Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,840
-¡Chocolate, mamá!
-Espera un poco.
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,760
El chocolate. ¡Jules!
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,280
-Puedo hacerte unas tostadas.
-¡Chocolate!
4
00:00:14,360 --> 00:00:16,320
-Ahora no, vas a cenar con la niñera.
-¡Chocolate!
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,400
-Tengo hambre. ¡Quiero chocolate!
-Más tarde, cariño.
6
00:00:19,080 --> 00:00:22,360
-¡Chocolate!
-Ahora no, querido.
7
00:00:23,560 --> 00:00:26,520
¡Chocolate!
8
00:00:27,280 --> 00:00:28,520
¡Vamos, mamá!
9
00:00:29,160 --> 00:00:33,080
¡Mi Salvador! Cariño,
¿puedes llevarte a Jules, por favor?
10
00:00:33,280 --> 00:00:36,920
-Todavía tengo el pastel en el horno.
-De acuerdo.
11
00:00:37,760 --> 00:00:40,480
¿Cómo está mi hombrecito?
¿Estás bien?
12
00:00:41,280 --> 00:00:42,560
¿Qué es eso?
13
00:00:43,600 --> 00:00:45,360
-¿Un poco de chocolate?
-No.
14
00:00:45,560 --> 00:00:47,320
¿Y mamá no te da de comer?
15
00:00:48,240 --> 00:00:49,600
En dos minutos, lo prometo.
16
00:00:50,040 --> 00:00:53,680
-Dos minutos.
-¡Eso es porque es una bruja mala!
17
00:00:53,760 --> 00:00:55,280
-¡No!
-Sí.
18
00:00:55,440 --> 00:00:57,400
Mata de hambre a todos
los niños pequeños en el bosque.
19
00:00:57,480 --> 00:00:59,360
Mira, no es chocolate.
20
00:01:00,080 --> 00:01:02,680
Es caca de dragón.
21
00:01:06,160 --> 00:01:08,920
¿Qué es eso?
22
00:01:09,040 --> 00:01:14,320
Son excrementos de hormigas,
patas de lagarto,
23
00:01:14,440 --> 00:01:18,200
-y dedos de gato.
-Los gatos no tienen dedos.
24
00:01:19,360 --> 00:01:20,400
Es verdad.
25
00:01:21,680 --> 00:01:26,280
-Los lagartos tienen dedos.
-¡Si es verdad!
26
00:01:26,600 --> 00:01:28,760
Tienen manos y pies.
27
00:01:29,920 --> 00:01:31,520
-¡No!
-Por supuesto.
28
00:01:32,520 --> 00:01:33,720
Esto es para mí.
29
00:01:34,280 --> 00:01:35,880
-¡No!
-Abre la boca.
30
00:01:36,000 --> 00:01:38,240
Esto es para ti.
Espera un poco.
31
00:01:40,480 --> 00:01:42,120
Familia Ferrand, habla François.
32
00:01:43,160 --> 00:01:46,480
-No te muevas de ahí.
-Tengo hambre.
33
00:01:46,560 --> 00:01:47,880
-No.
-Espera.
34
00:01:49,720 --> 00:01:50,800
Es Carol.
35
00:01:51,480 --> 00:01:52,520
Sí, Carol.
36
00:01:55,080 --> 00:01:58,880
Claro que no.
No, está todo bien.
37
00:01:59,680 --> 00:02:00,720
Está bien. Adiós.
38
00:02:02,720 --> 00:02:04,360
Ella me pidió un vino.
39
00:02:04,680 --> 00:02:06,040
Alice,
40
00:02:07,080 --> 00:02:11,040
hay una palabra mágica
en el idioma francés.
41
00:02:11,120 --> 00:02:12,520
Es muy corta y sencilla.
42
00:02:12,600 --> 00:02:16,560
Su etimología es indoeuropea
y forma un palíndromo.
43
00:02:16,640 --> 00:02:19,040
Y la palabra es "no".
44
00:02:19,840 --> 00:02:23,400
No empieces, François.
Ella me necesita.
45
00:02:24,360 --> 00:02:28,360
-Voy a bañarme.
-¡Chocolate!
46
00:02:28,440 --> 00:02:32,880
-Gracias.
-¡Quiero chocolate!
47
00:02:37,120 --> 00:02:39,320
-Victor Hugo es un pesado.
-Sí.
48
00:02:42,760 --> 00:02:44,360
Terminemos con esto.
49
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
¿Puedes levantarte, por favor?
50
00:02:47,600 --> 00:02:48,640
Levántese.
51
00:02:53,000 --> 00:02:54,240
Yo puedo.
52
00:02:57,320 --> 00:02:59,880
¿Cuánto obtendré si gano?
53
00:03:00,000 --> 00:03:02,240
-Doblaré tu apuesta.
-¿Te vas a doblar? Está bien.
54
00:03:02,320 --> 00:03:05,880
Hazlo por nosotros, sin pensar,
un pasaje de Racine.
55
00:03:06,080 --> 00:03:09,080
"Una furia justiciera envuelve mi mente.
56
00:03:09,560 --> 00:03:13,200
Mientras caminas hacia el altar,
Corro hacia ti.
57
00:03:13,280 --> 00:03:16,480
Si el cielo tiene sed de sangre
y de almas,
58
00:03:16,560 --> 00:03:18,400
sus altares nunca se apagarán
con humo.
59
00:03:21,080 --> 00:03:22,400
Para mi amor ciego,
60
00:03:25,160 --> 00:03:26,720
todo debe ser legitimado".
61
00:03:37,720 --> 00:03:40,200
Excelente, solo falta Jean Racine.
62
00:03:40,280 --> 00:03:42,880
El tipo está que arde.
63
00:03:47,000 --> 00:03:48,760
¿Dónde estábamos?
64
00:03:51,200 --> 00:03:52,760
Eso fue demasiado fácil.
65
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
De cualquier manera,
ayuda a atraer a las chicas.
66
00:03:57,040 --> 00:04:00,120
¡Gracias Jean Racine!
¡Ve allá, rubia! Gracias, Racine.
67
00:04:00,200 --> 00:04:04,880
Y tú novela, François, ¿cómo va?
68
00:04:05,160 --> 00:04:08,400
Sí, François.
¿Está avanzando tu novela?
69
00:04:09,400 --> 00:04:11,360
Solo tomó diez años
escribir el primer capítulo.
70
00:04:12,200 --> 00:04:14,200
Roma no se construyó
en un día, amigos míos.
71
00:04:26,800 --> 00:04:28,400
Estoy atrasado.
72
00:04:29,160 --> 00:04:30,600
¿Por qué no me despertaste?
73
00:04:31,360 --> 00:04:33,200
François, no son ni las ocho.
74
00:04:40,440 --> 00:04:41,760
Esto es para matar gérmenes.
75
00:04:48,160 --> 00:04:49,200
Dame un beso.
76
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Besos.
77
00:04:59,080 --> 00:05:01,400
Lo siento, solo estoy estresado.
78
00:05:02,040 --> 00:05:04,000
Sí, yo también. Lo siento.
79
00:05:13,320 --> 00:05:15,240
-Adiós, mis amores.
-Te veo esta noche.
80
00:05:17,280 --> 00:05:18,920
Nos vemos esta noche, papi.
81
00:05:22,200 --> 00:05:25,040
Cuesta 57 euros. Gracias.
82
00:05:25,440 --> 00:05:29,320
Sí, mañana puedo cuidarla.
83
00:05:30,400 --> 00:05:33,320
No estoy segura
si esto te conviene.
84
00:05:36,280 --> 00:05:39,920
-Sí, con Jules.
-Señora, el pago fue rechazado.
85
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
¿En serio?
86
00:05:44,480 --> 00:05:47,000
-¿Puedes intentarlo de nuevo?
-Claro, no hay problema.
87
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
Perdón.
88
00:05:50,120 --> 00:05:51,440
Te veo mañana.
89
00:05:53,360 --> 00:05:57,760
-Está bien. Lo haremos.
-El pago fue rechazado nuevamente.
90
00:06:03,120 --> 00:06:05,560
SOLICITUD RECHAZADA
POR FAVOR RETIRE SU TARJETA
91
00:06:35,480 --> 00:06:37,200
Este es François Ferrand.
92
00:06:37,280 --> 00:06:39,080
Deje su mensaje y me pondré en contacto
lo antes posible.
93
00:06:39,320 --> 00:06:44,120
Cariño, ninguna
de mis tarjetas de crédito funciona.
94
00:06:44,480 --> 00:06:47,160
Llámame cuando puedas.
95
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
Está bien.
96
00:06:55,200 --> 00:06:58,040
Sra. Ferrand, el director
está listo para verla.
97
00:06:59,520 --> 00:07:01,800
-Al final del pasillo, a la izquierda.
-Gracias.
98
00:07:04,040 --> 00:07:06,560
Tiene una prórroga de tres semanas
para el pago.
99
00:07:08,760 --> 00:07:12,400
-¿Qué dijiste?
-No entiendo como no lo sabes.
100
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
¿No sé qué?
101
00:07:16,600 --> 00:07:20,760
Desde mayo del año pasado
no se ha realizado ningún pago
102
00:07:20,840 --> 00:07:22,360
de tu hipoteca.
103
00:07:23,280 --> 00:07:25,360
El señor Ferrand vino
a verme varias veces
104
00:07:26,080 --> 00:07:29,360
para posponer las fechas de pago,
105
00:07:29,440 --> 00:07:32,160
hasta que se convirtió en un problema.
106
00:07:33,160 --> 00:07:35,880
-El proceso de cierre se ha iniciado.
-¿Cierre?
107
00:07:37,080 --> 00:07:39,680
Sí, el Sr. Ferrand hizo la requisición.
108
00:07:39,840 --> 00:07:41,920
François tampoco sabe nada de esto.
109
00:07:42,440 --> 00:07:45,280
Debe haber un error.
110
00:07:46,880 --> 00:07:49,640
Desde el año pasado, el Sr. Ferrand
111
00:07:49,720 --> 00:07:51,560
realiza grandes retiros
de efectivo cada quince días.
112
00:07:53,920 --> 00:07:55,040
No entiendo.
113
00:07:55,920 --> 00:07:57,000
Puedo explicarte.
114
00:07:57,160 --> 00:08:02,240
Pero ahora debe
más de 77.480 euros.
115
00:08:02,920 --> 00:08:06,120
Tu apartamento será subastado
en menos de tres semanas.
116
00:08:07,280 --> 00:08:10,920
Te sugiero que revises
cuidadosamente tus cuentas bancarias.
117
00:08:11,040 --> 00:08:13,840
Te aseguro que esta situación
es muy grave.
118
00:08:15,760 --> 00:08:19,360
Esto no puede ser legal.
Yo no estaba consciente de ello.
119
00:08:19,440 --> 00:08:22,280
Enviamos numerosas notificaciones
e hicimos numerosas llamadas telefónicas.
120
00:08:22,360 --> 00:08:23,920
¡No he recibido nada!
121
00:08:24,240 --> 00:08:26,240
Escucha...
122
00:08:29,280 --> 00:08:34,800
te aconsejo,
que hables con tu marido.
123
00:08:36,640 --> 00:08:38,080
Por favor, muéstrame las cuentas.
124
00:08:39,040 --> 00:08:40,440
-Eso no puede ser cierto.
-Sí.
125
00:08:40,520 --> 00:08:43,200
Debe haber algún tipo de error.
126
00:08:43,520 --> 00:08:44,840
¡Nuestro seguro de vida!
127
00:08:45,800 --> 00:08:46,880
Si está un poco atrasado,
128
00:08:46,920 --> 00:08:48,680
-puedo pagar ahora.
-No es solo eso.
129
00:08:48,920 --> 00:08:51,440
Todas tus cuentas están en rojo.
130
00:08:52,880 --> 00:08:55,680
No es que estén
un poco atrasados en el pago,
131
00:08:55,760 --> 00:08:58,480
hace un año que no pagan.
132
00:09:00,920 --> 00:09:01,920
¿Entendiste?
133
00:09:03,560 --> 00:09:06,360
¿Como eso es posible?
134
00:09:07,320 --> 00:09:08,600
¿Por qué nadie me lo dijo?
135
00:09:09,360 --> 00:09:12,640
Tu esposo tiene un poder notarial
en tu nombre.
136
00:09:12,720 --> 00:09:14,840
Te puedo asegurar
137
00:09:15,840 --> 00:09:17,640
que es plenamente consciente
de esta situación.
138
00:09:38,120 --> 00:09:39,520
CONTRASEÑA INCORRECTA
139
00:09:46,800 --> 00:09:49,240
Este es François Ferrand.
Deja tu mensaje...
140
00:09:49,320 --> 00:09:50,360
¡François!
141
00:09:51,400 --> 00:09:53,280
¿Qué me estás haciendo?
¿Por qué no me devuelves la llamada?
142
00:09:54,240 --> 00:09:56,280
¡Vuelve a casa inmediatamente!
143
00:09:57,720 --> 00:09:58,720
Jules.
144
00:09:59,320 --> 00:10:02,200
Necesitas comer para
que podamos ir a la cama.
145
00:10:02,920 --> 00:10:05,240
¡Ya basta! ¡Vete a la cama!
146
00:10:05,800 --> 00:10:08,040
Mamá está cansada.
Todos estamos cansados. ¡Apresúrate!
147
00:10:18,000 --> 00:10:19,680
Este es François Ferrand.
148
00:10:19,760 --> 00:10:21,560
Deja tu mensaje
y me pondré en contacto lo antes posible.
149
00:10:26,480 --> 00:10:27,680
Llámame.
150
00:10:31,720 --> 00:10:33,800
Te lo ruego, François.
Llámame.
151
00:10:54,920 --> 00:10:58,080
-Lo olvide por completo.
-Estoy muy retrasada.
152
00:10:58,160 --> 00:10:59,200
Adiós.
153
00:10:59,280 --> 00:11:00,880
-Ve a hablar con Jules.
-¡Jules!
154
00:11:33,760 --> 00:11:35,520
Niños, voy a hacer algunas llamadas.
155
00:11:42,040 --> 00:11:45,160
-¿Hola?
-Me gustaría hablar con François Ferrand.
156
00:11:45,240 --> 00:11:47,240
-¿Lo conoces?
-No.
157
00:11:47,320 --> 00:11:51,680
Encontré tu número
de teléfono entre sus cosas.
158
00:11:52,200 --> 00:11:56,520
-No conozco a ningún François, lo siento.
-Entonces, cómo es que...
159
00:12:11,680 --> 00:12:14,400
¿Puedo hablar con Sophia, por favor?
160
00:12:31,320 --> 00:12:34,480
Elegant Escorts, habla Jessica.
161
00:12:34,840 --> 00:12:36,640
¿Como puedo ayudarlo?
162
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
¿Jules?
163
00:12:56,160 --> 00:12:58,480
Elegant Escorts.
¿Como puedo ayudarlo?
164
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
¿Hola?
165
00:13:42,880 --> 00:13:45,400
Elegant Escorts, habla Jessica.
166
00:13:45,480 --> 00:13:46,880
-¿En qué puedo ayudarle?
-Buenos días.
167
00:13:46,920 --> 00:13:48,840
Quisiera saber cuánto cobras.
168
00:13:48,920 --> 00:13:51,760
Esta no es información
que pueda darle por teléfono.
169
00:13:52,080 --> 00:13:54,680
¿Qué quieres decir?
¿Cómo puedo saber esta información?
170
00:13:54,760 --> 00:13:56,280
Si estás buscando trabajo,
171
00:13:56,360 --> 00:13:58,640
estaremos realizando
entrevistas este jueves a las 2h p. m.
172
00:13:58,760 --> 00:14:00,040
¿Te gustaría programar una cita?
173
00:14:00,560 --> 00:14:04,400
No, sólo quiero saber cuánto cuesta.
Cuánto pagan por sus servicios.
174
00:14:04,480 --> 00:14:07,320
No puedo darte
esta información por teléfono.
175
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
¡Maldición!
176
00:14:17,680 --> 00:14:20,800
François, llámame.
O vienes aquí y me dices la verdad...
177
00:14:21,320 --> 00:14:24,040
Lo que tú...
178
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
¡Maldición!
179
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
¿Hola?
180
00:14:31,680 --> 00:14:33,640
Natalie, lo siento. Sí.
181
00:14:35,280 --> 00:14:36,640
Lo olvide por completo.
182
00:14:37,800 --> 00:14:39,040
Claro que sí.
183
00:14:39,360 --> 00:14:41,640
¿Te lo puedo entregar mañana?
184
00:14:42,760 --> 00:14:44,080
Sí, mañana temprano.
185
00:14:45,120 --> 00:14:46,120
Adiós.
186
00:14:59,440 --> 00:15:01,200
Este es François Ferrand.
187
00:15:01,280 --> 00:15:03,360
Deja tu mensaje
y me pondré en contacto lo antes posible.
188
00:15:03,440 --> 00:15:04,480
¿Aún no vas a responder
a mi llamada?
189
00:15:05,200 --> 00:15:08,560
¡Eres un perdedor, un idiota,
un pedazo de mierda!
190
00:15:52,200 --> 00:15:53,880
¡Por favor, chicas!
191
00:15:54,160 --> 00:15:57,280
Me gustaría decir que tenemos
una excelente reputación,
192
00:15:57,640 --> 00:16:02,160
porque solo tratamos
con la crème de la crème.
193
00:16:02,320 --> 00:16:03,680
La cereza del pastel.
194
00:16:05,840 --> 00:16:10,920
-Agradecemos a los que hablan inglés.
-Pero no es necesario.
195
00:16:11,480 --> 00:16:17,080
Examinamos a nuestra clientela para saber
exactamente con quién estamos tratando.
196
00:16:17,280 --> 00:16:19,680
-Son millonarios.
-Y multimillonarios.
197
00:16:20,440 --> 00:16:23,640
-El precio varía.
-Tenemos variedad de precios
198
00:16:23,760 --> 00:16:27,200
que oscilan entre los 600
y los 1.800 euros la hora.
199
00:16:27,280 --> 00:16:31,120
De 1.500 a 2.500 euros
por una cena sencilla.
200
00:16:31,200 --> 00:16:34,800
-A veces 4.000 euros.
-O más, toda la noche.
201
00:16:34,880 --> 00:16:36,240
Recibimos una comisión del 30%,
202
00:16:36,320 --> 00:16:40,240
que es bajo en comparación
con otras agencias.
203
00:16:40,320 --> 00:16:41,680
Esta es la tarifa más baja del mercado.
204
00:16:41,760 --> 00:16:45,760
Sin embargo, solo tratamos
con clientes de alto nivel.
205
00:16:46,240 --> 00:16:48,560
-Buenos días, querida.
-Buenos días.
206
00:16:54,000 --> 00:16:56,480
-Lo siento, no quise interrumpirte.
-Gracias, querida.
207
00:17:13,880 --> 00:17:15,760
Disculpa, ¿puedo hacerte una pregunta?
208
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
Claro que sí.
209
00:17:21,920 --> 00:17:24,560
Puede sonar muy estúpido, pero...
210
00:17:25,640 --> 00:17:28,080
¿No es tu nombre Jade
o Sophia por casualidad?
211
00:17:29,560 --> 00:17:30,920
Lo siento, lo sé, esto es una tontería.
212
00:17:31,040 --> 00:17:33,480
¿Le gustaría algo de beber?
213
00:17:33,560 --> 00:17:35,920
Gracias, pero no me quedaré.
214
00:17:42,320 --> 00:17:46,040
-¿Estás bien?
-Sí. ¿Por qué preguntas eso?
215
00:17:46,120 --> 00:17:50,520
No sé. Parece que estás en pánico.
216
00:17:52,240 --> 00:17:54,520
-¿Es tan obvio?
-Sí.
217
00:17:58,760 --> 00:18:00,120
Tienes razón.
218
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Lo estoy.
219
00:18:03,320 --> 00:18:05,400
-¿Qué?
-En pánico.
220
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
¿Por qué?
221
00:18:08,520 --> 00:18:13,200
-¿Qué tiene de divertido?
-No sé. Eres graciosa.
222
00:18:13,880 --> 00:18:19,520
Lo siento, no quise ofenderte.
Pero eres tan...
223
00:18:19,920 --> 00:18:21,640
-¿Directa?
-Sí.
224
00:18:21,880 --> 00:18:23,480
¿Qué estabas haciendo en la entrevista?
225
00:18:23,640 --> 00:18:26,640
Necesitaba información y se negaron
a hablar conmigo por teléfono.
226
00:18:30,120 --> 00:18:32,320
Entonces, ¿estás pensando
en unirte al circuito de París?
227
00:18:32,560 --> 00:18:36,240
¿Circuito de París?
Absolutamente no.
228
00:18:36,400 --> 00:18:39,880
Solo quería respuestas.
229
00:18:40,040 --> 00:18:41,760
Y nadie quería decirme nada por teléfono.
230
00:18:42,760 --> 00:18:45,480
-Vine aquí porque necesito respuestas.
-¿Sobre qué?
231
00:18:45,760 --> 00:18:46,880
Yo no sé.
232
00:18:47,200 --> 00:18:50,240
Quería saber el precio y cómo funciona.
233
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
Perdón.
234
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
¿Hola?
235
00:18:58,520 --> 00:18:59,720
Sí. ¿En 15 minutos?
236
00:19:01,480 --> 00:19:03,800
Está bien.
Excelente. Gracias.
237
00:19:08,280 --> 00:19:09,480
Ellos te llamarán.
238
00:19:10,400 --> 00:19:12,480
-¿Quién?
-Vera y Jéssica.
239
00:19:13,080 --> 00:19:14,920
Tú y otra chica serán llamadas.
240
00:19:15,760 --> 00:19:17,000
Las demás se sentirán decepcionadas.
241
00:19:17,920 --> 00:19:19,080
¿Como lo sabes?
242
00:19:19,400 --> 00:19:22,440
Tienes esa cosa de chica buena.
Ellas te llamarán.
243
00:19:25,280 --> 00:19:27,040
Necesitarás mejores zapatos.
244
00:19:33,760 --> 00:19:36,640
¿Cuál es el problema?
Simplemente pueden negarse.
245
00:19:40,560 --> 00:19:41,720
¿Quieres mi número?
246
00:19:57,840 --> 00:20:00,040
No deberías rendirte tan fácilmente.
247
00:20:30,520 --> 00:20:32,840
Querida, has sido aprobada.
248
00:20:32,920 --> 00:20:34,800
¿Qué tal usar
el nombre Sophia? Llámame.
249
00:20:39,160 --> 00:20:43,520
¿Entiendes que quiero vender rápido
para recuperar mi depósito?
250
00:20:43,880 --> 00:20:45,840
Deposité alrededor de 90 mil euros
en ese apartamento.
251
00:20:45,920 --> 00:20:49,200
-Es mi herencia. Es todo lo que tengo.
-Está bien.
252
00:20:51,440 --> 00:20:53,800
¿Me estás diciendo
que nunca volveré a ver mi dinero?
253
00:20:54,080 --> 00:20:58,240
Necesitas saber lo que quieres.
Véndelo rápido o...
254
00:20:58,720 --> 00:21:03,600
Si no, puedes venderlo a precio
de mercado, pero llevará más tiempo.
255
00:21:03,680 --> 00:21:06,040
¡No tengo tiempo!
256
00:21:07,920 --> 00:21:08,920
En ese caso...
257
00:21:09,840 --> 00:21:13,920
TRIBUNAL DE CUENTAS
258
00:21:14,480 --> 00:21:19,560
Señora, desde el punto de vista legal,
es tan responsable como su marido.
259
00:21:19,640 --> 00:21:21,720
Todo lo que tengo
está en ese apartamento.
260
00:21:23,560 --> 00:21:24,800
Es todo lo que tengo.
261
00:21:26,240 --> 00:21:28,560
Y me lo escondió todo.
Yo tengo un hijo.
262
00:21:30,680 --> 00:21:33,520
Por favor dame una oportunidad.
263
00:21:35,280 --> 00:21:37,480
Sra. Ferrand, por favor, cálmese.
264
00:21:41,320 --> 00:21:42,400
Dos semanas.
265
00:21:45,000 --> 00:21:49,360
Necesitamos el 10% de la deuda,
es decir, unos 7.748 euros
266
00:21:49,440 --> 00:21:51,080
para levantar la incautación.
267
00:21:52,400 --> 00:21:54,040
Esta presión financiera se mantendrá
268
00:21:54,120 --> 00:21:56,400
hasta que se completen
todos los pagos atrasados.
269
00:21:57,120 --> 00:22:00,760
Si no cumples con un solo plazo,
no hay nada que pueda hacer.
270
00:22:26,120 --> 00:22:28,400
Una dulce canción
271
00:22:28,480 --> 00:22:31,200
Que mi madre me cantaba
272
00:22:35,120 --> 00:22:37,400
Me chupaba el dedo
273
00:22:37,480 --> 00:22:41,280
Cuando me dormía
274
00:22:44,680 --> 00:22:46,920
La pequeña cierva está en la bahía.
275
00:22:47,920 --> 00:22:50,400
Y el lobo se esconde en el bosque
276
00:22:51,440 --> 00:22:54,880
Pero no nos importa
277
00:22:55,080 --> 00:22:58,440
Porque estamos ahí el uno para el otro
278
00:22:59,120 --> 00:23:02,480
Nos tenemos el uno al otro
279
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
¿Hola?
280
00:23:17,240 --> 00:23:19,480
-¿Mamá?
-¿Alice?
281
00:23:20,440 --> 00:23:21,480
¿Está todo bien?
282
00:23:23,640 --> 00:23:25,080
Es demasiado tarde.
283
00:23:27,040 --> 00:23:28,080
¿Cómo está papá?
284
00:23:28,160 --> 00:23:30,920
La enfermera está con él
la mayor parte del tiempo ahora.
285
00:23:31,040 --> 00:23:35,280
Por supuesto, el seguro
no cubre ni la mitad de eso.
286
00:23:35,360 --> 00:23:36,400
Es difícil.
287
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
¿Qué pasa, Alice?
¿Jules está bien?
288
00:23:39,600 --> 00:23:40,880
Sí, él está bien.
289
00:23:43,600 --> 00:23:46,680
Mamá, necesito irme a casa.
290
00:23:48,240 --> 00:23:49,880
¿Por qué? ¿Qué está pasando?
291
00:23:54,120 --> 00:23:55,520
¿Qué está pasando, Alice?
292
00:23:58,640 --> 00:24:02,160
François tomó todo
el dinero que papá me dio.
293
00:24:04,160 --> 00:24:05,720
Necesito ir a tu casa, mamá.
294
00:24:07,760 --> 00:24:10,000
Espera. ¿De qué estás hablando, Alice?
295
00:24:10,480 --> 00:24:12,280
Tengo que volver
a tu casa con Jules, mamá.
296
00:24:12,640 --> 00:24:13,720
No tengo otra opción.
297
00:24:15,920 --> 00:24:21,000
Alice, no dejarás a tu marido
a la primera dificultad.
298
00:24:21,080 --> 00:24:22,120
¿Qué?
299
00:24:24,200 --> 00:24:26,240
Nos abandonó, madre.
Se llevó todo nuestro dinero.
300
00:24:27,000 --> 00:24:31,480
Alice, François es un buen hombre
y un buen padre.
301
00:24:31,840 --> 00:24:34,200
Tiene que haber una explicación.
Habla con él, Alice.
302
00:24:34,280 --> 00:24:36,480
Eso será difícil ya que él
no contesta mis llamadas.
303
00:24:39,120 --> 00:24:41,360
Tal vez sólo necesita algo de tiempo.
304
00:24:41,560 --> 00:24:43,920
Estoy segura de que sólo necesita
de un poco de tiempo.
305
00:24:44,040 --> 00:24:45,680
Gastó todo nuestro dinero
306
00:24:47,760 --> 00:24:48,920
con prostitutas.
307
00:24:50,800 --> 00:24:51,920
Esa es la verdad.
308
00:24:55,760 --> 00:24:57,800
Tal vez faltaba algo en la casa.
309
00:25:01,680 --> 00:25:05,480
-No creo lo que acabas de decir.
-Cariño, lo siento.
310
00:25:06,720 --> 00:25:09,640
Sólo quiero decir
que el matrimonio es duro.
311
00:25:09,840 --> 00:25:14,280
Tu generación piensa
que debería ser fácil, pero no lo es.
312
00:25:15,720 --> 00:25:18,400
Alice, tienes que pensar en tu familia.
313
00:25:19,240 --> 00:25:21,120
No hay nada más importante
que la familia.
314
00:25:21,760 --> 00:25:24,280
No te rindas, ¿de acuerdo?
315
00:25:24,520 --> 00:25:27,600
Sé que es difícil,
pero sé que puedes hacer esto.
316
00:25:27,880 --> 00:25:29,120
Se fuerte.
317
00:26:41,040 --> 00:26:43,520
Hola, Vera. Soy Alice Ferrand.
318
00:26:46,120 --> 00:26:48,200
Sí.
319
00:26:49,640 --> 00:26:50,800
Recibí tu mensaje.
320
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
¿Aló?
321
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
Si, soy yo.
322
00:27:18,680 --> 00:27:19,680
¿A la 1h p. m.?
323
00:27:20,280 --> 00:27:21,440
IMPERIAL RAYNAUD, HABITACIÓN 211
324
00:27:21,520 --> 00:27:22,640
Muy bien, estaré allí.
325
00:27:23,640 --> 00:27:24,680
Gracias.
326
00:27:25,920 --> 00:27:27,000
Hablo contigo más tarde.
327
00:27:35,880 --> 00:27:36,920
¿Estás bien, Alice?
328
00:27:40,680 --> 00:27:42,280
Creo que necesito ir a casa.
329
00:27:49,120 --> 00:27:50,120
Hola.
330
00:27:51,280 --> 00:27:53,040
Hola. Entra.
331
00:27:58,840 --> 00:28:01,200
-¿Quieres una taza de té o algo?
-Sí.
332
00:28:06,480 --> 00:28:08,160
Nunca he hecho nada como esto.
333
00:28:09,280 --> 00:28:10,320
¿Quieres un consejo útil?
334
00:28:18,120 --> 00:28:19,240
Está bien.
335
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
No podemos verlo,
336
00:28:29,600 --> 00:28:31,400
pero está ahí, listo para ser usado.
337
00:28:32,560 --> 00:28:34,800
Primero, recibes
el dinero por adelantado.
338
00:28:34,880 --> 00:28:36,720
Eso es lo más importante.
339
00:28:37,440 --> 00:28:39,600
Entonces llamas a la agencia.
340
00:28:40,080 --> 00:28:44,720
Entras al baño
y sales con lencería sexy.
341
00:28:45,280 --> 00:28:47,680
Le haces un masaje.
342
00:28:47,800 --> 00:28:51,240
No tienes que esforzarte demasiado,
solo ve al grano.
343
00:28:51,320 --> 00:28:53,120
Y luego, satisfacer sus necesidades.
344
00:28:56,600 --> 00:28:58,880
¿Entiendes? Es muy fácil.
345
00:29:00,440 --> 00:29:02,280
Lo que sucede a continuación
es tu elección.
346
00:29:03,280 --> 00:29:07,840
Si haces bien tu trabajo, te prometo
que no te llevará mucho tiempo.
347
00:29:09,040 --> 00:29:10,360
Tú eres el jefe.
348
00:29:33,920 --> 00:29:34,920
¿Sophia?
349
00:29:35,680 --> 00:29:36,800
Por favor, entra.
350
00:29:46,800 --> 00:29:47,800
Entonces,
351
00:29:49,320 --> 00:29:51,200
¿te gustaría algo de beber?
352
00:29:52,760 --> 00:29:54,200
No, gracias.
353
00:29:54,760 --> 00:29:57,200
-Debo llamar a la agencia.
-Está bien.
354
00:30:02,840 --> 00:30:04,160
Y también,
355
00:30:05,120 --> 00:30:07,400
-me disculpas.
-¿Por qué?
356
00:30:09,760 --> 00:30:10,800
Perdón.
357
00:30:10,880 --> 00:30:12,480
-Si, claro.
-Un momento.
358
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Lo lamento.
359
00:30:13,880 --> 00:30:15,320
-Aquí está.
-Gracias.
360
00:30:15,720 --> 00:30:18,320
-¡Dios mío, lo siento mucho!
-No hay problema.
361
00:30:18,720 --> 00:30:20,720
-Es mi culpa.
-No fui yo.
362
00:30:25,120 --> 00:30:26,120
Perdón.
363
00:30:27,120 --> 00:30:32,240
-Lo siento, me siento fatal.
-Está bien.
364
00:30:35,280 --> 00:30:37,120
Toma.
365
00:30:39,280 --> 00:30:40,480
Perdón. Voy a llamar ahora.
366
00:30:40,640 --> 00:30:42,640
-¿Eso no te molesta?
-No.
367
00:30:42,720 --> 00:30:44,280
-Debería llamar desde aquí.
-Está bien.
368
00:30:45,480 --> 00:30:46,680
-Adelante.
-Sí.
369
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
Siéntete como en casa.
370
00:30:58,400 --> 00:31:00,760
Presiona cero para llamadas externas.
371
00:31:19,360 --> 00:31:21,280
Hola, Vera. Habla Sophia.
372
00:31:22,200 --> 00:31:23,520
Si yo estoy aquí.
Esta todo bien.
373
00:31:31,200 --> 00:31:32,720
Yo solo...
374
00:31:32,800 --> 00:31:34,080
-¿El baño?
-Sí.
375
00:31:34,160 --> 00:31:35,160
Claro que sí.
376
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
Aquí está.
377
00:31:39,840 --> 00:31:41,040
Ten cuidado.
378
00:31:41,920 --> 00:31:43,000
Esta todo bien.
379
00:32:12,840 --> 00:32:14,280
Eres encantadora.
380
00:32:17,560 --> 00:32:19,160
¿Te gustaría un masaje?
381
00:32:20,200 --> 00:32:21,200
¿Qué dijiste?
382
00:32:23,200 --> 00:32:24,760
¿Te gustaría un masaje?
383
00:32:25,280 --> 00:32:26,840
Si, genial, perfecto.
384
00:32:28,840 --> 00:32:29,840
Un masaje.
385
00:33:17,360 --> 00:33:18,680
-Perdón.
-Esta todo bien.
386
00:34:03,120 --> 00:34:04,200
Eso es óptimo.
387
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
Continúa.
388
00:34:09,480 --> 00:34:10,560
¡Dios, no te detengas!
389
00:34:26,400 --> 00:34:27,600
¡Mierda!
390
00:34:27,680 --> 00:34:29,080
¡Lo hare yo mismo!
391
00:34:31,040 --> 00:34:32,440
Lo siento mucho.
392
00:34:34,600 --> 00:34:37,400
-Lo siento mucho.
-Está bien. No te preocupes por eso.
393
00:34:39,480 --> 00:34:42,120
-¡Lo siento mucho!
-Me encargaré yo mismo.
394
00:34:44,480 --> 00:34:46,480
-Lo siento mucho.
-Está bien.
395
00:34:53,040 --> 00:34:55,640
-Quieres que yo...
-Sí, acuéstate.
396
00:35:01,280 --> 00:35:02,520
Relájate, ¿de acuerdo?
397
00:35:09,120 --> 00:35:12,160
-Tú...
-¿Qué?
398
00:35:24,040 --> 00:35:25,360
Perdón.
399
00:35:26,800 --> 00:35:27,880
-¿Esta mejor ahora?
-Sí.
400
00:35:28,080 --> 00:35:30,640
No digas más.
Para de hablar.
401
00:35:31,640 --> 00:35:32,760
Quédate quieta.
402
00:35:35,520 --> 00:35:40,200
-Creo que se quedó atascado en él.
-¿Le hiciste daño?
403
00:35:44,520 --> 00:35:47,120
Fui terrible.
Estaba tan fuera de práctica.
404
00:35:47,680 --> 00:35:52,400
-¿Hiciste eso?
-Sí, pero fue muy rápido.
405
00:35:52,480 --> 00:35:54,240
Así que no estuviste tan mal.
Hiciste el trabajo.
406
00:35:54,320 --> 00:35:55,520
¿Dónde está el problema?
407
00:35:55,600 --> 00:35:57,600
-Estuve horrible.
-Era tu primera vez.
408
00:35:57,680 --> 00:35:59,400
Estabas nerviosa.
Es completamente normal.
409
00:36:03,680 --> 00:36:04,680
¿Qué pasó?
410
00:36:07,200 --> 00:36:08,440
No me siento diferente.
411
00:36:10,920 --> 00:36:12,600
¿Quieres decir que ahora
eres una mujer pecadora?
412
00:36:18,240 --> 00:36:22,520
Si estás enamorada, tener sexo
puede ser la mejor experiencia de tu vida.
413
00:36:23,000 --> 00:36:25,280
Si te violan, tal vez sea lo peor.
414
00:36:25,920 --> 00:36:27,680
Pero en nuestro caso,
415
00:36:28,440 --> 00:36:30,920
las cosas están bajo nuestro control.
El intercambio es justo.
416
00:36:31,280 --> 00:36:33,200
Entonces, ¿por qué
deberías sentirte diferente?
417
00:36:33,920 --> 00:36:36,880
¡No puedo creer
que haya pagado 1.200 euros solo por eso!
418
00:36:37,880 --> 00:36:40,200
-Es asombroso, cuando hago los cálculos...
-¿No es así?
419
00:36:40,320 --> 00:36:43,160
El truco está
en restar la comisión de agencia.
420
00:36:43,440 --> 00:36:46,440
Y que tengas clientes habituales
que te lleven los fines de semana.
421
00:36:46,560 --> 00:36:49,720
¡Ahí es donde realmente ganamos dinero!
422
00:36:50,160 --> 00:36:51,160
¡Mucho dinero!
423
00:36:55,840 --> 00:36:57,080
Tu piensas demasiado.
424
00:36:58,480 --> 00:37:01,640
Sabes cómo hacer esto.
Has hecho esto toda tu vida.
425
00:37:02,200 --> 00:37:04,640
Fuiste entrenada para diseccionar
las emociones de las personas.
426
00:37:05,160 --> 00:37:09,840
Saber qué decir, cómo comportarse
y cómo complacer a todos.
427
00:37:11,640 --> 00:37:14,800
Toma el control, Sophia.
Eso es lo que quiere.
428
00:37:17,400 --> 00:37:18,600
Muchas veces,
429
00:37:19,280 --> 00:37:20,560
te tienen un poco de miedo.
430
00:37:22,480 --> 00:37:24,320
Piensa en ti como una enfermera.
431
00:37:25,480 --> 00:37:28,520
¿Cómo puedes consolarlo y tranquilizarlo?
432
00:37:29,080 --> 00:37:30,120
Tienes unas manos preciosas.
433
00:37:31,480 --> 00:37:33,720
-Creo que sí.
-¿Puedo?
434
00:37:40,240 --> 00:37:41,720
Las cuidas bien, ¿no?
435
00:37:43,800 --> 00:37:45,680
Me arreglo las uñas mensualmente.
436
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
Es genial cuando un hombre
cuida de sus manos.
437
00:37:50,800 --> 00:37:53,360
Les afectas con solo
estar cerca de ellos.
438
00:37:54,480 --> 00:37:56,280
No tienes que hacer mucho.
439
00:37:57,200 --> 00:37:59,480
-¿Te gustaría un masaje?
-Mucho.
440
00:38:14,320 --> 00:38:15,760
Siempre pienso en el dinero.
441
00:38:16,280 --> 00:38:19,080
En toneladas de dinero.
442
00:38:21,760 --> 00:38:25,640
Haces lo de siempre
y finges que fue fabuloso.
443
00:38:26,880 --> 00:38:29,480
Cuanto mejor lo finjas,
antes terminará.
444
00:38:30,080 --> 00:38:32,760
Generalmente, la parte sexual
termina muy rápido.
445
00:38:35,800 --> 00:38:37,800
-Sí.
-¿Y tú?
446
00:38:39,000 --> 00:38:42,280
Abogado especialista
en derecho de familia.
447
00:38:42,360 --> 00:38:45,920
Más precisamente
en los divorcios interculturales.
448
00:38:48,280 --> 00:38:51,120
Entonces, ¿te haces rico
con la miseria de otras personas?
449
00:38:51,400 --> 00:38:53,920
Eso es básicamente todo.
450
00:39:33,200 --> 00:39:35,520
-¡Renunció!
-Qué amable de tu parte avisarme.
451
00:39:35,600 --> 00:39:36,600
Adiós.
452
00:39:57,440 --> 00:39:58,800
¡Aquí están, 2.400 euros!
453
00:40:07,800 --> 00:40:10,200
Todavía nos debes 3.800 euros antes
de la próxima fecha de vencimiento.
454
00:40:10,720 --> 00:40:11,720
Lo pagaré.
455
00:40:14,120 --> 00:40:16,720
Adiós.
456
00:40:18,200 --> 00:40:19,480
Vamos.
457
00:40:21,440 --> 00:40:24,640
¿Quieres ver los barcos?
458
00:40:32,080 --> 00:40:33,160
¡Papá!
459
00:40:37,440 --> 00:40:39,280
No.
460
00:40:39,360 --> 00:40:40,840
Déjalo.
461
00:40:40,920 --> 00:40:42,320
Tiene que ir a su habitación.
462
00:40:51,560 --> 00:40:54,640
¿Dónde estabas?
463
00:40:55,240 --> 00:40:56,880
En casa de Olivier.
464
00:40:57,600 --> 00:40:58,800
¿Nuestro amigo?
465
00:41:00,280 --> 00:41:01,800
¿Nuestro amigo?
466
00:41:12,080 --> 00:41:17,560
Déjalo, François. ¡Basta ya!
467
00:41:31,120 --> 00:41:32,200
Ya basta.
468
00:41:33,200 --> 00:41:34,280
Alice.
469
00:41:38,360 --> 00:41:40,040
¿Por qué, François?
470
00:41:43,920 --> 00:41:45,640
¿Cómo pudiste destruir
todo lo que teníamos?
471
00:41:45,720 --> 00:41:48,400
¿Y seguir viviendo
con nosotros como si nada?
472
00:41:56,760 --> 00:41:59,040
Yo estoy aquí ahora.
473
00:42:04,360 --> 00:42:05,440
Alice.
474
00:42:13,440 --> 00:42:14,880
¿Por qué hiciste eso?
475
00:42:16,040 --> 00:42:17,160
¿Porque hiciste eso?
476
00:42:18,080 --> 00:42:21,160
¿Por qué?
477
00:42:22,000 --> 00:42:23,600
Mírame.
478
00:42:24,120 --> 00:42:25,920
¿Cómo pudiste destruir todo
lo que teníamos?
479
00:42:27,680 --> 00:42:29,920
¿Cómo pudiste engañarme así?
480
00:42:30,040 --> 00:42:32,720
¿Cómo pudiste destruir todo
lo que hemos construido?
481
00:42:32,840 --> 00:42:34,760
¿Como pudiste?
482
00:42:35,040 --> 00:42:38,880
¡Me robaste todo mi dinero!
483
00:42:39,480 --> 00:42:41,720
Fue lo único que me dio mi padre.
484
00:42:42,280 --> 00:42:46,520
-Yo se.
-No, no lo sabes.
485
00:42:47,800 --> 00:42:51,800
-Te necesitaba.
-Yo se.
486
00:42:52,640 --> 00:42:54,800
Lo siento mucho mi amor.
487
00:42:59,040 --> 00:43:01,360
No pude venir antes,
pero estoy aquí ahora.
488
00:43:01,880 --> 00:43:04,120
Te extrañé mucho.
489
00:43:04,560 --> 00:43:07,000
Siento haberte abandonado.
490
00:43:07,160 --> 00:43:10,680
Siento haberte lastimado.
491
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
¡No!
492
00:43:25,760 --> 00:43:27,520
Detente. Vete.
493
00:43:28,440 --> 00:43:31,520
¡Sal de aquí!
494
00:43:39,400 --> 00:43:40,480
Vete.
495
00:44:05,840 --> 00:44:06,880
Mi amor.
496
00:44:09,120 --> 00:44:13,080
-Quiero a papá.
-Está bien. Eso es. Tranquilo, cariño.
497
00:45:02,160 --> 00:45:03,200
Hola, ¿Vera?
498
00:45:05,760 --> 00:45:06,760
Sí.
499
00:45:07,680 --> 00:45:08,720
Claro.
500
00:45:11,240 --> 00:45:12,240
Está bien.
501
00:45:13,800 --> 00:45:14,800
¿En 45 minutos?
502
00:45:48,080 --> 00:45:51,640
Es Alice. Tengo una emergencia.
¿Tú puedes abrir?
503
00:46:04,360 --> 00:46:05,920
¿Qué pasó?
504
00:46:06,080 --> 00:46:09,560
Lo siento, es urgente.
¿Puedo dejarlo contigo por unas horas?
505
00:46:09,640 --> 00:46:11,560
Alice, ¿qué está pasando?
506
00:46:11,760 --> 00:46:14,160
No puedo explicártelo ahora.
Voy muy tarde.
507
00:46:14,240 --> 00:46:16,760
-¿Tarde para qué?
-Por favor, ¿puedo dejarlo contigo?
508
00:46:16,840 --> 00:46:19,240
-¿A dónde vas?
-¿Puedo explicar cuando regrese?
509
00:46:19,320 --> 00:46:20,680
¿Adónde vas vestida así?
510
00:46:21,040 --> 00:46:23,240
-Será por dos horas.
-Está bien.
511
00:46:23,320 --> 00:46:24,320
¡Por favor, Carol!
512
00:46:24,400 --> 00:46:26,480
Despertarás a Oscar
y no se volverá a dormir.
513
00:46:26,560 --> 00:46:28,640
No llegaré a tiempo
si no me voy inmediatamente.
514
00:46:28,720 --> 00:46:30,760
No sorprendas a la gente así,
a esta hora.
515
00:46:31,120 --> 00:46:33,800
Debería estar en su cama
como cualquier niño de su edad.
516
00:46:34,840 --> 00:46:37,200
¡Muchas gracias, Alice!
517
00:46:39,680 --> 00:46:40,760
Gracias, Carol.
518
00:46:47,840 --> 00:46:50,440
¡Mierda!
519
00:46:53,000 --> 00:46:54,720
¡Vamos, Céline, responde!
520
00:46:56,200 --> 00:46:57,200
¡Mierda!
521
00:46:58,280 --> 00:46:59,280
¡Maldición!
522
00:47:41,160 --> 00:47:42,280
¿Qué estás haciendo?
523
00:47:54,200 --> 00:47:57,880
Alice, nunca te volverán a llamar.
524
00:47:58,040 --> 00:47:59,640
¿Qué debo hacer?
525
00:48:00,640 --> 00:48:03,840
-¿No puedes conseguir una niñera?
-¿En diez minutos?
526
00:48:04,240 --> 00:48:08,000
No hay una niñera
que pueda estar aquí en diez minutos.
527
00:48:08,280 --> 00:48:13,720
Puedes bajar tu precio
y trabajar más durante el día,
528
00:48:13,800 --> 00:48:15,480
con clientes menos sofisticados.
529
00:48:16,480 --> 00:48:17,480
¿Cuánto, por ejemplo?
530
00:48:17,560 --> 00:48:21,080
Con un poco de suerte
puedes conseguir de 350 a 400 euros.
531
00:48:21,360 --> 00:48:24,880
-No voy a bajar mi precio.
-Está bien.
532
00:48:26,240 --> 00:48:27,600
Qué buena chica. ¡Muy bien!
533
00:48:29,680 --> 00:48:33,920
Conozco otra agencia de clase alta
que valga la pena.
534
00:48:34,880 --> 00:48:37,000
Te daré su número.
535
00:48:37,600 --> 00:48:39,520
Puedes llamarles.
536
00:48:39,760 --> 00:48:41,720
Es suficiente.
No estoy hablando contigo.
537
00:48:41,800 --> 00:48:45,600
No sirve de nada.
Lo siento mucho. Adiós.
538
00:48:47,800 --> 00:48:48,800
Discúlpame por eso.
539
00:48:49,720 --> 00:48:50,720
Entonces...
540
00:48:52,440 --> 00:48:53,680
Lo siento.
541
00:49:15,560 --> 00:49:18,040
¿Alguna vez pensaste en Dubái?
Tendrías una gran demanda allí.
542
00:49:18,920 --> 00:49:22,120
Tengo un hijo, así que prefiero...
543
00:49:22,400 --> 00:49:25,400
Estás equivocada. Muy mal.
544
00:49:27,160 --> 00:49:28,280
Tu eres muy bonita.
545
00:49:29,560 --> 00:49:30,560
Gracias.
546
00:49:33,640 --> 00:49:34,680
Permiso.
547
00:49:35,160 --> 00:49:36,320
Me pondré en contacto contigo.
548
00:50:00,120 --> 00:50:02,240
Son 1.200 la hora,
1.800 para una cena,
549
00:50:02,320 --> 00:50:04,280
y 3 mil euros la noche entera.
Cobro el 40% de comisión.
550
00:50:04,360 --> 00:50:06,120
-¿Puedes trabajar ahora?
-¡Sí!
551
00:50:18,000 --> 00:50:19,040
¿Hablas otros idiomas?
552
00:50:20,280 --> 00:50:24,000
-Estudié alemán en la universidad.
-Inútil. Todo el mundo habla inglés.
553
00:50:24,600 --> 00:50:26,400
Toma. Te espera en 45 minutos.
554
00:50:28,680 --> 00:50:29,680
¡Japonés!
555
00:50:30,240 --> 00:50:31,760
Japonés, ese es un idioma útil.
556
00:50:47,000 --> 00:50:49,600
¿Quién es?
557
00:50:56,160 --> 00:50:58,480
-Buenos días.
-¿Es la Sra. Ferrand?
558
00:50:58,560 --> 00:51:01,200
-Sí.
-Traje un aviso de desalojo.
559
00:51:01,440 --> 00:51:03,920
¿Qué? Tengo una prórroga
para el pago.
560
00:51:04,040 --> 00:51:06,040
Este es solo mi trabajo.
561
00:51:06,280 --> 00:51:10,040
Tienes 30 días para desalojar
esta casa a partir de hoy.
562
00:51:10,680 --> 00:51:13,000
En cuanto expire el plazo,
la policía y otros funcionarios judiciales
563
00:51:13,080 --> 00:51:14,840
estarán aquí
para tomar posesión del local.
564
00:51:14,920 --> 00:51:16,760
Si no has desocupado,
serás desalojada.
565
00:51:17,440 --> 00:51:22,280
Esto es un error.
Tengo una extensión.
566
00:51:23,160 --> 00:51:25,560
Puedes llamar al número de ellos.
567
00:51:25,800 --> 00:51:28,320
Puedes llamar a este número.
Que tengas un buen día, señora.
568
00:51:28,640 --> 00:51:30,760
-Sí.
-¿Señor?
569
00:51:34,760 --> 00:51:37,080
-No tenemos cita.
-¡Necesito hablar contigo ahora!
570
00:51:37,280 --> 00:51:38,560
Disculpa, pero estoy ocupado.
571
00:51:38,640 --> 00:51:39,920
-Habla con mi secretaria.
-¡No!
572
00:51:43,640 --> 00:51:44,800
¿Puedo llamarte después?
573
00:51:45,920 --> 00:51:47,840
Señora, su comportamiento es inaceptable.
574
00:51:47,920 --> 00:51:50,600
Recibí una visita de un oficial
para darme un aviso de desalojo.
575
00:51:50,680 --> 00:51:54,160
Somos un banco,
no una organización benéfica.
576
00:51:54,240 --> 00:51:57,320
¿Como te atreves?
¡He hecho los pagos!
577
00:51:57,400 --> 00:52:00,280
Todavía nos debes 3.500 euros.
578
00:52:03,080 --> 00:52:07,320
Voy a salvar mi casa, Sr. Gaubert.
Por favor, no estoy pidiendo caridad.
579
00:52:07,800 --> 00:52:09,760
Te devolveré tu dinero
pronto, lo prometo.
580
00:52:11,560 --> 00:52:12,560
Tres días.
581
00:52:14,680 --> 00:52:18,120
Te juro que en tres días tendré tu dinero.
582
00:52:18,200 --> 00:52:20,560
No es solo el último cheque
de pago, Sra. Ferrand.
583
00:52:21,080 --> 00:52:23,280
Tu próximo pago es en 15 días.
584
00:52:25,080 --> 00:52:27,160
Yo puedo hacer eso.
¡Solo dame una última oportunidad!
585
00:52:28,280 --> 00:52:29,280
Tres días.
586
00:52:30,320 --> 00:52:32,800
Te lo suplico,
Señor Gaubert.
587
00:52:37,600 --> 00:52:39,880
Te doy tres días, pero es la última vez.
588
00:52:41,120 --> 00:52:43,800
Gracias. ¡No te arrepentirás!
589
00:52:46,480 --> 00:52:47,480
Quince mil.
590
00:52:49,200 --> 00:52:50,440
Diez mil,
si eso no es pedir demasiado.
591
00:52:55,720 --> 00:52:57,560
Sí, yo entiendo.
592
00:53:00,080 --> 00:53:01,120
¿Vera?
593
00:53:01,560 --> 00:53:03,040
Soy Jessica, cariño.
594
00:53:03,560 --> 00:53:06,760
Un cliente desea
una cena exclusiva contigo.
595
00:53:06,840 --> 00:53:09,520
A las 9h a. m., en el Royal.
Serán 2.500 por tres horas.
596
00:53:09,600 --> 00:53:12,920
-Espero poder contar contigo...
-¡Sí, allí estaré!
597
00:53:13,120 --> 00:53:15,280
No puedo avisar
con dos días de antelación,
598
00:53:15,360 --> 00:53:16,880
¡Necesito una niñera ahora!
599
00:53:17,000 --> 00:53:18,040
¡Mierda!
600
00:53:19,760 --> 00:53:21,360
-Hola, Alice.
-¿Qué haces aquí?
601
00:53:21,440 --> 00:53:24,880
Por favor, Alice. Tienes todo
el derecho a odiarme, pero...
602
00:53:25,000 --> 00:53:26,040
¡Papá!
603
00:53:27,280 --> 00:53:28,840
Hola.
604
00:53:29,920 --> 00:53:31,280
Quieres ver a Jules, ¿no?
605
00:53:31,800 --> 00:53:33,360
-Sí.
-Está bien.
606
00:53:35,720 --> 00:53:37,080
-Gracias.
-Está bien.
607
00:53:39,520 --> 00:53:42,240
Esto es para Jules.
608
00:53:42,840 --> 00:53:43,840
Voy a cambiarme.
609
00:53:45,040 --> 00:53:47,920
-¿Te vas?
-Sí, voy a cenar con una amiga.
610
00:53:48,560 --> 00:53:50,720
¿Quieres pasar tiempo
con tu hijo o no?
611
00:53:50,800 --> 00:53:51,800
Claro.
612
00:53:52,080 --> 00:53:54,520
Pero realmente necesitamos hablar.
613
00:54:04,760 --> 00:54:06,920
Está perdido, es verdad.
614
00:54:07,080 --> 00:54:09,920
-¡Esto no es bueno!
-No.
615
00:54:10,160 --> 00:54:12,880
-El está perdido.
-Sí.
616
00:54:13,360 --> 00:54:16,920
Hay sobras de ayer en la nevera para ti
y yogur para Jules.
617
00:54:18,040 --> 00:54:19,040
¿Está bien?
618
00:54:21,400 --> 00:54:24,120
¡Muy bien! Mami te verá
por la mañana, ¿de acuerdo mi amor?
619
00:54:34,760 --> 00:54:37,680
-Estoy muy contento de que estés aquí.
-Llegué a tiempo.
620
00:55:07,800 --> 00:55:08,800
Él está durmiendo.
621
00:55:13,720 --> 00:55:14,800
Quieres...
622
00:55:16,360 --> 00:55:17,680
¿Quieres algo de beber?
623
00:55:21,560 --> 00:55:25,040
-También limpié la mesa.
-Puedes irte ahora.
624
00:55:26,840 --> 00:55:28,320
-Alice.
-¡Sal!
625
00:55:51,160 --> 00:55:52,240
¿Por qué, François?
626
00:56:00,280 --> 00:56:01,280
Respóndeme.
627
00:56:03,440 --> 00:56:06,280
¿Valió la pena acostarte
con todas esas chicas?
628
00:56:07,320 --> 00:56:10,440
-¿Valió la pena?
-¿Podemos sentarnos un momento?
629
00:56:10,520 --> 00:56:11,520
Respóndeme.
630
00:56:12,080 --> 00:56:13,360
¿De verdad pensaste
que te saldrías con la tuya?
631
00:56:16,040 --> 00:56:18,600
Fue un grito de ayuda, Alice.
632
00:56:21,160 --> 00:56:22,480
Necesito ayuda.
633
00:56:24,120 --> 00:56:25,240
Te necesito.
634
00:56:27,400 --> 00:56:30,320
-Sé que lo que hice es imperdonable...
-¿Cuándo empezó todo esto?
635
00:56:33,760 --> 00:56:34,760
Dime.
636
00:56:36,240 --> 00:56:39,480
La primera vez tenía 13 años
y mi papá me llevó a ver a alguien.
637
00:56:41,120 --> 00:56:43,160
Fue perverso.
638
00:56:43,560 --> 00:56:46,000
Conmigo. ¿Cuándo empezaste
a hacerme esto?
639
00:56:49,280 --> 00:56:52,320
-No más mentiras. Dime la verdad.
-Yo no sé.
640
00:56:54,760 --> 00:56:56,920
Fue sobre todo el año pasado.
Perdí el control.
641
00:56:57,360 --> 00:56:58,760
¿El año pasado?
642
00:57:00,920 --> 00:57:02,480
Es decir, incluso antes
643
00:57:03,640 --> 00:57:05,600
de acostarte con putas
y robarme mi dinero.
644
00:57:05,680 --> 00:57:08,600
No fue así.
Dinero, prostitutas, ¿a quién le importa?
645
00:57:08,680 --> 00:57:10,440
No significó nada para mí.
646
00:57:11,120 --> 00:57:13,200
Necesitaba escapar.
647
00:57:13,640 --> 00:57:14,640
¿Escapar?
648
00:57:15,720 --> 00:57:16,800
¿Escapar de quién?
649
00:57:18,360 --> 00:57:20,040
¿Fue esto una prisión para ti?
650
00:57:21,640 --> 00:57:23,160
¡Por el amor de Dios, había una puerta!
651
00:57:24,640 --> 00:57:26,560
No tenías que robar mi dinero.
652
00:57:27,360 --> 00:57:29,400
El depósito de esta casa
es todo lo que tengo.
653
00:57:29,840 --> 00:57:31,560
Este es mi futuro y el de Jules.
654
00:57:31,640 --> 00:57:34,920
Por favor, Alice. Escúchame.
655
00:57:35,080 --> 00:57:36,840
Estoy escuchando, François.
656
00:57:38,720 --> 00:57:41,760
Tenía que convertirme
en este padre ejemplar.
657
00:57:43,920 --> 00:57:47,200
El trabajo me robo el alma
y toda la alegría de vivir.
658
00:57:47,600 --> 00:57:50,640
No había vida sexual real entre nosotros.
Yo estaba...
659
00:57:54,320 --> 00:57:55,400
Yo estaba...
660
00:57:55,880 --> 00:57:57,680
Yo tenía miedo.
661
00:57:58,520 --> 00:57:59,520
¿Miedo?
662
00:58:01,880 --> 00:58:02,880
¿Miedo?
663
00:58:04,560 --> 00:58:05,800
¿De qué estás hablando?
664
00:58:06,920 --> 00:58:11,560
Alice, por favor.
Me estoy esforzando mucho.
665
00:58:14,600 --> 00:58:17,320
¿Quién te llama a esta hora?
¿No responderás?
666
00:58:17,400 --> 00:58:20,920
Alice, estamos en medio
de una conversación.
667
00:58:21,040 --> 00:58:23,880
-Alice, por favor.
-¿Aló?
668
00:58:24,920 --> 00:58:26,480
Sí, claro.
669
00:58:28,320 --> 00:58:29,320
Está bien.
670
00:58:31,680 --> 00:58:33,560
Voy a estar allí.
671
00:58:37,000 --> 00:58:38,040
Claro.
672
00:58:49,240 --> 00:58:51,880
-¿Quién era?
-Tengo un nuevo trabajo.
673
00:58:55,400 --> 00:58:57,920
Soy el asistente personal
de una mujer de negocios americana.
674
00:58:58,560 --> 00:59:00,680
Ella viaja constantemente,
675
00:59:01,600 --> 00:59:03,120
así que siempre tiene un horario extraño.
676
00:59:03,200 --> 00:59:05,360
Tengo que correr
de un lado a otro para atenderla.
677
00:59:05,440 --> 00:59:06,640
Es un poco difícil con Jules,
678
00:59:08,640 --> 00:59:11,240
pero me paga bien,
así que no puedo negarme.
679
00:59:12,840 --> 00:59:13,840
Claro que sí.
680
00:59:15,280 --> 00:59:17,000
Ayudaría si te quedaras aquí
para cuidar de Jules.
681
00:59:19,360 --> 00:59:20,360
¿Ahora?
682
00:59:21,920 --> 00:59:23,240
-¿En este momento?
-Sí.
683
00:59:27,120 --> 00:59:28,120
Está bien.
684
00:59:35,160 --> 00:59:36,600
No sé cuándo volveré.
685
00:59:37,760 --> 00:59:39,760
Si es demasiado tarde,
solo duerme en el sofá.
686
01:00:38,680 --> 01:00:39,880
¡Mamá!
687
01:00:41,920 --> 01:00:43,200
¡Mamá!
688
01:00:51,600 --> 01:00:53,560
Pensé que te haría bien descansar.
689
01:00:57,160 --> 01:00:58,800
¿Estás desayunando, querido?
690
01:00:59,360 --> 01:01:02,880
Solo sobras.
No tiene mucha hambre hoy.
691
01:01:11,920 --> 01:01:13,120
Yo quiero ayudar.
692
01:01:14,160 --> 01:01:15,880
Puedo estar aquí
cuando me necesites.
693
01:01:17,160 --> 01:01:19,360
Puedo llevarle
a la escuela ahora si quieres.
694
01:01:23,760 --> 01:01:25,280
¿Cuánto tiempo
te tomaría llegar aquí?
695
01:01:26,200 --> 01:01:27,520
Hipotéticamente hablando.
696
01:01:28,160 --> 01:01:29,640
Llegaría enseguida.
697
01:01:29,880 --> 01:01:32,280
Cuando sea lo necesites.
Excepto los miércoles por la noche.
698
01:01:32,720 --> 01:01:33,920
Estoy enseñando a Lyon.
699
01:01:34,080 --> 01:01:37,800
Aparte de eso, puedo estar aquí.
700
01:01:42,840 --> 01:01:45,560
Mejor vístelo entonces.
Se está haciendo tarde.
701
01:01:51,600 --> 01:01:52,920
¿Vamos a cambiarnos, amiguito?
702
01:01:55,400 --> 01:01:57,520
Voy a buscar tu ropa, ¿de acuerdo?
703
01:01:59,640 --> 01:02:02,280
Nunca he tenido tanto tiempo libre
en mi vida.
704
01:02:05,920 --> 01:02:07,360
Vamos a un crucero entonces.
705
01:02:27,120 --> 01:02:28,920
Me aceptaron
en la Universidad de Auckland.
706
01:02:30,200 --> 01:02:31,440
¡Eso es fantástico!
707
01:02:32,360 --> 01:02:34,760
Es una de las mejores.
Es lo que quería.
708
01:02:36,760 --> 01:02:37,760
¿Cuándo te vas?
709
01:02:40,080 --> 01:02:42,480
-No iré.
-¿Por qué?
710
01:02:43,680 --> 01:02:45,000
¿Cómo voy a ganar dinero?
711
01:02:46,480 --> 01:02:48,440
No hay un alto nivel en Auckland.
712
01:02:50,120 --> 01:02:51,200
Solo provincianos.
713
01:02:52,720 --> 01:02:54,800
Espera.
714
01:03:19,240 --> 01:03:21,000
Necesito de la naturaleza.
715
01:03:25,320 --> 01:03:29,200
Quiero despertarme por la mañana y salir.
716
01:03:30,920 --> 01:03:34,600
Sentir la tierra bajo mis pies descalzos.
717
01:03:40,680 --> 01:03:43,480
Sin tener la presión
de ser alguien que no soy.
718
01:03:44,760 --> 01:03:47,800
-Deberías ir a Nueva Zelanda, cariño.
-Sí.
719
01:03:51,920 --> 01:03:53,360
Cuando era pequeña en Nueva Zelanda,
720
01:03:57,720 --> 01:03:59,120
mi padre solía llevarnos
721
01:03:59,360 --> 01:04:02,800
para recolectar
hongos silvestres en el bosque.
722
01:04:05,160 --> 01:04:07,000
¡Dios, cómo me encantaba!
723
01:04:08,880 --> 01:04:11,760
Sentí que tenía el mundo a mis pies.
724
01:04:15,000 --> 01:04:17,560
Y yo tenía poderes extraordinarios.
725
01:04:29,720 --> 01:04:30,760
Buenas noches.
726
01:04:32,120 --> 01:04:33,120
Buenas noches.
727
01:04:33,800 --> 01:04:37,400
Sólo conozco esa palabra en francés.
Entra, por favor.
728
01:04:44,560 --> 01:04:46,560
Puse el pago debajo del piano.
729
01:04:51,000 --> 01:04:53,080
Hay un valor extra para ti.
730
01:05:08,120 --> 01:05:10,040
Es genial, gracias.
731
01:05:13,040 --> 01:05:15,200
¿Quieres un masaje?
732
01:05:19,680 --> 01:05:21,600
No creo que necesite uno. Gracias.
733
01:05:22,440 --> 01:05:25,640
Preferiría que te desnudaras
y te metieras en la cama.
734
01:05:27,120 --> 01:05:28,720
Sí.
735
01:05:53,120 --> 01:05:56,200
-¿Podrías acostarte boca abajo?
-Sí.
736
01:06:51,480 --> 01:06:52,880
Traje el condón.
737
01:07:01,880 --> 01:07:03,440
¿Podrías darme tu mano, por favor?
738
01:07:07,560 --> 01:07:10,920
-Ya estoy usando una, ¿de acuerdo?
-Cierto.
739
01:07:11,160 --> 01:07:12,160
Excelente.
740
01:07:12,280 --> 01:07:16,920
-Te agradecería que dejaras de hablar.
-Está bien.
741
01:07:49,160 --> 01:07:51,320
Te necesito.
742
01:07:59,760 --> 01:08:02,560
Te necesito.
743
01:08:08,360 --> 01:08:09,880
Te necesito.
744
01:08:22,880 --> 01:08:25,520
Yo te amo.
745
01:09:18,320 --> 01:09:19,400
Gracias.
746
01:09:22,520 --> 01:09:23,520
Muchas gracias.
747
01:09:26,280 --> 01:09:28,600
Puedes irte ahora.
748
01:09:31,680 --> 01:09:36,280
-¿Es eso lo que quieres?
-Sí, por favor.
749
01:09:45,400 --> 01:09:49,360
¿Estás disponible
el próximo martes?
750
01:09:51,480 --> 01:09:52,560
Claro que sí.
751
01:10:05,360 --> 01:10:06,360
¿Alice?
752
01:10:12,040 --> 01:10:13,360
Te necesito, Alice.
753
01:10:24,160 --> 01:10:25,640
Yo te necesito mucho.
754
01:10:26,520 --> 01:10:28,120
No puedo superar esto sin ti.
755
01:10:29,040 --> 01:10:30,720
Yo te amo.
756
01:10:33,640 --> 01:10:35,360
-¿Dónde?
-¿Qué?
757
01:10:37,000 --> 01:10:39,120
Me engañaste
durante todo nuestro matrimonio.
758
01:10:40,360 --> 01:10:42,000
Robaste todo lo que tenía.
759
01:10:43,280 --> 01:10:44,760
Entonces, ¿dónde está
ese amor del que hablas?
760
01:10:50,360 --> 01:10:52,440
¿Cuánto tiempo debo arrastrarme
como un perro,
761
01:10:52,520 --> 01:10:54,560
antes de que te des cuenta
de que no es mi culpa?
762
01:10:55,200 --> 01:10:56,640
No tenía control sobre mí mismo.
763
01:10:58,200 --> 01:11:00,120
Conseguiré ayuda,
pero necesito tu apoyo,
764
01:11:00,200 --> 01:11:01,840
de lo contrario, nunca lo lograré.
765
01:11:05,160 --> 01:11:09,160
¿Crees que no sé qué destruí todo?
766
01:11:09,760 --> 01:11:13,040
¡Pero se acabó!
Todo eso está en el pasado.
767
01:11:16,720 --> 01:11:20,760
Hay parejas que han pasado
por cosas peores y siguen juntos.
768
01:11:21,560 --> 01:11:24,440
¿No podemos nosotros también?
769
01:11:32,920 --> 01:11:34,600
Noté que ya no usas tu anillo de bodas.
770
01:11:38,320 --> 01:11:39,840
Vendí mi reloj
771
01:11:42,120 --> 01:11:43,920
para hacer una idéntica.
772
01:11:45,680 --> 01:11:50,320
-Alice Marie-Helen Saurel, me gustaría...
-No puedo fingir, François.
773
01:11:53,760 --> 01:11:54,920
No soy tu prostituta.
774
01:12:05,400 --> 01:12:08,440
Quiero el de chocolate.
775
01:12:09,400 --> 01:12:12,160
¿Puedo probar?
¿Podemos comer el de chocolate?
776
01:12:12,240 --> 01:12:13,240
-Toma.
-Está bien.
777
01:12:18,680 --> 01:12:19,760
Quiero el de vainilla.
778
01:12:19,880 --> 01:12:21,200
-¿Vainilla?
-Sí, ese.
779
01:12:21,280 --> 01:12:22,840
Y quiero mezclarlo todo.
780
01:12:41,920 --> 01:12:43,600
Eso me enfada.
781
01:12:43,760 --> 01:12:46,920
-Quiero decir, la nomenclatura.
-Sí.
782
01:12:47,160 --> 01:12:49,920
Hay mujeres que son víctimas de la trata
de personas y hay mujeres como nosotras.
783
01:12:50,080 --> 01:12:53,440
Y en ambos casos lo llaman prostitución.
¡Esto no es lógico!
784
01:12:55,080 --> 01:12:58,520
Sabes, mi mamá me puso en un concurso
de belleza cuando tenía cinco años.
785
01:12:59,480 --> 01:13:01,880
¡Cinco años! Eso es despreciable.
786
01:13:03,280 --> 01:13:06,600
Le han lavado el cerebro
para que viva una vida sin sentido.
787
01:13:07,240 --> 01:13:09,560
Pero para ella,
soy el diablo encarnado.
788
01:13:09,720 --> 01:13:12,080
-No valgo nada.
-¿Tu mamá lo sabe?
789
01:13:14,360 --> 01:13:15,760
Mi hermano le contó todo.
790
01:13:16,800 --> 01:13:18,200
No hemos hablado desde entonces.
791
01:13:19,280 --> 01:13:21,120
-Lo siento, Lisa.
-No me importa.
792
01:13:22,520 --> 01:13:23,520
¿Y qué hay de tu padre?
793
01:13:27,440 --> 01:13:28,480
Murió
794
01:13:32,920 --> 01:13:34,680
cuando yo tenía 11 años.
795
01:13:45,360 --> 01:13:47,120
¿De verdad ya no hablas con tu mamá?
796
01:13:53,880 --> 01:13:54,880
No.
797
01:13:55,760 --> 01:13:56,880
Ella me desheredó.
798
01:13:58,360 --> 01:13:59,560
Entonces...
799
01:14:03,840 --> 01:14:04,880
la rechacé.
800
01:14:07,280 --> 01:14:08,320
No tengo nada que decirle.
801
01:14:12,520 --> 01:14:16,240
Se arrepentirá el día
que le demuestre que estaba equivocada.
802
01:14:16,320 --> 01:14:18,880
Cuando me especialice
en ciencias políticas
803
01:14:18,920 --> 01:14:22,480
y termine trabajando
para las Naciones Unidas o algo así.
804
01:14:25,760 --> 01:14:27,760
Me pregunto qué harían
mis padres si se enteraran.
805
01:14:27,840 --> 01:14:29,200
¡Te rechazarían!
806
01:14:31,040 --> 01:14:32,360
-Sí, tienes razón.
-Claro.
807
01:14:36,920 --> 01:14:37,920
Cierto.
808
01:14:39,240 --> 01:14:40,520
¡A la mierda!
809
01:14:41,520 --> 01:14:42,520
Vamos.
810
01:14:45,160 --> 01:14:46,920
¡Déjalo salir, todo!
811
01:14:47,040 --> 01:14:48,600
¡A la mierda!
812
01:14:48,920 --> 01:14:52,160
-¡Maldita sea!
-¡Al diablo con esa mierda!
813
01:14:59,520 --> 01:15:02,360
¡A la mierda!
814
01:15:02,440 --> 01:15:03,440
Un,
815
01:15:04,080 --> 01:15:05,240
dos,
816
01:15:06,760 --> 01:15:07,880
y tres.
817
01:16:23,440 --> 01:16:25,560
Sé que llego tarde,
pero había tráfico.
818
01:16:28,320 --> 01:16:29,680
No sé a qué hora estaré en casa.
819
01:16:31,680 --> 01:16:34,120
Hoy hablé con el gerente del banco.
820
01:16:34,840 --> 01:16:38,120
-No tengo tiempo para esto, François.
-¿Estás saliendo con alguien?
821
01:16:38,640 --> 01:16:40,440
¿Qué? No.
822
01:16:41,320 --> 01:16:42,520
Entonces, ¿quién te está ayudando?
823
01:16:46,280 --> 01:16:48,280
Yo trabajo, François.
824
01:16:49,840 --> 01:16:50,840
Me tengo que ir.
825
01:18:41,360 --> 01:18:43,600
Elegant Escorts.
¿Como puedo ayudarlo?
826
01:19:05,040 --> 01:19:06,040
¿Qué haces aquí?
827
01:19:14,840 --> 01:19:16,280
¿Qué pasa, François?
828
01:19:17,240 --> 01:19:19,720
Eras la persona más pura que he conocido.
829
01:19:24,440 --> 01:19:25,880
¿Has estado revisando mis cosas?
830
01:19:34,680 --> 01:19:35,800
Mírame.
831
01:19:39,360 --> 01:19:40,800
Podemos superarlo todo.
832
01:19:42,600 --> 01:19:44,000
Estoy perdido sin ti.
833
01:19:45,200 --> 01:19:46,440
Y estás perdida sin mí.
834
01:19:47,840 --> 01:19:49,360
No estoy perdida.
835
01:19:52,480 --> 01:19:53,880
Ya no necesitas degradarte.
836
01:19:55,840 --> 01:19:57,560
No me siento degradada.
837
01:20:00,080 --> 01:20:01,720
Casi recupero mi casa.
838
01:20:03,240 --> 01:20:04,400
La casa de Jules.
839
01:20:09,040 --> 01:20:10,720
Deberías dormir en casa
de Olivier esta noche.
840
01:20:15,280 --> 01:20:16,840
Todavía no entiendes.
841
01:20:20,480 --> 01:20:22,800
Te amo aún más ahora.
842
01:20:26,200 --> 01:20:27,400
Quiero estar sola.
843
01:20:29,480 --> 01:20:31,480
Prefiero que no te quedes aquí esta noche.
844
01:20:51,720 --> 01:20:52,720
Jessica.
845
01:20:58,360 --> 01:20:59,600
Sí, puedo.
846
01:21:14,280 --> 01:21:15,280
Alice.
847
01:21:16,680 --> 01:21:18,080
Ahora no, llegaré tarde.
848
01:21:18,520 --> 01:21:20,560
Por favor, Alice, no te vayas.
849
01:21:22,600 --> 01:21:25,120
Te amo, Alice.
850
01:21:26,080 --> 01:21:27,600
¿Podemos hablar de esto cuando vuelvas?
851
01:21:31,400 --> 01:21:33,160
No puedo dejarte ir.
852
01:21:34,680 --> 01:21:36,480
Lo siento, pero no puedes detenerme.
853
01:21:47,560 --> 01:21:50,640
-Piensa acerca de lo que estás haciendo.
-¿Y pensaste en lo que hiciste?
854
01:21:55,680 --> 01:21:56,680
Ganaste.
855
01:21:57,720 --> 01:21:58,720
Estamos a mano.
856
01:22:00,040 --> 01:22:01,240
Ya se terminó.
857
01:22:06,560 --> 01:22:08,320
Quítame las manos de encima.
858
01:22:09,080 --> 01:22:12,560
No puedo, sinceramente,
dejarte ir.
859
01:22:12,640 --> 01:22:16,400
-¿Cómo te atreves a decir que debo hacer?
-No lo hago.
860
01:22:16,680 --> 01:22:18,920
Estoy evitando que cometas
el mayor error de tu vida.
861
01:22:19,080 --> 01:22:20,080
¡Pero esta es mi vida!
862
01:22:20,720 --> 01:22:22,360
¡Yo decido y no tú!
863
01:22:22,600 --> 01:22:24,440
-No soy una niña.
-Yo se.
864
01:22:24,520 --> 01:22:26,440
¡No tienes derecho
a decirme qué hacer!
865
01:22:26,520 --> 01:22:28,360
¿Es correcto vender tu alma al diablo?
866
01:22:28,440 --> 01:22:29,640
-¿Qué?
-¿Es eso?
867
01:22:29,720 --> 01:22:32,080
¿Vender mi alma?
¡Vete a la mierda!
868
01:22:32,640 --> 01:22:34,080
Te amaba, François.
869
01:22:35,920 --> 01:22:37,280
Te hubiera dado mi vida.
870
01:22:38,280 --> 01:22:39,760
Eso sería vender
mi alma al diablo.
871
01:22:40,720 --> 01:22:43,360
Ahora sal de mi camino. ¡Déjame ir!
872
01:22:43,440 --> 01:22:47,680
-¿De verdad quieres esto?
-¡Quítame las manos de encima!
873
01:22:47,760 --> 01:22:51,080
Yo puedo hacer eso.
874
01:22:51,640 --> 01:22:56,720
¡Detente!
875
01:22:58,360 --> 01:23:00,480
¡No!
876
01:23:04,280 --> 01:23:05,360
¡Sal de mi casa!
877
01:23:08,920 --> 01:23:14,240
-¡Fuera de mi propiedad ahora!
-Alice, vamos a calmarnos.
878
01:23:14,320 --> 01:23:17,560
Vete ahora o llamaré a la policía.
Lo digo en serio.
879
01:23:17,640 --> 01:23:19,680
Cálmate. Todo estará bien.
880
01:23:20,760 --> 01:23:22,440
-Vete.
-Alice.
881
01:23:25,440 --> 01:23:28,080
Alice.
882
01:23:29,640 --> 01:23:31,360
¿Aló? Habla Alice Ferrand.
883
01:23:35,040 --> 01:23:38,280
¿Quieres guerra?
884
01:23:40,680 --> 01:23:43,160
La tendrás, pero te costará a Jules.
885
01:23:48,880 --> 01:23:54,160
¿Crees que los jueces
te considerarán una madre responsable?
886
01:23:54,680 --> 01:23:57,080
-No te atreverías.
-¿No?
887
01:23:57,280 --> 01:23:59,200
Pensé que llegabas tarde.
888
01:23:59,360 --> 01:24:01,600
-¡Deja a Jules fuera de esto!
-Él también es mi hijo.
889
01:24:01,840 --> 01:24:04,280
¡Basta!
890
01:24:04,360 --> 01:24:07,440
Cálmate.
891
01:24:12,280 --> 01:24:13,680
Si hago esto...
892
01:24:15,360 --> 01:24:18,760
Si hago esto, será
por el bien de Jules.
893
01:26:00,160 --> 01:26:03,440
-Buenos días, ¿en qué puedo ayudarle?
-Hola, soy la madre de Jules.
894
01:26:03,520 --> 01:26:05,840
-¿Está en clase?
-Sí.
895
01:26:08,280 --> 01:26:10,560
Está bien.
¿A qué hora lo dejaron, por favor?
896
01:26:10,760 --> 01:26:12,880
Alrededor de las 8h20 a. m.
897
01:26:15,160 --> 01:26:17,680
Gracias.
898
01:26:17,920 --> 01:26:19,440
¿Está bien, Sra. Ferrand?
899
01:26:19,760 --> 01:26:21,920
Si, muy bien.
900
01:26:22,760 --> 01:26:24,080
Qué tengas un lindo día. Adiós.
901
01:26:51,320 --> 01:26:53,840
Gracias por venir tan rápido.
902
01:26:55,680 --> 01:26:56,680
El placer es mío.
903
01:26:57,560 --> 01:26:58,560
Gracias.
904
01:27:02,760 --> 01:27:04,040
Él no puede probar nada,
905
01:27:05,360 --> 01:27:07,040
mientras tengas cuidado.
906
01:27:07,160 --> 01:27:09,440
Puedes decirle a la corte que es perjurio.
907
01:27:09,920 --> 01:27:12,360
Tiene mi teléfono del trabajo
y el personal.
908
01:27:13,000 --> 01:27:15,920
Toda mi actividad de acompañante
está registrada en mi teléfono de trabajo.
909
01:27:16,720 --> 01:27:17,720
No entiendo.
910
01:27:18,440 --> 01:27:20,320
Era adicto a las acompañantes.
911
01:27:20,600 --> 01:27:24,320
Eso lo convierte en un mal marido,
no en un mal padre.
912
01:27:24,920 --> 01:27:26,680
¿Por qué es diferente para mí?
913
01:27:29,920 --> 01:27:31,760
Hice esto para cuidar a mi hijo.
914
01:27:32,760 --> 01:27:34,160
Me robó todo mi dinero.
915
01:27:34,240 --> 01:27:37,240
-Esto ayudará en tu caso, pero...
-¿Pero?
916
01:27:38,160 --> 01:27:39,840
-Mira, Sophia.
-Alice.
917
01:27:42,720 --> 01:27:46,200
Alice, los niños hacen
el proceso altamente emocional.
918
01:27:47,280 --> 01:27:50,600
El juez va a ver a un padre
que es ejecutivo de una gran empresa.
919
01:27:50,680 --> 01:27:51,680
Y, por otro lado,
920
01:27:53,760 --> 01:27:55,280
una madre que se prostituye.
921
01:27:56,920 --> 01:27:59,040
Siento sonar tan duro,
922
01:28:01,640 --> 01:28:03,920
pero eso es con lo que tú
y tu esposo tendrán que lidiar
923
01:28:04,560 --> 01:28:06,560
si siguen por el camino de la corte.
924
01:28:11,440 --> 01:28:12,600
Dime qué hacer.
925
01:28:13,200 --> 01:28:14,440
Encuentra pruebas que te permitan probar
926
01:28:14,640 --> 01:28:18,120
que visitaba prostitutas
y que liquidó tus cuentas bancarias.
927
01:28:19,200 --> 01:28:22,240
-Hacer muchas copias de documentos.
-Está bien.
928
01:28:25,360 --> 01:28:26,360
Alice,
929
01:28:28,240 --> 01:28:30,680
cuando se trata de la moral
y la ética de la sociedad,
930
01:28:30,760 --> 01:28:32,640
siempre habrá víctimas inocentes.
931
01:28:35,920 --> 01:28:37,200
Evita la corte.
932
01:28:37,520 --> 01:28:40,160
Por tu propio bien, haz
lo que sea necesario para evitar esto.
933
01:28:43,640 --> 01:28:45,320
-¿Vas a la piscina?
-Piscina.
934
01:28:45,400 --> 01:28:47,920
Qué bueno. Adiós.
935
01:28:48,600 --> 01:28:51,120
Alice, ¿qué haces aquí?
François ya recogió a Jules.
936
01:28:52,880 --> 01:28:54,200
Hace unos 15 minutos.
937
01:28:54,280 --> 01:28:57,000
-Debemos habernos confundido.
-Claro que sí.
938
01:29:05,080 --> 01:29:06,440
¿Qué haces aquí?
939
01:29:07,280 --> 01:29:10,720
Quería disculparme
por mi comportamiento de anoche.
940
01:29:11,720 --> 01:29:13,200
No peleemos más.
941
01:29:13,400 --> 01:29:15,120
La reunión de padres
y profesores es a las 7h p. m.
942
01:29:16,280 --> 01:29:17,320
Si quieres, puedo ir.
943
01:29:17,440 --> 01:29:19,560
-Mira mi regalo, mamá.
-No.
944
01:29:21,880 --> 01:29:24,600
-Entonces terminaré de lavar la ropa.
-¿Es un gato?
945
01:29:25,680 --> 01:29:27,520
-No.
-Sí.
946
01:29:30,640 --> 01:29:33,520
-No.
-¿No? ¿Por qué no un gatito?
947
01:29:34,400 --> 01:29:36,040
-No.
-¿Por qué no?
948
01:29:49,480 --> 01:29:52,680
ABOGADO DE FAMILIA ESPECIALIZADO
EN CUSTODIA DE MENORES
949
01:30:02,280 --> 01:30:04,160
Voy a descansar
durante cinco minutos, ¿de acuerdo?
950
01:30:04,240 --> 01:30:05,240
Claro que sí.
951
01:31:01,280 --> 01:31:04,480
Alice, ¿estás llamando
a mi número de trabajo?
952
01:31:05,280 --> 01:31:09,000
Te dejé unos diez mensajes.
Felicidades por tu apartamento.
953
01:31:09,480 --> 01:31:10,760
-¿Alice?
-¿Sí?
954
01:31:12,360 --> 01:31:13,360
¿Estás bien?
955
01:31:14,280 --> 01:31:17,280
Sí, acabo de perder mi teléfono.
956
01:31:17,360 --> 01:31:19,880
-¿Qué?
-No puedo hablar ahora. Te llamó luego.
957
01:31:27,360 --> 01:31:28,360
¿Alice?
958
01:31:30,920 --> 01:31:34,560
-¿Está todo bien?
-Sí, ya voy.
959
01:31:37,360 --> 01:31:39,280
¿Estabas al teléfono?
960
01:31:41,360 --> 01:31:43,560
Sí, era un amigo. Nada importante.
961
01:32:07,840 --> 01:32:09,640
Alice, ¿estás bien?
962
01:32:10,160 --> 01:32:11,480
¿Por qué no me devolviste la llamada?
963
01:32:11,640 --> 01:32:13,640
Te dejé unos 40 mensajes
en los últimos tres días.
964
01:32:16,200 --> 01:32:17,200
¿Qué pasó?
965
01:32:17,520 --> 01:32:19,720
Según tres abogados,
podrá obtener la custodia,
966
01:32:19,800 --> 01:32:21,200
incluso después de todo lo que ha hecho.
967
01:32:24,880 --> 01:32:28,680
-¿Por qué no me llamaste antes?
-¡Qué hipocresía!
968
01:32:28,760 --> 01:32:31,640
El prejuicio es más poderoso
que la lógica.
969
01:32:31,720 --> 01:32:34,560
-¿De qué lado estás?
-Del tuyo.
970
01:32:35,320 --> 01:32:38,480
Pero si tres abogados diferentes tienen
la misma opinión, ¿deberías escucharlos?
971
01:32:38,560 --> 01:32:39,560
¡Pero están equivocados!
972
01:32:40,080 --> 01:32:45,720
Vamos, Alice. Siéntate.
Necesitamos razonar.
973
01:32:45,800 --> 01:32:47,880
Tal vez yo sea la causa
y aquí están las consecuencias.
974
01:32:48,120 --> 01:32:49,120
Seré castigada.
975
01:32:49,560 --> 01:32:53,120
-¡Eso es todo, seré castigada!
-Dios mío, escúchate a ti misma.
976
01:32:53,400 --> 01:32:56,920
-François es un monstruo y tú...
-¡Cállate!
977
01:32:57,040 --> 01:33:00,320
-¡Cálmate! Solo trato de decir...
-¡No me calmaré!
978
01:33:01,400 --> 01:33:05,320
¿Me señalas con el dedo
y crees que eres mejor?
979
01:33:05,640 --> 01:33:09,680
Dijiste que te graduarías
y trabajarías para las Naciones Unidas.
980
01:33:09,760 --> 01:33:14,680
Solo dices tonterías.
¡Realmente eres una hipócrita, Lisa!
981
01:33:15,080 --> 01:33:17,240
Siento que te esté pasando esto, Alice.
982
01:33:17,400 --> 01:33:19,560
Pero eso no es mi culpa.
983
01:33:29,760 --> 01:33:32,640
-Se trata de un hombre literario.
-¿Qué quieres decir?
984
01:33:32,720 --> 01:33:36,640
Es un hombre que recitaba poemas
o alabanzas por cada parte de mi cuerpo.
985
01:33:41,440 --> 01:33:42,440
¡Mierda!
986
01:33:45,240 --> 01:33:48,320
Yo no sabía.
Obviamente no, ¿cómo podría?
987
01:33:51,280 --> 01:33:54,200
Si no fuera por mí,
habría sido otra chica.
988
01:33:54,280 --> 01:33:57,080
-¿Qué diferencia hace?
-Mucha, ¿no?
989
01:33:58,680 --> 01:34:02,160
Eres la única amiga verdadera
que he tenido.
990
01:34:02,560 --> 01:34:03,600
Y fuiste tú.
991
01:34:05,200 --> 01:34:06,240
¡Fuiste tú!
992
01:34:08,760 --> 01:34:10,640
También te acuestas
con los maridos de otras mujeres.
993
01:34:10,760 --> 01:34:13,720
No, es tu culpa.
994
01:34:14,400 --> 01:34:15,400
¿Hablas en serio?
995
01:34:18,160 --> 01:34:20,120
Yo era feliz antes de que llegaras.
996
01:34:20,200 --> 01:34:22,840
¿Quieres recuperar
tu antigua vida? ¡Adelante!
997
01:34:23,640 --> 01:34:26,160
Tu marido está esperando esto.
El será feliz.
998
01:34:26,240 --> 01:34:27,280
¡Adelante!
999
01:34:28,560 --> 01:34:30,200
Todo estaba tan bien antes.
1000
01:34:34,920 --> 01:34:37,120
Ahora, si no hago lo que él quiere,
1001
01:34:38,800 --> 01:34:40,440
él se llevará a mi bebé.
1002
01:34:42,880 --> 01:34:45,040
-¡Se llevará a mi hijo!
-Está bien.
1003
01:34:51,240 --> 01:34:53,520
Alice, ¿cuándo fue la última vez
que dormiste?
1004
01:34:56,480 --> 01:35:01,000
-Ya no puedo cerrar los ojos.
-Tú necesitas dormir
1005
01:35:01,760 --> 01:35:03,360
para pensar con claridad.
1006
01:35:03,640 --> 01:35:05,480
-Tengo algo que te puede ayudar.
-No.
1007
01:35:05,640 --> 01:35:08,120
-Espera.
-Tengo que ir por Jules.
1008
01:35:08,200 --> 01:35:10,040
Tengo que despertarme a las 3h p. m.
1009
01:35:10,120 --> 01:35:11,920
-Si no estoy allí...
-Te despertaré a las 3h p. m.
1010
01:35:12,040 --> 01:35:16,880
No te preocupes.
Yo te cuidaré. Siéntate aquí.
1011
01:36:49,840 --> 01:36:51,480
¿Qué estamos haciendo aquí, Alice?
1012
01:37:00,200 --> 01:37:01,240
Tú sabes...
1013
01:37:03,520 --> 01:37:05,720
Tenías razón sobre mí.
1014
01:37:07,000 --> 01:37:08,280
Salvo por una cosa.
1015
01:37:10,440 --> 01:37:11,760
No soy una persona hipócrita.
1016
01:37:16,160 --> 01:37:18,120
Tengo miedo, eso es todo.
1017
01:37:23,040 --> 01:37:24,400
Y no eres una prisionera.
1018
01:38:02,240 --> 01:38:03,720
Todos estos años.
1019
01:38:06,480 --> 01:38:10,200
Hice lo que todos esperaban de mí.
1020
01:38:14,840 --> 01:38:18,600
Creo que aprendí de mi comportamiento.
1021
01:38:19,480 --> 01:38:20,480
La forma de pensar,
1022
01:38:22,600 --> 01:38:23,800
la forma de ser.
1023
01:38:25,920 --> 01:38:27,680
¿Cómo aprendí?
1024
01:38:29,640 --> 01:38:35,160
-Cumpliendo expectativas.
-Alice, ya sabes...
1025
01:38:38,800 --> 01:38:40,480
Pero, dentro de diez años,
1026
01:38:41,840 --> 01:38:46,400
ojalá, Jules, haya aprendido a vivir,
solo observándome.
1027
01:38:49,040 --> 01:38:50,760
Quiero que aprenda
a conocerse a sí mismo.
1028
01:38:52,800 --> 01:38:54,640
Así que necesito aprender
a conocerme a mí misma.
1029
01:38:59,360 --> 01:39:02,680
-Alice, lo sé...
-No te culpo de nada.
1030
01:39:08,760 --> 01:39:12,720
Asumo toda la responsabilidad de mi vida.
1031
01:39:14,760 --> 01:39:16,400
Incluyendo nuestro matrimonio.
1032
01:39:22,160 --> 01:39:24,280
Empecemos desde cero, François.
1033
01:39:34,080 --> 01:39:38,120
Incluso cuando te perdí,
siempre creí en nosotros.
1034
01:39:42,920 --> 01:39:45,880
Alice, te extrañé.
1035
01:39:47,520 --> 01:39:48,720
Realmente te extrañé.
1036
01:41:44,280 --> 01:41:48,240
VAMOS A EMPEZAR DE NUEVO
1037
01:41:54,120 --> 01:41:56,440
Alice, ¿qué diablos es esto?
1038
01:41:57,240 --> 01:42:01,080
¿Qué es esta basura? ¿Dónde estás?
1039
01:42:01,720 --> 01:42:06,160
Llámame ahora.
¡Estoy hablando en serio!
1040
01:42:16,200 --> 01:42:17,200
¿Alice?
1041
01:42:46,840 --> 01:42:47,880
Cuida a Jules.
1042
01:43:51,440 --> 01:43:58,160
ALICE - LA DAMA DE COMPAÑÍA PARISIENSE
1043
01:45:03,160 --> 01:45:05,200
TRADUCCIÓN: MAFE ARIAS
SUBTITULOS ENCRIPTA
75468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.