Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,620
♪In the humid air, waiting for a storm♪
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,320
♪Trying to find a topic♪
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,570
♪Gave up without speaking♪
4
00:00:12,570 --> 00:00:16,460
♪Is your silence due to the bad weather♪
5
00:00:16,630 --> 00:00:19,330
♪Heart stops at your fingertips♪
6
00:00:19,330 --> 00:00:21,920
♪Flickering with you♪
7
00:00:22,170 --> 00:00:25,740
♪Rehearsing over and over♪
8
00:00:27,050 --> 00:00:29,290
♪At whatever time♪
9
00:00:29,620 --> 00:00:31,680
♪Or a sunny day♪
10
00:00:31,890 --> 00:00:37,400
♪Projecting the sweet circles and dots of love♪
11
00:00:37,400 --> 00:00:42,030
♪At whatever time or on a rainy day♪
12
00:00:42,230 --> 00:00:46,970
♪Play my longing heart♪
13
00:00:47,360 --> 00:00:49,990
♪I am in this heavy rain♪
14
00:00:50,310 --> 00:00:52,880
♪Breathing deeply♪
15
00:00:52,880 --> 00:00:54,840
♪I am still waiting for you♪
16
00:00:54,840 --> 00:00:58,070
♪Take me away from this rainy season♪
17
00:00:58,290 --> 00:01:00,880
♪Give a chance for a confession♪
18
00:01:00,880 --> 00:01:03,190
♪Count to ten and run to you♪
19
00:01:03,190 --> 00:01:05,360
♪Should we still hold hands♪
20
00:01:05,360 --> 00:01:09,120
♪Dusk accompanies my secret crush♪
21
00:01:09,850 --> 00:01:11,550
♪One two three♪
22
00:01:11,840 --> 00:01:14,340
♪In the humid air, waiting for a storm♪
23
00:01:14,340 --> 00:01:16,100
♪Trying to find a topic♪
24
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
♪Gave up without speaking♪
25
00:01:18,360 --> 00:01:22,470
♪Is your silence due to the bad weather♪
26
00:01:22,470 --> 00:01:25,110
♪Heart stops at your fingertips♪
27
00:01:25,110 --> 00:01:27,670
♪Flickering with you♪
28
00:01:27,990 --> 00:01:31,570
♪Rehearsing over and over♪
29
00:01:32,500 --> 00:01:38,940
=Almost Delicious=
30
00:01:39,020 --> 00:01:41,940
=Episode 24=
31
00:01:42,340 --> 00:01:44,540
Do you still have any dishes
you haven't taught me?
32
00:01:44,540 --> 00:01:46,060
Teach me a few more.
33
00:02:06,140 --> 00:02:07,860
I'm starting to feel like
I'm unnecessary.
34
00:02:09,780 --> 00:02:11,060
Maybe Fang Meng got close to you
35
00:02:11,300 --> 00:02:12,860
because of me.
36
00:02:13,180 --> 00:02:14,020
But you know,
37
00:02:14,060 --> 00:02:15,180
people
38
00:02:15,180 --> 00:02:17,340
come together
39
00:02:17,340 --> 00:02:18,260
for all kinds of reasons.
40
00:02:18,620 --> 00:02:19,700
The lyrics say,
41
00:02:20,140 --> 00:02:22,740
this is love,
42
00:02:23,180 --> 00:02:25,740
it can't really be explained.
43
00:02:30,740 --> 00:02:31,900
I'm just unsure
44
00:02:33,420 --> 00:02:34,780
whether the person Fang Meng likes
45
00:02:35,740 --> 00:02:36,820
is really me.
46
00:02:45,500 --> 00:02:47,060
You'll know the answer soon.
47
00:02:51,180 --> 00:02:52,220
What does that mean?
48
00:02:57,540 --> 00:02:58,460
I have to go.
49
00:02:59,420 --> 00:03:00,260
Where are you going?
50
00:03:01,980 --> 00:03:02,860
Where am I going?
51
00:03:03,340 --> 00:03:04,540
Wherever I'm supposed to go.
52
00:03:04,620 --> 00:03:06,100
To heaven, or to the underworld.
53
00:03:06,300 --> 00:03:07,300
I'll go where I need to go.
54
00:03:10,260 --> 00:03:11,620
You can just be yourself then.
55
00:03:16,940 --> 00:03:17,780
Thank you.
56
00:03:19,060 --> 00:03:19,900
Thank me?
57
00:03:21,420 --> 00:03:22,340
I've been asked
58
00:03:23,460 --> 00:03:24,820
to act like another person.
59
00:03:25,380 --> 00:03:26,740
This is the first time someone's told me
60
00:03:27,580 --> 00:03:28,420
to be myself.
61
00:03:31,940 --> 00:03:33,420
I think Fang Meng will definitely
62
00:03:34,460 --> 00:03:35,860
live a happy and fulfilling life
63
00:03:36,140 --> 00:03:38,020
with you guys accompanying her.
64
00:03:38,540 --> 00:03:39,660
I haven't thanked you yet.
65
00:03:41,660 --> 00:03:43,140
Then should I tell her
66
00:03:44,060 --> 00:03:44,900
about this now?
67
00:03:45,820 --> 00:03:47,660
(Hua Su)
68
00:03:50,500 --> 00:03:52,460
This is a new dish I've developed.
69
00:03:52,900 --> 00:03:54,620
It's called the Gemini Comets.
70
00:03:55,020 --> 00:03:56,300
Guess what it's made of?
71
00:03:58,820 --> 00:03:59,740
What?
72
00:04:00,140 --> 00:04:01,140
Take a guess first.
73
00:04:04,700 --> 00:04:05,540
I can't guess.
74
00:04:05,940 --> 00:04:07,020
Well, call my dad out,
75
00:04:07,260 --> 00:04:08,300
let him guess too.
76
00:04:14,260 --> 00:04:15,140
I have to go.
77
00:04:17,430 --> 00:04:18,580
Hurry, they're asking for the dishes.
78
00:04:18,740 --> 00:04:19,820
Quickly, quickly!
79
00:04:20,100 --> 00:04:21,900
OK, we'll talk later.
80
00:04:21,900 --> 00:04:22,740
I'm coming.
81
00:04:27,080 --> 00:04:28,590
Because of your
one-sided version of the story
82
00:04:29,060 --> 00:04:31,060
and now we've lost Hua Su.
83
00:04:31,980 --> 00:04:33,900
Now all the comments online
84
00:04:34,180 --> 00:04:36,060
are saying that Bo Fei Group
has manipulated things
85
00:04:36,220 --> 00:04:37,580
to take Hua Su's spot.
86
00:04:39,260 --> 00:04:40,940
As the president of the company,
87
00:04:41,900 --> 00:04:43,700
you must take responsibility
for your actions.
88
00:04:43,920 --> 00:04:45,970
And regarding your stealing of
Shu Zhengyan's medical records
89
00:04:45,980 --> 00:04:47,020
and malicious competition,
90
00:04:47,800 --> 00:04:49,780
the relevant authorities
have sent people to investigate.
91
00:04:50,080 --> 00:04:51,390
You can just wait
for the consequences.
92
00:04:57,380 --> 00:04:58,220
I'll be responsible.
93
00:05:02,060 --> 00:05:02,900
I'll be responsible.
94
00:05:05,260 --> 00:05:06,420
I'll be responsible!
95
00:05:10,300 --> 00:05:11,140
This...
96
00:05:15,220 --> 00:05:17,060
(Hello to all the listeners tuning in.)
97
00:05:17,060 --> 00:05:18,490
(Have you been following
the latest updates)
98
00:05:18,490 --> 00:05:20,140
(on the Zelda Comet?)
99
00:05:20,320 --> 00:05:21,340
(If nothing unexpected happens,)
100
00:05:21,500 --> 00:05:23,300
(in less than two hours,)
101
00:05:23,380 --> 00:05:25,300
(the last comet of Gemini Comets)
102
00:05:25,300 --> 00:05:26,180
(will arrive.)
103
00:05:26,180 --> 00:05:27,460
(Have you all)
104
00:05:27,460 --> 00:05:28,340
(prepared for)
105
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
(the end of this)
106
00:05:29,340 --> 00:05:31,780
(two-month-long miraculous journey?)
107
00:05:33,540 --> 00:05:34,380
Meng,
108
00:05:35,020 --> 00:05:36,100
I'm about to get off work.
109
00:05:36,500 --> 00:05:37,340
Alright.
110
00:05:37,420 --> 00:05:38,340
Mr. Shu. I'll leave now.
111
00:05:39,260 --> 00:05:40,580
You can come a little later tomorrow.
112
00:05:40,580 --> 00:05:41,820
It'll give you more time to rest.
113
00:05:41,820 --> 00:05:42,660
Go.
114
00:05:42,670 --> 00:05:44,700
Don't worry, tomorrow
I will come on time.
115
00:05:52,540 --> 00:05:54,860
Recently, there's been
a lot of news about this comet.
116
00:05:56,620 --> 00:05:59,660
Do you think, with the situation
between you and my dad,
117
00:05:59,900 --> 00:06:01,060
there might be others like you?
118
00:06:02,180 --> 00:06:03,300
I think
119
00:06:04,580 --> 00:06:05,780
Dazui is in the same situation.
120
00:06:06,220 --> 00:06:07,940
He used to be lazy,
121
00:06:07,940 --> 00:06:09,180
always late and leaving early.
122
00:06:09,700 --> 00:06:11,540
Now, not only has he
become more diligent,
123
00:06:11,860 --> 00:06:14,140
but sometimes he even
volunteers to work overtime.
124
00:06:14,860 --> 00:06:15,780
And Xie Jun,
125
00:06:16,300 --> 00:06:18,020
who used to be so refined,
126
00:06:18,020 --> 00:06:18,860
now is...
127
00:06:20,580 --> 00:06:22,260
And Lin Chuxiao,
128
00:06:22,660 --> 00:06:25,020
he's pairing up with Gao Ying,
129
00:06:25,020 --> 00:06:26,180
even wearing couple outfits.
130
00:06:26,300 --> 00:06:27,820
He wouldn't have been like this before.
131
00:06:28,060 --> 00:06:29,900
It's like they've all changed.
132
00:06:30,700 --> 00:06:31,820
By that logic,
133
00:06:32,500 --> 00:06:33,340
you've changed too.
134
00:06:34,260 --> 00:06:35,100
Me?
135
00:06:37,940 --> 00:06:39,300
I've always been like this.
136
00:06:40,300 --> 00:06:42,540
You've become an outstanding chef.
137
00:06:49,980 --> 00:06:51,100
Actually,
138
00:06:51,940 --> 00:06:54,340
there's another person inside me.
139
00:06:54,860 --> 00:06:55,700
Fang Meng.
140
00:06:55,940 --> 00:06:57,740
She is inside me,
141
00:06:58,180 --> 00:07:00,180
giving me strange instructions,
142
00:07:00,180 --> 00:07:02,060
making me cook bad dishes.
143
00:07:02,380 --> 00:07:03,420
The truth is,
144
00:07:03,540 --> 00:07:05,820
I was always talented,
145
00:07:06,020 --> 00:07:07,540
but because she was in control,
146
00:07:07,780 --> 00:07:09,940
I didn't seem that great.
147
00:07:10,260 --> 00:07:11,580
Now that she's gone,
148
00:07:11,900 --> 00:07:14,020
you all are seeing
149
00:07:14,380 --> 00:07:15,260
the real me.
150
00:07:16,580 --> 00:07:17,420
Fang Meng,
151
00:07:19,260 --> 00:07:20,420
I have something to tell you.
152
00:07:35,500 --> 00:07:36,340
Fang Meng,
153
00:07:37,260 --> 00:07:38,420
I tried the dishes you made.
154
00:07:38,740 --> 00:07:39,860
They taste really good.
155
00:07:40,420 --> 00:07:42,260
In the future, Hua Su
156
00:07:42,420 --> 00:07:44,100
will definitely expand globally.
157
00:07:50,700 --> 00:07:51,540
Fang Meng,
158
00:07:51,780 --> 00:07:53,060
don't be too sad.
159
00:08:00,140 --> 00:08:01,300
I'll take over your body for now.
160
00:08:01,900 --> 00:08:02,740
Let me.
161
00:08:11,660 --> 00:08:12,500
Look,
162
00:08:13,100 --> 00:08:13,980
I'm telling you,
163
00:08:14,460 --> 00:08:15,420
knife skills are important.
164
00:08:15,780 --> 00:08:17,220
Look, you're cutting unevenly.
165
00:08:17,340 --> 00:08:18,380
How's anyone supposed to eat that?
166
00:08:20,140 --> 00:08:20,980
And the spring onions,
167
00:08:21,420 --> 00:08:22,580
if you wait any longer,
168
00:08:22,580 --> 00:08:25,140
they'll burn.
169
00:08:35,940 --> 00:08:36,860
Actually,
170
00:08:37,780 --> 00:08:39,100
I should have left a while ago.
171
00:08:41,100 --> 00:08:42,200
Staying for a couple more months
172
00:08:42,940 --> 00:08:43,780
is good,
173
00:08:45,460 --> 00:08:48,340
at least I can leave in peace.
174
00:08:50,020 --> 00:08:51,580
Most people don't get
175
00:08:52,750 --> 00:08:53,900
this kind of farewell opportunity.
176
00:08:54,380 --> 00:08:55,860
I must have accumulated
a lot of good karma.
177
00:08:56,180 --> 00:08:57,500
Do you want to try a bite?
178
00:09:05,700 --> 00:09:07,980
I've seen many people
eating my dishes,
179
00:09:08,980 --> 00:09:10,060
some are happy,
180
00:09:11,340 --> 00:09:12,380
some are rushing,
181
00:09:14,020 --> 00:09:15,820
some even feel like throwing up.
182
00:09:19,020 --> 00:09:20,940
But every time,
you secretly try my food.
183
00:09:21,580 --> 00:09:23,420
I've never seen your expression
184
00:09:25,380 --> 00:09:27,820
when you taste my dishes.
185
00:09:31,380 --> 00:09:34,180
Since you're here,
why don't you try a bite?
186
00:10:07,340 --> 00:10:08,180
Is it good?
187
00:10:19,460 --> 00:10:20,300
It's good.
188
00:10:45,820 --> 00:10:47,740
I'm going to a faraway place.
189
00:10:48,740 --> 00:10:51,900
In this life, I've done good deeds,
190
00:10:52,260 --> 00:10:54,020
so I'm sure I'll go to a good place.
191
00:10:54,140 --> 00:10:55,380
I don't care where you're going.
192
00:10:55,380 --> 00:10:56,460
You can't leave.
193
00:10:58,740 --> 00:11:01,580
I really miss you every day.
194
00:11:03,940 --> 00:11:05,020
You can't do this.
195
00:11:06,220 --> 00:11:08,140
You can't come and go
196
00:11:08,140 --> 00:11:09,820
as you wish.
197
00:11:11,980 --> 00:11:13,700
If you leave, what will I do?
198
00:11:14,340 --> 00:11:15,900
What will happen to Hua Su?
199
00:11:16,500 --> 00:11:19,820
You can't leave us again.
200
00:11:21,260 --> 00:11:22,300
Don't go.
201
00:11:23,860 --> 00:11:27,020
I've already messed up Hua Su once.
202
00:11:27,820 --> 00:11:29,420
If you don't come back,
203
00:11:29,940 --> 00:11:31,940
there won't be a new Hua Su.
204
00:11:32,180 --> 00:11:35,060
I wouldn't have learned to cook at all.
205
00:11:35,460 --> 00:11:36,300
Dad,
206
00:11:37,020 --> 00:11:38,620
since you have a way to come back,
207
00:11:38,980 --> 00:11:41,940
then you must
have a way to stay, right?
208
00:11:42,140 --> 00:11:43,940
You must have a way.
209
00:11:44,380 --> 00:11:45,980
Don't leave, okay?
210
00:11:46,140 --> 00:11:47,660
Please, I beg you.
211
00:11:47,660 --> 00:11:48,660
Don't leave.
212
00:11:49,460 --> 00:11:51,700
Don't leave, I'm begging you.
213
00:11:52,020 --> 00:11:53,420
Don't leave.
214
00:12:22,900 --> 00:12:23,740
You're awake.
215
00:13:01,700 --> 00:13:02,540
Fang Meng,
216
00:13:03,500 --> 00:13:04,340
are you okay?
217
00:13:08,820 --> 00:13:09,780
I just...
218
00:13:11,700 --> 00:13:14,220
I just don't know
how to make this dish.
219
00:13:17,980 --> 00:13:18,820
Mr. Shu,
220
00:13:19,180 --> 00:13:20,380
look who's here.
221
00:13:21,500 --> 00:13:22,340
Mr. Shu.
222
00:13:23,020 --> 00:13:23,860
Mr. Shu.
223
00:13:26,300 --> 00:13:27,140
Mr. Shu.
224
00:13:27,700 --> 00:13:29,220
It's true that someone interfered,
225
00:13:29,740 --> 00:13:30,860
causing us
226
00:13:31,220 --> 00:13:32,380
to misunderstand you.
227
00:13:33,220 --> 00:13:34,060
But now
228
00:13:34,220 --> 00:13:35,540
things are clear.
229
00:13:36,140 --> 00:13:36,980
We,
230
00:13:37,140 --> 00:13:38,220
on behalf of the board,
231
00:13:38,740 --> 00:13:40,300
would like to apologize to you.
232
00:13:40,700 --> 00:13:41,540
Yes, yes.
233
00:13:41,940 --> 00:13:43,340
Right now, Bo Fei Group
234
00:13:43,500 --> 00:13:45,540
is in the toughest period.
235
00:13:46,100 --> 00:13:47,860
We need you back.
236
00:13:48,530 --> 00:13:49,370
I believe
237
00:13:49,380 --> 00:13:52,660
Chairman Shu would
really want you to return.
238
00:13:53,140 --> 00:13:53,980
Yes.
239
00:13:56,140 --> 00:13:56,980
Mr. Shu.
240
00:13:57,060 --> 00:13:58,780
I said it. Evil can't win over good.
241
00:13:59,220 --> 00:14:00,100
Look, one by one,
242
00:14:00,100 --> 00:14:01,490
they're all coming back
to beg you now, right?
243
00:14:01,940 --> 00:14:04,060
Then let's strike while the iron's hot.
244
00:14:04,460 --> 00:14:05,740
How about returning next Monday?
245
00:14:07,900 --> 00:14:08,740
You go back first,
246
00:14:09,220 --> 00:14:10,200
I'll take some time to calm down.
247
00:14:13,620 --> 00:14:14,460
Okay.
248
00:14:26,540 --> 00:14:27,620
Eat something first.
249
00:14:28,100 --> 00:14:29,420
I saw you haven't eaten all day.
250
00:14:29,420 --> 00:14:30,260
Are you hungry?
251
00:14:32,260 --> 00:14:33,100
I'm not hungry.
252
00:14:33,580 --> 00:14:34,420
You go ahead and eat.
253
00:14:42,500 --> 00:14:43,460
In the past,
254
00:14:44,980 --> 00:14:46,220
no matter what I made,
255
00:14:46,220 --> 00:14:47,140
you would always eat it.
256
00:14:58,700 --> 00:14:59,540
I'm sorry,
257
00:14:59,740 --> 00:15:00,860
I was just thinking other things.
258
00:15:01,260 --> 00:15:02,100
I'll eat now.
259
00:15:02,780 --> 00:15:04,100
Can I ask you a question?
260
00:15:08,220 --> 00:15:09,100
If
261
00:15:11,220 --> 00:15:12,300
my dad wasn't here,
262
00:15:12,700 --> 00:15:14,500
would you like the dishes I made?
263
00:15:22,140 --> 00:15:23,300
If your dad wasn't here,
264
00:15:24,780 --> 00:15:26,020
would you like me?
265
00:15:34,380 --> 00:15:35,900
Actually, I think
266
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
all of that doesn't matter.
267
00:15:37,900 --> 00:15:39,060
Let the past go.
268
00:15:39,900 --> 00:15:41,140
What matters is that you like it now.
269
00:15:45,220 --> 00:15:46,660
Do you still like it now?
270
00:15:48,060 --> 00:15:49,060
Well, these dishes
271
00:15:51,540 --> 00:15:52,700
weren't taught by me.
272
00:16:03,180 --> 00:16:04,460
During this time,
273
00:16:05,620 --> 00:16:06,460
I've troubled you a lot,
274
00:16:07,500 --> 00:16:08,820
Fang Meng. I didn't mean anything else.
275
00:16:09,340 --> 00:16:11,740
In the future, no one
will force you to do things,
276
00:16:12,420 --> 00:16:13,820
and no one will force you
277
00:16:14,620 --> 00:16:17,060
to eat dishes you don't like.
278
00:16:20,300 --> 00:16:21,140
Fang Meng...
279
00:16:30,660 --> 00:16:31,620
Our restaurant
280
00:16:32,180 --> 00:16:33,140
is about to close.
281
00:17:00,900 --> 00:17:01,740
I heard
282
00:17:02,260 --> 00:17:03,620
the company has asked you
to come back.
283
00:17:05,460 --> 00:17:06,300
Yes.
284
00:17:08,300 --> 00:17:09,180
What are your thoughts?
285
00:17:11,340 --> 00:17:12,700
I know you want me to return,
286
00:17:12,700 --> 00:17:13,540
but...
287
00:17:15,020 --> 00:17:16,580
I don't want you to return.
288
00:17:23,060 --> 00:17:24,180
You've grown up,
289
00:17:25,060 --> 00:17:25,900
and I've always had
290
00:17:26,140 --> 00:17:27,580
one expectation of you,
291
00:17:29,020 --> 00:17:30,260
to make you
292
00:17:30,260 --> 00:17:31,500
someone like me.
293
00:17:33,140 --> 00:17:34,540
But after being in the hospital
for a while,
294
00:17:34,860 --> 00:17:36,460
especially after Fang Meng came,
295
00:17:37,620 --> 00:17:39,060
I've realized a lot of things.
296
00:17:40,540 --> 00:17:41,820
I've overdone it.
297
00:17:43,580 --> 00:17:44,500
I've participated
298
00:17:44,820 --> 00:17:46,460
too much in your growth.
299
00:17:49,620 --> 00:17:50,460
From now on,
300
00:17:51,260 --> 00:17:52,580
your life path
301
00:17:52,580 --> 00:17:54,020
is up to you to decide.
302
00:17:54,740 --> 00:17:56,740
Whatever you choose,
303
00:17:57,980 --> 00:17:58,980
I'll support you.
304
00:18:02,900 --> 00:18:03,740
Well,
305
00:18:03,820 --> 00:18:04,780
you can't live your life
306
00:18:04,780 --> 00:18:06,700
always in my shadow,
307
00:18:06,900 --> 00:18:08,700
like I'm inside your body,
308
00:18:08,860 --> 00:18:10,540
controlling you at all times.
309
00:18:11,500 --> 00:18:13,060
You can't be yourself then, right?
310
00:18:13,940 --> 00:18:15,180
It's okay now,
311
00:18:15,540 --> 00:18:17,140
but what if, in the future, I'm gone?
312
00:18:28,500 --> 00:18:29,340
Dad,
313
00:18:29,940 --> 00:18:30,820
I want to return to Bo Fei.
314
00:18:31,660 --> 00:18:33,140
You really don't have
to think about me.
315
00:18:33,500 --> 00:18:34,580
This is my decision.
316
00:18:44,900 --> 00:18:45,980
Do you have any lollipops?
317
00:18:54,180 --> 00:18:55,500
Starting over
318
00:18:55,500 --> 00:18:57,020
always needs something new.
319
00:19:10,240 --> 00:19:15,560
♪I regret it because of your regrets♪
320
00:19:16,260 --> 00:19:17,100
How is it?
321
00:19:17,460 --> 00:19:18,700
I learned it from movies.
322
00:19:20,520 --> 00:19:23,130
♪You were once irreplaceable♪
323
00:19:25,220 --> 00:19:27,520
♪Now you're with someone new♪
324
00:19:27,650 --> 00:19:31,710
♪You're mentioned less frequently♪
325
00:19:32,710 --> 00:19:35,040
♪Memories are hard to delete♪
326
00:19:35,310 --> 00:19:37,870
♪Even if you betrayed me♪
327
00:19:39,250 --> 00:19:42,720
♪My concerns for your are meaningless♪
328
00:19:42,850 --> 00:19:46,330
♪Sincerity comes with a price♪
329
00:19:46,330 --> 00:19:49,420
♪I didn't listen to advice♪
330
00:19:49,420 --> 00:19:53,120
♪Just want to be a fool for you♪
331
00:19:53,120 --> 00:19:55,940
♪You said you wanted a breakup♪
332
00:19:55,940 --> 00:20:00,590
♪I arrived in your city with luggage♪
333
00:20:00,590 --> 00:20:04,320
♪You're my red rose♪
334
00:20:04,320 --> 00:20:06,030
♪You didn't give me a promise♪
335
00:20:06,030 --> 00:20:08,050
♪Why promise her instead♪
336
00:20:08,050 --> 00:20:10,920
♪I can't keep the tears from falling♪
337
00:20:12,220 --> 00:20:13,820
Hello everyone, this is Miracle Radio.
338
00:20:13,820 --> 00:20:14,820
I'm Lun.
339
00:20:14,980 --> 00:20:16,100
I'm Li.
340
00:20:16,500 --> 00:20:17,820
Today we've invited
341
00:20:17,820 --> 00:20:19,580
Professor Chen, the famous astronomer.
342
00:20:19,580 --> 00:20:20,420
Professor Chen, hello.
343
00:20:20,700 --> 00:20:21,740
Lun, Li.
344
00:20:21,820 --> 00:20:22,660
Hello.
345
00:20:22,860 --> 00:20:24,780
We've received many
submissions from netizens.
346
00:20:24,940 --> 00:20:26,340
Many listeners have told me
347
00:20:26,620 --> 00:20:28,180
they've experienced
348
00:20:28,380 --> 00:20:30,140
many magical things
during the two months
349
00:20:30,260 --> 00:20:31,820
when Gemini Comets appeared.
350
00:20:31,920 --> 00:20:33,500
- Mr. Shu, listen.
- We'd also like to represent
351
00:20:33,500 --> 00:20:34,990
- Talking about the comets again.
- our audience
352
00:20:34,990 --> 00:20:35,940
to ask Professor Chen,
353
00:20:36,100 --> 00:20:37,740
does this Gemini Comet Miracle
354
00:20:37,940 --> 00:20:38,780
really exist?
355
00:20:38,900 --> 00:20:40,300
Is there any scientific explanation?
356
00:20:40,500 --> 00:20:42,100
This definitely does not exist.
357
00:20:42,460 --> 00:20:43,820
The so-called miraculous things
358
00:20:43,980 --> 00:20:45,500
are actually just psychological effects.
359
00:20:46,220 --> 00:20:48,100
Comets are actually
360
00:20:48,300 --> 00:20:49,540
a normal astronomical phenomenon.
361
00:20:50,180 --> 00:20:52,380
Remember not to overinterpret it.
362
00:20:53,020 --> 00:20:55,500
The so-called Gemini Comet Miracle
363
00:20:55,780 --> 00:20:57,660
is just a gimmick
364
00:20:57,660 --> 00:20:58,980
for entertainment.
365
00:21:21,420 --> 00:21:22,380
Are you going back?
366
00:21:23,740 --> 00:21:25,900
Anyway, my restaurant is already in.
367
00:21:26,460 --> 00:21:27,540
The mission is complete.
368
00:21:27,940 --> 00:21:28,900
I should be leaving too.
369
00:21:29,250 --> 00:21:30,820
Thank you for taking care of me
during this time.
370
00:21:33,380 --> 00:21:34,380
I've heard about what happened
371
00:21:34,380 --> 00:21:35,460
between you and Fang Meng.
372
00:21:36,340 --> 00:21:38,340
You went to see her?
373
00:21:40,740 --> 00:21:42,300
Now I can rest easy.
374
00:21:45,980 --> 00:21:46,820
I think
375
00:21:47,660 --> 00:21:49,780
she will definitely be
better than me in the future.
376
00:21:54,660 --> 00:21:55,900
Is something bothering you?
377
00:21:56,700 --> 00:21:58,100
I don't know how to face her.
378
00:21:59,220 --> 00:22:00,300
What do you need to face?
379
00:22:03,100 --> 00:22:04,700
If it weren't for Master Pi,
380
00:22:05,140 --> 00:22:06,780
I could never have
eaten the food she made
381
00:22:07,340 --> 00:22:08,700
and taught her how to cook.
382
00:22:09,660 --> 00:22:11,260
This was all caused by Master Pi,
383
00:22:11,940 --> 00:22:12,780
mot me.
384
00:22:13,460 --> 00:22:14,620
We are like
385
00:22:14,860 --> 00:22:16,540
ingredients that could
never be cooked together.
386
00:22:17,220 --> 00:22:18,620
The forcibly added seasoning
387
00:22:19,340 --> 00:22:20,700
covered our original flavors,
388
00:22:21,420 --> 00:22:23,060
only then do we
barely resemble a dish.
389
00:22:24,020 --> 00:22:25,420
Only the person who eats this dish
390
00:22:25,580 --> 00:22:26,940
knows the true taste
391
00:22:28,140 --> 00:22:29,940
of the two ingredients
392
00:22:30,100 --> 00:22:30,980
combined together.
393
00:22:31,860 --> 00:22:33,100
Have you ever thought
394
00:22:34,460 --> 00:22:35,940
that the so-called seasoning
395
00:22:36,420 --> 00:22:37,780
has never existed at all?
396
00:22:41,220 --> 00:22:42,180
What do you mean?
397
00:22:44,060 --> 00:22:46,340
You told me that
Pi Zijie exists inside you,
398
00:22:46,740 --> 00:22:47,980
did you never consider
399
00:22:48,580 --> 00:22:51,380
that Pi Zijie never existed at all?
400
00:22:53,180 --> 00:22:54,020
Impossible.
401
00:22:54,700 --> 00:22:55,820
He definitely existed.
402
00:22:56,380 --> 00:22:58,260
Otherwise, how could I
have eaten Fang Meng's food?
403
00:23:01,620 --> 00:23:03,220
Because of your schizophrenia.
404
00:23:05,460 --> 00:23:07,660
Your father's and
the shareholders' expectations
405
00:23:08,420 --> 00:23:10,780
forced you to sit
in the president's position.
406
00:23:11,300 --> 00:23:13,060
I put all my chips on the line
407
00:23:13,060 --> 00:23:15,020
to push you to where you are now.
408
00:23:15,820 --> 00:23:17,580
Don't let me down.
409
00:23:19,100 --> 00:23:20,540
This enormous psychological pressure
410
00:23:20,540 --> 00:23:22,360
almost drove you to a mental breakdown.
411
00:23:22,360 --> 00:23:23,520
(Medical Diagnosis Certificate)
So
412
00:23:23,530 --> 00:23:25,960
(A split personality caused by pressure)
you developed a split personality.
413
00:23:25,980 --> 00:23:27,660
There's nothing wrong with your body.
414
00:23:28,220 --> 00:23:30,740
You fainted possibly because of
415
00:23:30,740 --> 00:23:32,550
the mental pressure
from your new President position.
416
00:23:32,780 --> 00:23:34,320
If you're truly
experiencing hallucinations,
417
00:23:34,460 --> 00:23:36,460
maybe it's a mental disorder
418
00:23:36,780 --> 00:23:37,980
caused by excessive pressure.
419
00:23:41,820 --> 00:23:42,660
Deal.
420
00:23:43,620 --> 00:23:45,020
If this is really the case,
421
00:23:47,180 --> 00:23:49,180
could your meeting with Fang Meng
422
00:23:49,260 --> 00:23:51,260
have another explanation?
423
00:23:54,500 --> 00:23:57,020
You originally liked
the food Fang Meng made,
424
00:23:59,180 --> 00:24:01,060
but you were unwilling to admit it.
425
00:24:03,580 --> 00:24:06,060
But Fang Meng really did attract you.
426
00:24:06,820 --> 00:24:08,140
You kept looking for her
427
00:24:09,500 --> 00:24:10,980
until you fell in love with her.
428
00:24:12,780 --> 00:24:13,940
But because of the company,
429
00:24:14,100 --> 00:24:15,620
because of the pressure
from your father,
430
00:24:16,500 --> 00:24:18,700
you've developed
a retreating mindset inside.
431
00:24:19,980 --> 00:24:21,660
You have to give us an explanation.
432
00:24:22,580 --> 00:24:24,940
From the very beginning, you thought
433
00:24:25,420 --> 00:24:28,260
that you and Fang Meng
could never be together.
434
00:24:28,940 --> 00:24:29,980
What about Pi Zijie?
435
00:24:31,060 --> 00:24:33,500
He's the second personality you created
436
00:24:34,140 --> 00:24:35,900
to escape your true self.
437
00:24:36,580 --> 00:24:37,940
The so-called miraculous things
438
00:24:37,940 --> 00:24:39,580
are actually just psychological effects.
439
00:24:40,260 --> 00:24:42,220
Comets are actually
440
00:24:42,340 --> 00:24:43,660
a normal astronomical phenomenon.
441
00:24:44,220 --> 00:24:46,420
Remember not to overinterpret it.
442
00:24:55,180 --> 00:24:56,020
Of course,
443
00:24:56,900 --> 00:24:58,780
these are just my guesses.
444
00:24:59,620 --> 00:25:00,940
Only you know
445
00:25:00,940 --> 00:25:02,180
what the real situation is.
446
00:25:02,780 --> 00:25:04,500
I'm telling you this
447
00:25:04,500 --> 00:25:05,540
just to tell you
448
00:25:05,860 --> 00:25:07,940
it's all the same
whether Pi Zijie existed or not.
449
00:25:08,900 --> 00:25:10,580
The memories between
you and Fang Meng
450
00:25:10,580 --> 00:25:11,940
always intersect somewhere.
451
00:25:12,140 --> 00:25:14,100
If those memories remain,
452
00:25:14,660 --> 00:25:15,940
then everything is in place.
453
00:25:16,420 --> 00:25:18,420
Whether Pi Zijie existed or not,
454
00:25:18,900 --> 00:25:20,580
does it even matter to you?
455
00:25:26,300 --> 00:25:29,780
(Today Happy, Day Day Happy)
456
00:25:30,260 --> 00:25:31,100
Meng.
457
00:25:31,700 --> 00:25:32,780
You came so early today.
458
00:25:33,500 --> 00:25:34,380
You too.
459
00:25:35,060 --> 00:25:36,300
You're here at this early hour.
460
00:25:37,100 --> 00:25:37,940
Of course.
461
00:25:38,100 --> 00:25:38,980
Have you had breakfast?
462
00:25:39,460 --> 00:25:40,340
Not yet.
463
00:25:40,450 --> 00:25:41,380
I'm going to the kitchen later
464
00:25:41,380 --> 00:25:42,500
to see if there's anything to eat.
465
00:25:42,600 --> 00:25:44,460
You should've said it earlier,
so I could bring some for you.
466
00:25:44,820 --> 00:25:45,980
I've already eaten six buns.
467
00:25:47,500 --> 00:25:48,780
But to be honest,
468
00:25:49,060 --> 00:25:51,420
the dishes in our restaurant
are really popular.
469
00:25:52,180 --> 00:25:53,180
Of course.
470
00:25:53,740 --> 00:25:55,060
We need to prepare more of these.
471
00:25:56,020 --> 00:25:56,860
Meng,
472
00:25:57,180 --> 00:25:58,180
we've been so busy,
473
00:25:58,180 --> 00:25:59,260
but why hasn't Mr. Shu
474
00:25:59,260 --> 00:26:01,300
come to help out these days?
475
00:26:02,860 --> 00:26:03,700
What's he up to?
476
00:26:05,340 --> 00:26:06,180
Well,
477
00:26:06,820 --> 00:26:08,580
the kitchen hasn't finished
preparing the dishes yet.
478
00:26:08,740 --> 00:26:09,780
I need to go and help out.
479
00:26:11,420 --> 00:26:12,260
No...
480
00:26:24,820 --> 00:26:26,260
Fang Meng, have you heard?
481
00:26:26,660 --> 00:26:27,500
Hua Su,
482
00:26:27,660 --> 00:26:28,820
your old restaurant,
483
00:26:29,060 --> 00:26:30,100
is currently under renovation.
484
00:26:30,460 --> 00:26:32,140
I don't know who moved in.
485
00:26:32,460 --> 00:26:34,340
Bo Fei Group is really shameless.
486
00:26:34,620 --> 00:26:35,500
They're doing it now
487
00:26:35,740 --> 00:26:36,980
obviously just to disgust us.
488
00:26:43,820 --> 00:26:44,660
Let's go and take a look.
489
00:26:44,900 --> 00:26:46,140
I heard a new store opened.
490
00:26:46,540 --> 00:26:47,820
Wasn't that Hua Su before?
491
00:26:48,180 --> 00:26:49,340
It's under a new ownership.
492
00:26:55,560 --> 00:26:56,500
I heard that this restaurant
493
00:26:56,500 --> 00:26:57,860
was just demolished
a couple of days ago.
494
00:26:58,620 --> 00:27:00,340
Right, wasn't it demolished?
495
00:27:02,340 --> 00:27:03,740
Is this newly renovated?
496
00:27:30,660 --> 00:27:32,300
(Hua Su Restaurant, Master Pi)
497
00:27:41,380 --> 00:27:45,420
(People Live on Food)
498
00:27:46,260 --> 00:27:49,760
♪The evening breeze ignites
the passion of the sunset♪
499
00:27:49,900 --> 00:27:53,610
♪The orange light highlights
your blushing beauty♪
500
00:27:53,780 --> 00:27:55,940
♪First love is tender,
just like you and me♪
501
00:27:56,100 --> 00:27:56,940
Boss,
502
00:27:58,660 --> 00:27:59,780
where's our food?
503
00:28:00,180 --> 00:28:01,020
Hurry up.
504
00:28:01,340 --> 00:28:02,380
Do you have vinegar?
505
00:28:03,140 --> 00:28:04,460
Boss, I want another serving of this.
506
00:28:05,330 --> 00:28:07,030
♪Youth will eventually fade♪
507
00:28:07,540 --> 00:28:08,380
Here it is.
508
00:28:10,700 --> 00:28:12,260
Here, take a bite.
509
00:28:12,260 --> 00:28:13,300
I'm playing a game.
510
00:28:13,980 --> 00:28:15,060
Take a bite.
511
00:28:15,220 --> 00:28:16,500
I won't eat.
512
00:28:20,260 --> 00:28:21,900
Mr. Shu, would you like to try it?
513
00:28:22,220 --> 00:28:23,780
Lin Chuxiao, come back here.
514
00:28:24,930 --> 00:28:26,810
♪We must say goodbye♪
515
00:28:26,920 --> 00:28:30,600
♪Just a brief appearance
How can we talk of romance♪
516
00:28:32,660 --> 00:28:33,500
Dazui.
517
00:28:34,020 --> 00:28:35,140
You're slacking off again?
518
00:28:35,340 --> 00:28:36,980
Don't you know you should go help?
519
00:28:37,220 --> 00:28:38,340
Still sleeping over there.
520
00:28:38,340 --> 00:28:39,220
All you know is sleep.
521
00:28:39,620 --> 00:28:40,540
Hurry, hurry, go inside.
522
00:28:40,540 --> 00:28:42,490
♪Is slowly blown away by the wind♪
523
00:28:42,490 --> 00:28:44,250
♪The story has ended♪
524
00:28:44,280 --> 00:28:45,620
I've made a new dish.
525
00:28:46,020 --> 00:28:47,700
Try it later and tell me
if it tastes good.
526
00:28:47,960 --> 00:28:48,800
Okay.
527
00:28:49,180 --> 00:28:50,180
- Boss.
- Take a look.
528
00:28:50,620 --> 00:28:51,820
- I'm coming.
- Boss.
529
00:28:52,340 --> 00:28:53,980
This dish is our signature.
530
00:28:55,300 --> 00:28:56,660
Do you know
what kind of romance this is?
531
00:28:56,660 --> 00:28:57,500
What is it?
532
00:28:57,700 --> 00:28:58,940
It's called wandering the world.
533
00:28:59,760 --> 00:29:01,690
♪The city is reflected in the glass♪
534
00:29:01,690 --> 00:29:03,270
♪The car windows are full of you♪
535
00:29:03,270 --> 00:29:05,160
(Kitchen)
536
00:29:05,170 --> 00:29:07,160
♪You disappear in the small town♪
537
00:29:07,160 --> 00:29:10,990
♪The girl in my dream turns back
in my distant hometown♪
538
00:29:11,000 --> 00:29:12,780
♪My eyes are filled with tears♪
539
00:29:12,790 --> 00:29:13,630
Fang Meng.
540
00:29:14,500 --> 00:29:15,340
Here again?
541
00:29:16,260 --> 00:29:17,340
What did I tell you?
542
00:29:17,340 --> 00:29:19,100
♪We are no exception♪
543
00:29:19,100 --> 00:29:20,620
Turn it off. You can't cook.
544
00:29:20,940 --> 00:29:22,660
- You...
- Why are you being so harsh?
545
00:29:22,660 --> 00:29:23,500
Meng, come here.
546
00:29:23,620 --> 00:29:24,660
Help me plate the dish.
547
00:29:24,840 --> 00:29:28,840
♪Perhaps I'll never see you again♪
548
00:29:28,840 --> 00:29:32,750
♪In summer, some are in love,
some experience heartbreak♪
549
00:29:32,750 --> 00:29:36,480
♪The romantic story
is slowly blown away by the wind♪
550
00:29:36,610 --> 00:29:40,150
♪The story has ended,
you were once the protagonist♪
551
00:29:40,400 --> 00:29:42,050
♪Whether unresolved♪
552
00:29:42,340 --> 00:29:44,600
What happened? Is it that bad?
553
00:29:44,600 --> 00:29:48,250
♪In summer, some confess their love
and some say goodbye♪
554
00:29:48,250 --> 00:29:51,910
♪We're no exception
We must say goodbye♪
555
00:29:52,110 --> 00:29:55,820
♪Just a brief appearance
How can we talk of romance♪
556
00:29:56,010 --> 00:29:59,820
♪Perhaps I'll never see you again♪
557
00:29:59,820 --> 00:30:03,720
♪In summer, some are in love,
some experience heartbreak♪
558
00:30:03,720 --> 00:30:07,630
♪The romantic story
is slowly blown away by the wind♪
559
00:30:07,630 --> 00:30:11,260
♪The story has ended,
you were once the protagonist♪
560
00:30:11,440 --> 00:30:18,440
♪Whether unresolved or hard to let go♪
561
00:30:46,900 --> 00:30:47,860
All of this
562
00:30:50,260 --> 00:30:51,900
is the Hua Su in my memory.
563
00:30:53,780 --> 00:30:55,220
Isn't this the same as before?
564
00:30:59,580 --> 00:31:00,780
We need a chef here.
565
00:31:03,140 --> 00:31:04,340
Would you be willing to come back?
566
00:31:09,660 --> 00:31:11,460
So, have you made up your mind?
567
00:31:15,420 --> 00:31:16,620
Is it true
568
00:31:18,860 --> 00:31:20,500
that you really like my cooking?
569
00:31:24,300 --> 00:31:25,780
Haven't I always liked it?
570
00:31:27,380 --> 00:31:28,220
You're lying.
571
00:31:29,940 --> 00:31:31,220
Who knows if this line
572
00:31:33,260 --> 00:31:34,820
was taught to you by someone.
573
00:32:31,340 --> 00:32:35,140
(Loving Father, Pi Zijie,
by his daughter Fang Meng)
574
00:32:35,220 --> 00:32:36,060
Dad,
575
00:32:36,700 --> 00:32:38,420
Hua Su has reopened.
576
00:32:40,020 --> 00:32:41,460
Do you think he can see this?
577
00:32:43,500 --> 00:32:44,340
Of course he can.
578
00:32:52,100 --> 00:32:53,820
The past two months felt like a dream.
579
00:32:55,580 --> 00:32:56,820
It feels like it existed
580
00:32:58,420 --> 00:33:00,220
and it also feels like it never existed.
581
00:33:00,820 --> 00:33:02,140
Maybe those two comets
582
00:33:03,020 --> 00:33:04,500
really made us dream.
583
00:33:05,580 --> 00:33:07,980
I wish this dream could last forever.
584
00:33:19,220 --> 00:33:20,060
The food is here.
585
00:33:21,820 --> 00:33:22,740
So sumptuous!
586
00:33:24,180 --> 00:33:25,020
Try it.
587
00:33:25,060 --> 00:33:26,740
This is something I just made.
588
00:33:26,940 --> 00:33:27,820
Try it, see if it tastes good.
589
00:33:27,830 --> 00:33:28,820
Alright, hold on.
590
00:33:28,980 --> 00:33:30,020
Let me feed you one first.
591
00:33:30,900 --> 00:33:31,740
This is delicious.
592
00:33:33,020 --> 00:33:34,260
I can't taste it anyway.
593
00:33:34,660 --> 00:33:35,500
I'll eat it.
594
00:33:40,180 --> 00:33:42,380
I think I can taste it now.
595
00:33:43,340 --> 00:33:44,180
You...
596
00:33:51,980 --> 00:33:53,140
Why is this so spicy?
597
00:33:53,300 --> 00:33:54,140
Spicy?
598
00:33:58,620 --> 00:34:00,100
You can really taste it now!
599
00:34:02,140 --> 00:34:03,340
Has my sense of taste
600
00:34:04,900 --> 00:34:06,380
come back?
601
00:34:08,340 --> 00:34:09,380
Try this one too.
602
00:34:09,740 --> 00:34:11,700
No, this is too spicy.
603
00:34:13,140 --> 00:34:13,980
But
604
00:34:14,820 --> 00:34:16,420
does this count as a miracle?
605
00:34:16,860 --> 00:34:18,060
Just like your comet.
606
00:34:20,380 --> 00:34:22,100
How can it be the same as the comet?
607
00:34:22,220 --> 00:34:24,100
The professor said it's all fake.
608
00:34:26,780 --> 00:34:28,300
I wish it were true.
609
00:34:29,060 --> 00:34:30,980
Maybe next time
when the comet comes,
610
00:34:31,380 --> 00:34:32,700
my dad will come back.
611
00:34:35,500 --> 00:34:37,460
There aren't that many
comets in this world.
612
00:34:38,860 --> 00:34:40,260
If you could taste it, eat more.
613
00:34:40,400 --> 00:34:41,240
Come on, come on.
614
00:34:44,540 --> 00:34:46,180
Look, what's that?
615
00:34:46,500 --> 00:34:47,340
Is it a comet?
616
00:34:53,880 --> 00:34:54,720
Fang Meng.
617
00:34:54,740 --> 00:34:55,900
Fang Meng, are you okay?
618
00:34:56,420 --> 00:34:57,260
Fang Meng.
619
00:34:59,060 --> 00:34:59,900
Fang Meng.
620
00:35:09,820 --> 00:35:12,980
Should I say "long time no see"?
621
00:35:14,060 --> 00:35:14,940
Master Pi?
622
00:35:29,620 --> 00:35:32,100
(The End)
623
00:35:32,100 --> 00:35:34,580
♪In the humid air, waiting for a storm♪
624
00:35:34,580 --> 00:35:36,280
♪Trying to find a topic♪
625
00:35:37,040 --> 00:35:38,530
♪Gave up without speaking♪
626
00:35:38,530 --> 00:35:42,420
♪Is your silence due to the bad weather♪
627
00:35:42,590 --> 00:35:45,290
♪Heart stops at your fingertips♪
628
00:35:45,290 --> 00:35:47,880
♪Flickering with you♪
629
00:35:48,130 --> 00:35:51,700
♪Rehearsing over and over♪
630
00:35:53,010 --> 00:35:55,250
♪At whatever time♪
631
00:36:09,680 --> 00:36:11,000
♪I know the words I say♪
632
00:36:11,000 --> 00:36:13,050
♪Aren't that witty♪
633
00:36:13,050 --> 00:36:14,550
♪I also know that suddenly not contacting♪
634
00:36:14,550 --> 00:36:16,340
♪Is because my topics awkward♪
635
00:36:16,560 --> 00:36:17,870
♪I thought setting your message♪
636
00:36:17,870 --> 00:36:19,450
♪To the top♪
637
00:36:19,450 --> 00:36:20,760
♪But when I unpinned them♪
638
00:36:20,760 --> 00:36:22,790
♪You at the bottom of the list♪
639
00:36:23,020 --> 00:36:24,790
♪I once thought this relationship♪
640
00:36:24,790 --> 00:36:26,250
♪Getting closer and closer♪
641
00:36:26,250 --> 00:36:27,840
♪Like a fool, I shared all my thoughts♪
642
00:36:27,840 --> 00:36:29,720
♪Telling you everything♪
643
00:36:30,060 --> 00:36:31,300
♪But later I realized♪
644
00:36:31,300 --> 00:36:33,280
♪You only approached me♪
645
00:36:33,280 --> 00:36:36,490
♪When you felt grievance♪
646
00:36:36,490 --> 00:36:38,810
♪I should have let go of my enthusiasm♪
647
00:36:38,810 --> 00:36:40,140
♪Restrained even the best relationship♪
648
00:36:40,140 --> 00:36:42,160
♪Hold back your impulses
and maintain a good distance♪
649
00:36:42,490 --> 00:36:43,840
♪I will be careful even when I'm sad♪
650
00:36:43,840 --> 00:36:45,520
♪Treat you as a sensitive topic♪
651
00:36:45,690 --> 00:36:48,960
♪Who knows when the clear sky
suddenly brings rain around us♪
652
00:36:48,960 --> 00:36:52,060
♪Finally decided to let myself go♪
653
00:36:52,190 --> 00:36:55,010
♪Still wrestling with emotional reasoning♪
654
00:36:55,010 --> 00:36:56,680
♪So♪
655
00:36:56,680 --> 00:37:00,880
♪So how do I forget you♪
656
00:37:00,880 --> 00:37:03,720
♪I remember your preferences♪
657
00:37:03,720 --> 00:37:07,720
♪How did it change so suddenly♪
658
00:37:08,040 --> 00:37:10,220
♪The relationship between you and me♪
659
00:37:10,220 --> 00:37:14,250
♪How did it fade so quickly♪
660
00:37:14,480 --> 00:37:17,770
♪Just occasionally think of you♪
661
00:37:17,770 --> 00:37:20,730
♪Your words are so profound♪
662
00:37:20,730 --> 00:37:22,360
♪It's just me♪
663
00:37:22,660 --> 00:37:26,800
♪Who's not qualified to start everything over♪
664
00:37:26,800 --> 00:37:29,660
♪I remember your tone♪
665
00:37:29,660 --> 00:37:33,730
♪How did it suddenly become unfamiliar♪
666
00:37:34,080 --> 00:37:36,070
♪My care for you♪
667
00:37:36,070 --> 00:37:40,260
♪I started to retreat♪
668
00:37:40,460 --> 00:37:42,190
♪It's really enough♪
669
00:37:42,190 --> 00:37:43,770
♪I'm really fed up♪
670
00:37:43,770 --> 00:37:47,040
♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪
671
00:37:47,040 --> 00:37:51,940
♪Now I say I'll let go, and I really am♪
672
00:37:51,940 --> 00:37:56,920
♪Like you were never here♪
44627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.