Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,950 --> 00:00:38,990
Sorry for calling so late, sir.
2
00:00:39,080 --> 00:00:41,370
- Where are you?
- I'm at a gig, sir.
3
00:00:41,450 --> 00:00:42,960
Exile in Ballymun.
4
00:00:43,040 --> 00:00:43,870
Who?
5
00:00:43,960 --> 00:00:45,250
Matt Claffin's band.
6
00:00:45,330 --> 00:00:47,880
Look, I just thought, since
we can't get hold of the Claffins,
7
00:00:47,960 --> 00:00:51,210
I'd do a bit of nosying around.
And you'll never guess who's here.
8
00:00:51,880 --> 00:00:52,880
Louis Walsh?
9
00:00:53,670 --> 00:00:55,260
Becka Garvey.
10
00:00:55,340 --> 00:00:56,800
His second biggest fan.
11
00:00:56,890 --> 00:00:58,174
Sir, what do you want me to do?
12
00:00:58,180 --> 00:01:00,560
Figure it out yourself. I'm in a meeting.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,980
Excuse me. Sorry, can I just…
14
00:01:09,980 --> 00:01:10,980
Sorry.
15
00:01:12,530 --> 00:01:13,900
Could you just…
16
00:01:15,150 --> 00:01:16,900
Wish I'd had one of these yokes at school.
17
00:01:18,120 --> 00:01:20,280
Detective Houlihan. Cheers.
18
00:01:22,660 --> 00:01:24,040
Thought you weren't a fan.
19
00:01:25,000 --> 00:01:26,080
I can't hear you. Sorry?
20
00:01:27,250 --> 00:01:30,000
Well, we can do this somewhere quieter.
Down the station, maybe?
21
00:01:31,670 --> 00:01:33,170
I'll never set foot in that station.
22
00:01:33,210 --> 00:01:36,840
Well, you're a person of interest
in John Paul Williams's murder inquiry,
23
00:01:36,930 --> 00:01:38,300
so you might have to.
24
00:01:38,890 --> 00:01:41,310
Did Matt Claffin find out what
you and your sisters did?
25
00:01:42,060 --> 00:01:45,480
Is that why you hooked up with him?
Get him to keep his mouth shut?
26
00:01:45,560 --> 00:01:48,600
Thank you, Dublin.
We've been Exile in Ballymun.
27
00:01:48,690 --> 00:01:49,974
You've been deadly. Good night.
28
00:01:49,980 --> 00:01:51,860
Will you excuse me? I'm kinda done.
29
00:02:01,330 --> 00:02:02,330
Becka.
30
00:02:03,490 --> 00:02:04,830
Are you okay?
31
00:02:04,910 --> 00:02:06,580
Just feeling a bit sick.
32
00:02:06,660 --> 00:02:07,870
What's going on?
33
00:02:07,960 --> 00:02:10,044
Who was your one inside?
I know her from somewhere.
34
00:02:10,210 --> 00:02:11,210
The funeral.
35
00:02:12,590 --> 00:02:13,670
She's a cop.
36
00:02:14,300 --> 00:02:15,920
She's investigating John Paul's death.
37
00:02:16,010 --> 00:02:17,340
Jesus.
38
00:02:18,470 --> 00:02:22,510
- Well, what did she say?
- That I'm a "person of interest."
39
00:02:23,640 --> 00:02:24,520
I'm very flattered.
40
00:02:24,600 --> 00:02:26,520
Is this some kind of joke to you?
41
00:02:26,600 --> 00:02:28,940
- Of course not.
- What are you even doing here?
42
00:02:30,350 --> 00:02:31,730
What am I doing here?
43
00:02:33,020 --> 00:02:35,690
- You came to the funeral.
- I thought we needed to check in.
44
00:02:36,240 --> 00:02:37,780
You needed to check in?
45
00:02:39,780 --> 00:02:41,700
I'll just circle back with you, shall I?
46
00:02:41,780 --> 00:02:43,830
Revert ASAP. Get fucked.
47
00:02:43,910 --> 00:02:44,830
Wait, hold on.
48
00:02:44,910 --> 00:02:48,330
I didn't know about any fecking bodies
in any fecking suitcases, okay?
49
00:02:48,410 --> 00:02:50,870
So, I kept a big secret for you guys.
50
00:02:50,960 --> 00:02:52,920
So, yeah, I do need to know
what's going on.
51
00:02:53,000 --> 00:02:54,704
- There's nothing going on.
- I don't know.
52
00:02:54,710 --> 00:02:56,920
There's always something, Becka, with you.
53
00:02:57,460 --> 00:02:59,340
- You know, you were always a bit...
- What?
54
00:02:59,420 --> 00:03:00,430
You used to lie.
55
00:03:00,510 --> 00:03:02,584
- You lied to me constantly.
- Well, you deleted me.
56
00:03:02,590 --> 00:03:05,060
- You were fucking ice-cold.
- I risked everything for you.
57
00:03:05,560 --> 00:03:10,100
Yeah, well, my sister's dead now,
so you shouldn't have bothered.
58
00:03:10,190 --> 00:03:11,190
Becka.
59
00:03:13,270 --> 00:03:16,940
Becka! I can't
cover for you this time, Becka.
60
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
Fu...
61
00:03:57,070 --> 00:04:00,400
I liked it when you turned up the radio
and danced to Doja Cat,
62
00:04:01,900 --> 00:04:04,110
and I like how you smell after a swim.
63
00:04:06,870 --> 00:04:08,410
I can't think of another one.
64
00:04:11,830 --> 00:04:12,920
That's okay.
65
00:04:14,000 --> 00:04:15,330
Four tomorrow, so…
66
00:04:18,460 --> 00:04:19,460
I love you.
67
00:05:54,470 --> 00:05:56,140
Thanks for making me walk.
68
00:05:56,230 --> 00:05:58,514
It's just good to get out
and get some fresh air, you know?
69
00:05:58,520 --> 00:05:59,770
You were starting to turn.
70
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Sorry. You okay?
71
00:06:02,110 --> 00:06:03,230
My boobs.
72
00:06:05,740 --> 00:06:06,990
There they are.
73
00:06:07,070 --> 00:06:09,700
You sure you don't wanna
come and say hi before you go?
74
00:06:09,780 --> 00:06:12,120
No, I've got some work to do,
so I'll leave you to it.
75
00:06:12,200 --> 00:06:15,330
Otherwise, it'll be,
"Oh, please stay. Join us."
76
00:06:15,410 --> 00:06:18,040
You know, any excuse for them
to see me in my jocks.
77
00:06:18,120 --> 00:06:19,580
You are fairly easy on the eye.
78
00:06:20,290 --> 00:06:24,670
And you're really small actually.
79
00:06:24,760 --> 00:06:26,760
- What? You are.
- Uh-huh.
80
00:06:26,840 --> 00:06:29,180
You are. Why are you so small?
81
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
You're teeny-weeny.
82
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
Oy.
83
00:06:52,410 --> 00:06:53,910
- What?
- Come look.
84
00:06:57,790 --> 00:07:00,670
We can ask Holy Joe what she did to Grace.
85
00:07:02,290 --> 00:07:04,500
She can't hide behind
those lace curtains now.
86
00:07:20,060 --> 00:07:23,150
Have you come to do
some community service, good women?
87
00:07:23,690 --> 00:07:26,730
Do you have a minute, Angelica?
We'd like a word with you.
88
00:07:29,610 --> 00:07:34,580
Go on. I can talk and do my bit
for the environment at the same time.
89
00:07:34,660 --> 00:07:36,870
You told me Grace confessed to you.
90
00:07:39,450 --> 00:07:40,710
Confessed what?
91
00:07:43,290 --> 00:07:44,290
Things.
92
00:07:45,130 --> 00:07:46,130
She might have...
93
00:07:47,380 --> 00:07:49,130
You made out like she opened up to you.
94
00:07:50,220 --> 00:07:55,100
Well, yes, we were very close.
I mean, Grace told me everything.
95
00:07:55,180 --> 00:07:59,020
Bollocks. Grace was the most cautious
of all of us.
96
00:07:59,100 --> 00:08:00,600
And you weren't very close.
97
00:08:00,680 --> 00:08:03,900
You're a stage-five clinger, and that's
why she had to get away from you.
98
00:08:03,980 --> 00:08:06,940
You found out her secret
and you held it over her.
99
00:08:08,360 --> 00:08:10,150
I think you're the reason she's dead.
100
00:08:10,240 --> 00:08:11,900
Is she back on the drugs again?
101
00:08:12,400 --> 00:08:13,410
Why would you say that?
102
00:08:13,490 --> 00:08:16,910
Because you're two-faced
and you were blackmailing Grace.
103
00:08:17,780 --> 00:08:21,750
I'd be very careful,
tossing accusations like that around.
104
00:08:21,830 --> 00:08:25,290
Shame drove Grace to her death. Not me.
105
00:08:26,590 --> 00:08:28,130
I'm not gonna carry your guilt.
106
00:08:29,340 --> 00:08:31,170
You didn't look after her in life.
107
00:08:31,260 --> 00:08:33,670
You let her hang on to that awful secret.
108
00:08:33,760 --> 00:08:35,510
Youse got blood on your hands.
109
00:08:35,590 --> 00:08:37,100
- You nasty old bitch.
- Becka!
110
00:08:40,270 --> 00:08:41,100
Right.
111
00:08:41,180 --> 00:08:42,810
A little time bomb.
112
00:08:44,350 --> 00:08:49,150
I'd love to keep chatting, but the rubbish
that turns up on this beach.
113
00:08:51,820 --> 00:08:52,820
What's wrong with you?
114
00:08:52,900 --> 00:08:54,030
What?
115
00:08:54,110 --> 00:08:57,120
She blackmailed our sister
and I'm supposed to be nice?
116
00:08:58,030 --> 00:08:59,030
Becka.
117
00:08:59,080 --> 00:09:01,080
This has gone way beyond nice.
118
00:09:03,370 --> 00:09:04,540
Let's go.
119
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Becka!
120
00:09:08,500 --> 00:09:12,260
Becka, can you please just calm down?
121
00:09:12,340 --> 00:09:16,640
How can I calm down? I'm in a sauna.
My blood is literally boiling.
122
00:09:17,850 --> 00:09:19,430
- Oh, Christ.
- Jesus Christ.
123
00:09:21,390 --> 00:09:23,020
She can't get away with this.
124
00:09:23,100 --> 00:09:24,230
Yeah, I agree.
125
00:09:24,730 --> 00:09:26,434
But how do we prove what she did if we...
126
00:09:26,440 --> 00:09:29,730
We just... We turn her gaff
upside down, and we find the money.
127
00:09:30,440 --> 00:09:33,780
I mean, you can't walk into a bank with
20 grand without questions being asked.
128
00:09:33,860 --> 00:09:36,450
It'll be stashed away somewhere,
I'm telling you.
129
00:09:37,740 --> 00:09:38,870
I say we break in.
130
00:09:39,370 --> 00:09:40,660
Is the heat getting to you?
131
00:09:40,740 --> 00:09:44,790
Just for the sake of argument, how?
132
00:09:44,870 --> 00:09:45,790
Wha...
133
00:09:45,870 --> 00:09:47,284
Well, we can discuss it.
Doesn't mean we do it.
134
00:09:47,290 --> 00:09:49,380
It usually does, and it never ends well.
135
00:09:51,340 --> 00:09:53,340
Well, go on,
how do you break into a house?
136
00:09:53,420 --> 00:09:55,380
How do you get drugs off a trolley?
137
00:09:59,010 --> 00:10:00,050
Church.
138
00:10:01,760 --> 00:10:05,520
She goes with Roger at eleven o'clock
every Sunday morning.
139
00:10:05,600 --> 00:10:06,890
We could do it then.
140
00:10:06,980 --> 00:10:08,020
It's the choir.
141
00:10:09,650 --> 00:10:10,690
Grace sang with them.
142
00:10:17,610 --> 00:10:18,780
Her beautiful voice.
143
00:10:21,700 --> 00:10:24,700
How could she bring
another lunatic into her life?
144
00:10:25,500 --> 00:10:26,960
Don't you dare blame Grace.
145
00:10:27,040 --> 00:10:28,500
I didn't mean it like...
146
00:10:28,580 --> 00:10:29,960
She was vulnerable.
147
00:10:31,290 --> 00:10:33,300
She never saw the bad in anyone.
148
00:10:33,380 --> 00:10:34,920
People take advantage of that.
149
00:10:39,550 --> 00:10:41,350
I wanna cry, but my eyeball is too dry.
150
00:10:42,100 --> 00:10:44,890
Oh, fuck. It's so hot.
151
00:10:46,850 --> 00:10:47,850
Oh, shit.
152
00:10:49,270 --> 00:10:50,350
I can't be in here.
153
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
What?
154
00:10:53,020 --> 00:10:54,900
Beck, you're letting all the heat out.
155
00:10:55,940 --> 00:10:57,320
So, are we doing this or what?
156
00:10:57,400 --> 00:10:59,910
We are not breaking into
that woman's house.
157
00:10:59,990 --> 00:11:01,734
Well, what else are we gonna do?
Go to the police?
158
00:11:01,740 --> 00:11:03,614
- They'll only ask more questions.
- Becka! We...
159
00:11:03,620 --> 00:11:05,540
I need to know what happened to my sister.
160
00:11:08,000 --> 00:11:10,210
So either we're doing it,
or I'm doing it myself.
161
00:11:19,930 --> 00:11:20,930
Okay.
162
00:11:21,840 --> 00:11:23,850
I'm gonna go. I'm cooked.
163
00:11:32,100 --> 00:11:34,270
So I guess we're breaking into
that woman's house.
164
00:11:44,200 --> 00:11:45,830
So have you battery on your phone?
165
00:11:45,910 --> 00:11:47,040
I have. Still.
166
00:11:47,120 --> 00:11:48,040
Right.
167
00:11:48,120 --> 00:11:49,370
Binoculars?
168
00:11:49,450 --> 00:11:50,790
You got binoculars?
169
00:11:50,870 --> 00:11:52,204
What do you mean, do I have binoculars?
170
00:11:52,210 --> 00:11:54,494
You never said anything about binoculars.
Do I need binoculars?
171
00:11:54,500 --> 00:11:56,630
It's a break-in. You're the lookout.
172
00:11:56,710 --> 00:11:57,880
I have eyes.
173
00:12:01,590 --> 00:12:04,010
You know we're doing this
in daylight, right?
174
00:12:05,640 --> 00:12:06,680
What?
175
00:12:08,930 --> 00:12:11,560
Oh, f... Blanaid's match.
176
00:12:11,640 --> 00:12:13,900
It's her first since Grace.
How'd I forget that?
177
00:12:14,610 --> 00:12:16,230
I'm supposed to be there.
178
00:12:16,320 --> 00:12:18,320
Go. It's important.
179
00:12:18,400 --> 00:12:19,530
I'll be lookout and...
180
00:12:20,400 --> 00:12:21,240
What are you again?
181
00:12:21,320 --> 00:12:22,400
The grown-up.
182
00:12:23,950 --> 00:12:24,950
Be fine.
183
00:12:25,950 --> 00:12:26,990
Okay, just...
184
00:12:27,910 --> 00:12:29,490
just don't be shit, all right?
185
00:12:29,580 --> 00:12:30,750
No cock-ups.
186
00:12:31,620 --> 00:12:35,130
You just get in,
and you get out, okay? Leave no trace.
187
00:12:35,210 --> 00:12:36,630
We have this.
188
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Right?
189
00:12:52,060 --> 00:12:53,310
Blanaid.
190
00:12:53,390 --> 00:12:54,980
Your new helmet. Look.
191
00:12:56,060 --> 00:12:57,230
You got it for me?
192
00:12:57,310 --> 00:12:58,310
- Yeah.
- Thank you.
193
00:12:58,360 --> 00:13:01,104
You couldn't be wearing that old thing.
I mean, it's seen better days.
194
00:13:01,110 --> 00:13:02,110
Hey, you.
195
00:13:02,610 --> 00:13:03,740
- How you doing?
- Hey.
196
00:13:04,450 --> 00:13:05,740
Good to see you.
197
00:13:05,820 --> 00:13:07,950
- Thanks for the reminder.
- Yeah. You okay?
198
00:13:08,030 --> 00:13:09,790
- Yeah, yeah.
- Good. Coming down?
199
00:13:09,870 --> 00:13:11,830
Just see if that one fits a bit better.
200
00:13:11,910 --> 00:13:13,540
- Yeah. Yeah. Go. Go.
- Fits perfect.
201
00:13:15,870 --> 00:13:18,000
Now, you just go out and give it socks.
202
00:13:18,090 --> 00:13:19,170
Bla, come here.
203
00:13:20,130 --> 00:13:21,300
Do your mammy proud.
204
00:13:22,050 --> 00:13:23,050
Thanks.
205
00:13:23,380 --> 00:13:25,130
I was gonna get her one myself.
206
00:13:26,340 --> 00:13:27,760
You not at church today?
207
00:13:27,850 --> 00:13:29,760
I'll be heading as soon as they throw in.
208
00:13:30,390 --> 00:13:32,100
I just wanted to see Blanaid settled.
209
00:13:32,600 --> 00:13:34,180
She's been a bag of nerves all week.
210
00:13:36,190 --> 00:13:37,770
Right. Well, her mam just died.
211
00:13:53,620 --> 00:13:54,960
Well done!
212
00:13:55,040 --> 00:13:56,915
What you putting in her porridge,
rocket fuel?
213
00:14:06,430 --> 00:14:08,010
Go on! Yeah!
214
00:14:08,090 --> 00:14:11,180
- Bloody warrior!
- What a score!
215
00:14:19,900 --> 00:14:21,690
Watch your back, princess.
216
00:14:47,300 --> 00:14:48,800
What are you doing?
217
00:14:48,880 --> 00:14:50,140
Nervous wee.
218
00:14:55,770 --> 00:14:56,770
Becka.
219
00:14:56,810 --> 00:14:57,810
Sorry.
220
00:14:59,020 --> 00:15:00,150
Come on.
221
00:15:14,200 --> 00:15:17,450
Angelica is walking
towards the church door,
222
00:15:18,660 --> 00:15:21,420
helping an old lady on a Zimmer frame.
223
00:15:21,500 --> 00:15:23,960
All right, Urs.
I don't need a running commentary.
224
00:15:24,040 --> 00:15:25,250
I thought that was my job.
225
00:15:29,510 --> 00:15:30,510
Becka.
226
00:15:31,050 --> 00:15:32,050
Coming.
227
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Becka.
228
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
In you go.
229
00:16:11,340 --> 00:16:12,590
You're the smallest.
230
00:16:12,680 --> 00:16:15,722
And you're the one I had to bring
to gymnastics every weekend of my teens.
231
00:16:15,800 --> 00:16:17,100
Payback.
232
00:16:25,520 --> 00:16:26,900
Didn't you used to win trophies?
233
00:16:26,980 --> 00:16:29,740
Yeah, but I have hips now, so help me.
234
00:16:31,950 --> 00:16:33,240
Careful.
235
00:16:33,320 --> 00:16:35,700
- Well, I'm helping!
- My tits are in the sink.
236
00:16:35,780 --> 00:16:37,490
I'll just do it myself.
237
00:16:37,580 --> 00:16:38,580
Okay.
238
00:16:43,080 --> 00:16:44,210
Oh, no.
239
00:16:44,290 --> 00:16:45,580
Uh-oh. Oh, shit.
240
00:16:47,130 --> 00:16:48,130
Are you okay?
241
00:16:48,550 --> 00:16:49,550
Yeah.
242
00:16:52,840 --> 00:16:54,130
Referee, foul!
243
00:16:54,220 --> 00:16:55,300
Stop her!
244
00:16:56,220 --> 00:16:57,260
What?
245
00:16:57,350 --> 00:16:58,600
Stop her.
246
00:16:59,930 --> 00:17:02,180
A really seasoned
camogie commentary there.
247
00:17:02,270 --> 00:17:05,100
Sorry. Get her a fucking saddle, ref.
248
00:17:05,600 --> 00:17:07,020
- Is that better?
- Yeah.
249
00:17:07,810 --> 00:17:11,240
Which one of your family's
gonna die next, huh?
250
00:17:17,870 --> 00:17:19,580
Get off of her. Get off!
251
00:17:21,080 --> 00:17:22,370
Break it up!
252
00:17:22,870 --> 00:17:24,620
Oh, Jesus. Bla. What is she doing?
253
00:17:25,210 --> 00:17:26,419
Let the coaches deal with it.
254
00:17:27,580 --> 00:17:28,590
Get Off!
255
00:17:28,670 --> 00:17:30,670
Fecking Garveys. All the same.
256
00:17:30,750 --> 00:17:32,590
Hey, no need for that.
257
00:17:32,670 --> 00:17:34,050
Break it up!
258
00:17:34,130 --> 00:17:35,550
- What'd he say?
- Don't mind him.
259
00:17:35,630 --> 00:17:38,680
It's GAA, not soccer. Someone should
put some manners on you lot.
260
00:17:38,760 --> 00:17:41,810
Someone should put you on your arse,
you culchie prick.
261
00:17:41,890 --> 00:17:43,770
Who the fuck are you… Hey!
262
00:17:44,350 --> 00:17:45,810
Nothing to say now?
263
00:17:45,890 --> 00:17:47,640
- Hiding behind your missus?
- Break it up!
264
00:17:48,770 --> 00:17:49,900
Blanaid!
265
00:17:52,860 --> 00:17:54,280
Oh, God. Molly.
266
00:17:54,360 --> 00:17:55,360
Molly!
267
00:17:57,240 --> 00:17:58,450
Break it up!
268
00:17:58,530 --> 00:17:59,870
What did I do?
269
00:17:59,950 --> 00:18:02,160
If you hadn't shoved her
in the first place.
270
00:18:02,240 --> 00:18:04,040
Did you hear what she said?
271
00:18:12,800 --> 00:18:14,130
Ursula?
272
00:18:14,210 --> 00:18:16,180
Roger. How are you?
273
00:18:18,090 --> 00:18:19,214
You're looking very snazzy.
274
00:18:19,220 --> 00:18:20,260
Thank you.
275
00:18:21,100 --> 00:18:22,390
What are you doing here?
276
00:18:23,470 --> 00:18:25,600
I was just in, having a pray,
277
00:18:26,600 --> 00:18:30,520
and the incense made me feel a bit queasy.
278
00:18:32,190 --> 00:18:33,690
I love a bit of incense.
279
00:18:34,230 --> 00:18:35,900
It's how I imagine Jesus smelled.
280
00:18:39,570 --> 00:18:41,950
Well, now you're here,
it feels like a sign, Urs.
281
00:18:43,290 --> 00:18:45,082
Would you like to step out
with me sometime?
282
00:18:48,580 --> 00:18:49,580
I...
283
00:18:50,000 --> 00:18:52,630
I don't think it's me you really
wanna be spending time with.
284
00:18:52,710 --> 00:18:54,510
It's very sweet of you to...
285
00:18:55,090 --> 00:18:58,130
It's just, I thought, you know,
since Grace got taken so young,
286
00:18:58,220 --> 00:19:01,010
it got me to thinking that we only
get one go at this, you know?
287
00:19:01,090 --> 00:19:05,810
And let's be honest, are we ever
really gonna find the ideal woman?
288
00:19:09,230 --> 00:19:11,230
Well, probably not.
289
00:19:11,940 --> 00:19:12,940
I...
290
00:19:14,150 --> 00:19:15,570
- Sorry, right so.
- Yeah.
291
00:19:18,700 --> 00:19:19,700
Donal?
292
00:19:20,320 --> 00:19:22,780
Yeah, are you okay?
293
00:19:24,450 --> 00:19:25,700
Molly?
294
00:19:25,790 --> 00:19:27,790
Do... Can you just slow down...
295
00:19:29,790 --> 00:19:31,330
Teeth, plural?
296
00:19:32,000 --> 00:19:34,624
- Did that gobshite say something?
- Doesn't matter. Let's just go.
297
00:19:34,630 --> 00:19:37,124
Well, whatever she said, you know,
you have to rise above it.
298
00:19:37,130 --> 00:19:39,800
When they go high,
you go low, the other way.
299
00:19:39,880 --> 00:19:41,590
Says you, showing me up?
300
00:19:41,680 --> 00:19:43,680
That's what everyone
will be talking about now.
301
00:19:43,760 --> 00:19:45,640
Like they haven't enough to gossip about.
302
00:19:45,720 --> 00:19:46,810
- Bla.
- Hey.
303
00:19:47,310 --> 00:19:49,430
Why the hell did you
let her take her helmet off?
304
00:19:49,520 --> 00:19:51,020
Seriously, don't even start with me.
305
00:19:51,100 --> 00:19:52,190
Sorry.
306
00:19:52,270 --> 00:19:54,980
Molly, let me see.
Let me see, love. Open. Show me.
307
00:19:57,150 --> 00:19:58,150
It's fine.
308
00:19:58,240 --> 00:20:00,530
Urs, what are you doing here?
We've got this.
309
00:20:00,610 --> 00:20:03,120
- You've got this? Really?
- No, I mean, you know,
310
00:20:03,200 --> 00:20:05,864
we can take care of Molly
if you've got things you need to be doing.
311
00:20:05,870 --> 00:20:08,160
The teeth are hanging out
of her head, Eva.
312
00:20:08,250 --> 00:20:09,370
That's my priority.
313
00:20:09,450 --> 00:20:10,864
Jesus, it's obvious you never had kids.
314
00:20:10,870 --> 00:20:13,630
Right. And you're mother of the year,
are you, Nurse Jackie?
315
00:20:13,710 --> 00:20:14,994
Let's all just cool the jets here.
316
00:20:15,000 --> 00:20:17,167
Says the guy who takes off
first row of his marriage.
317
00:20:17,210 --> 00:20:18,510
Jesus, Urs.
318
00:20:20,470 --> 00:20:22,180
Someone actually married her?
319
00:20:23,430 --> 00:20:25,220
Do you think she put Eddie in the ground?
320
00:20:25,300 --> 00:20:27,100
She drove him away first. Look.
321
00:20:31,640 --> 00:20:33,810
Left her for another woman.
322
00:20:33,900 --> 00:20:36,150
Bold. I'm starting to feel sorry for her.
323
00:20:36,230 --> 00:20:37,230
Don't.
324
00:20:37,940 --> 00:20:39,610
She's a hateful, homophobic wagon.
325
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
What's that?
326
00:20:44,490 --> 00:20:45,990
It's coming from over there.
327
00:21:02,300 --> 00:21:03,300
Creepy.
328
00:21:05,890 --> 00:21:07,720
What do you think she keeps them for?
329
00:21:08,350 --> 00:21:09,520
Meat?
330
00:21:09,600 --> 00:21:10,890
Company?
331
00:21:10,970 --> 00:21:11,980
"Bunny-lingus"?
332
00:21:18,860 --> 00:21:20,644
We need to get a move on.
You do the bedrooms,
333
00:21:20,650 --> 00:21:21,900
I'll do the sitting room.
334
00:21:21,990 --> 00:21:23,530
That money is in here somewhere.
335
00:21:29,120 --> 00:21:30,120
Amen.
336
00:21:35,040 --> 00:21:37,040
- Body of Christ.
- Amen.
337
00:21:37,130 --> 00:21:39,500
Bibi, you need to see this.
338
00:21:42,090 --> 00:21:43,970
Does Angelica have a lodger?
339
00:21:44,050 --> 00:21:45,180
I don't think so.
340
00:21:45,970 --> 00:21:47,180
Does she have a daughter?
341
00:21:48,010 --> 00:21:49,640
A niece maybe?
342
00:21:54,020 --> 00:21:55,640
This is all brand-new stuff.
343
00:22:03,360 --> 00:22:04,780
Bla's school jacket.
344
00:22:05,650 --> 00:22:07,280
Creepy bitch.
345
00:22:09,320 --> 00:22:10,700
This is all for Blanaid.
346
00:22:10,780 --> 00:22:12,740
What the hell is she playing at?
347
00:22:30,970 --> 00:22:31,970
Becka.
348
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
Rogie?
349
00:22:43,940 --> 00:22:45,990
God. Heaven's sake. How many times?
350
00:22:46,070 --> 00:22:49,910
- Do we live in a flipping barn?
- Oh, sh…
351
00:22:53,660 --> 00:22:54,750
Oh, my God.
352
00:22:55,370 --> 00:22:57,120
Oh, for God's sake.
353
00:22:58,210 --> 00:22:59,250
Roger?
354
00:23:14,930 --> 00:23:16,305
There's somebody here. I know it.
355
00:23:23,820 --> 00:23:25,940
Look, I'm after calling the Guards.
356
00:23:33,370 --> 00:23:35,370
You try anything and I'll clatter ya.
357
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Becka.
358
00:23:52,300 --> 00:23:54,140
- Becka!
- Run!
359
00:23:57,430 --> 00:23:58,430
Are you all right?
360
00:23:58,520 --> 00:23:59,640
Just go!
361
00:24:01,600 --> 00:24:03,400
- She saw me.
- What?
362
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
Bollocks.
363
00:24:06,020 --> 00:24:07,030
Over here. Over here.
364
00:24:08,690 --> 00:24:11,280
It's fine. Don't worry.
365
00:24:11,360 --> 00:24:12,200
Shit.
366
00:24:12,280 --> 00:24:13,700
We have proof she's a psycho.
367
00:24:13,780 --> 00:24:16,239
I took pictures of Blanaid's bedroom.
And look, I took this.
368
00:24:17,410 --> 00:24:19,660
- What the hell? Why?
- Well, collateral.
369
00:24:19,750 --> 00:24:21,540
You've taken a bunny hostage.
370
00:24:22,710 --> 00:24:23,830
Take it out of there!
371
00:24:25,040 --> 00:24:27,000
- Bugger bit me.
- Shit! Shit.
372
00:24:27,090 --> 00:24:29,010
- Oh, my God. Where has it gone?
- Bibi!
373
00:24:31,550 --> 00:24:32,550
How was Wicklow?
374
00:24:32,970 --> 00:24:34,050
Anything useful?
375
00:24:34,140 --> 00:24:35,300
Sir, very.
376
00:24:35,800 --> 00:24:38,310
So, I had a good look around
John Paul Williams's cabin
377
00:24:38,390 --> 00:24:39,770
and a chat with the locals.
378
00:24:40,600 --> 00:24:41,440
Go on.
379
00:24:41,520 --> 00:24:45,520
Well, it's so remote, there's only
so many places to look, so I did.
380
00:24:45,610 --> 00:24:47,820
And guess what?
381
00:24:48,440 --> 00:24:50,280
All the Garveys... bar Grace...
382
00:24:50,360 --> 00:24:53,820
stayed in a hotel a mile away from
the murder scene the night John Paul died.
383
00:24:53,910 --> 00:24:55,820
They're in on it, a hundred percent.
384
00:24:55,910 --> 00:24:58,702
I mean, there's no way that Grace
could have done all the, you know…
385
00:24:59,580 --> 00:25:00,580
alone.
386
00:25:01,160 --> 00:25:03,750
Yeah, without proof or a confession,
387
00:25:03,830 --> 00:25:05,130
I mean, we can't charge them.
388
00:25:05,210 --> 00:25:06,494
So long as they keep their mouths shut
389
00:25:06,500 --> 00:25:08,834
- they're safe.
- Yeah, but they're springing leaks, sir.
390
00:25:08,840 --> 00:25:11,260
Grace lies to us. Next thing, dead.
391
00:25:11,340 --> 00:25:13,300
Any time we're there, they wobble.
392
00:25:13,380 --> 00:25:14,380
Houlihan.
393
00:25:15,220 --> 00:25:16,550
Yeah. I'll be right back, sir.
394
00:25:33,900 --> 00:25:35,490
Sir. Sir.
395
00:25:35,570 --> 00:25:37,362
Becka Garvey's
given us a reason to nab her.
396
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
Okay.
397
00:25:44,870 --> 00:25:45,870
Where's Urs?
398
00:25:45,960 --> 00:25:48,460
She's at the hospital.
She's fine. She's with Molly.
399
00:25:48,960 --> 00:25:50,460
She got a whack, a hurl.
400
00:25:51,510 --> 00:25:53,220
Ian, do you mind?
401
00:25:55,010 --> 00:25:55,840
Sure.
402
00:25:55,930 --> 00:25:56,930
No, stay.
403
00:25:57,550 --> 00:25:58,600
He should know.
404
00:25:59,720 --> 00:26:03,140
We found out Grace was being
blackmailed by Angelica.
405
00:26:03,230 --> 00:26:04,940
- What?
- We didn't find the money.
406
00:26:05,640 --> 00:26:06,730
She came back.
407
00:26:07,400 --> 00:26:09,570
- I might have knocked her over.
- Jesus.
408
00:26:10,070 --> 00:26:11,320
Well, you said he should stay.
409
00:26:11,400 --> 00:26:13,234
Yeah, but I didn't know
you messed up, did I?
410
00:26:13,280 --> 00:26:15,150
You broke into her house?
411
00:26:15,240 --> 00:26:17,320
Jesus, lads, have you lost your minds?
412
00:26:17,410 --> 00:26:21,740
We couldn't tell the cops.
She knows about JP.
413
00:26:21,830 --> 00:26:23,120
Grace must have told her.
414
00:26:23,620 --> 00:26:25,580
Or Roger. I don't know.
415
00:26:25,660 --> 00:26:28,130
- She's targeting Blanaid.
- What does that mean?
416
00:26:28,210 --> 00:26:30,790
We found this in a room
she's made up for her.
417
00:26:30,880 --> 00:26:32,250
You should have seen the room.
418
00:26:32,340 --> 00:26:33,840
It looked like a Barbie prison cell.
419
00:26:42,600 --> 00:26:44,100
Sorry to intrude.
420
00:26:44,730 --> 00:26:45,980
Excuse me.
421
00:26:46,060 --> 00:26:47,190
All the gang.
422
00:26:48,020 --> 00:26:51,480
- Becka Garvey, we're arresting you.
- What? Arresting her for what?
423
00:26:51,570 --> 00:26:54,230
Burglary and assault
of Mrs. Angelica Collins.
424
00:26:54,320 --> 00:26:55,684
You're not obliged to say anything,
unless…
425
00:26:55,690 --> 00:26:57,240
- Get your hands off her.
- Calm down.
426
00:26:57,320 --> 00:26:59,444
But anything you do say
will be taken down in writing
427
00:26:59,450 --> 00:27:00,950
and may be given in evidence.
428
00:27:01,030 --> 00:27:02,580
This is harassment.
429
00:27:02,660 --> 00:27:04,120
We just lost our sister.
430
00:27:05,080 --> 00:27:06,370
She's done nothing wrong.
431
00:27:22,930 --> 00:27:23,930
What's taking so long?
432
00:27:24,560 --> 00:27:27,060
We were reviewing the victim's complaint.
433
00:27:28,140 --> 00:27:29,980
These are very serious allegations.
434
00:27:30,900 --> 00:27:32,525
You sure you don't want that solicitor?
435
00:27:35,230 --> 00:27:37,490
You broke in when she was at Mass.
436
00:27:39,200 --> 00:27:40,570
You stole property.
437
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
No comment.
438
00:27:43,660 --> 00:27:45,160
You assaulted her.
439
00:27:45,240 --> 00:27:46,750
That's not true.
440
00:27:46,830 --> 00:27:48,960
You know, you could get
18 months for that alone.
441
00:27:51,420 --> 00:27:53,000
Why would you break into her house?
442
00:27:53,630 --> 00:27:54,714
What were you looking for?
443
00:27:55,460 --> 00:27:57,920
Did Grace talk to her about JP?
444
00:27:59,300 --> 00:28:02,680
Maybe Angelica just knew
too much about the past,
445
00:28:03,260 --> 00:28:04,350
about what you all did.
446
00:28:10,940 --> 00:28:12,270
Can I get something to eat?
447
00:28:13,610 --> 00:28:14,820
I feel a little…
448
00:28:16,360 --> 00:28:20,530
Can I just get a sandwich
or anything white?
449
00:28:22,240 --> 00:28:24,660
Come in, Roger, for goodness' sake.
450
00:28:24,740 --> 00:28:25,870
You decent?
451
00:28:26,660 --> 00:28:28,660
Wee cup of tea here. Two sugars.
452
00:28:29,870 --> 00:28:32,250
Now you want my teeth to rot too?
453
00:28:32,830 --> 00:28:34,750
See you got your old neck brace out.
454
00:28:41,470 --> 00:28:44,220
I just don't know
what I did to deserve this.
455
00:28:46,310 --> 00:28:48,470
I'm kind to a fault.
456
00:28:50,890 --> 00:28:53,600
And you got involved with those people?
457
00:28:55,060 --> 00:28:59,820
You just got caught up in murder
and I'm paying the price.
458
00:29:02,650 --> 00:29:03,820
Maybe you're next.
459
00:29:03,910 --> 00:29:07,490
What? No.
They only hit out to protect each other.
460
00:29:08,240 --> 00:29:10,034
Sure, look, they tried
to save Grace from him.
461
00:29:10,040 --> 00:29:13,920
JP done some wicked things
and not just to his wife.
462
00:29:14,880 --> 00:29:16,630
What are you talking about? What things?
463
00:29:19,380 --> 00:29:20,420
Roger.
464
00:29:21,550 --> 00:29:22,550
Grace said…
465
00:29:24,430 --> 00:29:25,470
She said that…
466
00:29:28,100 --> 00:29:29,390
he raped Eva.
467
00:29:30,310 --> 00:29:31,520
And he told her.
468
00:29:31,600 --> 00:29:32,730
And he taunted her.
469
00:29:34,480 --> 00:29:35,520
And she, well…
470
00:29:53,710 --> 00:29:55,540
This is just about the break-in, isn't it?
471
00:29:56,170 --> 00:29:58,129
Angelica's not gonna
throw us all under the bus.
472
00:29:58,380 --> 00:30:00,500
Guards have to say
why they're arresting you.
473
00:30:01,130 --> 00:30:02,754
Your one said assault and burglary, so...
474
00:30:02,760 --> 00:30:04,340
We can't just sit here, you know?
475
00:30:04,420 --> 00:30:07,640
We need to do something,
like go to the Garda station, or...
476
00:30:07,720 --> 00:30:09,924
Garda stations aren't hospitals.
There's no waiting room.
477
00:30:09,930 --> 00:30:11,270
You don't just show up.
478
00:30:11,350 --> 00:30:13,134
Don't give them an excuse
to drag us in too.
479
00:30:13,140 --> 00:30:15,600
Seriously, what are we gonna do
to get Becka out?
480
00:30:16,310 --> 00:30:18,474
Do we go round to Angelica's?
Make her drop the charges?
481
00:30:18,480 --> 00:30:20,689
No, we do not do that.
That's intimidating the victim.
482
00:30:20,730 --> 00:30:21,894
That's only gonna make it worse.
483
00:30:21,900 --> 00:30:23,530
Well, then we invite her around here.
484
00:30:25,030 --> 00:30:27,070
We are not calling that wagon.
485
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
Just…
486
00:30:28,530 --> 00:30:32,450
Wha... I will not be in the same room
as that blackmailing bitch.
487
00:30:40,630 --> 00:30:41,630
What's in it?
488
00:30:42,000 --> 00:30:44,210
Camembert and watercress.
489
00:30:45,300 --> 00:30:47,260
I'm joking, obviously. It's egg mayo.
490
00:30:48,720 --> 00:30:51,310
I bet you they'll do a good club sandwich
at the Wicklow Lodge.
491
00:30:53,970 --> 00:30:56,520
Place you stayed the night
John Paul Williams was murdered.
492
00:30:57,850 --> 00:30:59,230
We know you were all there.
493
00:31:00,270 --> 00:31:01,320
We have the booking.
494
00:31:04,740 --> 00:31:06,400
Is that why you roughed Angelica up?
495
00:31:08,160 --> 00:31:10,700
Because she worked out
you were all involved in JP's death?
496
00:31:30,970 --> 00:31:32,100
Angelica.
497
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
Take a seat.
498
00:31:42,020 --> 00:31:43,570
Here, let me give you...
499
00:31:43,650 --> 00:31:44,780
There you go.
500
00:31:44,860 --> 00:31:45,940
Is that real?
501
00:31:46,030 --> 00:31:47,030
Yes.
502
00:31:49,200 --> 00:31:51,030
I would take a glass of water.
503
00:31:51,110 --> 00:31:52,660
Yes, sure. I'll get that.
504
00:31:52,740 --> 00:31:54,450
- Must be.
- I don't know.
505
00:31:54,540 --> 00:31:55,620
Thanks for coming.
506
00:31:56,120 --> 00:32:00,670
Well, I wasn't going to, but you sounded
up to high doh when you rang,
507
00:32:00,750 --> 00:32:02,420
and I'm not one to hold a grudge.
508
00:32:02,500 --> 00:32:06,130
- Well, we appreciate your...
- And Roger knows where I am.
509
00:32:10,220 --> 00:32:12,680
We're here to talk about Becka, obviously.
510
00:32:14,430 --> 00:32:15,930
What she did was wrong.
511
00:32:16,560 --> 00:32:17,720
We know that.
512
00:32:18,230 --> 00:32:19,230
She's a monkey.
513
00:32:21,190 --> 00:32:24,060
But we'd like to ask you
to withdraw your complaint.
514
00:32:25,400 --> 00:32:28,900
Becka crossed a line
when she came into my house.
515
00:32:31,660 --> 00:32:33,070
Caused a lot of damage.
516
00:32:33,160 --> 00:32:34,990
Sorry, what damage?
517
00:32:35,080 --> 00:32:37,160
She could go down for assaulting me.
518
00:32:37,240 --> 00:32:40,080
And you could go down
for attempting to groom schoolgirls.
519
00:32:40,160 --> 00:32:42,500
If by grooming
you mean looking out for the child...
520
00:32:42,580 --> 00:32:45,130
- Well, she doesn't need you to.
- Bibi, can we…
521
00:32:47,090 --> 00:32:48,840
We'd like you to forgive Becka.
522
00:32:50,130 --> 00:32:51,010
Why should I?
523
00:32:51,090 --> 00:32:53,840
- It's what Jesus would do.
- It's what Grace would have done.
524
00:32:53,930 --> 00:32:59,470
And, we've already lost one sister.
We don't wanna lose another.
525
00:33:01,440 --> 00:33:05,060
And maybe we could
give you something in return?
526
00:33:06,940 --> 00:33:07,940
Money?
527
00:33:08,730 --> 00:33:10,490
Is that all you think I'm interested in?
528
00:33:22,830 --> 00:33:26,040
I wish I'd been able
to say goodbye properly.
529
00:33:35,550 --> 00:33:36,720
I would like…
530
00:33:38,810 --> 00:33:41,140
to scatter Grace's ashes.
531
00:33:41,890 --> 00:33:44,020
- You what? You want to what?
- Absolutely not.
532
00:33:44,100 --> 00:33:46,264
- We're not gonna give you her ashes.
- Absolutely not. No way.
533
00:33:46,270 --> 00:33:48,190
You were at the funeral.
Isn't that enough?
534
00:33:48,270 --> 00:33:50,400
But no grave to mourn at.
535
00:33:50,480 --> 00:33:54,910
You know, 6 foot from her head
to her feet is all she needed,
536
00:33:54,990 --> 00:33:56,700
and you went and you burned her instead.
537
00:33:58,530 --> 00:34:01,950
So, what do you say, girls?
538
00:34:04,460 --> 00:34:07,000
Baby Becka out or not?
539
00:34:19,560 --> 00:34:22,020
Interview paused.
DI Loftus leaving the room.
540
00:34:27,860 --> 00:34:30,520
We have bar receipts too, by the way.
541
00:34:32,400 --> 00:34:34,990
It's a lot of Jägerbombs
for a school night.
542
00:34:36,400 --> 00:34:37,740
Celebrating, were youse?
543
00:34:38,620 --> 00:34:40,120
Or steeling yourselves?
544
00:34:43,290 --> 00:34:46,250
It's ten years to life
for accessory to murder, Becka.
545
00:34:46,330 --> 00:34:49,460
- You might wanna start talking.
- Why are you trying to pin this on us?
546
00:34:50,590 --> 00:34:52,840
You haven't even found answers
for Grace's death.
547
00:34:52,920 --> 00:34:54,840
I mean, where was she going
the night she died?
548
00:34:54,920 --> 00:34:56,510
Why did she take all that money out?
549
00:34:58,010 --> 00:35:00,930
What money? What money, Becka?
550
00:35:03,100 --> 00:35:04,730
- Detective.
- What money?
551
00:35:04,810 --> 00:35:06,770
- Detective. Outside.
- What?
552
00:35:29,000 --> 00:35:30,880
- Come here.
- I'm sorry.
553
00:35:30,960 --> 00:35:32,420
- Come here.
- I'm sorry.
554
00:35:32,500 --> 00:35:33,500
It's okay.
555
00:35:34,590 --> 00:35:35,960
It's okay.
556
00:35:36,050 --> 00:35:38,720
Come on. Let's go.
557
00:35:39,430 --> 00:35:40,550
What happened?
558
00:35:41,390 --> 00:35:42,714
Why did Angelica drop the complaint?
559
00:35:42,720 --> 00:35:44,850
We just came to an arrangement with her.
560
00:35:45,350 --> 00:35:46,600
What kind of an arrangement?
561
00:35:47,730 --> 00:35:51,310
We said we'd let her scatter
Grace's ashes if she helped you.
562
00:35:51,400 --> 00:35:54,610
- Oh, my God. Eva.
- We're not gonna actually do it, okay?
563
00:35:55,440 --> 00:35:57,150
The main thing is, you're off the hook.
564
00:35:57,240 --> 00:35:59,070
- It's gonna be all right.
- It's not.
565
00:35:59,570 --> 00:36:01,030
We're all under investigation.
566
00:36:01,110 --> 00:36:03,080
They wanna do us for accessory to murder.
567
00:36:03,160 --> 00:36:04,740
They... What?
568
00:36:07,080 --> 00:36:08,210
They said that?
569
00:36:08,960 --> 00:36:10,370
It's ten years to life.
570
00:36:12,170 --> 00:36:14,670
Well, we're not accessories
to murder, are we?
571
00:36:14,750 --> 00:36:16,550
- I mean, if anything...
- And I'm pregnant.
572
00:36:19,130 --> 00:36:20,930
Jesus, Becka. Are you serious?
573
00:36:23,510 --> 00:36:24,640
Yeah.
574
00:36:27,770 --> 00:36:30,810
Are you all right? I mean...
How far gone? Does Joe know?
575
00:36:30,890 --> 00:36:32,900
No. I don't want anyone to know.
576
00:36:36,480 --> 00:36:38,070
Okay, look, sorry. I'm just...
577
00:36:38,990 --> 00:36:41,610
Oh, God. Shit. Okay. Okay.
578
00:36:42,950 --> 00:36:44,580
I need to get out. I need some air.
579
00:36:44,660 --> 00:36:45,660
Becka?
580
00:36:46,740 --> 00:36:48,500
Becka? You can't just...
581
00:36:50,870 --> 00:36:51,870
Becka.
582
00:37:19,940 --> 00:37:21,070
Becka.
583
00:37:22,110 --> 00:37:23,410
Hey, what's wrong?
584
00:37:26,580 --> 00:37:27,700
I don't wanna talk.
585
00:37:32,750 --> 00:37:33,750
Mario Kart?
586
00:38:06,990 --> 00:38:08,530
- You wanna stop?
- No.
587
00:38:09,540 --> 00:38:10,620
Yeah.
588
00:38:14,960 --> 00:38:16,250
I have to tell you something.
589
00:38:21,050 --> 00:38:22,300
Can we lie down for a bit?
590
00:38:25,840 --> 00:38:28,220
I didn't mean to drag you back
into our shit.
591
00:38:29,180 --> 00:38:30,180
Just…
592
00:38:32,020 --> 00:38:33,480
seeing your face and…
593
00:38:35,730 --> 00:38:37,100
hearing your voice…
594
00:38:40,230 --> 00:38:41,730
just brings it all back.
595
00:38:43,940 --> 00:38:45,450
All of that trauma.
596
00:38:45,530 --> 00:38:47,820
How you make me feel, you idiot.
597
00:38:50,780 --> 00:38:52,330
You know, I got over you.
598
00:38:54,000 --> 00:38:55,830
Took me a long time, but I did.
599
00:38:57,040 --> 00:38:58,380
I got over you too.
600
00:39:01,590 --> 00:39:05,340
Then I'd have a dark day and I'd think,
601
00:39:05,420 --> 00:39:07,760
"Well, he's the only one
who would understand this."
602
00:39:12,970 --> 00:39:15,060
I don't have to explain myself to you.
603
00:39:17,640 --> 00:39:18,650
You just know.
604
00:39:24,900 --> 00:39:26,700
I know that you wreck my head.
605
00:39:31,530 --> 00:39:33,074
I'm sorry, I shouldn't have come here.
606
00:39:33,080 --> 00:39:36,210
It's not your problem.
I just didn't know where else to go.
607
00:39:36,750 --> 00:39:37,750
It's fine.
608
00:39:39,460 --> 00:39:41,460
Jesus. I'm glad you did.
609
00:39:44,710 --> 00:39:47,300
Look, if the Guards were able
to charge you, they would have.
610
00:39:47,800 --> 00:39:49,260
They don't have any evidence.
611
00:39:49,340 --> 00:39:51,600
You just need to stay calm, close ranks.
612
00:39:51,680 --> 00:39:54,720
Don't give them another reason
to drag you in.
613
00:39:55,720 --> 00:39:57,020
What about Angelica?
614
00:39:58,060 --> 00:39:59,440
She's been to the Guards once.
615
00:39:59,520 --> 00:40:01,940
I mean, what if
she just decides to tell them everything?
616
00:40:02,020 --> 00:40:04,440
She won't. She's had her chance.
617
00:40:06,740 --> 00:40:08,070
It's gonna be okay.
618
00:40:08,990 --> 00:40:11,200
Come here. It's gonna be fine.
619
00:40:13,490 --> 00:40:14,490
I promise.
620
00:40:24,340 --> 00:40:25,340
Becka.
621
00:40:30,300 --> 00:40:31,300
Becka, wait.
622
00:40:31,930 --> 00:40:34,680
Jesus Christ. Don't run away, like,
what are you, ten?
623
00:40:36,350 --> 00:40:38,890
What the hell? Are you serious?
624
00:40:38,980 --> 00:40:40,020
You followed me?
625
00:40:40,100 --> 00:40:41,650
No, I didn't follow you. I...
626
00:40:41,730 --> 00:40:43,520
You didn't answer any of my calls.
627
00:40:44,480 --> 00:40:46,190
I looked you up, by the way,
628
00:40:46,280 --> 00:40:48,690
and your band should have stuck
with insurance.
629
00:40:48,780 --> 00:40:49,860
What?
630
00:40:50,450 --> 00:40:51,860
I knew it. I knew it.
631
00:40:51,950 --> 00:40:54,120
The way you looked at each other
at the funeral.
632
00:40:54,200 --> 00:40:56,234
You've been cheating on me
with zero-craic Ken here.
633
00:40:56,240 --> 00:40:58,074
- Do you wanna keep it down a bit?
- No, that's...
634
00:40:58,080 --> 00:41:01,370
So, what have you been doing then?
Listening to his shitty demos?
635
00:41:01,460 --> 00:41:02,914
Why do you keep slagging off my band?
636
00:41:02,920 --> 00:41:04,290
I'll give you two guesses.
637
00:41:05,250 --> 00:41:07,460
We just talked. I swear.
638
00:41:09,630 --> 00:41:11,090
You told me you love me.
639
00:41:12,680 --> 00:41:15,100
Don't tell me now that
that didn't mean anything.
640
00:41:17,640 --> 00:41:22,480
Can you just give me some space, please?
641
00:41:23,150 --> 00:41:24,150
For a bit, Joe.
642
00:41:24,230 --> 00:41:25,730
What, so he can step in?
643
00:41:25,810 --> 00:41:28,360
I'm not going anywhere.
I wanna stay. I wanna fight for us.
644
00:41:28,440 --> 00:41:29,644
Yeah, buddy. Fight, fight, fight.
645
00:41:29,650 --> 00:41:31,650
Here, mate.
Do you wanna shut up, you dope?
646
00:41:31,740 --> 00:41:33,240
Becka, call me when you're ready.
647
00:41:33,320 --> 00:41:34,740
Seriously, man, I will lamp you.
648
00:41:34,820 --> 00:41:36,160
I will lamp you back.
649
00:41:36,240 --> 00:41:38,200
I can't do this anymore, Joe.
650
00:41:42,870 --> 00:41:43,920
Sorry.
651
00:41:45,710 --> 00:41:46,790
I'm sorry.
652
00:41:56,930 --> 00:42:00,310
- That was just beautiful.
- Thank you. Thank you.
653
00:42:00,930 --> 00:42:03,350
Good night, lads. See you tomorrow.
654
00:42:08,400 --> 00:42:10,650
- Night. Take care.
- Good night.
655
00:42:12,240 --> 00:42:13,360
Hello, Angelica.
656
00:42:17,950 --> 00:42:18,950
Hello.
657
00:42:19,490 --> 00:42:20,740
What are you doing here?
658
00:42:23,120 --> 00:42:24,710
That brother of yours not with you?
659
00:42:24,790 --> 00:42:27,170
No, he is not. Why do you ask?
660
00:42:27,920 --> 00:42:29,840
Stay away from the Garveys, you hear?
661
00:42:32,340 --> 00:42:33,590
From the sisters.
662
00:42:33,670 --> 00:42:35,180
I could say the same to you.
663
00:42:39,010 --> 00:42:42,310
You're sick in the head, you know that?
664
00:42:43,930 --> 00:42:47,150
And stay away from Blanaid too,
from all of us.
665
00:42:49,570 --> 00:42:50,860
Last time I'll tell you.
46972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.