Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,620
♪In the humid air, waiting for a storm♪
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,320
♪Trying to find a topic♪
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,570
♪Gave up without speaking♪
4
00:00:12,570 --> 00:00:16,460
♪Is your silence due to the bad weather♪
5
00:00:16,630 --> 00:00:19,330
♪Heart stops at your fingertips♪
6
00:00:19,330 --> 00:00:21,920
♪Flickering with you♪
7
00:00:22,170 --> 00:00:25,740
♪Rehearsing over and over♪
8
00:00:27,050 --> 00:00:29,290
♪At whatever time♪
9
00:00:29,620 --> 00:00:31,680
♪Or a sunny day♪
10
00:00:31,890 --> 00:00:37,400
♪Projecting the sweet circles and dots of love♪
11
00:00:37,400 --> 00:00:42,030
♪At whatever time or on a rainy day♪
12
00:00:42,230 --> 00:00:46,970
♪Play my longing heart♪
13
00:00:47,360 --> 00:00:49,990
♪I am in this heavy rain♪
14
00:00:50,310 --> 00:00:52,880
♪Breathing deeply♪
15
00:00:52,880 --> 00:00:54,840
♪I am still waiting for you♪
16
00:00:54,840 --> 00:00:58,070
♪Take me away from this rainy season♪
17
00:00:58,290 --> 00:01:00,880
♪Give a chance for a confession♪
18
00:01:00,880 --> 00:01:03,190
♪Count to ten and run to you♪
19
00:01:03,190 --> 00:01:05,360
♪Should we still hold hands♪
20
00:01:05,360 --> 00:01:09,120
♪Dusk accompanies my secret crush♪
21
00:01:09,850 --> 00:01:11,550
♪One two three♪
22
00:01:11,840 --> 00:01:14,340
♪In the humid air, waiting for a storm♪
23
00:01:14,340 --> 00:01:16,100
♪Trying to find a topic♪
24
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
♪Gave up without speaking♪
25
00:01:18,360 --> 00:01:22,470
♪Is your silence due to the bad weather♪
26
00:01:22,470 --> 00:01:25,110
♪Heart stops at your fingertips♪
27
00:01:25,110 --> 00:01:27,670
♪Flickering with you♪
28
00:01:27,990 --> 00:01:31,570
♪Rehearsing over and over♪
29
00:01:32,500 --> 00:01:38,940
=Almost Delicious=
30
00:01:39,020 --> 00:01:41,940
=Episode 23=
31
00:01:50,260 --> 00:01:51,860
Impressive, Mr. Shu!
32
00:01:55,700 --> 00:01:56,540
It smells so good.
33
00:02:00,860 --> 00:02:01,700
What's up with you?
34
00:02:10,520 --> 00:02:11,360
I'm a bit...
35
00:02:12,860 --> 00:02:13,940
I miss Master Pi.
36
00:02:27,620 --> 00:02:28,820
It's too bad you can't taste it.
37
00:02:30,180 --> 00:02:32,380
This flavor is exactly like his.
38
00:02:32,940 --> 00:02:34,540
It's as if Master Pi made it himself.
39
00:02:52,140 --> 00:02:53,180
It's true, Fang Meng.
40
00:02:53,180 --> 00:02:54,780
I now have your father inside me.
41
00:02:54,780 --> 00:02:56,060
In other words, I am your father.
42
00:02:58,100 --> 00:02:58,940
No way.
43
00:03:00,100 --> 00:03:02,100
Am I also gonna have
a split personality?
44
00:03:14,260 --> 00:03:16,220
Reske Comet?
45
00:03:22,300 --> 00:03:24,320
(Reske Comet)
46
00:03:24,320 --> 00:03:26,020
(Legend says magical things happen
in the two months)
47
00:03:26,020 --> 00:03:28,550
(when the two comets return successively.
This is called "Gemini Comet Miracle".)
48
00:03:30,940 --> 00:03:31,940
No way.
49
00:04:03,820 --> 00:04:04,660
This is for you.
50
00:04:07,940 --> 00:04:08,820
I know last time,
51
00:04:08,820 --> 00:04:10,500
you actually wanted this one, right?
52
00:04:11,860 --> 00:04:13,500
You said you liked the one
on your hand,
53
00:04:13,500 --> 00:04:15,020
but that was just to spare my feelings,
wasn't it?
54
00:04:18,380 --> 00:04:19,460
Wear this new one
55
00:04:19,660 --> 00:04:21,020
and throw that old one away.
56
00:04:26,780 --> 00:04:28,220
Please don't be angry, okay?
57
00:04:36,260 --> 00:04:38,020
What are you doing? Let go of me!
58
00:04:38,020 --> 00:04:38,980
Come with me.
59
00:04:38,980 --> 00:04:40,660
I said let go of me. Did you hear me?
60
00:04:44,020 --> 00:04:45,180
Gao Ying, I was wrong.
61
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
I'm sorry.
62
00:04:46,540 --> 00:04:48,220
I know I spoke harshly last time.
63
00:04:48,310 --> 00:04:49,420
But look,
64
00:04:50,020 --> 00:04:51,940
I brought this gift
to make it up to you.
65
00:04:52,420 --> 00:04:54,500
Please forgive me just this once,
okay?
66
00:04:56,060 --> 00:04:57,780
Assistant Lin, no,
67
00:04:58,700 --> 00:05:00,420
I should call you Manager Lin now.
68
00:05:00,860 --> 00:05:02,100
I think we'd better
69
00:05:02,100 --> 00:05:03,860
avoid physical contact in the company.
70
00:05:04,220 --> 00:05:05,740
Is there something you need from me?
71
00:05:06,180 --> 00:05:07,220
If not, I'll be leaving.
72
00:05:09,780 --> 00:05:11,700
Why can't you understand me?
73
00:05:13,540 --> 00:05:15,540
I don't care if others don't get me,
74
00:05:15,540 --> 00:05:17,460
but why can't you understand me?
75
00:05:18,060 --> 00:05:19,900
Do you think
76
00:05:19,900 --> 00:05:20,740
I feel good
77
00:05:20,740 --> 00:05:22,020
watching all of you suffer?
78
00:05:22,780 --> 00:05:24,620
Do you think I feel good
79
00:05:24,620 --> 00:05:25,860
being treated like a dog by An Zhijiang?
80
00:05:26,140 --> 00:05:28,060
I'm telling you,
I'm not feeling good at all.
81
00:05:28,300 --> 00:05:29,160
But who am I doing this for?
82
00:05:29,160 --> 00:05:30,020
I'm doing it all for you.
83
00:05:31,660 --> 00:05:33,060
You always say I never think about you.
84
00:05:33,060 --> 00:05:34,820
But have you ever thought about me?
85
00:05:35,460 --> 00:05:37,140
You always say you want us to go public.
86
00:05:37,140 --> 00:05:39,100
What am I qualified
to make our relationship public now?
87
00:05:40,210 --> 00:05:41,620
Should I let people think
I'm just a kept man,
88
00:05:41,620 --> 00:05:42,770
living off you?
89
00:05:42,780 --> 00:05:44,860
♪You've got someone new♪
90
00:05:45,900 --> 00:05:47,420
Do you think I don't know
what you like?
91
00:05:47,420 --> 00:05:48,980
I know exactly.
92
00:05:49,100 --> 00:05:50,500
That's why
93
00:05:50,660 --> 00:05:51,500
I put up with this.
94
00:05:51,500 --> 00:05:52,900
This way, I wouldn't make you suffer.
95
00:05:52,900 --> 00:05:55,320
♪Even if you betray me♪
96
00:05:56,180 --> 00:05:57,260
Do you really want
97
00:05:57,260 --> 00:05:58,540
to wear that ugly thing forever?
98
00:06:00,110 --> 00:06:03,600
♪Giving your heart comes at a price♪
99
00:06:04,100 --> 00:06:04,940
Yes.
100
00:06:05,780 --> 00:06:06,660
You're right.
101
00:06:07,660 --> 00:06:09,380
I don't like this chain bracelet.
102
00:06:09,660 --> 00:06:11,220
I think it's particularly ugly,
103
00:06:11,420 --> 00:06:12,380
cheap,
104
00:06:13,220 --> 00:06:14,540
and doesn't match me.
105
00:06:17,830 --> 00:06:21,640
♪You are my obsession,
my white camellia♪
106
00:06:21,640 --> 00:06:23,310
♪You never made promises to me♪
107
00:06:23,310 --> 00:06:25,370
♪But why give her complete love♪
108
00:06:25,370 --> 00:06:28,240
♪I can't stop the tears from falling♪
109
00:06:28,240 --> 00:06:32,820
♪Crying like a fool
in this strange city♪
110
00:06:33,040 --> 00:06:36,320
♪Your lies leave scars like wounds♪
111
00:06:38,380 --> 00:06:39,460
What are you looking at?
112
00:06:57,500 --> 00:07:01,540
(Hua Su)
113
00:07:10,940 --> 00:07:11,780
Meng,
114
00:07:13,420 --> 00:07:14,260
here it is.
115
00:07:14,540 --> 00:07:15,380
What do you need it for?
116
00:07:15,980 --> 00:07:16,820
Put it there.
117
00:07:18,340 --> 00:07:19,580
Don't you think
118
00:07:20,020 --> 00:07:22,740
Shu Zhengyan is a lot like my Dad?
119
00:07:23,020 --> 00:07:23,860
Your Dad?
120
00:07:26,860 --> 00:07:27,700
Come on.
121
00:07:27,820 --> 00:07:29,060
When did your romantic relationship
122
00:07:29,380 --> 00:07:30,740
turn into this?
123
00:07:33,020 --> 00:07:34,260
Come here and take a closer look.
124
00:07:35,300 --> 00:07:36,780
Especially when he's cooking.
125
00:07:37,300 --> 00:07:38,460
He does seem a bit like him.
126
00:07:38,860 --> 00:07:40,260
But what does that prove?
127
00:07:41,340 --> 00:07:43,100
Do you remember
128
00:07:43,620 --> 00:07:44,460
the Reske Comet event?
129
00:07:44,900 --> 00:07:45,740
Of course.
130
00:07:46,420 --> 00:07:48,060
April 15th!
131
00:07:48,860 --> 00:07:50,340
That's the day my Dad had the accident.
132
00:07:51,700 --> 00:07:52,820
I suspect
133
00:07:54,900 --> 00:07:56,180
my Dad is inside his body.
134
00:07:59,660 --> 00:08:00,820
Why are you laughing?
135
00:08:01,130 --> 00:08:02,120
Shh.
136
00:08:04,460 --> 00:08:06,100
Come on. That's just superstitious.
137
00:08:06,460 --> 00:08:07,300
Don't talk nonsense,
138
00:08:07,500 --> 00:08:08,940
or our TV series might get canceled.
139
00:08:10,180 --> 00:08:11,020
Noting.
140
00:08:16,980 --> 00:08:17,860
My Dad
141
00:08:19,260 --> 00:08:20,820
is terrified of mice, right?
142
00:08:22,220 --> 00:08:23,060
What are you going to do?
143
00:08:24,700 --> 00:08:26,380
We can't always take charge of cooking.
144
00:08:26,580 --> 00:08:27,860
Fang Meng needs to step up.
145
00:08:28,180 --> 00:08:29,580
What do you mean by "we"?
146
00:08:29,900 --> 00:08:31,220
I've been the one cooking all along.
147
00:08:31,660 --> 00:08:33,660
You're inside my body,
so it's a team effort!
148
00:08:35,100 --> 00:08:35,980
Fine, forget it.
149
00:08:35,980 --> 00:08:37,140
You cooked it.
150
00:08:39,580 --> 00:08:40,420
Fang Meng!
151
00:08:40,660 --> 00:08:41,500
Fang Meng!
152
00:08:58,700 --> 00:09:00,660
How can a grown man be afraid of mice?
153
00:09:02,820 --> 00:09:05,340
Who says men can't be afraid of mice?
154
00:09:05,860 --> 00:09:07,100
You're making me feel very awkward.
155
00:09:07,220 --> 00:09:08,100
Do you know that?
156
00:09:18,340 --> 00:09:19,660
Relax, don't be afraid.
157
00:09:19,780 --> 00:09:21,020
The mouse has already been caught.
158
00:09:23,300 --> 00:09:24,140
I didn't expect
159
00:09:25,180 --> 00:09:26,940
you to be afraid of mice.
160
00:09:27,580 --> 00:09:28,740
I'm not.
161
00:09:31,300 --> 00:09:32,140
Alright.
162
00:09:38,540 --> 00:09:39,380
By the way,
163
00:09:40,500 --> 00:09:42,140
my birthday's coming up.
164
00:09:43,020 --> 00:09:44,140
Nonsense.
165
00:09:44,620 --> 00:09:46,220
Her birthday is on April 15th.
166
00:09:48,900 --> 00:09:51,580
Isn't your birthday on April 15th?
167
00:09:56,820 --> 00:09:58,060
I meant
168
00:09:59,420 --> 00:10:00,620
my Dad's birthday is coming up soon.
169
00:10:02,140 --> 00:10:03,420
My birthday just passed.
170
00:10:04,180 --> 00:10:05,420
I've only been gone for a short time,
171
00:10:05,420 --> 00:10:06,720
and she's already forgotten my birthday.
172
00:10:06,720 --> 00:10:07,460
This kid…
173
00:10:09,660 --> 00:10:11,940
Your Dad's birthday has passed, too.
174
00:10:14,940 --> 00:10:16,480
Are you trying to trick me
into buying you a gift?
175
00:10:25,100 --> 00:10:25,940
Fang Meng,
176
00:10:26,140 --> 00:10:27,220
I'm just joking.
177
00:10:27,660 --> 00:10:29,180
If you want a gift, just tell me.
178
00:10:29,460 --> 00:10:30,300
I'll buy it for you.
179
00:10:32,630 --> 00:10:34,900
I never told you my birthday.
180
00:10:36,130 --> 00:10:36,970
I…
181
00:10:37,530 --> 00:10:39,680
I also never mentioned my Dad's birthday.
182
00:10:42,990 --> 00:10:44,300
How do you know?
183
00:10:52,660 --> 00:10:53,500
Fang Meng!
184
00:10:54,500 --> 00:10:55,820
See? This is your fault
for interrupting.
185
00:10:55,820 --> 00:10:56,980
Now, how am I supposed to explain this?
186
00:10:58,020 --> 00:10:59,340
How would I know? What should we do?
187
00:11:21,740 --> 00:11:24,340
I was just guessing. Don't...
188
00:11:24,780 --> 00:11:26,740
So my Dad is really inside your body,
189
00:11:26,740 --> 00:11:27,580
right?
190
00:11:37,780 --> 00:11:41,020
(Hua Su Restaurant, please come inside)
191
00:11:45,660 --> 00:11:46,500
Dad,
192
00:11:47,500 --> 00:11:49,420
I miss you so much.
193
00:11:50,300 --> 00:11:51,380
Okay, okay.
194
00:11:51,780 --> 00:11:52,660
Don't cry anymore.
195
00:11:54,220 --> 00:11:56,100
So, it's been you teaching me how to cook
196
00:11:56,100 --> 00:11:58,980
this whole time, right?
197
00:12:01,740 --> 00:12:02,580
Alright, alright.
198
00:12:03,580 --> 00:12:06,220
What exactly happened?
199
00:12:08,660 --> 00:12:09,660
Don't cry.
200
00:12:09,840 --> 00:12:10,680
Don't cry.
201
00:12:11,540 --> 00:12:12,620
At first,
202
00:12:13,420 --> 00:12:14,900
I didn't even know who I was.
203
00:12:18,180 --> 00:12:19,300
At that time,
204
00:12:19,460 --> 00:12:21,260
I had this vague feeling
205
00:12:21,540 --> 00:12:24,420
there was something important
I hadn't finished.
206
00:12:25,260 --> 00:12:28,460
Then I smelled the food you cooked.
207
00:12:30,220 --> 00:12:31,140
I thought,
208
00:12:32,980 --> 00:12:33,980
why did this strange smell
209
00:12:34,260 --> 00:12:36,660
interest me so much?
210
00:12:37,660 --> 00:12:38,500
And
211
00:12:38,660 --> 00:12:39,980
I couldn't help but try it.
212
00:12:44,100 --> 00:12:46,020
After my memory slowly came back,
213
00:12:46,180 --> 00:12:47,140
I realized
214
00:12:49,100 --> 00:12:51,860
it wasn't that I liked terrible food.
215
00:12:53,060 --> 00:12:53,980
It's
216
00:12:55,860 --> 00:12:56,740
that I remembered
217
00:12:58,780 --> 00:13:00,660
the taste of your cooking.
218
00:13:02,820 --> 00:13:04,260
Because you are my daughter,
219
00:13:07,380 --> 00:13:09,500
no matter how it turns out,
220
00:13:11,380 --> 00:13:13,100
I can't help but try it.
221
00:13:15,540 --> 00:13:16,900
Alright, alright, don't cry.
222
00:13:42,500 --> 00:13:44,220
I'm sorry. I got carried away earlier.
223
00:13:44,420 --> 00:13:45,420
I took up a bit more of your body.
224
00:13:46,140 --> 00:13:46,980
It's okay.
225
00:13:47,660 --> 00:13:48,500
I understand.
226
00:13:49,940 --> 00:13:52,260
Shu Zhengyan, is my Dad still in here?
227
00:13:53,460 --> 00:13:54,580
Just say I'm resting.
228
00:14:02,500 --> 00:14:03,820
It's unbelievable.
229
00:14:04,730 --> 00:14:06,980
I can't believe
something like this would happen to me.
230
00:14:07,260 --> 00:14:09,740
So, should I call you Shu Zhengyan,
231
00:14:10,380 --> 00:14:11,780
or should I call you Dad?
232
00:14:12,140 --> 00:14:13,100
Calling you Shu Zhengyan
233
00:14:13,100 --> 00:14:14,340
feels wrong,
234
00:14:15,620 --> 00:14:17,620
but calling you Dad seems a bit off.
235
00:14:18,100 --> 00:14:19,580
In this situation,
236
00:14:19,580 --> 00:14:20,980
what should I call you?
237
00:14:23,340 --> 00:14:24,180
Well,
238
00:14:24,540 --> 00:14:25,860
I don't know
239
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
who I am to you anymore.
240
00:14:32,060 --> 00:14:33,220
Sorry,
241
00:14:33,540 --> 00:14:35,460
I got too emotional earlier.
242
00:14:36,620 --> 00:14:38,340
It's okay, I understand.
243
00:14:40,020 --> 00:14:40,900
Wait.
244
00:14:41,420 --> 00:14:42,460
Does this mean
245
00:14:42,460 --> 00:14:44,180
my Dad saw everything we did?
246
00:14:45,220 --> 00:14:46,060
Yes.
247
00:14:46,420 --> 00:14:47,300
Even kissing?
248
00:14:52,820 --> 00:14:54,020
No wonder!
249
00:14:54,500 --> 00:14:56,260
I thought you were…
250
00:14:57,260 --> 00:14:59,340
So you were sharing one body.
251
00:14:59,580 --> 00:15:00,500
That explains
252
00:15:00,500 --> 00:15:01,820
your actions.
253
00:15:05,460 --> 00:15:06,300
Alright.
254
00:15:08,380 --> 00:15:10,100
Now that you know the secret,
255
00:15:10,290 --> 00:15:11,530
we need to focus
256
00:15:11,550 --> 00:15:13,540
on getting Hua Su back on track.
257
00:15:14,900 --> 00:15:15,740
Yes,
258
00:15:15,780 --> 00:15:16,900
definitely!
259
00:15:17,540 --> 00:15:18,380
Well,
260
00:15:18,390 --> 00:15:19,820
can you call my Dad out
261
00:15:19,820 --> 00:15:21,100
to teach me a few more dishes?
262
00:15:22,880 --> 00:15:23,720
I'll get to work now.
263
00:15:24,070 --> 00:15:25,480
Call him out, please.
264
00:15:47,780 --> 00:15:48,620
Where is Gao Ying?
265
00:15:48,780 --> 00:15:50,860
Manager Lin,
she's filing her resignation.
266
00:15:51,220 --> 00:15:52,380
When did she resign?
267
00:15:52,660 --> 00:15:53,590
Just now.
268
00:15:53,720 --> 00:15:55,420
She should be back later
to pack up her things.
269
00:15:57,340 --> 00:15:58,180
Thank you.
270
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
(Conference Room)
271
00:16:03,100 --> 00:16:04,340
I need to talk to you. Come with me.
272
00:16:08,820 --> 00:16:09,780
Why are you zoning out?
273
00:16:11,100 --> 00:16:12,820
I'm talking to you. Didn't you hear me?
274
00:16:14,040 --> 00:16:14,880
I'm sorry.
275
00:16:23,140 --> 00:16:24,140
Fang Meng and Shu Zhengyan
276
00:16:24,140 --> 00:16:25,620
have opened another store.
277
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
Did you know about this?
278
00:16:31,420 --> 00:16:32,580
I'm asking you.
279
00:16:35,660 --> 00:16:36,860
Did you know
280
00:16:36,860 --> 00:16:37,940
Fang Meng and Shu Zhengyan
281
00:16:38,420 --> 00:16:39,540
opened another store?
282
00:16:41,180 --> 00:16:42,060
I didn't know.
283
00:16:46,020 --> 00:16:46,860
Mr. An,
284
00:16:46,940 --> 00:16:48,340
I don't quite understand what you mean.
285
00:16:50,340 --> 00:16:51,180
Figure out a way
286
00:16:52,180 --> 00:16:53,460
to shut them down.
287
00:16:55,060 --> 00:16:56,700
Their last store has already closed.
288
00:16:58,060 --> 00:17:00,340
Aren't we just focusing
on developing Food Street?
289
00:17:02,100 --> 00:17:03,020
If my enemies
290
00:17:03,020 --> 00:17:04,540
still do the same thing,
291
00:17:05,420 --> 00:17:06,500
I can't rest easy.
292
00:17:06,630 --> 00:17:07,470
Do you understand?
293
00:17:08,780 --> 00:17:10,060
The reason I won before was
294
00:17:11,020 --> 00:17:13,400
because they had yet taste
Fang Meng's cooking.
295
00:17:13,870 --> 00:17:15,340
But… but
296
00:17:15,340 --> 00:17:17,420
if Fang Meng's cooking improves,
297
00:17:18,380 --> 00:17:20,500
then they'll have a chance
to turn the tables.
298
00:17:21,580 --> 00:17:23,940
I absolutely won't allow that to happen.
299
00:17:24,180 --> 00:17:25,020
Do you get it?
300
00:17:31,300 --> 00:17:32,140
Mr. An,
301
00:17:33,220 --> 00:17:34,300
you have already won.
302
00:17:35,220 --> 00:17:37,380
Shu Zhengyan is no longer the CEO.
303
00:17:38,220 --> 00:17:39,980
They just want to cook.
304
00:17:40,660 --> 00:17:42,340
They have no chance to turn the tables.
305
00:17:42,420 --> 00:17:43,940
Lin Chuxiao!
306
00:17:46,340 --> 00:17:48,300
Don't forget who you're working for now.
307
00:17:49,340 --> 00:17:50,460
The position you have now
308
00:17:50,460 --> 00:17:52,180
is something I gave you.
309
00:17:52,700 --> 00:17:54,060
Do you know why I kept you
310
00:17:54,060 --> 00:17:55,300
after Shu Zhengyan left?
311
00:17:58,140 --> 00:17:59,900
It's not because of your abilities
312
00:18:01,140 --> 00:18:03,180
but because you are a loyal dog,
313
00:18:04,060 --> 00:18:05,820
a well-behaved dog.
314
00:18:06,620 --> 00:18:07,460
But remember,
315
00:18:07,660 --> 00:18:09,420
if a dog stops being obedient,
316
00:18:10,100 --> 00:18:11,340
it's no longer a pet.
317
00:18:11,780 --> 00:18:13,300
It's just a stray dog.
318
00:18:14,180 --> 00:18:16,340
And a stray dog
that wants to eat its fill
319
00:18:17,020 --> 00:18:18,620
is at the mercy of fate.
320
00:18:19,460 --> 00:18:20,300
Let me tell you.
321
00:18:21,150 --> 00:18:22,900
Being a dog isn't shameful.
322
00:18:23,740 --> 00:18:25,500
But if a dog
323
00:18:25,920 --> 00:18:28,140
insists on seeing itself as human,
324
00:18:29,420 --> 00:18:30,700
that's crossing the line.
325
00:18:32,160 --> 00:18:33,020
Tell me,
326
00:18:34,220 --> 00:18:36,260
what makes you think
327
00:18:36,420 --> 00:18:38,700
you have the right
to question my decisions?
328
00:18:43,580 --> 00:18:44,420
What's wrong?
329
00:18:44,990 --> 00:18:45,900
Do you have a problem with me?
330
00:18:46,820 --> 00:18:47,660
Let me make it clear.
331
00:18:48,620 --> 00:18:50,100
Without this job,
332
00:18:54,100 --> 00:18:55,500
you're nothing at all.
333
00:19:27,140 --> 00:19:28,500
Go crap in your hat.
334
00:19:30,620 --> 00:19:31,460
What?
335
00:19:33,940 --> 00:19:34,860
Can't understand, huh?
336
00:19:36,140 --> 00:19:38,300
I told you to go crap in your hat.
337
00:19:46,180 --> 00:19:47,620
You've got guts, Lin Chuxiao!
338
00:19:48,380 --> 00:19:50,620
Let's see how you come crawling
back to me!
339
00:19:54,740 --> 00:19:55,580
Gao Ying!
340
00:19:57,940 --> 00:19:59,860
Everyone in Bo Fei Group, listen up.
341
00:20:01,000 --> 00:20:04,800
Gao Ying is my girlfriend!
342
00:20:05,720 --> 00:20:06,700
What are you looking at?
343
00:20:07,540 --> 00:20:09,220
Yes, I'm living off a woman now.
344
00:20:10,180 --> 00:20:12,020
Do you have a rich girlfriend? Do you?
345
00:20:12,420 --> 00:20:14,140
Then find one if you are jealous.
346
00:20:14,420 --> 00:20:15,260
Gao Ying,
347
00:20:15,500 --> 00:20:17,500
you said
you wanted me wearing couple underwear.
348
00:20:17,500 --> 00:20:18,940
I'm wearing it right now.
349
00:20:19,500 --> 00:20:20,340
Listen,
350
00:20:20,780 --> 00:20:22,500
I really like this pair of underwear.
351
00:20:22,500 --> 00:20:24,020
I really like this color.
352
00:20:24,020 --> 00:20:25,500
I really like this little carrot.
353
00:20:25,500 --> 00:20:27,240
I think it looks just like me.
354
00:20:27,460 --> 00:20:28,300
Look.
355
00:20:31,220 --> 00:20:32,060
Gao Ying,
356
00:20:32,620 --> 00:20:34,220
I really like you.
357
00:20:36,060 --> 00:20:38,140
If you ever want
to make our relationship public,
358
00:20:38,380 --> 00:20:39,620
I'll broadcast it downstairs
359
00:20:39,620 --> 00:20:41,300
for 30 minutes every day.
360
00:20:42,540 --> 00:20:44,780
Wherever you want to travel,
I'll go with you.
361
00:20:46,820 --> 00:20:48,500
But if you want to stay at fancy hotels,
362
00:20:49,500 --> 00:20:51,100
you might have to foot the bill for now.
363
00:20:53,020 --> 00:20:53,860
Gao Ying,
364
00:20:54,780 --> 00:20:56,180
I really like you.
365
00:20:57,420 --> 00:20:58,860
I don't care if you're rich or not.
366
00:20:58,860 --> 00:20:59,940
I like you all the same.
367
00:21:00,710 --> 00:21:02,180
If you run out of money,
368
00:21:04,420 --> 00:21:05,420
I'll support you.
369
00:21:07,580 --> 00:21:08,740
Can you afford that?
370
00:21:09,880 --> 00:21:12,360
♪Breathing deeply♪
371
00:21:13,100 --> 00:21:14,060
I don't know.
372
00:21:16,500 --> 00:21:17,540
Let's find out!
373
00:21:17,930 --> 00:21:20,520
♪Give a chance for a confession♪
374
00:21:20,520 --> 00:21:22,830
♪Count to ten and run to you♪
375
00:21:22,830 --> 00:21:25,000
♪Should we still hold hands♪
376
00:21:25,000 --> 00:21:28,760
♪Dusk accompanies my secret crush♪
377
00:21:29,490 --> 00:21:31,190
♪One two three♪
378
00:21:31,480 --> 00:21:33,980
♪In the humid air, waiting for a storm♪
379
00:21:33,980 --> 00:21:35,740
♪Trying to find a topic♪
380
00:21:36,560 --> 00:21:38,000
♪Gave up without speaking♪
381
00:21:38,000 --> 00:21:42,110
♪Is your silence due to the bad weather♪
382
00:21:42,110 --> 00:21:44,750
♪Heart stops at your fingertips♪
383
00:21:44,750 --> 00:21:47,310
♪Flickering with you♪
384
00:21:47,630 --> 00:21:51,210
♪Rehearsing over and over♪
385
00:21:51,210 --> 00:21:54,410
♪Oh baby♪
386
00:22:05,420 --> 00:22:07,860
(Today Happy Day Day Happy)
387
00:22:07,860 --> 00:22:10,700
(Hua Su)
388
00:22:11,100 --> 00:22:12,260
Add the sugar first.
389
00:22:12,780 --> 00:22:14,020
How many times do I have to tell you?
390
00:22:14,620 --> 00:22:16,060
Why are you yelling?
391
00:22:16,700 --> 00:22:18,300
I'm your Dad. Why can't I yell?
392
00:22:18,400 --> 00:22:19,240
Do it properly.
393
00:22:20,100 --> 00:22:20,940
Dad?
394
00:22:21,940 --> 00:22:23,660
Is this how young people talk now?
395
00:22:26,700 --> 00:22:27,540
Weird!
396
00:22:32,140 --> 00:22:33,420
Quick, taste this.
397
00:22:37,460 --> 00:22:38,300
It's really amazing!
398
00:22:38,780 --> 00:22:40,740
One bite, and you're hooked.
399
00:22:42,580 --> 00:22:43,940
What do you two think?
400
00:22:44,700 --> 00:22:45,660
I think it's great.
401
00:22:46,740 --> 00:22:47,580
What about him?
402
00:22:50,820 --> 00:22:52,130
He thinks it's great, too.
403
00:22:52,840 --> 00:22:53,740
That's great.
404
00:22:53,820 --> 00:22:55,660
I told you I'm a genius.
405
00:22:57,140 --> 00:22:57,980
Well,
406
00:22:58,140 --> 00:22:58,980
Mr. Shu,
407
00:22:59,500 --> 00:23:01,180
don't you feel
408
00:23:01,620 --> 00:23:03,100
nauseous or something?
409
00:23:04,060 --> 00:23:04,900
Nauseous?
410
00:23:05,260 --> 00:23:06,940
No. It tastes great!
411
00:23:07,060 --> 00:23:08,220
Don't you… he…
412
00:23:08,940 --> 00:23:09,780
Forget it.
413
00:23:10,620 --> 00:23:11,460
Let's talk business.
414
00:23:12,100 --> 00:23:13,900
Hua Su has been open for days,
415
00:23:14,140 --> 00:23:15,940
and we have yet to have a single customer.
416
00:23:16,780 --> 00:23:18,180
What's the point of good food
417
00:23:18,620 --> 00:23:19,700
if nobody comes here?
418
00:23:20,460 --> 00:23:21,660
I think
419
00:23:22,220 --> 00:23:23,860
good wine needs no bush.
420
00:23:24,780 --> 00:23:25,780
We just need to wait.
421
00:23:28,940 --> 00:23:29,980
Dazui is right.
422
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
This can't go on.
423
00:23:31,900 --> 00:23:33,260
We need to come up with a plan.
424
00:23:34,660 --> 00:23:36,100
You two think about it first.
425
00:23:36,460 --> 00:23:38,340
I've used up all the ingredients,
426
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
so I'll go buy some more.
427
00:23:39,820 --> 00:23:40,820
Take your time.
428
00:23:40,860 --> 00:23:41,700
I'll be right back soon.
429
00:23:41,710 --> 00:23:42,640
Bye-bye.
430
00:23:46,820 --> 00:23:47,660
Pretty good.
431
00:23:50,660 --> 00:23:52,540
Why is your cooking getting worse?
432
00:23:52,700 --> 00:23:54,140
It tastes just like Hua Su's.
433
00:23:54,420 --> 00:23:55,420
Who are you talking about?
434
00:23:55,420 --> 00:23:56,740
My cooking is as bad as Hua Su's?
435
00:23:57,180 --> 00:23:58,780
What a disgusting thing to say.
436
00:24:00,620 --> 00:24:02,020
I'm telling you, stop crying.
437
00:24:02,340 --> 00:24:04,140
If you don't stop,
I'll take you to Hua Su for a meal.
438
00:24:09,980 --> 00:24:11,860
I really didn't. Don't overthink it.
439
00:24:12,140 --> 00:24:13,900
Who knew
something like this would happen?
440
00:24:14,190 --> 00:24:15,740
Did you eat at Hua Su?
441
00:24:15,740 --> 00:24:17,100
Why are you so brainless?
442
00:24:23,020 --> 00:24:23,980
What's wrong, Fang Meng?
443
00:24:26,740 --> 00:24:28,020
I was just thinking
444
00:24:28,940 --> 00:24:30,460
that if this keeps up,
445
00:24:31,900 --> 00:24:33,580
I won't be able
to keep the restaurant open.
446
00:24:39,340 --> 00:24:40,220
Mr. Shu,
447
00:24:42,660 --> 00:24:44,100
we've come to join you.
448
00:24:44,980 --> 00:24:46,540
You're down with work?
449
00:24:47,020 --> 00:24:47,900
Not exactly.
450
00:24:48,300 --> 00:24:49,260
I quit.
451
00:24:49,520 --> 00:24:50,820
I quit, too.
452
00:24:52,110 --> 00:24:53,390
You both quit?
453
00:24:55,290 --> 00:24:56,130
Yes.
454
00:24:56,500 --> 00:24:57,340
Without you,
455
00:24:57,350 --> 00:24:59,180
there's not much meaning for me
at Bo Fei, right?
456
00:24:59,420 --> 00:25:01,100
I think I'm better off with you.
457
00:25:01,860 --> 00:25:03,020
Although
458
00:25:03,820 --> 00:25:05,500
this restaurant is small now,
459
00:25:05,980 --> 00:25:07,420
I believe it won't take long
460
00:25:07,420 --> 00:25:09,180
before it becomes a franchise,
461
00:25:09,540 --> 00:25:10,390
right?
462
00:25:18,420 --> 00:25:20,020
No customers?
463
00:25:20,780 --> 00:25:22,700
That's tragic!
464
00:25:24,180 --> 00:25:25,380
It's all my fault.
465
00:25:25,740 --> 00:25:28,220
I ruined Hua Su's reputation.
466
00:25:29,980 --> 00:25:30,830
What
467
00:25:30,840 --> 00:25:33,220
if I apologize to An Zhijiang
468
00:25:33,220 --> 00:25:35,580
and ask him to forgive
469
00:25:36,260 --> 00:25:37,100
me?
470
00:25:37,940 --> 00:25:38,780
Just kidding.
471
00:25:39,780 --> 00:25:41,380
Why does it have to be called Hua Su?
472
00:25:41,660 --> 00:25:42,900
Can't you change the name?
473
00:25:43,380 --> 00:25:44,260
I told her that.
474
00:25:44,340 --> 00:25:45,820
But you know why she won't.
475
00:25:45,900 --> 00:25:46,740
I know.
476
00:25:46,940 --> 00:25:48,280
But given the current situation,
477
00:25:48,380 --> 00:25:49,500
even if you change the name,
478
00:25:49,570 --> 00:25:51,340
Master Pi still won't care.
479
00:25:54,540 --> 00:25:56,020
Who says I don't care?
480
00:25:57,380 --> 00:25:58,580
What's it to you?
481
00:26:00,060 --> 00:26:02,260
Well, he means
482
00:26:02,260 --> 00:26:04,220
the name "Hua Su" is still important.
483
00:26:04,220 --> 00:26:05,900
We need to hold onto it.
484
00:26:06,820 --> 00:26:07,780
What's the point of a name
485
00:26:07,900 --> 00:26:09,500
if the restaurant closes?
486
00:26:11,740 --> 00:26:12,700
What do we do now?
487
00:26:13,100 --> 00:26:15,220
Actually, Fang Meng's cooking is
already great now.
488
00:26:15,740 --> 00:26:17,180
She's as good as Master Pi.
489
00:26:17,620 --> 00:26:19,060
Once people taste it,
490
00:26:19,660 --> 00:26:20,940
we'll definitely get repeat customers.
491
00:26:23,140 --> 00:26:23,980
I've got an idea!
492
00:26:24,780 --> 00:26:25,700
Come here.
493
00:26:27,060 --> 00:26:29,380
We can find a shill.
494
00:26:30,020 --> 00:26:31,300
Shill?
495
00:26:35,100 --> 00:26:35,940
It smells amazing!
496
00:26:35,980 --> 00:26:36,940
What restaurant is this?
497
00:26:37,260 --> 00:26:38,500
The food is so good!
498
00:26:38,700 --> 00:26:39,900
Hua Su!
499
00:26:40,060 --> 00:26:41,300
What? Say it again. What restaurant?
500
00:26:41,500 --> 00:26:43,120
Hua Su!
501
00:26:43,140 --> 00:26:44,380
(Hua Su) Oh, Hua Su.
502
00:26:44,620 --> 00:26:45,500
It's really incredible!
503
00:26:46,860 --> 00:26:47,700
Dazui!
504
00:26:48,100 --> 00:26:48,940
No, no. No way!
505
00:26:49,140 --> 00:26:50,300
I'm not doing this.
506
00:26:50,660 --> 00:26:51,740
This could get me killed!
507
00:26:51,740 --> 00:26:52,980
Absolutely not!
508
00:26:53,860 --> 00:26:54,980
I've got an idea.
509
00:26:55,700 --> 00:26:58,820
Have you ever known
"good wine needs no bush"?
510
00:26:59,100 --> 00:27:00,700
Just let them catch the scent.
511
00:27:01,580 --> 00:27:02,980
Come on, come on!
512
00:27:02,980 --> 00:27:03,820
Take a look.
513
00:27:04,060 --> 00:27:06,740
It's really good and incredible. Come on.
514
00:27:07,140 --> 00:27:09,580
Come on. Quickly. Come on.
515
00:27:14,220 --> 00:27:15,140
No, no.
516
00:27:15,740 --> 00:27:17,660
If you do that,
people will wreck the place!
517
00:27:18,140 --> 00:27:18,980
Think of something else.
518
00:27:20,340 --> 00:27:21,540
Why so complicated?
519
00:27:21,780 --> 00:27:22,820
It's just food.
520
00:27:23,020 --> 00:27:23,900
Just feed them directly.
521
00:27:26,760 --> 00:27:27,600
Hold him.
522
00:27:27,860 --> 00:27:29,540
Come on.
523
00:27:31,220 --> 00:27:32,380
Hurry up. Pour it in!
524
00:27:33,300 --> 00:27:34,140
Come on.
525
00:27:38,980 --> 00:27:40,420
- Call an ambulance!
- Oh my! Hurry up!
526
00:27:40,420 --> 00:27:41,460
Someone passed out while eating!
527
00:27:41,470 --> 00:27:42,310
- Call an ambulance!
- Ma'am!
528
00:27:42,380 --> 00:27:43,220
Ma'am!
529
00:27:43,260 --> 00:27:44,100
This won't work either.
530
00:27:44,660 --> 00:27:46,140
We'll lose more than we gain.
531
00:27:46,740 --> 00:27:47,860
So, nothing works
532
00:27:47,860 --> 00:27:48,940
here.
533
00:27:50,980 --> 00:27:52,100
What should we do?
534
00:27:52,940 --> 00:27:54,020
I'm wondering
535
00:27:54,540 --> 00:27:56,220
why my business has been so bad lately.
536
00:27:57,860 --> 00:27:59,140
Turns out Hua Su is here.
537
00:28:00,020 --> 00:28:01,380
What's that supposed to mean?
538
00:28:01,940 --> 00:28:03,660
How's my restaurant bothering you?
539
00:28:05,140 --> 00:28:06,460
How could you even ask that?
540
00:28:06,820 --> 00:28:07,660
You…
541
00:28:09,180 --> 00:28:10,460
Well, isn't this Mr. Shu?
542
00:28:10,980 --> 00:28:11,940
I heard that
543
00:28:12,460 --> 00:28:14,020
you're no longer the CEO.
544
00:28:15,060 --> 00:28:16,340
To be honest,
545
00:28:16,660 --> 00:28:18,540
the real reason you lost your job is
546
00:28:18,860 --> 00:28:21,100
because you were too close to this jinx.
547
00:28:21,860 --> 00:28:24,660
It was all fine when you hired me.
548
00:28:25,300 --> 00:28:26,380
But you replaced me with her.
549
00:28:26,940 --> 00:28:27,780
Now look at you.
550
00:28:28,820 --> 00:28:29,660
You've got nothing left.
551
00:28:29,820 --> 00:28:31,260
Look at him, acting like a fool.
552
00:28:31,420 --> 00:28:32,460
- I
- Stop.
553
00:28:38,380 --> 00:28:39,220
Chef Li,
554
00:28:40,060 --> 00:28:41,180
weren't you here
555
00:28:41,420 --> 00:28:42,460
before we arrived?
556
00:28:43,140 --> 00:28:43,980
That's right.
557
00:28:44,660 --> 00:28:45,500
Then let me ask you.
558
00:28:45,820 --> 00:28:46,980
If your restaurant
559
00:28:46,980 --> 00:28:48,580
moved from Food Street to here,
560
00:28:48,980 --> 00:28:49,940
is the problem really us,
561
00:28:49,940 --> 00:28:51,140
or is it you?
562
00:28:52,140 --> 00:28:53,620
Whatever.
563
00:28:54,020 --> 00:28:55,620
Hua Su affects my business.
564
00:28:55,860 --> 00:28:57,660
You're nothing but a troublemaker.
565
00:28:57,820 --> 00:28:59,100
It ruins business wherever it goes.
566
00:28:59,580 --> 00:29:00,420
Fine.
567
00:29:00,900 --> 00:29:02,900
If you think
Fang Meng doesn't deserve to be here,
568
00:29:03,340 --> 00:29:04,580
let's have a cook-off.
569
00:29:06,100 --> 00:29:08,100
A cook-off?
570
00:29:08,620 --> 00:29:09,820
Competing for the worst food?
571
00:29:11,620 --> 00:29:12,620
I'd lose for sure.
572
00:29:13,180 --> 00:29:15,140
If I hadn't been injured last time,
573
00:29:15,540 --> 00:29:16,740
could she have won?
574
00:29:17,700 --> 00:29:18,540
Besides,
575
00:29:18,540 --> 00:29:19,500
last time it was you
576
00:29:19,900 --> 00:29:21,380
who organized the competition.
577
00:29:22,300 --> 00:29:23,460
Do you think we don't know
578
00:29:23,740 --> 00:29:24,860
there's something in it?
579
00:29:25,100 --> 00:29:25,940
Rest assured.
580
00:29:26,300 --> 00:29:27,740
This time, the judges will be
581
00:29:27,980 --> 00:29:29,780
everyone on this street.
582
00:29:30,220 --> 00:29:31,380
If we lose,
583
00:29:31,660 --> 00:29:32,700
we will leave on our own.
584
00:29:37,060 --> 00:29:38,820
Believe in yourself, You can do it.
585
00:29:38,820 --> 00:29:39,780
I can't.
586
00:29:40,380 --> 00:29:41,540
Why can't you?
587
00:29:41,780 --> 00:29:43,540
You're different from before.
588
00:29:43,860 --> 00:29:44,700
Exactly, Fang Meng.
589
00:29:44,860 --> 00:29:46,380
Don't be timid once you're on stage.
590
00:29:49,540 --> 00:29:51,100
I'm traumatized by competition.
591
00:29:51,900 --> 00:29:53,980
The result of the last competition
592
00:29:54,500 --> 00:29:55,420
wasn't your fault.
593
00:29:55,660 --> 00:29:56,540
This time is different.
594
00:29:56,940 --> 00:29:58,260
What's different?
595
00:29:58,580 --> 00:30:00,460
No one's going to eat my food anyway.
596
00:30:01,220 --> 00:30:03,060
How would you know
if you don't try?
597
00:30:06,100 --> 00:30:07,140
Why don't you go instead?
598
00:30:09,860 --> 00:30:10,700
Me?
599
00:30:11,380 --> 00:30:12,220
Him.
600
00:30:14,900 --> 00:30:15,740
Him?
601
00:30:16,900 --> 00:30:17,860
Meng, don't be ridiculous.
602
00:30:18,300 --> 00:30:19,500
The baby's just a few months old.
603
00:30:22,900 --> 00:30:23,940
You're pregnant?
604
00:30:24,260 --> 00:30:25,620
Nice, Mr. Shu.
605
00:30:28,740 --> 00:30:29,820
Whatever, you're up.
606
00:30:33,300 --> 00:30:34,140
Fang Meng,
607
00:30:34,740 --> 00:30:36,340
the judges last time
608
00:30:36,580 --> 00:30:38,140
don't represent everyone.
609
00:30:38,580 --> 00:30:39,420
This time is different.
610
00:30:39,740 --> 00:30:42,220
This time, the judges are all the people
on this street.
611
00:30:42,620 --> 00:30:43,900
If you want to establish yourself here,
612
00:30:44,180 --> 00:30:45,740
you must rely on your skills
613
00:30:45,740 --> 00:30:46,900
to earn their support
614
00:30:47,460 --> 00:30:48,380
rather than on him.
615
00:30:56,340 --> 00:30:57,420
Looks like my daughter
616
00:30:57,420 --> 00:30:59,700
has good taste in men.
617
00:31:07,660 --> 00:31:08,740
Ladies and gentlemen,
618
00:31:09,020 --> 00:31:11,420
today marks snack street's first
619
00:31:11,430 --> 00:31:13,250
unofficial exclusive
internal culinary competition.
620
00:31:13,340 --> 00:31:15,540
Now, let me introduce the contestants.
621
00:31:15,780 --> 00:31:17,420
First, from Hua Su Restaurant,
622
00:31:17,660 --> 00:31:19,380
Chef Fang Meng!
623
00:31:19,740 --> 00:31:20,980
Fang Meng!
624
00:31:22,380 --> 00:31:23,940
Fang Meng!
625
00:31:26,860 --> 00:31:29,580
Second, from Yushifang,
626
00:31:29,700 --> 00:31:30,540
Chef Li Dalong!
627
00:31:38,780 --> 00:31:40,220
Alright, so today,
628
00:31:40,220 --> 00:31:41,060
the judges are none
629
00:31:41,220 --> 00:31:42,260
than all of you here.
630
00:31:42,700 --> 00:31:44,500
There are two chopsticks in your hand.
631
00:31:44,500 --> 00:31:45,500
The red one represents Chef Li,
632
00:31:45,940 --> 00:31:46,780
and the yellow one
633
00:31:46,780 --> 00:31:48,140
represents Chef Fang.
634
00:31:48,380 --> 00:31:49,460
Each contestant has 30 minutes
635
00:31:49,700 --> 00:31:51,020
to prepare three dishes.
636
00:31:51,300 --> 00:31:52,900
Then, everyone will taste their dishes
637
00:31:52,980 --> 00:31:54,860
one by one.
638
00:31:55,060 --> 00:31:56,020
The higher vote wins.
639
00:31:56,780 --> 00:31:58,100
Without further ado,
640
00:31:58,300 --> 00:31:59,980
the competition officially...
641
00:32:11,100 --> 00:32:12,340
Hey, what are you doing?
642
00:32:15,820 --> 00:32:18,180
The competition should be
about fairness and justice, okay?
643
00:32:18,620 --> 00:32:20,500
Take it seriously.
Go back, go back.
644
00:32:20,820 --> 00:32:22,100
Hurry up. Come here.
645
00:32:27,260 --> 00:32:28,100
And you, too.
646
00:32:28,420 --> 00:32:29,740
Don't think I don't recognize you!
647
00:32:29,940 --> 00:32:30,780
Go back!
648
00:32:34,700 --> 00:32:36,580
The competition officially begins!
649
00:33:34,460 --> 00:33:35,300
Fang Meng!
650
00:33:37,900 --> 00:33:38,740
What is she doing?
651
00:33:40,810 --> 00:33:41,740
Is she joking?
652
00:33:42,700 --> 00:33:43,860
She is meditating.
653
00:33:45,940 --> 00:33:46,780
Meditation?
654
00:33:48,100 --> 00:33:49,820
Top chefs
655
00:33:50,220 --> 00:33:51,740
should not rush into action
656
00:33:52,180 --> 00:33:53,620
but rather
657
00:33:55,020 --> 00:33:56,500
sense the forces around them.
658
00:33:57,420 --> 00:33:58,380
In their minds,
659
00:33:58,580 --> 00:33:59,500
these ingredients are
660
00:33:59,620 --> 00:34:01,940
people they can control.
661
00:34:03,110 --> 00:34:04,860
Top chefs will let ingredients
perform their duties
662
00:34:05,220 --> 00:34:07,020
in the perfect position.
663
00:34:07,500 --> 00:34:08,340
Only then
664
00:34:08,780 --> 00:34:11,740
can they create the greatest cuisine.
665
00:34:12,540 --> 00:34:13,500
So amazing!
666
00:34:17,140 --> 00:34:18,740
She's clearly just asleep!
667
00:34:19,020 --> 00:34:20,180
Fang Meng, wake up!
668
00:34:20,180 --> 00:34:21,180
Game on.
669
00:34:21,740 --> 00:34:22,700
Oh, sorry.
670
00:34:22,700 --> 00:34:24,020
I'm just so tired.
671
00:34:37,820 --> 00:34:39,500
Seriously, dude?
672
00:34:57,380 --> 00:34:58,660
If you want to establish yourself here,
673
00:34:58,940 --> 00:35:00,420
you must rely on your skills
674
00:35:00,420 --> 00:35:01,620
to earn their support
675
00:35:02,260 --> 00:35:03,100
rather than on him.
676
00:35:11,180 --> 00:35:12,500
Running Hua Su
677
00:35:12,500 --> 00:35:13,900
isn't just for my Dad.
678
00:35:15,340 --> 00:35:16,780
It's for me, too.
679
00:35:18,700 --> 00:35:20,420
I truly love cooking.
680
00:35:21,100 --> 00:35:22,100
Honestly,
681
00:35:22,820 --> 00:35:23,660
you're just
682
00:35:24,140 --> 00:35:25,900
tarnishing Master Pi's reputation.
683
00:35:26,460 --> 00:35:28,060
Why humiliate yourself?
684
00:35:29,100 --> 00:35:30,820
This is Chef Fang Meng,
685
00:35:32,460 --> 00:35:34,220
winner of the culinary competition.
686
00:35:34,700 --> 00:35:35,820
It must've been rigged.
687
00:36:09,820 --> 00:36:12,620
Now, let's taste Chef Fang's dishes!
688
00:36:15,390 --> 00:36:16,230
Try it!
689
00:36:21,420 --> 00:36:22,820
This is incredible!
690
00:36:23,820 --> 00:36:25,300
♪Thump thump, I hear it♪
691
00:36:25,300 --> 00:36:27,260
♪The sign of blushing and shyness♪
692
00:36:27,270 --> 00:36:28,770
- It's so delicious.
- It's really tasty.
693
00:36:29,040 --> 00:36:29,890
Really delicious.
694
00:36:29,910 --> 00:36:31,000
I want more.
695
00:36:31,020 --> 00:36:33,300
♪Without any thought♪
696
00:36:33,300 --> 00:36:35,410
♪Matching your expectations♪
697
00:36:35,410 --> 00:36:36,870
♪Drafting a horoscope♪
698
00:36:36,870 --> 00:36:38,980
♪Smelling a familiar scent♪
699
00:36:39,080 --> 00:36:41,190
♪I was a mess before I met you♪
700
00:36:41,190 --> 00:36:42,650
♪Someone prayed for me♪
701
00:36:42,650 --> 00:36:44,700
♪Destined to meet you♪
702
00:36:44,700 --> 00:36:45,540
(Hua Su)
703
00:36:45,540 --> 00:36:47,320
♪The logic of logic♪
704
00:36:47,330 --> 00:36:48,260
No hurry.
705
00:36:48,960 --> 00:36:49,820
There are seats!
706
00:36:50,850 --> 00:36:53,620
♪If one day you're with me♪
707
00:36:53,620 --> 00:36:56,100
♪Will it rain that day♪
708
00:36:56,100 --> 00:36:57,000
(Yushifang)
709
00:36:57,000 --> 00:36:59,560
♪The mystery of love♪
710
00:36:59,560 --> 00:37:02,120
♪Sometimes too busy to control myself♪
711
00:37:02,430 --> 00:37:04,900
♪Love takes over me completely♪
712
00:37:04,900 --> 00:37:08,120
(Hua Su)
713
00:37:08,120 --> 00:37:09,510
♪Take a deep breath♪
714
00:37:09,510 --> 00:37:11,580
("Hua Su" reopens,
bustling with customers)
715
00:37:14,940 --> 00:37:15,940
This is impossible!
716
00:37:16,810 --> 00:37:19,300
♪If I can meet you again tomorrow♪
717
00:37:19,300 --> 00:37:20,140
♪Like a moment♪
718
00:37:20,140 --> 00:37:21,490
♪Thump thump, heartbeat♪
719
00:37:21,490 --> 00:37:22,880
♪Thump thump, I hear it♪
720
00:37:22,890 --> 00:37:24,340
- The total is RMB 148.
- This is the menu.
721
00:37:24,540 --> 00:37:26,140
Let us know when you're ready.
722
00:37:26,140 --> 00:37:27,340
Just call me anytime.
723
00:37:27,340 --> 00:37:28,820
♪Thump thump, brain♪
724
00:37:29,500 --> 00:37:31,180
Well, a table will free up soon.
725
00:37:31,180 --> 00:37:32,220
Please wait here for a moment.
726
00:37:32,220 --> 00:37:33,260
Please sit here.
727
00:37:33,260 --> 00:37:34,690
♪Drafting a horoscope♪
728
00:37:35,100 --> 00:37:36,900
Surprise!
729
00:37:36,900 --> 00:37:38,840
♪I was a mess before I met you♪
730
00:37:38,840 --> 00:37:40,430
♪Someone prayed for me♪
731
00:37:40,620 --> 00:37:41,740
You've grown taller!
732
00:37:42,020 --> 00:37:43,020
When did you two return?
733
00:37:43,060 --> 00:37:43,940
We just got back.
734
00:37:43,940 --> 00:37:45,670
Your business is booming!
735
00:37:45,700 --> 00:37:47,540
When did you have your wedding?
736
00:37:47,740 --> 00:37:49,460
Why didn't you invite us?
737
00:37:49,740 --> 00:37:50,900
For our wedding,
738
00:37:50,900 --> 00:37:51,940
I just wanted it
739
00:37:51,940 --> 00:37:54,180
simple and private with him.
740
00:37:54,940 --> 00:37:56,500
The most beautiful moment wasn't
the rain
741
00:37:56,820 --> 00:37:58,580
but the shelter we shared.
742
00:38:04,380 --> 00:38:06,580
Mr. Shu, are you this good at drinking?
743
00:38:08,180 --> 00:38:09,020
I don't want to either.
744
00:38:14,460 --> 00:38:15,300
Alright,
745
00:38:16,100 --> 00:38:16,940
no more drinking!
746
00:38:21,820 --> 00:38:22,700
Don't you all feel like
747
00:38:22,700 --> 00:38:24,180
Mr. Shu seems like a different person?
748
00:38:29,500 --> 00:38:32,140
You two are really so happy, An'an.
749
00:38:32,780 --> 00:38:34,260
Stay this happy forever!
750
00:38:34,460 --> 00:38:35,300
We will.
751
00:38:35,620 --> 00:38:36,780
Brother Zhengyan is great, too.
752
00:38:36,940 --> 00:38:37,860
You two deserve happiness.
753
00:38:39,420 --> 00:38:40,260
He…
754
00:38:41,300 --> 00:38:42,180
He's fine.
755
00:38:43,140 --> 00:38:45,220
Why are your compliments
so half-hearted now?
756
00:38:45,340 --> 00:38:46,700
That's ungrateful of you!
757
00:38:46,940 --> 00:38:47,940
Mr. Shu
758
00:38:48,220 --> 00:38:49,580
resigned as CEO
759
00:38:49,580 --> 00:38:50,420
all because of you.
760
00:38:51,620 --> 00:38:52,460
Exactly.
761
00:38:52,740 --> 00:38:53,660
Right.
762
00:38:53,820 --> 00:38:56,540
He even taught you those dishes.
763
00:38:56,700 --> 00:38:57,540
That's true!
764
00:39:00,100 --> 00:39:00,940
What's wrong?
765
00:39:01,300 --> 00:39:02,140
Are you tired?
766
00:39:02,180 --> 00:39:03,100
No.
767
00:39:03,620 --> 00:39:04,820
Where's our promised happiness?
768
00:39:05,020 --> 00:39:05,860
No.
769
00:39:06,860 --> 00:39:07,820
Doctor Xie,
770
00:39:08,380 --> 00:39:09,900
are you planning to become a singer?
771
00:39:10,580 --> 00:39:11,860
How adorable.
772
00:39:12,760 --> 00:39:14,100
No, you're the adorable one.
773
00:39:15,500 --> 00:39:18,740
♪ Lovely girl, you make me blush♪
774
00:39:18,740 --> 00:39:22,020
♪Lovely girl, you tug at my heart♪
775
00:39:22,020 --> 00:39:25,180
♪Lovely girl, you move me deeply♪
776
00:39:25,180 --> 00:39:31,420
♪Lovely girl, you drive me crazy♪
777
00:39:32,100 --> 00:39:35,340
♪Girl, boldly move forward♪
778
00:39:35,460 --> 00:39:36,300
Come on, drink!
779
00:39:36,380 --> 00:39:37,820
Let's drink!
780
00:39:38,860 --> 00:39:39,900
- Cheers!
- Come on, Doctor Xie.
781
00:39:39,900 --> 00:39:40,750
Stop singing. Stop singing.
782
00:39:40,760 --> 00:39:43,380
- Let's drink!
- Fang Meng, we're gonna be a family.
783
00:39:43,380 --> 00:39:45,140
- Stop singing. Stop singing!
- Come on, drink!
784
00:39:45,420 --> 00:39:46,580
Keep it up!
785
00:39:47,020 --> 00:39:48,340
(The Observatory recently announced)
786
00:39:48,340 --> 00:39:50,020
(that the second comet
of the Gemini Comet)
787
00:39:50,020 --> 00:39:51,860
(is about to strike Earth
tomorrow night.)
788
00:39:52,460 --> 00:39:53,340
(Have you guys)
789
00:39:53,340 --> 00:39:54,380
(experienced)
790
00:39:54,380 --> 00:39:55,540
(anything extraordinary)
791
00:39:55,540 --> 00:39:56,580
(lately?)
792
00:39:56,740 --> 00:39:58,220
(Will the second Zelda Comet)
793
00:39:58,260 --> 00:40:00,100
(make all these miracles vanish?)
794
00:40:00,100 --> 00:40:01,770
(Let's wait and see together!)
795
00:40:16,000 --> 00:40:17,320
♪I know the words I say♪
796
00:40:17,320 --> 00:40:19,370
♪Aren't that witty♪
797
00:40:19,370 --> 00:40:20,870
♪I also know that suddenly not contacting♪
798
00:40:20,870 --> 00:40:22,660
♪Is because my topics awkward♪
799
00:40:22,880 --> 00:40:24,190
♪I thought setting your message♪
800
00:40:24,190 --> 00:40:25,770
♪To the top♪
801
00:40:25,770 --> 00:40:27,080
♪But when I unpinned them♪
802
00:40:27,080 --> 00:40:29,110
♪You at the bottom of the list♪
803
00:40:29,340 --> 00:40:31,110
♪I once thought this relationship♪
804
00:40:31,110 --> 00:40:32,570
♪Getting closer and closer♪
805
00:40:32,570 --> 00:40:34,160
♪Like a fool, I shared all my thoughts♪
806
00:40:34,160 --> 00:40:36,040
♪Telling you everything♪
807
00:40:36,380 --> 00:40:37,620
♪But later I realized♪
808
00:40:37,620 --> 00:40:39,600
♪You only approached me♪
809
00:40:39,600 --> 00:40:42,810
♪When you felt grievance♪
810
00:40:42,810 --> 00:40:45,130
♪I should have let go of my enthusiasm♪
811
00:40:45,130 --> 00:40:46,460
♪Restrained even the best relationship♪
812
00:40:46,460 --> 00:40:48,480
♪Hold back your impulses
and maintain a good distance♪
813
00:40:48,810 --> 00:40:50,160
♪I will be careful even when I'm sad♪
814
00:40:50,160 --> 00:40:51,840
♪Treat you as a sensitive topic♪
815
00:40:52,010 --> 00:40:55,280
♪Who knows when the clear sky
suddenly brings rain around us♪
816
00:40:55,280 --> 00:40:58,380
♪Finally decided to let myself go♪
817
00:40:58,510 --> 00:41:01,330
♪Still wrestling with emotional reasoning♪
818
00:41:01,330 --> 00:41:03,000
♪So♪
819
00:41:03,000 --> 00:41:07,200
♪So how do I forget you♪
820
00:41:07,200 --> 00:41:10,040
♪I remember your preferences♪
821
00:41:10,040 --> 00:41:14,040
♪How did it change so suddenly♪
822
00:41:14,360 --> 00:41:16,540
♪The relationship between you and me♪
823
00:41:16,540 --> 00:41:20,570
♪How did it fade so quickly♪
824
00:41:20,800 --> 00:41:24,090
♪Just occasionally think of you♪
825
00:41:24,090 --> 00:41:27,050
♪Your words are so profound♪
826
00:41:27,050 --> 00:41:28,680
♪It's just me♪
827
00:41:28,980 --> 00:41:33,120
♪Who's not qualified to start everything over♪
828
00:41:33,120 --> 00:41:35,980
♪I remember your tone♪
829
00:41:35,980 --> 00:41:40,050
♪How did it suddenly become unfamiliar♪
830
00:41:40,400 --> 00:41:42,390
♪My care for you♪
831
00:41:42,390 --> 00:41:46,580
♪I started to retreat♪
832
00:41:46,780 --> 00:41:48,510
♪It's really enough♪
833
00:41:48,510 --> 00:41:50,090
♪I'm really fed up♪
834
00:41:50,090 --> 00:41:53,360
♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪
835
00:41:53,360 --> 00:41:58,260
♪Now I say I'll let go, and I really am♪
836
00:41:58,260 --> 00:42:03,240
♪Like you were never here♪
53852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.