Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,120
There must be something wrong with the seed in here, right?
2
00:00:12,120 --> 00:00:15,280
No matter how hard I try, it's destined to just stay buried...
3
00:00:16,180 --> 00:00:18,220
without being able to bloom, right?
4
00:00:20,680 --> 00:00:22,750
Shim, why do you say that?
5
00:00:24,520 --> 00:00:26,180
It's just like me.
6
00:00:27,620 --> 00:00:31,550
No matter how hard I try, it never works.
7
00:00:36,980 --> 00:00:38,850
It's just like me.
8
00:00:42,280 --> 00:00:44,250
No matter how much I try,
9
00:00:45,620 --> 00:00:46,950
I can't bloom.
10
00:02:05,720 --> 00:02:07,080
(Episode 08)
11
00:02:22,320 --> 00:02:24,020
If you sprout,
12
00:02:25,850 --> 00:02:29,320
things will all go well with Shim, too.
13
00:02:30,720 --> 00:02:32,450
Come on. You can do it.
14
00:02:45,150 --> 00:02:47,250
- Hello.
- Hi, Dan Tae.
15
00:02:48,250 --> 00:02:49,350
Where are you going?
16
00:02:50,720 --> 00:02:52,000
Can't you see?
17
00:02:52,000 --> 00:02:54,390
I'll dump this, then I'll get some water.
18
00:02:54,390 --> 00:02:57,100
I see. Why don't you ask your daughter to do it?
19
00:02:57,100 --> 00:02:58,280
Are you talking about Shim?
20
00:02:58,650 --> 00:03:00,450
How can I? She's at work.
21
00:03:00,880 --> 00:03:02,030
Did she go to work?
22
00:03:02,030 --> 00:03:05,090
Of course she's at work. Look at the time.
23
00:03:05,090 --> 00:03:06,820
What kind of question was that?
24
00:03:07,620 --> 00:03:09,820
- See you then.
- All right. See you later.
25
00:03:15,020 --> 00:03:17,220
Where did she go so early in the morning?
26
00:03:23,680 --> 00:03:26,180
This phone is switched off. Please leave a message after...
27
00:03:26,550 --> 00:03:27,920
Her cell phone is turned off.
28
00:04:00,420 --> 00:04:02,050
I hope she doesn't miss her meals.
29
00:04:08,120 --> 00:04:09,220
(Khong Shim)
30
00:04:12,920 --> 00:04:15,550
This phone is switched off. Please leave a message after...
31
00:04:47,280 --> 00:04:48,920
(Send photo)
32
00:04:59,950 --> 00:05:03,420
I was daunted and discouraged in there.
33
00:05:23,620 --> 00:05:26,780
I made you smile, right? If you smiled, call me.
34
00:05:39,220 --> 00:05:41,120
Where in the world is she?
35
00:05:49,980 --> 00:05:51,800
What's going on?
36
00:05:51,800 --> 00:05:53,560
I haven't been able to reach her all day.
37
00:05:53,560 --> 00:05:55,050
She's worrying me.
38
00:05:58,980 --> 00:06:01,050
Where is Shim anyway?
39
00:06:05,650 --> 00:06:06,650
Shim.
40
00:06:07,050 --> 00:06:08,150
You didn't recognise me, right?
41
00:06:08,920 --> 00:06:11,920
I passed by you on purpose, but you didn't notice.
42
00:06:11,920 --> 00:06:13,880
I only looked for a girl with bobbed-hair.
43
00:06:14,920 --> 00:06:17,420
I didn't expect you to have long hair.
44
00:06:17,780 --> 00:06:20,220
I tried this on in the subway washroom.
45
00:06:21,450 --> 00:06:22,680
It cheered me up.
46
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
I like it.
47
00:06:36,850 --> 00:06:38,920
It's not as bad as I thought.
48
00:06:40,980 --> 00:06:41,980
Really?
49
00:06:42,750 --> 00:06:45,020
Guys really do prefer long hair, don't they?
50
00:06:46,680 --> 00:06:48,220
I've had enough cheering up.
51
00:06:49,280 --> 00:06:51,720
I'm going to go and change my wig in that washroom over there.
52
00:07:01,580 --> 00:07:02,780
What a relief.
53
00:07:04,450 --> 00:07:06,650
She's doing better than I expected.
54
00:07:14,950 --> 00:07:16,120
Why aren't you asking me...
55
00:07:16,950 --> 00:07:18,050
about why I cried yesterday?
56
00:07:20,150 --> 00:07:21,250
Do you want to talk about it?
57
00:07:21,720 --> 00:07:22,820
You can if you want.
58
00:07:24,520 --> 00:07:25,650
That's not what I meant.
59
00:07:27,280 --> 00:07:28,820
Don't most people get curious?
60
00:07:29,680 --> 00:07:31,420
I cried my eyes out in front of you.
61
00:07:32,150 --> 00:07:34,450
I'm sure it wasn't because of something exciting.
62
00:07:35,320 --> 00:07:37,150
Why would I ask you about something hurtful?
63
00:07:38,020 --> 00:07:40,580
If you wanted to talk about it, then you would've done so.
64
00:07:42,550 --> 00:07:44,920
You just sounded like an adult.
65
00:07:45,280 --> 00:07:47,330
Are you kidding me? Do you know how old I am?
66
00:07:47,330 --> 00:07:49,000
Do you want to see my identification card?
67
00:07:49,000 --> 00:07:50,020
I...
68
00:07:51,380 --> 00:07:53,290
Just now, you acted really childish.
69
00:07:53,290 --> 00:07:55,700
Do you know how mature I am?
70
00:07:55,700 --> 00:07:59,220
I'm so mature that my nickname is kimchi, just like how...
71
00:08:00,720 --> 00:08:02,920
Sorry. I can't always be funny, you know.
72
00:08:08,050 --> 00:08:09,780
You know I quit, right?
73
00:08:11,450 --> 00:08:14,420
I assume you texted me and called me...
74
00:08:15,280 --> 00:08:16,920
because you knew.
75
00:08:19,020 --> 00:08:20,420
Just don't ask.
76
00:08:21,580 --> 00:08:22,820
I...
77
00:08:22,820 --> 00:08:23,920
won't be talking about it.
78
00:08:25,520 --> 00:08:26,580
I won't ask.
79
00:08:28,820 --> 00:08:29,820
Don't tell me.
80
00:08:32,690 --> 00:08:34,380
You must have been out all day.
81
00:08:35,420 --> 00:08:36,520
Let's go home.
82
00:08:41,620 --> 00:08:43,330
I didn't reply to your text...
83
00:08:43,330 --> 00:08:45,450
because your photo wasn't funny enough.
84
00:08:46,220 --> 00:08:49,220
It wasn't? What a lie. It was funny.
85
00:08:51,920 --> 00:08:53,050
It wasn't.
86
00:08:53,650 --> 00:08:56,780
I know you laughed. I can see you holding down a smile.
87
00:08:58,520 --> 00:09:00,320
I tend to have a smiling face.
88
00:09:07,220 --> 00:09:08,320
It was funny, right?
89
00:09:08,980 --> 00:09:09,980
Did you laugh?
90
00:09:10,690 --> 00:09:11,820
Tell me it was funny.
91
00:09:12,450 --> 00:09:14,790
What? You quit?
92
00:09:14,790 --> 00:09:15,820
Why?
93
00:09:16,150 --> 00:09:18,190
What is it? Did something happen?
94
00:09:18,820 --> 00:09:19,820
I'm sorry.
95
00:09:20,250 --> 00:09:22,850
It wasn't the job for me, so I quit.
96
00:09:22,850 --> 00:09:26,190
Did you really quit? Can't you go back?
97
00:09:26,920 --> 00:09:29,020
No. It's over.
98
00:09:29,350 --> 00:09:32,100
You should have tried to keep the job.
99
00:09:32,100 --> 00:09:34,980
Don't you know how hard it is to get a job these days?
100
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
I'm sorry.
101
00:09:39,120 --> 00:09:41,720
Shim quit her job?
102
00:09:45,720 --> 00:09:48,050
Good. Her working there...
103
00:09:49,020 --> 00:09:50,220
was bothering me anyway.
104
00:09:57,950 --> 00:10:00,380
I just heard you talking to Mum and Dad.
105
00:10:00,950 --> 00:10:02,250
Why did you quit?
106
00:10:02,820 --> 00:10:03,920
I thought you heard.
107
00:10:04,920 --> 00:10:07,380
I don't think I'm cut out for it.
108
00:10:08,580 --> 00:10:10,890
It's okay. You made the right decision.
109
00:10:10,890 --> 00:10:12,980
You'll find something better.
110
00:10:13,820 --> 00:10:15,350
I'll help you look for a job.
111
00:10:17,280 --> 00:10:18,520
Did you hurt your arm?
112
00:10:21,220 --> 00:10:22,450
A little.
113
00:10:22,980 --> 00:10:24,300
It's nothing.
114
00:10:24,300 --> 00:10:25,550
How did you get that?
115
00:10:25,920 --> 00:10:28,350
I was working out.
116
00:10:28,350 --> 00:10:29,620
You should be careful.
117
00:10:31,850 --> 00:10:34,050
I feel bad making our parents worry.
118
00:10:35,120 --> 00:10:37,450
You should get a job at a law firm.
119
00:10:38,420 --> 00:10:41,450
You can get hired anywhere if you aren't so picky.
120
00:10:42,450 --> 00:10:43,620
I will.
121
00:10:44,080 --> 00:10:45,750
Don't be concerned and just get some rest.
122
00:10:51,190 --> 00:10:52,820
That's rare. She's never worried about me.
123
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Shim.
124
00:11:02,720 --> 00:11:04,020
I'm in front of your place.
125
00:11:04,750 --> 00:11:06,650
If you're home, could you come out?
126
00:11:07,350 --> 00:11:09,580
If you're not, please see me before you go in.
127
00:11:10,350 --> 00:11:11,380
I'll wait for you.
128
00:11:30,980 --> 00:11:32,080
I'm sorry.
129
00:11:40,450 --> 00:11:43,880
My mother was completely disrespectful towards you.
130
00:11:45,120 --> 00:11:46,280
I'll apologise on her behalf.
131
00:11:47,850 --> 00:11:48,980
Also, I want to apologise as well.
132
00:11:49,720 --> 00:11:50,720
I'm so sorry.
133
00:11:52,150 --> 00:11:53,150
It's okay.
134
00:11:53,580 --> 00:11:54,650
You can...
135
00:11:55,250 --> 00:11:56,780
be bitter against me and my mother.
136
00:11:58,020 --> 00:12:00,280
I understand her.
137
00:12:00,750 --> 00:12:02,820
No one would understand why...
138
00:12:03,280 --> 00:12:06,450
she would make you leave work just for being close to me.
139
00:12:07,980 --> 00:12:09,380
The position wasn't...
140
00:12:09,880 --> 00:12:11,750
something I deserved anyway.
141
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
I'm going to look for a job that's more suitable for me.
142
00:12:19,320 --> 00:12:20,580
Don't worry.
143
00:12:24,350 --> 00:12:25,880
I'm so embarrassed.
144
00:12:27,550 --> 00:12:28,550
I don't know what to say.
145
00:12:28,920 --> 00:12:31,250
Really, I'm fine.
146
00:12:31,920 --> 00:12:33,020
Don't worry.
147
00:12:33,450 --> 00:12:34,580
I know you're just saying that.
148
00:12:35,950 --> 00:12:39,050
How can someone get over something like that so fast?
149
00:12:39,520 --> 00:12:41,420
You know me.
150
00:12:41,780 --> 00:12:43,120
I'm good at getting over things.
151
00:12:43,450 --> 00:12:44,650
I'm really fine.
152
00:12:46,120 --> 00:12:48,550
I'm more concerned about you.
153
00:12:49,580 --> 00:12:50,720
Smile a little.
154
00:12:52,350 --> 00:12:53,350
Thank you...
155
00:12:54,380 --> 00:12:55,550
for saying that.
156
00:12:56,250 --> 00:12:58,780
When I get a new job, I'll buy you dinner...
157
00:12:59,420 --> 00:13:00,680
with my first paycheque.
158
00:13:01,950 --> 00:13:03,150
Please wait for me.
159
00:13:03,520 --> 00:13:04,620
When you get your first paycheque,
160
00:13:05,850 --> 00:13:08,320
you have to promise to buy me dinner.
161
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
I will.
162
00:13:10,720 --> 00:13:12,920
I was in the middle of something.
163
00:13:13,880 --> 00:13:14,920
I better go.
164
00:13:17,420 --> 00:13:18,420
All right.
165
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Bye.
166
00:13:21,450 --> 00:13:22,450
Bye.
167
00:13:56,650 --> 00:13:57,820
Jin Soo?
168
00:13:59,350 --> 00:14:01,550
I haven't talked to him ever since graduation.
169
00:14:02,180 --> 00:14:03,390
Hey, Shim.
170
00:14:03,390 --> 00:14:05,580
It's been a while. How are you?
171
00:14:05,920 --> 00:14:07,820
I wanted to see if you were working these days.
172
00:14:08,280 --> 00:14:12,150
There's a good gig. I called you earlier, but your phone was off.
173
00:14:12,150 --> 00:14:13,280
Give me a call.
174
00:14:22,050 --> 00:14:23,580
I almost ran into you.
175
00:14:26,120 --> 00:14:27,350
Where are you going?
176
00:14:27,350 --> 00:14:30,560
A friend of mine offered me a job. I'm on my way to an interview.
177
00:14:30,560 --> 00:14:31,580
Really?
178
00:14:32,220 --> 00:14:33,280
Congratulations.
179
00:14:34,080 --> 00:14:35,330
Where is it?
180
00:14:35,330 --> 00:14:38,250
It's nearby. There's an office just a few blocks from here.
181
00:14:38,650 --> 00:14:40,380
I mean, what does the company do?
182
00:14:41,050 --> 00:14:44,050
It's a distribution company. I'm busy. We'll talk later.
183
00:14:45,680 --> 00:14:46,950
Good luck.
184
00:14:59,320 --> 00:15:01,760
But why would they interview her at night?
185
00:15:01,760 --> 00:15:04,150
On top of that, they called her out so suddenly.
186
00:15:06,050 --> 00:15:07,720
What was with that bag, anyway?
187
00:15:09,220 --> 00:15:10,220
Distribution?
188
00:15:11,050 --> 00:15:12,820
Could it be a pyramid scheme?
189
00:15:14,320 --> 00:15:18,790
If you're new, you might get worried and question...
190
00:15:18,790 --> 00:15:20,990
if this is a pyramid scheme.
191
00:15:20,990 --> 00:15:22,020
But look.
192
00:15:22,850 --> 00:15:24,620
There are no pyramids here.
193
00:15:26,050 --> 00:15:28,350
We're a star.
194
00:15:28,820 --> 00:15:31,280
We call it network marketing.
195
00:15:32,380 --> 00:15:34,920
- Network marketing.
- If you succeed in...
196
00:15:35,250 --> 00:15:37,950
completing the three-day training,
197
00:15:37,950 --> 00:15:39,850
you will start making...
198
00:15:40,950 --> 00:15:42,080
10,000 dollars a month.
199
00:15:44,420 --> 00:15:47,280
You're promised over 10,000 dollars a month.
200
00:15:47,650 --> 00:15:48,820
10,000 dollars a month?
201
00:15:49,450 --> 00:15:50,550
That's impossible.
202
00:15:58,650 --> 00:15:59,720
Get him!
203
00:16:10,720 --> 00:16:13,220
You're forbidden to move once the class starts.
204
00:16:13,980 --> 00:16:15,850
I'll be collecting your phones...
205
00:16:16,420 --> 00:16:17,650
so that you can focus.
206
00:16:18,750 --> 00:16:20,280
Take out your phones.
207
00:16:20,750 --> 00:16:22,620
Don't look at your phone!
208
00:16:24,950 --> 00:16:26,320
Put it down.
209
00:16:32,380 --> 00:16:33,820
All right, all right.
210
00:16:34,320 --> 00:16:36,150
Let's focus on the lecture.
211
00:16:36,880 --> 00:16:39,320
Why do we have to be interconnected with each other?
212
00:16:39,320 --> 00:16:44,150
Underneath you, there will be 10 people branching off.
213
00:16:44,780 --> 00:16:48,650
Underneath them will be 10 more branching off from each.
214
00:16:49,450 --> 00:16:52,290
It'll continue to exponentially grow.
215
00:16:52,290 --> 00:16:55,680
The branches will expand more and more.
216
00:16:58,280 --> 00:16:59,760
This phone is switched off. Please leave...
217
00:16:59,760 --> 00:17:01,580
Her phone's off again.
218
00:17:10,620 --> 00:17:12,200
Did you just run away?
219
00:17:12,200 --> 00:17:13,250
Yes.
220
00:17:15,620 --> 00:17:18,820
Act natural. Be natural.
221
00:17:25,720 --> 00:17:28,560
Are you running away from a pyramid scheme?
222
00:17:28,560 --> 00:17:32,090
Yes. It's definitely a fraud.
223
00:17:32,090 --> 00:17:35,060
I almost got in trouble because of a friend. Thank you.
224
00:17:35,060 --> 00:17:36,890
No problem. Take care.
225
00:17:38,920 --> 00:17:40,980
Those jerks.
226
00:17:41,890 --> 00:17:45,350
First things first. If you want to participate in the business,
227
00:17:45,820 --> 00:17:47,120
you must invest.
228
00:17:47,620 --> 00:17:49,420
Did you all bring your bank account books?
229
00:17:51,920 --> 00:17:54,520
I don't have any money in my account. Can I go?
230
00:17:54,520 --> 00:17:55,950
You can get a loan.
231
00:17:57,280 --> 00:17:58,420
Don't worry.
232
00:17:59,680 --> 00:18:02,020
A loan? Gosh.
233
00:18:06,390 --> 00:18:07,580
Who are you?
234
00:18:15,950 --> 00:18:18,620
I just received a report on your illegal activity.
235
00:18:19,250 --> 00:18:22,080
If any of you were scammed, get out of here.
236
00:18:24,720 --> 00:18:27,050
Shim, come here.
237
00:18:28,280 --> 00:18:30,150
Who are you?
238
00:18:30,150 --> 00:18:31,220
I wonder.
239
00:18:31,890 --> 00:18:32,920
Stay right there.
240
00:18:46,520 --> 00:18:49,080
- Shim!
- Let go of me.
241
00:18:50,150 --> 00:18:52,020
Shim. Goodness.
242
00:19:16,320 --> 00:19:19,150
Shim, you should be more careful.
243
00:19:19,580 --> 00:19:22,420
Why would you go anywhere for a job?
244
00:19:22,920 --> 00:19:25,580
Couldn't you tell it was a fraud?
245
00:19:27,820 --> 00:19:28,850
No.
246
00:19:29,580 --> 00:19:33,120
I go blind when people offer me jobs.
247
00:19:33,550 --> 00:19:34,550
Okay?
248
00:19:38,750 --> 00:19:41,080
I'm not trying to tell you off or anything.
249
00:19:41,390 --> 00:19:43,150
I'm not mad at you.
250
00:19:44,020 --> 00:19:45,550
I'm just embarrassed at myself.
251
00:19:47,650 --> 00:19:48,920
Thank you for saving me.
252
00:19:49,450 --> 00:19:50,520
I'm sorry.
253
00:19:52,390 --> 00:19:54,780
I've once been scammed, too.
254
00:20:15,620 --> 00:20:19,550
The call from the Philippines was on April 18.
255
00:20:19,550 --> 00:20:22,990
Then the call from Korea was on April 26, right?
256
00:20:22,990 --> 00:20:24,080
Yes.
257
00:20:24,580 --> 00:20:27,220
I'm certain it was the same man.
258
00:20:27,580 --> 00:20:29,520
He had the same voice. I'm sure of it.
259
00:20:30,150 --> 00:20:33,490
Then the suspect must be a man who travelled...
260
00:20:33,490 --> 00:20:36,850
from the Philippines to Korea between April 18 and the 26.
261
00:20:37,820 --> 00:20:39,750
The call on April 26 was made...
262
00:20:39,750 --> 00:20:42,520
at a payphone near your house.
263
00:20:43,720 --> 00:20:46,430
There was only one security camera across the street.
264
00:20:46,430 --> 00:20:49,820
Not only was it far away, but the video quality is bad.
265
00:20:49,820 --> 00:20:53,150
I've hired professionals to work on the video.
266
00:20:53,780 --> 00:20:56,620
I don't care to catch him.
267
00:20:56,620 --> 00:21:00,080
I just want to see Joon Pyo. That's my only wish.
268
00:21:01,120 --> 00:21:03,350
I understand, Ma'am.
269
00:21:08,420 --> 00:21:09,420
Hello.
270
00:21:10,850 --> 00:21:13,550
- Hello.
- Lawyer Ahn.
271
00:21:15,320 --> 00:21:17,920
Let me introduce you to Joon Soo's mother.
272
00:21:19,650 --> 00:21:21,580
Hello, I'm Ahn Dan Tae.
273
00:21:22,150 --> 00:21:25,020
- Are you Joon Soo's friend?
- Yes.
274
00:21:25,020 --> 00:21:27,890
I hear you've been very helpful to the chairman.
275
00:21:27,890 --> 00:21:30,580
No, I'm the one receiving all the favours.
276
00:21:31,550 --> 00:21:33,450
I see. See you soon.
277
00:21:33,890 --> 00:21:35,050
Goodbye.
278
00:21:41,520 --> 00:21:43,650
He's the one looking for Joon Pyo, right?
279
00:21:49,320 --> 00:21:52,990
This is approximately how Joon Pyo would look as a grownup.
280
00:21:52,990 --> 00:21:54,820
We took his picture from when he disappeared to make it.
281
00:21:55,520 --> 00:21:57,880
Then does that mean...
282
00:21:58,450 --> 00:22:00,690
this is what he'll look like now?
283
00:22:00,690 --> 00:22:02,780
I wouldn't say it's completely identical...
284
00:22:05,680 --> 00:22:09,650
Tae Cheol, what if they end up finding Joon Pyo?
285
00:22:11,250 --> 00:22:13,720
How are they going to find a kid we threw away 26 years ago?
286
00:22:14,380 --> 00:22:17,950
Joon Pyo witnessed his mum getting hit.
287
00:22:17,950 --> 00:22:20,450
Since then, he lost his speech and his memories.
288
00:22:21,980 --> 00:22:23,150
You know it, too.
289
00:22:26,080 --> 00:22:31,120
And plus, if his memories returned, he would have come back himself.
290
00:22:32,350 --> 00:22:33,450
Don't you think so?
291
00:22:35,850 --> 00:22:38,520
Either he completely lost his memories...
292
00:22:40,350 --> 00:22:41,750
or he's dead.
293
00:22:41,750 --> 00:22:45,720
We can't let them find him, and he can't be alive.
294
00:22:46,780 --> 00:22:49,150
If you don't want things to go back to how they were,
295
00:22:49,720 --> 00:22:51,420
you know what you have to do.
296
00:22:56,950 --> 00:22:58,680
Welcome.
297
00:23:05,380 --> 00:23:07,430
Is the lawyer away?
298
00:23:07,430 --> 00:23:10,920
Yes. He's out. Can I help you?
299
00:23:11,680 --> 00:23:15,920
I came to ask for advice on real estate fraud.
300
00:23:15,920 --> 00:23:20,120
I see. If you want to press charges, take a seat...
301
00:23:20,980 --> 00:23:22,720
and please fill this form out.
302
00:23:23,080 --> 00:23:24,300
Sure.
303
00:23:24,300 --> 00:23:25,520
Hold on.
304
00:23:30,380 --> 00:23:31,920
Yes, hello.
305
00:23:32,850 --> 00:23:36,750
Yes. The sentencing takes a couple of days.
306
00:23:37,450 --> 00:23:39,950
Yes, I'll send it to you when we get it.
307
00:23:39,950 --> 00:23:42,820
Or you can come and pick it up.
308
00:23:44,420 --> 00:23:45,450
Yes.
309
00:23:48,520 --> 00:23:49,650
Sergeant Ahn?
310
00:23:58,750 --> 00:24:00,920
- Sergeant Yeom.
- Sergeant Ahn.
311
00:24:01,650 --> 00:24:03,720
Can you look after him for just one day?
312
00:24:04,450 --> 00:24:05,720
Who is he?
313
00:24:06,450 --> 00:24:08,220
What's wrong?
314
00:24:08,620 --> 00:24:09,680
Did something happen?
315
00:24:10,250 --> 00:24:12,820
Please do me a favour and keep him for a day.
316
00:24:12,820 --> 00:24:14,880
You can let him play with your son.
317
00:24:15,520 --> 00:24:17,400
Well, the thing is...
318
00:24:17,400 --> 00:24:19,450
I haven't seen your son since his first birthday.
319
00:24:20,420 --> 00:24:21,450
Here.
320
00:24:22,320 --> 00:24:24,180
- Buy him some toys.
- I...
321
00:24:24,680 --> 00:24:26,580
I'll see you tomorrow. Thank you so much.
322
00:24:28,850 --> 00:24:30,020
Sergeant Yeom!
323
00:24:39,250 --> 00:24:41,800
(Next day)
324
00:24:41,800 --> 00:24:45,850
I got it. I'll take care of the kid.
325
00:24:46,350 --> 00:24:48,430
I'll kill him or throw him out at a market.
326
00:24:48,430 --> 00:24:49,980
I'll make sure no one finds him.
327
00:24:51,420 --> 00:24:54,920
Tae Hee, I told you. I'll take care of him.
328
00:24:55,350 --> 00:24:57,150
I'm hanging up. Bye.
329
00:25:03,380 --> 00:25:04,450
Where is the child?
330
00:25:05,320 --> 00:25:06,550
Where did he go?
331
00:25:07,520 --> 00:25:09,350
I'm so sorry.
332
00:25:09,350 --> 00:25:11,580
I lost the child.
333
00:25:12,320 --> 00:25:13,380
What?
334
00:25:14,050 --> 00:25:15,280
What are you saying?
335
00:25:15,750 --> 00:25:18,680
You lost him? Where did you lose him?
336
00:25:20,320 --> 00:25:24,000
I was distracted for a while, and he suddenly disappeared.
337
00:25:24,000 --> 00:25:26,020
How can you lose him?
338
00:25:26,020 --> 00:25:27,330
Go find him!
339
00:25:27,330 --> 00:25:29,650
Go and find that child!
340
00:25:31,420 --> 00:25:33,550
Ahn Dan Tae is Sergeant Ahn's son?
341
00:25:35,420 --> 00:25:36,680
Okay, bye.
342
00:25:37,620 --> 00:25:38,820
Are you all right?
343
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
Oh, my.
344
00:25:42,750 --> 00:25:44,120
I'm sorry.
345
00:25:44,680 --> 00:25:46,680
I'll come back another time.
346
00:25:47,450 --> 00:25:48,550
Sorry.
347
00:25:51,450 --> 00:25:54,190
So you'll buy two sets for now, right?
348
00:25:54,190 --> 00:25:55,220
Yes.
349
00:25:55,820 --> 00:25:58,020
Why didn't you tell me that you were doing this?
350
00:25:58,780 --> 00:26:00,830
I felt sorry.
351
00:26:00,830 --> 00:26:02,680
I didn't want to pressure you.
352
00:26:03,820 --> 00:26:05,420
There's no pressure between us.
353
00:26:06,120 --> 00:26:07,320
Right.
354
00:26:07,320 --> 00:26:10,730
I hear your husband plans on treating us girls out today.
355
00:26:10,730 --> 00:26:12,260
Yes, but he won't be able to come...
356
00:26:12,260 --> 00:26:15,120
because he needs to hire a new secretary.
357
00:26:15,550 --> 00:26:17,250
I'll just have to pay for it.
358
00:26:18,520 --> 00:26:20,680
Why did the secretary quit?
359
00:26:21,050 --> 00:26:23,180
She didn't quit. I fired her.
360
00:26:24,150 --> 00:26:25,380
Why would you do that?
361
00:26:29,420 --> 00:26:30,880
You scared me.
362
00:26:32,280 --> 00:26:33,520
Did I?
363
00:26:34,920 --> 00:26:35,980
I'm sorry.
364
00:26:36,720 --> 00:26:38,290
Anyway,
365
00:26:38,290 --> 00:26:41,150
why would you fire his secretary?
366
00:26:41,150 --> 00:26:43,610
We somehow hired a random person.
367
00:26:43,610 --> 00:26:45,380
She was trying to get friendly with my son.
368
00:26:45,720 --> 00:26:48,220
I was speechless. I fired her right away.
369
00:26:48,650 --> 00:26:51,720
She needs to know her place.
370
00:26:51,720 --> 00:26:53,160
Don't even bring it up.
371
00:26:53,160 --> 00:26:54,920
It's giving me stress.
372
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
Right.
373
00:26:58,850 --> 00:27:02,030
I should donate the makeup to the charity bazaar I'm organising.
374
00:27:02,030 --> 00:27:04,350
Why didn't I think of that?
375
00:27:05,250 --> 00:27:07,580
Jae Boon, can I order 50 more?
376
00:27:09,450 --> 00:27:12,020
What? 50 more?
377
00:27:12,550 --> 00:27:14,520
Of course.
378
00:27:14,980 --> 00:27:17,380
Great. Order me 50 for now.
379
00:27:18,620 --> 00:27:20,580
Tae Hee, thank you so much.
380
00:27:21,020 --> 00:27:22,350
Thank you.
381
00:27:23,520 --> 00:27:24,520
It's nothing.
382
00:27:25,080 --> 00:27:27,720
I'll see you at the gathering then.
383
00:27:28,050 --> 00:27:30,250
Make sure you dress up.
384
00:27:33,420 --> 00:27:34,420
It's okay.
385
00:27:35,520 --> 00:27:36,780
Just leave it there.
386
00:27:54,950 --> 00:27:58,030
Hello, I saw the posting for an opening.
387
00:27:58,030 --> 00:27:59,050
Yes.
388
00:27:59,880 --> 00:28:01,420
You can leave that here.
389
00:28:03,880 --> 00:28:06,350
Can I ask you something?
390
00:28:06,680 --> 00:28:07,680
Sure.
391
00:28:08,150 --> 00:28:10,820
Do they pay you on time?
392
00:28:11,280 --> 00:28:13,620
I've been scammed too many times.
393
00:28:14,050 --> 00:28:15,650
I just got my paycheque yesterday.
394
00:28:18,050 --> 00:28:19,050
All right.
395
00:28:19,380 --> 00:28:20,380
Bye.
396
00:28:21,180 --> 00:28:23,620
Shim must have been so upset.
397
00:28:25,280 --> 00:28:27,050
She was wrongfully dismissed,
398
00:28:27,950 --> 00:28:29,220
but she was more worried about us.
399
00:28:30,750 --> 00:28:33,180
She lied to us by saying that she quit.
400
00:28:34,180 --> 00:28:35,280
My goodness.
401
00:28:37,150 --> 00:28:38,220
I'm sorry.
402
00:28:39,720 --> 00:28:41,150
It's because I'm incompetent.
403
00:28:42,150 --> 00:28:44,450
I'm making you and the kids suffer.
404
00:28:46,520 --> 00:28:48,960
Just so that I could sell more makeup,
405
00:28:48,960 --> 00:28:51,250
I let her talk badly about Shim.
406
00:28:53,080 --> 00:28:54,350
I couldn't say anything.
407
00:28:55,980 --> 00:28:58,620
I only thanked her.
408
00:29:10,650 --> 00:29:12,080
- Tae Hee!
- Tae Hee's here.
409
00:29:12,720 --> 00:29:14,180
- Oh, my.
- Look at you.
410
00:29:15,050 --> 00:29:16,800
- Hey.
- Hello.
411
00:29:16,800 --> 00:29:18,220
- You look great.
- You're here.
412
00:29:19,080 --> 00:29:20,260
Is that a new bag?
413
00:29:20,260 --> 00:29:23,020
How did you know? My goodness.
414
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
Jae Boon.
415
00:29:35,150 --> 00:29:38,530
Why are you dressed like that? You should get changed.
416
00:29:38,530 --> 00:29:41,220
You look like a lady working at the market.
417
00:29:42,080 --> 00:29:43,220
I know.
418
00:29:44,680 --> 00:29:45,780
Yeom Tae Hee.
419
00:29:50,250 --> 00:29:51,350
What's wrong?
420
00:29:51,980 --> 00:29:53,580
Why are you looking at me like that?
421
00:29:55,520 --> 00:29:58,250
How will you keep up your door-to-door sales with those eyes?
422
00:29:58,250 --> 00:30:00,120
Forget that.
423
00:30:16,120 --> 00:30:17,920
Are you crazy?
424
00:30:18,280 --> 00:30:21,200
This is for looking down on my daughter and firing her wrongfully.
425
00:30:21,200 --> 00:30:24,430
What are you talking about?
426
00:30:24,430 --> 00:30:25,720
I'm...
427
00:30:25,720 --> 00:30:27,320
Gong Shim's mother!
428
00:30:27,950 --> 00:30:29,120
What?
429
00:30:29,620 --> 00:30:31,430
You're her mother?
430
00:30:31,430 --> 00:30:32,450
That's right.
431
00:30:32,880 --> 00:30:34,320
She's my daughter.
432
00:30:35,150 --> 00:30:36,520
You little...
433
00:30:36,520 --> 00:30:38,930
Call the police. Call them.
434
00:30:38,930 --> 00:30:40,450
Go ahead and call the police!
435
00:30:41,420 --> 00:30:45,750
I'll tell the media how you wrongfully dismissed her.
436
00:30:45,750 --> 00:30:49,920
Maybe this isn't for the police.
437
00:30:49,920 --> 00:30:52,530
- Hey.
- My goodness!
438
00:30:52,530 --> 00:30:53,700
- My gosh.
- Hey.
439
00:30:53,700 --> 00:30:55,350
Return all the makeup now.
440
00:30:56,450 --> 00:30:58,250
I won't sell any to you.
441
00:31:02,720 --> 00:31:05,050
You... Ouch.
442
00:31:09,350 --> 00:31:11,120
I only did what I should have done.
443
00:31:11,450 --> 00:31:13,320
I didn't expect anything in return.
444
00:31:13,320 --> 00:31:15,450
You're so modest.
445
00:31:19,520 --> 00:31:20,620
Honey.
446
00:31:21,080 --> 00:31:23,120
Did something happen to your shoulders?
447
00:31:23,550 --> 00:31:25,650
You were fine this morning.
448
00:31:25,650 --> 00:31:28,450
I think I pulled a muscle.
449
00:31:28,850 --> 00:31:31,180
Go get a massage or something.
450
00:31:32,250 --> 00:31:33,880
You're distracting me.
451
00:31:40,450 --> 00:31:42,420
I heard you used to work at Cheonpoongan Law Firm.
452
00:31:43,080 --> 00:31:46,180
What do you think about joining our legal team?
453
00:31:47,550 --> 00:31:49,930
- Pardon me?
- Since you were at a law firm,
454
00:31:49,930 --> 00:31:51,820
that proves you're competent.
455
00:31:51,820 --> 00:31:53,380
We'd love it if you came.
456
00:31:54,020 --> 00:31:55,250
What do you think?
457
00:31:55,780 --> 00:31:57,720
You can become Star Group's family.
458
00:31:58,580 --> 00:32:00,520
Well, I...
459
00:32:03,920 --> 00:32:05,290
All right.
460
00:32:05,290 --> 00:32:07,220
You'll accept, right?
461
00:32:13,450 --> 00:32:14,450
Yes.
462
00:32:16,420 --> 00:32:17,720
Enjoy.
463
00:32:19,280 --> 00:32:20,380
Excuse me.
464
00:32:21,080 --> 00:32:22,880
- Yes?
- Get me a sprite.
465
00:32:23,250 --> 00:32:24,250
Sure.
466
00:32:30,180 --> 00:32:32,060
Shim, this is for table two.
467
00:32:32,060 --> 00:32:33,080
Okay.
468
00:32:36,550 --> 00:32:38,580
- Here you go.
- Thank you.
469
00:32:39,350 --> 00:32:40,550
Enjoy.
470
00:32:41,850 --> 00:32:43,850
- Here is your sprite.
- Thanks.
471
00:32:46,750 --> 00:32:47,850
Director Seok.
472
00:32:49,580 --> 00:32:50,920
What are you doing here?
473
00:32:51,850 --> 00:32:53,380
Dan Tae told me.
474
00:32:55,420 --> 00:32:56,820
I guess this place really is popular.
475
00:32:57,650 --> 00:32:58,890
How...
476
00:32:58,890 --> 00:33:00,020
Miss.
477
00:33:00,380 --> 00:33:01,450
Yes, coming.
478
00:33:02,580 --> 00:33:04,520
I think you'll have to wait.
479
00:33:05,280 --> 00:33:07,280
It's okay, I'll get takeout.
480
00:33:08,020 --> 00:33:09,520
Let the cashier know then.
481
00:33:10,020 --> 00:33:11,020
Hello?
482
00:33:11,580 --> 00:33:12,580
Coming.
483
00:33:14,550 --> 00:33:15,550
Go on.
484
00:33:19,320 --> 00:33:20,750
I need more vegetables and sprite.
485
00:33:21,080 --> 00:33:23,310
Sure. Ma'am, one more plate of vegetables.
486
00:33:23,310 --> 00:33:24,320
Okay.
487
00:33:26,780 --> 00:33:27,880
Here you go.
488
00:33:30,120 --> 00:33:32,060
- I'm home.
- Hi.
489
00:33:32,060 --> 00:33:35,650
- Here's some galbi.
- Why did you get meat for takeout?
490
00:33:37,180 --> 00:33:38,280
I've hired...
491
00:33:38,920 --> 00:33:41,180
Lawyer Gong to join our legal team.
492
00:33:42,320 --> 00:33:44,900
- What?
- How can you treat her...
493
00:33:44,900 --> 00:33:46,420
like that after all she has done?
494
00:33:46,950 --> 00:33:50,150
You didn't even show up to dinner last time.
495
00:33:50,750 --> 00:33:52,920
How can you be so rude?
496
00:33:53,720 --> 00:33:54,960
I'll make it up to her.
497
00:33:54,960 --> 00:33:57,650
Do it before you see her at work.
498
00:33:58,150 --> 00:34:00,380
Invite her to the restaurant opening as well.
499
00:34:01,220 --> 00:34:02,420
Call her now.
500
00:34:03,820 --> 00:34:05,930
And we'll call a truce.
501
00:34:05,930 --> 00:34:07,850
All right, I'll call her.
502
00:34:29,050 --> 00:34:30,580
(Seok Joon Soo)
503
00:34:34,790 --> 00:34:36,050
Hello?
504
00:34:36,980 --> 00:34:38,880
Lawyer Gong, it's Joon Soo.
505
00:34:40,150 --> 00:34:41,680
Yes, go ahead.
506
00:34:42,150 --> 00:34:44,850
Are you free tomorrow?
507
00:34:45,680 --> 00:34:48,580
I'd like to invite you to the opening of our restaurant.
508
00:34:49,650 --> 00:34:51,230
Me?
509
00:34:51,230 --> 00:34:52,250
Yes.
510
00:34:52,680 --> 00:34:56,120
I would appreciate it if you would attend.
511
00:34:59,150 --> 00:35:01,350
Sure. I'll be there.
512
00:35:36,380 --> 00:35:37,700
Are you crazy?
513
00:35:37,700 --> 00:35:39,450
What have you done?
514
00:35:41,450 --> 00:35:44,680
We bumped into each other. Both of us needed to be careful.
515
00:35:45,120 --> 00:35:46,920
This was intentional, wasn't it?
516
00:35:47,680 --> 00:35:50,950
What? Isn't that too much?
517
00:36:00,250 --> 00:36:01,250
Hey.
518
00:36:02,120 --> 00:36:03,450
Gong Shim's sister.
519
00:36:04,720 --> 00:36:09,420
Please. From now on, let's not bump into each other.
520
00:36:09,790 --> 00:36:11,180
Because you're really annoying.
521
00:36:24,120 --> 00:36:26,380
How do you like this place, Mother?
522
00:36:27,650 --> 00:36:29,820
Restaurants are all the same.
523
00:36:30,150 --> 00:36:32,390
What are you talking about?
524
00:36:32,390 --> 00:36:36,680
To me, this restaurant looks so elegant, fantastic...
525
00:36:37,150 --> 00:36:40,660
and neat, just like Joon Soo.
526
00:36:40,660 --> 00:36:42,550
Joon Soo takes after me.
527
00:36:42,550 --> 00:36:44,090
That's right.
528
00:36:44,090 --> 00:36:45,350
Isn't that right, Joon Soo?
529
00:36:45,980 --> 00:36:47,050
What do you mean?
530
00:36:47,680 --> 00:36:48,880
It's nothing.
531
00:36:49,450 --> 00:36:50,950
By the way,
532
00:36:52,150 --> 00:36:53,520
isn't Lawyer Gong coming?
533
00:36:53,920 --> 00:36:55,350
She told me that she'll be here.
534
00:36:55,790 --> 00:36:56,850
I see.
535
00:36:59,250 --> 00:37:01,150
Thank you for coming, Grandmother.
536
00:37:01,950 --> 00:37:03,790
I came here because of business.
537
00:37:05,920 --> 00:37:06,950
Okay.
538
00:37:29,450 --> 00:37:31,120
- Please call me any time.
- Okay.
539
00:37:38,920 --> 00:37:40,080
Joon Soo.
540
00:37:40,450 --> 00:37:41,650
Thank you for coming.
541
00:37:42,050 --> 00:37:44,300
This restaurant is really gorgeous.
542
00:37:44,300 --> 00:37:47,520
Thank you for inviting me to such a beautiful place.
543
00:37:48,580 --> 00:37:50,150
I hope your restaurant prospers.
544
00:37:51,850 --> 00:37:53,020
Thank you.
545
00:37:55,120 --> 00:37:56,350
What's going on?
546
00:38:09,720 --> 00:38:13,450
My goodness. How are they close to each other?
547
00:38:14,080 --> 00:38:15,320
How do they know each other?
548
00:38:24,650 --> 00:38:26,770
Hello, Ma'am. I'm here.
549
00:38:26,770 --> 00:38:28,060
How are you here?
550
00:38:28,060 --> 00:38:32,360
Joon Soo invited me for the opening of this restaurant.
551
00:38:32,360 --> 00:38:34,230
- I see.
- It's good to see you.
552
00:38:34,230 --> 00:38:35,450
It's good to see you, too.
553
00:38:36,050 --> 00:38:37,520
How is your health?
554
00:38:41,080 --> 00:38:42,120
Joon Soo.
555
00:38:49,350 --> 00:38:52,220
Did you invite that man named Ahn Dan Tae?
556
00:38:53,250 --> 00:38:55,080
Yes. What's the matter?
557
00:38:55,950 --> 00:38:57,450
I see. It's nothing.
558
00:38:58,850 --> 00:39:02,220
Anyway, didn't you invite Lawyer Gong?
559
00:39:02,220 --> 00:39:03,450
Why isn't she here yet?
560
00:39:03,820 --> 00:39:05,320
I invited her.
561
00:39:05,320 --> 00:39:07,420
You invited her, but she didn't come?
562
00:39:07,420 --> 00:39:09,420
What's her problem?
563
00:39:10,950 --> 00:39:12,080
Excuse me, Director.
564
00:39:19,550 --> 00:39:20,650
Here we go.
565
00:39:22,250 --> 00:39:24,350
This restaurant has changed a lot.
566
00:39:25,020 --> 00:39:27,890
But the people here are still the same, aren't I right?
567
00:39:27,890 --> 00:39:30,250
Of course. The taste is still the same, too.
568
00:39:34,950 --> 00:39:36,550
It really is.
569
00:39:36,550 --> 00:39:38,790
Oh, I almost forgot. I have something for you.
570
00:39:41,220 --> 00:39:44,850
Take this. Your father left it behind last time.
571
00:39:44,850 --> 00:39:47,500
I found it after he left, but I didn't know how to contact him,
572
00:39:47,500 --> 00:39:49,150
so I kept it with me all this time.
573
00:39:51,920 --> 00:39:53,080
What is this?
574
00:39:54,420 --> 00:39:55,720
It's his passport.
575
00:39:56,250 --> 00:39:58,490
Your father's passport?
576
00:39:58,490 --> 00:39:59,520
Yes.
577
00:40:01,080 --> 00:40:04,920
Ji Won, I'm going back to the Philippines. Don't worry about me.
578
00:40:05,550 --> 00:40:07,900
He must've gotten his passport reissued...
579
00:40:07,900 --> 00:40:10,420
before leaving without knowing he left it here.
580
00:40:10,420 --> 00:40:13,150
Yes. I guess so.
581
00:40:28,420 --> 00:40:30,680
- Thank you.
- Well done for today.
582
00:40:31,220 --> 00:40:32,250
Bye.
583
00:40:35,850 --> 00:40:36,980
We'll take an order, please.
584
00:40:38,020 --> 00:40:39,650
- Okay.
- Well done.
585
00:40:43,980 --> 00:40:46,180
You must've enjoyed the galbi here.
586
00:40:47,080 --> 00:40:48,150
Yes.
587
00:40:49,290 --> 00:40:51,150
I kept thinking about it.
588
00:40:51,150 --> 00:40:53,590
To be honest, I never really tried it properly before.
589
00:40:53,590 --> 00:40:55,020
I only smelled a lot of it.
590
00:40:56,750 --> 00:40:59,050
I guess it's the agony of part-time workers.
591
00:41:00,150 --> 00:41:03,550
Eat as much as you want today, so you won't think of it for a while.
592
00:41:03,550 --> 00:41:05,820
No, it's on me today.
593
00:41:06,350 --> 00:41:09,150
Because I work here, she'll give us good quality meat.
594
00:41:10,380 --> 00:41:12,020
Can I order three portions of galbi please?
595
00:41:24,850 --> 00:41:26,750
It's more delicious now that I'm eating it as a customer.
596
00:41:29,350 --> 00:41:30,450
I think it's delicious, too.
597
00:41:32,980 --> 00:41:36,290
Next time, you should come with your colleagues.
598
00:41:36,290 --> 00:41:37,450
It'll help with the sales.
599
00:41:39,180 --> 00:41:40,290
I should do that.
600
00:41:43,920 --> 00:41:46,950
It's not so great to work here in the summer.
601
00:41:48,220 --> 00:41:50,490
A cafe is a great place to work as a part-timer.
602
00:41:50,490 --> 00:41:53,180
It's cool in summer and warm in winter.
603
00:41:59,150 --> 00:42:01,400
Being in charge of hot charcoal here is the worst.
604
00:42:01,400 --> 00:42:02,580
You get drenched in sweat.
605
00:42:04,880 --> 00:42:07,550
I bet you never worked part-time before.
606
00:42:08,420 --> 00:42:10,220
I did when I was studying overseas.
607
00:42:11,750 --> 00:42:13,290
What kind of work did you do?
608
00:42:24,980 --> 00:42:26,050
Shim.
609
00:42:29,580 --> 00:42:31,250
Is it okay for me to have feelings for you?
610
00:42:33,050 --> 00:42:34,120
Pardon?
611
00:42:35,450 --> 00:42:36,850
I like you, Gong Shim.
612
00:42:38,520 --> 00:42:39,750
Is that okay?
613
00:42:57,220 --> 00:42:58,850
That's really cute. I mean it.
614
00:43:24,520 --> 00:43:25,550
Shim.
615
00:43:29,550 --> 00:43:30,680
What's wrong?
616
00:43:31,220 --> 00:43:32,850
I can see you're worrying about something.
617
00:43:33,350 --> 00:43:36,020
I was just thinking about stuff.
618
00:43:36,850 --> 00:43:38,080
What's the matter?
619
00:43:38,580 --> 00:43:39,850
Feel free to tell me about it.
620
00:43:42,720 --> 00:43:43,850
It's okay.
621
00:43:48,080 --> 00:43:50,280
All right. I'll go in then.
622
00:43:50,680 --> 00:43:53,150
Don't stay out for too long. You'll get mosquito bites.
623
00:43:54,050 --> 00:43:55,050
Okay.
624
00:44:05,920 --> 00:44:07,280
It's flooding again.
625
00:44:07,780 --> 00:44:08,880
Shim.
626
00:44:10,050 --> 00:44:12,320
Shim, it's flooding again.
627
00:44:12,320 --> 00:44:13,580
Please fix the leaking pipe.
628
00:44:14,420 --> 00:44:15,750
- Again?
- Yes.
629
00:44:16,450 --> 00:44:17,820
We must hurry.
630
00:44:20,580 --> 00:44:21,850
You must feel uncomfortable.
631
00:44:22,180 --> 00:44:25,030
Dan Tae, why don't you go to a jjimjilbang instead?
632
00:44:25,030 --> 00:44:27,520
No, that's fine. I really hate jjimjilbang.
633
00:44:27,920 --> 00:44:29,700
I find this place very comfortable.
634
00:44:29,700 --> 00:44:32,750
Really? That's strange.
635
00:44:32,750 --> 00:44:34,730
People usually feel uncomfortable in other people's houses.
636
00:44:34,730 --> 00:44:37,380
I don't know why I find this house so comfortable.
637
00:44:44,120 --> 00:44:46,020
It must be uncomfortable, but you'll have to sleep here tonight.
638
00:44:46,420 --> 00:44:47,820
Yes, I will.
639
00:44:47,820 --> 00:44:51,390
Shim, call a plumber and fix it properly this time.
640
00:44:51,390 --> 00:44:53,620
This is the second time that this happened, so I feel sorry.
641
00:44:53,620 --> 00:44:55,620
Yes, I will.
642
00:44:55,620 --> 00:44:58,420
You don't need to. I don't mind my room getting flooded again.
643
00:44:58,420 --> 00:45:00,180
I feel sleepy.
644
00:45:00,750 --> 00:45:02,450
Good night, Dan Tae.
645
00:45:03,350 --> 00:45:04,720
Good night, Dan Tae.
646
00:45:04,720 --> 00:45:06,420
Okay. Good night.
647
00:45:11,750 --> 00:45:12,750
Shim.
648
00:45:17,350 --> 00:45:18,420
Good night.
649
00:45:19,520 --> 00:45:20,680
Does your eye hurt?
650
00:46:25,450 --> 00:46:28,020
Why did you pretend as if you were sleeping?
651
00:46:28,650 --> 00:46:30,720
You scared me to death. You are so weird.
652
00:46:30,720 --> 00:46:34,030
I wasn't pretending. I was trying to sleep by closing my eyes.
653
00:46:34,030 --> 00:46:35,350
Do you expect me keep them open?
654
00:46:35,350 --> 00:46:38,780
I was trying to tuck you in since your covers were all over the place.
655
00:46:39,780 --> 00:46:40,780
Really?
656
00:46:42,650 --> 00:46:43,880
Then here.
657
00:46:45,820 --> 00:46:48,080
I'm going to sleep now.
658
00:46:48,550 --> 00:46:49,720
So cover me up.
659
00:46:50,620 --> 00:46:53,150
If you don't, it's going to be cold in the morning.
660
00:47:31,180 --> 00:47:32,520
Mr Gong!
661
00:47:32,520 --> 00:47:35,100
You scared me. What was that for?
662
00:47:35,100 --> 00:47:37,020
Why did you slap me?
663
00:47:37,020 --> 00:47:38,820
You scared me to death!
664
00:47:39,150 --> 00:47:40,520
Who wouldn't be scared?
665
00:47:41,050 --> 00:47:42,780
Gosh, you're so weird.
666
00:47:43,420 --> 00:47:44,520
Goodness.
667
00:47:45,320 --> 00:47:47,860
Goodness, is it that scary?
668
00:47:47,860 --> 00:47:49,850
Why are they so surprised?
669
00:48:09,550 --> 00:48:11,800
Did that rooftop guy go back up?
670
00:48:11,800 --> 00:48:13,730
I'm not sure. I told him to have breakfast.
671
00:48:13,730 --> 00:48:14,950
He went up so suddenly.
672
00:48:22,320 --> 00:48:24,350
The washing machine must not work, either.
673
00:48:24,880 --> 00:48:26,980
Mi, go on and help him with his laundry.
674
00:48:28,780 --> 00:48:29,880
Me?
675
00:48:32,750 --> 00:48:33,920
Come this way.
676
00:48:35,950 --> 00:48:36,950
Okay.
677
00:48:43,420 --> 00:48:45,100
It's fine if you already started the machine.
678
00:48:45,100 --> 00:48:46,780
It's okay to put more in.
679
00:48:53,320 --> 00:48:54,420
Give them to me.
680
00:49:12,750 --> 00:49:13,850
Hey.
681
00:49:14,220 --> 00:49:17,120
I'm sorry about yesterday.
682
00:49:17,120 --> 00:49:18,420
I was a bit tense.
683
00:49:19,550 --> 00:49:20,650
I apologise.
684
00:49:22,580 --> 00:49:25,150
No, it's fine. It was me who was being careless.
685
00:49:28,350 --> 00:49:33,220
We're neighbours, so I hope we'll get along from now on.
686
00:49:34,020 --> 00:49:35,780
Sure, that sounds great.
687
00:49:39,320 --> 00:49:40,420
Excuse me, then.
688
00:49:47,320 --> 00:49:49,430
Dan Tae, breakfast is ready.
689
00:49:49,430 --> 00:49:50,850
Okay, I'm coming.
690
00:49:54,680 --> 00:49:56,750
Shim, breakfast is ready.
691
00:49:58,150 --> 00:50:00,690
My goodness. He's acting like he lives here.
692
00:50:00,690 --> 00:50:03,820
Shim, breakfast is ready. Hurry up.
693
00:50:06,850 --> 00:50:07,880
I'm coming.
694
00:50:22,050 --> 00:50:24,150
I washed my hands very thoroughly.
695
00:50:24,520 --> 00:50:25,750
So don't worry...
696
00:50:26,080 --> 00:50:27,820
and enjoy this dish.
697
00:50:41,150 --> 00:50:42,680
Hey, Shim.
698
00:50:43,050 --> 00:50:44,450
Come and have a seat.
699
00:50:45,180 --> 00:50:48,520
The soup tastes great. The greens and side dishes taste amazing, too.
700
00:50:48,520 --> 00:50:50,830
Ma'am, you are such a great cook.
701
00:50:50,830 --> 00:50:53,190
I can't believe how delicious everything is.
702
00:50:53,190 --> 00:50:55,450
My goodness. You are flattering.
703
00:50:57,720 --> 00:50:58,950
Thank you, anyway.
704
00:50:59,780 --> 00:51:03,180
I heard you always eat outside.
705
00:51:03,780 --> 00:51:06,750
It's all homemade, so help yourself.
706
00:51:07,850 --> 00:51:10,180
Thank you so much, but let's share this.
707
00:51:15,350 --> 00:51:17,380
Let's eat together more often from now on.
708
00:51:17,750 --> 00:51:19,420
All we need to do is another spoon on the table.
709
00:51:20,420 --> 00:51:21,620
I really appreciate it, Mr Gong.
710
00:51:23,550 --> 00:51:24,550
Here.
711
00:51:25,050 --> 00:51:26,320
Please wipe your hands with it.
712
00:51:30,250 --> 00:51:31,720
Thank you, Mi.
713
00:51:50,120 --> 00:51:51,320
What's this?
714
00:51:51,320 --> 00:51:52,450
A fish eye.
715
00:51:53,280 --> 00:51:54,520
I saved one...
716
00:51:55,020 --> 00:51:56,250
just for you.
717
00:52:02,320 --> 00:52:03,550
I'll continue to bone the fish.
718
00:52:23,780 --> 00:52:25,880
Shim, you're here just in time.
719
00:52:27,150 --> 00:52:28,750
It started to sprout.
720
00:52:31,450 --> 00:52:32,550
Did it?
721
00:52:35,320 --> 00:52:36,880
Aren't you happy?
722
00:52:37,550 --> 00:52:39,350
You were anticipating for it to sprout.
723
00:52:41,020 --> 00:52:42,020
I'm happy.
724
00:52:43,450 --> 00:52:44,550
What's wrong?
725
00:52:45,050 --> 00:52:47,120
You don't seem so happy.
726
00:52:47,520 --> 00:52:49,850
The sprout will be disappointed at you.
727
00:52:51,320 --> 00:52:53,720
Hey, I've been meaning to tell you.
728
00:52:53,720 --> 00:52:55,250
What is it?
729
00:52:55,920 --> 00:52:57,820
I knew something was bothering you since last night.
730
00:52:58,150 --> 00:52:59,380
Tell me about it.
731
00:53:02,650 --> 00:53:03,750
I'm going to...
732
00:53:04,150 --> 00:53:05,450
go to Jeju Island.
733
00:53:09,350 --> 00:53:10,350
Pardon?
734
00:53:11,550 --> 00:53:12,750
Jeju Island?
735
00:53:13,520 --> 00:53:14,680
I got a job at...
736
00:53:15,150 --> 00:53:16,350
a horticulture company.
737
00:53:17,150 --> 00:53:18,850
The condition is that I have to work at Jeju Island.
738
00:53:19,320 --> 00:53:21,250
I'll probably be there for about two years.
739
00:53:23,680 --> 00:53:25,500
If I work there for two years,
740
00:53:25,500 --> 00:53:27,780
they'll relocate me to their headquarter in Seoul.
741
00:53:28,820 --> 00:53:32,350
I thought it'd be nice since I can put my major to work.
742
00:53:35,050 --> 00:53:36,820
It's a horticultural farm in Jeju Island.
743
00:53:37,750 --> 00:53:38,980
So the air will be nice.
744
00:53:40,720 --> 00:53:41,880
I think it'll be a good opportunity.
745
00:54:03,450 --> 00:54:04,750
I like you, Shim.
746
00:54:05,950 --> 00:54:07,050
Director Seok.
747
00:54:09,120 --> 00:54:10,380
I really mean it.
748
00:54:12,220 --> 00:54:13,550
I didn't plan this,
749
00:54:13,980 --> 00:54:15,250
but now that I've said it,
750
00:54:15,880 --> 00:54:17,620
I've become more certain about my feelings.
751
00:54:21,980 --> 00:54:24,950
Why would a person like you have feelings for me?
752
00:54:26,250 --> 00:54:27,650
There are so many reasons...
753
00:54:29,780 --> 00:54:30,880
why I like you.
754
00:54:31,750 --> 00:54:32,750
No, actually,
755
00:54:33,180 --> 00:54:34,320
there's only one reason.
756
00:54:36,520 --> 00:54:37,680
I just really like you.
757
00:54:45,620 --> 00:54:47,080
Director Seok. I...
758
00:54:50,080 --> 00:54:51,420
Right now, I need...
759
00:54:52,250 --> 00:54:55,520
some time of my own to learn how to love myself.
760
00:55:00,950 --> 00:55:03,520
Right now, I'm a person with many faults.
761
00:55:04,580 --> 00:55:06,450
So even if someone likes me,
762
00:55:07,620 --> 00:55:08,750
I'll think that...
763
00:55:09,550 --> 00:55:12,350
it's only because he feels sorry for me.
764
00:55:14,180 --> 00:55:15,180
No.
765
00:55:15,720 --> 00:55:17,050
I'm not like that.
766
00:55:17,550 --> 00:55:19,050
I was really happy...
767
00:55:19,580 --> 00:55:21,250
when you first told me...
768
00:55:22,220 --> 00:55:23,650
that we were friends.
769
00:55:24,850 --> 00:55:25,920
And that feeling...
770
00:55:26,780 --> 00:55:28,320
never changed afterwards.
771
00:55:35,380 --> 00:55:36,720
Until I gain...
772
00:55:37,520 --> 00:55:39,220
confidence in myself...
773
00:55:39,780 --> 00:55:41,820
to think that I deserve...
774
00:55:43,020 --> 00:55:44,550
to be loved by someone,
775
00:55:46,520 --> 00:55:49,980
please continue to support me like you always have.
776
00:55:55,650 --> 00:55:58,020
I'm really sorry.
777
00:55:59,220 --> 00:56:00,550
But I'll get going first.
778
00:56:11,020 --> 00:56:12,920
This is for being rebellious today.
779
00:56:34,720 --> 00:56:35,780
Shim.
780
00:56:37,520 --> 00:56:41,850
Your workplace and school should always be near where you live.
781
00:56:43,550 --> 00:56:45,280
You've been to school, so you should know by now.
782
00:56:46,950 --> 00:56:48,620
Jeju Island is too far.
783
00:56:49,020 --> 00:56:51,420
You won't be able to take the subway there.
784
00:56:53,420 --> 00:56:57,220
I know it wasn't funny. But I can't always be funny, can I?
785
00:56:58,150 --> 00:56:59,820
The flight is the day after tomorrow.
786
00:57:00,850 --> 00:57:02,320
I already paid for the flight...
787
00:57:03,080 --> 00:57:04,580
and arranged the accommodation.
788
00:57:06,680 --> 00:57:08,150
I told you everything now.
789
00:57:08,550 --> 00:57:09,650
Shim.
790
00:57:10,450 --> 00:57:11,850
You can't do this.
791
00:57:12,320 --> 00:57:13,820
How could you do this?
792
00:57:14,420 --> 00:57:17,020
You're just going to leave to Jeju Island in three days?
793
00:57:18,320 --> 00:57:20,580
I'm so ashamed of myself, and I feel so pathetic.
794
00:57:21,520 --> 00:57:22,850
You saw for yourself.
795
00:57:23,780 --> 00:57:25,880
I was a fool who almost got swindled by employment fraud.
796
00:57:30,150 --> 00:57:31,880
I know it's embarrassing,
797
00:57:32,250 --> 00:57:33,720
and I'm ashamed of myself.
798
00:57:35,680 --> 00:57:37,550
I want to accomplish something on my own.
799
00:57:39,620 --> 00:57:41,020
I'm going to go to Jeju Island...
800
00:57:41,880 --> 00:57:43,150
and do my best.
801
00:57:52,180 --> 00:57:53,320
Hey, Shim.
802
00:57:56,550 --> 00:57:58,580
Just give it another thought.
803
00:58:00,680 --> 00:58:03,950
Let's not talk here. Let's go get some fried chicken.
804
00:58:03,950 --> 00:58:06,720
We can talk slowly over some beer.
805
00:58:08,650 --> 00:58:09,820
I'm not hungry.
806
00:58:10,550 --> 00:58:11,620
I'll get going.
807
00:58:12,220 --> 00:58:13,450
Where are you going?
808
00:58:19,280 --> 00:58:22,920
I still have to tell my family that I'm leaving for Jeju Island.
809
00:58:37,850 --> 00:58:39,420
Goodness. What am I supposed to do?
810
00:58:40,920 --> 00:58:42,320
What should I do? Gosh.
811
00:58:44,850 --> 00:58:46,220
Gosh, what can I do?
812
00:59:53,350 --> 00:59:54,620
What's the matter? It's late.
813
00:59:55,120 --> 00:59:56,420
Can't we talk tomorrow?
814
00:59:59,350 --> 01:00:01,680
I feel like I have to tell you this now.
815
01:00:04,550 --> 01:00:06,620
I understand that you have to...
816
01:00:07,280 --> 01:00:08,450
go to Jeju Island.
817
01:00:11,080 --> 01:00:12,820
But I'm going to be selfish from this moment on...
818
01:00:13,820 --> 01:00:15,550
and talk only for myself.
819
01:00:18,850 --> 01:00:20,150
I don't want you to leave.
820
01:00:22,650 --> 01:00:23,720
What?
821
01:00:24,820 --> 01:00:26,350
Since we live in the same building,
822
01:00:28,420 --> 01:00:31,420
I could see you whenever I opened my door.
823
01:00:33,820 --> 01:00:38,020
I could see you going to work every time I had breakfast.
824
01:00:41,020 --> 01:00:42,520
When water floods all over the house,
825
01:00:43,920 --> 01:00:45,320
that's when I get lucky.
826
01:00:46,350 --> 01:00:50,180
Because I could go over to your house and see you.
827
01:00:51,380 --> 01:00:52,550
I...
828
01:00:57,050 --> 01:00:58,650
I liked that so much.
829
01:01:04,750 --> 01:01:05,780
But...
830
01:01:09,280 --> 01:01:10,950
if you go to Jeju Island,
831
01:01:13,380 --> 01:01:14,550
That means...
832
01:01:15,750 --> 01:01:17,650
I can't see you from now on.
833
01:01:24,150 --> 01:01:25,720
So please don't go to Jeju Island.
834
01:01:28,850 --> 01:01:30,020
Dan Tae.
835
01:01:30,920 --> 01:01:32,120
If you leave,
836
01:01:34,550 --> 01:01:36,180
I don't know how I'll cope.
837
01:01:44,180 --> 01:01:45,850
Don't think too hard.
838
01:01:46,520 --> 01:01:47,720
And tomorrow,
839
01:01:53,380 --> 01:01:55,220
tell me that you won't leave.
840
01:01:56,420 --> 01:01:57,520
Okay?
841
01:02:22,720 --> 01:02:25,180
(Guleum Law Firm)
842
01:02:29,720 --> 01:02:32,380
I'm downloading the video clip now.
843
01:02:33,920 --> 01:02:35,180
It's finished.
844
01:02:35,820 --> 01:02:37,050
Thank you.
845
01:02:59,320 --> 01:03:00,420
Dad?
846
01:03:22,550 --> 01:03:25,990
Then the suspect must be a man who travelled...
847
01:03:25,990 --> 01:03:29,320
from the Philippines to Korea between April 18 and the 26.
848
01:03:30,720 --> 01:03:31,880
He entered...
849
01:03:33,550 --> 01:03:35,550
Korea on April 23.
850
01:03:40,380 --> 01:03:41,440
Dad?
851
01:03:41,440 --> 01:03:42,720
Taxi, taxi.
852
01:03:58,720 --> 01:04:01,550
(Guleum Law Firm)
853
01:04:05,620 --> 01:04:07,050
(New Message)
854
01:04:07,050 --> 01:04:10,720
Soo Yong, we decided to pull out the tree in Yangpyeong tomorrow.
855
01:04:11,180 --> 01:04:13,150
Take care of everything before that.
856
01:04:19,250 --> 01:04:21,450
Okay, Ji Won. I'll take care of it.
857
01:04:31,120 --> 01:04:34,180
Dan Tae, how is everything?
858
01:04:34,750 --> 01:04:36,730
I've been away for too long, haven't I?
859
01:04:36,730 --> 01:04:38,220
No, it's fine.
860
01:04:38,220 --> 01:04:39,750
Has anyone contacted you?
861
01:04:39,750 --> 01:04:40,980
No, no one did.
862
01:04:41,380 --> 01:04:42,420
Dan Tae.
863
01:04:43,520 --> 01:04:45,450
The tree in Yangpyeong...
864
01:04:46,220 --> 01:04:49,850
is arranged to be moved to a nearby arboretum...
865
01:04:50,420 --> 01:04:53,180
at 3pm tomorrow.
866
01:04:53,620 --> 01:04:56,690
That's good. So it'll be done tomorrow afternoon?
867
01:04:56,690 --> 01:05:00,150
Yes. You don't have to worry about it.
868
01:05:00,150 --> 01:05:01,920
They'll take care of everything.
869
01:05:02,380 --> 01:05:03,520
Okay, I got it.
870
01:05:09,180 --> 01:05:11,580
(Guleum Law Firm)
871
01:05:15,120 --> 01:05:17,180
Dad was the one who took away Joon Pyo.
872
01:05:18,050 --> 01:05:20,580
Then where is Joon Pyo right now?
873
01:05:22,180 --> 01:05:24,820
Dad is afraid of uprooting the tree.
874
01:05:25,280 --> 01:05:27,050
What's buried underneath that tree?
58959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.