All language subtitles for Almost.Delicious.S01E23.REPACK.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,620 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 2 00:00:08,620 --> 00:00:10,320 ♪Trying to find a topic♪ 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,570 ♪Gave up without speaking♪ 4 00:00:12,570 --> 00:00:16,460 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 5 00:00:16,630 --> 00:00:19,330 ♪Heart stops at your fingertips♪ 6 00:00:19,330 --> 00:00:21,920 ♪Flickering with you♪ 7 00:00:22,170 --> 00:00:25,740 ♪Rehearsing over and over♪ 8 00:00:27,050 --> 00:00:29,290 ♪At whatever time♪ 9 00:00:29,620 --> 00:00:31,680 ♪Or a sunny day♪ 10 00:00:31,890 --> 00:00:37,400 ♪Projecting the sweet circles and dots of love♪ 11 00:00:37,400 --> 00:00:42,030 ♪At whatever time or on a rainy day♪ 12 00:00:42,230 --> 00:00:46,970 ♪Play my longing heart♪ 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,990 ♪I am in this heavy rain♪ 14 00:00:50,310 --> 00:00:52,880 ♪Breathing deeply♪ 15 00:00:52,880 --> 00:00:54,840 ♪I am still waiting for you♪ 16 00:00:54,840 --> 00:00:58,070 ♪Take me away from this rainy season♪ 17 00:00:58,290 --> 00:01:00,880 ♪Give a chance for a confession♪ 18 00:01:00,880 --> 00:01:03,190 ♪Count to ten and run to you♪ 19 00:01:03,190 --> 00:01:05,360 ♪Should we still hold hands♪ 20 00:01:05,360 --> 00:01:09,120 ♪Dusk accompanies my secret crush♪ 21 00:01:09,850 --> 00:01:11,550 ♪One two three♪ 22 00:01:11,840 --> 00:01:14,340 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 23 00:01:14,340 --> 00:01:16,100 ♪Trying to find a topic♪ 24 00:01:16,920 --> 00:01:18,360 ♪Gave up without speaking♪ 25 00:01:18,360 --> 00:01:22,470 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 26 00:01:22,470 --> 00:01:25,110 ♪Heart stops at your fingertips♪ 27 00:01:25,110 --> 00:01:27,670 ♪Flickering with you♪ 28 00:01:27,990 --> 00:01:31,570 ♪Rehearsing over and over♪ 29 00:01:32,500 --> 00:01:38,940 =Almost Delicious= 30 00:01:39,020 --> 00:01:41,940 =Episode 23= 31 00:01:50,260 --> 00:01:51,860 Impressive, Mr. Shu! 32 00:01:55,700 --> 00:01:56,540 It smells so good. 33 00:02:00,860 --> 00:02:01,700 What's up with you? 34 00:02:10,520 --> 00:02:11,360 I'm a bit... 35 00:02:12,860 --> 00:02:13,940 I miss Master Pi. 36 00:02:27,620 --> 00:02:28,820 It's too bad you can't taste it. 37 00:02:30,180 --> 00:02:32,380 This flavor is exactly like his. 38 00:02:32,940 --> 00:02:34,540 It's as if Master Pi made it himself. 39 00:02:52,140 --> 00:02:53,180 It's true, Fang Meng. 40 00:02:53,180 --> 00:02:54,780 I now have your father inside me. 41 00:02:54,780 --> 00:02:56,060 In other words, I am your father. 42 00:02:58,100 --> 00:02:58,940 No way. 43 00:03:00,100 --> 00:03:02,100 Am I also gonna have a split personality? 44 00:03:14,260 --> 00:03:16,220 Reske Comet? 45 00:03:22,300 --> 00:03:24,320 (Reske Comet) 46 00:03:24,320 --> 00:03:26,020 (Legend says magical things happen in the two months) 47 00:03:26,020 --> 00:03:28,550 (when the two comets return successively. This is called "Gemini Comet Miracle".) 48 00:03:30,940 --> 00:03:31,940 No way. 49 00:04:03,820 --> 00:04:04,660 This is for you. 50 00:04:07,940 --> 00:04:08,820 I know last time, 51 00:04:08,820 --> 00:04:10,500 you actually wanted this one, right? 52 00:04:11,860 --> 00:04:13,500 You said you liked the one on your hand, 53 00:04:13,500 --> 00:04:15,020 but that was just to spare my feelings, wasn't it? 54 00:04:18,380 --> 00:04:19,460 Wear this new one 55 00:04:19,660 --> 00:04:21,020 and throw that old one away. 56 00:04:26,780 --> 00:04:28,220 Please don't be angry, okay? 57 00:04:36,260 --> 00:04:38,020 What are you doing? Let go of me! 58 00:04:38,020 --> 00:04:38,980 Come with me. 59 00:04:38,980 --> 00:04:40,660 I said let go of me. Did you hear me? 60 00:04:44,020 --> 00:04:45,180 Gao Ying, I was wrong. 61 00:04:45,340 --> 00:04:46,340 I'm sorry. 62 00:04:46,540 --> 00:04:48,220 I know I spoke harshly last time. 63 00:04:48,310 --> 00:04:49,420 But look, 64 00:04:50,020 --> 00:04:51,940 I brought this gift to make it up to you. 65 00:04:52,420 --> 00:04:54,500 Please forgive me just this once, okay? 66 00:04:56,060 --> 00:04:57,780 Assistant Lin, no, 67 00:04:58,700 --> 00:05:00,420 I should call you Manager Lin now. 68 00:05:00,860 --> 00:05:02,100 I think we'd better 69 00:05:02,100 --> 00:05:03,860 avoid physical contact in the company. 70 00:05:04,220 --> 00:05:05,740 Is there something you need from me? 71 00:05:06,180 --> 00:05:07,220 If not, I'll be leaving. 72 00:05:09,780 --> 00:05:11,700 Why can't you understand me? 73 00:05:13,540 --> 00:05:15,540 I don't care if others don't get me, 74 00:05:15,540 --> 00:05:17,460 but why can't you understand me? 75 00:05:18,060 --> 00:05:19,900 Do you think 76 00:05:19,900 --> 00:05:20,740 I feel good 77 00:05:20,740 --> 00:05:22,020 watching all of you suffer? 78 00:05:22,780 --> 00:05:24,620 Do you think I feel good 79 00:05:24,620 --> 00:05:25,860 being treated like a dog by An Zhijiang? 80 00:05:26,140 --> 00:05:28,060 I'm telling you, I'm not feeling good at all. 81 00:05:28,300 --> 00:05:29,160 But who am I doing this for? 82 00:05:29,160 --> 00:05:30,020 I'm doing it all for you. 83 00:05:31,660 --> 00:05:33,060 You always say I never think about you. 84 00:05:33,060 --> 00:05:34,820 But have you ever thought about me? 85 00:05:35,460 --> 00:05:37,140 You always say you want us to go public. 86 00:05:37,140 --> 00:05:39,100 What am I qualified to make our relationship public now? 87 00:05:40,210 --> 00:05:41,620 Should I let people think I'm just a kept man, 88 00:05:41,620 --> 00:05:42,770 living off you? 89 00:05:42,780 --> 00:05:44,860 ♪You've got someone new♪ 90 00:05:45,900 --> 00:05:47,420 Do you think I don't know what you like? 91 00:05:47,420 --> 00:05:48,980 I know exactly. 92 00:05:49,100 --> 00:05:50,500 That's why 93 00:05:50,660 --> 00:05:51,500 I put up with this. 94 00:05:51,500 --> 00:05:52,900 This way, I wouldn't make you suffer. 95 00:05:52,900 --> 00:05:55,320 ♪Even if you betray me♪ 96 00:05:56,180 --> 00:05:57,260 Do you really want 97 00:05:57,260 --> 00:05:58,540 to wear that ugly thing forever? 98 00:06:00,110 --> 00:06:03,600 ♪Giving your heart comes at a price♪ 99 00:06:04,100 --> 00:06:04,940 Yes. 100 00:06:05,780 --> 00:06:06,660 You're right. 101 00:06:07,660 --> 00:06:09,380 I don't like this chain bracelet. 102 00:06:09,660 --> 00:06:11,220 I think it's particularly ugly, 103 00:06:11,420 --> 00:06:12,380 cheap, 104 00:06:13,220 --> 00:06:14,540 and doesn't match me. 105 00:06:17,830 --> 00:06:21,640 ♪You are my obsession, my white camellia♪ 106 00:06:21,640 --> 00:06:23,310 ♪You never made promises to me♪ 107 00:06:23,310 --> 00:06:25,370 ♪But why give her complete love♪ 108 00:06:25,370 --> 00:06:28,240 ♪I can't stop the tears from falling♪ 109 00:06:28,240 --> 00:06:32,820 ♪Crying like a fool in this strange city♪ 110 00:06:33,040 --> 00:06:36,320 ♪Your lies leave scars like wounds♪ 111 00:06:38,380 --> 00:06:39,460 What are you looking at? 112 00:06:57,500 --> 00:07:01,540 (Hua Su) 113 00:07:10,940 --> 00:07:11,780 Meng, 114 00:07:13,420 --> 00:07:14,260 here it is. 115 00:07:14,540 --> 00:07:15,380 What do you need it for? 116 00:07:15,980 --> 00:07:16,820 Put it there. 117 00:07:18,340 --> 00:07:19,580 Don't you think 118 00:07:20,020 --> 00:07:22,740 Shu Zhengyan is a lot like my Dad? 119 00:07:23,020 --> 00:07:23,860 Your Dad? 120 00:07:26,860 --> 00:07:27,700 Come on. 121 00:07:27,820 --> 00:07:29,060 When did your romantic relationship 122 00:07:29,380 --> 00:07:30,740 turn into this? 123 00:07:33,020 --> 00:07:34,260 Come here and take a closer look. 124 00:07:35,300 --> 00:07:36,780 Especially when he's cooking. 125 00:07:37,300 --> 00:07:38,460 He does seem a bit like him. 126 00:07:38,860 --> 00:07:40,260 But what does that prove? 127 00:07:41,340 --> 00:07:43,100 Do you remember 128 00:07:43,620 --> 00:07:44,460 the Reske Comet event? 129 00:07:44,900 --> 00:07:45,740 Of course. 130 00:07:46,420 --> 00:07:48,060 April 15th! 131 00:07:48,860 --> 00:07:50,340 That's the day my Dad had the accident. 132 00:07:51,700 --> 00:07:52,820 I suspect 133 00:07:54,900 --> 00:07:56,180 my Dad is inside his body. 134 00:07:59,660 --> 00:08:00,820 Why are you laughing? 135 00:08:01,130 --> 00:08:02,120 Shh. 136 00:08:04,460 --> 00:08:06,100 Come on. That's just superstitious. 137 00:08:06,460 --> 00:08:07,300 Don't talk nonsense, 138 00:08:07,500 --> 00:08:08,940 or our TV series might get canceled. 139 00:08:10,180 --> 00:08:11,020 Noting. 140 00:08:16,980 --> 00:08:17,860 My Dad 141 00:08:19,260 --> 00:08:20,820 is terrified of mice, right? 142 00:08:22,220 --> 00:08:23,060 What are you going to do? 143 00:08:24,700 --> 00:08:26,380 We can't always take charge of cooking. 144 00:08:26,580 --> 00:08:27,860 Fang Meng needs to step up. 145 00:08:28,180 --> 00:08:29,580 What do you mean by "we"? 146 00:08:29,900 --> 00:08:31,220 I've been the one cooking all along. 147 00:08:31,660 --> 00:08:33,660 You're inside my body, so it's a team effort! 148 00:08:35,100 --> 00:08:35,980 Fine, forget it. 149 00:08:35,980 --> 00:08:37,140 You cooked it. 150 00:08:39,580 --> 00:08:40,420 Fang Meng! 151 00:08:40,660 --> 00:08:41,500 Fang Meng! 152 00:08:58,700 --> 00:09:00,660 How can a grown man be afraid of mice? 153 00:09:02,820 --> 00:09:05,340 Who says men can't be afraid of mice? 154 00:09:05,860 --> 00:09:07,100 You're making me feel very awkward. 155 00:09:07,220 --> 00:09:08,100 Do you know that? 156 00:09:18,340 --> 00:09:19,660 Relax, don't be afraid. 157 00:09:19,780 --> 00:09:21,020 The mouse has already been caught. 158 00:09:23,300 --> 00:09:24,140 I didn't expect 159 00:09:25,180 --> 00:09:26,940 you to be afraid of mice. 160 00:09:27,580 --> 00:09:28,740 I'm not. 161 00:09:31,300 --> 00:09:32,140 Alright. 162 00:09:38,540 --> 00:09:39,380 By the way, 163 00:09:40,500 --> 00:09:42,140 my birthday's coming up. 164 00:09:43,020 --> 00:09:44,140 Nonsense. 165 00:09:44,620 --> 00:09:46,220 Her birthday is on April 15th. 166 00:09:48,900 --> 00:09:51,580 Isn't your birthday on April 15th? 167 00:09:56,820 --> 00:09:58,060 I meant 168 00:09:59,420 --> 00:10:00,620 my Dad's birthday is coming up soon. 169 00:10:02,140 --> 00:10:03,420 My birthday just passed. 170 00:10:04,180 --> 00:10:05,420 I've only been gone for a short time, 171 00:10:05,420 --> 00:10:06,720 and she's already forgotten my birthday. 172 00:10:06,720 --> 00:10:07,460 This kid… 173 00:10:09,660 --> 00:10:11,940 Your Dad's birthday has passed, too. 174 00:10:14,940 --> 00:10:16,480 Are you trying to trick me into buying you a gift? 175 00:10:25,100 --> 00:10:25,940 Fang Meng, 176 00:10:26,140 --> 00:10:27,220 I'm just joking. 177 00:10:27,660 --> 00:10:29,180 If you want a gift, just tell me. 178 00:10:29,460 --> 00:10:30,300 I'll buy it for you. 179 00:10:32,630 --> 00:10:34,900 I never told you my birthday. 180 00:10:36,130 --> 00:10:36,970 I… 181 00:10:37,530 --> 00:10:39,680 I also never mentioned my Dad's birthday. 182 00:10:42,990 --> 00:10:44,300 How do you know? 183 00:10:52,660 --> 00:10:53,500 Fang Meng! 184 00:10:54,500 --> 00:10:55,820 See? This is your fault for interrupting. 185 00:10:55,820 --> 00:10:56,980 Now, how am I supposed to explain this? 186 00:10:58,020 --> 00:10:59,340 How would I know? What should we do? 187 00:11:21,740 --> 00:11:24,340 I was just guessing. Don't... 188 00:11:24,780 --> 00:11:26,740 So my Dad is really inside your body, 189 00:11:26,740 --> 00:11:27,580 right? 190 00:11:37,780 --> 00:11:41,020 (Hua Su Restaurant, please come inside) 191 00:11:45,660 --> 00:11:46,500 Dad, 192 00:11:47,500 --> 00:11:49,420 I miss you so much. 193 00:11:50,300 --> 00:11:51,380 Okay, okay. 194 00:11:51,780 --> 00:11:52,660 Don't cry anymore. 195 00:11:54,220 --> 00:11:56,100 So, it's been you teaching me how to cook 196 00:11:56,100 --> 00:11:58,980 this whole time, right? 197 00:12:01,740 --> 00:12:02,580 Alright, alright. 198 00:12:03,580 --> 00:12:06,220 What exactly happened? 199 00:12:08,660 --> 00:12:09,660 Don't cry. 200 00:12:09,840 --> 00:12:10,680 Don't cry. 201 00:12:11,540 --> 00:12:12,620 At first, 202 00:12:13,420 --> 00:12:14,900 I didn't even know who I was. 203 00:12:18,180 --> 00:12:19,300 At that time, 204 00:12:19,460 --> 00:12:21,260 I had this vague feeling 205 00:12:21,540 --> 00:12:24,420 there was something important I hadn't finished. 206 00:12:25,260 --> 00:12:28,460 Then I smelled the food you cooked. 207 00:12:30,220 --> 00:12:31,140 I thought, 208 00:12:32,980 --> 00:12:33,980 why did this strange smell 209 00:12:34,260 --> 00:12:36,660 interest me so much? 210 00:12:37,660 --> 00:12:38,500 And 211 00:12:38,660 --> 00:12:39,980 I couldn't help but try it. 212 00:12:44,100 --> 00:12:46,020 After my memory slowly came back, 213 00:12:46,180 --> 00:12:47,140 I realized 214 00:12:49,100 --> 00:12:51,860 it wasn't that I liked terrible food. 215 00:12:53,060 --> 00:12:53,980 It's 216 00:12:55,860 --> 00:12:56,740 that I remembered 217 00:12:58,780 --> 00:13:00,660 the taste of your cooking. 218 00:13:02,820 --> 00:13:04,260 Because you are my daughter, 219 00:13:07,380 --> 00:13:09,500 no matter how it turns out, 220 00:13:11,380 --> 00:13:13,100 I can't help but try it. 221 00:13:15,540 --> 00:13:16,900 Alright, alright, don't cry. 222 00:13:42,500 --> 00:13:44,220 I'm sorry. I got carried away earlier. 223 00:13:44,420 --> 00:13:45,420 I took up a bit more of your body. 224 00:13:46,140 --> 00:13:46,980 It's okay. 225 00:13:47,660 --> 00:13:48,500 I understand. 226 00:13:49,940 --> 00:13:52,260 Shu Zhengyan, is my Dad still in here? 227 00:13:53,460 --> 00:13:54,580 Just say I'm resting. 228 00:14:02,500 --> 00:14:03,820 It's unbelievable. 229 00:14:04,730 --> 00:14:06,980 I can't believe something like this would happen to me. 230 00:14:07,260 --> 00:14:09,740 So, should I call you Shu Zhengyan, 231 00:14:10,380 --> 00:14:11,780 or should I call you Dad? 232 00:14:12,140 --> 00:14:13,100 Calling you Shu Zhengyan 233 00:14:13,100 --> 00:14:14,340 feels wrong, 234 00:14:15,620 --> 00:14:17,620 but calling you Dad seems a bit off. 235 00:14:18,100 --> 00:14:19,580 In this situation, 236 00:14:19,580 --> 00:14:20,980 what should I call you? 237 00:14:23,340 --> 00:14:24,180 Well, 238 00:14:24,540 --> 00:14:25,860 I don't know 239 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 who I am to you anymore. 240 00:14:32,060 --> 00:14:33,220 Sorry, 241 00:14:33,540 --> 00:14:35,460 I got too emotional earlier. 242 00:14:36,620 --> 00:14:38,340 It's okay, I understand. 243 00:14:40,020 --> 00:14:40,900 Wait. 244 00:14:41,420 --> 00:14:42,460 Does this mean 245 00:14:42,460 --> 00:14:44,180 my Dad saw everything we did? 246 00:14:45,220 --> 00:14:46,060 Yes. 247 00:14:46,420 --> 00:14:47,300 Even kissing? 248 00:14:52,820 --> 00:14:54,020 No wonder! 249 00:14:54,500 --> 00:14:56,260 I thought you were… 250 00:14:57,260 --> 00:14:59,340 So you were sharing one body. 251 00:14:59,580 --> 00:15:00,500 That explains 252 00:15:00,500 --> 00:15:01,820 your actions. 253 00:15:05,460 --> 00:15:06,300 Alright. 254 00:15:08,380 --> 00:15:10,100 Now that you know the secret, 255 00:15:10,290 --> 00:15:11,530 we need to focus 256 00:15:11,550 --> 00:15:13,540 on getting Hua Su back on track. 257 00:15:14,900 --> 00:15:15,740 Yes, 258 00:15:15,780 --> 00:15:16,900 definitely! 259 00:15:17,540 --> 00:15:18,380 Well, 260 00:15:18,390 --> 00:15:19,820 can you call my Dad out 261 00:15:19,820 --> 00:15:21,100 to teach me a few more dishes? 262 00:15:22,880 --> 00:15:23,720 I'll get to work now. 263 00:15:24,070 --> 00:15:25,480 Call him out, please. 264 00:15:47,780 --> 00:15:48,620 Where is Gao Ying? 265 00:15:48,780 --> 00:15:50,860 Manager Lin, she's filing her resignation. 266 00:15:51,220 --> 00:15:52,380 When did she resign? 267 00:15:52,660 --> 00:15:53,590 Just now. 268 00:15:53,720 --> 00:15:55,420 She should be back later to pack up her things. 269 00:15:57,340 --> 00:15:58,180 Thank you. 270 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 (Conference Room) 271 00:16:03,100 --> 00:16:04,340 I need to talk to you. Come with me. 272 00:16:08,820 --> 00:16:09,780 Why are you zoning out? 273 00:16:11,100 --> 00:16:12,820 I'm talking to you. Didn't you hear me? 274 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 I'm sorry. 275 00:16:23,140 --> 00:16:24,140 Fang Meng and Shu Zhengyan 276 00:16:24,140 --> 00:16:25,620 have opened another store. 277 00:16:26,540 --> 00:16:27,540 Did you know about this? 278 00:16:31,420 --> 00:16:32,580 I'm asking you. 279 00:16:35,660 --> 00:16:36,860 Did you know 280 00:16:36,860 --> 00:16:37,940 Fang Meng and Shu Zhengyan 281 00:16:38,420 --> 00:16:39,540 opened another store? 282 00:16:41,180 --> 00:16:42,060 I didn't know. 283 00:16:46,020 --> 00:16:46,860 Mr. An, 284 00:16:46,940 --> 00:16:48,340 I don't quite understand what you mean. 285 00:16:50,340 --> 00:16:51,180 Figure out a way 286 00:16:52,180 --> 00:16:53,460 to shut them down. 287 00:16:55,060 --> 00:16:56,700 Their last store has already closed. 288 00:16:58,060 --> 00:17:00,340 Aren't we just focusing on developing Food Street? 289 00:17:02,100 --> 00:17:03,020 If my enemies 290 00:17:03,020 --> 00:17:04,540 still do the same thing, 291 00:17:05,420 --> 00:17:06,500 I can't rest easy. 292 00:17:06,630 --> 00:17:07,470 Do you understand? 293 00:17:08,780 --> 00:17:10,060 The reason I won before was 294 00:17:11,020 --> 00:17:13,400 because they had yet taste Fang Meng's cooking. 295 00:17:13,870 --> 00:17:15,340 But… but 296 00:17:15,340 --> 00:17:17,420 if Fang Meng's cooking improves, 297 00:17:18,380 --> 00:17:20,500 then they'll have a chance to turn the tables. 298 00:17:21,580 --> 00:17:23,940 I absolutely won't allow that to happen. 299 00:17:24,180 --> 00:17:25,020 Do you get it? 300 00:17:31,300 --> 00:17:32,140 Mr. An, 301 00:17:33,220 --> 00:17:34,300 you have already won. 302 00:17:35,220 --> 00:17:37,380 Shu Zhengyan is no longer the CEO. 303 00:17:38,220 --> 00:17:39,980 They just want to cook. 304 00:17:40,660 --> 00:17:42,340 They have no chance to turn the tables. 305 00:17:42,420 --> 00:17:43,940 Lin Chuxiao! 306 00:17:46,340 --> 00:17:48,300 Don't forget who you're working for now. 307 00:17:49,340 --> 00:17:50,460 The position you have now 308 00:17:50,460 --> 00:17:52,180 is something I gave you. 309 00:17:52,700 --> 00:17:54,060 Do you know why I kept you 310 00:17:54,060 --> 00:17:55,300 after Shu Zhengyan left? 311 00:17:58,140 --> 00:17:59,900 It's not because of your abilities 312 00:18:01,140 --> 00:18:03,180 but because you are a loyal dog, 313 00:18:04,060 --> 00:18:05,820 a well-behaved dog. 314 00:18:06,620 --> 00:18:07,460 But remember, 315 00:18:07,660 --> 00:18:09,420 if a dog stops being obedient, 316 00:18:10,100 --> 00:18:11,340 it's no longer a pet. 317 00:18:11,780 --> 00:18:13,300 It's just a stray dog. 318 00:18:14,180 --> 00:18:16,340 And a stray dog that wants to eat its fill 319 00:18:17,020 --> 00:18:18,620 is at the mercy of fate. 320 00:18:19,460 --> 00:18:20,300 Let me tell you. 321 00:18:21,150 --> 00:18:22,900 Being a dog isn't shameful. 322 00:18:23,740 --> 00:18:25,500 But if a dog 323 00:18:25,920 --> 00:18:28,140 insists on seeing itself as human, 324 00:18:29,420 --> 00:18:30,700 that's crossing the line. 325 00:18:32,160 --> 00:18:33,020 Tell me, 326 00:18:34,220 --> 00:18:36,260 what makes you think 327 00:18:36,420 --> 00:18:38,700 you have the right to question my decisions? 328 00:18:43,580 --> 00:18:44,420 What's wrong? 329 00:18:44,990 --> 00:18:45,900 Do you have a problem with me? 330 00:18:46,820 --> 00:18:47,660 Let me make it clear. 331 00:18:48,620 --> 00:18:50,100 Without this job, 332 00:18:54,100 --> 00:18:55,500 you're nothing at all. 333 00:19:27,140 --> 00:19:28,500 Go crap in your hat. 334 00:19:30,620 --> 00:19:31,460 What? 335 00:19:33,940 --> 00:19:34,860 Can't understand, huh? 336 00:19:36,140 --> 00:19:38,300 I told you to go crap in your hat. 337 00:19:46,180 --> 00:19:47,620 You've got guts, Lin Chuxiao! 338 00:19:48,380 --> 00:19:50,620 Let's see how you come crawling back to me! 339 00:19:54,740 --> 00:19:55,580 Gao Ying! 340 00:19:57,940 --> 00:19:59,860 Everyone in Bo Fei Group, listen up. 341 00:20:01,000 --> 00:20:04,800 Gao Ying is my girlfriend! 342 00:20:05,720 --> 00:20:06,700 What are you looking at? 343 00:20:07,540 --> 00:20:09,220 Yes, I'm living off a woman now. 344 00:20:10,180 --> 00:20:12,020 Do you have a rich girlfriend? Do you? 345 00:20:12,420 --> 00:20:14,140 Then find one if you are jealous. 346 00:20:14,420 --> 00:20:15,260 Gao Ying, 347 00:20:15,500 --> 00:20:17,500 you said you wanted me wearing couple underwear. 348 00:20:17,500 --> 00:20:18,940 I'm wearing it right now. 349 00:20:19,500 --> 00:20:20,340 Listen, 350 00:20:20,780 --> 00:20:22,500 I really like this pair of underwear. 351 00:20:22,500 --> 00:20:24,020 I really like this color. 352 00:20:24,020 --> 00:20:25,500 I really like this little carrot. 353 00:20:25,500 --> 00:20:27,240 I think it looks just like me. 354 00:20:27,460 --> 00:20:28,300 Look. 355 00:20:31,220 --> 00:20:32,060 Gao Ying, 356 00:20:32,620 --> 00:20:34,220 I really like you. 357 00:20:36,060 --> 00:20:38,140 If you ever want to make our relationship public, 358 00:20:38,380 --> 00:20:39,620 I'll broadcast it downstairs 359 00:20:39,620 --> 00:20:41,300 for 30 minutes every day. 360 00:20:42,540 --> 00:20:44,780 Wherever you want to travel, I'll go with you. 361 00:20:46,820 --> 00:20:48,500 But if you want to stay at fancy hotels, 362 00:20:49,500 --> 00:20:51,100 you might have to foot the bill for now. 363 00:20:53,020 --> 00:20:53,860 Gao Ying, 364 00:20:54,780 --> 00:20:56,180 I really like you. 365 00:20:57,420 --> 00:20:58,860 I don't care if you're rich or not. 366 00:20:58,860 --> 00:20:59,940 I like you all the same. 367 00:21:00,710 --> 00:21:02,180 If you run out of money, 368 00:21:04,420 --> 00:21:05,420 I'll support you. 369 00:21:07,580 --> 00:21:08,740 Can you afford that? 370 00:21:09,880 --> 00:21:12,360 ♪Breathing deeply♪ 371 00:21:13,100 --> 00:21:14,060 I don't know. 372 00:21:16,500 --> 00:21:17,540 Let's find out! 373 00:21:17,930 --> 00:21:20,520 ♪Give a chance for a confession♪ 374 00:21:20,520 --> 00:21:22,830 ♪Count to ten and run to you♪ 375 00:21:22,830 --> 00:21:25,000 ♪Should we still hold hands♪ 376 00:21:25,000 --> 00:21:28,760 ♪Dusk accompanies my secret crush♪ 377 00:21:29,490 --> 00:21:31,190 ♪One two three♪ 378 00:21:31,480 --> 00:21:33,980 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 379 00:21:33,980 --> 00:21:35,740 ♪Trying to find a topic♪ 380 00:21:36,560 --> 00:21:38,000 ♪Gave up without speaking♪ 381 00:21:38,000 --> 00:21:42,110 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 382 00:21:42,110 --> 00:21:44,750 ♪Heart stops at your fingertips♪ 383 00:21:44,750 --> 00:21:47,310 ♪Flickering with you♪ 384 00:21:47,630 --> 00:21:51,210 ♪Rehearsing over and over♪ 385 00:21:51,210 --> 00:21:54,410 ♪Oh baby♪ 386 00:22:05,420 --> 00:22:07,860 (Today Happy Day Day Happy) 387 00:22:07,860 --> 00:22:10,700 (Hua Su) 388 00:22:11,100 --> 00:22:12,260 Add the sugar first. 389 00:22:12,780 --> 00:22:14,020 How many times do I have to tell you? 390 00:22:14,620 --> 00:22:16,060 Why are you yelling? 391 00:22:16,700 --> 00:22:18,300 I'm your Dad. Why can't I yell? 392 00:22:18,400 --> 00:22:19,240 Do it properly. 393 00:22:20,100 --> 00:22:20,940 Dad? 394 00:22:21,940 --> 00:22:23,660 Is this how young people talk now? 395 00:22:26,700 --> 00:22:27,540 Weird! 396 00:22:32,140 --> 00:22:33,420 Quick, taste this. 397 00:22:37,460 --> 00:22:38,300 It's really amazing! 398 00:22:38,780 --> 00:22:40,740 One bite, and you're hooked. 399 00:22:42,580 --> 00:22:43,940 What do you two think? 400 00:22:44,700 --> 00:22:45,660 I think it's great. 401 00:22:46,740 --> 00:22:47,580 What about him? 402 00:22:50,820 --> 00:22:52,130 He thinks it's great, too. 403 00:22:52,840 --> 00:22:53,740 That's great. 404 00:22:53,820 --> 00:22:55,660 I told you I'm a genius. 405 00:22:57,140 --> 00:22:57,980 Well, 406 00:22:58,140 --> 00:22:58,980 Mr. Shu, 407 00:22:59,500 --> 00:23:01,180 don't you feel 408 00:23:01,620 --> 00:23:03,100 nauseous or something? 409 00:23:04,060 --> 00:23:04,900 Nauseous? 410 00:23:05,260 --> 00:23:06,940 No. It tastes great! 411 00:23:07,060 --> 00:23:08,220 Don't you… he… 412 00:23:08,940 --> 00:23:09,780 Forget it. 413 00:23:10,620 --> 00:23:11,460 Let's talk business. 414 00:23:12,100 --> 00:23:13,900 Hua Su has been open for days, 415 00:23:14,140 --> 00:23:15,940 and we have yet to have a single customer. 416 00:23:16,780 --> 00:23:18,180 What's the point of good food 417 00:23:18,620 --> 00:23:19,700 if nobody comes here? 418 00:23:20,460 --> 00:23:21,660 I think 419 00:23:22,220 --> 00:23:23,860 good wine needs no bush. 420 00:23:24,780 --> 00:23:25,780 We just need to wait. 421 00:23:28,940 --> 00:23:29,980 Dazui is right. 422 00:23:30,380 --> 00:23:31,380 This can't go on. 423 00:23:31,900 --> 00:23:33,260 We need to come up with a plan. 424 00:23:34,660 --> 00:23:36,100 You two think about it first. 425 00:23:36,460 --> 00:23:38,340 I've used up all the ingredients, 426 00:23:38,500 --> 00:23:39,500 so I'll go buy some more. 427 00:23:39,820 --> 00:23:40,820 Take your time. 428 00:23:40,860 --> 00:23:41,700 I'll be right back soon. 429 00:23:41,710 --> 00:23:42,640 Bye-bye. 430 00:23:46,820 --> 00:23:47,660 Pretty good. 431 00:23:50,660 --> 00:23:52,540 Why is your cooking getting worse? 432 00:23:52,700 --> 00:23:54,140 It tastes just like Hua Su's. 433 00:23:54,420 --> 00:23:55,420 Who are you talking about? 434 00:23:55,420 --> 00:23:56,740 My cooking is as bad as Hua Su's? 435 00:23:57,180 --> 00:23:58,780 What a disgusting thing to say. 436 00:24:00,620 --> 00:24:02,020 I'm telling you, stop crying. 437 00:24:02,340 --> 00:24:04,140 If you don't stop, I'll take you to Hua Su for a meal. 438 00:24:09,980 --> 00:24:11,860 I really didn't. Don't overthink it. 439 00:24:12,140 --> 00:24:13,900 Who knew something like this would happen? 440 00:24:14,190 --> 00:24:15,740 Did you eat at Hua Su? 441 00:24:15,740 --> 00:24:17,100 Why are you so brainless? 442 00:24:23,020 --> 00:24:23,980 What's wrong, Fang Meng? 443 00:24:26,740 --> 00:24:28,020 I was just thinking 444 00:24:28,940 --> 00:24:30,460 that if this keeps up, 445 00:24:31,900 --> 00:24:33,580 I won't be able to keep the restaurant open. 446 00:24:39,340 --> 00:24:40,220 Mr. Shu, 447 00:24:42,660 --> 00:24:44,100 we've come to join you. 448 00:24:44,980 --> 00:24:46,540 You're down with work? 449 00:24:47,020 --> 00:24:47,900 Not exactly. 450 00:24:48,300 --> 00:24:49,260 I quit. 451 00:24:49,520 --> 00:24:50,820 I quit, too. 452 00:24:52,110 --> 00:24:53,390 You both quit? 453 00:24:55,290 --> 00:24:56,130 Yes. 454 00:24:56,500 --> 00:24:57,340 Without you, 455 00:24:57,350 --> 00:24:59,180 there's not much meaning for me at Bo Fei, right? 456 00:24:59,420 --> 00:25:01,100 I think I'm better off with you. 457 00:25:01,860 --> 00:25:03,020 Although 458 00:25:03,820 --> 00:25:05,500 this restaurant is small now, 459 00:25:05,980 --> 00:25:07,420 I believe it won't take long 460 00:25:07,420 --> 00:25:09,180 before it becomes a franchise, 461 00:25:09,540 --> 00:25:10,390 right? 462 00:25:18,420 --> 00:25:20,020 No customers? 463 00:25:20,780 --> 00:25:22,700 That's tragic! 464 00:25:24,180 --> 00:25:25,380 It's all my fault. 465 00:25:25,740 --> 00:25:28,220 I ruined Hua Su's reputation. 466 00:25:29,980 --> 00:25:30,830 What 467 00:25:30,840 --> 00:25:33,220 if I apologize to An Zhijiang 468 00:25:33,220 --> 00:25:35,580 and ask him to forgive 469 00:25:36,260 --> 00:25:37,100 me? 470 00:25:37,940 --> 00:25:38,780 Just kidding. 471 00:25:39,780 --> 00:25:41,380 Why does it have to be called Hua Su? 472 00:25:41,660 --> 00:25:42,900 Can't you change the name? 473 00:25:43,380 --> 00:25:44,260 I told her that. 474 00:25:44,340 --> 00:25:45,820 But you know why she won't. 475 00:25:45,900 --> 00:25:46,740 I know. 476 00:25:46,940 --> 00:25:48,280 But given the current situation, 477 00:25:48,380 --> 00:25:49,500 even if you change the name, 478 00:25:49,570 --> 00:25:51,340 Master Pi still won't care. 479 00:25:54,540 --> 00:25:56,020 Who says I don't care? 480 00:25:57,380 --> 00:25:58,580 What's it to you? 481 00:26:00,060 --> 00:26:02,260 Well, he means 482 00:26:02,260 --> 00:26:04,220 the name "Hua Su" is still important. 483 00:26:04,220 --> 00:26:05,900 We need to hold onto it. 484 00:26:06,820 --> 00:26:07,780 What's the point of a name 485 00:26:07,900 --> 00:26:09,500 if the restaurant closes? 486 00:26:11,740 --> 00:26:12,700 What do we do now? 487 00:26:13,100 --> 00:26:15,220 Actually, Fang Meng's cooking is already great now. 488 00:26:15,740 --> 00:26:17,180 She's as good as Master Pi. 489 00:26:17,620 --> 00:26:19,060 Once people taste it, 490 00:26:19,660 --> 00:26:20,940 we'll definitely get repeat customers. 491 00:26:23,140 --> 00:26:23,980 I've got an idea! 492 00:26:24,780 --> 00:26:25,700 Come here. 493 00:26:27,060 --> 00:26:29,380 We can find a shill. 494 00:26:30,020 --> 00:26:31,300 Shill? 495 00:26:35,100 --> 00:26:35,940 It smells amazing! 496 00:26:35,980 --> 00:26:36,940 What restaurant is this? 497 00:26:37,260 --> 00:26:38,500 The food is so good! 498 00:26:38,700 --> 00:26:39,900 Hua Su! 499 00:26:40,060 --> 00:26:41,300 What? Say it again. What restaurant? 500 00:26:41,500 --> 00:26:43,120 Hua Su! 501 00:26:43,140 --> 00:26:44,380 (Hua Su) Oh, Hua Su. 502 00:26:44,620 --> 00:26:45,500 It's really incredible! 503 00:26:46,860 --> 00:26:47,700 Dazui! 504 00:26:48,100 --> 00:26:48,940 No, no. No way! 505 00:26:49,140 --> 00:26:50,300 I'm not doing this. 506 00:26:50,660 --> 00:26:51,740 This could get me killed! 507 00:26:51,740 --> 00:26:52,980 Absolutely not! 508 00:26:53,860 --> 00:26:54,980 I've got an idea. 509 00:26:55,700 --> 00:26:58,820 Have you ever known "good wine needs no bush"? 510 00:26:59,100 --> 00:27:00,700 Just let them catch the scent. 511 00:27:01,580 --> 00:27:02,980 Come on, come on! 512 00:27:02,980 --> 00:27:03,820 Take a look. 513 00:27:04,060 --> 00:27:06,740 It's really good and incredible. Come on. 514 00:27:07,140 --> 00:27:09,580 Come on. Quickly. Come on. 515 00:27:14,220 --> 00:27:15,140 No, no. 516 00:27:15,740 --> 00:27:17,660 If you do that, people will wreck the place! 517 00:27:18,140 --> 00:27:18,980 Think of something else. 518 00:27:20,340 --> 00:27:21,540 Why so complicated? 519 00:27:21,780 --> 00:27:22,820 It's just food. 520 00:27:23,020 --> 00:27:23,900 Just feed them directly. 521 00:27:26,760 --> 00:27:27,600 Hold him. 522 00:27:27,860 --> 00:27:29,540 Come on. 523 00:27:31,220 --> 00:27:32,380 Hurry up. Pour it in! 524 00:27:33,300 --> 00:27:34,140 Come on. 525 00:27:38,980 --> 00:27:40,420 - Call an ambulance! - Oh my! Hurry up! 526 00:27:40,420 --> 00:27:41,460 Someone passed out while eating! 527 00:27:41,470 --> 00:27:42,310 - Call an ambulance! - Ma'am! 528 00:27:42,380 --> 00:27:43,220 Ma'am! 529 00:27:43,260 --> 00:27:44,100 This won't work either. 530 00:27:44,660 --> 00:27:46,140 We'll lose more than we gain. 531 00:27:46,740 --> 00:27:47,860 So, nothing works 532 00:27:47,860 --> 00:27:48,940 here. 533 00:27:50,980 --> 00:27:52,100 What should we do? 534 00:27:52,940 --> 00:27:54,020 I'm wondering 535 00:27:54,540 --> 00:27:56,220 why my business has been so bad lately. 536 00:27:57,860 --> 00:27:59,140 Turns out Hua Su is here. 537 00:28:00,020 --> 00:28:01,380 What's that supposed to mean? 538 00:28:01,940 --> 00:28:03,660 How's my restaurant bothering you? 539 00:28:05,140 --> 00:28:06,460 How could you even ask that? 540 00:28:06,820 --> 00:28:07,660 You… 541 00:28:09,180 --> 00:28:10,460 Well, isn't this Mr. Shu? 542 00:28:10,980 --> 00:28:11,940 I heard that 543 00:28:12,460 --> 00:28:14,020 you're no longer the CEO. 544 00:28:15,060 --> 00:28:16,340 To be honest, 545 00:28:16,660 --> 00:28:18,540 the real reason you lost your job is 546 00:28:18,860 --> 00:28:21,100 because you were too close to this jinx. 547 00:28:21,860 --> 00:28:24,660 It was all fine when you hired me. 548 00:28:25,300 --> 00:28:26,380 But you replaced me with her. 549 00:28:26,940 --> 00:28:27,780 Now look at you. 550 00:28:28,820 --> 00:28:29,660 You've got nothing left. 551 00:28:29,820 --> 00:28:31,260 Look at him, acting like a fool. 552 00:28:31,420 --> 00:28:32,460 - I - Stop. 553 00:28:38,380 --> 00:28:39,220 Chef Li, 554 00:28:40,060 --> 00:28:41,180 weren't you here 555 00:28:41,420 --> 00:28:42,460 before we arrived? 556 00:28:43,140 --> 00:28:43,980 That's right. 557 00:28:44,660 --> 00:28:45,500 Then let me ask you. 558 00:28:45,820 --> 00:28:46,980 If your restaurant 559 00:28:46,980 --> 00:28:48,580 moved from Food Street to here, 560 00:28:48,980 --> 00:28:49,940 is the problem really us, 561 00:28:49,940 --> 00:28:51,140 or is it you? 562 00:28:52,140 --> 00:28:53,620 Whatever. 563 00:28:54,020 --> 00:28:55,620 Hua Su affects my business. 564 00:28:55,860 --> 00:28:57,660 You're nothing but a troublemaker. 565 00:28:57,820 --> 00:28:59,100 It ruins business wherever it goes. 566 00:28:59,580 --> 00:29:00,420 Fine. 567 00:29:00,900 --> 00:29:02,900 If you think Fang Meng doesn't deserve to be here, 568 00:29:03,340 --> 00:29:04,580 let's have a cook-off. 569 00:29:06,100 --> 00:29:08,100 A cook-off? 570 00:29:08,620 --> 00:29:09,820 Competing for the worst food? 571 00:29:11,620 --> 00:29:12,620 I'd lose for sure. 572 00:29:13,180 --> 00:29:15,140 If I hadn't been injured last time, 573 00:29:15,540 --> 00:29:16,740 could she have won? 574 00:29:17,700 --> 00:29:18,540 Besides, 575 00:29:18,540 --> 00:29:19,500 last time it was you 576 00:29:19,900 --> 00:29:21,380 who organized the competition. 577 00:29:22,300 --> 00:29:23,460 Do you think we don't know 578 00:29:23,740 --> 00:29:24,860 there's something in it? 579 00:29:25,100 --> 00:29:25,940 Rest assured. 580 00:29:26,300 --> 00:29:27,740 This time, the judges will be 581 00:29:27,980 --> 00:29:29,780 everyone on this street. 582 00:29:30,220 --> 00:29:31,380 If we lose, 583 00:29:31,660 --> 00:29:32,700 we will leave on our own. 584 00:29:37,060 --> 00:29:38,820 Believe in yourself, You can do it. 585 00:29:38,820 --> 00:29:39,780 I can't. 586 00:29:40,380 --> 00:29:41,540 Why can't you? 587 00:29:41,780 --> 00:29:43,540 You're different from before. 588 00:29:43,860 --> 00:29:44,700 Exactly, Fang Meng. 589 00:29:44,860 --> 00:29:46,380 Don't be timid once you're on stage. 590 00:29:49,540 --> 00:29:51,100 I'm traumatized by competition. 591 00:29:51,900 --> 00:29:53,980 The result of the last competition 592 00:29:54,500 --> 00:29:55,420 wasn't your fault. 593 00:29:55,660 --> 00:29:56,540 This time is different. 594 00:29:56,940 --> 00:29:58,260 What's different? 595 00:29:58,580 --> 00:30:00,460 No one's going to eat my food anyway. 596 00:30:01,220 --> 00:30:03,060 How would you know if you don't try? 597 00:30:06,100 --> 00:30:07,140 Why don't you go instead? 598 00:30:09,860 --> 00:30:10,700 Me? 599 00:30:11,380 --> 00:30:12,220 Him. 600 00:30:14,900 --> 00:30:15,740 Him? 601 00:30:16,900 --> 00:30:17,860 Meng, don't be ridiculous. 602 00:30:18,300 --> 00:30:19,500 The baby's just a few months old. 603 00:30:22,900 --> 00:30:23,940 You're pregnant? 604 00:30:24,260 --> 00:30:25,620 Nice, Mr. Shu. 605 00:30:28,740 --> 00:30:29,820 Whatever, you're up. 606 00:30:33,300 --> 00:30:34,140 Fang Meng, 607 00:30:34,740 --> 00:30:36,340 the judges last time 608 00:30:36,580 --> 00:30:38,140 don't represent everyone. 609 00:30:38,580 --> 00:30:39,420 This time is different. 610 00:30:39,740 --> 00:30:42,220 This time, the judges are all the people on this street. 611 00:30:42,620 --> 00:30:43,900 If you want to establish yourself here, 612 00:30:44,180 --> 00:30:45,740 you must rely on your skills 613 00:30:45,740 --> 00:30:46,900 to earn their support 614 00:30:47,460 --> 00:30:48,380 rather than on him. 615 00:30:56,340 --> 00:30:57,420 Looks like my daughter 616 00:30:57,420 --> 00:30:59,700 has good taste in men. 617 00:31:07,660 --> 00:31:08,740 Ladies and gentlemen, 618 00:31:09,020 --> 00:31:11,420 today marks snack street's first 619 00:31:11,430 --> 00:31:13,250 unofficial exclusive internal culinary competition. 620 00:31:13,340 --> 00:31:15,540 Now, let me introduce the contestants. 621 00:31:15,780 --> 00:31:17,420 First, from Hua Su Restaurant, 622 00:31:17,660 --> 00:31:19,380 Chef Fang Meng! 623 00:31:19,740 --> 00:31:20,980 Fang Meng! 624 00:31:22,380 --> 00:31:23,940 Fang Meng! 625 00:31:26,860 --> 00:31:29,580 Second, from Yushifang, 626 00:31:29,700 --> 00:31:30,540 Chef Li Dalong! 627 00:31:38,780 --> 00:31:40,220 Alright, so today, 628 00:31:40,220 --> 00:31:41,060 the judges are none 629 00:31:41,220 --> 00:31:42,260 than all of you here. 630 00:31:42,700 --> 00:31:44,500 There are two chopsticks in your hand. 631 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 The red one represents Chef Li, 632 00:31:45,940 --> 00:31:46,780 and the yellow one 633 00:31:46,780 --> 00:31:48,140 represents Chef Fang. 634 00:31:48,380 --> 00:31:49,460 Each contestant has 30 minutes 635 00:31:49,700 --> 00:31:51,020 to prepare three dishes. 636 00:31:51,300 --> 00:31:52,900 Then, everyone will taste their dishes 637 00:31:52,980 --> 00:31:54,860 one by one. 638 00:31:55,060 --> 00:31:56,020 The higher vote wins. 639 00:31:56,780 --> 00:31:58,100 Without further ado, 640 00:31:58,300 --> 00:31:59,980 the competition officially... 641 00:32:11,100 --> 00:32:12,340 Hey, what are you doing? 642 00:32:15,820 --> 00:32:18,180 The competition should be about fairness and justice, okay? 643 00:32:18,620 --> 00:32:20,500 Take it seriously. Go back, go back. 644 00:32:20,820 --> 00:32:22,100 Hurry up. Come here. 645 00:32:27,260 --> 00:32:28,100 And you, too. 646 00:32:28,420 --> 00:32:29,740 Don't think I don't recognize you! 647 00:32:29,940 --> 00:32:30,780 Go back! 648 00:32:34,700 --> 00:32:36,580 The competition officially begins! 649 00:33:34,460 --> 00:33:35,300 Fang Meng! 650 00:33:37,900 --> 00:33:38,740 What is she doing? 651 00:33:40,810 --> 00:33:41,740 Is she joking? 652 00:33:42,700 --> 00:33:43,860 She is meditating. 653 00:33:45,940 --> 00:33:46,780 Meditation? 654 00:33:48,100 --> 00:33:49,820 Top chefs 655 00:33:50,220 --> 00:33:51,740 should not rush into action 656 00:33:52,180 --> 00:33:53,620 but rather 657 00:33:55,020 --> 00:33:56,500 sense the forces around them. 658 00:33:57,420 --> 00:33:58,380 In their minds, 659 00:33:58,580 --> 00:33:59,500 these ingredients are 660 00:33:59,620 --> 00:34:01,940 people they can control. 661 00:34:03,110 --> 00:34:04,860 Top chefs will let ingredients perform their duties 662 00:34:05,220 --> 00:34:07,020 in the perfect position. 663 00:34:07,500 --> 00:34:08,340 Only then 664 00:34:08,780 --> 00:34:11,740 can they create the greatest cuisine. 665 00:34:12,540 --> 00:34:13,500 So amazing! 666 00:34:17,140 --> 00:34:18,740 She's clearly just asleep! 667 00:34:19,020 --> 00:34:20,180 Fang Meng, wake up! 668 00:34:20,180 --> 00:34:21,180 Game on. 669 00:34:21,740 --> 00:34:22,700 Oh, sorry. 670 00:34:22,700 --> 00:34:24,020 I'm just so tired. 671 00:34:37,820 --> 00:34:39,500 Seriously, dude? 672 00:34:57,380 --> 00:34:58,660 If you want to establish yourself here, 673 00:34:58,940 --> 00:35:00,420 you must rely on your skills 674 00:35:00,420 --> 00:35:01,620 to earn their support 675 00:35:02,260 --> 00:35:03,100 rather than on him. 676 00:35:11,180 --> 00:35:12,500 Running Hua Su 677 00:35:12,500 --> 00:35:13,900 isn't just for my Dad. 678 00:35:15,340 --> 00:35:16,780 It's for me, too. 679 00:35:18,700 --> 00:35:20,420 I truly love cooking. 680 00:35:21,100 --> 00:35:22,100 Honestly, 681 00:35:22,820 --> 00:35:23,660 you're just 682 00:35:24,140 --> 00:35:25,900 tarnishing Master Pi's reputation. 683 00:35:26,460 --> 00:35:28,060 Why humiliate yourself? 684 00:35:29,100 --> 00:35:30,820 This is Chef Fang Meng, 685 00:35:32,460 --> 00:35:34,220 winner of the culinary competition. 686 00:35:34,700 --> 00:35:35,820 It must've been rigged. 687 00:36:09,820 --> 00:36:12,620 Now, let's taste Chef Fang's dishes! 688 00:36:15,390 --> 00:36:16,230 Try it! 689 00:36:21,420 --> 00:36:22,820 This is incredible! 690 00:36:23,820 --> 00:36:25,300 ♪Thump thump, I hear it♪ 691 00:36:25,300 --> 00:36:27,260 ♪The sign of blushing and shyness♪ 692 00:36:27,270 --> 00:36:28,770 - It's so delicious. - It's really tasty. 693 00:36:29,040 --> 00:36:29,890 Really delicious. 694 00:36:29,910 --> 00:36:31,000 I want more. 695 00:36:31,020 --> 00:36:33,300 ♪Without any thought♪ 696 00:36:33,300 --> 00:36:35,410 ♪Matching your expectations♪ 697 00:36:35,410 --> 00:36:36,870 ♪Drafting a horoscope♪ 698 00:36:36,870 --> 00:36:38,980 ♪Smelling a familiar scent♪ 699 00:36:39,080 --> 00:36:41,190 ♪I was a mess before I met you♪ 700 00:36:41,190 --> 00:36:42,650 ♪Someone prayed for me♪ 701 00:36:42,650 --> 00:36:44,700 ♪Destined to meet you♪ 702 00:36:44,700 --> 00:36:45,540 (Hua Su) 703 00:36:45,540 --> 00:36:47,320 ♪The logic of logic♪ 704 00:36:47,330 --> 00:36:48,260 No hurry. 705 00:36:48,960 --> 00:36:49,820 There are seats! 706 00:36:50,850 --> 00:36:53,620 ♪If one day you're with me♪ 707 00:36:53,620 --> 00:36:56,100 ♪Will it rain that day♪ 708 00:36:56,100 --> 00:36:57,000 (Yushifang) 709 00:36:57,000 --> 00:36:59,560 ♪The mystery of love♪ 710 00:36:59,560 --> 00:37:02,120 ♪Sometimes too busy to control myself♪ 711 00:37:02,430 --> 00:37:04,900 ♪Love takes over me completely♪ 712 00:37:04,900 --> 00:37:08,120 (Hua Su) 713 00:37:08,120 --> 00:37:09,510 ♪Take a deep breath♪ 714 00:37:09,510 --> 00:37:11,580 ("Hua Su" reopens, bustling with customers) 715 00:37:14,940 --> 00:37:15,940 This is impossible! 716 00:37:16,810 --> 00:37:19,300 ♪If I can meet you again tomorrow♪ 717 00:37:19,300 --> 00:37:20,140 ♪Like a moment♪ 718 00:37:20,140 --> 00:37:21,490 ♪Thump thump, heartbeat♪ 719 00:37:21,490 --> 00:37:22,880 ♪Thump thump, I hear it♪ 720 00:37:22,890 --> 00:37:24,340 - The total is RMB 148. - This is the menu. 721 00:37:24,540 --> 00:37:26,140 Let us know when you're ready. 722 00:37:26,140 --> 00:37:27,340 Just call me anytime. 723 00:37:27,340 --> 00:37:28,820 ♪Thump thump, brain♪ 724 00:37:29,500 --> 00:37:31,180 Well, a table will free up soon. 725 00:37:31,180 --> 00:37:32,220 Please wait here for a moment. 726 00:37:32,220 --> 00:37:33,260 Please sit here. 727 00:37:33,260 --> 00:37:34,690 ♪Drafting a horoscope♪ 728 00:37:35,100 --> 00:37:36,900 Surprise! 729 00:37:36,900 --> 00:37:38,840 ♪I was a mess before I met you♪ 730 00:37:38,840 --> 00:37:40,430 ♪Someone prayed for me♪ 731 00:37:40,620 --> 00:37:41,740 You've grown taller! 732 00:37:42,020 --> 00:37:43,020 When did you two return? 733 00:37:43,060 --> 00:37:43,940 We just got back. 734 00:37:43,940 --> 00:37:45,670 Your business is booming! 735 00:37:45,700 --> 00:37:47,540 When did you have your wedding? 736 00:37:47,740 --> 00:37:49,460 Why didn't you invite us? 737 00:37:49,740 --> 00:37:50,900 For our wedding, 738 00:37:50,900 --> 00:37:51,940 I just wanted it 739 00:37:51,940 --> 00:37:54,180 simple and private with him. 740 00:37:54,940 --> 00:37:56,500 The most beautiful moment wasn't the rain 741 00:37:56,820 --> 00:37:58,580 but the shelter we shared. 742 00:38:04,380 --> 00:38:06,580 Mr. Shu, are you this good at drinking? 743 00:38:08,180 --> 00:38:09,020 I don't want to either. 744 00:38:14,460 --> 00:38:15,300 Alright, 745 00:38:16,100 --> 00:38:16,940 no more drinking! 746 00:38:21,820 --> 00:38:22,700 Don't you all feel like 747 00:38:22,700 --> 00:38:24,180 Mr. Shu seems like a different person? 748 00:38:29,500 --> 00:38:32,140 You two are really so happy, An'an. 749 00:38:32,780 --> 00:38:34,260 Stay this happy forever! 750 00:38:34,460 --> 00:38:35,300 We will. 751 00:38:35,620 --> 00:38:36,780 Brother Zhengyan is great, too. 752 00:38:36,940 --> 00:38:37,860 You two deserve happiness. 753 00:38:39,420 --> 00:38:40,260 He… 754 00:38:41,300 --> 00:38:42,180 He's fine. 755 00:38:43,140 --> 00:38:45,220 Why are your compliments so half-hearted now? 756 00:38:45,340 --> 00:38:46,700 That's ungrateful of you! 757 00:38:46,940 --> 00:38:47,940 Mr. Shu 758 00:38:48,220 --> 00:38:49,580 resigned as CEO 759 00:38:49,580 --> 00:38:50,420 all because of you. 760 00:38:51,620 --> 00:38:52,460 Exactly. 761 00:38:52,740 --> 00:38:53,660 Right. 762 00:38:53,820 --> 00:38:56,540 He even taught you those dishes. 763 00:38:56,700 --> 00:38:57,540 That's true! 764 00:39:00,100 --> 00:39:00,940 What's wrong? 765 00:39:01,300 --> 00:39:02,140 Are you tired? 766 00:39:02,180 --> 00:39:03,100 No. 767 00:39:03,620 --> 00:39:04,820 Where's our promised happiness? 768 00:39:05,020 --> 00:39:05,860 No. 769 00:39:06,860 --> 00:39:07,820 Doctor Xie, 770 00:39:08,380 --> 00:39:09,900 are you planning to become a singer? 771 00:39:10,580 --> 00:39:11,860 How adorable. 772 00:39:12,760 --> 00:39:14,100 No, you're the adorable one. 773 00:39:15,500 --> 00:39:18,740 ♪ Lovely girl, you make me blush♪ 774 00:39:18,740 --> 00:39:22,020 ♪Lovely girl, you tug at my heart♪ 775 00:39:22,020 --> 00:39:25,180 ♪Lovely girl, you move me deeply♪ 776 00:39:25,180 --> 00:39:31,420 ♪Lovely girl, you drive me crazy♪ 777 00:39:32,100 --> 00:39:35,340 ♪Girl, boldly move forward♪ 778 00:39:35,460 --> 00:39:36,300 Come on, drink! 779 00:39:36,380 --> 00:39:37,820 Let's drink! 780 00:39:38,860 --> 00:39:39,900 - Cheers! - Come on, Doctor Xie. 781 00:39:39,900 --> 00:39:40,750 Stop singing. Stop singing. 782 00:39:40,760 --> 00:39:43,380 - Let's drink! - Fang Meng, we're gonna be a family. 783 00:39:43,380 --> 00:39:45,140 - Stop singing. Stop singing! - Come on, drink! 784 00:39:45,420 --> 00:39:46,580 Keep it up! 785 00:39:47,020 --> 00:39:48,340 (The Observatory recently announced) 786 00:39:48,340 --> 00:39:50,020 (that the second comet of the Gemini Comet) 787 00:39:50,020 --> 00:39:51,860 (is about to strike Earth tomorrow night.) 788 00:39:52,460 --> 00:39:53,340 (Have you guys) 789 00:39:53,340 --> 00:39:54,380 (experienced) 790 00:39:54,380 --> 00:39:55,540 (anything extraordinary) 791 00:39:55,540 --> 00:39:56,580 (lately?) 792 00:39:56,740 --> 00:39:58,220 (Will the second Zelda Comet) 793 00:39:58,260 --> 00:40:00,100 (make all these miracles vanish?) 794 00:40:00,100 --> 00:40:01,770 (Let's wait and see together!) 795 00:40:16,000 --> 00:40:17,320 ♪I know the words I say♪ 796 00:40:17,320 --> 00:40:19,370 ♪Aren't that witty♪ 797 00:40:19,370 --> 00:40:20,870 ♪I also know that suddenly not contacting♪ 798 00:40:20,870 --> 00:40:22,660 ♪Is because my topics awkward♪ 799 00:40:22,880 --> 00:40:24,190 ♪I thought setting your message♪ 800 00:40:24,190 --> 00:40:25,770 ♪To the top♪ 801 00:40:25,770 --> 00:40:27,080 ♪But when I unpinned them♪ 802 00:40:27,080 --> 00:40:29,110 ♪You at the bottom of the list♪ 803 00:40:29,340 --> 00:40:31,110 ♪I once thought this relationship♪ 804 00:40:31,110 --> 00:40:32,570 ♪Getting closer and closer♪ 805 00:40:32,570 --> 00:40:34,160 ♪Like a fool, I shared all my thoughts♪ 806 00:40:34,160 --> 00:40:36,040 ♪Telling you everything♪ 807 00:40:36,380 --> 00:40:37,620 ♪But later I realized♪ 808 00:40:37,620 --> 00:40:39,600 ♪You only approached me♪ 809 00:40:39,600 --> 00:40:42,810 ♪When you felt grievance♪ 810 00:40:42,810 --> 00:40:45,130 ♪I should have let go of my enthusiasm♪ 811 00:40:45,130 --> 00:40:46,460 ♪Restrained even the best relationship♪ 812 00:40:46,460 --> 00:40:48,480 ♪Hold back your impulses and maintain a good distance♪ 813 00:40:48,810 --> 00:40:50,160 ♪I will be careful even when I'm sad♪ 814 00:40:50,160 --> 00:40:51,840 ♪Treat you as a sensitive topic♪ 815 00:40:52,010 --> 00:40:55,280 ♪Who knows when the clear sky suddenly brings rain around us♪ 816 00:40:55,280 --> 00:40:58,380 ♪Finally decided to let myself go♪ 817 00:40:58,510 --> 00:41:01,330 ♪Still wrestling with emotional reasoning♪ 818 00:41:01,330 --> 00:41:03,000 ♪So♪ 819 00:41:03,000 --> 00:41:07,200 ♪So how do I forget you♪ 820 00:41:07,200 --> 00:41:10,040 ♪I remember your preferences♪ 821 00:41:10,040 --> 00:41:14,040 ♪How did it change so suddenly♪ 822 00:41:14,360 --> 00:41:16,540 ♪The relationship between you and me♪ 823 00:41:16,540 --> 00:41:20,570 ♪How did it fade so quickly♪ 824 00:41:20,800 --> 00:41:24,090 ♪Just occasionally think of you♪ 825 00:41:24,090 --> 00:41:27,050 ♪Your words are so profound♪ 826 00:41:27,050 --> 00:41:28,680 ♪It's just me♪ 827 00:41:28,980 --> 00:41:33,120 ♪Who's not qualified to start everything over♪ 828 00:41:33,120 --> 00:41:35,980 ♪I remember your tone♪ 829 00:41:35,980 --> 00:41:40,050 ♪How did it suddenly become unfamiliar♪ 830 00:41:40,400 --> 00:41:42,390 ♪My care for you♪ 831 00:41:42,390 --> 00:41:46,580 ♪I started to retreat♪ 832 00:41:46,780 --> 00:41:48,510 ♪It's really enough♪ 833 00:41:48,510 --> 00:41:50,090 ♪I'm really fed up♪ 834 00:41:50,090 --> 00:41:53,360 ♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪ 835 00:41:53,360 --> 00:41:58,260 ♪Now I say I'll let go, and I really am♪ 836 00:41:58,260 --> 00:42:03,240 ♪Like you were never here♪ 53852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.