All language subtitles for Beautiful Gong Shim EP 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,120 There must be something wrong with the seed in here, right? 2 00:00:12,120 --> 00:00:15,280 No matter how hard I try, it's destined to just stay buried... 3 00:00:16,180 --> 00:00:18,220 without being able to bloom, right? 4 00:00:20,680 --> 00:00:22,750 Shim, why do you say that? 5 00:00:24,520 --> 00:00:26,180 It's just like me. 6 00:00:27,620 --> 00:00:31,550 No matter how hard I try, it never works. 7 00:00:36,980 --> 00:00:38,850 It's just like me. 8 00:00:42,280 --> 00:00:44,250 No matter how much I try, 9 00:00:45,620 --> 00:00:46,950 I can't bloom. 10 00:02:05,720 --> 00:02:07,080 (Episode 08) 11 00:02:22,320 --> 00:02:24,020 If you sprout, 12 00:02:25,850 --> 00:02:29,320 things will all go well with Shim, too. 13 00:02:30,720 --> 00:02:32,450 Come on. You can do it. 14 00:02:45,150 --> 00:02:47,250 - Hello. - Hi, Dan Tae. 15 00:02:48,250 --> 00:02:49,350 Where are you going? 16 00:02:50,720 --> 00:02:52,000 Can't you see? 17 00:02:52,000 --> 00:02:54,390 I'll dump this, then I'll get some water. 18 00:02:54,390 --> 00:02:57,100 I see. Why don't you ask your daughter to do it? 19 00:02:57,100 --> 00:02:58,280 Are you talking about Shim? 20 00:02:58,650 --> 00:03:00,450 How can I? She's at work. 21 00:03:00,880 --> 00:03:02,030 Did she go to work? 22 00:03:02,030 --> 00:03:05,090 Of course she's at work. Look at the time. 23 00:03:05,090 --> 00:03:06,820 What kind of question was that? 24 00:03:07,620 --> 00:03:09,820 - See you then. - All right. See you later. 25 00:03:15,020 --> 00:03:17,220 Where did she go so early in the morning? 26 00:03:23,680 --> 00:03:26,180 This phone is switched off. Please leave a message after... 27 00:03:26,550 --> 00:03:27,920 Her cell phone is turned off. 28 00:04:00,420 --> 00:04:02,050 I hope she doesn't miss her meals. 29 00:04:08,120 --> 00:04:09,220 (Khong Shim) 30 00:04:12,920 --> 00:04:15,550 This phone is switched off. Please leave a message after... 31 00:04:47,280 --> 00:04:48,920 (Send photo) 32 00:04:59,950 --> 00:05:03,420 I was daunted and discouraged in there. 33 00:05:23,620 --> 00:05:26,780 I made you smile, right? If you smiled, call me. 34 00:05:39,220 --> 00:05:41,120 Where in the world is she? 35 00:05:49,980 --> 00:05:51,800 What's going on? 36 00:05:51,800 --> 00:05:53,560 I haven't been able to reach her all day. 37 00:05:53,560 --> 00:05:55,050 She's worrying me. 38 00:05:58,980 --> 00:06:01,050 Where is Shim anyway? 39 00:06:05,650 --> 00:06:06,650 Shim. 40 00:06:07,050 --> 00:06:08,150 You didn't recognise me, right? 41 00:06:08,920 --> 00:06:11,920 I passed by you on purpose, but you didn't notice. 42 00:06:11,920 --> 00:06:13,880 I only looked for a girl with bobbed-hair. 43 00:06:14,920 --> 00:06:17,420 I didn't expect you to have long hair. 44 00:06:17,780 --> 00:06:20,220 I tried this on in the subway washroom. 45 00:06:21,450 --> 00:06:22,680 It cheered me up. 46 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 I like it. 47 00:06:36,850 --> 00:06:38,920 It's not as bad as I thought. 48 00:06:40,980 --> 00:06:41,980 Really? 49 00:06:42,750 --> 00:06:45,020 Guys really do prefer long hair, don't they? 50 00:06:46,680 --> 00:06:48,220 I've had enough cheering up. 51 00:06:49,280 --> 00:06:51,720 I'm going to go and change my wig in that washroom over there. 52 00:07:01,580 --> 00:07:02,780 What a relief. 53 00:07:04,450 --> 00:07:06,650 She's doing better than I expected. 54 00:07:14,950 --> 00:07:16,120 Why aren't you asking me... 55 00:07:16,950 --> 00:07:18,050 about why I cried yesterday? 56 00:07:20,150 --> 00:07:21,250 Do you want to talk about it? 57 00:07:21,720 --> 00:07:22,820 You can if you want. 58 00:07:24,520 --> 00:07:25,650 That's not what I meant. 59 00:07:27,280 --> 00:07:28,820 Don't most people get curious? 60 00:07:29,680 --> 00:07:31,420 I cried my eyes out in front of you. 61 00:07:32,150 --> 00:07:34,450 I'm sure it wasn't because of something exciting. 62 00:07:35,320 --> 00:07:37,150 Why would I ask you about something hurtful? 63 00:07:38,020 --> 00:07:40,580 If you wanted to talk about it, then you would've done so. 64 00:07:42,550 --> 00:07:44,920 You just sounded like an adult. 65 00:07:45,280 --> 00:07:47,330 Are you kidding me? Do you know how old I am? 66 00:07:47,330 --> 00:07:49,000 Do you want to see my identification card? 67 00:07:49,000 --> 00:07:50,020 I... 68 00:07:51,380 --> 00:07:53,290 Just now, you acted really childish. 69 00:07:53,290 --> 00:07:55,700 Do you know how mature I am? 70 00:07:55,700 --> 00:07:59,220 I'm so mature that my nickname is kimchi, just like how... 71 00:08:00,720 --> 00:08:02,920 Sorry. I can't always be funny, you know. 72 00:08:08,050 --> 00:08:09,780 You know I quit, right? 73 00:08:11,450 --> 00:08:14,420 I assume you texted me and called me... 74 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 because you knew. 75 00:08:19,020 --> 00:08:20,420 Just don't ask. 76 00:08:21,580 --> 00:08:22,820 I... 77 00:08:22,820 --> 00:08:23,920 won't be talking about it. 78 00:08:25,520 --> 00:08:26,580 I won't ask. 79 00:08:28,820 --> 00:08:29,820 Don't tell me. 80 00:08:32,690 --> 00:08:34,380 You must have been out all day. 81 00:08:35,420 --> 00:08:36,520 Let's go home. 82 00:08:41,620 --> 00:08:43,330 I didn't reply to your text... 83 00:08:43,330 --> 00:08:45,450 because your photo wasn't funny enough. 84 00:08:46,220 --> 00:08:49,220 It wasn't? What a lie. It was funny. 85 00:08:51,920 --> 00:08:53,050 It wasn't. 86 00:08:53,650 --> 00:08:56,780 I know you laughed. I can see you holding down a smile. 87 00:08:58,520 --> 00:09:00,320 I tend to have a smiling face. 88 00:09:07,220 --> 00:09:08,320 It was funny, right? 89 00:09:08,980 --> 00:09:09,980 Did you laugh? 90 00:09:10,690 --> 00:09:11,820 Tell me it was funny. 91 00:09:12,450 --> 00:09:14,790 What? You quit? 92 00:09:14,790 --> 00:09:15,820 Why? 93 00:09:16,150 --> 00:09:18,190 What is it? Did something happen? 94 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 I'm sorry. 95 00:09:20,250 --> 00:09:22,850 It wasn't the job for me, so I quit. 96 00:09:22,850 --> 00:09:26,190 Did you really quit? Can't you go back? 97 00:09:26,920 --> 00:09:29,020 No. It's over. 98 00:09:29,350 --> 00:09:32,100 You should have tried to keep the job. 99 00:09:32,100 --> 00:09:34,980 Don't you know how hard it is to get a job these days? 100 00:09:36,190 --> 00:09:37,190 I'm sorry. 101 00:09:39,120 --> 00:09:41,720 Shim quit her job? 102 00:09:45,720 --> 00:09:48,050 Good. Her working there... 103 00:09:49,020 --> 00:09:50,220 was bothering me anyway. 104 00:09:57,950 --> 00:10:00,380 I just heard you talking to Mum and Dad. 105 00:10:00,950 --> 00:10:02,250 Why did you quit? 106 00:10:02,820 --> 00:10:03,920 I thought you heard. 107 00:10:04,920 --> 00:10:07,380 I don't think I'm cut out for it. 108 00:10:08,580 --> 00:10:10,890 It's okay. You made the right decision. 109 00:10:10,890 --> 00:10:12,980 You'll find something better. 110 00:10:13,820 --> 00:10:15,350 I'll help you look for a job. 111 00:10:17,280 --> 00:10:18,520 Did you hurt your arm? 112 00:10:21,220 --> 00:10:22,450 A little. 113 00:10:22,980 --> 00:10:24,300 It's nothing. 114 00:10:24,300 --> 00:10:25,550 How did you get that? 115 00:10:25,920 --> 00:10:28,350 I was working out. 116 00:10:28,350 --> 00:10:29,620 You should be careful. 117 00:10:31,850 --> 00:10:34,050 I feel bad making our parents worry. 118 00:10:35,120 --> 00:10:37,450 You should get a job at a law firm. 119 00:10:38,420 --> 00:10:41,450 You can get hired anywhere if you aren't so picky. 120 00:10:42,450 --> 00:10:43,620 I will. 121 00:10:44,080 --> 00:10:45,750 Don't be concerned and just get some rest. 122 00:10:51,190 --> 00:10:52,820 That's rare. She's never worried about me. 123 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Shim. 124 00:11:02,720 --> 00:11:04,020 I'm in front of your place. 125 00:11:04,750 --> 00:11:06,650 If you're home, could you come out? 126 00:11:07,350 --> 00:11:09,580 If you're not, please see me before you go in. 127 00:11:10,350 --> 00:11:11,380 I'll wait for you. 128 00:11:30,980 --> 00:11:32,080 I'm sorry. 129 00:11:40,450 --> 00:11:43,880 My mother was completely disrespectful towards you. 130 00:11:45,120 --> 00:11:46,280 I'll apologise on her behalf. 131 00:11:47,850 --> 00:11:48,980 Also, I want to apologise as well. 132 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 I'm so sorry. 133 00:11:52,150 --> 00:11:53,150 It's okay. 134 00:11:53,580 --> 00:11:54,650 You can... 135 00:11:55,250 --> 00:11:56,780 be bitter against me and my mother. 136 00:11:58,020 --> 00:12:00,280 I understand her. 137 00:12:00,750 --> 00:12:02,820 No one would understand why... 138 00:12:03,280 --> 00:12:06,450 she would make you leave work just for being close to me. 139 00:12:07,980 --> 00:12:09,380 The position wasn't... 140 00:12:09,880 --> 00:12:11,750 something I deserved anyway. 141 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 I'm going to look for a job that's more suitable for me. 142 00:12:19,320 --> 00:12:20,580 Don't worry. 143 00:12:24,350 --> 00:12:25,880 I'm so embarrassed. 144 00:12:27,550 --> 00:12:28,550 I don't know what to say. 145 00:12:28,920 --> 00:12:31,250 Really, I'm fine. 146 00:12:31,920 --> 00:12:33,020 Don't worry. 147 00:12:33,450 --> 00:12:34,580 I know you're just saying that. 148 00:12:35,950 --> 00:12:39,050 How can someone get over something like that so fast? 149 00:12:39,520 --> 00:12:41,420 You know me. 150 00:12:41,780 --> 00:12:43,120 I'm good at getting over things. 151 00:12:43,450 --> 00:12:44,650 I'm really fine. 152 00:12:46,120 --> 00:12:48,550 I'm more concerned about you. 153 00:12:49,580 --> 00:12:50,720 Smile a little. 154 00:12:52,350 --> 00:12:53,350 Thank you... 155 00:12:54,380 --> 00:12:55,550 for saying that. 156 00:12:56,250 --> 00:12:58,780 When I get a new job, I'll buy you dinner... 157 00:12:59,420 --> 00:13:00,680 with my first paycheque. 158 00:13:01,950 --> 00:13:03,150 Please wait for me. 159 00:13:03,520 --> 00:13:04,620 When you get your first paycheque, 160 00:13:05,850 --> 00:13:08,320 you have to promise to buy me dinner. 161 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 I will. 162 00:13:10,720 --> 00:13:12,920 I was in the middle of something. 163 00:13:13,880 --> 00:13:14,920 I better go. 164 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 All right. 165 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Bye. 166 00:13:21,450 --> 00:13:22,450 Bye. 167 00:13:56,650 --> 00:13:57,820 Jin Soo? 168 00:13:59,350 --> 00:14:01,550 I haven't talked to him ever since graduation. 169 00:14:02,180 --> 00:14:03,390 Hey, Shim. 170 00:14:03,390 --> 00:14:05,580 It's been a while. How are you? 171 00:14:05,920 --> 00:14:07,820 I wanted to see if you were working these days. 172 00:14:08,280 --> 00:14:12,150 There's a good gig. I called you earlier, but your phone was off. 173 00:14:12,150 --> 00:14:13,280 Give me a call. 174 00:14:22,050 --> 00:14:23,580 I almost ran into you. 175 00:14:26,120 --> 00:14:27,350 Where are you going? 176 00:14:27,350 --> 00:14:30,560 A friend of mine offered me a job. I'm on my way to an interview. 177 00:14:30,560 --> 00:14:31,580 Really? 178 00:14:32,220 --> 00:14:33,280 Congratulations. 179 00:14:34,080 --> 00:14:35,330 Where is it? 180 00:14:35,330 --> 00:14:38,250 It's nearby. There's an office just a few blocks from here. 181 00:14:38,650 --> 00:14:40,380 I mean, what does the company do? 182 00:14:41,050 --> 00:14:44,050 It's a distribution company. I'm busy. We'll talk later. 183 00:14:45,680 --> 00:14:46,950 Good luck. 184 00:14:59,320 --> 00:15:01,760 But why would they interview her at night? 185 00:15:01,760 --> 00:15:04,150 On top of that, they called her out so suddenly. 186 00:15:06,050 --> 00:15:07,720 What was with that bag, anyway? 187 00:15:09,220 --> 00:15:10,220 Distribution? 188 00:15:11,050 --> 00:15:12,820 Could it be a pyramid scheme? 189 00:15:14,320 --> 00:15:18,790 If you're new, you might get worried and question... 190 00:15:18,790 --> 00:15:20,990 if this is a pyramid scheme. 191 00:15:20,990 --> 00:15:22,020 But look. 192 00:15:22,850 --> 00:15:24,620 There are no pyramids here. 193 00:15:26,050 --> 00:15:28,350 We're a star. 194 00:15:28,820 --> 00:15:31,280 We call it network marketing. 195 00:15:32,380 --> 00:15:34,920 - Network marketing. - If you succeed in... 196 00:15:35,250 --> 00:15:37,950 completing the three-day training, 197 00:15:37,950 --> 00:15:39,850 you will start making... 198 00:15:40,950 --> 00:15:42,080 10,000 dollars a month. 199 00:15:44,420 --> 00:15:47,280 You're promised over 10,000 dollars a month. 200 00:15:47,650 --> 00:15:48,820 10,000 dollars a month? 201 00:15:49,450 --> 00:15:50,550 That's impossible. 202 00:15:58,650 --> 00:15:59,720 Get him! 203 00:16:10,720 --> 00:16:13,220 You're forbidden to move once the class starts. 204 00:16:13,980 --> 00:16:15,850 I'll be collecting your phones... 205 00:16:16,420 --> 00:16:17,650 so that you can focus. 206 00:16:18,750 --> 00:16:20,280 Take out your phones. 207 00:16:20,750 --> 00:16:22,620 Don't look at your phone! 208 00:16:24,950 --> 00:16:26,320 Put it down. 209 00:16:32,380 --> 00:16:33,820 All right, all right. 210 00:16:34,320 --> 00:16:36,150 Let's focus on the lecture. 211 00:16:36,880 --> 00:16:39,320 Why do we have to be interconnected with each other? 212 00:16:39,320 --> 00:16:44,150 Underneath you, there will be 10 people branching off. 213 00:16:44,780 --> 00:16:48,650 Underneath them will be 10 more branching off from each. 214 00:16:49,450 --> 00:16:52,290 It'll continue to exponentially grow. 215 00:16:52,290 --> 00:16:55,680 The branches will expand more and more. 216 00:16:58,280 --> 00:16:59,760 This phone is switched off. Please leave... 217 00:16:59,760 --> 00:17:01,580 Her phone's off again. 218 00:17:10,620 --> 00:17:12,200 Did you just run away? 219 00:17:12,200 --> 00:17:13,250 Yes. 220 00:17:15,620 --> 00:17:18,820 Act natural. Be natural. 221 00:17:25,720 --> 00:17:28,560 Are you running away from a pyramid scheme? 222 00:17:28,560 --> 00:17:32,090 Yes. It's definitely a fraud. 223 00:17:32,090 --> 00:17:35,060 I almost got in trouble because of a friend. Thank you. 224 00:17:35,060 --> 00:17:36,890 No problem. Take care. 225 00:17:38,920 --> 00:17:40,980 Those jerks. 226 00:17:41,890 --> 00:17:45,350 First things first. If you want to participate in the business, 227 00:17:45,820 --> 00:17:47,120 you must invest. 228 00:17:47,620 --> 00:17:49,420 Did you all bring your bank account books? 229 00:17:51,920 --> 00:17:54,520 I don't have any money in my account. Can I go? 230 00:17:54,520 --> 00:17:55,950 You can get a loan. 231 00:17:57,280 --> 00:17:58,420 Don't worry. 232 00:17:59,680 --> 00:18:02,020 A loan? Gosh. 233 00:18:06,390 --> 00:18:07,580 Who are you? 234 00:18:15,950 --> 00:18:18,620 I just received a report on your illegal activity. 235 00:18:19,250 --> 00:18:22,080 If any of you were scammed, get out of here. 236 00:18:24,720 --> 00:18:27,050 Shim, come here. 237 00:18:28,280 --> 00:18:30,150 Who are you? 238 00:18:30,150 --> 00:18:31,220 I wonder. 239 00:18:31,890 --> 00:18:32,920 Stay right there. 240 00:18:46,520 --> 00:18:49,080 - Shim! - Let go of me. 241 00:18:50,150 --> 00:18:52,020 Shim. Goodness. 242 00:19:16,320 --> 00:19:19,150 Shim, you should be more careful. 243 00:19:19,580 --> 00:19:22,420 Why would you go anywhere for a job? 244 00:19:22,920 --> 00:19:25,580 Couldn't you tell it was a fraud? 245 00:19:27,820 --> 00:19:28,850 No. 246 00:19:29,580 --> 00:19:33,120 I go blind when people offer me jobs. 247 00:19:33,550 --> 00:19:34,550 Okay? 248 00:19:38,750 --> 00:19:41,080 I'm not trying to tell you off or anything. 249 00:19:41,390 --> 00:19:43,150 I'm not mad at you. 250 00:19:44,020 --> 00:19:45,550 I'm just embarrassed at myself. 251 00:19:47,650 --> 00:19:48,920 Thank you for saving me. 252 00:19:49,450 --> 00:19:50,520 I'm sorry. 253 00:19:52,390 --> 00:19:54,780 I've once been scammed, too. 254 00:20:15,620 --> 00:20:19,550 The call from the Philippines was on April 18. 255 00:20:19,550 --> 00:20:22,990 Then the call from Korea was on April 26, right? 256 00:20:22,990 --> 00:20:24,080 Yes. 257 00:20:24,580 --> 00:20:27,220 I'm certain it was the same man. 258 00:20:27,580 --> 00:20:29,520 He had the same voice. I'm sure of it. 259 00:20:30,150 --> 00:20:33,490 Then the suspect must be a man who travelled... 260 00:20:33,490 --> 00:20:36,850 from the Philippines to Korea between April 18 and the 26. 261 00:20:37,820 --> 00:20:39,750 The call on April 26 was made... 262 00:20:39,750 --> 00:20:42,520 at a payphone near your house. 263 00:20:43,720 --> 00:20:46,430 There was only one security camera across the street. 264 00:20:46,430 --> 00:20:49,820 Not only was it far away, but the video quality is bad. 265 00:20:49,820 --> 00:20:53,150 I've hired professionals to work on the video. 266 00:20:53,780 --> 00:20:56,620 I don't care to catch him. 267 00:20:56,620 --> 00:21:00,080 I just want to see Joon Pyo. That's my only wish. 268 00:21:01,120 --> 00:21:03,350 I understand, Ma'am. 269 00:21:08,420 --> 00:21:09,420 Hello. 270 00:21:10,850 --> 00:21:13,550 - Hello. - Lawyer Ahn. 271 00:21:15,320 --> 00:21:17,920 Let me introduce you to Joon Soo's mother. 272 00:21:19,650 --> 00:21:21,580 Hello, I'm Ahn Dan Tae. 273 00:21:22,150 --> 00:21:25,020 - Are you Joon Soo's friend? - Yes. 274 00:21:25,020 --> 00:21:27,890 I hear you've been very helpful to the chairman. 275 00:21:27,890 --> 00:21:30,580 No, I'm the one receiving all the favours. 276 00:21:31,550 --> 00:21:33,450 I see. See you soon. 277 00:21:33,890 --> 00:21:35,050 Goodbye. 278 00:21:41,520 --> 00:21:43,650 He's the one looking for Joon Pyo, right? 279 00:21:49,320 --> 00:21:52,990 This is approximately how Joon Pyo would look as a grownup. 280 00:21:52,990 --> 00:21:54,820 We took his picture from when he disappeared to make it. 281 00:21:55,520 --> 00:21:57,880 Then does that mean... 282 00:21:58,450 --> 00:22:00,690 this is what he'll look like now? 283 00:22:00,690 --> 00:22:02,780 I wouldn't say it's completely identical... 284 00:22:05,680 --> 00:22:09,650 Tae Cheol, what if they end up finding Joon Pyo? 285 00:22:11,250 --> 00:22:13,720 How are they going to find a kid we threw away 26 years ago? 286 00:22:14,380 --> 00:22:17,950 Joon Pyo witnessed his mum getting hit. 287 00:22:17,950 --> 00:22:20,450 Since then, he lost his speech and his memories. 288 00:22:21,980 --> 00:22:23,150 You know it, too. 289 00:22:26,080 --> 00:22:31,120 And plus, if his memories returned, he would have come back himself. 290 00:22:32,350 --> 00:22:33,450 Don't you think so? 291 00:22:35,850 --> 00:22:38,520 Either he completely lost his memories... 292 00:22:40,350 --> 00:22:41,750 or he's dead. 293 00:22:41,750 --> 00:22:45,720 We can't let them find him, and he can't be alive. 294 00:22:46,780 --> 00:22:49,150 If you don't want things to go back to how they were, 295 00:22:49,720 --> 00:22:51,420 you know what you have to do. 296 00:22:56,950 --> 00:22:58,680 Welcome. 297 00:23:05,380 --> 00:23:07,430 Is the lawyer away? 298 00:23:07,430 --> 00:23:10,920 Yes. He's out. Can I help you? 299 00:23:11,680 --> 00:23:15,920 I came to ask for advice on real estate fraud. 300 00:23:15,920 --> 00:23:20,120 I see. If you want to press charges, take a seat... 301 00:23:20,980 --> 00:23:22,720 and please fill this form out. 302 00:23:23,080 --> 00:23:24,300 Sure. 303 00:23:24,300 --> 00:23:25,520 Hold on. 304 00:23:30,380 --> 00:23:31,920 Yes, hello. 305 00:23:32,850 --> 00:23:36,750 Yes. The sentencing takes a couple of days. 306 00:23:37,450 --> 00:23:39,950 Yes, I'll send it to you when we get it. 307 00:23:39,950 --> 00:23:42,820 Or you can come and pick it up. 308 00:23:44,420 --> 00:23:45,450 Yes. 309 00:23:48,520 --> 00:23:49,650 Sergeant Ahn? 310 00:23:58,750 --> 00:24:00,920 - Sergeant Yeom. - Sergeant Ahn. 311 00:24:01,650 --> 00:24:03,720 Can you look after him for just one day? 312 00:24:04,450 --> 00:24:05,720 Who is he? 313 00:24:06,450 --> 00:24:08,220 What's wrong? 314 00:24:08,620 --> 00:24:09,680 Did something happen? 315 00:24:10,250 --> 00:24:12,820 Please do me a favour and keep him for a day. 316 00:24:12,820 --> 00:24:14,880 You can let him play with your son. 317 00:24:15,520 --> 00:24:17,400 Well, the thing is... 318 00:24:17,400 --> 00:24:19,450 I haven't seen your son since his first birthday. 319 00:24:20,420 --> 00:24:21,450 Here. 320 00:24:22,320 --> 00:24:24,180 - Buy him some toys. - I... 321 00:24:24,680 --> 00:24:26,580 I'll see you tomorrow. Thank you so much. 322 00:24:28,850 --> 00:24:30,020 Sergeant Yeom! 323 00:24:39,250 --> 00:24:41,800 (Next day) 324 00:24:41,800 --> 00:24:45,850 I got it. I'll take care of the kid. 325 00:24:46,350 --> 00:24:48,430 I'll kill him or throw him out at a market. 326 00:24:48,430 --> 00:24:49,980 I'll make sure no one finds him. 327 00:24:51,420 --> 00:24:54,920 Tae Hee, I told you. I'll take care of him. 328 00:24:55,350 --> 00:24:57,150 I'm hanging up. Bye. 329 00:25:03,380 --> 00:25:04,450 Where is the child? 330 00:25:05,320 --> 00:25:06,550 Where did he go? 331 00:25:07,520 --> 00:25:09,350 I'm so sorry. 332 00:25:09,350 --> 00:25:11,580 I lost the child. 333 00:25:12,320 --> 00:25:13,380 What? 334 00:25:14,050 --> 00:25:15,280 What are you saying? 335 00:25:15,750 --> 00:25:18,680 You lost him? Where did you lose him? 336 00:25:20,320 --> 00:25:24,000 I was distracted for a while, and he suddenly disappeared. 337 00:25:24,000 --> 00:25:26,020 How can you lose him? 338 00:25:26,020 --> 00:25:27,330 Go find him! 339 00:25:27,330 --> 00:25:29,650 Go and find that child! 340 00:25:31,420 --> 00:25:33,550 Ahn Dan Tae is Sergeant Ahn's son? 341 00:25:35,420 --> 00:25:36,680 Okay, bye. 342 00:25:37,620 --> 00:25:38,820 Are you all right? 343 00:25:40,080 --> 00:25:41,080 Oh, my. 344 00:25:42,750 --> 00:25:44,120 I'm sorry. 345 00:25:44,680 --> 00:25:46,680 I'll come back another time. 346 00:25:47,450 --> 00:25:48,550 Sorry. 347 00:25:51,450 --> 00:25:54,190 So you'll buy two sets for now, right? 348 00:25:54,190 --> 00:25:55,220 Yes. 349 00:25:55,820 --> 00:25:58,020 Why didn't you tell me that you were doing this? 350 00:25:58,780 --> 00:26:00,830 I felt sorry. 351 00:26:00,830 --> 00:26:02,680 I didn't want to pressure you. 352 00:26:03,820 --> 00:26:05,420 There's no pressure between us. 353 00:26:06,120 --> 00:26:07,320 Right. 354 00:26:07,320 --> 00:26:10,730 I hear your husband plans on treating us girls out today. 355 00:26:10,730 --> 00:26:12,260 Yes, but he won't be able to come... 356 00:26:12,260 --> 00:26:15,120 because he needs to hire a new secretary. 357 00:26:15,550 --> 00:26:17,250 I'll just have to pay for it. 358 00:26:18,520 --> 00:26:20,680 Why did the secretary quit? 359 00:26:21,050 --> 00:26:23,180 She didn't quit. I fired her. 360 00:26:24,150 --> 00:26:25,380 Why would you do that? 361 00:26:29,420 --> 00:26:30,880 You scared me. 362 00:26:32,280 --> 00:26:33,520 Did I? 363 00:26:34,920 --> 00:26:35,980 I'm sorry. 364 00:26:36,720 --> 00:26:38,290 Anyway, 365 00:26:38,290 --> 00:26:41,150 why would you fire his secretary? 366 00:26:41,150 --> 00:26:43,610 We somehow hired a random person. 367 00:26:43,610 --> 00:26:45,380 She was trying to get friendly with my son. 368 00:26:45,720 --> 00:26:48,220 I was speechless. I fired her right away. 369 00:26:48,650 --> 00:26:51,720 She needs to know her place. 370 00:26:51,720 --> 00:26:53,160 Don't even bring it up. 371 00:26:53,160 --> 00:26:54,920 It's giving me stress. 372 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 Right. 373 00:26:58,850 --> 00:27:02,030 I should donate the makeup to the charity bazaar I'm organising. 374 00:27:02,030 --> 00:27:04,350 Why didn't I think of that? 375 00:27:05,250 --> 00:27:07,580 Jae Boon, can I order 50 more? 376 00:27:09,450 --> 00:27:12,020 What? 50 more? 377 00:27:12,550 --> 00:27:14,520 Of course. 378 00:27:14,980 --> 00:27:17,380 Great. Order me 50 for now. 379 00:27:18,620 --> 00:27:20,580 Tae Hee, thank you so much. 380 00:27:21,020 --> 00:27:22,350 Thank you. 381 00:27:23,520 --> 00:27:24,520 It's nothing. 382 00:27:25,080 --> 00:27:27,720 I'll see you at the gathering then. 383 00:27:28,050 --> 00:27:30,250 Make sure you dress up. 384 00:27:33,420 --> 00:27:34,420 It's okay. 385 00:27:35,520 --> 00:27:36,780 Just leave it there. 386 00:27:54,950 --> 00:27:58,030 Hello, I saw the posting for an opening. 387 00:27:58,030 --> 00:27:59,050 Yes. 388 00:27:59,880 --> 00:28:01,420 You can leave that here. 389 00:28:03,880 --> 00:28:06,350 Can I ask you something? 390 00:28:06,680 --> 00:28:07,680 Sure. 391 00:28:08,150 --> 00:28:10,820 Do they pay you on time? 392 00:28:11,280 --> 00:28:13,620 I've been scammed too many times. 393 00:28:14,050 --> 00:28:15,650 I just got my paycheque yesterday. 394 00:28:18,050 --> 00:28:19,050 All right. 395 00:28:19,380 --> 00:28:20,380 Bye. 396 00:28:21,180 --> 00:28:23,620 Shim must have been so upset. 397 00:28:25,280 --> 00:28:27,050 She was wrongfully dismissed, 398 00:28:27,950 --> 00:28:29,220 but she was more worried about us. 399 00:28:30,750 --> 00:28:33,180 She lied to us by saying that she quit. 400 00:28:34,180 --> 00:28:35,280 My goodness. 401 00:28:37,150 --> 00:28:38,220 I'm sorry. 402 00:28:39,720 --> 00:28:41,150 It's because I'm incompetent. 403 00:28:42,150 --> 00:28:44,450 I'm making you and the kids suffer. 404 00:28:46,520 --> 00:28:48,960 Just so that I could sell more makeup, 405 00:28:48,960 --> 00:28:51,250 I let her talk badly about Shim. 406 00:28:53,080 --> 00:28:54,350 I couldn't say anything. 407 00:28:55,980 --> 00:28:58,620 I only thanked her. 408 00:29:10,650 --> 00:29:12,080 - Tae Hee! - Tae Hee's here. 409 00:29:12,720 --> 00:29:14,180 - Oh, my. - Look at you. 410 00:29:15,050 --> 00:29:16,800 - Hey. - Hello. 411 00:29:16,800 --> 00:29:18,220 - You look great. - You're here. 412 00:29:19,080 --> 00:29:20,260 Is that a new bag? 413 00:29:20,260 --> 00:29:23,020 How did you know? My goodness. 414 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 Jae Boon. 415 00:29:35,150 --> 00:29:38,530 Why are you dressed like that? You should get changed. 416 00:29:38,530 --> 00:29:41,220 You look like a lady working at the market. 417 00:29:42,080 --> 00:29:43,220 I know. 418 00:29:44,680 --> 00:29:45,780 Yeom Tae Hee. 419 00:29:50,250 --> 00:29:51,350 What's wrong? 420 00:29:51,980 --> 00:29:53,580 Why are you looking at me like that? 421 00:29:55,520 --> 00:29:58,250 How will you keep up your door-to-door sales with those eyes? 422 00:29:58,250 --> 00:30:00,120 Forget that. 423 00:30:16,120 --> 00:30:17,920 Are you crazy? 424 00:30:18,280 --> 00:30:21,200 This is for looking down on my daughter and firing her wrongfully. 425 00:30:21,200 --> 00:30:24,430 What are you talking about? 426 00:30:24,430 --> 00:30:25,720 I'm... 427 00:30:25,720 --> 00:30:27,320 Gong Shim's mother! 428 00:30:27,950 --> 00:30:29,120 What? 429 00:30:29,620 --> 00:30:31,430 You're her mother? 430 00:30:31,430 --> 00:30:32,450 That's right. 431 00:30:32,880 --> 00:30:34,320 She's my daughter. 432 00:30:35,150 --> 00:30:36,520 You little... 433 00:30:36,520 --> 00:30:38,930 Call the police. Call them. 434 00:30:38,930 --> 00:30:40,450 Go ahead and call the police! 435 00:30:41,420 --> 00:30:45,750 I'll tell the media how you wrongfully dismissed her. 436 00:30:45,750 --> 00:30:49,920 Maybe this isn't for the police. 437 00:30:49,920 --> 00:30:52,530 - Hey. - My goodness! 438 00:30:52,530 --> 00:30:53,700 - My gosh. - Hey. 439 00:30:53,700 --> 00:30:55,350 Return all the makeup now. 440 00:30:56,450 --> 00:30:58,250 I won't sell any to you. 441 00:31:02,720 --> 00:31:05,050 You... Ouch. 442 00:31:09,350 --> 00:31:11,120 I only did what I should have done. 443 00:31:11,450 --> 00:31:13,320 I didn't expect anything in return. 444 00:31:13,320 --> 00:31:15,450 You're so modest. 445 00:31:19,520 --> 00:31:20,620 Honey. 446 00:31:21,080 --> 00:31:23,120 Did something happen to your shoulders? 447 00:31:23,550 --> 00:31:25,650 You were fine this morning. 448 00:31:25,650 --> 00:31:28,450 I think I pulled a muscle. 449 00:31:28,850 --> 00:31:31,180 Go get a massage or something. 450 00:31:32,250 --> 00:31:33,880 You're distracting me. 451 00:31:40,450 --> 00:31:42,420 I heard you used to work at Cheonpoongan Law Firm. 452 00:31:43,080 --> 00:31:46,180 What do you think about joining our legal team? 453 00:31:47,550 --> 00:31:49,930 - Pardon me? - Since you were at a law firm, 454 00:31:49,930 --> 00:31:51,820 that proves you're competent. 455 00:31:51,820 --> 00:31:53,380 We'd love it if you came. 456 00:31:54,020 --> 00:31:55,250 What do you think? 457 00:31:55,780 --> 00:31:57,720 You can become Star Group's family. 458 00:31:58,580 --> 00:32:00,520 Well, I... 459 00:32:03,920 --> 00:32:05,290 All right. 460 00:32:05,290 --> 00:32:07,220 You'll accept, right? 461 00:32:13,450 --> 00:32:14,450 Yes. 462 00:32:16,420 --> 00:32:17,720 Enjoy. 463 00:32:19,280 --> 00:32:20,380 Excuse me. 464 00:32:21,080 --> 00:32:22,880 - Yes? - Get me a sprite. 465 00:32:23,250 --> 00:32:24,250 Sure. 466 00:32:30,180 --> 00:32:32,060 Shim, this is for table two. 467 00:32:32,060 --> 00:32:33,080 Okay. 468 00:32:36,550 --> 00:32:38,580 - Here you go. - Thank you. 469 00:32:39,350 --> 00:32:40,550 Enjoy. 470 00:32:41,850 --> 00:32:43,850 - Here is your sprite. - Thanks. 471 00:32:46,750 --> 00:32:47,850 Director Seok. 472 00:32:49,580 --> 00:32:50,920 What are you doing here? 473 00:32:51,850 --> 00:32:53,380 Dan Tae told me. 474 00:32:55,420 --> 00:32:56,820 I guess this place really is popular. 475 00:32:57,650 --> 00:32:58,890 How... 476 00:32:58,890 --> 00:33:00,020 Miss. 477 00:33:00,380 --> 00:33:01,450 Yes, coming. 478 00:33:02,580 --> 00:33:04,520 I think you'll have to wait. 479 00:33:05,280 --> 00:33:07,280 It's okay, I'll get takeout. 480 00:33:08,020 --> 00:33:09,520 Let the cashier know then. 481 00:33:10,020 --> 00:33:11,020 Hello? 482 00:33:11,580 --> 00:33:12,580 Coming. 483 00:33:14,550 --> 00:33:15,550 Go on. 484 00:33:19,320 --> 00:33:20,750 I need more vegetables and sprite. 485 00:33:21,080 --> 00:33:23,310 Sure. Ma'am, one more plate of vegetables. 486 00:33:23,310 --> 00:33:24,320 Okay. 487 00:33:26,780 --> 00:33:27,880 Here you go. 488 00:33:30,120 --> 00:33:32,060 - I'm home. - Hi. 489 00:33:32,060 --> 00:33:35,650 - Here's some galbi. - Why did you get meat for takeout? 490 00:33:37,180 --> 00:33:38,280 I've hired... 491 00:33:38,920 --> 00:33:41,180 Lawyer Gong to join our legal team. 492 00:33:42,320 --> 00:33:44,900 - What? - How can you treat her... 493 00:33:44,900 --> 00:33:46,420 like that after all she has done? 494 00:33:46,950 --> 00:33:50,150 You didn't even show up to dinner last time. 495 00:33:50,750 --> 00:33:52,920 How can you be so rude? 496 00:33:53,720 --> 00:33:54,960 I'll make it up to her. 497 00:33:54,960 --> 00:33:57,650 Do it before you see her at work. 498 00:33:58,150 --> 00:34:00,380 Invite her to the restaurant opening as well. 499 00:34:01,220 --> 00:34:02,420 Call her now. 500 00:34:03,820 --> 00:34:05,930 And we'll call a truce. 501 00:34:05,930 --> 00:34:07,850 All right, I'll call her. 502 00:34:29,050 --> 00:34:30,580 (Seok Joon Soo) 503 00:34:34,790 --> 00:34:36,050 Hello? 504 00:34:36,980 --> 00:34:38,880 Lawyer Gong, it's Joon Soo. 505 00:34:40,150 --> 00:34:41,680 Yes, go ahead. 506 00:34:42,150 --> 00:34:44,850 Are you free tomorrow? 507 00:34:45,680 --> 00:34:48,580 I'd like to invite you to the opening of our restaurant. 508 00:34:49,650 --> 00:34:51,230 Me? 509 00:34:51,230 --> 00:34:52,250 Yes. 510 00:34:52,680 --> 00:34:56,120 I would appreciate it if you would attend. 511 00:34:59,150 --> 00:35:01,350 Sure. I'll be there. 512 00:35:36,380 --> 00:35:37,700 Are you crazy? 513 00:35:37,700 --> 00:35:39,450 What have you done? 514 00:35:41,450 --> 00:35:44,680 We bumped into each other. Both of us needed to be careful. 515 00:35:45,120 --> 00:35:46,920 This was intentional, wasn't it? 516 00:35:47,680 --> 00:35:50,950 What? Isn't that too much? 517 00:36:00,250 --> 00:36:01,250 Hey. 518 00:36:02,120 --> 00:36:03,450 Gong Shim's sister. 519 00:36:04,720 --> 00:36:09,420 Please. From now on, let's not bump into each other. 520 00:36:09,790 --> 00:36:11,180 Because you're really annoying. 521 00:36:24,120 --> 00:36:26,380 How do you like this place, Mother? 522 00:36:27,650 --> 00:36:29,820 Restaurants are all the same. 523 00:36:30,150 --> 00:36:32,390 What are you talking about? 524 00:36:32,390 --> 00:36:36,680 To me, this restaurant looks so elegant, fantastic... 525 00:36:37,150 --> 00:36:40,660 and neat, just like Joon Soo. 526 00:36:40,660 --> 00:36:42,550 Joon Soo takes after me. 527 00:36:42,550 --> 00:36:44,090 That's right. 528 00:36:44,090 --> 00:36:45,350 Isn't that right, Joon Soo? 529 00:36:45,980 --> 00:36:47,050 What do you mean? 530 00:36:47,680 --> 00:36:48,880 It's nothing. 531 00:36:49,450 --> 00:36:50,950 By the way, 532 00:36:52,150 --> 00:36:53,520 isn't Lawyer Gong coming? 533 00:36:53,920 --> 00:36:55,350 She told me that she'll be here. 534 00:36:55,790 --> 00:36:56,850 I see. 535 00:36:59,250 --> 00:37:01,150 Thank you for coming, Grandmother. 536 00:37:01,950 --> 00:37:03,790 I came here because of business. 537 00:37:05,920 --> 00:37:06,950 Okay. 538 00:37:29,450 --> 00:37:31,120 - Please call me any time. - Okay. 539 00:37:38,920 --> 00:37:40,080 Joon Soo. 540 00:37:40,450 --> 00:37:41,650 Thank you for coming. 541 00:37:42,050 --> 00:37:44,300 This restaurant is really gorgeous. 542 00:37:44,300 --> 00:37:47,520 Thank you for inviting me to such a beautiful place. 543 00:37:48,580 --> 00:37:50,150 I hope your restaurant prospers. 544 00:37:51,850 --> 00:37:53,020 Thank you. 545 00:37:55,120 --> 00:37:56,350 What's going on? 546 00:38:09,720 --> 00:38:13,450 My goodness. How are they close to each other? 547 00:38:14,080 --> 00:38:15,320 How do they know each other? 548 00:38:24,650 --> 00:38:26,770 Hello, Ma'am. I'm here. 549 00:38:26,770 --> 00:38:28,060 How are you here? 550 00:38:28,060 --> 00:38:32,360 Joon Soo invited me for the opening of this restaurant. 551 00:38:32,360 --> 00:38:34,230 - I see. - It's good to see you. 552 00:38:34,230 --> 00:38:35,450 It's good to see you, too. 553 00:38:36,050 --> 00:38:37,520 How is your health? 554 00:38:41,080 --> 00:38:42,120 Joon Soo. 555 00:38:49,350 --> 00:38:52,220 Did you invite that man named Ahn Dan Tae? 556 00:38:53,250 --> 00:38:55,080 Yes. What's the matter? 557 00:38:55,950 --> 00:38:57,450 I see. It's nothing. 558 00:38:58,850 --> 00:39:02,220 Anyway, didn't you invite Lawyer Gong? 559 00:39:02,220 --> 00:39:03,450 Why isn't she here yet? 560 00:39:03,820 --> 00:39:05,320 I invited her. 561 00:39:05,320 --> 00:39:07,420 You invited her, but she didn't come? 562 00:39:07,420 --> 00:39:09,420 What's her problem? 563 00:39:10,950 --> 00:39:12,080 Excuse me, Director. 564 00:39:19,550 --> 00:39:20,650 Here we go. 565 00:39:22,250 --> 00:39:24,350 This restaurant has changed a lot. 566 00:39:25,020 --> 00:39:27,890 But the people here are still the same, aren't I right? 567 00:39:27,890 --> 00:39:30,250 Of course. The taste is still the same, too. 568 00:39:34,950 --> 00:39:36,550 It really is. 569 00:39:36,550 --> 00:39:38,790 Oh, I almost forgot. I have something for you. 570 00:39:41,220 --> 00:39:44,850 Take this. Your father left it behind last time. 571 00:39:44,850 --> 00:39:47,500 I found it after he left, but I didn't know how to contact him, 572 00:39:47,500 --> 00:39:49,150 so I kept it with me all this time. 573 00:39:51,920 --> 00:39:53,080 What is this? 574 00:39:54,420 --> 00:39:55,720 It's his passport. 575 00:39:56,250 --> 00:39:58,490 Your father's passport? 576 00:39:58,490 --> 00:39:59,520 Yes. 577 00:40:01,080 --> 00:40:04,920 Ji Won, I'm going back to the Philippines. Don't worry about me. 578 00:40:05,550 --> 00:40:07,900 He must've gotten his passport reissued... 579 00:40:07,900 --> 00:40:10,420 before leaving without knowing he left it here. 580 00:40:10,420 --> 00:40:13,150 Yes. I guess so. 581 00:40:28,420 --> 00:40:30,680 - Thank you. - Well done for today. 582 00:40:31,220 --> 00:40:32,250 Bye. 583 00:40:35,850 --> 00:40:36,980 We'll take an order, please. 584 00:40:38,020 --> 00:40:39,650 - Okay. - Well done. 585 00:40:43,980 --> 00:40:46,180 You must've enjoyed the galbi here. 586 00:40:47,080 --> 00:40:48,150 Yes. 587 00:40:49,290 --> 00:40:51,150 I kept thinking about it. 588 00:40:51,150 --> 00:40:53,590 To be honest, I never really tried it properly before. 589 00:40:53,590 --> 00:40:55,020 I only smelled a lot of it. 590 00:40:56,750 --> 00:40:59,050 I guess it's the agony of part-time workers. 591 00:41:00,150 --> 00:41:03,550 Eat as much as you want today, so you won't think of it for a while. 592 00:41:03,550 --> 00:41:05,820 No, it's on me today. 593 00:41:06,350 --> 00:41:09,150 Because I work here, she'll give us good quality meat. 594 00:41:10,380 --> 00:41:12,020 Can I order three portions of galbi please? 595 00:41:24,850 --> 00:41:26,750 It's more delicious now that I'm eating it as a customer. 596 00:41:29,350 --> 00:41:30,450 I think it's delicious, too. 597 00:41:32,980 --> 00:41:36,290 Next time, you should come with your colleagues. 598 00:41:36,290 --> 00:41:37,450 It'll help with the sales. 599 00:41:39,180 --> 00:41:40,290 I should do that. 600 00:41:43,920 --> 00:41:46,950 It's not so great to work here in the summer. 601 00:41:48,220 --> 00:41:50,490 A cafe is a great place to work as a part-timer. 602 00:41:50,490 --> 00:41:53,180 It's cool in summer and warm in winter. 603 00:41:59,150 --> 00:42:01,400 Being in charge of hot charcoal here is the worst. 604 00:42:01,400 --> 00:42:02,580 You get drenched in sweat. 605 00:42:04,880 --> 00:42:07,550 I bet you never worked part-time before. 606 00:42:08,420 --> 00:42:10,220 I did when I was studying overseas. 607 00:42:11,750 --> 00:42:13,290 What kind of work did you do? 608 00:42:24,980 --> 00:42:26,050 Shim. 609 00:42:29,580 --> 00:42:31,250 Is it okay for me to have feelings for you? 610 00:42:33,050 --> 00:42:34,120 Pardon? 611 00:42:35,450 --> 00:42:36,850 I like you, Gong Shim. 612 00:42:38,520 --> 00:42:39,750 Is that okay? 613 00:42:57,220 --> 00:42:58,850 That's really cute. I mean it. 614 00:43:24,520 --> 00:43:25,550 Shim. 615 00:43:29,550 --> 00:43:30,680 What's wrong? 616 00:43:31,220 --> 00:43:32,850 I can see you're worrying about something. 617 00:43:33,350 --> 00:43:36,020 I was just thinking about stuff. 618 00:43:36,850 --> 00:43:38,080 What's the matter? 619 00:43:38,580 --> 00:43:39,850 Feel free to tell me about it. 620 00:43:42,720 --> 00:43:43,850 It's okay. 621 00:43:48,080 --> 00:43:50,280 All right. I'll go in then. 622 00:43:50,680 --> 00:43:53,150 Don't stay out for too long. You'll get mosquito bites. 623 00:43:54,050 --> 00:43:55,050 Okay. 624 00:44:05,920 --> 00:44:07,280 It's flooding again. 625 00:44:07,780 --> 00:44:08,880 Shim. 626 00:44:10,050 --> 00:44:12,320 Shim, it's flooding again. 627 00:44:12,320 --> 00:44:13,580 Please fix the leaking pipe. 628 00:44:14,420 --> 00:44:15,750 - Again? - Yes. 629 00:44:16,450 --> 00:44:17,820 We must hurry. 630 00:44:20,580 --> 00:44:21,850 You must feel uncomfortable. 631 00:44:22,180 --> 00:44:25,030 Dan Tae, why don't you go to a jjimjilbang instead? 632 00:44:25,030 --> 00:44:27,520 No, that's fine. I really hate jjimjilbang. 633 00:44:27,920 --> 00:44:29,700 I find this place very comfortable. 634 00:44:29,700 --> 00:44:32,750 Really? That's strange. 635 00:44:32,750 --> 00:44:34,730 People usually feel uncomfortable in other people's houses. 636 00:44:34,730 --> 00:44:37,380 I don't know why I find this house so comfortable. 637 00:44:44,120 --> 00:44:46,020 It must be uncomfortable, but you'll have to sleep here tonight. 638 00:44:46,420 --> 00:44:47,820 Yes, I will. 639 00:44:47,820 --> 00:44:51,390 Shim, call a plumber and fix it properly this time. 640 00:44:51,390 --> 00:44:53,620 This is the second time that this happened, so I feel sorry. 641 00:44:53,620 --> 00:44:55,620 Yes, I will. 642 00:44:55,620 --> 00:44:58,420 You don't need to. I don't mind my room getting flooded again. 643 00:44:58,420 --> 00:45:00,180 I feel sleepy. 644 00:45:00,750 --> 00:45:02,450 Good night, Dan Tae. 645 00:45:03,350 --> 00:45:04,720 Good night, Dan Tae. 646 00:45:04,720 --> 00:45:06,420 Okay. Good night. 647 00:45:11,750 --> 00:45:12,750 Shim. 648 00:45:17,350 --> 00:45:18,420 Good night. 649 00:45:19,520 --> 00:45:20,680 Does your eye hurt? 650 00:46:25,450 --> 00:46:28,020 Why did you pretend as if you were sleeping? 651 00:46:28,650 --> 00:46:30,720 You scared me to death. You are so weird. 652 00:46:30,720 --> 00:46:34,030 I wasn't pretending. I was trying to sleep by closing my eyes. 653 00:46:34,030 --> 00:46:35,350 Do you expect me keep them open? 654 00:46:35,350 --> 00:46:38,780 I was trying to tuck you in since your covers were all over the place. 655 00:46:39,780 --> 00:46:40,780 Really? 656 00:46:42,650 --> 00:46:43,880 Then here. 657 00:46:45,820 --> 00:46:48,080 I'm going to sleep now. 658 00:46:48,550 --> 00:46:49,720 So cover me up. 659 00:46:50,620 --> 00:46:53,150 If you don't, it's going to be cold in the morning. 660 00:47:31,180 --> 00:47:32,520 Mr Gong! 661 00:47:32,520 --> 00:47:35,100 You scared me. What was that for? 662 00:47:35,100 --> 00:47:37,020 Why did you slap me? 663 00:47:37,020 --> 00:47:38,820 You scared me to death! 664 00:47:39,150 --> 00:47:40,520 Who wouldn't be scared? 665 00:47:41,050 --> 00:47:42,780 Gosh, you're so weird. 666 00:47:43,420 --> 00:47:44,520 Goodness. 667 00:47:45,320 --> 00:47:47,860 Goodness, is it that scary? 668 00:47:47,860 --> 00:47:49,850 Why are they so surprised? 669 00:48:09,550 --> 00:48:11,800 Did that rooftop guy go back up? 670 00:48:11,800 --> 00:48:13,730 I'm not sure. I told him to have breakfast. 671 00:48:13,730 --> 00:48:14,950 He went up so suddenly. 672 00:48:22,320 --> 00:48:24,350 The washing machine must not work, either. 673 00:48:24,880 --> 00:48:26,980 Mi, go on and help him with his laundry. 674 00:48:28,780 --> 00:48:29,880 Me? 675 00:48:32,750 --> 00:48:33,920 Come this way. 676 00:48:35,950 --> 00:48:36,950 Okay. 677 00:48:43,420 --> 00:48:45,100 It's fine if you already started the machine. 678 00:48:45,100 --> 00:48:46,780 It's okay to put more in. 679 00:48:53,320 --> 00:48:54,420 Give them to me. 680 00:49:12,750 --> 00:49:13,850 Hey. 681 00:49:14,220 --> 00:49:17,120 I'm sorry about yesterday. 682 00:49:17,120 --> 00:49:18,420 I was a bit tense. 683 00:49:19,550 --> 00:49:20,650 I apologise. 684 00:49:22,580 --> 00:49:25,150 No, it's fine. It was me who was being careless. 685 00:49:28,350 --> 00:49:33,220 We're neighbours, so I hope we'll get along from now on. 686 00:49:34,020 --> 00:49:35,780 Sure, that sounds great. 687 00:49:39,320 --> 00:49:40,420 Excuse me, then. 688 00:49:47,320 --> 00:49:49,430 Dan Tae, breakfast is ready. 689 00:49:49,430 --> 00:49:50,850 Okay, I'm coming. 690 00:49:54,680 --> 00:49:56,750 Shim, breakfast is ready. 691 00:49:58,150 --> 00:50:00,690 My goodness. He's acting like he lives here. 692 00:50:00,690 --> 00:50:03,820 Shim, breakfast is ready. Hurry up. 693 00:50:06,850 --> 00:50:07,880 I'm coming. 694 00:50:22,050 --> 00:50:24,150 I washed my hands very thoroughly. 695 00:50:24,520 --> 00:50:25,750 So don't worry... 696 00:50:26,080 --> 00:50:27,820 and enjoy this dish. 697 00:50:41,150 --> 00:50:42,680 Hey, Shim. 698 00:50:43,050 --> 00:50:44,450 Come and have a seat. 699 00:50:45,180 --> 00:50:48,520 The soup tastes great. The greens and side dishes taste amazing, too. 700 00:50:48,520 --> 00:50:50,830 Ma'am, you are such a great cook. 701 00:50:50,830 --> 00:50:53,190 I can't believe how delicious everything is. 702 00:50:53,190 --> 00:50:55,450 My goodness. You are flattering. 703 00:50:57,720 --> 00:50:58,950 Thank you, anyway. 704 00:50:59,780 --> 00:51:03,180 I heard you always eat outside. 705 00:51:03,780 --> 00:51:06,750 It's all homemade, so help yourself. 706 00:51:07,850 --> 00:51:10,180 Thank you so much, but let's share this. 707 00:51:15,350 --> 00:51:17,380 Let's eat together more often from now on. 708 00:51:17,750 --> 00:51:19,420 All we need to do is another spoon on the table. 709 00:51:20,420 --> 00:51:21,620 I really appreciate it, Mr Gong. 710 00:51:23,550 --> 00:51:24,550 Here. 711 00:51:25,050 --> 00:51:26,320 Please wipe your hands with it. 712 00:51:30,250 --> 00:51:31,720 Thank you, Mi. 713 00:51:50,120 --> 00:51:51,320 What's this? 714 00:51:51,320 --> 00:51:52,450 A fish eye. 715 00:51:53,280 --> 00:51:54,520 I saved one... 716 00:51:55,020 --> 00:51:56,250 just for you. 717 00:52:02,320 --> 00:52:03,550 I'll continue to bone the fish. 718 00:52:23,780 --> 00:52:25,880 Shim, you're here just in time. 719 00:52:27,150 --> 00:52:28,750 It started to sprout. 720 00:52:31,450 --> 00:52:32,550 Did it? 721 00:52:35,320 --> 00:52:36,880 Aren't you happy? 722 00:52:37,550 --> 00:52:39,350 You were anticipating for it to sprout. 723 00:52:41,020 --> 00:52:42,020 I'm happy. 724 00:52:43,450 --> 00:52:44,550 What's wrong? 725 00:52:45,050 --> 00:52:47,120 You don't seem so happy. 726 00:52:47,520 --> 00:52:49,850 The sprout will be disappointed at you. 727 00:52:51,320 --> 00:52:53,720 Hey, I've been meaning to tell you. 728 00:52:53,720 --> 00:52:55,250 What is it? 729 00:52:55,920 --> 00:52:57,820 I knew something was bothering you since last night. 730 00:52:58,150 --> 00:52:59,380 Tell me about it. 731 00:53:02,650 --> 00:53:03,750 I'm going to... 732 00:53:04,150 --> 00:53:05,450 go to Jeju Island. 733 00:53:09,350 --> 00:53:10,350 Pardon? 734 00:53:11,550 --> 00:53:12,750 Jeju Island? 735 00:53:13,520 --> 00:53:14,680 I got a job at... 736 00:53:15,150 --> 00:53:16,350 a horticulture company. 737 00:53:17,150 --> 00:53:18,850 The condition is that I have to work at Jeju Island. 738 00:53:19,320 --> 00:53:21,250 I'll probably be there for about two years. 739 00:53:23,680 --> 00:53:25,500 If I work there for two years, 740 00:53:25,500 --> 00:53:27,780 they'll relocate me to their headquarter in Seoul. 741 00:53:28,820 --> 00:53:32,350 I thought it'd be nice since I can put my major to work. 742 00:53:35,050 --> 00:53:36,820 It's a horticultural farm in Jeju Island. 743 00:53:37,750 --> 00:53:38,980 So the air will be nice. 744 00:53:40,720 --> 00:53:41,880 I think it'll be a good opportunity. 745 00:54:03,450 --> 00:54:04,750 I like you, Shim. 746 00:54:05,950 --> 00:54:07,050 Director Seok. 747 00:54:09,120 --> 00:54:10,380 I really mean it. 748 00:54:12,220 --> 00:54:13,550 I didn't plan this, 749 00:54:13,980 --> 00:54:15,250 but now that I've said it, 750 00:54:15,880 --> 00:54:17,620 I've become more certain about my feelings. 751 00:54:21,980 --> 00:54:24,950 Why would a person like you have feelings for me? 752 00:54:26,250 --> 00:54:27,650 There are so many reasons... 753 00:54:29,780 --> 00:54:30,880 why I like you. 754 00:54:31,750 --> 00:54:32,750 No, actually, 755 00:54:33,180 --> 00:54:34,320 there's only one reason. 756 00:54:36,520 --> 00:54:37,680 I just really like you. 757 00:54:45,620 --> 00:54:47,080 Director Seok. I... 758 00:54:50,080 --> 00:54:51,420 Right now, I need... 759 00:54:52,250 --> 00:54:55,520 some time of my own to learn how to love myself. 760 00:55:00,950 --> 00:55:03,520 Right now, I'm a person with many faults. 761 00:55:04,580 --> 00:55:06,450 So even if someone likes me, 762 00:55:07,620 --> 00:55:08,750 I'll think that... 763 00:55:09,550 --> 00:55:12,350 it's only because he feels sorry for me. 764 00:55:14,180 --> 00:55:15,180 No. 765 00:55:15,720 --> 00:55:17,050 I'm not like that. 766 00:55:17,550 --> 00:55:19,050 I was really happy... 767 00:55:19,580 --> 00:55:21,250 when you first told me... 768 00:55:22,220 --> 00:55:23,650 that we were friends. 769 00:55:24,850 --> 00:55:25,920 And that feeling... 770 00:55:26,780 --> 00:55:28,320 never changed afterwards. 771 00:55:35,380 --> 00:55:36,720 Until I gain... 772 00:55:37,520 --> 00:55:39,220 confidence in myself... 773 00:55:39,780 --> 00:55:41,820 to think that I deserve... 774 00:55:43,020 --> 00:55:44,550 to be loved by someone, 775 00:55:46,520 --> 00:55:49,980 please continue to support me like you always have. 776 00:55:55,650 --> 00:55:58,020 I'm really sorry. 777 00:55:59,220 --> 00:56:00,550 But I'll get going first. 778 00:56:11,020 --> 00:56:12,920 This is for being rebellious today. 779 00:56:34,720 --> 00:56:35,780 Shim. 780 00:56:37,520 --> 00:56:41,850 Your workplace and school should always be near where you live. 781 00:56:43,550 --> 00:56:45,280 You've been to school, so you should know by now. 782 00:56:46,950 --> 00:56:48,620 Jeju Island is too far. 783 00:56:49,020 --> 00:56:51,420 You won't be able to take the subway there. 784 00:56:53,420 --> 00:56:57,220 I know it wasn't funny. But I can't always be funny, can I? 785 00:56:58,150 --> 00:56:59,820 The flight is the day after tomorrow. 786 00:57:00,850 --> 00:57:02,320 I already paid for the flight... 787 00:57:03,080 --> 00:57:04,580 and arranged the accommodation. 788 00:57:06,680 --> 00:57:08,150 I told you everything now. 789 00:57:08,550 --> 00:57:09,650 Shim. 790 00:57:10,450 --> 00:57:11,850 You can't do this. 791 00:57:12,320 --> 00:57:13,820 How could you do this? 792 00:57:14,420 --> 00:57:17,020 You're just going to leave to Jeju Island in three days? 793 00:57:18,320 --> 00:57:20,580 I'm so ashamed of myself, and I feel so pathetic. 794 00:57:21,520 --> 00:57:22,850 You saw for yourself. 795 00:57:23,780 --> 00:57:25,880 I was a fool who almost got swindled by employment fraud. 796 00:57:30,150 --> 00:57:31,880 I know it's embarrassing, 797 00:57:32,250 --> 00:57:33,720 and I'm ashamed of myself. 798 00:57:35,680 --> 00:57:37,550 I want to accomplish something on my own. 799 00:57:39,620 --> 00:57:41,020 I'm going to go to Jeju Island... 800 00:57:41,880 --> 00:57:43,150 and do my best. 801 00:57:52,180 --> 00:57:53,320 Hey, Shim. 802 00:57:56,550 --> 00:57:58,580 Just give it another thought. 803 00:58:00,680 --> 00:58:03,950 Let's not talk here. Let's go get some fried chicken. 804 00:58:03,950 --> 00:58:06,720 We can talk slowly over some beer. 805 00:58:08,650 --> 00:58:09,820 I'm not hungry. 806 00:58:10,550 --> 00:58:11,620 I'll get going. 807 00:58:12,220 --> 00:58:13,450 Where are you going? 808 00:58:19,280 --> 00:58:22,920 I still have to tell my family that I'm leaving for Jeju Island. 809 00:58:37,850 --> 00:58:39,420 Goodness. What am I supposed to do? 810 00:58:40,920 --> 00:58:42,320 What should I do? Gosh. 811 00:58:44,850 --> 00:58:46,220 Gosh, what can I do? 812 00:59:53,350 --> 00:59:54,620 What's the matter? It's late. 813 00:59:55,120 --> 00:59:56,420 Can't we talk tomorrow? 814 00:59:59,350 --> 01:00:01,680 I feel like I have to tell you this now. 815 01:00:04,550 --> 01:00:06,620 I understand that you have to... 816 01:00:07,280 --> 01:00:08,450 go to Jeju Island. 817 01:00:11,080 --> 01:00:12,820 But I'm going to be selfish from this moment on... 818 01:00:13,820 --> 01:00:15,550 and talk only for myself. 819 01:00:18,850 --> 01:00:20,150 I don't want you to leave. 820 01:00:22,650 --> 01:00:23,720 What? 821 01:00:24,820 --> 01:00:26,350 Since we live in the same building, 822 01:00:28,420 --> 01:00:31,420 I could see you whenever I opened my door. 823 01:00:33,820 --> 01:00:38,020 I could see you going to work every time I had breakfast. 824 01:00:41,020 --> 01:00:42,520 When water floods all over the house, 825 01:00:43,920 --> 01:00:45,320 that's when I get lucky. 826 01:00:46,350 --> 01:00:50,180 Because I could go over to your house and see you. 827 01:00:51,380 --> 01:00:52,550 I... 828 01:00:57,050 --> 01:00:58,650 I liked that so much. 829 01:01:04,750 --> 01:01:05,780 But... 830 01:01:09,280 --> 01:01:10,950 if you go to Jeju Island, 831 01:01:13,380 --> 01:01:14,550 That means... 832 01:01:15,750 --> 01:01:17,650 I can't see you from now on. 833 01:01:24,150 --> 01:01:25,720 So please don't go to Jeju Island. 834 01:01:28,850 --> 01:01:30,020 Dan Tae. 835 01:01:30,920 --> 01:01:32,120 If you leave, 836 01:01:34,550 --> 01:01:36,180 I don't know how I'll cope. 837 01:01:44,180 --> 01:01:45,850 Don't think too hard. 838 01:01:46,520 --> 01:01:47,720 And tomorrow, 839 01:01:53,380 --> 01:01:55,220 tell me that you won't leave. 840 01:01:56,420 --> 01:01:57,520 Okay? 841 01:02:22,720 --> 01:02:25,180 (Guleum Law Firm) 842 01:02:29,720 --> 01:02:32,380 I'm downloading the video clip now. 843 01:02:33,920 --> 01:02:35,180 It's finished. 844 01:02:35,820 --> 01:02:37,050 Thank you. 845 01:02:59,320 --> 01:03:00,420 Dad? 846 01:03:22,550 --> 01:03:25,990 Then the suspect must be a man who travelled... 847 01:03:25,990 --> 01:03:29,320 from the Philippines to Korea between April 18 and the 26. 848 01:03:30,720 --> 01:03:31,880 He entered... 849 01:03:33,550 --> 01:03:35,550 Korea on April 23. 850 01:03:40,380 --> 01:03:41,440 Dad? 851 01:03:41,440 --> 01:03:42,720 Taxi, taxi. 852 01:03:58,720 --> 01:04:01,550 (Guleum Law Firm) 853 01:04:05,620 --> 01:04:07,050 (New Message) 854 01:04:07,050 --> 01:04:10,720 Soo Yong, we decided to pull out the tree in Yangpyeong tomorrow. 855 01:04:11,180 --> 01:04:13,150 Take care of everything before that. 856 01:04:19,250 --> 01:04:21,450 Okay, Ji Won. I'll take care of it. 857 01:04:31,120 --> 01:04:34,180 Dan Tae, how is everything? 858 01:04:34,750 --> 01:04:36,730 I've been away for too long, haven't I? 859 01:04:36,730 --> 01:04:38,220 No, it's fine. 860 01:04:38,220 --> 01:04:39,750 Has anyone contacted you? 861 01:04:39,750 --> 01:04:40,980 No, no one did. 862 01:04:41,380 --> 01:04:42,420 Dan Tae. 863 01:04:43,520 --> 01:04:45,450 The tree in Yangpyeong... 864 01:04:46,220 --> 01:04:49,850 is arranged to be moved to a nearby arboretum... 865 01:04:50,420 --> 01:04:53,180 at 3pm tomorrow. 866 01:04:53,620 --> 01:04:56,690 That's good. So it'll be done tomorrow afternoon? 867 01:04:56,690 --> 01:05:00,150 Yes. You don't have to worry about it. 868 01:05:00,150 --> 01:05:01,920 They'll take care of everything. 869 01:05:02,380 --> 01:05:03,520 Okay, I got it. 870 01:05:09,180 --> 01:05:11,580 (Guleum Law Firm) 871 01:05:15,120 --> 01:05:17,180 Dad was the one who took away Joon Pyo. 872 01:05:18,050 --> 01:05:20,580 Then where is Joon Pyo right now? 873 01:05:22,180 --> 01:05:24,820 Dad is afraid of uprooting the tree. 874 01:05:25,280 --> 01:05:27,050 What's buried underneath that tree? 58959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.