 00:18:18,758 --> 00:18:21,793 I'm not going out there. It's not safe out there. 371 00:18:21,794 --> 00:18:23,395 Nothing is safe! 372 00:18:25,698 --> 00:18:29,701 It's okay. It's okay. Mommy's here. 373 00:18:34,507 --> 00:18:36,408 Thanks for seeing me again on short notice. 374 00:18:36,409 --> 00:18:38,443 Oh, any time. I take it you've been thinking 375 00:18:38,444 --> 00:18:40,479 about your consult with Dr. Nichols? 376 00:18:40,480 --> 00:18:42,948 I-I thought I was ready to move ahead with the surgery, 377 00:18:42,949 --> 00:18:44,516 but now I'm on the fence. 378 00:18:44,517 --> 00:18:47,019 Do you really think it's the wrong move? 379 00:18:47,020 --> 00:18:50,689 I understand your desire to be free from your tics. I do. 380 00:18:50,690 --> 00:18:52,891 It took me decades to learn how to move through the world 381 00:18:52,892 --> 00:18:54,493 with my prosopagnosia. 382 00:18:54,494 --> 00:18:57,830 It wasn't easy. I'll admit it. But I did it. 383 00:18:57,831 --> 00:18:59,064 I think you can, too. 384 00:18:59,065 --> 00:19:00,666 What can I get you? 385 00:19:00,667 --> 00:19:04,002 Oh, um, just a coffee with milk, please. 386 00:19:04,003 --> 00:19:05,904 And your friend? 387 00:19:05,905 --> 00:19:09,007 Uh, you could just ask him. 388 00:19:09,008 --> 00:19:11,410 It's fine. Just a black coffee. 389 00:19:11,411 --> 00:19:13,078 Whoa! 390 00:19:13,079 --> 00:19:14,780 What is wrong with you?! 391 00:19:17,016 --> 00:19:18,917 I'm so sorry. I... 392 00:19:18,918 --> 00:19:20,385 Oh, no, no, no. I'm sorry. 393 00:19:20,386 --> 00:19:21,687 In fact, let me buy your coffee. 394 00:19:21,688 --> 00:19:23,522 Oh, no, thank you. It... It's my bad. 395 00:19:23,523 --> 00:19:25,090 No. Seriously. I shouldn't have snapped. 396 00:19:25,091 --> 00:19:26,558 I wanna make it up to you. 397 00:19:26,559 --> 00:19:29,127 Let's just call it good. Please? 398 00:19:29,128 --> 00:19:31,730 Okay. 399 00:19:31,731 --> 00:19:34,467 Oh. Thank you. 400 00:19:35,668 --> 00:19:37,102 It happens more than you'd think. 401 00:19:37,103 --> 00:19:39,104 People feel bad or they... they see me 402 00:19:39,105 --> 00:19:41,740 more as... as a way to feel good about themselves. 403 00:19:41,741 --> 00:19:43,609 I just wanna be able to get a coffee 404 00:19:43,610 --> 00:19:46,713 without... without it being a whole thing. 405 00:19:53,119 --> 00:19:55,454 Okay, well, um, if y'all would excuse me, 406 00:19:55,455 --> 00:19:57,456 I gotta go discharge another patient. 407 00:19:58,925 --> 00:20:01,527 Dr. Markus, you'd better put those Crocs 408 00:20:01,528 --> 00:20:03,729 in sport mode if you wanna keep up. 409 00:20:05,565 --> 00:20:07,099 Catch you later, Kinney. 410 00:20:10,470 --> 00:20:13,773 So? How's your day going? 411 00:20:14,941 --> 00:20:19,144 I know I said I was cool with us keeping it casual, and I am. 412 00:20:19,145 --> 00:20:21,180 You should know that I like you, Ericka, 413 00:20:21,181 --> 00:20:24,049 and I really care about you. 414 00:20:24,050 --> 00:20:28,153 Jacob... I mean, all he cares about is winning. 415 00:20:37,764 --> 00:20:40,866 How did your walk go with Ezra? 416 00:20:40,867 --> 00:20:42,835 Not great. I really feel for him. 417 00:20:42,836 --> 00:20:46,972 The judgment, the pandering, it's intolerable. 418 00:20:46,973 --> 00:20:48,974 I'm glad you finally see where he's coming from. 419 00:20:48,975 --> 00:20:51,744 Yeah, it was very enlightening. 420 00:20:53,146 --> 00:20:56,048 Why do I get the feeling we're not seeing the same thing here? 421 00:20:56,049 --> 00:20:57,749 Well, what is there not to see? 422 00:20:57,750 --> 00:21:00,185 Ezra's not the problem. The world is the problem. 423 00:21:00,186 --> 00:21:02,154 I get where you're coming from. 424 00:21:02,155 --> 00:21:03,655 In a perfect world, Ezra wouldn't 425 00:21:03,656 --> 00:21:04,857 even need to consider the surgery. 426 00:21:04,858 --> 00:21:07,058 - Exactly. - But we don't live in a perfect world, 427 00:21:07,059 --> 00:21:10,128 and even if we did, what about tics that get in his own way? 428 00:21:10,129 --> 00:21:11,663 If there were a simple procedure 429 00:21:11,664 --> 00:21:13,065 that could cure your face blindness, 430 00:21:13,066 --> 00:21:14,600 wouldn't you consider it? 431 00:21:14,601 --> 00:21:17,836 Change the way I see the world? Definitely not. 432 00:21:17,837 --> 00:21:20,138 It's easy to say when it's not an option, 433 00:21:20,139 --> 00:21:23,141 but if it were there in front of you? 434 00:21:23,142 --> 00:21:26,879 We have an opportunity to make Ezra's life a little bit easier. 435 00:21:26,880 --> 00:21:29,048 Isn't that a chance worth taking? 436 00:21:30,149 --> 00:21:32,585 Uh... 437 00:21:34,654 --> 00:21:37,723 Emergency in the ICU. It's Alison. 438 00:21:37,724 --> 00:21:40,692 Alison? Alison? You have to calm down. 439 00:21:40,693 --> 00:21:42,194 I don't feel right! 440 00:21:42,195 --> 00:21:43,962 She became tremulous, and her pressure and heart rate 441 00:21:43,963 --> 00:21:46,031 spiked 15 minutes ago. Pupils are dilated. 442 00:21:46,032 --> 00:21:47,633 I thought she could be withdrawing, but... 443 00:21:47,634 --> 00:21:49,835 Check for clonus. 444 00:21:49,836 --> 00:21:54,106 Alison, I'm just gonna try one more thing, okay? 445 00:21:54,107 --> 00:21:55,774 Looks like serotonin syndrome. 446 00:21:55,775 --> 00:21:59,612 Write her for cyproheptadine and Ativan. Order it, stat! 447 00:22:11,691 --> 00:22:13,792 The Ativan worked. 448 00:22:13,793 --> 00:22:16,662 It was serotonin syndrome from a combination of the meds 449 00:22:16,663 --> 00:22:18,230 she overdosed on. 450 00:22:18,231 --> 00:22:19,932 Luckily, we caught it quickly. 451 00:22:19,933 --> 00:22:23,902 The right amount of serotonin makes us feel good. 452 00:22:23,903 --> 00:22:30,009 But... too much of it can be deadly. 453 00:22:32,011 --> 00:22:33,946 I feel like there's a metaphor here. 454 00:22:35,248 --> 00:22:37,583 Our brains crave excess. 455 00:22:37,584 --> 00:22:39,718 Our bodies can't always handle it. 456 00:22:39,719 --> 00:22:42,688 That's a bit like Alison's relational pattern. 457 00:22:42,689 --> 00:22:44,790 She attaches so hard to people 458 00:22:44,791 --> 00:22:47,660 that she eventually drives them away. 459 00:22:48,361 --> 00:22:49,962 It's why she's alone. 460 00:22:49,963 --> 00:22:52,264 She's not alone... 461 00:22:52,265 --> 00:22:54,099 because you're here. 462 00:23:02,609 --> 00:23:04,676 Can I leave now? 463 00:23:04,677 --> 00:23:07,613 You are a free man. 464 00:23:07,614 --> 00:23:10,048 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 465 00:23:10,049 --> 00:23:12,718 There's that same clumsiness that got me in here 466 00:23:12,719 --> 00:23:13,952 in the first place. 467 00:23:13,953 --> 00:23:16,889 Hey, Mike, one sec. 468 00:23:16,890 --> 00:23:18,658 Look towards me. 469 00:23:23,329 --> 00:23:26,298 So? Am I good? 470 00:23:26,299 --> 00:23:27,934 Your voice. 471 00:23:28,902 --> 00:23:30,769 It's not as raspy as it was before. 472 00:23:30,770 --> 00:23:34,107 Yeah, it comes and goes when I talk too much, sometimes. 473 00:23:35,942 --> 00:23:40,078 Do me a favor... hang tight for a minute? 474 00:23:40,079 --> 00:23:42,615 I got to go grab some ice. 475 00:23:48,388 --> 00:23:49,956 Oh! 476 00:23:50,857 --> 00:23:53,759 That Leibman's pastrami hits different. 477 00:23:53,760 --> 00:23:55,127 - Mmm. - I figured you could use 478 00:23:55,128 --> 00:23:58,163 something more than PB cups and rice today. 479 00:23:58,164 --> 00:24:01,200 Ma'am, I'm supposed to be taking care of you, 480 00:24:01,201 --> 00:24:03,036 not the other way around. 481 00:24:09,843 --> 00:24:12,846 - Can I ask you a question, Mom? - Mm-hmm. 482 00:24:14,113 --> 00:24:15,849 Did Dad cheat? 483 00:24:26,393 --> 00:24:28,327 He did. 484 00:24:28,828 --> 00:24:31,730 But, honey, when issues arise in a marriage, 485 00:24:31,731 --> 00:24:33,332 it's never just one person's fault. 486 00:24:33,333 --> 00:24:36,368 - Mom. - Relationships are a two way street. 487 00:24:36,369 --> 00:24:37,903 Two people. 488 00:24:37,904 --> 00:24:41,708 Two sets of needs. Expectations. 489 00:24:42,509 --> 00:24:47,379 Your father and I'll just have to work together to fix things. 490 00:24:47,380 --> 00:24:49,481 But you didn't make him cheat. 491 00:24:49,482 --> 00:24:51,183 - It's not your fault. - I know, honey. 492 00:24:51,184 --> 00:24:54,486 And it's not up to you to fix everything, all the time. 493 00:25:15,308 --> 00:25:17,142 Hey. 494 00:25:17,143 --> 00:25:19,913 Hey, come on. Let go. 495 00:25:24,050 --> 00:25:26,752 Let me help. Carol, let me help. 496 00:25:26,753 --> 00:25:29,454 Let me help. It's okay. It's okay. 497 00:25:29,455 --> 00:25:31,356 No. No. No. No. 498 00:25:31,357 --> 00:25:32,791 Give her back. Give her back. 499 00:25:32,792 --> 00:25:34,359 No, she's... she's okay. She's good. 500 00:25:34,360 --> 00:25:35,761 She's with Daddy. 501 00:25:35,762 --> 00:25:37,896 She's okay. She's with Daddy. 502 00:25:37,897 --> 00:25:39,965 Look at her. She's okay. 503 00:25:39,966 --> 00:25:41,300 See? 504 00:25:41,301 --> 00:25:42,936 She's okay. 505 00:25:43,536 --> 00:25:45,103 But you're not. 506 00:25:45,104 --> 00:25:48,240 You need some sleep. 507 00:25:48,241 --> 00:25:50,076 You need some help. 508 00:25:52,378 --> 00:25:54,080 I swear... 509 00:25:56,249 --> 00:25:58,016 ... I'll never hurt you. 510 00:26:10,463 --> 00:26:12,298 It's okay. 511 00:26:15,235 --> 00:26:18,537 Hey, why is Ezra on the surgery board? 512 00:26:18,538 --> 00:26:20,507 He chose to get the surgery. 513 00:26:21,374 --> 00:26:23,075 He didn't want to tell you. 514 00:26:23,076 --> 00:26:25,177 He told me he didn't want to let you down. 515 00:26:25,178 --> 00:26:27,079 It'd mean a lot to him to have your blessing. 516 00:26:27,080 --> 00:26:29,314 I-I can't give it. I thought about it. 517 00:26:29,315 --> 00:26:31,117 I don't support it. 518 00:26:32,085 --> 00:26:34,319 What's the real problem here, Wolf? 519 00:26:34,320 --> 00:26:36,088 That your patient chose to make a change, 520 00:26:36,089 --> 00:26:38,991 that you couldn't help him the way he wanted, or... 521 00:26:38,992 --> 00:26:40,359 that I'm the one helping him? 522 00:26:40,360 --> 00:26:42,995 That has absolutely nothing to do with it. 523 00:26:42,996 --> 00:26:44,229 No, no, no, no, admit it. 524 00:26:44,230 --> 00:26:46,598 You don't think I can help patients as much as you can. 525 00:26:46,599 --> 00:26:48,033 Well, that's insecurity talking, 526 00:26:48,034 --> 00:26:49,268 and it's really not a great look, Josh. 527 00:26:49,269 --> 00:26:50,502 Stop. It's not insecurity. 528 00:26:50,503 --> 00:26:51,537 It's that you don't fully value me. 529 00:26:51,538 --> 00:26:53,038 I do value you. 530 00:26:53,039 --> 00:26:54,907 But you don't see me as your equal. 531 00:26:54,908 --> 00:26:57,543 Neurosurgeons and neurologists see things differently. 532 00:26:57,544 --> 00:27:00,579 Always have. It's part of the job. 533 00:27:00,580 --> 00:27:03,382 Yeah. So, where does that leave us? 534 00:27:17,931 --> 00:27:19,464 Just like I told you. 535 00:27:19,465 --> 00:27:21,633 Maybe you guys want to tell me what's up? 536 00:27:21,634 --> 00:27:23,368 Your doctor made a tough diagnosis. 537 00:27:23,369 --> 00:27:24,937 Jacob, why don't you tell him? 538 00:27:24,938 --> 00:27:28,207 Well, I think you have something called myasthenia gravis. 539 00:27:28,208 --> 00:27:30,175 It's an autoimmune disease that stops communication 540 00:27:30,176 --> 00:27:31,910 between your nerves and your muscles. 541 00:27:31,911 --> 00:27:34,947 That's why your voice gets a little funny when you use it a lot. 542 00:27:34,948 --> 00:27:38,183 That's why you fell down earlier and why your eyelid drooped. 543 00:27:38,184 --> 00:27:40,185 Untreated, it can be extremely dangerous. 544 00:27:40,186 --> 00:27:41,987 But now we know, and we can treat you. 545 00:27:41,988 --> 00:27:43,589 You're gonna be totally fine. 546 00:27:43,590 --> 00:27:46,192 Dr. Nash might have saved your life. 547 00:27:49,496 --> 00:27:51,096 Thank you. 548 00:27:51,097 --> 00:27:54,099 Um, my wife is supposed to pick me up. 549 00:27:54,100 --> 00:27:56,235 - Should I... - Call your wife. 550 00:27:56,236 --> 00:27:58,338 You're staying here. 551 00:28:00,673 --> 00:28:03,209 So, you didn't win the game? 552 00:28:04,244 --> 00:28:06,178 They called it that when I was an intern, too. 553 00:28:07,947 --> 00:28:09,114 It's good to see you're paying more attention 554 00:28:09,115 --> 00:28:12,184 to your patients than your paperwork. 555 00:28:12,185 --> 00:28:13,887 Nicely done. 556 00:28:17,490 --> 00:28:19,625 Did you hear? 557 00:28:19,626 --> 00:28:21,393 Dana won the game. 558 00:28:21,394 --> 00:28:26,999 Yeah, she signed off on like 10 consults today. 559 00:28:27,000 --> 00:28:29,234 Hey, I could have won, you know. 560 00:28:29,235 --> 00:28:34,107 I chose not to because... it was right for the patient. 561 00:28:35,308 --> 00:28:38,644 Look, man. I know what you're doing. 562 00:28:38,645 --> 00:28:40,479 You like Ericka. 563 00:28:40,480 --> 00:28:43,615 But the fact is she picked me. 564 00:28:52,258 --> 00:28:56,295 Oh, by the way, um... thanks for the ice cream. 565 00:29:05,238 --> 00:29:08,440 Hey, Dr. Wolf. I wasn't sure if I'd see you. 566 00:29:08,441 --> 00:29:09,608 How are you feeling? 567 00:29:09,609 --> 00:29:12,444 Dr. Nichols said it went well. 568 00:29:12,445 --> 00:29:13,979 It's weird. 569 00:29:13,980 --> 00:29:16,181 I'm not used to my body being so quiet. 570 00:29:16,182 --> 00:29:18,317 Well, the tics were part of you. 571 00:29:18,318 --> 00:29:20,452 And they still are, just less so. 572 00:29:20,453 --> 00:29:22,754 Maybe now there's room for you to discover 573 00:29:22,755 --> 00:29:24,990 something new about yourself. 574 00:29:24,991 --> 00:29:26,992 Thanks for sticking with me, Doc. 575 00:29:26,993 --> 00:29:29,595 I know you weren't totally on board with the surgery. 576 00:29:29,596 --> 00:29:32,098 I'm on board with you, no matter what. 577 00:29:33,032 --> 00:29:37,135 Really, I should be thanking you, Ezra. 578 00:29:37,136 --> 00:29:38,437 For what? 579 00:29:38,438 --> 00:29:42,441 For reminding me that there's nothing wrong with wanting to change. 580 00:29:48,748 --> 00:29:52,384 If you need help with that, I know a guy with a killer signature. 581 00:29:52,385 --> 00:29:54,052 Alright, big shot. 582 00:29:54,053 --> 00:29:56,054 I'm gonna give you a solid 30 seconds of gloating 583 00:29:56,055 --> 00:29:58,490 for nailing that myasthenia gravis diagnosis. 584 00:29:58,491 --> 00:30:00,225 No gloating here. 585 00:30:00,226 --> 00:30:02,094 I'm just happy to be doing my job. 586 00:30:02,095 --> 00:30:05,097 I'm glad someone like you appreciates good medicine. 587 00:30:05,098 --> 00:30:06,398 Someone like me? 588 00:30:06,399 --> 00:30:08,233 Someone I admire. 589 00:30:08,234 --> 00:30:10,402 I'm out here playing catch up with you, you know that. 590 00:30:10,403 --> 00:30:13,673 Jacob, you don't need me to tell you you're a great doctor. 591 00:30:14,607 --> 00:30:17,042 Though, you could have done without that stupid game 592 00:30:17,043 --> 00:30:18,577 you started with Van. 593 00:30:18,578 --> 00:30:20,646 Okay, well, that's over. 594 00:30:20,647 --> 00:30:22,247 No more games. 595 00:30:22,248 --> 00:30:25,417 But I will say Van is a worthy opponent. 596 00:30:25,418 --> 00:30:27,819 In fact, it's a wonder he has time for all his patients 597 00:30:27,820 --> 00:30:30,256 with him being a dad and all. 598 00:30:31,591 --> 00:30:34,394 - What? - Van has a kid. 599 00:30:35,428 --> 00:30:37,529 I thought he might have told you. 600 00:30:46,706 --> 00:30:48,441 What are you playing at? 601 00:30:49,309 --> 00:30:51,276 What do you mean? 602 00:30:51,277 --> 00:30:53,312 I don't know what this stuff between you and Van is about, 603 00:30:53,313 --> 00:30:56,281 but it feels like it's about me, and I don't like it. 604 00:30:56,282 --> 00:30:57,749 Do you want to be with me? Is that it? 605 00:30:57,750 --> 00:30:59,484 Ericka, I... 606 00:30:59,485 --> 00:31:01,153 well, I just think that maybe... 607 00:31:01,154 --> 00:31:04,189 You can't even say it. 608 00:31:04,190 --> 00:31:05,858 But even if you could, it wouldn't matter, 609 00:31:05,859 --> 00:31:08,560 because I am not here for this. 610 00:31:08,561 --> 00:31:11,129 I am here to be a doctor. 611 00:31:11,130 --> 00:31:13,333 That is my priority. 612 00:31:16,236 --> 00:31:19,138 Boys. I'm surrounded by boys. 613 00:31:23,276 --> 00:31:24,676 - Do you have a kid? - What?! 614 00:31:24,677 --> 00:31:26,111 Whoa. Whoa. 615 00:31:26,112 --> 00:31:28,313 Like, a human kid? 616 00:31:28,314 --> 00:31:30,816 Do you mind? Can you give us a minute? 617 00:31:30,817 --> 00:31:32,485 Fine. 618 00:31:35,755 --> 00:31:39,559 But I'm gonna need to be filled in at some point. 619 00:31:45,398 --> 00:31:47,499 I-I can't believe Jacob told you that. 620 00:31:47,500 --> 00:31:49,501 Actually, no, you know what? I can believe he told you that. 621 00:31:49,502 --> 00:31:52,404 - Why did he know and I didn't? - I'm sorry. 622 00:31:52,405 --> 00:31:55,273 Okay? I-I-I meant to tell you. 623 00:31:55,274 --> 00:31:57,876 Maybe we should go back to the way things were... 624 00:31:57,877 --> 00:32:00,445 with us, as friends. 625 00:32:00,446 --> 00:32:01,914 Like, friends who don't sleep together? 626 00:32:01,915 --> 00:32:03,815 It's less complicated that way. 627 00:32:03,816 --> 00:32:05,450 Yeah, but come on. 628 00:32:05,451 --> 00:32:07,286 We... I mean, we've been having fun. 629 00:32:07,287 --> 00:32:10,556 - It's been fun, right? - This isn't fun for me anymore. 630 00:32:27,774 --> 00:32:29,675 I can take it from here. 631 00:32:40,220 --> 00:32:41,922 I'm not allowed to have those. 632 00:32:42,956 --> 00:32:45,824 Is there a reason I can't trust you with them? 633 00:32:45,825 --> 00:32:47,827 Not anymore. 634 00:32:49,829 --> 00:32:51,563 Thank you. 635 00:33:03,943 --> 00:33:05,879 I'm sorry... 636 00:33:06,980 --> 00:33:08,981 ... for everything. 637 00:33:08,982 --> 00:33:10,415 I know it's hard to believe me, 638 00:33:10,416 --> 00:33:13,620 but I never set out to hurt you. 639 00:33:14,721 --> 00:33:18,558 If anything, I wanted to be you. 640 00:33:21,494 --> 00:33:25,597 I came here because I wanted to meet you... 641 00:33:25,598 --> 00:33:28,700 the other woman... 642 00:33:28,701 --> 00:33:31,270 or, so I thought. 643 00:33:31,271 --> 00:33:37,242 Until I realized the other woman was me. 644 00:33:37,243 --> 00:33:39,778 I can understand why you feel that way. 645 00:33:39,779 --> 00:33:45,851 But, Alison, nobody is the other woman in their own life. 646 00:33:45,852 --> 00:33:48,421 I'm not so sure. 647 00:33:49,556 --> 00:33:51,323 I think in our sessions 648 00:33:51,324 --> 00:33:54,626 I told you that I was an only child. 649 00:33:54,627 --> 00:33:57,496 That wasn't entirely true. 650 00:33:57,497 --> 00:34:03,236 When I was 10, my father left my mom for someone else. 651 00:34:04,037 --> 00:34:09,875 They started a new family together, had four kids. 652 00:34:09,876 --> 00:34:12,778 When I would go see them on the weekends, 653 00:34:12,779 --> 00:34:17,850 everyone was nice, but it wasn't really my family. 654 00:34:17,851 --> 00:34:20,386 They didn't want me around. 655 00:34:21,788 --> 00:34:25,490 How did things get so hard? 656 00:34:25,491 --> 00:34:32,030 You know, there are infinite factors that make us who we are. 657 00:34:32,031 --> 00:34:34,600 I never gave you a diagnosis. 658 00:34:34,601 --> 00:34:36,568 Maybe, had we kept seeing each other 659 00:34:36,569 --> 00:34:40,472 under normal circumstances, I would have by now. 660 00:34:40,473 --> 00:34:43,443 Would you like to know what I've been thinking? 661 00:34:44,744 --> 00:34:46,378 Based on our previous sessions 662 00:34:46,379 --> 00:34:49,515 and everything I know about you... 663 00:34:49,516 --> 00:34:53,919 your fear of being alone, your feelings of emptiness, 664 00:34:53,920 --> 00:34:57,856 your mercurial moods... 665 00:34:57,857 --> 00:35:00,058 in my professional opinion, 666 00:35:00,059 --> 00:35:03,529 I think you have borderline personality disorder, 667 00:35:03,530 --> 00:35:07,332 which I'm sure you've learned about in your psych classes. 668 00:35:07,333 --> 00:35:11,470 - Mm-hmm. - The challenge with a condition like this 669 00:35:11,471 --> 00:35:16,808 is that people don't realize they need help until things get bad. 670 00:35:16,809 --> 00:35:18,544 But through focused work, 671 00:35:18,545 --> 00:35:21,113 you don't have to feel this way forever. 672 00:35:21,114 --> 00:35:23,582 Though that work will have to happen 673 00:35:23,583 --> 00:35:26,552 in a different therapeutic setting. 674 00:35:26,553 --> 00:35:32,658 So, I am medium crazy, not psychotic. 675 00:35:32,659 --> 00:35:35,093 Borderline. 676 00:35:35,094 --> 00:35:37,330 I can work with that. 677 00:35:38,665 --> 00:35:41,066 I just still wish... 678 00:35:41,067 --> 00:35:43,702 Oh, I wish you could fix me. 679 00:35:43,703 --> 00:35:45,037 Yeah. 680 00:35:45,038 --> 00:35:47,373 I wish it were that easy. 681 00:35:48,141 --> 00:35:51,076 But maybe it isn't about fixing, 682 00:35:51,077 --> 00:35:54,581 but instead making change. 683 00:36:00,653 --> 00:36:01,653 So, when you sign this form, 684 00:36:02,755 --> 00:36:03,856 you'll be admitting yourself to the psych unit. 685 00:36:03,857 --> 00:36:04,990 Do you understand? 686 00:36:04,991 --> 00:36:06,626 I do. 687 00:36:10,063 --> 00:36:11,864 Don't make me sign in crayon. 688 00:36:14,501 --> 00:36:16,568 You know, I always wanted to be on the other side 689 00:36:16,569 --> 00:36:18,671 of a conversation like this. 690 00:36:19,906 --> 00:36:22,875 Maybe you will be if you still want it. 691 00:36:22,876 --> 00:36:27,113 It seems like Dr. Pierce really went out on a limb for you. 692 00:36:28,648 --> 00:36:31,617 There's something you should know about her. 693 00:36:36,022 --> 00:36:38,157 She's one of a kind. 694 00:36:39,025 --> 00:36:41,026 Yeah. 695 00:36:46,666 --> 00:36:49,134 Two sugars and a splash of oat milk, 696 00:36:49,135 --> 00:36:50,702 just the way you like it. 697 00:36:50,703 --> 00:36:54,072 Ooh, I knew I kept you around for something. 698 00:36:57,010 --> 00:36:58,445 Am I a dick? 699 00:37:00,914 --> 00:37:03,649 Are you trying to bribe me so that I'll say no? 700 00:37:03,650 --> 00:37:05,017 Well, Josh called me out on something, 701 00:37:05,018 --> 00:37:06,451 and he's probably right, 702 00:37:06,452 --> 00:37:08,587 even though I don't want him to be. 703 00:37:10,089 --> 00:37:12,491 Can people ever really change? 704 00:37:12,492 --> 00:37:14,893 I sure as hell hope so. 705 00:37:14,894 --> 00:37:19,865 Remember when you asked me what I wanted my last memory to be? 706 00:37:19,866 --> 00:37:23,869 And my answer was me, Morris, Maya, 707 00:37:23,870 --> 00:37:27,606 Italian food, and good laughs. 708 00:37:27,607 --> 00:37:33,779 I wanted so badly to get back to that family we were in the early days. 709 00:37:33,780 --> 00:37:36,115 And what do you want right now? 710 00:37:40,119 --> 00:37:44,958 I know I don't want to be angry anymore. 711 00:37:51,197 --> 00:37:53,031 - Hey. - Hey. 712 00:37:53,032 --> 00:37:54,700 Hey. 713 00:37:56,202 --> 00:37:58,238 Uh, how are you doing? 714 00:37:59,706 --> 00:38:02,876 I'm... okay. 715 00:38:05,144 --> 00:38:06,880 I want a divorce. 716 00:38:11,751 --> 00:38:13,585 I need to say... I need to say again, 717 00:38:13,586 --> 00:38:15,955 I'm so sorry about Alison. 718 00:38:16,856 --> 00:38:19,258 I'm glad she's okay. 719 00:38:19,259 --> 00:38:21,293 But you... you must see how difficult that sh... 720 00:38:21,294 --> 00:38:23,696 It's not just about Alison. 721 00:38:26,666 --> 00:38:31,904 You said yourself... she could have been anyone. 722 00:38:39,946 --> 00:38:42,615 You broke your promise. 723 00:38:43,816 --> 00:38:46,652 You said you would never hurt us. 724 00:38:53,326 --> 00:38:56,296 I love you. 725 00:38:59,199 --> 00:39:01,233 But I can't forgive you. 726 00:39:17,984 --> 00:39:19,418 Can I sit? 727 00:39:27,060 --> 00:39:29,261 For as long as I knew him when I was a kid, 728 00:39:29,262 --> 00:39:30,929 my dad was ill. 729 00:39:30,930 --> 00:39:36,935 He was bipolar with severe manic and depressive episodes. 730 00:39:36,936 --> 00:39:40,639 Wolf, I... I'm so sorry. 731 00:39:40,640 --> 00:39:43,942 You know, my dad's shame weighed him down, 732 00:39:43,943 --> 00:39:46,245 and I often thought if the world was more accepting, 733 00:39:46,246 --> 00:39:50,215 maybe he would still be alive today. 734 00:39:50,216 --> 00:39:51,683 But lately I've been thinking, 735 00:39:51,684 --> 00:39:54,286 if I could have lifted his condition out of his life, 736 00:39:54,287 --> 00:39:56,822 and if he wanted it... 737 00:39:56,823 --> 00:39:58,724 I would have done it in a heartbeat. 738 00:39:58,845 --> 00:40:00,946 You're right. 739 00:40:00,947 --> 00:40:02,948 Sometimes I can fall into the fallacy 740 00:40:02,949 --> 00:40:06,986 that my way of treating a patient is the only one. 741 00:40:08,254 --> 00:40:09,955 I'm sorry. 742 00:40:09,956 --> 00:40:11,757 But you were wrong about this. 743 00:40:11,758 --> 00:40:14,093 I do see you as my equal, Josh. 744 00:40:15,128 --> 00:40:17,730 Otherwise, I wouldn't bother arguing with you. 745 00:40:59,339 --> 00:41:01,273 Oh, heck no. 746 00:41:01,274 --> 00:41:02,874 Yeah, this happens sometimes. 747 00:41:02,875 --> 00:41:06,144 Super keeps saying he's gonna fix it, but... 748 00:41:18,591 --> 00:41:20,292 For those of you just tuning in, 749 00:41:20,293 --> 00:41:22,160 we're bringing you footage from the Bronx, 750 00:41:22,161 --> 00:41:24,096 where it appears an apartment building 751 00:41:24,097 --> 00:41:25,964 has partially collapsed. First responders are arriving 752 00:41:25,965 --> 00:41:27,532 - on the scene... - What's going on? 753 00:41:27,533 --> 00:41:29,134 A building collapsed a few miles from here. 754 00:41:29,135 --> 00:41:30,936 First responders are arriving on the scene. 755 00:41:30,937 --> 00:41:32,337 Now early reports suggest some residents 756 00:41:32,338 --> 00:41:34,172 were able to evacuate. 757 00:41:34,173 --> 00:41:36,875 We don't know how many people are still trapped inside 758 00:41:36,876 --> 00:41:39,011 or how many casualties there might be. 759 00:41:39,012 --> 00:41:40,479 For more on the ground, we go to... 760 00:41:40,480 --> 00:41:42,180 Prep your interns. I'll be in the ER. 761 00:41:42,181 --> 00:41:44,316 Make as much space as you can for the wave of patients 762 00:41:44,317 --> 00:41:46,184 we're about to treat. 763 00:41:46,185 --> 00:41:47,820 Anyone seen Ericka? 764 00:41:49,489 --> 00:41:51,824 That's Ericka's building. 765 00:41:53,459 --> 00:41:56,094 Attention, external triage. 766 00:41:56,095 --> 00:41:59,064 Attention, external triage. 767 00:42:07,066 --> 00:42:12,066 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.