All language subtitles for Bad.Sisters.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,950 --> 00:00:38,990 Sorry for calling so late, sir. 2 00:00:39,080 --> 00:00:41,370 - Where are you? - I'm at a gig, sir. 3 00:00:41,450 --> 00:00:42,960 Exile in Ballymun. 4 00:00:43,040 --> 00:00:43,870 Who? 5 00:00:43,960 --> 00:00:45,250 Matt Claffin's band. 6 00:00:45,330 --> 00:00:47,880 Look, I just thought, since we can't get hold of the Claffins, 7 00:00:47,960 --> 00:00:51,210 I'd do a bit of nosying around. And you'll never guess who's here. 8 00:00:51,880 --> 00:00:52,880 Louis Walsh? 9 00:00:53,670 --> 00:00:55,260 Becka Garvey. 10 00:00:55,340 --> 00:00:56,800 His second biggest fan. 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,174 Sir, what do you want me to do? 12 00:00:58,180 --> 00:01:00,560 Figure it out yourself. I'm in a meeting. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,980 Excuse me. Sorry, can I just… 14 00:01:09,980 --> 00:01:10,980 Sorry. 15 00:01:12,530 --> 00:01:13,900 Could you just… 16 00:01:15,150 --> 00:01:16,900 Wish I'd had one of these yokes at school. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 Detective Houlihan. Cheers. 18 00:01:22,660 --> 00:01:24,040 Thought you weren't a fan. 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,080 I can't hear you. Sorry? 20 00:01:27,250 --> 00:01:30,000 Well, we can do this somewhere quieter. Down the station, maybe? 21 00:01:31,670 --> 00:01:33,170 I'll never set foot in that station. 22 00:01:33,210 --> 00:01:36,840 Well, you're a person of interest in John Paul Williams's murder inquiry, 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,300 so you might have to. 24 00:01:38,890 --> 00:01:41,310 Did Matt Claffin find out what you and your sisters did? 25 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 Is that why you hooked up with him? Get him to keep his mouth shut? 26 00:01:45,560 --> 00:01:48,600 Thank you, Dublin. We've been Exile in Ballymun. 27 00:01:48,690 --> 00:01:49,974 You've been deadly. Good night. 28 00:01:49,980 --> 00:01:51,860 Will you excuse me? I'm kinda done. 29 00:02:01,330 --> 00:02:02,330 Becka. 30 00:02:03,490 --> 00:02:04,830 Are you okay? 31 00:02:04,910 --> 00:02:06,580 Just feeling a bit sick. 32 00:02:06,660 --> 00:02:07,870 What's going on? 33 00:02:07,960 --> 00:02:10,044 Who was your one inside? I know her from somewhere. 34 00:02:10,210 --> 00:02:11,210 The funeral. 35 00:02:12,590 --> 00:02:13,670 She's a cop. 36 00:02:14,300 --> 00:02:15,920 She's investigating John Paul's death. 37 00:02:16,010 --> 00:02:17,340 Jesus. 38 00:02:18,470 --> 00:02:22,510 - Well, what did she say? - That I'm a "person of interest." 39 00:02:23,640 --> 00:02:24,520 I'm very flattered. 40 00:02:24,600 --> 00:02:26,520 Is this some kind of joke to you? 41 00:02:26,600 --> 00:02:28,940 - Of course not. - What are you even doing here? 42 00:02:30,350 --> 00:02:31,730 What am I doing here? 43 00:02:33,020 --> 00:02:35,690 - You came to the funeral. - I thought we needed to check in. 44 00:02:36,240 --> 00:02:37,780 You needed to check in? 45 00:02:39,780 --> 00:02:41,700 I'll just circle back with you, shall I? 46 00:02:41,780 --> 00:02:43,830 Revert ASAP. Get fucked. 47 00:02:43,910 --> 00:02:44,830 Wait, hold on. 48 00:02:44,910 --> 00:02:48,330 I didn't know about any fecking bodies in any fecking suitcases, okay? 49 00:02:48,410 --> 00:02:50,870 So, I kept a big secret for you guys. 50 00:02:50,960 --> 00:02:52,920 So, yeah, I do need to know what's going on. 51 00:02:53,000 --> 00:02:54,704 - There's nothing going on. - I don't know. 52 00:02:54,710 --> 00:02:56,920 There's always something, Becka, with you. 53 00:02:57,460 --> 00:02:59,340 - You know, you were always a bit... - What? 54 00:02:59,420 --> 00:03:00,430 You used to lie. 55 00:03:00,510 --> 00:03:02,584 - You lied to me constantly. - Well, you deleted me. 56 00:03:02,590 --> 00:03:05,060 - You were fucking ice-cold. - I risked everything for you. 57 00:03:05,560 --> 00:03:10,100 Yeah, well, my sister's dead now, so you shouldn't have bothered. 58 00:03:10,190 --> 00:03:11,190 Becka. 59 00:03:13,270 --> 00:03:16,940 Becka! I can't cover for you this time, Becka. 60 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 Fu... 61 00:03:57,070 --> 00:04:00,400 I liked it when you turned up the radio and danced to Doja Cat, 62 00:04:01,900 --> 00:04:04,110 and I like how you smell after a swim. 63 00:04:06,870 --> 00:04:08,410 I can't think of another one. 64 00:04:11,830 --> 00:04:12,920 That's okay. 65 00:04:14,000 --> 00:04:15,330 Four tomorrow, so… 66 00:04:18,460 --> 00:04:19,460 I love you. 67 00:05:54,470 --> 00:05:56,140 Thanks for making me walk. 68 00:05:56,230 --> 00:05:58,514 It's just good to get out and get some fresh air, you know? 69 00:05:58,520 --> 00:05:59,770 You were starting to turn. 70 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 Sorry. You okay? 71 00:06:02,110 --> 00:06:03,230 My boobs. 72 00:06:05,740 --> 00:06:06,990 There they are. 73 00:06:07,070 --> 00:06:09,700 You sure you don't wanna come and say hi before you go? 74 00:06:09,780 --> 00:06:12,120 No, I've got some work to do, so I'll leave you to it. 75 00:06:12,200 --> 00:06:15,330 Otherwise, it'll be, "Oh, please stay. Join us." 76 00:06:15,410 --> 00:06:18,040 You know, any excuse for them to see me in my jocks. 77 00:06:18,120 --> 00:06:19,580 You are fairly easy on the eye. 78 00:06:20,290 --> 00:06:24,670 And you're really small actually. 79 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 - What? You are. - Uh-huh. 80 00:06:26,840 --> 00:06:29,180 You are. Why are you so small? 81 00:06:29,260 --> 00:06:30,260 You're teeny-weeny. 82 00:06:50,820 --> 00:06:51,820 Oy. 83 00:06:52,410 --> 00:06:53,910 - What? - Come look. 84 00:06:57,790 --> 00:07:00,670 We can ask Holy Joe what she did to Grace. 85 00:07:02,290 --> 00:07:04,500 She can't hide behind those lace curtains now. 86 00:07:20,060 --> 00:07:23,150 Have you come to do some community service, good women? 87 00:07:23,690 --> 00:07:26,730 Do you have a minute, Angelica? We'd like a word with you. 88 00:07:29,610 --> 00:07:34,580 Go on. I can talk and do my bit for the environment at the same time. 89 00:07:34,660 --> 00:07:36,870 You told me Grace confessed to you. 90 00:07:39,450 --> 00:07:40,710 Confessed what? 91 00:07:43,290 --> 00:07:44,290 Things. 92 00:07:45,130 --> 00:07:46,130 She might have... 93 00:07:47,380 --> 00:07:49,130 You made out like she opened up to you. 94 00:07:50,220 --> 00:07:55,100 Well, yes, we were very close. I mean, Grace told me everything. 95 00:07:55,180 --> 00:07:59,020 Bollocks. Grace was the most cautious of all of us. 96 00:07:59,100 --> 00:08:00,600 And you weren't very close. 97 00:08:00,680 --> 00:08:03,900 You're a stage-five clinger, and that's why she had to get away from you. 98 00:08:03,980 --> 00:08:06,940 You found out her secret and you held it over her. 99 00:08:08,360 --> 00:08:10,150 I think you're the reason she's dead. 100 00:08:10,240 --> 00:08:11,900 Is she back on the drugs again? 101 00:08:12,400 --> 00:08:13,410 Why would you say that? 102 00:08:13,490 --> 00:08:16,910 Because you're two-faced and you were blackmailing Grace. 103 00:08:17,780 --> 00:08:21,750 I'd be very careful, tossing accusations like that around. 104 00:08:21,830 --> 00:08:25,290 Shame drove Grace to her death. Not me. 105 00:08:26,590 --> 00:08:28,130 I'm not gonna carry your guilt. 106 00:08:29,340 --> 00:08:31,170 You didn't look after her in life. 107 00:08:31,260 --> 00:08:33,670 You let her hang on to that awful secret. 108 00:08:33,760 --> 00:08:35,510 Youse got blood on your hands. 109 00:08:35,590 --> 00:08:37,100 - You nasty old bitch. - Becka! 110 00:08:40,270 --> 00:08:41,100 Right. 111 00:08:41,180 --> 00:08:42,810 A little time bomb. 112 00:08:44,350 --> 00:08:49,150 I'd love to keep chatting, but the rubbish that turns up on this beach. 113 00:08:51,820 --> 00:08:52,820 What's wrong with you? 114 00:08:52,900 --> 00:08:54,030 What? 115 00:08:54,110 --> 00:08:57,120 She blackmailed our sister and I'm supposed to be nice? 116 00:08:58,030 --> 00:08:59,030 Becka. 117 00:08:59,080 --> 00:09:01,080 This has gone way beyond nice. 118 00:09:03,370 --> 00:09:04,540 Let's go. 119 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 Becka! 120 00:09:08,500 --> 00:09:12,260 Becka, can you please just calm down? 121 00:09:12,340 --> 00:09:16,640 How can I calm down? I'm in a sauna. My blood is literally boiling. 122 00:09:17,850 --> 00:09:19,430 - Oh, Christ. - Jesus Christ. 123 00:09:21,390 --> 00:09:23,020 She can't get away with this. 124 00:09:23,100 --> 00:09:24,230 Yeah, I agree. 125 00:09:24,730 --> 00:09:26,434 But how do we prove what she did if we... 126 00:09:26,440 --> 00:09:29,730 We just... We turn her gaff upside down, and we find the money. 127 00:09:30,440 --> 00:09:33,780 I mean, you can't walk into a bank with 20 grand without questions being asked. 128 00:09:33,860 --> 00:09:36,450 It'll be stashed away somewhere, I'm telling you. 129 00:09:37,740 --> 00:09:38,870 I say we break in. 130 00:09:39,370 --> 00:09:40,660 Is the heat getting to you? 131 00:09:40,740 --> 00:09:44,790 Just for the sake of argument, how? 132 00:09:44,870 --> 00:09:45,790 Wha... 133 00:09:45,870 --> 00:09:47,284 Well, we can discuss it. Doesn't mean we do it. 134 00:09:47,290 --> 00:09:49,380 It usually does, and it never ends well. 135 00:09:51,340 --> 00:09:53,340 Well, go on, how do you break into a house? 136 00:09:53,420 --> 00:09:55,380 How do you get drugs off a trolley? 137 00:09:59,010 --> 00:10:00,050 Church. 138 00:10:01,760 --> 00:10:05,520 She goes with Roger at eleven o'clock every Sunday morning. 139 00:10:05,600 --> 00:10:06,890 We could do it then. 140 00:10:06,980 --> 00:10:08,020 It's the choir. 141 00:10:09,650 --> 00:10:10,690 Grace sang with them. 142 00:10:17,610 --> 00:10:18,780 Her beautiful voice. 143 00:10:21,700 --> 00:10:24,700 How could she bring another lunatic into her life? 144 00:10:25,500 --> 00:10:26,960 Don't you dare blame Grace. 145 00:10:27,040 --> 00:10:28,500 I didn't mean it like... 146 00:10:28,580 --> 00:10:29,960 She was vulnerable. 147 00:10:31,290 --> 00:10:33,300 She never saw the bad in anyone. 148 00:10:33,380 --> 00:10:34,920 People take advantage of that. 149 00:10:39,550 --> 00:10:41,350 I wanna cry, but my eyeball is too dry. 150 00:10:42,100 --> 00:10:44,890 Oh, fuck. It's so hot. 151 00:10:46,850 --> 00:10:47,850 Oh, shit. 152 00:10:49,270 --> 00:10:50,350 I can't be in here. 153 00:10:50,440 --> 00:10:51,440 What? 154 00:10:53,020 --> 00:10:54,900 Beck, you're letting all the heat out. 155 00:10:55,940 --> 00:10:57,320 So, are we doing this or what? 156 00:10:57,400 --> 00:10:59,910 We are not breaking into that woman's house. 157 00:10:59,990 --> 00:11:01,734 Well, what else are we gonna do? Go to the police? 158 00:11:01,740 --> 00:11:03,614 - They'll only ask more questions. - Becka! We... 159 00:11:03,620 --> 00:11:05,540 I need to know what happened to my sister. 160 00:11:08,000 --> 00:11:10,210 So either we're doing it, or I'm doing it myself. 161 00:11:19,930 --> 00:11:20,930 Okay. 162 00:11:21,840 --> 00:11:23,850 I'm gonna go. I'm cooked. 163 00:11:32,100 --> 00:11:34,270 So I guess we're breaking into that woman's house. 164 00:11:44,200 --> 00:11:45,830 So have you battery on your phone? 165 00:11:45,910 --> 00:11:47,040 I have. Still. 166 00:11:47,120 --> 00:11:48,040 Right. 167 00:11:48,120 --> 00:11:49,370 Binoculars? 168 00:11:49,450 --> 00:11:50,790 You got binoculars? 169 00:11:50,870 --> 00:11:52,204 What do you mean, do I have binoculars? 170 00:11:52,210 --> 00:11:54,494 You never said anything about binoculars. Do I need binoculars? 171 00:11:54,500 --> 00:11:56,630 It's a break-in. You're the lookout. 172 00:11:56,710 --> 00:11:57,880 I have eyes. 173 00:12:01,590 --> 00:12:04,010 You know we're doing this in daylight, right? 174 00:12:05,640 --> 00:12:06,680 What? 175 00:12:08,930 --> 00:12:11,560 Oh, f... Blanaid's match. 176 00:12:11,640 --> 00:12:13,900 It's her first since Grace. How'd I forget that? 177 00:12:14,610 --> 00:12:16,230 I'm supposed to be there. 178 00:12:16,320 --> 00:12:18,320 Go. It's important. 179 00:12:18,400 --> 00:12:19,530 I'll be lookout and... 180 00:12:20,400 --> 00:12:21,240 What are you again? 181 00:12:21,320 --> 00:12:22,400 The grown-up. 182 00:12:23,950 --> 00:12:24,950 Be fine. 183 00:12:25,950 --> 00:12:26,990 Okay, just... 184 00:12:27,910 --> 00:12:29,490 just don't be shit, all right? 185 00:12:29,580 --> 00:12:30,750 No cock-ups. 186 00:12:31,620 --> 00:12:35,130 You just get in, and you get out, okay? Leave no trace. 187 00:12:35,210 --> 00:12:36,630 We have this. 188 00:12:37,250 --> 00:12:38,250 Right? 189 00:12:52,060 --> 00:12:53,310 Blanaid. 190 00:12:53,390 --> 00:12:54,980 Your new helmet. Look. 191 00:12:56,060 --> 00:12:57,230 You got it for me? 192 00:12:57,310 --> 00:12:58,310 - Yeah. - Thank you. 193 00:12:58,360 --> 00:13:01,104 You couldn't be wearing that old thing. I mean, it's seen better days. 194 00:13:01,110 --> 00:13:02,110 Hey, you. 195 00:13:02,610 --> 00:13:03,740 - How you doing? - Hey. 196 00:13:04,450 --> 00:13:05,740 Good to see you. 197 00:13:05,820 --> 00:13:07,950 - Thanks for the reminder. - Yeah. You okay? 198 00:13:08,030 --> 00:13:09,790 - Yeah, yeah. - Good. Coming down? 199 00:13:09,870 --> 00:13:11,830 Just see if that one fits a bit better. 200 00:13:11,910 --> 00:13:13,540 - Yeah. Yeah. Go. Go. - Fits perfect. 201 00:13:15,870 --> 00:13:18,000 Now, you just go out and give it socks. 202 00:13:18,090 --> 00:13:19,170 Bla, come here. 203 00:13:20,130 --> 00:13:21,300 Do your mammy proud. 204 00:13:22,050 --> 00:13:23,050 Thanks. 205 00:13:23,380 --> 00:13:25,130 I was gonna get her one myself. 206 00:13:26,340 --> 00:13:27,760 You not at church today? 207 00:13:27,850 --> 00:13:29,760 I'll be heading as soon as they throw in. 208 00:13:30,390 --> 00:13:32,100 I just wanted to see Blanaid settled. 209 00:13:32,600 --> 00:13:34,180 She's been a bag of nerves all week. 210 00:13:36,190 --> 00:13:37,770 Right. Well, her mam just died. 211 00:13:53,620 --> 00:13:54,960 Well done! 212 00:13:55,040 --> 00:13:56,915 What you putting in her porridge, rocket fuel? 213 00:14:06,430 --> 00:14:08,010 Go on! Yeah! 214 00:14:08,090 --> 00:14:11,180 - Bloody warrior! - What a score! 215 00:14:19,900 --> 00:14:21,690 Watch your back, princess. 216 00:14:47,300 --> 00:14:48,800 What are you doing? 217 00:14:48,880 --> 00:14:50,140 Nervous wee. 218 00:14:55,770 --> 00:14:56,770 Becka. 219 00:14:56,810 --> 00:14:57,810 Sorry. 220 00:14:59,020 --> 00:15:00,150 Come on. 221 00:15:14,200 --> 00:15:17,450 Angelica is walking towards the church door, 222 00:15:18,660 --> 00:15:21,420 helping an old lady on a Zimmer frame. 223 00:15:21,500 --> 00:15:23,960 All right, Urs. I don't need a running commentary. 224 00:15:24,040 --> 00:15:25,250 I thought that was my job. 225 00:15:29,510 --> 00:15:30,510 Becka. 226 00:15:31,050 --> 00:15:32,050 Coming. 227 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Becka. 228 00:16:09,300 --> 00:16:10,300 In you go. 229 00:16:11,340 --> 00:16:12,590 You're the smallest. 230 00:16:12,680 --> 00:16:15,722 And you're the one I had to bring to gymnastics every weekend of my teens. 231 00:16:15,800 --> 00:16:17,100 Payback. 232 00:16:25,520 --> 00:16:26,900 Didn't you used to win trophies? 233 00:16:26,980 --> 00:16:29,740 Yeah, but I have hips now, so help me. 234 00:16:31,950 --> 00:16:33,240 Careful. 235 00:16:33,320 --> 00:16:35,700 - Well, I'm helping! - My tits are in the sink. 236 00:16:35,780 --> 00:16:37,490 I'll just do it myself. 237 00:16:37,580 --> 00:16:38,580 Okay. 238 00:16:43,080 --> 00:16:44,210 Oh, no. 239 00:16:44,290 --> 00:16:45,580 Uh-oh. Oh, shit. 240 00:16:47,130 --> 00:16:48,130 Are you okay? 241 00:16:48,550 --> 00:16:49,550 Yeah. 242 00:16:52,840 --> 00:16:54,130 Referee, foul! 243 00:16:54,220 --> 00:16:55,300 Stop her! 244 00:16:56,220 --> 00:16:57,260 What? 245 00:16:57,350 --> 00:16:58,600 Stop her. 246 00:16:59,930 --> 00:17:02,180 A really seasoned camogie commentary there. 247 00:17:02,270 --> 00:17:05,100 Sorry. Get her a fucking saddle, ref. 248 00:17:05,600 --> 00:17:07,020 - Is that better? - Yeah. 249 00:17:07,810 --> 00:17:11,240 Which one of your family's gonna die next, huh? 250 00:17:17,870 --> 00:17:19,580 Get off of her. Get off! 251 00:17:21,080 --> 00:17:22,370 Break it up! 252 00:17:22,870 --> 00:17:24,620 Oh, Jesus. Bla. What is she doing? 253 00:17:25,210 --> 00:17:26,419 Let the coaches deal with it. 254 00:17:27,580 --> 00:17:28,590 Get Off! 255 00:17:28,670 --> 00:17:30,670 Fecking Garveys. All the same. 256 00:17:30,750 --> 00:17:32,590 Hey, no need for that. 257 00:17:32,670 --> 00:17:34,050 Break it up! 258 00:17:34,130 --> 00:17:35,550 - What'd he say? - Don't mind him. 259 00:17:35,630 --> 00:17:38,680 It's GAA, not soccer. Someone should put some manners on you lot. 260 00:17:38,760 --> 00:17:41,810 Someone should put you on your arse, you culchie prick. 261 00:17:41,890 --> 00:17:43,770 Who the fuck are you… Hey! 262 00:17:44,350 --> 00:17:45,810 Nothing to say now? 263 00:17:45,890 --> 00:17:47,640 - Hiding behind your missus? - Break it up! 264 00:17:48,770 --> 00:17:49,900 Blanaid! 265 00:17:52,860 --> 00:17:54,280 Oh, God. Molly. 266 00:17:54,360 --> 00:17:55,360 Molly! 267 00:17:57,240 --> 00:17:58,450 Break it up! 268 00:17:58,530 --> 00:17:59,870 What did I do? 269 00:17:59,950 --> 00:18:02,160 If you hadn't shoved her in the first place. 270 00:18:02,240 --> 00:18:04,040 Did you hear what she said? 271 00:18:12,800 --> 00:18:14,130 Ursula? 272 00:18:14,210 --> 00:18:16,180 Roger. How are you? 273 00:18:18,090 --> 00:18:19,214 You're looking very snazzy. 274 00:18:19,220 --> 00:18:20,260 Thank you. 275 00:18:21,100 --> 00:18:22,390 What are you doing here? 276 00:18:23,470 --> 00:18:25,600 I was just in, having a pray, 277 00:18:26,600 --> 00:18:30,520 and the incense made me feel a bit queasy. 278 00:18:32,190 --> 00:18:33,690 I love a bit of incense. 279 00:18:34,230 --> 00:18:35,900 It's how I imagine Jesus smelled. 280 00:18:39,570 --> 00:18:41,950 Well, now you're here, it feels like a sign, Urs. 281 00:18:43,290 --> 00:18:45,082 Would you like to step out with me sometime? 282 00:18:48,580 --> 00:18:49,580 I... 283 00:18:50,000 --> 00:18:52,630 I don't think it's me you really wanna be spending time with. 284 00:18:52,710 --> 00:18:54,510 It's very sweet of you to... 285 00:18:55,090 --> 00:18:58,130 It's just, I thought, you know, since Grace got taken so young, 286 00:18:58,220 --> 00:19:01,010 it got me to thinking that we only get one go at this, you know? 287 00:19:01,090 --> 00:19:05,810 And let's be honest, are we ever really gonna find the ideal woman? 288 00:19:09,230 --> 00:19:11,230 Well, probably not. 289 00:19:11,940 --> 00:19:12,940 I... 290 00:19:14,150 --> 00:19:15,570 - Sorry, right so. - Yeah. 291 00:19:18,700 --> 00:19:19,700 Donal? 292 00:19:20,320 --> 00:19:22,780 Yeah, are you okay? 293 00:19:24,450 --> 00:19:25,700 Molly? 294 00:19:25,790 --> 00:19:27,790 Do... Can you just slow down... 295 00:19:29,790 --> 00:19:31,330 Teeth, plural? 296 00:19:32,000 --> 00:19:34,624 - Did that gobshite say something? - Doesn't matter. Let's just go. 297 00:19:34,630 --> 00:19:37,124 Well, whatever she said, you know, you have to rise above it. 298 00:19:37,130 --> 00:19:39,800 When they go high, you go low, the other way. 299 00:19:39,880 --> 00:19:41,590 Says you, showing me up? 300 00:19:41,680 --> 00:19:43,680 That's what everyone will be talking about now. 301 00:19:43,760 --> 00:19:45,640 Like they haven't enough to gossip about. 302 00:19:45,720 --> 00:19:46,810 - Bla. - Hey. 303 00:19:47,310 --> 00:19:49,430 Why the hell did you let her take her helmet off? 304 00:19:49,520 --> 00:19:51,020 Seriously, don't even start with me. 305 00:19:51,100 --> 00:19:52,190 Sorry. 306 00:19:52,270 --> 00:19:54,980 Molly, let me see. Let me see, love. Open. Show me. 307 00:19:57,150 --> 00:19:58,150 It's fine. 308 00:19:58,240 --> 00:20:00,530 Urs, what are you doing here? We've got this. 309 00:20:00,610 --> 00:20:03,120 - You've got this? Really? - No, I mean, you know, 310 00:20:03,200 --> 00:20:05,864 we can take care of Molly if you've got things you need to be doing. 311 00:20:05,870 --> 00:20:08,160 The teeth are hanging out of her head, Eva. 312 00:20:08,250 --> 00:20:09,370 That's my priority. 313 00:20:09,450 --> 00:20:10,864 Jesus, it's obvious you never had kids. 314 00:20:10,870 --> 00:20:13,630 Right. And you're mother of the year, are you, Nurse Jackie? 315 00:20:13,710 --> 00:20:14,994 Let's all just cool the jets here. 316 00:20:15,000 --> 00:20:17,167 Says the guy who takes off first row of his marriage. 317 00:20:17,210 --> 00:20:18,510 Jesus, Urs. 318 00:20:20,470 --> 00:20:22,180 Someone actually married her? 319 00:20:23,430 --> 00:20:25,220 Do you think she put Eddie in the ground? 320 00:20:25,300 --> 00:20:27,100 She drove him away first. Look. 321 00:20:31,640 --> 00:20:33,810 Left her for another woman. 322 00:20:33,900 --> 00:20:36,150 Bold. I'm starting to feel sorry for her. 323 00:20:36,230 --> 00:20:37,230 Don't. 324 00:20:37,940 --> 00:20:39,610 She's a hateful, homophobic wagon. 325 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 What's that? 326 00:20:44,490 --> 00:20:45,990 It's coming from over there. 327 00:21:02,300 --> 00:21:03,300 Creepy. 328 00:21:05,890 --> 00:21:07,720 What do you think she keeps them for? 329 00:21:08,350 --> 00:21:09,520 Meat? 330 00:21:09,600 --> 00:21:10,890 Company? 331 00:21:10,970 --> 00:21:11,980 "Bunny-lingus"? 332 00:21:18,860 --> 00:21:20,644 We need to get a move on. You do the bedrooms, 333 00:21:20,650 --> 00:21:21,900 I'll do the sitting room. 334 00:21:21,990 --> 00:21:23,530 That money is in here somewhere. 335 00:21:29,120 --> 00:21:30,120 Amen. 336 00:21:35,040 --> 00:21:37,040 - Body of Christ. - Amen. 337 00:21:37,130 --> 00:21:39,500 Bibi, you need to see this. 338 00:21:42,090 --> 00:21:43,970 Does Angelica have a lodger? 339 00:21:44,050 --> 00:21:45,180 I don't think so. 340 00:21:45,970 --> 00:21:47,180 Does she have a daughter? 341 00:21:48,010 --> 00:21:49,640 A niece maybe? 342 00:21:54,020 --> 00:21:55,640 This is all brand-new stuff. 343 00:22:03,360 --> 00:22:04,780 Bla's school jacket. 344 00:22:05,650 --> 00:22:07,280 Creepy bitch. 345 00:22:09,320 --> 00:22:10,700 This is all for Blanaid. 346 00:22:10,780 --> 00:22:12,740 What the hell is she playing at? 347 00:22:30,970 --> 00:22:31,970 Becka. 348 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 Rogie? 349 00:22:43,940 --> 00:22:45,990 God. Heaven's sake. How many times? 350 00:22:46,070 --> 00:22:49,910 - Do we live in a flipping barn? - Oh, sh… 351 00:22:53,660 --> 00:22:54,750 Oh, my God. 352 00:22:55,370 --> 00:22:57,120 Oh, for God's sake. 353 00:22:58,210 --> 00:22:59,250 Roger? 354 00:23:14,930 --> 00:23:16,305 There's somebody here. I know it. 355 00:23:23,820 --> 00:23:25,940 Look, I'm after calling the Guards. 356 00:23:33,370 --> 00:23:35,370 You try anything and I'll clatter ya. 357 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 Becka. 358 00:23:52,300 --> 00:23:54,140 - Becka! - Run! 359 00:23:57,430 --> 00:23:58,430 Are you all right? 360 00:23:58,520 --> 00:23:59,640 Just go! 361 00:24:01,600 --> 00:24:03,400 - She saw me. - What? 362 00:24:04,520 --> 00:24:05,520 Bollocks. 363 00:24:06,020 --> 00:24:07,030 Over here. Over here. 364 00:24:08,690 --> 00:24:11,280 It's fine. Don't worry. 365 00:24:11,360 --> 00:24:12,200 Shit. 366 00:24:12,280 --> 00:24:13,700 We have proof she's a psycho. 367 00:24:13,780 --> 00:24:16,239 I took pictures of Blanaid's bedroom. And look, I took this. 368 00:24:17,410 --> 00:24:19,660 - What the hell? Why? - Well, collateral. 369 00:24:19,750 --> 00:24:21,540 You've taken a bunny hostage. 370 00:24:22,710 --> 00:24:23,830 Take it out of there! 371 00:24:25,040 --> 00:24:27,000 - Bugger bit me. - Shit! Shit. 372 00:24:27,090 --> 00:24:29,010 - Oh, my God. Where has it gone? - Bibi! 373 00:24:31,550 --> 00:24:32,550 How was Wicklow? 374 00:24:32,970 --> 00:24:34,050 Anything useful? 375 00:24:34,140 --> 00:24:35,300 Sir, very. 376 00:24:35,800 --> 00:24:38,310 So, I had a good look around John Paul Williams's cabin 377 00:24:38,390 --> 00:24:39,770 and a chat with the locals. 378 00:24:40,600 --> 00:24:41,440 Go on. 379 00:24:41,520 --> 00:24:45,520 Well, it's so remote, there's only so many places to look, so I did. 380 00:24:45,610 --> 00:24:47,820 And guess what? 381 00:24:48,440 --> 00:24:50,280 All the Garveys... bar Grace... 382 00:24:50,360 --> 00:24:53,820 stayed in a hotel a mile away from the murder scene the night John Paul died. 383 00:24:53,910 --> 00:24:55,820 They're in on it, a hundred percent. 384 00:24:55,910 --> 00:24:58,702 I mean, there's no way that Grace could have done all the, you know… 385 00:24:59,580 --> 00:25:00,580 alone. 386 00:25:01,160 --> 00:25:03,750 Yeah, without proof or a confession, 387 00:25:03,830 --> 00:25:05,130 I mean, we can't charge them. 388 00:25:05,210 --> 00:25:06,494 So long as they keep their mouths shut 389 00:25:06,500 --> 00:25:08,834 - they're safe. - Yeah, but they're springing leaks, sir. 390 00:25:08,840 --> 00:25:11,260 Grace lies to us. Next thing, dead. 391 00:25:11,340 --> 00:25:13,300 Any time we're there, they wobble. 392 00:25:13,380 --> 00:25:14,380 Houlihan. 393 00:25:15,220 --> 00:25:16,550 Yeah. I'll be right back, sir. 394 00:25:33,900 --> 00:25:35,490 Sir. Sir. 395 00:25:35,570 --> 00:25:37,362 Becka Garvey's given us a reason to nab her. 396 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 Okay. 397 00:25:44,870 --> 00:25:45,870 Where's Urs? 398 00:25:45,960 --> 00:25:48,460 She's at the hospital. She's fine. She's with Molly. 399 00:25:48,960 --> 00:25:50,460 She got a whack, a hurl. 400 00:25:51,510 --> 00:25:53,220 Ian, do you mind? 401 00:25:55,010 --> 00:25:55,840 Sure. 402 00:25:55,930 --> 00:25:56,930 No, stay. 403 00:25:57,550 --> 00:25:58,600 He should know. 404 00:25:59,720 --> 00:26:03,140 We found out Grace was being blackmailed by Angelica. 405 00:26:03,230 --> 00:26:04,940 - What? - We didn't find the money. 406 00:26:05,640 --> 00:26:06,730 She came back. 407 00:26:07,400 --> 00:26:09,570 - I might have knocked her over. - Jesus. 408 00:26:10,070 --> 00:26:11,320 Well, you said he should stay. 409 00:26:11,400 --> 00:26:13,234 Yeah, but I didn't know you messed up, did I? 410 00:26:13,280 --> 00:26:15,150 You broke into her house? 411 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 Jesus, lads, have you lost your minds? 412 00:26:17,410 --> 00:26:21,740 We couldn't tell the cops. She knows about JP. 413 00:26:21,830 --> 00:26:23,120 Grace must have told her. 414 00:26:23,620 --> 00:26:25,580 Or Roger. I don't know. 415 00:26:25,660 --> 00:26:28,130 - She's targeting Blanaid. - What does that mean? 416 00:26:28,210 --> 00:26:30,790 We found this in a room she's made up for her. 417 00:26:30,880 --> 00:26:32,250 You should have seen the room. 418 00:26:32,340 --> 00:26:33,840 It looked like a Barbie prison cell. 419 00:26:42,600 --> 00:26:44,100 Sorry to intrude. 420 00:26:44,730 --> 00:26:45,980 Excuse me. 421 00:26:46,060 --> 00:26:47,190 All the gang. 422 00:26:48,020 --> 00:26:51,480 - Becka Garvey, we're arresting you. - What? Arresting her for what? 423 00:26:51,570 --> 00:26:54,230 Burglary and assault of Mrs. Angelica Collins. 424 00:26:54,320 --> 00:26:55,684 You're not obliged to say anything, unless… 425 00:26:55,690 --> 00:26:57,240 - Get your hands off her. - Calm down. 426 00:26:57,320 --> 00:26:59,444 But anything you do say will be taken down in writing 427 00:26:59,450 --> 00:27:00,950 and may be given in evidence. 428 00:27:01,030 --> 00:27:02,580 This is harassment. 429 00:27:02,660 --> 00:27:04,120 We just lost our sister. 430 00:27:05,080 --> 00:27:06,370 She's done nothing wrong. 431 00:27:22,930 --> 00:27:23,930 What's taking so long? 432 00:27:24,560 --> 00:27:27,060 We were reviewing the victim's complaint. 433 00:27:28,140 --> 00:27:29,980 These are very serious allegations. 434 00:27:30,900 --> 00:27:32,525 You sure you don't want that solicitor? 435 00:27:35,230 --> 00:27:37,490 You broke in when she was at Mass. 436 00:27:39,200 --> 00:27:40,570 You stole property. 437 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 No comment. 438 00:27:43,660 --> 00:27:45,160 You assaulted her. 439 00:27:45,240 --> 00:27:46,750 That's not true. 440 00:27:46,830 --> 00:27:48,960 You know, you could get 18 months for that alone. 441 00:27:51,420 --> 00:27:53,000 Why would you break into her house? 442 00:27:53,630 --> 00:27:54,714 What were you looking for? 443 00:27:55,460 --> 00:27:57,920 Did Grace talk to her about JP? 444 00:27:59,300 --> 00:28:02,680 Maybe Angelica just knew too much about the past, 445 00:28:03,260 --> 00:28:04,350 about what you all did. 446 00:28:10,940 --> 00:28:12,270 Can I get something to eat? 447 00:28:13,610 --> 00:28:14,820 I feel a little… 448 00:28:16,360 --> 00:28:20,530 Can I just get a sandwich or anything white? 449 00:28:22,240 --> 00:28:24,660 Come in, Roger, for goodness' sake. 450 00:28:24,740 --> 00:28:25,870 You decent? 451 00:28:26,660 --> 00:28:28,660 Wee cup of tea here. Two sugars. 452 00:28:29,870 --> 00:28:32,250 Now you want my teeth to rot too? 453 00:28:32,830 --> 00:28:34,750 See you got your old neck brace out. 454 00:28:41,470 --> 00:28:44,220 I just don't know what I did to deserve this. 455 00:28:46,310 --> 00:28:48,470 I'm kind to a fault. 456 00:28:50,890 --> 00:28:53,600 And you got involved with those people? 457 00:28:55,060 --> 00:28:59,820 You just got caught up in murder and I'm paying the price. 458 00:29:02,650 --> 00:29:03,820 Maybe you're next. 459 00:29:03,910 --> 00:29:07,490 What? No. They only hit out to protect each other. 460 00:29:08,240 --> 00:29:10,034 Sure, look, they tried to save Grace from him. 461 00:29:10,040 --> 00:29:13,920 JP done some wicked things and not just to his wife. 462 00:29:14,880 --> 00:29:16,630 What are you talking about? What things? 463 00:29:19,380 --> 00:29:20,420 Roger. 464 00:29:21,550 --> 00:29:22,550 Grace said… 465 00:29:24,430 --> 00:29:25,470 She said that… 466 00:29:28,100 --> 00:29:29,390 he raped Eva. 467 00:29:30,310 --> 00:29:31,520 And he told her. 468 00:29:31,600 --> 00:29:32,730 And he taunted her. 469 00:29:34,480 --> 00:29:35,520 And she, well… 470 00:29:53,710 --> 00:29:55,540 This is just about the break-in, isn't it? 471 00:29:56,170 --> 00:29:58,129 Angelica's not gonna throw us all under the bus. 472 00:29:58,380 --> 00:30:00,500 Guards have to say why they're arresting you. 473 00:30:01,130 --> 00:30:02,754 Your one said assault and burglary, so... 474 00:30:02,760 --> 00:30:04,340 We can't just sit here, you know? 475 00:30:04,420 --> 00:30:07,640 We need to do something, like go to the Garda station, or... 476 00:30:07,720 --> 00:30:09,924 Garda stations aren't hospitals. There's no waiting room. 477 00:30:09,930 --> 00:30:11,270 You don't just show up. 478 00:30:11,350 --> 00:30:13,134 Don't give them an excuse to drag us in too. 479 00:30:13,140 --> 00:30:15,600 Seriously, what are we gonna do to get Becka out? 480 00:30:16,310 --> 00:30:18,474 Do we go round to Angelica's? Make her drop the charges? 481 00:30:18,480 --> 00:30:20,689 No, we do not do that. That's intimidating the victim. 482 00:30:20,730 --> 00:30:21,894 That's only gonna make it worse. 483 00:30:21,900 --> 00:30:23,530 Well, then we invite her around here. 484 00:30:25,030 --> 00:30:27,070 We are not calling that wagon. 485 00:30:27,160 --> 00:30:28,160 Just… 486 00:30:28,530 --> 00:30:32,450 Wha... I will not be in the same room as that blackmailing bitch. 487 00:30:40,630 --> 00:30:41,630 What's in it? 488 00:30:42,000 --> 00:30:44,210 Camembert and watercress. 489 00:30:45,300 --> 00:30:47,260 I'm joking, obviously. It's egg mayo. 490 00:30:48,720 --> 00:30:51,310 I bet you they'll do a good club sandwich at the Wicklow Lodge. 491 00:30:53,970 --> 00:30:56,520 Place you stayed the night John Paul Williams was murdered. 492 00:30:57,850 --> 00:30:59,230 We know you were all there. 493 00:31:00,270 --> 00:31:01,320 We have the booking. 494 00:31:04,740 --> 00:31:06,400 Is that why you roughed Angelica up? 495 00:31:08,160 --> 00:31:10,700 Because she worked out you were all involved in JP's death? 496 00:31:30,970 --> 00:31:32,100 Angelica. 497 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 Take a seat. 498 00:31:42,020 --> 00:31:43,570 Here, let me give you... 499 00:31:43,650 --> 00:31:44,780 There you go. 500 00:31:44,860 --> 00:31:45,940 Is that real? 501 00:31:46,030 --> 00:31:47,030 Yes. 502 00:31:49,200 --> 00:31:51,030 I would take a glass of water. 503 00:31:51,110 --> 00:31:52,660 Yes, sure. I'll get that. 504 00:31:52,740 --> 00:31:54,450 - Must be. - I don't know. 505 00:31:54,540 --> 00:31:55,620 Thanks for coming. 506 00:31:56,120 --> 00:32:00,670 Well, I wasn't going to, but you sounded up to high doh when you rang, 507 00:32:00,750 --> 00:32:02,420 and I'm not one to hold a grudge. 508 00:32:02,500 --> 00:32:06,130 - Well, we appreciate your... - And Roger knows where I am. 509 00:32:10,220 --> 00:32:12,680 We're here to talk about Becka, obviously. 510 00:32:14,430 --> 00:32:15,930 What she did was wrong. 511 00:32:16,560 --> 00:32:17,720 We know that. 512 00:32:18,230 --> 00:32:19,230 She's a monkey. 513 00:32:21,190 --> 00:32:24,060 But we'd like to ask you to withdraw your complaint. 514 00:32:25,400 --> 00:32:28,900 Becka crossed a line when she came into my house. 515 00:32:31,660 --> 00:32:33,070 Caused a lot of damage. 516 00:32:33,160 --> 00:32:34,990 Sorry, what damage? 517 00:32:35,080 --> 00:32:37,160 She could go down for assaulting me. 518 00:32:37,240 --> 00:32:40,080 And you could go down for attempting to groom schoolgirls. 519 00:32:40,160 --> 00:32:42,500 If by grooming you mean looking out for the child... 520 00:32:42,580 --> 00:32:45,130 - Well, she doesn't need you to. - Bibi, can we… 521 00:32:47,090 --> 00:32:48,840 We'd like you to forgive Becka. 522 00:32:50,130 --> 00:32:51,010 Why should I? 523 00:32:51,090 --> 00:32:53,840 - It's what Jesus would do. - It's what Grace would have done. 524 00:32:53,930 --> 00:32:59,470 And, we've already lost one sister. We don't wanna lose another. 525 00:33:01,440 --> 00:33:05,060 And maybe we could give you something in return? 526 00:33:06,940 --> 00:33:07,940 Money? 527 00:33:08,730 --> 00:33:10,490 Is that all you think I'm interested in? 528 00:33:22,830 --> 00:33:26,040 I wish I'd been able to say goodbye properly. 529 00:33:35,550 --> 00:33:36,720 I would like… 530 00:33:38,810 --> 00:33:41,140 to scatter Grace's ashes. 531 00:33:41,890 --> 00:33:44,020 - You what? You want to what? - Absolutely not. 532 00:33:44,100 --> 00:33:46,264 - We're not gonna give you her ashes. - Absolutely not. No way. 533 00:33:46,270 --> 00:33:48,190 You were at the funeral. Isn't that enough? 534 00:33:48,270 --> 00:33:50,400 But no grave to mourn at. 535 00:33:50,480 --> 00:33:54,910 You know, 6 foot from her head to her feet is all she needed, 536 00:33:54,990 --> 00:33:56,700 and you went and you burned her instead. 537 00:33:58,530 --> 00:34:01,950 So, what do you say, girls? 538 00:34:04,460 --> 00:34:07,000 Baby Becka out or not? 539 00:34:19,560 --> 00:34:22,020 Interview paused. DI Loftus leaving the room. 540 00:34:27,860 --> 00:34:30,520 We have bar receipts too, by the way. 541 00:34:32,400 --> 00:34:34,990 It's a lot of Jägerbombs for a school night. 542 00:34:36,400 --> 00:34:37,740 Celebrating, were youse? 543 00:34:38,620 --> 00:34:40,120 Or steeling yourselves? 544 00:34:43,290 --> 00:34:46,250 It's ten years to life for accessory to murder, Becka. 545 00:34:46,330 --> 00:34:49,460 - You might wanna start talking. - Why are you trying to pin this on us? 546 00:34:50,590 --> 00:34:52,840 You haven't even found answers for Grace's death. 547 00:34:52,920 --> 00:34:54,840 I mean, where was she going the night she died? 548 00:34:54,920 --> 00:34:56,510 Why did she take all that money out? 549 00:34:58,010 --> 00:35:00,930 What money? What money, Becka? 550 00:35:03,100 --> 00:35:04,730 - Detective. - What money? 551 00:35:04,810 --> 00:35:06,770 - Detective. Outside. - What? 552 00:35:29,000 --> 00:35:30,880 - Come here. - I'm sorry. 553 00:35:30,960 --> 00:35:32,420 - Come here. - I'm sorry. 554 00:35:32,500 --> 00:35:33,500 It's okay. 555 00:35:34,590 --> 00:35:35,960 It's okay. 556 00:35:36,050 --> 00:35:38,720 Come on. Let's go. 557 00:35:39,430 --> 00:35:40,550 What happened? 558 00:35:41,390 --> 00:35:42,714 Why did Angelica drop the complaint? 559 00:35:42,720 --> 00:35:44,850 We just came to an arrangement with her. 560 00:35:45,350 --> 00:35:46,600 What kind of an arrangement? 561 00:35:47,730 --> 00:35:51,310 We said we'd let her scatter Grace's ashes if she helped you. 562 00:35:51,400 --> 00:35:54,610 - Oh, my God. Eva. - We're not gonna actually do it, okay? 563 00:35:55,440 --> 00:35:57,150 The main thing is, you're off the hook. 564 00:35:57,240 --> 00:35:59,070 - It's gonna be all right. - It's not. 565 00:35:59,570 --> 00:36:01,030 We're all under investigation. 566 00:36:01,110 --> 00:36:03,080 They wanna do us for accessory to murder. 567 00:36:03,160 --> 00:36:04,740 They... What? 568 00:36:07,080 --> 00:36:08,210 They said that? 569 00:36:08,960 --> 00:36:10,370 It's ten years to life. 570 00:36:12,170 --> 00:36:14,670 Well, we're not accessories to murder, are we? 571 00:36:14,750 --> 00:36:16,550 - I mean, if anything... - And I'm pregnant. 572 00:36:19,130 --> 00:36:20,930 Jesus, Becka. Are you serious? 573 00:36:23,510 --> 00:36:24,640 Yeah. 574 00:36:27,770 --> 00:36:30,810 Are you all right? I mean... How far gone? Does Joe know? 575 00:36:30,890 --> 00:36:32,900 No. I don't want anyone to know. 576 00:36:36,480 --> 00:36:38,070 Okay, look, sorry. I'm just... 577 00:36:38,990 --> 00:36:41,610 Oh, God. Shit. Okay. Okay. 578 00:36:42,950 --> 00:36:44,580 I need to get out. I need some air. 579 00:36:44,660 --> 00:36:45,660 Becka? 580 00:36:46,740 --> 00:36:48,500 Becka? You can't just... 581 00:36:50,870 --> 00:36:51,870 Becka. 582 00:37:19,940 --> 00:37:21,070 Becka. 583 00:37:22,110 --> 00:37:23,410 Hey, what's wrong? 584 00:37:26,580 --> 00:37:27,700 I don't wanna talk. 585 00:37:32,750 --> 00:37:33,750 Mario Kart? 586 00:38:06,990 --> 00:38:08,530 - You wanna stop? - No. 587 00:38:09,540 --> 00:38:10,620 Yeah. 588 00:38:14,960 --> 00:38:16,250 I have to tell you something. 589 00:38:21,050 --> 00:38:22,300 Can we lie down for a bit? 590 00:38:25,840 --> 00:38:28,220 I didn't mean to drag you back into our shit. 591 00:38:29,180 --> 00:38:30,180 Just… 592 00:38:32,020 --> 00:38:33,480 seeing your face and… 593 00:38:35,730 --> 00:38:37,100 hearing your voice… 594 00:38:40,230 --> 00:38:41,730 just brings it all back. 595 00:38:43,940 --> 00:38:45,450 All of that trauma. 596 00:38:45,530 --> 00:38:47,820 How you make me feel, you idiot. 597 00:38:50,780 --> 00:38:52,330 You know, I got over you. 598 00:38:54,000 --> 00:38:55,830 Took me a long time, but I did. 599 00:38:57,040 --> 00:38:58,380 I got over you too. 600 00:39:01,590 --> 00:39:05,340 Then I'd have a dark day and I'd think, 601 00:39:05,420 --> 00:39:07,760 "Well, he's the only one who would understand this." 602 00:39:12,970 --> 00:39:15,060 I don't have to explain myself to you. 603 00:39:17,640 --> 00:39:18,650 You just know. 604 00:39:24,900 --> 00:39:26,700 I know that you wreck my head. 605 00:39:31,530 --> 00:39:33,074 I'm sorry, I shouldn't have come here. 606 00:39:33,080 --> 00:39:36,210 It's not your problem. I just didn't know where else to go. 607 00:39:36,750 --> 00:39:37,750 It's fine. 608 00:39:39,460 --> 00:39:41,460 Jesus. I'm glad you did. 609 00:39:44,710 --> 00:39:47,300 Look, if the Guards were able to charge you, they would have. 610 00:39:47,800 --> 00:39:49,260 They don't have any evidence. 611 00:39:49,340 --> 00:39:51,600 You just need to stay calm, close ranks. 612 00:39:51,680 --> 00:39:54,720 Don't give them another reason to drag you in. 613 00:39:55,720 --> 00:39:57,020 What about Angelica? 614 00:39:58,060 --> 00:39:59,440 She's been to the Guards once. 615 00:39:59,520 --> 00:40:01,940 I mean, what if she just decides to tell them everything? 616 00:40:02,020 --> 00:40:04,440 She won't. She's had her chance. 617 00:40:06,740 --> 00:40:08,070 It's gonna be okay. 618 00:40:08,990 --> 00:40:11,200 Come here. It's gonna be fine. 619 00:40:13,490 --> 00:40:14,490 I promise. 620 00:40:24,340 --> 00:40:25,340 Becka. 621 00:40:30,300 --> 00:40:31,300 Becka, wait. 622 00:40:31,930 --> 00:40:34,680 Jesus Christ. Don't run away, like, what are you, ten? 623 00:40:36,350 --> 00:40:38,890 What the hell? Are you serious? 624 00:40:38,980 --> 00:40:40,020 You followed me? 625 00:40:40,100 --> 00:40:41,650 No, I didn't follow you. I... 626 00:40:41,730 --> 00:40:43,520 You didn't answer any of my calls. 627 00:40:44,480 --> 00:40:46,190 I looked you up, by the way, 628 00:40:46,280 --> 00:40:48,690 and your band should have stuck with insurance. 629 00:40:48,780 --> 00:40:49,860 What? 630 00:40:50,450 --> 00:40:51,860 I knew it. I knew it. 631 00:40:51,950 --> 00:40:54,120 The way you looked at each other at the funeral. 632 00:40:54,200 --> 00:40:56,234 You've been cheating on me with zero-craic Ken here. 633 00:40:56,240 --> 00:40:58,074 - Do you wanna keep it down a bit? - No, that's... 634 00:40:58,080 --> 00:41:01,370 So, what have you been doing then? Listening to his shitty demos? 635 00:41:01,460 --> 00:41:02,914 Why do you keep slagging off my band? 636 00:41:02,920 --> 00:41:04,290 I'll give you two guesses. 637 00:41:05,250 --> 00:41:07,460 We just talked. I swear. 638 00:41:09,630 --> 00:41:11,090 You told me you love me. 639 00:41:12,680 --> 00:41:15,100 Don't tell me now that that didn't mean anything. 640 00:41:17,640 --> 00:41:22,480 Can you just give me some space, please? 641 00:41:23,150 --> 00:41:24,150 For a bit, Joe. 642 00:41:24,230 --> 00:41:25,730 What, so he can step in? 643 00:41:25,810 --> 00:41:28,360 I'm not going anywhere. I wanna stay. I wanna fight for us. 644 00:41:28,440 --> 00:41:29,644 Yeah, buddy. Fight, fight, fight. 645 00:41:29,650 --> 00:41:31,650 Here, mate. Do you wanna shut up, you dope? 646 00:41:31,740 --> 00:41:33,240 Becka, call me when you're ready. 647 00:41:33,320 --> 00:41:34,740 Seriously, man, I will lamp you. 648 00:41:34,820 --> 00:41:36,160 I will lamp you back. 649 00:41:36,240 --> 00:41:38,200 I can't do this anymore, Joe. 650 00:41:42,870 --> 00:41:43,920 Sorry. 651 00:41:45,710 --> 00:41:46,790 I'm sorry. 652 00:41:56,930 --> 00:42:00,310 - That was just beautiful. - Thank you. Thank you. 653 00:42:00,930 --> 00:42:03,350 Good night, lads. See you tomorrow. 654 00:42:08,400 --> 00:42:10,650 - Night. Take care. - Good night. 655 00:42:12,240 --> 00:42:13,360 Hello, Angelica. 656 00:42:17,950 --> 00:42:18,950 Hello. 657 00:42:19,490 --> 00:42:20,740 What are you doing here? 658 00:42:23,120 --> 00:42:24,710 That brother of yours not with you? 659 00:42:24,790 --> 00:42:27,170 No, he is not. Why do you ask? 660 00:42:27,920 --> 00:42:29,840 Stay away from the Garveys, you hear? 661 00:42:32,340 --> 00:42:33,590 From the sisters. 662 00:42:33,670 --> 00:42:35,180 I could say the same to you. 663 00:42:39,010 --> 00:42:42,310 You're sick in the head, you know that? 664 00:42:43,930 --> 00:42:47,150 And stay away from Blanaid too, from all of us. 665 00:42:49,570 --> 00:42:50,860 Last time I'll tell you. 46972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.