Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,850 --> 00:01:06,270
Come here. Okay.
2
00:01:41,010 --> 00:01:42,640
Hey, Eva.
3
00:01:42,720 --> 00:01:45,350
Eva, it's me.
I'm-- I really need your help.
4
00:01:45,430 --> 00:01:47,140
I'm so sorry.
5
00:01:47,940 --> 00:01:49,520
Please call me back.
6
00:01:49,610 --> 00:01:50,690
Play it again.
7
00:01:52,860 --> 00:01:54,190
Hey, Eva.
8
00:01:54,280 --> 00:01:57,610
Eva, it's me.
I'm-- I really need your help.
9
00:01:57,700 --> 00:01:58,990
I'm so sorry.
10
00:01:59,780 --> 00:02:01,370
Please call me back.
11
00:02:02,330 --> 00:02:03,830
Why was she asking for help?
12
00:02:05,500 --> 00:02:06,830
Hey, Eva.
13
00:02:07,620 --> 00:02:10,330
Eva, it's me.
I'm-- I really need your help.
14
00:02:10,420 --> 00:02:11,630
I'm so sorry.
15
00:02:12,590 --> 00:02:14,000
Please call me back.
16
00:03:30,540 --> 00:03:31,790
What's this?
17
00:03:32,370 --> 00:03:34,290
I noticed
you hadn't brought breakfast.
18
00:03:35,090 --> 00:03:38,630
Excuse me for not packing
hash browns to a crash scene.
19
00:03:39,970 --> 00:03:41,340
We spooked her.
20
00:03:41,430 --> 00:03:44,640
Yeah, well,
she was looking pretty guilty, sir.
21
00:03:46,140 --> 00:03:48,020
She knew we were onto her, so she bolted.
22
00:03:51,690 --> 00:03:53,770
What a bleeding mess.
23
00:04:04,820 --> 00:04:07,450
What happens when the person
you're questioning just dies?
24
00:04:07,530 --> 00:04:10,580
Well, it depends on who and how.
25
00:04:10,660 --> 00:04:13,420
- Grace Reilly and in a car crash--
- Yeah, I know.
26
00:04:14,040 --> 00:04:17,750
Rake of unanswered questions
and a heap of paperwork, that's what.
27
00:04:18,590 --> 00:04:21,260
And a young girl left with no parents.
28
00:04:21,340 --> 00:04:23,090
Poor wee thing.
29
00:04:24,010 --> 00:04:25,680
My ma went missing when I was 12.
30
00:04:26,300 --> 00:04:28,760
Said she was gonna go to Nottingham
to see her brother for his birthday,
31
00:04:28,850 --> 00:04:30,850
but when we called,
32
00:04:31,350 --> 00:04:33,060
he said that he wasn't having
a birthday party
33
00:04:33,140 --> 00:04:35,060
and he hadn't seen my ma in months.
34
00:04:35,150 --> 00:04:37,690
I'd feel a lot more sorry for you
if I couldn't hear your food
35
00:04:37,770 --> 00:04:39,480
working its way around your mouth.
36
00:04:41,190 --> 00:04:42,570
Sorry.
37
00:04:43,860 --> 00:04:45,490
It's fine now though.
38
00:04:45,570 --> 00:04:48,740
When I made detective
she booked us a spa weekend.
39
00:04:50,290 --> 00:04:51,580
Have you got kids, sir?
40
00:04:52,750 --> 00:04:54,920
Daughter. Twelve.
41
00:04:55,670 --> 00:04:56,630
Twelve daughters?
42
00:04:56,710 --> 00:04:59,460
No. Who do you think I am?
43
00:04:59,550 --> 00:05:01,210
Boris bloody Johnson?
44
00:05:01,300 --> 00:05:03,050
I've got one daughter.
45
00:05:03,130 --> 00:05:04,720
She's 12.
46
00:05:05,760 --> 00:05:07,050
Best kid you could meet.
47
00:05:07,140 --> 00:05:08,970
Top of her class.
48
00:05:09,050 --> 00:05:10,390
So she's first year?
49
00:05:10,970 --> 00:05:12,470
Where is she going to secondary school?
50
00:05:14,640 --> 00:05:15,980
Australia.
51
00:05:17,980 --> 00:05:20,770
Oh, sorry.
52
00:05:22,320 --> 00:05:26,280
Who goes on the run with nothing,
daughter in bed?
53
00:05:27,990 --> 00:05:30,200
What in the hell was she thinking?
54
00:05:35,790 --> 00:05:37,080
What are you doing?
55
00:05:37,170 --> 00:05:39,250
I was trying to get ahold of Ian.
56
00:05:41,170 --> 00:05:44,380
- Well, I don't want to say it, but I--
- That was group hysteria.
57
00:05:44,460 --> 00:05:47,180
That was insane.
I don't know what we were thinking.
58
00:05:47,260 --> 00:05:50,390
He has to come back.
He has to, hasn't he? She's--
59
00:05:53,680 --> 00:05:57,100
I just can't see
how she crashed on a quiet road.
60
00:05:58,100 --> 00:05:59,650
Eva. Will you stop doing that?
61
00:05:59,730 --> 00:06:04,110
I just-- I can't take a breath.
Something's caught.
62
00:06:04,190 --> 00:06:08,610
Okay. The last time someone died
there was 18 years ago, drink driving.
63
00:06:08,700 --> 00:06:12,080
What difference does it make
who else died there?
64
00:06:12,780 --> 00:06:14,040
Was she a bit out of it?
65
00:06:14,120 --> 00:06:15,830
She'd never drink and drive.
66
00:06:15,910 --> 00:06:17,830
She got a passive high off a joint once
67
00:06:17,920 --> 00:06:20,960
at Tommy Doyle's house
and refused to cycle home.
68
00:06:21,040 --> 00:06:22,960
She'd barely take a paracetamol.
69
00:06:23,710 --> 00:06:26,590
Could she have? She was pretty riled up.
70
00:06:28,720 --> 00:06:30,090
I have to get some air.
71
00:06:54,280 --> 00:06:55,490
Come on.
72
00:06:58,080 --> 00:06:59,410
Come on.
73
00:07:01,540 --> 00:07:02,840
Shit.
74
00:07:15,260 --> 00:07:18,100
I can't look at any documents now. Sorry.
75
00:07:19,600 --> 00:07:22,980
Right. Yeah. Well, I'll try and keep
any sudden family tragedies
76
00:07:23,060 --> 00:07:25,070
to a more convenient quarter.
77
00:07:32,950 --> 00:07:34,950
Sorry, Martin. I got cut off there.
78
00:07:35,450 --> 00:07:38,250
Yeah. Stick your job up your hole.
79
00:07:42,120 --> 00:07:43,500
I just handed in my notice.
80
00:07:48,840 --> 00:07:50,840
Hey, honey. Do you want some cereal?
81
00:07:50,920 --> 00:07:52,300
You didn't have any dinner last night.
82
00:07:53,140 --> 00:07:55,510
Is Ian on his way?
Have any of you spoken to him?
83
00:07:56,760 --> 00:07:59,140
I'm sure he'll be back soon, love.
84
00:07:59,220 --> 00:08:01,230
Mam drove him away. I bet you anything.
85
00:08:01,310 --> 00:08:02,900
Probably drunk. Psycho.
86
00:08:02,980 --> 00:08:04,520
- What the hell, Blanaid?
- Watch your mouth.
87
00:08:04,610 --> 00:08:06,230
She's devastated.
She's just saying things.
88
00:08:06,320 --> 00:08:08,360
Stop telling me how I'm feeling.
89
00:08:08,440 --> 00:08:10,030
You don't even know.
90
00:08:14,160 --> 00:08:17,200
Oh, Jesus Christ. Hello?
91
00:08:19,330 --> 00:08:22,660
Yeah, Mr. Reilly isn't here. He's--
92
00:08:24,460 --> 00:08:26,340
Right, well, we can identify--
93
00:08:27,460 --> 00:08:29,590
One of us can do it. Okay, thanks.
94
00:08:33,420 --> 00:08:35,090
They want us to identify the body.
95
00:08:35,760 --> 00:08:36,850
Please don't say "the body."
96
00:08:41,640 --> 00:08:42,850
You all right, Urs?
97
00:08:43,520 --> 00:08:46,060
You're very vacant.
98
00:08:46,730 --> 00:08:47,610
Sorry.
99
00:08:47,690 --> 00:08:48,900
Yeah. Snap out of it, Urs.
100
00:08:48,980 --> 00:08:50,570
It's not like your sister just died.
101
00:08:50,650 --> 00:08:52,610
- Jesus Christ, Bibi.
- What's the matter with you?
102
00:08:52,690 --> 00:08:55,700
She hasn't spilled a tear,
just bloody quips all day. It's mental.
103
00:08:55,780 --> 00:08:57,410
Maybe if you stopped crying
for a millisecond,
104
00:08:57,490 --> 00:08:59,200
there'd be space
for somebody else to be sad.
105
00:08:59,280 --> 00:09:00,950
You're such a horrible bitch.
106
00:09:01,040 --> 00:09:02,250
I can do it.
107
00:09:03,540 --> 00:09:04,540
I can identify the body.
108
00:09:05,540 --> 00:09:06,960
Well, we need to discuss--
109
00:09:07,040 --> 00:09:10,800
Well, look, somebody has to identify her.
Ian's not here. I'm a nurse.
110
00:09:10,880 --> 00:09:12,130
I can do it.
111
00:09:26,940 --> 00:09:31,820
- I could go in with you, you know, but--
- Eva, please just let me do this.
112
00:09:32,940 --> 00:09:35,240
I've never felt more worthless
in my life to all of you.
113
00:09:35,320 --> 00:09:37,200
Completely useless.
114
00:09:38,990 --> 00:09:42,240
- I can handle this. Let me handle it.
- Okay.
115
00:09:43,410 --> 00:09:44,830
Whenever you're ready.
116
00:09:49,170 --> 00:09:51,130
What the fuck is he doing here?
117
00:09:51,880 --> 00:09:53,960
What will I do if they ask about Ian?
118
00:09:54,630 --> 00:09:57,470
You just say we're grieving.
We're grieving.
119
00:09:57,550 --> 00:09:58,510
Okay.
120
00:10:03,390 --> 00:10:05,060
I'm sorry for your troubles.
121
00:10:06,640 --> 00:10:08,150
It's standard practice
122
00:10:08,230 --> 00:10:12,400
for a spouse to identify the deceased
as the nearest next of kin.
123
00:10:12,940 --> 00:10:19,410
Actually, Fergal,
any news on toxicology yet?
124
00:10:19,490 --> 00:10:21,870
Why? Do you think she was intoxicated?
125
00:10:21,950 --> 00:10:23,540
No. I don't.
126
00:10:24,450 --> 00:10:26,330
Just maybe you could give me the heads-up
127
00:10:26,410 --> 00:10:27,790
when the results come through?
128
00:10:27,870 --> 00:10:31,880
Well, you know, we met. We got on so well,
so I thought maybe--
129
00:10:31,960 --> 00:10:33,420
We chatted for 15 minutes.
130
00:10:33,500 --> 00:10:37,170
And you gave me a drunk snog,
and you said "Donald" 17 times,
131
00:10:37,260 --> 00:10:38,880
and you never returned my text.
132
00:10:40,840 --> 00:10:42,220
It's "Donal."
133
00:10:42,300 --> 00:10:43,430
We can go through now.
134
00:10:43,510 --> 00:10:45,720
Miss Garvey,
has Ian Reilly still not reappeared?
135
00:10:45,810 --> 00:10:47,180
Look, we don't know where he is.
136
00:10:48,270 --> 00:10:49,520
We're grieving.
137
00:11:16,920 --> 00:11:20,340
What should we dress her in?
Should it be a jacket and skirt or…
138
00:11:25,810 --> 00:11:26,720
Either of these?
139
00:11:26,810 --> 00:11:28,310
- Yeah. Nice.
- Good. Yeah.
140
00:11:28,390 --> 00:11:29,390
Lovely.
141
00:11:30,100 --> 00:11:32,600
No. Stop. Okay?
142
00:11:32,690 --> 00:11:37,360
We can't just all go inside of ourselves
and become fucking polite to each other.
143
00:11:37,860 --> 00:11:39,280
No matter what.
144
00:11:39,900 --> 00:11:41,200
So, come on.
145
00:11:42,160 --> 00:11:43,200
What do you think?
146
00:11:43,280 --> 00:11:47,910
Okay. I hope she gets the assistant
manager's job at the petrol station.
147
00:11:56,840 --> 00:11:58,210
Do you remember when she--
148
00:11:58,300 --> 00:12:00,090
Do you remember when she made herself
149
00:12:00,170 --> 00:12:01,970
a pair of leather trousers
out of a pattern?
150
00:12:03,340 --> 00:12:05,470
That girl loved a bit of leather.
151
00:12:06,680 --> 00:12:08,810
Little matching bolero.
152
00:12:18,440 --> 00:12:20,320
You should add that to the eulogy.
153
00:12:21,360 --> 00:12:23,240
Oh, God. The eulogy.
154
00:12:24,620 --> 00:12:26,070
Do we have to make a speech?
155
00:12:26,160 --> 00:12:31,250
No, can't write a bloody best man speech.
156
00:12:32,290 --> 00:12:34,710
Try and sum her up
in four paragraphs for everyone.
157
00:12:34,790 --> 00:12:38,380
No. We'll just mourn her in our own way.
158
00:12:38,460 --> 00:12:40,630
Yeah, we'll sit around the fire,
drink a bottle of whiskey
159
00:12:40,710 --> 00:12:43,010
and remember her properly.
160
00:12:43,630 --> 00:12:45,800
When everyone pisses off
and leaves us alone.
161
00:12:46,350 --> 00:12:49,350
Yeah. Sounds okay.
162
00:12:55,900 --> 00:12:57,150
What about this one?
163
00:13:00,110 --> 00:13:01,940
It's a bit booby, Becka.
164
00:13:02,030 --> 00:13:04,570
Why would she wear that
as her final outfit?
165
00:13:04,660 --> 00:13:06,240
Because she was a ride.
166
00:13:07,070 --> 00:13:08,740
She was only just starting to notice.
167
00:13:12,040 --> 00:13:13,870
Why were you laughing so much?
168
00:13:14,620 --> 00:13:17,210
We were just
picking an outfit for your mum.
169
00:13:17,880 --> 00:13:19,880
You don't need an outfit to be burned in.
170
00:13:29,220 --> 00:13:31,930
She wore this on my 13th birthday
in The Gresham.
171
00:13:32,430 --> 00:13:34,770
She said she felt like
Cate Blanchett in it, so…
172
00:13:41,690 --> 00:13:43,190
I just want to scoop her up.
173
00:13:50,870 --> 00:13:52,740
I wish we'd never started this.
174
00:13:53,250 --> 00:13:54,160
What?
175
00:13:54,250 --> 00:13:55,710
Never went after the prick.
176
00:13:56,460 --> 00:13:58,210
That we left well enough alone.
177
00:13:58,710 --> 00:14:00,920
Well, it wasn't well enough, was it?
178
00:14:02,960 --> 00:14:05,920
None of this would have happened
if we'd just stayed the hell out of it.
179
00:14:27,650 --> 00:14:29,070
That organ is awful.
180
00:14:30,030 --> 00:14:31,950
Why did we let them choose it?
181
00:14:32,450 --> 00:14:34,790
Bloody set menu funeral.
182
00:14:34,870 --> 00:14:38,040
Can we just survive this?
183
00:14:47,630 --> 00:14:49,430
Oh, God.
184
00:14:52,390 --> 00:14:54,520
Can you believe that this is happening?
185
00:14:54,600 --> 00:14:56,640
I just can't believe this is happening.
186
00:14:56,730 --> 00:14:57,810
Thank you.
187
00:14:58,640 --> 00:15:00,020
Can you believe it's happening?
188
00:15:00,730 --> 00:15:01,980
- Just--
- How you doing, Roger?
189
00:15:02,060 --> 00:15:04,900
He is a husk of a man.
190
00:15:05,400 --> 00:15:07,070
And our hearts are broken.
191
00:15:07,150 --> 00:15:09,530
Well, let us know if you need
a shoulder to cry on, Angelica, won't you?
192
00:15:09,610 --> 00:15:10,780
I will.
193
00:15:11,620 --> 00:15:12,910
I'm sorry.
194
00:15:12,990 --> 00:15:14,030
Grief thief.
195
00:15:15,540 --> 00:15:17,120
Come sit down the back there.
196
00:15:17,200 --> 00:15:19,040
- No, I'm grand here, thanks.
- Angelica.
197
00:15:19,120 --> 00:15:22,540
Sorry, Angelica. This is for Blanaid
and close family if you wouldn't mind.
198
00:15:23,670 --> 00:15:25,000
Plenty of seats back there.
199
00:15:26,920 --> 00:15:28,260
Can you move?
200
00:15:33,390 --> 00:15:34,970
Yep. Of course.
201
00:15:39,560 --> 00:15:41,980
Well, everyone's turned up.
202
00:15:43,060 --> 00:15:45,230
Except for Grace's own husband.
203
00:15:53,990 --> 00:15:55,910
Are you okay?
204
00:15:57,870 --> 00:16:01,210
Do you want to come sit here? Come sit.
205
00:16:01,290 --> 00:16:02,960
No, thanks.
206
00:16:21,770 --> 00:16:22,900
Who's that?
207
00:16:26,230 --> 00:16:27,400
Matt Claffin.
208
00:16:28,400 --> 00:16:30,110
He's Grace's insurer.
209
00:16:30,190 --> 00:16:31,030
Wow.
210
00:16:31,110 --> 00:16:33,280
Geez, that was nice of him to show up.
211
00:16:33,780 --> 00:16:35,820
Gone above and beyond.
212
00:16:57,050 --> 00:16:58,430
You see, I'd do that photo.
213
00:17:08,610 --> 00:17:11,650
Thank you for being with us today.
214
00:17:12,240 --> 00:17:16,910
For the final… of Grace Reilly née Garvey.
215
00:17:16,990 --> 00:17:18,320
May she rest in peace.
216
00:17:19,450 --> 00:17:22,580
As we bid farewell to our dear sister…
217
00:17:24,120 --> 00:17:27,080
Blanaid and her sisters.
218
00:17:40,100 --> 00:17:42,470
What the hell is going on
with that priest?
219
00:17:43,140 --> 00:17:44,890
He had a stroke last year.
220
00:17:45,850 --> 00:17:46,900
He had a--
221
00:17:47,900 --> 00:17:50,610
Oh, great. Well, that's just great.
222
00:18:23,350 --> 00:18:25,060
Through Christ, our Lord. Amen.
223
00:18:27,230 --> 00:18:30,360
And now we'll hear from Grace's family.
224
00:18:32,400 --> 00:18:33,780
- What?
- Absolutely not.
225
00:18:33,860 --> 00:18:36,150
- I am not saying something.
- Someone needs to go up.
226
00:18:36,240 --> 00:18:37,780
- We need to--
- I don't--
227
00:18:37,860 --> 00:18:38,950
No, I don't want to.
228
00:18:39,030 --> 00:18:40,530
No, we said we weren't doing that.
229
00:18:41,070 --> 00:18:44,410
Yeah, we didn't know bloody Mumbles
would be leading prayers, did we?
230
00:18:46,080 --> 00:18:50,710
Oh, Grace
Just hold me in your arms
231
00:18:50,790 --> 00:18:54,250
And let this moment linger
232
00:18:54,840 --> 00:19:00,510
They'll take me out at dawn
And I will die
233
00:19:01,090 --> 00:19:03,220
With all my love
234
00:19:03,310 --> 00:19:08,980
I place this wedding ring
Upon your finger
235
00:19:09,690 --> 00:19:13,400
There won't be time to share our love
236
00:19:13,480 --> 00:19:17,240
So we must say goodbye
237
00:19:18,360 --> 00:19:22,820
There won't be time to share our love
238
00:19:22,910 --> 00:19:26,620
So we must say goodbye
239
00:19:38,420 --> 00:19:39,760
So sorry for your loss.
240
00:19:39,840 --> 00:19:41,180
Thank you.
241
00:19:42,850 --> 00:19:44,810
Hi. Thank you for coming.
242
00:19:47,560 --> 00:19:49,480
Thank you so much.
This is very kind of you.
243
00:19:49,980 --> 00:19:51,190
- Sorry for your loss.
- Thank you.
244
00:19:51,270 --> 00:19:52,860
Thanks for coming.
245
00:19:53,900 --> 00:19:54,980
Have a lovely day.
246
00:19:55,820 --> 00:19:57,440
- Sorry for your loss.
- Thank you.
247
00:19:57,530 --> 00:19:58,740
Thanks for coming. Yeah.
248
00:20:01,530 --> 00:20:03,450
- Thank you, Mary.
- I'm really sorry.
249
00:20:06,740 --> 00:20:08,450
Oh, thank God.
250
00:20:17,670 --> 00:20:19,670
Where the hell have you been?
251
00:20:19,760 --> 00:20:21,090
Where were you?
252
00:20:21,180 --> 00:20:23,510
Why didn't you phone us, you fucking dick?
253
00:20:24,090 --> 00:20:27,560
We had a fight. Grace told me something.
254
00:20:28,850 --> 00:20:30,600
It made me very nervous.
I panicked and left.
255
00:20:30,680 --> 00:20:33,770
No, the handshaking is closed, okay?
No more handshaking.
256
00:20:33,850 --> 00:20:35,190
Thanks a million. Sorry.
257
00:20:35,270 --> 00:20:36,980
What did Grace tell you?
258
00:20:38,030 --> 00:20:39,940
She told me that she killed John Paul.
259
00:20:41,070 --> 00:20:42,950
She told me everything.
260
00:20:44,990 --> 00:20:45,870
Oh, God.
261
00:20:47,410 --> 00:20:49,870
Just wanted to offer you all
our condolences.
262
00:20:49,950 --> 00:20:51,370
And to you, Mr. Reilly.
263
00:20:51,460 --> 00:20:52,710
Thank you.
264
00:20:52,790 --> 00:20:54,330
Glad you made it back from the golf.
265
00:20:56,170 --> 00:20:58,550
We'd love to speak to you
as soon as possible.
266
00:20:58,630 --> 00:21:00,710
With respect for the situation, of course.
267
00:21:01,880 --> 00:21:04,130
Well, can we just speak now, get it done?
268
00:21:04,220 --> 00:21:07,010
Here? Yeah, if that's okay with you. Yeah.
269
00:21:07,100 --> 00:21:08,100
Yeah.
270
00:21:13,310 --> 00:21:15,190
- This is bad.
- Is he gonna tell them?
271
00:21:15,270 --> 00:21:17,480
Oh, Jesus. Jesus Christ. Jesus.
272
00:21:17,560 --> 00:21:18,860
He wouldn't do that.
273
00:21:19,610 --> 00:21:23,240
Look, Grace and I had an argument.
274
00:21:23,320 --> 00:21:26,820
Nothing major, but, yeah,
I went to stay with a pal.
275
00:21:26,910 --> 00:21:28,080
Who?
276
00:21:28,160 --> 00:21:30,370
Cathal Leary. He lives in Kildare.
277
00:21:30,450 --> 00:21:31,910
I can give you his number.
278
00:21:32,000 --> 00:21:33,830
Excuse me for prying on a day like this,
279
00:21:33,910 --> 00:21:36,750
but, well, it would be
really handy for us to know.
280
00:21:36,830 --> 00:21:39,210
What did you and your wife fight about?
281
00:21:40,960 --> 00:21:42,920
A bicker about nothing that escalated.
282
00:21:43,510 --> 00:21:45,180
You weren't married that long, right?
283
00:21:45,260 --> 00:21:46,760
Can I ask how you met?
284
00:21:46,840 --> 00:21:47,850
Through the sisters?
285
00:21:47,930 --> 00:21:51,520
No. Online, the old fashioned way.
286
00:21:52,770 --> 00:21:55,020
So were you aware that
her father-in-law was murdered
287
00:21:55,100 --> 00:21:57,860
and was dead for nearly ten years
while they spent his pension?
288
00:21:59,480 --> 00:22:01,730
I don't know why all this
is on my shoulders.
289
00:22:01,820 --> 00:22:04,440
I didn't know her previous husband
or her father-in-law,
290
00:22:04,530 --> 00:22:06,530
and I only met the sisters last year.
291
00:22:06,610 --> 00:22:09,410
And I don't think
this is appropriate right now.
292
00:22:10,240 --> 00:22:11,490
Are we done?
293
00:22:11,580 --> 00:22:12,870
Absolutely.
294
00:22:20,130 --> 00:22:21,500
He's dodgy, right?
295
00:22:22,590 --> 00:22:23,590
Yeah.
296
00:22:28,340 --> 00:22:29,340
Yeah.
297
00:22:38,980 --> 00:22:41,020
We should go in.
There's people here already.
298
00:22:41,110 --> 00:22:42,650
What did the Guards ask you?
299
00:22:43,940 --> 00:22:45,780
Can I ask a question instead?
300
00:22:47,490 --> 00:22:48,570
Did you help her?
301
00:22:50,870 --> 00:22:52,080
We covered it up.
302
00:22:56,710 --> 00:22:59,960
Am I expected
to just keep quiet about all this?
303
00:23:01,290 --> 00:23:04,130
Oh, Ian. Jesus.
I'm sorry for your loss, man.
304
00:23:04,210 --> 00:23:05,210
Thanks, Joe.
305
00:23:05,300 --> 00:23:06,420
God.
306
00:23:09,470 --> 00:23:11,260
- Joe, you're fine. We'll do that.
- No, it's grand.
307
00:23:11,350 --> 00:23:12,640
- I'll bring these out for you.
- Joe.
308
00:23:13,220 --> 00:23:15,100
Oh, God! Sorry. Jesus.
309
00:23:15,180 --> 00:23:17,180
Can you just leave it there?
We're talking.
310
00:23:17,270 --> 00:23:19,850
Sorry, lads. I hope I haven't--
311
00:23:19,940 --> 00:23:21,310
Can you just leave it?
312
00:23:25,110 --> 00:23:26,740
- Sorry. No.
- Sorry, Joe.
313
00:23:26,820 --> 00:23:29,820
Just go make a drink,
and we'll be in in a minute.
314
00:23:32,410 --> 00:23:33,830
I just need a pause.
315
00:23:34,620 --> 00:23:36,540
Then I'll figure out what to do, okay?
316
00:23:37,960 --> 00:23:40,790
I'm sorry. I'm gonna go see Bla.
317
00:23:43,170 --> 00:23:44,210
Ian.
318
00:23:46,000 --> 00:23:47,970
- I'm so sorry.
- Can we trust him?
319
00:23:48,550 --> 00:23:49,720
Well, we have to
320
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
for now.
321
00:24:21,330 --> 00:24:22,460
No, thanks.
322
00:24:23,630 --> 00:24:27,710
Shock yourself back to life
with a little bit of sugar.
323
00:24:45,520 --> 00:24:46,820
Beautiful family.
324
00:24:48,900 --> 00:24:52,400
You know, I lost my husband very young.
325
00:24:52,910 --> 00:24:54,030
Eddie.
326
00:24:55,280 --> 00:25:01,120
He used to pick daisies for me
and dry them out in a big book about cars.
327
00:25:02,410 --> 00:25:05,380
He loved cars. Cars and women.
328
00:25:06,750 --> 00:25:08,380
You can never get grief right.
329
00:25:09,210 --> 00:25:11,840
I never shed a tear
for my father when he died.
330
00:25:12,340 --> 00:25:14,640
I mean, whatever you feel is normal.
331
00:25:18,470 --> 00:25:19,520
I feel guilt.
332
00:25:22,600 --> 00:25:23,810
Why?
333
00:25:25,440 --> 00:25:28,520
You know, Grace loved you very much.
She often mentioned you, Ursula.
334
00:25:31,240 --> 00:25:32,190
Did you talk much?
335
00:25:34,780 --> 00:25:36,320
She was my pal.
336
00:25:39,160 --> 00:25:40,330
Mine too.
337
00:25:46,000 --> 00:25:49,250
See, I know what Grace went through.
338
00:25:54,220 --> 00:25:55,630
Sorry, what do you mean?
339
00:25:56,470 --> 00:25:58,760
I know what JP did to her.
340
00:26:00,100 --> 00:26:02,100
And what she did to him.
341
00:26:03,560 --> 00:26:06,600
I just can't understand
what had her so upset.
342
00:26:06,690 --> 00:26:07,900
Having gone through all that.
343
00:26:07,980 --> 00:26:09,690
Just a beautiful life
344
00:26:11,020 --> 00:26:11,860
gone.
345
00:26:13,740 --> 00:26:15,280
I've never seen her like that.
346
00:26:15,860 --> 00:26:18,320
Never. Not even with him.
347
00:26:18,410 --> 00:26:19,660
That's why I--
348
00:26:22,120 --> 00:26:23,250
You…
349
00:26:24,910 --> 00:26:26,670
No, just…
350
00:26:28,540 --> 00:26:30,090
I was so worried.
351
00:26:36,590 --> 00:26:42,470
I'm sure you were the best person
to help her in that state.
352
00:26:49,190 --> 00:26:50,730
I offered her something.
353
00:26:56,820 --> 00:26:58,200
Pills.
354
00:26:59,990 --> 00:27:01,700
Just to calm her down.
355
00:27:05,620 --> 00:27:07,330
Well, you're a nurse.
356
00:27:08,000 --> 00:27:10,170
The most natural thing in the world.
357
00:27:11,340 --> 00:27:13,300
I think this is my fault.
358
00:27:15,800 --> 00:27:20,090
That which is done in love cannot be bad.
359
00:27:53,040 --> 00:27:54,800
Jesus Christ.
360
00:28:00,590 --> 00:28:02,050
Get your feet off the desk.
361
00:28:02,140 --> 00:28:03,470
Sorry, sir.
362
00:28:05,720 --> 00:28:07,270
I think I've found something.
363
00:28:07,350 --> 00:28:10,600
So, I was doing a bit of digging
into all the Garvey sisters.
364
00:28:10,690 --> 00:28:13,860
Eva left a huge firm
where John Paul Williams worked.
365
00:28:13,940 --> 00:28:18,320
Bibi has been a semipro poker player
for the last two years.
366
00:28:18,400 --> 00:28:19,700
Can you believe that?
367
00:28:19,780 --> 00:28:21,610
Actually, I can.
368
00:28:21,700 --> 00:28:25,160
And Ursula, well,
I'm sure you know all about her, sir.
369
00:28:27,540 --> 00:28:30,660
But look what I found on Becka.
370
00:28:33,080 --> 00:28:34,920
What am I looking at?
371
00:28:35,000 --> 00:28:36,380
Matt Claffin.
372
00:28:37,000 --> 00:28:38,760
Ever since we saw him at the funeral,
373
00:28:38,840 --> 00:28:40,720
I haven't been able
to stop thinking about him.
374
00:28:41,510 --> 00:28:43,340
Not like that. Well, a bit like that.
375
00:28:43,430 --> 00:28:45,510
But I went through all his socials.
376
00:28:45,600 --> 00:28:47,930
Becka's been liking
and commenting on his posts,
377
00:28:48,020 --> 00:28:49,890
and then all of a sudden
it stopped, right?
378
00:28:49,980 --> 00:28:52,690
So, look at this,
379
00:28:53,900 --> 00:28:57,440
Becka's is the same story,
but now it's Matt who's stopped liking.
380
00:28:58,070 --> 00:28:59,610
Stopped liking what?
381
00:29:01,450 --> 00:29:03,570
What? No, he stopped liking.
382
00:29:04,240 --> 00:29:05,620
Hang on.
383
00:29:06,530 --> 00:29:09,870
See? There's a heart
from Matt in the comments.
384
00:29:13,750 --> 00:29:15,790
I think they were an item, sir.
385
00:29:16,960 --> 00:29:21,130
We know the Claffins were convinced
that Grace killed John Paul.
386
00:29:22,470 --> 00:29:24,760
But what if Becka was using Matt,
387
00:29:24,840 --> 00:29:29,430
like, through womanly wiles,
to get Thomas Claffin to back off?
388
00:29:29,520 --> 00:29:31,560
What if the sisters
were all in on it, sir?
389
00:29:31,640 --> 00:29:33,600
What if they all helped with the murder?
390
00:29:36,730 --> 00:29:39,730
Is that a good noise, sir?
391
00:29:39,820 --> 00:29:41,360
It's a neutral noise.
392
00:29:41,440 --> 00:29:43,110
Yeah, it's not nothing.
393
00:29:43,650 --> 00:29:47,030
I keep thinking of Ian Reilly at the
funeral trotting off after those sisters.
394
00:29:47,120 --> 00:29:48,490
Womanly wiles, sir.
395
00:29:48,580 --> 00:29:50,200
Stop saying womanly wiles.
396
00:29:50,290 --> 00:29:52,000
Yep. Well, should we go and maybe see--
397
00:29:52,080 --> 00:29:53,040
No, we won't.
398
00:29:53,120 --> 00:29:56,500
Let's wait for the tox report
that Ursula Garvey is so desperate for.
399
00:29:56,580 --> 00:29:59,500
You just keep your powder dry
if that's possible.
400
00:30:02,510 --> 00:30:03,590
Yes.
401
00:30:05,180 --> 00:30:07,800
Hi, Angelica. It's Ursula again.
402
00:30:07,890 --> 00:30:09,390
Sorry for all the calls.
403
00:30:09,470 --> 00:30:11,560
Just wanted to say--
404
00:30:11,640 --> 00:30:13,770
It just got a bit intense
last week at the funeral,
405
00:30:13,850 --> 00:30:17,650
so I just wanted to make sure
that we're okay after our chat.
406
00:30:21,780 --> 00:30:23,610
Hey, honey, you on your way over?
407
00:30:23,690 --> 00:30:25,360
I've got your room nearly--
408
00:30:27,110 --> 00:30:29,030
Bla, you have to let me try.
409
00:30:32,290 --> 00:30:34,580
Fine.
Well, I'll pick you up for the swim later.
410
00:30:34,660 --> 00:30:36,290
All the girls are gonna be there.
411
00:30:37,370 --> 00:30:39,290
Right, well,
I'll kidnap you if I have to then.
412
00:30:39,380 --> 00:30:40,420
Love you. Bye.
413
00:30:52,350 --> 00:30:53,640
Are we still going to the Forty Foot?
414
00:30:53,720 --> 00:30:55,230
Jesus Christ.
415
00:30:55,850 --> 00:30:57,480
Ursula, what's the matter with you?
416
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
Yes.
417
00:31:12,410 --> 00:31:14,120
Please put your chairs away.
418
00:31:19,460 --> 00:31:22,790
Thought Ian might have come.
Do you think he'll be back to group?
419
00:31:22,880 --> 00:31:24,250
How would I know that, Caroline?
420
00:31:25,710 --> 00:31:27,760
Just excuse me a moment.
421
00:31:28,470 --> 00:31:29,840
Someone needs my help.
422
00:31:40,310 --> 00:31:41,310
Hi…
423
00:31:43,480 --> 00:31:45,570
I obviously told you
something quite intense,
424
00:31:45,650 --> 00:31:47,280
and then I couldn't get ahold of you.
425
00:31:48,280 --> 00:31:50,200
I've been calling you for over a week.
426
00:31:50,700 --> 00:31:52,410
I felt like your stalker.
427
00:31:53,200 --> 00:31:54,870
I'm so sorry.
428
00:31:54,950 --> 00:31:57,080
I have just been so busy.
429
00:31:58,080 --> 00:32:02,920
You know, since Grace's passing,
it's just renewed my vigor.
430
00:32:03,000 --> 00:32:04,420
God. Look at this.
431
00:32:05,050 --> 00:32:06,130
Oh, God.
432
00:32:08,340 --> 00:32:12,680
Yeah, okay-- So I just wanted to check,
433
00:32:12,760 --> 00:32:16,100
that you hadn't, you know, told anyone…
434
00:32:18,640 --> 00:32:19,730
about the pills.
435
00:32:24,230 --> 00:32:25,690
Do you see this place?
436
00:32:26,280 --> 00:32:29,780
I mean, it's very precious to me
as it was for your sister.
437
00:32:29,860 --> 00:32:33,740
You know, we cooked
an unholy amount of lasagna in there.
438
00:32:33,820 --> 00:32:34,910
It's home for people
439
00:32:34,990 --> 00:32:37,910
who just don't feel comfortable
anywhere else.
440
00:32:38,000 --> 00:32:42,290
You know, it's a stable, safe, good place.
441
00:32:42,370 --> 00:32:45,090
I mean, there are not many places
like that around nowadays.
442
00:32:45,170 --> 00:32:48,380
Yeah. No, absolutely. Well done.
443
00:32:48,460 --> 00:32:49,970
Do you see that window?
444
00:32:50,670 --> 00:32:51,680
Just broken.
445
00:32:51,760 --> 00:32:53,260
And the noise from the matches
446
00:32:53,340 --> 00:32:58,560
just seeps right through into my group,
into every group, you know?
447
00:32:59,180 --> 00:33:03,190
Yeah, I think that window is gonna
stay broken like that all winter.
448
00:33:03,850 --> 00:33:09,150
It would cost 200 euros to solve,
but we just don't have it.
449
00:33:09,650 --> 00:33:12,070
I mean, it's a paltry amount of money.
450
00:33:12,820 --> 00:33:15,280
Yeah, that's not that much money.
451
00:33:15,370 --> 00:33:18,120
No, I mean, not for the quiet.
452
00:33:21,660 --> 00:33:23,870
Surely that's worth it.
453
00:33:31,920 --> 00:33:34,590
Yeah, well, it's meals-on-wheels tonight,
454
00:33:35,510 --> 00:33:37,220
and those carrots
won't julienne themselves
455
00:33:37,300 --> 00:33:38,600
no matter how nicely I ask.
456
00:33:41,600 --> 00:33:44,600
I mean, they told me not to come in
457
00:33:44,690 --> 00:33:49,860
because of what I'm going through,
but the hungry must be fed.
458
00:33:51,780 --> 00:33:53,030
God bless.
459
00:34:24,100 --> 00:34:25,100
Good puck.
460
00:34:26,140 --> 00:34:27,150
Good.
461
00:34:31,820 --> 00:34:32,820
Right.
462
00:34:33,900 --> 00:34:34,900
Hey.
463
00:34:35,650 --> 00:34:36,650
Jesus.
464
00:34:40,120 --> 00:34:41,700
Why didn't you bring her over?
465
00:34:41,790 --> 00:34:44,120
She's been here all week.
You know, I just got her room finished.
466
00:34:44,200 --> 00:34:46,870
We were supposed to
be taking her swimming.
467
00:34:46,960 --> 00:34:49,080
She just really wanted to stay put.
468
00:34:49,170 --> 00:34:54,380
It's hard enough trying to look after her
without you just bloody hogging her.
469
00:34:54,460 --> 00:34:58,550
The kid wouldn't piss on me if I was
on fire right now let alone listen to me.
470
00:34:58,640 --> 00:35:03,100
So next time she comes over,
can you just-- please just send her home?
471
00:35:03,180 --> 00:35:04,560
This is her home.
472
00:35:04,640 --> 00:35:06,980
Yeah, I am her stepdad, Eva.
473
00:35:07,060 --> 00:35:09,100
Now, I know
I've not been around that long,
474
00:35:09,190 --> 00:35:11,860
but we had a good thing,
me and Grace and Bla.
475
00:35:11,940 --> 00:35:14,070
It's not safe for her to rely on you.
476
00:35:14,150 --> 00:35:15,650
I don't know what your plans are.
477
00:35:15,740 --> 00:35:18,700
You know, you could be planning
to hotfoot it onto Tinder
478
00:35:18,780 --> 00:35:19,990
and just abandon the whole mess.
479
00:35:20,070 --> 00:35:21,410
Tinder?
480
00:35:21,490 --> 00:35:24,160
Jesus wept.
Eva, I'd rather put my dick in a door.
481
00:35:24,240 --> 00:35:25,700
What? In the keyhole or--
482
00:35:25,790 --> 00:35:27,750
What? No, like, slam it in a door.
483
00:35:27,830 --> 00:35:29,750
Right. Well, that makes more sense.
484
00:35:33,500 --> 00:35:36,720
We'll get there, you know, day by day.
485
00:35:36,800 --> 00:35:42,350
But for now, just let her be here
until the open wound of it all eases.
486
00:35:45,020 --> 00:35:45,850
Look, I'm sorry.
487
00:35:45,930 --> 00:35:48,940
- I don't want to be controlling it all.
- No, it's grand. It's--
488
00:35:50,940 --> 00:35:55,030
I'm not a mother, but,
489
00:35:55,110 --> 00:35:59,320
you know, Grace wanted me
to step in if the worst happened.
490
00:35:59,400 --> 00:36:00,990
Course she did.
491
00:36:02,280 --> 00:36:03,780
And I know that.
492
00:36:11,210 --> 00:36:13,880
Thanks for not telling
the Guards what we did.
493
00:36:13,960 --> 00:36:17,380
Jesus, that's a weird sentence
to have to say.
494
00:36:20,010 --> 00:36:21,010
But thank you.
495
00:36:23,470 --> 00:36:25,180
You saved our lives.
496
00:36:26,770 --> 00:36:28,270
Wish I could have saved Grace.
497
00:36:31,270 --> 00:36:32,560
Yeah, me too.
498
00:36:35,480 --> 00:36:39,740
- What's up?
- I just-- I can't breathe.
499
00:36:40,280 --> 00:36:41,860
I mean, I can obviously breathe.
500
00:36:41,950 --> 00:36:43,870
I just-- I feel like some--
501
00:36:45,410 --> 00:36:46,580
I feel like something's stuck.
502
00:36:46,660 --> 00:36:47,950
It's the shock.
503
00:36:48,040 --> 00:36:50,080
Muscles are all tensed up.
504
00:36:51,170 --> 00:36:54,000
When my sister died, it happened to me.
505
00:36:54,080 --> 00:36:55,130
Oh, Jesus, sorry.
506
00:36:55,210 --> 00:36:58,590
You can release it a bit
if you just-- Here.
507
00:37:00,170 --> 00:37:01,180
Try it.
508
00:37:04,800 --> 00:37:07,390
Right, just-- If you--
509
00:37:08,060 --> 00:37:10,730
Now, breathe into your belly.
510
00:37:16,440 --> 00:37:17,320
There.
511
00:37:18,940 --> 00:37:19,990
Thank you.
512
00:37:21,030 --> 00:37:23,860
I'm gonna find better ways to thank you
than just saying thank you all the time.
513
00:37:23,950 --> 00:37:26,530
Chips? Do you have time?
514
00:37:26,620 --> 00:37:29,160
For chips? Yeah.
515
00:37:30,580 --> 00:37:33,830
Blanaid, I'm gonna head out for chips.
516
00:37:35,290 --> 00:37:37,880
- You say it. She won't come down for me.
- She will.
517
00:37:37,960 --> 00:37:40,050
If not for you, for chips.
518
00:37:42,220 --> 00:37:43,050
Okay.
519
00:37:48,220 --> 00:37:49,350
Bla!
520
00:37:49,430 --> 00:37:50,350
Yeah?
521
00:37:50,430 --> 00:37:52,100
Anything with the chips?
522
00:37:52,180 --> 00:37:53,310
No, I'm all right.
523
00:37:53,390 --> 00:37:55,310
Are you sure? You want scampi?
524
00:37:55,980 --> 00:37:57,400
No.
525
00:37:57,900 --> 00:37:58,730
Okay then.
526
00:38:52,330 --> 00:38:53,500
Can't believe Bla's not coming.
527
00:38:53,580 --> 00:38:55,120
I thought it was just you
she hated right now.
528
00:38:55,210 --> 00:38:56,870
Why ain't any ye answering your phones?
529
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
- Do you look at my messages?
- What's wrong?
530
00:38:59,040 --> 00:39:01,090
I think Grace was in trouble, look.
531
00:39:01,590 --> 00:39:03,050
Are these Gracie's?
532
00:39:03,130 --> 00:39:04,550
- Yeah, look.
- Let me see.
533
00:39:04,630 --> 00:39:07,130
All taken out hours before she died.
534
00:39:07,890 --> 00:39:08,890
Look.
535
00:39:09,430 --> 00:39:11,010
That's a shit ton of cash.
536
00:39:11,680 --> 00:39:12,680
Well, where is that cash now?
537
00:39:14,850 --> 00:39:17,770
So she took out 20,000 euro
and left Blanaid?
538
00:39:19,440 --> 00:39:21,320
What the hell
was going on with Gracie, lads?
539
00:39:21,400 --> 00:39:24,280
God knows. Who was that money for?
540
00:39:26,650 --> 00:39:27,490
Sorry.
541
00:39:29,160 --> 00:39:31,030
- Ursula, what are you at?
- Ursula.
542
00:39:31,120 --> 00:39:33,950
- Ursula, you have my towel.
- Ursula!
543
00:39:43,050 --> 00:39:44,130
Shit.
544
00:39:52,220 --> 00:39:54,970
- Hey.
- Hey, sorry about the change of plan.
545
00:39:55,060 --> 00:39:57,310
I just needed to come home to you.
546
00:39:58,310 --> 00:39:59,730
Urs…
547
00:39:59,810 --> 00:40:03,520
No, I don't--
I mean come home to all of you.
548
00:40:03,610 --> 00:40:06,070
You know, to make an omelet with Michael.
549
00:40:06,150 --> 00:40:08,450
We always used to make omelets
on Wednesdays when you were off.
550
00:40:08,530 --> 00:40:10,030
Yeah, of course. Come on.
551
00:40:11,410 --> 00:40:16,040
Would it be okay if we didn't ask--
Well, I mean, is Ally coming over?
552
00:40:16,120 --> 00:40:18,000
Like, if she wants to, then of course.
553
00:40:18,080 --> 00:40:20,540
But I wanted to talk to you
about something.
554
00:40:21,580 --> 00:40:22,420
Yeah.
555
00:40:22,500 --> 00:40:24,420
She's working anyway,
so I wasn't seeing her tonight.
556
00:40:24,500 --> 00:40:27,260
Why is she working nights?
She doesn't normally work nights.
557
00:40:27,340 --> 00:40:28,470
Don't know. They called her in.
558
00:40:29,420 --> 00:40:32,890
Some drama about the requisition book,
some missing pills.
559
00:40:33,720 --> 00:40:35,220
Doing an audit now, I think.
560
00:40:36,010 --> 00:40:37,600
Don't know if the cops
have been called in yet.
561
00:40:40,600 --> 00:40:41,600
Ursula?
562
00:40:49,320 --> 00:40:50,700
Sorry.
563
00:41:17,970 --> 00:41:19,100
It's not what it looks like.
564
00:41:19,180 --> 00:41:21,270
- It's just a misunderstanding.
- Sorry to interrupt you there,
565
00:41:21,350 --> 00:41:23,810
I just don't want you to make this
any worse for yourself.
566
00:41:26,150 --> 00:41:27,980
Look, I've been working here for decades--
567
00:41:28,070 --> 00:41:31,070
years longer than you, with respect--
and I've never put a foot wrong.
568
00:41:31,150 --> 00:41:34,030
Then why would you do
something so reckless, Nurse?
569
00:41:34,990 --> 00:41:37,580
We'll go through the due process,
and you'll have plenty of right to reply.
570
00:41:37,660 --> 00:41:40,410
Are you doing this out of spite?
Because you don't like me?
571
00:41:41,870 --> 00:41:43,870
Why would I not like you?
572
00:42:00,430 --> 00:42:02,640
It was for Michael, originally.
573
00:42:04,770 --> 00:42:07,810
He was having nightmares,
and our GP was away all summer.
574
00:42:11,030 --> 00:42:13,320
And one night I took one,
575
00:42:13,400 --> 00:42:16,910
and I slept better than I had
since I was a child.
576
00:42:19,160 --> 00:42:20,450
And I couldn't stop.
577
00:42:25,040 --> 00:42:26,670
If I get struck off…
578
00:42:28,920 --> 00:42:31,960
I won't cope. Not now. Not since Grace.
579
00:42:35,630 --> 00:42:37,010
Did Donal know?
580
00:42:40,140 --> 00:42:41,890
We were barely speaking at the time.
581
00:42:44,100 --> 00:42:45,190
Ally, please.
582
00:42:45,270 --> 00:42:46,690
This is illegal.
583
00:42:47,400 --> 00:42:48,650
It's serious, Ursula.
584
00:42:49,690 --> 00:42:50,820
You should go home now.
585
00:42:50,900 --> 00:42:52,030
Ally, I swear, I will--
586
00:42:52,110 --> 00:42:54,240
Go home, Nurse.
587
00:43:04,200 --> 00:43:05,870
Did somebody tip you off about this?
588
00:43:07,250 --> 00:43:08,330
Was it Angelica Collins?
589
00:43:09,210 --> 00:43:10,750
Please, Ally.
590
00:43:27,190 --> 00:43:28,850
Fergal!
591
00:43:37,610 --> 00:43:39,070
Can you give us a sec?
592
00:43:39,160 --> 00:43:41,620
No problem. I'll get a Ribena
from the vending machine,
593
00:43:41,700 --> 00:43:43,410
- or an Appletis--
- Yeah, I don't care.
594
00:43:45,410 --> 00:43:47,210
What's happened? Is Jessie okay?
595
00:43:47,290 --> 00:43:50,170
- She's fine. She's at boxing.
- When did she take up boxing?
596
00:43:50,250 --> 00:43:53,550
I'm not here to explain
your daughter's hobbies to you, Fergal.
597
00:43:54,840 --> 00:43:57,510
Nice of you to take
Miss Daisy out for a little spin.
598
00:43:57,590 --> 00:43:59,970
Kept your daddy issues quiet, by the way.
599
00:44:00,760 --> 00:44:02,140
You're my only issue, Fergal.
600
00:44:02,850 --> 00:44:04,220
Why haven't you signed the papers?
601
00:44:04,930 --> 00:44:07,850
I can't believe I'm still hounding you
for basic communication.
602
00:44:07,940 --> 00:44:08,940
Yeah. Well, I can't believe
603
00:44:09,020 --> 00:44:10,270
- I'm standing here--
- Oh, shut up.
604
00:44:10,350 --> 00:44:12,560
Do you think I've nothing better
to be doing than hunting you down
605
00:44:12,650 --> 00:44:14,440
and begging you to do the right thing?
606
00:44:14,980 --> 00:44:15,980
Sign the papers.
607
00:44:16,070 --> 00:44:18,450
Are you hearing me? Let us go.
608
00:44:28,160 --> 00:44:30,170
And that's my fecking car, by the way.
609
00:44:31,790 --> 00:44:33,210
Are you okay?
610
00:44:33,880 --> 00:44:34,880
What do you need?
611
00:44:34,960 --> 00:44:37,090
We just got the toxicology results.
612
00:44:39,010 --> 00:44:40,430
Should I call the Garveys?
613
00:44:42,220 --> 00:44:44,470
No, we'll go see them.
614
00:44:44,560 --> 00:44:46,180
They've had their grace period.
615
00:44:47,220 --> 00:44:48,310
Literally.
616
00:44:53,020 --> 00:44:54,610
Sorry for barging in on you.
617
00:44:55,770 --> 00:44:58,860
We have the toxicology results
for Mrs. Reilly.
618
00:45:07,330 --> 00:45:09,000
- Detective.
- Oh, yes.
619
00:45:10,000 --> 00:45:12,830
So she was tested for alcohol,
620
00:45:12,920 --> 00:45:17,500
narcotics, anti-inflammatories,
antihistamines, everything, basically.
621
00:45:21,050 --> 00:45:22,130
And it's clean.
622
00:45:24,970 --> 00:45:26,220
Not even half a shandy.
623
00:45:27,600 --> 00:45:30,230
- Nothing?
- Clear as water.
624
00:45:30,310 --> 00:45:31,480
Nothing at all?
625
00:45:41,150 --> 00:45:42,400
Urs?
626
00:45:44,030 --> 00:45:45,910
Urs, come here, honey.
627
00:45:46,580 --> 00:45:47,910
It's an emotional business.
628
00:45:54,670 --> 00:45:58,000
Can I just ask Becka, isn't it?
629
00:45:59,130 --> 00:46:00,130
Yeah.
630
00:46:01,050 --> 00:46:03,680
Is it true that you were involved
with Matt Claffin?
631
00:46:05,680 --> 00:46:06,510
What?
632
00:46:06,600 --> 00:46:07,970
Well, we were just trying to work out
633
00:46:08,060 --> 00:46:11,640
why Grace would have retracted her claim
with Claffin Insurance, citing suicide
634
00:46:11,730 --> 00:46:13,980
when clearly there was no suicide.
635
00:46:15,020 --> 00:46:19,150
I was not involved
with Matt Claffin.
636
00:46:19,230 --> 00:46:22,950
Apparently you were doing
a lot of likes on his "YouTubes."
637
00:46:23,030 --> 00:46:24,030
Huh?
638
00:46:24,530 --> 00:46:25,990
Were you a fan of his music, then?
639
00:46:26,070 --> 00:46:27,320
Hardly.
640
00:46:27,410 --> 00:46:28,830
Must have got that wrong.
641
00:46:30,330 --> 00:46:34,330
Well, so many unanswered questions:
Where was Grace going?
642
00:46:34,410 --> 00:46:36,210
Was she running from something?
643
00:46:36,290 --> 00:46:39,340
Was it because we were
looking into JP's death as murder?
644
00:46:41,000 --> 00:46:44,510
Well, don't you worry.
We will get to the bottom of it all.
645
00:46:49,720 --> 00:46:50,850
See you soon.
646
00:46:50,930 --> 00:46:52,100
Wait.
647
00:46:55,560 --> 00:46:56,520
Thanks for letting us know.
648
00:46:56,600 --> 00:46:59,400
Did Matt fucking talk to them?
Why would he do that to us?
649
00:46:59,480 --> 00:47:02,190
They saw him at the funeral, Becka.
They were bound to start digging.
650
00:47:02,280 --> 00:47:03,610
Stop shouting at me.
651
00:47:03,690 --> 00:47:05,490
Literally not shouting.
652
00:47:05,570 --> 00:47:07,820
Urs, love. What?
653
00:47:09,070 --> 00:47:10,580
I thought it was all my fault.
654
00:47:11,410 --> 00:47:13,200
Oh, God.
655
00:47:16,250 --> 00:47:17,830
I was taking pills…
656
00:47:19,210 --> 00:47:20,380
and I gave some to Grace,
657
00:47:20,460 --> 00:47:23,260
and I couldn't remember
if I told her not to drink on them.
658
00:47:23,340 --> 00:47:25,380
You've been carrying
this around the whole time?
659
00:47:25,470 --> 00:47:26,720
Poor thing, Urs.
660
00:47:27,840 --> 00:47:30,550
Why would you think giving her drugs
was a good idea?
661
00:47:31,640 --> 00:47:33,560
Sorry, you know how vulnerable she was.
662
00:47:33,640 --> 00:47:35,350
Oh, come off the cross.
663
00:47:35,430 --> 00:47:38,440
The amount of triple-- quadruple whiskeys
you've poured down me
664
00:47:38,520 --> 00:47:40,230
when I've had so much as an inconvenience.
665
00:47:40,310 --> 00:47:43,030
Yeah, fair point. Sorry.
666
00:47:43,110 --> 00:47:48,570
There's more.
I told Angelica about the pills.
667
00:47:49,110 --> 00:47:51,700
You told that Christian weirdo and not us.
668
00:47:51,780 --> 00:47:52,990
Why would you do that?
669
00:47:53,080 --> 00:47:55,700
She jumped on what I told her.
She used it against me.
670
00:47:55,790 --> 00:47:57,960
She got fecking money out of me.
671
00:47:58,040 --> 00:47:58,870
What?
672
00:47:58,960 --> 00:48:00,750
I think she did the same to Grace.
673
00:48:00,830 --> 00:48:03,130
I mean, blackmailing her
with what she knew about JP.
674
00:48:03,210 --> 00:48:05,670
- I mean, why else would--
- Angelica knows about JP?
675
00:48:06,340 --> 00:48:07,630
I think Grace must have told her.
676
00:48:08,630 --> 00:48:11,300
Just go steady, okay.
We don't know anything yet.
677
00:48:11,390 --> 00:48:13,390
We need to get the cops
looking at the right person.
678
00:48:13,470 --> 00:48:15,140
We are the right person.
679
00:48:15,220 --> 00:48:17,770
In case you didn't notice,
they were here looking at us.
680
00:48:17,850 --> 00:48:18,850
That bloody wagon.
681
00:48:18,940 --> 00:48:19,980
She's a parasite.
682
00:48:20,480 --> 00:48:23,150
She'll be searching
for the next person she can leech onto.
683
00:48:23,230 --> 00:48:25,190
So, let's get one step ahead of her.
684
00:48:50,510 --> 00:48:51,840
There she is.
49486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.