All language subtitles for Almost.Delicious.S01E24.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,620 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 2 00:00:08,620 --> 00:00:10,320 ♪Trying to find a topic♪ 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,570 ♪Gave up without speaking♪ 4 00:00:12,570 --> 00:00:16,460 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 5 00:00:16,630 --> 00:00:19,330 ♪Heart stops at your fingertips♪ 6 00:00:19,330 --> 00:00:21,920 ♪Flickering with you♪ 7 00:00:22,170 --> 00:00:25,740 ♪Rehearsing over and over♪ 8 00:00:27,050 --> 00:00:29,290 ♪At whatever time♪ 9 00:00:29,620 --> 00:00:31,680 ♪Or a sunny day♪ 10 00:00:31,890 --> 00:00:37,400 ♪Projecting the sweet circles and dots of love♪ 11 00:00:37,400 --> 00:00:42,030 ♪At whatever time or on a rainy day♪ 12 00:00:42,230 --> 00:00:46,970 ♪Play my longing heart♪ 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,990 ♪I am in this heavy rain♪ 14 00:00:50,310 --> 00:00:52,880 ♪Breathing deeply♪ 15 00:00:52,880 --> 00:00:54,840 ♪I am still waiting for you♪ 16 00:00:54,840 --> 00:00:58,070 ♪Take me away from this rainy season♪ 17 00:00:58,290 --> 00:01:00,880 ♪Give a chance for a confession♪ 18 00:01:00,880 --> 00:01:03,190 ♪Count to ten and run to you♪ 19 00:01:03,190 --> 00:01:05,360 ♪Should we still hold hands♪ 20 00:01:05,360 --> 00:01:09,120 ♪Dusk accompanies my secret crush♪ 21 00:01:09,850 --> 00:01:11,550 ♪One two three♪ 22 00:01:11,840 --> 00:01:14,340 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 23 00:01:14,340 --> 00:01:16,100 ♪Trying to find a topic♪ 24 00:01:16,920 --> 00:01:18,360 ♪Gave up without speaking♪ 25 00:01:18,360 --> 00:01:22,470 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 26 00:01:22,470 --> 00:01:25,110 ♪Heart stops at your fingertips♪ 27 00:01:25,110 --> 00:01:27,670 ♪Flickering with you♪ 28 00:01:27,990 --> 00:01:31,570 ♪Rehearsing over and over♪ 29 00:01:32,500 --> 00:01:38,940 =Almost Delicious= 30 00:01:39,020 --> 00:01:41,940 =Episode 24= 31 00:01:42,340 --> 00:01:44,540 Do you still have any dishes you haven't taught me? 32 00:01:44,540 --> 00:01:46,060 Teach me a few more. 33 00:02:06,140 --> 00:02:07,860 I'm starting to feel like I'm unnecessary. 34 00:02:09,780 --> 00:02:11,060 Maybe Fang Meng got close to you 35 00:02:11,300 --> 00:02:12,860 because of me. 36 00:02:13,180 --> 00:02:14,020 But you know, 37 00:02:14,060 --> 00:02:15,180 people 38 00:02:15,180 --> 00:02:17,340 come together 39 00:02:17,340 --> 00:02:18,260 for all kinds of reasons. 40 00:02:18,620 --> 00:02:19,700 The lyrics say, 41 00:02:20,140 --> 00:02:22,740 this is love, 42 00:02:23,180 --> 00:02:25,740 it can't really be explained. 43 00:02:30,740 --> 00:02:31,900 I'm just unsure 44 00:02:33,420 --> 00:02:34,780 whether the person Fang Meng likes 45 00:02:35,740 --> 00:02:36,820 is really me. 46 00:02:45,500 --> 00:02:47,060 You'll know the answer soon. 47 00:02:51,180 --> 00:02:52,220 What does that mean? 48 00:02:57,540 --> 00:02:58,460 I have to go. 49 00:02:59,420 --> 00:03:00,260 Where are you going? 50 00:03:01,980 --> 00:03:02,860 Where am I going? 51 00:03:03,340 --> 00:03:04,540 Wherever I'm supposed to go. 52 00:03:04,620 --> 00:03:06,100 To heaven, or to the underworld. 53 00:03:06,300 --> 00:03:07,300 I'll go where I need to go. 54 00:03:10,260 --> 00:03:11,620 You can just be yourself then. 55 00:03:16,940 --> 00:03:17,780 Thank you. 56 00:03:19,060 --> 00:03:19,900 Thank me? 57 00:03:21,420 --> 00:03:22,340 I've been asked 58 00:03:23,460 --> 00:03:24,820 to act like another person. 59 00:03:25,380 --> 00:03:26,740 This is the first time someone's told me 60 00:03:27,580 --> 00:03:28,420 to be myself. 61 00:03:31,940 --> 00:03:33,420 I think Fang Meng will definitely 62 00:03:34,460 --> 00:03:35,860 live a happy and fulfilling life 63 00:03:36,140 --> 00:03:38,020 with you guys accompanying her. 64 00:03:38,540 --> 00:03:39,660 I haven't thanked you yet. 65 00:03:41,660 --> 00:03:43,140 Then should I tell her 66 00:03:44,060 --> 00:03:44,900 about this now? 67 00:03:45,820 --> 00:03:47,660 (Hua Su) 68 00:03:50,500 --> 00:03:52,460 This is a new dish I've developed. 69 00:03:52,900 --> 00:03:54,620 It's called the Gemini Comets. 70 00:03:55,020 --> 00:03:56,300 Guess what it's made of? 71 00:03:58,820 --> 00:03:59,740 What? 72 00:04:00,140 --> 00:04:01,140 Take a guess first. 73 00:04:04,700 --> 00:04:05,540 I can't guess. 74 00:04:05,940 --> 00:04:07,020 Well, call my dad out, 75 00:04:07,260 --> 00:04:08,300 let him guess too. 76 00:04:14,260 --> 00:04:15,140 I have to go. 77 00:04:17,430 --> 00:04:18,580 Hurry, they're asking for the dishes. 78 00:04:18,740 --> 00:04:19,820 Quickly, quickly! 79 00:04:20,100 --> 00:04:21,900 OK, we'll talk later. 80 00:04:21,900 --> 00:04:22,740 I'm coming. 81 00:04:27,080 --> 00:04:28,590 Because of your one-sided version of the story 82 00:04:29,060 --> 00:04:31,060 and now we've lost Hua Su. 83 00:04:31,980 --> 00:04:33,900 Now all the comments online 84 00:04:34,180 --> 00:04:36,060 are saying that Bo Fei Group has manipulated things 85 00:04:36,220 --> 00:04:37,580 to take Hua Su's spot. 86 00:04:39,260 --> 00:04:40,940 As the president of the company, 87 00:04:41,900 --> 00:04:43,700 you must take responsibility for your actions. 88 00:04:43,920 --> 00:04:45,970 And regarding your stealing of Shu Zhengyan's medical records 89 00:04:45,980 --> 00:04:47,020 and malicious competition, 90 00:04:47,800 --> 00:04:49,780 the relevant authorities have sent people to investigate. 91 00:04:50,080 --> 00:04:51,390 You can just wait for the consequences. 92 00:04:57,380 --> 00:04:58,220 I'll be responsible. 93 00:05:02,060 --> 00:05:02,900 I'll be responsible. 94 00:05:05,260 --> 00:05:06,420 I'll be responsible! 95 00:05:10,300 --> 00:05:11,140 This... 96 00:05:15,220 --> 00:05:17,060 (Hello to all the listeners tuning in.) 97 00:05:17,060 --> 00:05:18,490 (Have you been following the latest updates) 98 00:05:18,490 --> 00:05:20,140 (on the Zelda Comet?) 99 00:05:20,320 --> 00:05:21,340 (If nothing unexpected happens,) 100 00:05:21,500 --> 00:05:23,300 (in less than two hours,) 101 00:05:23,380 --> 00:05:25,300 (the last comet of Gemini Comets) 102 00:05:25,300 --> 00:05:26,180 (will arrive.) 103 00:05:26,180 --> 00:05:27,460 (Have you all) 104 00:05:27,460 --> 00:05:28,340 (prepared for) 105 00:05:28,340 --> 00:05:29,340 (the end of this) 106 00:05:29,340 --> 00:05:31,780 (two-month-long miraculous journey?) 107 00:05:33,540 --> 00:05:34,380 Meng, 108 00:05:35,020 --> 00:05:36,100 I'm about to get off work. 109 00:05:36,500 --> 00:05:37,340 Alright. 110 00:05:37,420 --> 00:05:38,340 Mr. Shu. I'll leave now. 111 00:05:39,260 --> 00:05:40,580 You can come a little later tomorrow. 112 00:05:40,580 --> 00:05:41,820 It'll give you more time to rest. 113 00:05:41,820 --> 00:05:42,660 Go. 114 00:05:42,670 --> 00:05:44,700 Don't worry, tomorrow I will come on time. 115 00:05:52,540 --> 00:05:54,860 Recently, there's been a lot of news about this comet. 116 00:05:56,620 --> 00:05:59,660 Do you think, with the situation between you and my dad, 117 00:05:59,900 --> 00:06:01,060 there might be others like you? 118 00:06:02,180 --> 00:06:03,300 I think 119 00:06:04,580 --> 00:06:05,780 Dazui is in the same situation. 120 00:06:06,220 --> 00:06:07,940 He used to be lazy, 121 00:06:07,940 --> 00:06:09,180 always late and leaving early. 122 00:06:09,700 --> 00:06:11,540 Now, not only has he become more diligent, 123 00:06:11,860 --> 00:06:14,140 but sometimes he even volunteers to work overtime. 124 00:06:14,860 --> 00:06:15,780 And Xie Jun, 125 00:06:16,300 --> 00:06:18,020 who used to be so refined, 126 00:06:18,020 --> 00:06:18,860 now is... 127 00:06:20,580 --> 00:06:22,260 And Lin Chuxiao, 128 00:06:22,660 --> 00:06:25,020 he's pairing up with Gao Ying, 129 00:06:25,020 --> 00:06:26,180 even wearing couple outfits. 130 00:06:26,300 --> 00:06:27,820 He wouldn't have been like this before. 131 00:06:28,060 --> 00:06:29,900 It's like they've all changed. 132 00:06:30,700 --> 00:06:31,820 By that logic, 133 00:06:32,500 --> 00:06:33,340 you've changed too. 134 00:06:34,260 --> 00:06:35,100 Me? 135 00:06:37,940 --> 00:06:39,300 I've always been like this. 136 00:06:40,300 --> 00:06:42,540 You've become an outstanding chef. 137 00:06:49,980 --> 00:06:51,100 Actually, 138 00:06:51,940 --> 00:06:54,340 there's another person inside me. 139 00:06:54,860 --> 00:06:55,700 Fang Meng. 140 00:06:55,940 --> 00:06:57,740 She is inside me, 141 00:06:58,180 --> 00:07:00,180 giving me strange instructions, 142 00:07:00,180 --> 00:07:02,060 making me cook bad dishes. 143 00:07:02,380 --> 00:07:03,420 The truth is, 144 00:07:03,540 --> 00:07:05,820 I was always talented, 145 00:07:06,020 --> 00:07:07,540 but because she was in control, 146 00:07:07,780 --> 00:07:09,940 I didn't seem that great. 147 00:07:10,260 --> 00:07:11,580 Now that she's gone, 148 00:07:11,900 --> 00:07:14,020 you all are seeing 149 00:07:14,380 --> 00:07:15,260 the real me. 150 00:07:16,580 --> 00:07:17,420 Fang Meng, 151 00:07:19,260 --> 00:07:20,420 I have something to tell you. 152 00:07:35,500 --> 00:07:36,340 Fang Meng, 153 00:07:37,260 --> 00:07:38,420 I tried the dishes you made. 154 00:07:38,740 --> 00:07:39,860 They taste really good. 155 00:07:40,420 --> 00:07:42,260 In the future, Hua Su 156 00:07:42,420 --> 00:07:44,100 will definitely expand globally. 157 00:07:50,700 --> 00:07:51,540 Fang Meng, 158 00:07:51,780 --> 00:07:53,060 don't be too sad. 159 00:08:00,140 --> 00:08:01,300 I'll take over your body for now. 160 00:08:01,900 --> 00:08:02,740 Let me. 161 00:08:11,660 --> 00:08:12,500 Look, 162 00:08:13,100 --> 00:08:13,980 I'm telling you, 163 00:08:14,460 --> 00:08:15,420 knife skills are important. 164 00:08:15,780 --> 00:08:17,220 Look, you're cutting unevenly. 165 00:08:17,340 --> 00:08:18,380 How's anyone supposed to eat that? 166 00:08:20,140 --> 00:08:20,980 And the spring onions, 167 00:08:21,420 --> 00:08:22,580 if you wait any longer, 168 00:08:22,580 --> 00:08:25,140 they'll burn. 169 00:08:35,940 --> 00:08:36,860 Actually, 170 00:08:37,780 --> 00:08:39,100 I should have left a while ago. 171 00:08:41,100 --> 00:08:42,200 Staying for a couple more months 172 00:08:42,940 --> 00:08:43,780 is good, 173 00:08:45,460 --> 00:08:48,340 at least I can leave in peace. 174 00:08:50,020 --> 00:08:51,580 Most people don't get 175 00:08:52,750 --> 00:08:53,900 this kind of farewell opportunity. 176 00:08:54,380 --> 00:08:55,860 I must have accumulated a lot of good karma. 177 00:08:56,180 --> 00:08:57,500 Do you want to try a bite? 178 00:09:05,700 --> 00:09:07,980 I've seen many people eating my dishes, 179 00:09:08,980 --> 00:09:10,060 some are happy, 180 00:09:11,340 --> 00:09:12,380 some are rushing, 181 00:09:14,020 --> 00:09:15,820 some even feel like throwing up. 182 00:09:19,020 --> 00:09:20,940 But every time, you secretly try my food. 183 00:09:21,580 --> 00:09:23,420 I've never seen your expression 184 00:09:25,380 --> 00:09:27,820 when you taste my dishes. 185 00:09:31,380 --> 00:09:34,180 Since you're here, why don't you try a bite? 186 00:10:07,340 --> 00:10:08,180 Is it good? 187 00:10:19,460 --> 00:10:20,300 It's good. 188 00:10:45,820 --> 00:10:47,740 I'm going to a faraway place. 189 00:10:48,740 --> 00:10:51,900 In this life, I've done good deeds, 190 00:10:52,260 --> 00:10:54,020 so I'm sure I'll go to a good place. 191 00:10:54,140 --> 00:10:55,380 I don't care where you're going. 192 00:10:55,380 --> 00:10:56,460 You can't leave. 193 00:10:58,740 --> 00:11:01,580 I really miss you every day. 194 00:11:03,940 --> 00:11:05,020 You can't do this. 195 00:11:06,220 --> 00:11:08,140 You can't come and go 196 00:11:08,140 --> 00:11:09,820 as you wish. 197 00:11:11,980 --> 00:11:13,700 If you leave, what will I do? 198 00:11:14,340 --> 00:11:15,900 What will happen to Hua Su? 199 00:11:16,500 --> 00:11:19,820 You can't leave us again. 200 00:11:21,260 --> 00:11:22,300 Don't go. 201 00:11:23,860 --> 00:11:27,020 I've already messed up Hua Su once. 202 00:11:27,820 --> 00:11:29,420 If you don't come back, 203 00:11:29,940 --> 00:11:31,940 there won't be a new Hua Su. 204 00:11:32,180 --> 00:11:35,060 I wouldn't have learned to cook at all. 205 00:11:35,460 --> 00:11:36,300 Dad, 206 00:11:37,020 --> 00:11:38,620 since you have a way to come back, 207 00:11:38,980 --> 00:11:41,940 then you must have a way to stay, right? 208 00:11:42,140 --> 00:11:43,940 You must have a way. 209 00:11:44,380 --> 00:11:45,980 Don't leave, okay? 210 00:11:46,140 --> 00:11:47,660 Please, I beg you. 211 00:11:47,660 --> 00:11:48,660 Don't leave. 212 00:11:49,460 --> 00:11:51,700 Don't leave, I'm begging you. 213 00:11:52,020 --> 00:11:53,420 Don't leave. 214 00:12:22,900 --> 00:12:23,740 You're awake. 215 00:13:01,700 --> 00:13:02,540 Fang Meng, 216 00:13:03,500 --> 00:13:04,340 are you okay? 217 00:13:08,820 --> 00:13:09,780 I just... 218 00:13:11,700 --> 00:13:14,220 I just don't know how to make this dish. 219 00:13:17,980 --> 00:13:18,820 Mr. Shu, 220 00:13:19,180 --> 00:13:20,380 look who's here. 221 00:13:21,500 --> 00:13:22,340 Mr. Shu. 222 00:13:23,020 --> 00:13:23,860 Mr. Shu. 223 00:13:26,300 --> 00:13:27,140 Mr. Shu. 224 00:13:27,700 --> 00:13:29,220 It's true that someone interfered, 225 00:13:29,740 --> 00:13:30,860 causing us 226 00:13:31,220 --> 00:13:32,380 to misunderstand you. 227 00:13:33,220 --> 00:13:34,060 But now 228 00:13:34,220 --> 00:13:35,540 things are clear. 229 00:13:36,140 --> 00:13:36,980 We, 230 00:13:37,140 --> 00:13:38,220 on behalf of the board, 231 00:13:38,740 --> 00:13:40,300 would like to apologize to you. 232 00:13:40,700 --> 00:13:41,540 Yes, yes. 233 00:13:41,940 --> 00:13:43,340 Right now, Bo Fei Group 234 00:13:43,500 --> 00:13:45,540 is in the toughest period. 235 00:13:46,100 --> 00:13:47,860 We need you back. 236 00:13:48,530 --> 00:13:49,370 I believe 237 00:13:49,380 --> 00:13:52,660 Chairman Shu would really want you to return. 238 00:13:53,140 --> 00:13:53,980 Yes. 239 00:13:56,140 --> 00:13:56,980 Mr. Shu. 240 00:13:57,060 --> 00:13:58,780 I said it. Evil can't win over good. 241 00:13:59,220 --> 00:14:00,100 Look, one by one, 242 00:14:00,100 --> 00:14:01,490 they're all coming back to beg you now, right? 243 00:14:01,940 --> 00:14:04,060 Then let's strike while the iron's hot. 244 00:14:04,460 --> 00:14:05,740 How about returning next Monday? 245 00:14:07,900 --> 00:14:08,740 You go back first, 246 00:14:09,220 --> 00:14:10,200 I'll take some time to calm down. 247 00:14:13,620 --> 00:14:14,460 Okay. 248 00:14:26,540 --> 00:14:27,620 Eat something first. 249 00:14:28,100 --> 00:14:29,420 I saw you haven't eaten all day. 250 00:14:29,420 --> 00:14:30,260 Are you hungry? 251 00:14:32,260 --> 00:14:33,100 I'm not hungry. 252 00:14:33,580 --> 00:14:34,420 You go ahead and eat. 253 00:14:42,500 --> 00:14:43,460 In the past, 254 00:14:44,980 --> 00:14:46,220 no matter what I made, 255 00:14:46,220 --> 00:14:47,140 you would always eat it. 256 00:14:58,700 --> 00:14:59,540 I'm sorry, 257 00:14:59,740 --> 00:15:00,860 I was just thinking other things. 258 00:15:01,260 --> 00:15:02,100 I'll eat now. 259 00:15:02,780 --> 00:15:04,100 Can I ask you a question? 260 00:15:08,220 --> 00:15:09,100 If 261 00:15:11,220 --> 00:15:12,300 my dad wasn't here, 262 00:15:12,700 --> 00:15:14,500 would you like the dishes I made? 263 00:15:22,140 --> 00:15:23,300 If your dad wasn't here, 264 00:15:24,780 --> 00:15:26,020 would you like me? 265 00:15:34,380 --> 00:15:35,900 Actually, I think 266 00:15:36,300 --> 00:15:37,300 all of that doesn't matter. 267 00:15:37,900 --> 00:15:39,060 Let the past go. 268 00:15:39,900 --> 00:15:41,140 What matters is that you like it now. 269 00:15:45,220 --> 00:15:46,660 Do you still like it now? 270 00:15:48,060 --> 00:15:49,060 Well, these dishes 271 00:15:51,540 --> 00:15:52,700 weren't taught by me. 272 00:16:03,180 --> 00:16:04,460 During this time, 273 00:16:05,620 --> 00:16:06,460 I've troubled you a lot, 274 00:16:07,500 --> 00:16:08,820 Fang Meng. I didn't mean anything else. 275 00:16:09,340 --> 00:16:11,740 In the future, no one will force you to do things, 276 00:16:12,420 --> 00:16:13,820 and no one will force you 277 00:16:14,620 --> 00:16:17,060 to eat dishes you don't like. 278 00:16:20,300 --> 00:16:21,140 Fang Meng... 279 00:16:30,660 --> 00:16:31,620 Our restaurant 280 00:16:32,180 --> 00:16:33,140 is about to close. 281 00:17:00,900 --> 00:17:01,740 I heard 282 00:17:02,260 --> 00:17:03,620 the company has asked you to come back. 283 00:17:05,460 --> 00:17:06,300 Yes. 284 00:17:08,300 --> 00:17:09,180 What are your thoughts? 285 00:17:11,340 --> 00:17:12,700 I know you want me to return, 286 00:17:12,700 --> 00:17:13,540 but... 287 00:17:15,020 --> 00:17:16,580 I don't want you to return. 288 00:17:23,060 --> 00:17:24,180 You've grown up, 289 00:17:25,060 --> 00:17:25,900 and I've always had 290 00:17:26,140 --> 00:17:27,580 one expectation of you, 291 00:17:29,020 --> 00:17:30,260 to make you 292 00:17:30,260 --> 00:17:31,500 someone like me. 293 00:17:33,140 --> 00:17:34,540 But after being in the hospital for a while, 294 00:17:34,860 --> 00:17:36,460 especially after Fang Meng came, 295 00:17:37,620 --> 00:17:39,060 I've realized a lot of things. 296 00:17:40,540 --> 00:17:41,820 I've overdone it. 297 00:17:43,580 --> 00:17:44,500 I've participated 298 00:17:44,820 --> 00:17:46,460 too much in your growth. 299 00:17:49,620 --> 00:17:50,460 From now on, 300 00:17:51,260 --> 00:17:52,580 your life path 301 00:17:52,580 --> 00:17:54,020 is up to you to decide. 302 00:17:54,740 --> 00:17:56,740 Whatever you choose, 303 00:17:57,980 --> 00:17:58,980 I'll support you. 304 00:18:02,900 --> 00:18:03,740 Well, 305 00:18:03,820 --> 00:18:04,780 you can't live your life 306 00:18:04,780 --> 00:18:06,700 always in my shadow, 307 00:18:06,900 --> 00:18:08,700 like I'm inside your body, 308 00:18:08,860 --> 00:18:10,540 controlling you at all times. 309 00:18:11,500 --> 00:18:13,060 You can't be yourself then, right? 310 00:18:13,940 --> 00:18:15,180 It's okay now, 311 00:18:15,540 --> 00:18:17,140 but what if, in the future, I'm gone? 312 00:18:28,500 --> 00:18:29,340 Dad, 313 00:18:29,940 --> 00:18:30,820 I want to return to Bo Fei. 314 00:18:31,660 --> 00:18:33,140 You really don't have to think about me. 315 00:18:33,500 --> 00:18:34,580 This is my decision. 316 00:18:44,900 --> 00:18:45,980 Do you have any lollipops? 317 00:18:54,180 --> 00:18:55,500 Starting over 318 00:18:55,500 --> 00:18:57,020 always needs something new. 319 00:19:10,240 --> 00:19:15,560 ♪I regret it because of your regrets♪ 320 00:19:16,260 --> 00:19:17,100 How is it? 321 00:19:17,460 --> 00:19:18,700 I learned it from movies. 322 00:19:20,520 --> 00:19:23,130 ♪You were once irreplaceable♪ 323 00:19:25,220 --> 00:19:27,520 ♪Now you're with someone new♪ 324 00:19:27,650 --> 00:19:31,710 ♪You're mentioned less frequently♪ 325 00:19:32,710 --> 00:19:35,040 ♪Memories are hard to delete♪ 326 00:19:35,310 --> 00:19:37,870 ♪Even if you betrayed me♪ 327 00:19:39,250 --> 00:19:42,720 ♪My concerns for your are meaningless♪ 328 00:19:42,850 --> 00:19:46,330 ♪Sincerity comes with a price♪ 329 00:19:46,330 --> 00:19:49,420 ♪I didn't listen to advice♪ 330 00:19:49,420 --> 00:19:53,120 ♪Just want to be a fool for you♪ 331 00:19:53,120 --> 00:19:55,940 ♪You said you wanted a breakup♪ 332 00:19:55,940 --> 00:20:00,590 ♪I arrived in your city with luggage♪ 333 00:20:00,590 --> 00:20:04,320 ♪You're my red rose♪ 334 00:20:04,320 --> 00:20:06,030 ♪You didn't give me a promise♪ 335 00:20:06,030 --> 00:20:08,050 ♪Why promise her instead♪ 336 00:20:08,050 --> 00:20:10,920 ♪I can't keep the tears from falling♪ 337 00:20:12,220 --> 00:20:13,820 Hello everyone, this is Miracle Radio. 338 00:20:13,820 --> 00:20:14,820 I'm Lun. 339 00:20:14,980 --> 00:20:16,100 I'm Li. 340 00:20:16,500 --> 00:20:17,820 Today we've invited 341 00:20:17,820 --> 00:20:19,580 Professor Chen, the famous astronomer. 342 00:20:19,580 --> 00:20:20,420 Professor Chen, hello. 343 00:20:20,700 --> 00:20:21,740 Lun, Li. 344 00:20:21,820 --> 00:20:22,660 Hello. 345 00:20:22,860 --> 00:20:24,780 We've received many submissions from netizens. 346 00:20:24,940 --> 00:20:26,340 Many listeners have told me 347 00:20:26,620 --> 00:20:28,180 they've experienced 348 00:20:28,380 --> 00:20:30,140 many magical things during the two months 349 00:20:30,260 --> 00:20:31,820 when Gemini Comets appeared. 350 00:20:31,920 --> 00:20:33,500 - Mr. Shu, listen. - We'd also like to represent 351 00:20:33,500 --> 00:20:34,990 - Talking about the comets again. - our audience 352 00:20:34,990 --> 00:20:35,940 to ask Professor Chen, 353 00:20:36,100 --> 00:20:37,740 does this Gemini Comet Miracle 354 00:20:37,940 --> 00:20:38,780 really exist? 355 00:20:38,900 --> 00:20:40,300 Is there any scientific explanation? 356 00:20:40,500 --> 00:20:42,100 This definitely does not exist. 357 00:20:42,460 --> 00:20:43,820 The so-called miraculous things 358 00:20:43,980 --> 00:20:45,500 are actually just psychological effects. 359 00:20:46,220 --> 00:20:48,100 Comets are actually 360 00:20:48,300 --> 00:20:49,540 a normal astronomical phenomenon. 361 00:20:50,180 --> 00:20:52,380 Remember not to overinterpret it. 362 00:20:53,020 --> 00:20:55,500 The so-called Gemini Comet Miracle 363 00:20:55,780 --> 00:20:57,660 is just a gimmick 364 00:20:57,660 --> 00:20:58,980 for entertainment. 365 00:21:21,420 --> 00:21:22,380 Are you going back? 366 00:21:23,740 --> 00:21:25,900 Anyway, my restaurant is already in. 367 00:21:26,460 --> 00:21:27,540 The mission is complete. 368 00:21:27,940 --> 00:21:28,900 I should be leaving too. 369 00:21:29,250 --> 00:21:30,820 Thank you for taking care of me during this time. 370 00:21:33,380 --> 00:21:34,380 I've heard about what happened 371 00:21:34,380 --> 00:21:35,460 between you and Fang Meng. 372 00:21:36,340 --> 00:21:38,340 You went to see her? 373 00:21:40,740 --> 00:21:42,300 Now I can rest easy. 374 00:21:45,980 --> 00:21:46,820 I think 375 00:21:47,660 --> 00:21:49,780 she will definitely be better than me in the future. 376 00:21:54,660 --> 00:21:55,900 Is something bothering you? 377 00:21:56,700 --> 00:21:58,100 I don't know how to face her. 378 00:21:59,220 --> 00:22:00,300 What do you need to face? 379 00:22:03,100 --> 00:22:04,700 If it weren't for Master Pi, 380 00:22:05,140 --> 00:22:06,780 I could never have eaten the food she made 381 00:22:07,340 --> 00:22:08,700 and taught her how to cook. 382 00:22:09,660 --> 00:22:11,260 This was all caused by Master Pi, 383 00:22:11,940 --> 00:22:12,780 mot me. 384 00:22:13,460 --> 00:22:14,620 We are like 385 00:22:14,860 --> 00:22:16,540 ingredients that could never be cooked together. 386 00:22:17,220 --> 00:22:18,620 The forcibly added seasoning 387 00:22:19,340 --> 00:22:20,700 covered our original flavors, 388 00:22:21,420 --> 00:22:23,060 only then do we barely resemble a dish. 389 00:22:24,020 --> 00:22:25,420 Only the person who eats this dish 390 00:22:25,580 --> 00:22:26,940 knows the true taste 391 00:22:28,140 --> 00:22:29,940 of the two ingredients 392 00:22:30,100 --> 00:22:30,980 combined together. 393 00:22:31,860 --> 00:22:33,100 Have you ever thought 394 00:22:34,460 --> 00:22:35,940 that the so-called seasoning 395 00:22:36,420 --> 00:22:37,780 has never existed at all? 396 00:22:41,220 --> 00:22:42,180 What do you mean? 397 00:22:44,060 --> 00:22:46,340 You told me that Pi Zijie exists inside you, 398 00:22:46,740 --> 00:22:47,980 did you never consider 399 00:22:48,580 --> 00:22:51,380 that Pi Zijie never existed at all? 400 00:22:53,180 --> 00:22:54,020 Impossible. 401 00:22:54,700 --> 00:22:55,820 He definitely existed. 402 00:22:56,380 --> 00:22:58,260 Otherwise, how could I have eaten Fang Meng's food? 403 00:23:01,620 --> 00:23:03,220 Because of your schizophrenia. 404 00:23:05,460 --> 00:23:07,660 Your father's and the shareholders' expectations 405 00:23:08,420 --> 00:23:10,780 forced you to sit in the president's position. 406 00:23:11,300 --> 00:23:13,060 I put all my chips on the line 407 00:23:13,060 --> 00:23:15,020 to push you to where you are now. 408 00:23:15,820 --> 00:23:17,580 Don't let me down. 409 00:23:19,100 --> 00:23:20,540 This enormous psychological pressure 410 00:23:20,540 --> 00:23:22,360 almost drove you to a mental breakdown. 411 00:23:22,360 --> 00:23:23,520 (Medical Diagnosis Certificate) So 412 00:23:23,530 --> 00:23:25,960 (A split personality caused by pressure) you developed a split personality. 413 00:23:25,980 --> 00:23:27,660 There's nothing wrong with your body. 414 00:23:28,220 --> 00:23:30,740 You fainted possibly because of 415 00:23:30,740 --> 00:23:32,550 the mental pressure from your new President position. 416 00:23:32,780 --> 00:23:34,320 If you're truly experiencing hallucinations, 417 00:23:34,460 --> 00:23:36,460 maybe it's a mental disorder 418 00:23:36,780 --> 00:23:37,980 caused by excessive pressure. 419 00:23:41,820 --> 00:23:42,660 Deal. 420 00:23:43,620 --> 00:23:45,020 If this is really the case, 421 00:23:47,180 --> 00:23:49,180 could your meeting with Fang Meng 422 00:23:49,260 --> 00:23:51,260 have another explanation? 423 00:23:54,500 --> 00:23:57,020 You originally liked the food Fang Meng made, 424 00:23:59,180 --> 00:24:01,060 but you were unwilling to admit it. 425 00:24:03,580 --> 00:24:06,060 But Fang Meng really did attract you. 426 00:24:06,820 --> 00:24:08,140 You kept looking for her 427 00:24:09,500 --> 00:24:10,980 until you fell in love with her. 428 00:24:12,780 --> 00:24:13,940 But because of the company, 429 00:24:14,100 --> 00:24:15,620 because of the pressure from your father, 430 00:24:16,500 --> 00:24:18,700 you've developed a retreating mindset inside. 431 00:24:19,980 --> 00:24:21,660 You have to give us an explanation. 432 00:24:22,580 --> 00:24:24,940 From the very beginning, you thought 433 00:24:25,420 --> 00:24:28,260 that you and Fang Meng could never be together. 434 00:24:28,940 --> 00:24:29,980 What about Pi Zijie? 435 00:24:31,060 --> 00:24:33,500 He's the second personality you created 436 00:24:34,140 --> 00:24:35,900 to escape your true self. 437 00:24:36,580 --> 00:24:37,940 The so-called miraculous things 438 00:24:37,940 --> 00:24:39,580 are actually just psychological effects. 439 00:24:40,260 --> 00:24:42,220 Comets are actually 440 00:24:42,340 --> 00:24:43,660 a normal astronomical phenomenon. 441 00:24:44,220 --> 00:24:46,420 Remember not to overinterpret it. 442 00:24:55,180 --> 00:24:56,020 Of course, 443 00:24:56,900 --> 00:24:58,780 these are just my guesses. 444 00:24:59,620 --> 00:25:00,940 Only you know 445 00:25:00,940 --> 00:25:02,180 what the real situation is. 446 00:25:02,780 --> 00:25:04,500 I'm telling you this 447 00:25:04,500 --> 00:25:05,540 just to tell you 448 00:25:05,860 --> 00:25:07,940 it's all the same whether Pi Zijie existed or not. 449 00:25:08,900 --> 00:25:10,580 The memories between you and Fang Meng 450 00:25:10,580 --> 00:25:11,940 always intersect somewhere. 451 00:25:12,140 --> 00:25:14,100 If those memories remain, 452 00:25:14,660 --> 00:25:15,940 then everything is in place. 453 00:25:16,420 --> 00:25:18,420 Whether Pi Zijie existed or not, 454 00:25:18,900 --> 00:25:20,580 does it even matter to you? 455 00:25:26,300 --> 00:25:29,780 (Today Happy, Day Day Happy) 456 00:25:30,260 --> 00:25:31,100 Meng. 457 00:25:31,700 --> 00:25:32,780 You came so early today. 458 00:25:33,500 --> 00:25:34,380 You too. 459 00:25:35,060 --> 00:25:36,300 You're here at this early hour. 460 00:25:37,100 --> 00:25:37,940 Of course. 461 00:25:38,100 --> 00:25:38,980 Have you had breakfast? 462 00:25:39,460 --> 00:25:40,340 Not yet. 463 00:25:40,450 --> 00:25:41,380 I'm going to the kitchen later 464 00:25:41,380 --> 00:25:42,500 to see if there's anything to eat. 465 00:25:42,600 --> 00:25:44,460 You should've said it earlier, so I could bring some for you. 466 00:25:44,820 --> 00:25:45,980 I've already eaten six buns. 467 00:25:47,500 --> 00:25:48,780 But to be honest, 468 00:25:49,060 --> 00:25:51,420 the dishes in our restaurant are really popular. 469 00:25:52,180 --> 00:25:53,180 Of course. 470 00:25:53,740 --> 00:25:55,060 We need to prepare more of these. 471 00:25:56,020 --> 00:25:56,860 Meng, 472 00:25:57,180 --> 00:25:58,180 we've been so busy, 473 00:25:58,180 --> 00:25:59,260 but why hasn't Mr. Shu 474 00:25:59,260 --> 00:26:01,300 come to help out these days? 475 00:26:02,860 --> 00:26:03,700 What's he up to? 476 00:26:05,340 --> 00:26:06,180 Well, 477 00:26:06,820 --> 00:26:08,580 the kitchen hasn't finished preparing the dishes yet. 478 00:26:08,740 --> 00:26:09,780 I need to go and help out. 479 00:26:11,420 --> 00:26:12,260 No... 480 00:26:24,820 --> 00:26:26,260 Fang Meng, have you heard? 481 00:26:26,660 --> 00:26:27,500 Hua Su, 482 00:26:27,660 --> 00:26:28,820 your old restaurant, 483 00:26:29,060 --> 00:26:30,100 is currently under renovation. 484 00:26:30,460 --> 00:26:32,140 I don't know who moved in. 485 00:26:32,460 --> 00:26:34,340 Bo Fei Group is really shameless. 486 00:26:34,620 --> 00:26:35,500 They're doing it now 487 00:26:35,740 --> 00:26:36,980 obviously just to disgust us. 488 00:26:43,820 --> 00:26:44,660 Let's go and take a look. 489 00:26:44,900 --> 00:26:46,140 I heard a new store opened. 490 00:26:46,540 --> 00:26:47,820 Wasn't that Hua Su before? 491 00:26:48,180 --> 00:26:49,340 It's under a new ownership. 492 00:26:55,560 --> 00:26:56,500 I heard that this restaurant 493 00:26:56,500 --> 00:26:57,860 was just demolished a couple of days ago. 494 00:26:58,620 --> 00:27:00,340 Right, wasn't it demolished? 495 00:27:02,340 --> 00:27:03,740 Is this newly renovated? 496 00:27:30,660 --> 00:27:32,300 (Hua Su Restaurant, Master Pi) 497 00:27:41,380 --> 00:27:45,420 (People Live on Food) 498 00:27:46,260 --> 00:27:49,760 ♪The evening breeze ignites the passion of the sunset♪ 499 00:27:49,900 --> 00:27:53,610 ♪The orange light highlights your blushing beauty♪ 500 00:27:53,780 --> 00:27:55,940 ♪First love is tender, just like you and me♪ 501 00:27:56,100 --> 00:27:56,940 Boss, 502 00:27:58,660 --> 00:27:59,780 where's our food? 503 00:28:00,180 --> 00:28:01,020 Hurry up. 504 00:28:01,340 --> 00:28:02,380 Do you have vinegar? 505 00:28:03,140 --> 00:28:04,460 Boss, I want another serving of this. 506 00:28:05,330 --> 00:28:07,030 ♪Youth will eventually fade♪ 507 00:28:07,540 --> 00:28:08,380 Here it is. 508 00:28:10,700 --> 00:28:12,260 Here, take a bite. 509 00:28:12,260 --> 00:28:13,300 I'm playing a game. 510 00:28:13,980 --> 00:28:15,060 Take a bite. 511 00:28:15,220 --> 00:28:16,500 I won't eat. 512 00:28:20,260 --> 00:28:21,900 Mr. Shu, would you like to try it? 513 00:28:22,220 --> 00:28:23,780 Lin Chuxiao, come back here. 514 00:28:24,930 --> 00:28:26,810 ♪We must say goodbye♪ 515 00:28:26,920 --> 00:28:30,600 ♪Just a brief appearance How can we talk of romance♪ 516 00:28:32,660 --> 00:28:33,500 Dazui. 517 00:28:34,020 --> 00:28:35,140 You're slacking off again? 518 00:28:35,340 --> 00:28:36,980 Don't you know you should go help? 519 00:28:37,220 --> 00:28:38,340 Still sleeping over there. 520 00:28:38,340 --> 00:28:39,220 All you know is sleep. 521 00:28:39,620 --> 00:28:40,540 Hurry, hurry, go inside. 522 00:28:40,540 --> 00:28:42,490 ♪Is slowly blown away by the wind♪ 523 00:28:42,490 --> 00:28:44,250 ♪The story has ended♪ 524 00:28:44,280 --> 00:28:45,620 I've made a new dish. 525 00:28:46,020 --> 00:28:47,700 Try it later and tell me if it tastes good. 526 00:28:47,960 --> 00:28:48,800 Okay. 527 00:28:49,180 --> 00:28:50,180 - Boss. - Take a look. 528 00:28:50,620 --> 00:28:51,820 - I'm coming. - Boss. 529 00:28:52,340 --> 00:28:53,980 This dish is our signature. 530 00:28:55,300 --> 00:28:56,660 Do you know what kind of romance this is? 531 00:28:56,660 --> 00:28:57,500 What is it? 532 00:28:57,700 --> 00:28:58,940 It's called wandering the world. 533 00:28:59,760 --> 00:29:01,690 ♪The city is reflected in the glass♪ 534 00:29:01,690 --> 00:29:03,270 ♪The car windows are full of you♪ 535 00:29:03,270 --> 00:29:05,160 (Kitchen) 536 00:29:05,170 --> 00:29:07,160 ♪You disappear in the small town♪ 537 00:29:07,160 --> 00:29:10,990 ♪The girl in my dream turns back in my distant hometown♪ 538 00:29:11,000 --> 00:29:12,780 ♪My eyes are filled with tears♪ 539 00:29:12,790 --> 00:29:13,630 Fang Meng. 540 00:29:14,500 --> 00:29:15,340 Here again? 541 00:29:16,260 --> 00:29:17,340 What did I tell you? 542 00:29:17,340 --> 00:29:19,100 ♪We are no exception♪ 543 00:29:19,100 --> 00:29:20,620 Turn it off. You can't cook. 544 00:29:20,940 --> 00:29:22,660 - You... - Why are you being so harsh? 545 00:29:22,660 --> 00:29:23,500 Meng, come here. 546 00:29:23,620 --> 00:29:24,660 Help me plate the dish. 547 00:29:24,840 --> 00:29:28,840 ♪Perhaps I'll never see you again♪ 548 00:29:28,840 --> 00:29:32,750 ♪In summer, some are in love, some experience heartbreak♪ 549 00:29:32,750 --> 00:29:36,480 ♪The romantic story is slowly blown away by the wind♪ 550 00:29:36,610 --> 00:29:40,150 ♪The story has ended, you were once the protagonist♪ 551 00:29:40,400 --> 00:29:42,050 ♪Whether unresolved♪ 552 00:29:42,340 --> 00:29:44,600 What happened? Is it that bad? 553 00:29:44,600 --> 00:29:48,250 ♪In summer, some confess their love and some say goodbye♪ 554 00:29:48,250 --> 00:29:51,910 ♪We're no exception We must say goodbye♪ 555 00:29:52,110 --> 00:29:55,820 ♪Just a brief appearance How can we talk of romance♪ 556 00:29:56,010 --> 00:29:59,820 ♪Perhaps I'll never see you again♪ 557 00:29:59,820 --> 00:30:03,720 ♪In summer, some are in love, some experience heartbreak♪ 558 00:30:03,720 --> 00:30:07,630 ♪The romantic story is slowly blown away by the wind♪ 559 00:30:07,630 --> 00:30:11,260 ♪The story has ended, you were once the protagonist♪ 560 00:30:11,440 --> 00:30:18,440 ♪Whether unresolved or hard to let go♪ 561 00:30:46,900 --> 00:30:47,860 All of this 562 00:30:50,260 --> 00:30:51,900 is the Hua Su in my memory. 563 00:30:53,780 --> 00:30:55,220 Isn't this the same as before? 564 00:30:59,580 --> 00:31:00,780 We need a chef here. 565 00:31:03,140 --> 00:31:04,340 Would you be willing to come back? 566 00:31:09,660 --> 00:31:11,460 So, have you made up your mind? 567 00:31:15,420 --> 00:31:16,620 Is it true 568 00:31:18,860 --> 00:31:20,500 that you really like my cooking? 569 00:31:24,300 --> 00:31:25,780 Haven't I always liked it? 570 00:31:27,380 --> 00:31:28,220 You're lying. 571 00:31:29,940 --> 00:31:31,220 Who knows if this line 572 00:31:33,260 --> 00:31:34,820 was taught to you by someone. 573 00:32:31,340 --> 00:32:35,140 (Loving Father, Pi Zijie, by his daughter Fang Meng) 574 00:32:35,220 --> 00:32:36,060 Dad, 575 00:32:36,700 --> 00:32:38,420 Hua Su has reopened. 576 00:32:40,020 --> 00:32:41,460 Do you think he can see this? 577 00:32:43,500 --> 00:32:44,340 Of course he can. 578 00:32:52,100 --> 00:32:53,820 The past two months felt like a dream. 579 00:32:55,580 --> 00:32:56,820 It feels like it existed 580 00:32:58,420 --> 00:33:00,220 and it also feels like it never existed. 581 00:33:00,820 --> 00:33:02,140 Maybe those two comets 582 00:33:03,020 --> 00:33:04,500 really made us dream. 583 00:33:05,580 --> 00:33:07,980 I wish this dream could last forever. 584 00:33:19,220 --> 00:33:20,060 The food is here. 585 00:33:21,820 --> 00:33:22,740 So sumptuous! 586 00:33:24,180 --> 00:33:25,020 Try it. 587 00:33:25,060 --> 00:33:26,740 This is something I just made. 588 00:33:26,940 --> 00:33:27,820 Try it, see if it tastes good. 589 00:33:27,830 --> 00:33:28,820 Alright, hold on. 590 00:33:28,980 --> 00:33:30,020 Let me feed you one first. 591 00:33:30,900 --> 00:33:31,740 This is delicious. 592 00:33:33,020 --> 00:33:34,260 I can't taste it anyway. 593 00:33:34,660 --> 00:33:35,500 I'll eat it. 594 00:33:40,180 --> 00:33:42,380 I think I can taste it now. 595 00:33:43,340 --> 00:33:44,180 You... 596 00:33:51,980 --> 00:33:53,140 Why is this so spicy? 597 00:33:53,300 --> 00:33:54,140 Spicy? 598 00:33:58,620 --> 00:34:00,100 You can really taste it now! 599 00:34:02,140 --> 00:34:03,340 Has my sense of taste 600 00:34:04,900 --> 00:34:06,380 come back? 601 00:34:08,340 --> 00:34:09,380 Try this one too. 602 00:34:09,740 --> 00:34:11,700 No, this is too spicy. 603 00:34:13,140 --> 00:34:13,980 But 604 00:34:14,820 --> 00:34:16,420 does this count as a miracle? 605 00:34:16,860 --> 00:34:18,060 Just like your comet. 606 00:34:20,380 --> 00:34:22,100 How can it be the same as the comet? 607 00:34:22,220 --> 00:34:24,100 The professor said it's all fake. 608 00:34:26,780 --> 00:34:28,300 I wish it were true. 609 00:34:29,060 --> 00:34:30,980 Maybe next time when the comet comes, 610 00:34:31,380 --> 00:34:32,700 my dad will come back. 611 00:34:35,500 --> 00:34:37,460 There aren't that many comets in this world. 612 00:34:38,860 --> 00:34:40,260 If you could taste it, eat more. 613 00:34:40,400 --> 00:34:41,240 Come on, come on. 614 00:34:44,540 --> 00:34:46,180 Look, what's that? 615 00:34:46,500 --> 00:34:47,340 Is it a comet? 616 00:34:53,880 --> 00:34:54,720 Fang Meng. 617 00:34:54,740 --> 00:34:55,900 Fang Meng, are you okay? 618 00:34:56,420 --> 00:34:57,260 Fang Meng. 619 00:34:59,060 --> 00:34:59,900 Fang Meng. 620 00:35:09,820 --> 00:35:12,980 Should I say "long time no see"? 621 00:35:14,060 --> 00:35:14,940 Master Pi? 622 00:35:29,620 --> 00:35:32,100 (The End) 623 00:35:32,100 --> 00:35:34,580 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 624 00:35:34,580 --> 00:35:36,280 ♪Trying to find a topic♪ 625 00:35:37,040 --> 00:35:38,530 ♪Gave up without speaking♪ 626 00:35:38,530 --> 00:35:42,420 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 627 00:35:42,590 --> 00:35:45,290 ♪Heart stops at your fingertips♪ 628 00:35:45,290 --> 00:35:47,880 ♪Flickering with you♪ 629 00:35:48,130 --> 00:35:51,700 ♪Rehearsing over and over♪ 630 00:35:53,010 --> 00:35:55,250 ♪At whatever time♪ 631 00:36:09,680 --> 00:36:11,000 ♪I know the words I say♪ 632 00:36:11,000 --> 00:36:13,050 ♪Aren't that witty♪ 633 00:36:13,050 --> 00:36:14,550 ♪I also know that suddenly not contacting♪ 634 00:36:14,550 --> 00:36:16,340 ♪Is because my topics awkward♪ 635 00:36:16,560 --> 00:36:17,870 ♪I thought setting your message♪ 636 00:36:17,870 --> 00:36:19,450 ♪To the top♪ 637 00:36:19,450 --> 00:36:20,760 ♪But when I unpinned them♪ 638 00:36:20,760 --> 00:36:22,790 ♪You at the bottom of the list♪ 639 00:36:23,020 --> 00:36:24,790 ♪I once thought this relationship♪ 640 00:36:24,790 --> 00:36:26,250 ♪Getting closer and closer♪ 641 00:36:26,250 --> 00:36:27,840 ♪Like a fool, I shared all my thoughts♪ 642 00:36:27,840 --> 00:36:29,720 ♪Telling you everything♪ 643 00:36:30,060 --> 00:36:31,300 ♪But later I realized♪ 644 00:36:31,300 --> 00:36:33,280 ♪You only approached me♪ 645 00:36:33,280 --> 00:36:36,490 ♪When you felt grievance♪ 646 00:36:36,490 --> 00:36:38,810 ♪I should have let go of my enthusiasm♪ 647 00:36:38,810 --> 00:36:40,140 ♪Restrained even the best relationship♪ 648 00:36:40,140 --> 00:36:42,160 ♪Hold back your impulses and maintain a good distance♪ 649 00:36:42,490 --> 00:36:43,840 ♪I will be careful even when I'm sad♪ 650 00:36:43,840 --> 00:36:45,520 ♪Treat you as a sensitive topic♪ 651 00:36:45,690 --> 00:36:48,960 ♪Who knows when the clear sky suddenly brings rain around us♪ 652 00:36:48,960 --> 00:36:52,060 ♪Finally decided to let myself go♪ 653 00:36:52,190 --> 00:36:55,010 ♪Still wrestling with emotional reasoning♪ 654 00:36:55,010 --> 00:36:56,680 ♪So♪ 655 00:36:56,680 --> 00:37:00,880 ♪So how do I forget you♪ 656 00:37:00,880 --> 00:37:03,720 ♪I remember your preferences♪ 657 00:37:03,720 --> 00:37:07,720 ♪How did it change so suddenly♪ 658 00:37:08,040 --> 00:37:10,220 ♪The relationship between you and me♪ 659 00:37:10,220 --> 00:37:14,250 ♪How did it fade so quickly♪ 660 00:37:14,480 --> 00:37:17,770 ♪Just occasionally think of you♪ 661 00:37:17,770 --> 00:37:20,730 ♪Your words are so profound♪ 662 00:37:20,730 --> 00:37:22,360 ♪It's just me♪ 663 00:37:22,660 --> 00:37:26,800 ♪Who's not qualified to start everything over♪ 664 00:37:26,800 --> 00:37:29,660 ♪I remember your tone♪ 665 00:37:29,660 --> 00:37:33,730 ♪How did it suddenly become unfamiliar♪ 666 00:37:34,080 --> 00:37:36,070 ♪My care for you♪ 667 00:37:36,070 --> 00:37:40,260 ♪I started to retreat♪ 668 00:37:40,460 --> 00:37:42,190 ♪It's really enough♪ 669 00:37:42,190 --> 00:37:43,770 ♪I'm really fed up♪ 670 00:37:43,770 --> 00:37:47,040 ♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪ 671 00:37:47,040 --> 00:37:51,940 ♪Now I say I'll let go, and I really am♪ 672 00:37:51,940 --> 00:37:56,920 ♪Like you were never here♪ 44627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.