All language subtitles for Alice.-.La.Dama.De.Companía.Parisiense.2019.1080p-dual-lat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,840 -¡Chocolate, mamá! -Espera un poco. 2 00:00:09,920 --> 00:00:11,760 El chocolate. ¡Jules! 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,280 -Puedo hacerte unas tostadas. -¡Chocolate! 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,320 -Ahora no, vas a cenar con la niñera. -¡Chocolate! 5 00:00:16,440 --> 00:00:18,400 -Tengo hambre. ¡Quiero chocolate! -Más tarde, cariño. 6 00:00:19,080 --> 00:00:22,360 -¡Chocolate! -Ahora no, querido. 7 00:00:23,560 --> 00:00:26,520 ¡Chocolate! 8 00:00:27,280 --> 00:00:28,520 ¡Vamos, mamá! 9 00:00:29,160 --> 00:00:33,080 ¡Mi Salvador! Cariño, ¿puedes llevarte a Jules, por favor? 10 00:00:33,280 --> 00:00:36,920 -Todavía tengo el pastel en el horno. -De acuerdo. 11 00:00:37,760 --> 00:00:40,480 ¿Cómo está mi hombrecito? ¿Estás bien? 12 00:00:41,280 --> 00:00:42,560 ¿Qué es eso? 13 00:00:43,600 --> 00:00:45,360 -¿Un poco de chocolate? -No. 14 00:00:45,560 --> 00:00:47,320 ¿Y mamá no te da de comer? 15 00:00:48,240 --> 00:00:49,600 En dos minutos, lo prometo. 16 00:00:50,040 --> 00:00:53,680 -Dos minutos. -¡Eso es porque es una bruja mala! 17 00:00:53,760 --> 00:00:55,280 -¡No! -Sí. 18 00:00:55,440 --> 00:00:57,400 Mata de hambre a todos los niños pequeños en el bosque. 19 00:00:57,480 --> 00:00:59,360 Mira, no es chocolate. 20 00:01:00,080 --> 00:01:02,680 Es caca de dragón. 21 00:01:06,160 --> 00:01:08,920 ¿Qué es eso? 22 00:01:09,040 --> 00:01:14,320 Son excrementos de hormigas, patas de lagarto, 23 00:01:14,440 --> 00:01:18,200 -y dedos de gato. -Los gatos no tienen dedos. 24 00:01:19,360 --> 00:01:20,400 Es verdad. 25 00:01:21,680 --> 00:01:26,280 -Los lagartos tienen dedos. -¡Si es verdad! 26 00:01:26,600 --> 00:01:28,760 Tienen manos y pies. 27 00:01:29,920 --> 00:01:31,520 -¡No! -Por supuesto. 28 00:01:32,520 --> 00:01:33,720 Esto es para mí. 29 00:01:34,280 --> 00:01:35,880 -¡No! -Abre la boca. 30 00:01:36,000 --> 00:01:38,240 Esto es para ti. Espera un poco. 31 00:01:40,480 --> 00:01:42,120 Familia Ferrand, habla François. 32 00:01:43,160 --> 00:01:46,480 -No te muevas de ahí. -Tengo hambre. 33 00:01:46,560 --> 00:01:47,880 -No. -Espera. 34 00:01:49,720 --> 00:01:50,800 Es Carol. 35 00:01:51,480 --> 00:01:52,520 Sí, Carol. 36 00:01:55,080 --> 00:01:58,880 Claro que no. No, está todo bien. 37 00:01:59,680 --> 00:02:00,720 Está bien. Adiós. 38 00:02:02,720 --> 00:02:04,360 Ella me pidió un vino. 39 00:02:04,680 --> 00:02:06,040 Alice, 40 00:02:07,080 --> 00:02:11,040 hay una palabra mágica en el idioma francés. 41 00:02:11,120 --> 00:02:12,520 Es muy corta y sencilla. 42 00:02:12,600 --> 00:02:16,560 Su etimología es indoeuropea y forma un palíndromo. 43 00:02:16,640 --> 00:02:19,040 Y la palabra es "no". 44 00:02:19,840 --> 00:02:23,400 No empieces, François. Ella me necesita. 45 00:02:24,360 --> 00:02:28,360 -Voy a bañarme. -¡Chocolate! 46 00:02:28,440 --> 00:02:32,880 -Gracias. -¡Quiero chocolate! 47 00:02:37,120 --> 00:02:39,320 -Victor Hugo es un pesado. -Sí. 48 00:02:42,760 --> 00:02:44,360 Terminemos con esto. 49 00:02:45,320 --> 00:02:46,680 ¿Puedes levantarte, por favor? 50 00:02:47,600 --> 00:02:48,640 Levántese. 51 00:02:53,000 --> 00:02:54,240 Yo puedo. 52 00:02:57,320 --> 00:02:59,880 ¿Cuánto obtendré si gano? 53 00:03:00,000 --> 00:03:02,240 -Doblaré tu apuesta. -¿Te vas a doblar? Está bien. 54 00:03:02,320 --> 00:03:05,880 Hazlo por nosotros, sin pensar, un pasaje de Racine. 55 00:03:06,080 --> 00:03:09,080 "Una furia justiciera envuelve mi mente. 56 00:03:09,560 --> 00:03:13,200 Mientras caminas hacia el altar, Corro hacia ti. 57 00:03:13,280 --> 00:03:16,480 Si el cielo tiene sed de sangre y de almas, 58 00:03:16,560 --> 00:03:18,400 sus altares nunca se apagarán con humo. 59 00:03:21,080 --> 00:03:22,400 Para mi amor ciego, 60 00:03:25,160 --> 00:03:26,720 todo debe ser legitimado". 61 00:03:37,720 --> 00:03:40,200 Excelente, solo falta Jean Racine. 62 00:03:40,280 --> 00:03:42,880 El tipo está que arde. 63 00:03:47,000 --> 00:03:48,760 ¿Dónde estábamos? 64 00:03:51,200 --> 00:03:52,760 Eso fue demasiado fácil. 65 00:03:52,840 --> 00:03:54,920 De cualquier manera, ayuda a atraer a las chicas. 66 00:03:57,040 --> 00:04:00,120 ¡Gracias Jean Racine! ¡Ve allá, rubia! Gracias, Racine. 67 00:04:00,200 --> 00:04:04,880 Y tú novela, François, ¿cómo va? 68 00:04:05,160 --> 00:04:08,400 Sí, François. ¿Está avanzando tu novela? 69 00:04:09,400 --> 00:04:11,360 Solo tomó diez años escribir el primer capítulo. 70 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 Roma no se construyó en un día, amigos míos. 71 00:04:26,800 --> 00:04:28,400 Estoy atrasado. 72 00:04:29,160 --> 00:04:30,600 ¿Por qué no me despertaste? 73 00:04:31,360 --> 00:04:33,200 François, no son ni las ocho. 74 00:04:40,440 --> 00:04:41,760 Esto es para matar gérmenes. 75 00:04:48,160 --> 00:04:49,200 Dame un beso. 76 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Besos. 77 00:04:59,080 --> 00:05:01,400 Lo siento, solo estoy estresado. 78 00:05:02,040 --> 00:05:04,000 Sí, yo también. Lo siento. 79 00:05:13,320 --> 00:05:15,240 -Adiós, mis amores. -Te veo esta noche. 80 00:05:17,280 --> 00:05:18,920 Nos vemos esta noche, papi. 81 00:05:22,200 --> 00:05:25,040 Cuesta 57 euros. Gracias. 82 00:05:25,440 --> 00:05:29,320 Sí, mañana puedo cuidarla. 83 00:05:30,400 --> 00:05:33,320 No estoy segura si esto te conviene. 84 00:05:36,280 --> 00:05:39,920 -Sí, con Jules. -Señora, el pago fue rechazado. 85 00:05:43,280 --> 00:05:44,280 ¿En serio? 86 00:05:44,480 --> 00:05:47,000 -¿Puedes intentarlo de nuevo? -Claro, no hay problema. 87 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 Perdón. 88 00:05:50,120 --> 00:05:51,440 Te veo mañana. 89 00:05:53,360 --> 00:05:57,760 -Está bien. Lo haremos. -El pago fue rechazado nuevamente. 90 00:06:03,120 --> 00:06:05,560 SOLICITUD RECHAZADA POR FAVOR RETIRE SU TARJETA 91 00:06:35,480 --> 00:06:37,200 Este es François Ferrand. 92 00:06:37,280 --> 00:06:39,080 Deje su mensaje y me pondré en contacto lo antes posible. 93 00:06:39,320 --> 00:06:44,120 Cariño, ninguna de mis tarjetas de crédito funciona. 94 00:06:44,480 --> 00:06:47,160 Llámame cuando puedas. 95 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Está bien. 96 00:06:55,200 --> 00:06:58,040 Sra. Ferrand, el director está listo para verla. 97 00:06:59,520 --> 00:07:01,800 -Al final del pasillo, a la izquierda. -Gracias. 98 00:07:04,040 --> 00:07:06,560 Tiene una prórroga de tres semanas para el pago. 99 00:07:08,760 --> 00:07:12,400 -¿Qué dijiste? -No entiendo como no lo sabes. 100 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 ¿No sé qué? 101 00:07:16,600 --> 00:07:20,760 Desde mayo del año pasado no se ha realizado ningún pago 102 00:07:20,840 --> 00:07:22,360 de tu hipoteca. 103 00:07:23,280 --> 00:07:25,360 El señor Ferrand vino a verme varias veces 104 00:07:26,080 --> 00:07:29,360 para posponer las fechas de pago, 105 00:07:29,440 --> 00:07:32,160 hasta que se convirtió en un problema. 106 00:07:33,160 --> 00:07:35,880 -El proceso de cierre se ha iniciado. -¿Cierre? 107 00:07:37,080 --> 00:07:39,680 Sí, el Sr. Ferrand hizo la requisición. 108 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 François tampoco sabe nada de esto. 109 00:07:42,440 --> 00:07:45,280 Debe haber un error. 110 00:07:46,880 --> 00:07:49,640 Desde el año pasado, el Sr. Ferrand 111 00:07:49,720 --> 00:07:51,560 realiza grandes retiros de efectivo cada quince días. 112 00:07:53,920 --> 00:07:55,040 No entiendo. 113 00:07:55,920 --> 00:07:57,000 Puedo explicarte. 114 00:07:57,160 --> 00:08:02,240 Pero ahora debe más de 77.480 euros. 115 00:08:02,920 --> 00:08:06,120 Tu apartamento será subastado en menos de tres semanas. 116 00:08:07,280 --> 00:08:10,920 Te sugiero que revises cuidadosamente tus cuentas bancarias. 117 00:08:11,040 --> 00:08:13,840 Te aseguro que esta situación es muy grave. 118 00:08:15,760 --> 00:08:19,360 Esto no puede ser legal. Yo no estaba consciente de ello. 119 00:08:19,440 --> 00:08:22,280 Enviamos numerosas notificaciones e hicimos numerosas llamadas telefónicas. 120 00:08:22,360 --> 00:08:23,920 ¡No he recibido nada! 121 00:08:24,240 --> 00:08:26,240 Escucha... 122 00:08:29,280 --> 00:08:34,800 te aconsejo, que hables con tu marido. 123 00:08:36,640 --> 00:08:38,080 Por favor, muéstrame las cuentas. 124 00:08:39,040 --> 00:08:40,440 -Eso no puede ser cierto. -Sí. 125 00:08:40,520 --> 00:08:43,200 Debe haber algún tipo de error. 126 00:08:43,520 --> 00:08:44,840 ¡Nuestro seguro de vida! 127 00:08:45,800 --> 00:08:46,880 Si está un poco atrasado, 128 00:08:46,920 --> 00:08:48,680 -puedo pagar ahora. -No es solo eso. 129 00:08:48,920 --> 00:08:51,440 Todas tus cuentas están en rojo. 130 00:08:52,880 --> 00:08:55,680 No es que estén un poco atrasados en el pago, 131 00:08:55,760 --> 00:08:58,480 hace un año que no pagan. 132 00:09:00,920 --> 00:09:01,920 ¿Entendiste? 133 00:09:03,560 --> 00:09:06,360 ¿Como eso es posible? 134 00:09:07,320 --> 00:09:08,600 ¿Por qué nadie me lo dijo? 135 00:09:09,360 --> 00:09:12,640 Tu esposo tiene un poder notarial en tu nombre. 136 00:09:12,720 --> 00:09:14,840 Te puedo asegurar 137 00:09:15,840 --> 00:09:17,640 que es plenamente consciente de esta situación. 138 00:09:38,120 --> 00:09:39,520 CONTRASEÑA INCORRECTA 139 00:09:46,800 --> 00:09:49,240 Este es François Ferrand. Deja tu mensaje... 140 00:09:49,320 --> 00:09:50,360 ¡François! 141 00:09:51,400 --> 00:09:53,280 ¿Qué me estás haciendo? ¿Por qué no me devuelves la llamada? 142 00:09:54,240 --> 00:09:56,280 ¡Vuelve a casa inmediatamente! 143 00:09:57,720 --> 00:09:58,720 Jules. 144 00:09:59,320 --> 00:10:02,200 Necesitas comer para que podamos ir a la cama. 145 00:10:02,920 --> 00:10:05,240 ¡Ya basta! ¡Vete a la cama! 146 00:10:05,800 --> 00:10:08,040 Mamá está cansada. Todos estamos cansados. ¡Apresúrate! 147 00:10:18,000 --> 00:10:19,680 Este es François Ferrand. 148 00:10:19,760 --> 00:10:21,560 Deja tu mensaje y me pondré en contacto lo antes posible. 149 00:10:26,480 --> 00:10:27,680 Llámame. 150 00:10:31,720 --> 00:10:33,800 Te lo ruego, François. Llámame. 151 00:10:54,920 --> 00:10:58,080 -Lo olvide por completo. -Estoy muy retrasada. 152 00:10:58,160 --> 00:10:59,200 Adiós. 153 00:10:59,280 --> 00:11:00,880 -Ve a hablar con Jules. -¡Jules! 154 00:11:33,760 --> 00:11:35,520 Niños, voy a hacer algunas llamadas. 155 00:11:42,040 --> 00:11:45,160 -¿Hola? -Me gustaría hablar con François Ferrand. 156 00:11:45,240 --> 00:11:47,240 -¿Lo conoces? -No. 157 00:11:47,320 --> 00:11:51,680 Encontré tu número de teléfono entre sus cosas. 158 00:11:52,200 --> 00:11:56,520 -No conozco a ningún François, lo siento. -Entonces, cómo es que... 159 00:12:11,680 --> 00:12:14,400 ¿Puedo hablar con Sophia, por favor? 160 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 Elegant Escorts, habla Jessica. 161 00:12:34,840 --> 00:12:36,640 ¿Como puedo ayudarlo? 162 00:12:53,760 --> 00:12:54,760 ¿Jules? 163 00:12:56,160 --> 00:12:58,480 Elegant Escorts. ¿Como puedo ayudarlo? 164 00:13:00,080 --> 00:13:01,080 ¿Hola? 165 00:13:42,880 --> 00:13:45,400 Elegant Escorts, habla Jessica. 166 00:13:45,480 --> 00:13:46,880 -¿En qué puedo ayudarle? -Buenos días. 167 00:13:46,920 --> 00:13:48,840 Quisiera saber cuánto cobras. 168 00:13:48,920 --> 00:13:51,760 Esta no es información que pueda darle por teléfono. 169 00:13:52,080 --> 00:13:54,680 ¿Qué quieres decir? ¿Cómo puedo saber esta información? 170 00:13:54,760 --> 00:13:56,280 Si estás buscando trabajo, 171 00:13:56,360 --> 00:13:58,640 estaremos realizando entrevistas este jueves a las 2h p. m. 172 00:13:58,760 --> 00:14:00,040 ¿Te gustaría programar una cita? 173 00:14:00,560 --> 00:14:04,400 No, sólo quiero saber cuánto cuesta. Cuánto pagan por sus servicios. 174 00:14:04,480 --> 00:14:07,320 No puedo darte esta información por teléfono. 175 00:14:07,840 --> 00:14:08,840 ¡Maldición! 176 00:14:17,680 --> 00:14:20,800 François, llámame. O vienes aquí y me dices la verdad... 177 00:14:21,320 --> 00:14:24,040 Lo que tú... 178 00:14:25,040 --> 00:14:26,040 ¡Maldición! 179 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 ¿Hola? 180 00:14:31,680 --> 00:14:33,640 Natalie, lo siento. Sí. 181 00:14:35,280 --> 00:14:36,640 Lo olvide por completo. 182 00:14:37,800 --> 00:14:39,040 Claro que sí. 183 00:14:39,360 --> 00:14:41,640 ¿Te lo puedo entregar mañana? 184 00:14:42,760 --> 00:14:44,080 Sí, mañana temprano. 185 00:14:45,120 --> 00:14:46,120 Adiós. 186 00:14:59,440 --> 00:15:01,200 Este es François Ferrand. 187 00:15:01,280 --> 00:15:03,360 Deja tu mensaje y me pondré en contacto lo antes posible. 188 00:15:03,440 --> 00:15:04,480 ¿Aún no vas a responder a mi llamada? 189 00:15:05,200 --> 00:15:08,560 ¡Eres un perdedor, un idiota, un pedazo de mierda! 190 00:15:52,200 --> 00:15:53,880 ¡Por favor, chicas! 191 00:15:54,160 --> 00:15:57,280 Me gustaría decir que tenemos una excelente reputación, 192 00:15:57,640 --> 00:16:02,160 porque solo tratamos con la crème de la crème. 193 00:16:02,320 --> 00:16:03,680 La cereza del pastel. 194 00:16:05,840 --> 00:16:10,920 -Agradecemos a los que hablan inglés. -Pero no es necesario. 195 00:16:11,480 --> 00:16:17,080 Examinamos a nuestra clientela para saber exactamente con quién estamos tratando. 196 00:16:17,280 --> 00:16:19,680 -Son millonarios. -Y multimillonarios. 197 00:16:20,440 --> 00:16:23,640 -El precio varía. -Tenemos variedad de precios 198 00:16:23,760 --> 00:16:27,200 que oscilan entre los 600 y los 1.800 euros la hora. 199 00:16:27,280 --> 00:16:31,120 De 1.500 a 2.500 euros por una cena sencilla. 200 00:16:31,200 --> 00:16:34,800 -A veces 4.000 euros. -O más, toda la noche. 201 00:16:34,880 --> 00:16:36,240 Recibimos una comisión del 30%, 202 00:16:36,320 --> 00:16:40,240 que es bajo en comparación con otras agencias. 203 00:16:40,320 --> 00:16:41,680 Esta es la tarifa más baja del mercado. 204 00:16:41,760 --> 00:16:45,760 Sin embargo, solo tratamos con clientes de alto nivel. 205 00:16:46,240 --> 00:16:48,560 -Buenos días, querida. -Buenos días. 206 00:16:54,000 --> 00:16:56,480 -Lo siento, no quise interrumpirte. -Gracias, querida. 207 00:17:13,880 --> 00:17:15,760 Disculpa, ¿puedo hacerte una pregunta? 208 00:17:18,560 --> 00:17:19,560 Claro que sí. 209 00:17:21,920 --> 00:17:24,560 Puede sonar muy estúpido, pero... 210 00:17:25,640 --> 00:17:28,080 ¿No es tu nombre Jade o Sophia por casualidad? 211 00:17:29,560 --> 00:17:30,920 Lo siento, lo sé, esto es una tontería. 212 00:17:31,040 --> 00:17:33,480 ¿Le gustaría algo de beber? 213 00:17:33,560 --> 00:17:35,920 Gracias, pero no me quedaré. 214 00:17:42,320 --> 00:17:46,040 -¿Estás bien? -Sí. ¿Por qué preguntas eso? 215 00:17:46,120 --> 00:17:50,520 No sé. Parece que estás en pánico. 216 00:17:52,240 --> 00:17:54,520 -¿Es tan obvio? -Sí. 217 00:17:58,760 --> 00:18:00,120 Tienes razón. 218 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 Lo estoy. 219 00:18:03,320 --> 00:18:05,400 -¿Qué? -En pánico. 220 00:18:05,680 --> 00:18:06,680 ¿Por qué? 221 00:18:08,520 --> 00:18:13,200 -¿Qué tiene de divertido? -No sé. Eres graciosa. 222 00:18:13,880 --> 00:18:19,520 Lo siento, no quise ofenderte. Pero eres tan... 223 00:18:19,920 --> 00:18:21,640 -¿Directa? -Sí. 224 00:18:21,880 --> 00:18:23,480 ¿Qué estabas haciendo en la entrevista? 225 00:18:23,640 --> 00:18:26,640 Necesitaba información y se negaron a hablar conmigo por teléfono. 226 00:18:30,120 --> 00:18:32,320 Entonces, ¿estás pensando en unirte al circuito de París? 227 00:18:32,560 --> 00:18:36,240 ¿Circuito de París? Absolutamente no. 228 00:18:36,400 --> 00:18:39,880 Solo quería respuestas. 229 00:18:40,040 --> 00:18:41,760 Y nadie quería decirme nada por teléfono. 230 00:18:42,760 --> 00:18:45,480 -Vine aquí porque necesito respuestas. -¿Sobre qué? 231 00:18:45,760 --> 00:18:46,880 Yo no sé. 232 00:18:47,200 --> 00:18:50,240 Quería saber el precio y cómo funciona. 233 00:18:51,080 --> 00:18:52,080 Perdón. 234 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 ¿Hola? 235 00:18:58,520 --> 00:18:59,720 Sí. ¿En 15 minutos? 236 00:19:01,480 --> 00:19:03,800 Está bien. Excelente. Gracias. 237 00:19:08,280 --> 00:19:09,480 Ellos te llamarán. 238 00:19:10,400 --> 00:19:12,480 -¿Quién? -Vera y Jéssica. 239 00:19:13,080 --> 00:19:14,920 Tú y otra chica serán llamadas. 240 00:19:15,760 --> 00:19:17,000 Las demás se sentirán decepcionadas. 241 00:19:17,920 --> 00:19:19,080 ¿Como lo sabes? 242 00:19:19,400 --> 00:19:22,440 Tienes esa cosa de chica buena. Ellas te llamarán. 243 00:19:25,280 --> 00:19:27,040 Necesitarás mejores zapatos. 244 00:19:33,760 --> 00:19:36,640 ¿Cuál es el problema? Simplemente pueden negarse. 245 00:19:40,560 --> 00:19:41,720 ¿Quieres mi número? 246 00:19:57,840 --> 00:20:00,040 No deberías rendirte tan fácilmente. 247 00:20:30,520 --> 00:20:32,840 Querida, has sido aprobada. 248 00:20:32,920 --> 00:20:34,800 ¿Qué tal usar el nombre Sophia? Llámame. 249 00:20:39,160 --> 00:20:43,520 ¿Entiendes que quiero vender rápido para recuperar mi depósito? 250 00:20:43,880 --> 00:20:45,840 Deposité alrededor de 90 mil euros en ese apartamento. 251 00:20:45,920 --> 00:20:49,200 -Es mi herencia. Es todo lo que tengo. -Está bien. 252 00:20:51,440 --> 00:20:53,800 ¿Me estás diciendo que nunca volveré a ver mi dinero? 253 00:20:54,080 --> 00:20:58,240 Necesitas saber lo que quieres. Véndelo rápido o... 254 00:20:58,720 --> 00:21:03,600 Si no, puedes venderlo a precio de mercado, pero llevará más tiempo. 255 00:21:03,680 --> 00:21:06,040 ¡No tengo tiempo! 256 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 En ese caso... 257 00:21:09,840 --> 00:21:13,920 TRIBUNAL DE CUENTAS 258 00:21:14,480 --> 00:21:19,560 Señora, desde el punto de vista legal, es tan responsable como su marido. 259 00:21:19,640 --> 00:21:21,720 Todo lo que tengo está en ese apartamento. 260 00:21:23,560 --> 00:21:24,800 Es todo lo que tengo. 261 00:21:26,240 --> 00:21:28,560 Y me lo escondió todo. Yo tengo un hijo. 262 00:21:30,680 --> 00:21:33,520 Por favor dame una oportunidad. 263 00:21:35,280 --> 00:21:37,480 Sra. Ferrand, por favor, cálmese. 264 00:21:41,320 --> 00:21:42,400 Dos semanas. 265 00:21:45,000 --> 00:21:49,360 Necesitamos el 10% de la deuda, es decir, unos 7.748 euros 266 00:21:49,440 --> 00:21:51,080 para levantar la incautación. 267 00:21:52,400 --> 00:21:54,040 Esta presión financiera se mantendrá 268 00:21:54,120 --> 00:21:56,400 hasta que se completen todos los pagos atrasados. 269 00:21:57,120 --> 00:22:00,760 Si no cumples con un solo plazo, no hay nada que pueda hacer. 270 00:22:26,120 --> 00:22:28,400 Una dulce canción 271 00:22:28,480 --> 00:22:31,200 Que mi madre me cantaba 272 00:22:35,120 --> 00:22:37,400 Me chupaba el dedo 273 00:22:37,480 --> 00:22:41,280 Cuando me dormía 274 00:22:44,680 --> 00:22:46,920 La pequeña cierva está en la bahía. 275 00:22:47,920 --> 00:22:50,400 Y el lobo se esconde en el bosque 276 00:22:51,440 --> 00:22:54,880 Pero no nos importa 277 00:22:55,080 --> 00:22:58,440 Porque estamos ahí el uno para el otro 278 00:22:59,120 --> 00:23:02,480 Nos tenemos el uno al otro 279 00:23:15,320 --> 00:23:16,320 ¿Hola? 280 00:23:17,240 --> 00:23:19,480 -¿Mamá? -¿Alice? 281 00:23:20,440 --> 00:23:21,480 ¿Está todo bien? 282 00:23:23,640 --> 00:23:25,080 Es demasiado tarde. 283 00:23:27,040 --> 00:23:28,080 ¿Cómo está papá? 284 00:23:28,160 --> 00:23:30,920 La enfermera está con él la mayor parte del tiempo ahora. 285 00:23:31,040 --> 00:23:35,280 Por supuesto, el seguro no cubre ni la mitad de eso. 286 00:23:35,360 --> 00:23:36,400 Es difícil. 287 00:23:36,480 --> 00:23:39,320 ¿Qué pasa, Alice? ¿Jules está bien? 288 00:23:39,600 --> 00:23:40,880 Sí, él está bien. 289 00:23:43,600 --> 00:23:46,680 Mamá, necesito irme a casa. 290 00:23:48,240 --> 00:23:49,880 ¿Por qué? ¿Qué está pasando? 291 00:23:54,120 --> 00:23:55,520 ¿Qué está pasando, Alice? 292 00:23:58,640 --> 00:24:02,160 François tomó todo el dinero que papá me dio. 293 00:24:04,160 --> 00:24:05,720 Necesito ir a tu casa, mamá. 294 00:24:07,760 --> 00:24:10,000 Espera. ¿De qué estás hablando, Alice? 295 00:24:10,480 --> 00:24:12,280 Tengo que volver a tu casa con Jules, mamá. 296 00:24:12,640 --> 00:24:13,720 No tengo otra opción. 297 00:24:15,920 --> 00:24:21,000 Alice, no dejarás a tu marido a la primera dificultad. 298 00:24:21,080 --> 00:24:22,120 ¿Qué? 299 00:24:24,200 --> 00:24:26,240 Nos abandonó, madre. Se llevó todo nuestro dinero. 300 00:24:27,000 --> 00:24:31,480 Alice, François es un buen hombre y un buen padre. 301 00:24:31,840 --> 00:24:34,200 Tiene que haber una explicación. Habla con él, Alice. 302 00:24:34,280 --> 00:24:36,480 Eso será difícil ya que él no contesta mis llamadas. 303 00:24:39,120 --> 00:24:41,360 Tal vez sólo necesita algo de tiempo. 304 00:24:41,560 --> 00:24:43,920 Estoy segura de que sólo necesita de un poco de tiempo. 305 00:24:44,040 --> 00:24:45,680 Gastó todo nuestro dinero 306 00:24:47,760 --> 00:24:48,920 con prostitutas. 307 00:24:50,800 --> 00:24:51,920 Esa es la verdad. 308 00:24:55,760 --> 00:24:57,800 Tal vez faltaba algo en la casa. 309 00:25:01,680 --> 00:25:05,480 -No creo lo que acabas de decir. -Cariño, lo siento. 310 00:25:06,720 --> 00:25:09,640 Sólo quiero decir que el matrimonio es duro. 311 00:25:09,840 --> 00:25:14,280 Tu generación piensa que debería ser fácil, pero no lo es. 312 00:25:15,720 --> 00:25:18,400 Alice, tienes que pensar en tu familia. 313 00:25:19,240 --> 00:25:21,120 No hay nada más importante que la familia. 314 00:25:21,760 --> 00:25:24,280 No te rindas, ¿de acuerdo? 315 00:25:24,520 --> 00:25:27,600 Sé que es difícil, pero sé que puedes hacer esto. 316 00:25:27,880 --> 00:25:29,120 Se fuerte. 317 00:26:41,040 --> 00:26:43,520 Hola, Vera. Soy Alice Ferrand. 318 00:26:46,120 --> 00:26:48,200 Sí. 319 00:26:49,640 --> 00:26:50,800 Recibí tu mensaje. 320 00:27:12,440 --> 00:27:13,440 ¿Aló? 321 00:27:14,160 --> 00:27:15,160 Si, soy yo. 322 00:27:18,680 --> 00:27:19,680 ¿A la 1h p. m.? 323 00:27:20,280 --> 00:27:21,440 IMPERIAL RAYNAUD, HABITACIÓN 211 324 00:27:21,520 --> 00:27:22,640 Muy bien, estaré allí. 325 00:27:23,640 --> 00:27:24,680 Gracias. 326 00:27:25,920 --> 00:27:27,000 Hablo contigo más tarde. 327 00:27:35,880 --> 00:27:36,920 ¿Estás bien, Alice? 328 00:27:40,680 --> 00:27:42,280 Creo que necesito ir a casa. 329 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 Hola. 330 00:27:51,280 --> 00:27:53,040 Hola. Entra. 331 00:27:58,840 --> 00:28:01,200 -¿Quieres una taza de té o algo? -Sí. 332 00:28:06,480 --> 00:28:08,160 Nunca he hecho nada como esto. 333 00:28:09,280 --> 00:28:10,320 ¿Quieres un consejo útil? 334 00:28:18,120 --> 00:28:19,240 Está bien. 335 00:28:27,840 --> 00:28:28,840 No podemos verlo, 336 00:28:29,600 --> 00:28:31,400 pero está ahí, listo para ser usado. 337 00:28:32,560 --> 00:28:34,800 Primero, recibes el dinero por adelantado. 338 00:28:34,880 --> 00:28:36,720 Eso es lo más importante. 339 00:28:37,440 --> 00:28:39,600 Entonces llamas a la agencia. 340 00:28:40,080 --> 00:28:44,720 Entras al baño y sales con lencería sexy. 341 00:28:45,280 --> 00:28:47,680 Le haces un masaje. 342 00:28:47,800 --> 00:28:51,240 No tienes que esforzarte demasiado, solo ve al grano. 343 00:28:51,320 --> 00:28:53,120 Y luego, satisfacer sus necesidades. 344 00:28:56,600 --> 00:28:58,880 ¿Entiendes? Es muy fácil. 345 00:29:00,440 --> 00:29:02,280 Lo que sucede a continuación es tu elección. 346 00:29:03,280 --> 00:29:07,840 Si haces bien tu trabajo, te prometo que no te llevará mucho tiempo. 347 00:29:09,040 --> 00:29:10,360 Tú eres el jefe. 348 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 ¿Sophia? 349 00:29:35,680 --> 00:29:36,800 Por favor, entra. 350 00:29:46,800 --> 00:29:47,800 Entonces, 351 00:29:49,320 --> 00:29:51,200 ¿te gustaría algo de beber? 352 00:29:52,760 --> 00:29:54,200 No, gracias. 353 00:29:54,760 --> 00:29:57,200 -Debo llamar a la agencia. -Está bien. 354 00:30:02,840 --> 00:30:04,160 Y también, 355 00:30:05,120 --> 00:30:07,400 -me disculpas. -¿Por qué? 356 00:30:09,760 --> 00:30:10,800 Perdón. 357 00:30:10,880 --> 00:30:12,480 -Si, claro. -Un momento. 358 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Lo lamento. 359 00:30:13,880 --> 00:30:15,320 -Aquí está. -Gracias. 360 00:30:15,720 --> 00:30:18,320 -¡Dios mío, lo siento mucho! -No hay problema. 361 00:30:18,720 --> 00:30:20,720 -Es mi culpa. -No fui yo. 362 00:30:25,120 --> 00:30:26,120 Perdón. 363 00:30:27,120 --> 00:30:32,240 -Lo siento, me siento fatal. -Está bien. 364 00:30:35,280 --> 00:30:37,120 Toma. 365 00:30:39,280 --> 00:30:40,480 Perdón. Voy a llamar ahora. 366 00:30:40,640 --> 00:30:42,640 -¿Eso no te molesta? -No. 367 00:30:42,720 --> 00:30:44,280 -Debería llamar desde aquí. -Está bien. 368 00:30:45,480 --> 00:30:46,680 -Adelante. -Sí. 369 00:30:47,680 --> 00:30:48,680 Siéntete como en casa. 370 00:30:58,400 --> 00:31:00,760 Presiona cero para llamadas externas. 371 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 Hola, Vera. Habla Sophia. 372 00:31:22,200 --> 00:31:23,520 Si yo estoy aquí. Esta todo bien. 373 00:31:31,200 --> 00:31:32,720 Yo solo... 374 00:31:32,800 --> 00:31:34,080 -¿El baño? -Sí. 375 00:31:34,160 --> 00:31:35,160 Claro que sí. 376 00:31:35,840 --> 00:31:36,840 Aquí está. 377 00:31:39,840 --> 00:31:41,040 Ten cuidado. 378 00:31:41,920 --> 00:31:43,000 Esta todo bien. 379 00:32:12,840 --> 00:32:14,280 Eres encantadora. 380 00:32:17,560 --> 00:32:19,160 ¿Te gustaría un masaje? 381 00:32:20,200 --> 00:32:21,200 ¿Qué dijiste? 382 00:32:23,200 --> 00:32:24,760 ¿Te gustaría un masaje? 383 00:32:25,280 --> 00:32:26,840 Si, genial, perfecto. 384 00:32:28,840 --> 00:32:29,840 Un masaje. 385 00:33:17,360 --> 00:33:18,680 -Perdón. -Esta todo bien. 386 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 Eso es óptimo. 387 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 Continúa. 388 00:34:09,480 --> 00:34:10,560 ¡Dios, no te detengas! 389 00:34:26,400 --> 00:34:27,600 ¡Mierda! 390 00:34:27,680 --> 00:34:29,080 ¡Lo hare yo mismo! 391 00:34:31,040 --> 00:34:32,440 Lo siento mucho. 392 00:34:34,600 --> 00:34:37,400 -Lo siento mucho. -Está bien. No te preocupes por eso. 393 00:34:39,480 --> 00:34:42,120 -¡Lo siento mucho! -Me encargaré yo mismo. 394 00:34:44,480 --> 00:34:46,480 -Lo siento mucho. -Está bien. 395 00:34:53,040 --> 00:34:55,640 -Quieres que yo... -Sí, acuéstate. 396 00:35:01,280 --> 00:35:02,520 Relájate, ¿de acuerdo? 397 00:35:09,120 --> 00:35:12,160 -Tú... -¿Qué? 398 00:35:24,040 --> 00:35:25,360 Perdón. 399 00:35:26,800 --> 00:35:27,880 -¿Esta mejor ahora? -Sí. 400 00:35:28,080 --> 00:35:30,640 No digas más. Para de hablar. 401 00:35:31,640 --> 00:35:32,760 Quédate quieta. 402 00:35:35,520 --> 00:35:40,200 -Creo que se quedó atascado en él. -¿Le hiciste daño? 403 00:35:44,520 --> 00:35:47,120 Fui terrible. Estaba tan fuera de práctica. 404 00:35:47,680 --> 00:35:52,400 -¿Hiciste eso? -Sí, pero fue muy rápido. 405 00:35:52,480 --> 00:35:54,240 Así que no estuviste tan mal. Hiciste el trabajo. 406 00:35:54,320 --> 00:35:55,520 ¿Dónde está el problema? 407 00:35:55,600 --> 00:35:57,600 -Estuve horrible. -Era tu primera vez. 408 00:35:57,680 --> 00:35:59,400 Estabas nerviosa. Es completamente normal. 409 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 ¿Qué pasó? 410 00:36:07,200 --> 00:36:08,440 No me siento diferente. 411 00:36:10,920 --> 00:36:12,600 ¿Quieres decir que ahora eres una mujer pecadora? 412 00:36:18,240 --> 00:36:22,520 Si estás enamorada, tener sexo puede ser la mejor experiencia de tu vida. 413 00:36:23,000 --> 00:36:25,280 Si te violan, tal vez sea lo peor. 414 00:36:25,920 --> 00:36:27,680 Pero en nuestro caso, 415 00:36:28,440 --> 00:36:30,920 las cosas están bajo nuestro control. El intercambio es justo. 416 00:36:31,280 --> 00:36:33,200 Entonces, ¿por qué deberías sentirte diferente? 417 00:36:33,920 --> 00:36:36,880 ¡No puedo creer que haya pagado 1.200 euros solo por eso! 418 00:36:37,880 --> 00:36:40,200 -Es asombroso, cuando hago los cálculos... -¿No es así? 419 00:36:40,320 --> 00:36:43,160 El truco está en restar la comisión de agencia. 420 00:36:43,440 --> 00:36:46,440 Y que tengas clientes habituales que te lleven los fines de semana. 421 00:36:46,560 --> 00:36:49,720 ¡Ahí es donde realmente ganamos dinero! 422 00:36:50,160 --> 00:36:51,160 ¡Mucho dinero! 423 00:36:55,840 --> 00:36:57,080 Tu piensas demasiado. 424 00:36:58,480 --> 00:37:01,640 Sabes cómo hacer esto. Has hecho esto toda tu vida. 425 00:37:02,200 --> 00:37:04,640 Fuiste entrenada para diseccionar las emociones de las personas. 426 00:37:05,160 --> 00:37:09,840 Saber qué decir, cómo comportarse y cómo complacer a todos. 427 00:37:11,640 --> 00:37:14,800 Toma el control, Sophia. Eso es lo que quiere. 428 00:37:17,400 --> 00:37:18,600 Muchas veces, 429 00:37:19,280 --> 00:37:20,560 te tienen un poco de miedo. 430 00:37:22,480 --> 00:37:24,320 Piensa en ti como una enfermera. 431 00:37:25,480 --> 00:37:28,520 ¿Cómo puedes consolarlo y tranquilizarlo? 432 00:37:29,080 --> 00:37:30,120 Tienes unas manos preciosas. 433 00:37:31,480 --> 00:37:33,720 -Creo que sí. -¿Puedo? 434 00:37:40,240 --> 00:37:41,720 Las cuidas bien, ¿no? 435 00:37:43,800 --> 00:37:45,680 Me arreglo las uñas mensualmente. 436 00:37:46,760 --> 00:37:48,760 Es genial cuando un hombre cuida de sus manos. 437 00:37:50,800 --> 00:37:53,360 Les afectas con solo estar cerca de ellos. 438 00:37:54,480 --> 00:37:56,280 No tienes que hacer mucho. 439 00:37:57,200 --> 00:37:59,480 -¿Te gustaría un masaje? -Mucho. 440 00:38:14,320 --> 00:38:15,760 Siempre pienso en el dinero. 441 00:38:16,280 --> 00:38:19,080 En toneladas de dinero. 442 00:38:21,760 --> 00:38:25,640 Haces lo de siempre y finges que fue fabuloso. 443 00:38:26,880 --> 00:38:29,480 Cuanto mejor lo finjas, antes terminará. 444 00:38:30,080 --> 00:38:32,760 Generalmente, la parte sexual termina muy rápido. 445 00:38:35,800 --> 00:38:37,800 -Sí. -¿Y tú? 446 00:38:39,000 --> 00:38:42,280 Abogado especialista en derecho de familia. 447 00:38:42,360 --> 00:38:45,920 Más precisamente en los divorcios interculturales. 448 00:38:48,280 --> 00:38:51,120 Entonces, ¿te haces rico con la miseria de otras personas? 449 00:38:51,400 --> 00:38:53,920 Eso es básicamente todo. 450 00:39:33,200 --> 00:39:35,520 -¡Renunció! -Qué amable de tu parte avisarme. 451 00:39:35,600 --> 00:39:36,600 Adiós. 452 00:39:57,440 --> 00:39:58,800 ¡Aquí están, 2.400 euros! 453 00:40:07,800 --> 00:40:10,200 Todavía nos debes 3.800 euros antes de la próxima fecha de vencimiento. 454 00:40:10,720 --> 00:40:11,720 Lo pagaré. 455 00:40:14,120 --> 00:40:16,720 Adiós. 456 00:40:18,200 --> 00:40:19,480 Vamos. 457 00:40:21,440 --> 00:40:24,640 ¿Quieres ver los barcos? 458 00:40:32,080 --> 00:40:33,160 ¡Papá! 459 00:40:37,440 --> 00:40:39,280 No. 460 00:40:39,360 --> 00:40:40,840 Déjalo. 461 00:40:40,920 --> 00:40:42,320 Tiene que ir a su habitación. 462 00:40:51,560 --> 00:40:54,640 ¿Dónde estabas? 463 00:40:55,240 --> 00:40:56,880 En casa de Olivier. 464 00:40:57,600 --> 00:40:58,800 ¿Nuestro amigo? 465 00:41:00,280 --> 00:41:01,800 ¿Nuestro amigo? 466 00:41:12,080 --> 00:41:17,560 Déjalo, François. ¡Basta ya! 467 00:41:31,120 --> 00:41:32,200 Ya basta. 468 00:41:33,200 --> 00:41:34,280 Alice. 469 00:41:38,360 --> 00:41:40,040 ¿Por qué, François? 470 00:41:43,920 --> 00:41:45,640 ¿Cómo pudiste destruir todo lo que teníamos? 471 00:41:45,720 --> 00:41:48,400 ¿Y seguir viviendo con nosotros como si nada? 472 00:41:56,760 --> 00:41:59,040 Yo estoy aquí ahora. 473 00:42:04,360 --> 00:42:05,440 Alice. 474 00:42:13,440 --> 00:42:14,880 ¿Por qué hiciste eso? 475 00:42:16,040 --> 00:42:17,160 ¿Porque hiciste eso? 476 00:42:18,080 --> 00:42:21,160 ¿Por qué? 477 00:42:22,000 --> 00:42:23,600 Mírame. 478 00:42:24,120 --> 00:42:25,920 ¿Cómo pudiste destruir todo lo que teníamos? 479 00:42:27,680 --> 00:42:29,920 ¿Cómo pudiste engañarme así? 480 00:42:30,040 --> 00:42:32,720 ¿Cómo pudiste destruir todo lo que hemos construido? 481 00:42:32,840 --> 00:42:34,760 ¿Como pudiste? 482 00:42:35,040 --> 00:42:38,880 ¡Me robaste todo mi dinero! 483 00:42:39,480 --> 00:42:41,720 Fue lo único que me dio mi padre. 484 00:42:42,280 --> 00:42:46,520 -Yo se. -No, no lo sabes. 485 00:42:47,800 --> 00:42:51,800 -Te necesitaba. -Yo se. 486 00:42:52,640 --> 00:42:54,800 Lo siento mucho mi amor. 487 00:42:59,040 --> 00:43:01,360 No pude venir antes, pero estoy aquí ahora. 488 00:43:01,880 --> 00:43:04,120 Te extrañé mucho. 489 00:43:04,560 --> 00:43:07,000 Siento haberte abandonado. 490 00:43:07,160 --> 00:43:10,680 Siento haberte lastimado. 491 00:43:23,280 --> 00:43:24,280 ¡No! 492 00:43:25,760 --> 00:43:27,520 Detente. Vete. 493 00:43:28,440 --> 00:43:31,520 ¡Sal de aquí! 494 00:43:39,400 --> 00:43:40,480 Vete. 495 00:44:05,840 --> 00:44:06,880 Mi amor. 496 00:44:09,120 --> 00:44:13,080 -Quiero a papá. -Está bien. Eso es. Tranquilo, cariño. 497 00:45:02,160 --> 00:45:03,200 Hola, ¿Vera? 498 00:45:05,760 --> 00:45:06,760 Sí. 499 00:45:07,680 --> 00:45:08,720 Claro. 500 00:45:11,240 --> 00:45:12,240 Está bien. 501 00:45:13,800 --> 00:45:14,800 ¿En 45 minutos? 502 00:45:48,080 --> 00:45:51,640 Es Alice. Tengo una emergencia. ¿Tú puedes abrir? 503 00:46:04,360 --> 00:46:05,920 ¿Qué pasó? 504 00:46:06,080 --> 00:46:09,560 Lo siento, es urgente. ¿Puedo dejarlo contigo por unas horas? 505 00:46:09,640 --> 00:46:11,560 Alice, ¿qué está pasando? 506 00:46:11,760 --> 00:46:14,160 No puedo explicártelo ahora. Voy muy tarde. 507 00:46:14,240 --> 00:46:16,760 -¿Tarde para qué? -Por favor, ¿puedo dejarlo contigo? 508 00:46:16,840 --> 00:46:19,240 -¿A dónde vas? -¿Puedo explicar cuando regrese? 509 00:46:19,320 --> 00:46:20,680 ¿Adónde vas vestida así? 510 00:46:21,040 --> 00:46:23,240 -Será por dos horas. -Está bien. 511 00:46:23,320 --> 00:46:24,320 ¡Por favor, Carol! 512 00:46:24,400 --> 00:46:26,480 Despertarás a Oscar y no se volverá a dormir. 513 00:46:26,560 --> 00:46:28,640 No llegaré a tiempo si no me voy inmediatamente. 514 00:46:28,720 --> 00:46:30,760 No sorprendas a la gente así, a esta hora. 515 00:46:31,120 --> 00:46:33,800 Debería estar en su cama como cualquier niño de su edad. 516 00:46:34,840 --> 00:46:37,200 ¡Muchas gracias, Alice! 517 00:46:39,680 --> 00:46:40,760 Gracias, Carol. 518 00:46:47,840 --> 00:46:50,440 ¡Mierda! 519 00:46:53,000 --> 00:46:54,720 ¡Vamos, Céline, responde! 520 00:46:56,200 --> 00:46:57,200 ¡Mierda! 521 00:46:58,280 --> 00:46:59,280 ¡Maldición! 522 00:47:41,160 --> 00:47:42,280 ¿Qué estás haciendo? 523 00:47:54,200 --> 00:47:57,880 Alice, nunca te volverán a llamar. 524 00:47:58,040 --> 00:47:59,640 ¿Qué debo hacer? 525 00:48:00,640 --> 00:48:03,840 -¿No puedes conseguir una niñera? -¿En diez minutos? 526 00:48:04,240 --> 00:48:08,000 No hay una niñera que pueda estar aquí en diez minutos. 527 00:48:08,280 --> 00:48:13,720 Puedes bajar tu precio y trabajar más durante el día, 528 00:48:13,800 --> 00:48:15,480 con clientes menos sofisticados. 529 00:48:16,480 --> 00:48:17,480 ¿Cuánto, por ejemplo? 530 00:48:17,560 --> 00:48:21,080 Con un poco de suerte puedes conseguir de 350 a 400 euros. 531 00:48:21,360 --> 00:48:24,880 -No voy a bajar mi precio. -Está bien. 532 00:48:26,240 --> 00:48:27,600 Qué buena chica. ¡Muy bien! 533 00:48:29,680 --> 00:48:33,920 Conozco otra agencia de clase alta que valga la pena. 534 00:48:34,880 --> 00:48:37,000 Te daré su número. 535 00:48:37,600 --> 00:48:39,520 Puedes llamarles. 536 00:48:39,760 --> 00:48:41,720 Es suficiente. No estoy hablando contigo. 537 00:48:41,800 --> 00:48:45,600 No sirve de nada. Lo siento mucho. Adiós. 538 00:48:47,800 --> 00:48:48,800 Discúlpame por eso. 539 00:48:49,720 --> 00:48:50,720 Entonces... 540 00:48:52,440 --> 00:48:53,680 Lo siento. 541 00:49:15,560 --> 00:49:18,040 ¿Alguna vez pensaste en Dubái? Tendrías una gran demanda allí. 542 00:49:18,920 --> 00:49:22,120 Tengo un hijo, así que prefiero... 543 00:49:22,400 --> 00:49:25,400 Estás equivocada. Muy mal. 544 00:49:27,160 --> 00:49:28,280 Tu eres muy bonita. 545 00:49:29,560 --> 00:49:30,560 Gracias. 546 00:49:33,640 --> 00:49:34,680 Permiso. 547 00:49:35,160 --> 00:49:36,320 Me pondré en contacto contigo. 548 00:50:00,120 --> 00:50:02,240 Son 1.200 la hora, 1.800 para una cena, 549 00:50:02,320 --> 00:50:04,280 y 3 mil euros la noche entera. Cobro el 40% de comisión. 550 00:50:04,360 --> 00:50:06,120 -¿Puedes trabajar ahora? -¡Sí! 551 00:50:18,000 --> 00:50:19,040 ¿Hablas otros idiomas? 552 00:50:20,280 --> 00:50:24,000 -Estudié alemán en la universidad. -Inútil. Todo el mundo habla inglés. 553 00:50:24,600 --> 00:50:26,400 Toma. Te espera en 45 minutos. 554 00:50:28,680 --> 00:50:29,680 ¡Japonés! 555 00:50:30,240 --> 00:50:31,760 Japonés, ese es un idioma útil. 556 00:50:47,000 --> 00:50:49,600 ¿Quién es? 557 00:50:56,160 --> 00:50:58,480 -Buenos días. -¿Es la Sra. Ferrand? 558 00:50:58,560 --> 00:51:01,200 -Sí. -Traje un aviso de desalojo. 559 00:51:01,440 --> 00:51:03,920 ¿Qué? Tengo una prórroga para el pago. 560 00:51:04,040 --> 00:51:06,040 Este es solo mi trabajo. 561 00:51:06,280 --> 00:51:10,040 Tienes 30 días para desalojar esta casa a partir de hoy. 562 00:51:10,680 --> 00:51:13,000 En cuanto expire el plazo, la policía y otros funcionarios judiciales 563 00:51:13,080 --> 00:51:14,840 estarán aquí para tomar posesión del local. 564 00:51:14,920 --> 00:51:16,760 Si no has desocupado, serás desalojada. 565 00:51:17,440 --> 00:51:22,280 Esto es un error. Tengo una extensión. 566 00:51:23,160 --> 00:51:25,560 Puedes llamar al número de ellos. 567 00:51:25,800 --> 00:51:28,320 Puedes llamar a este número. Que tengas un buen día, señora. 568 00:51:28,640 --> 00:51:30,760 -Sí. -¿Señor? 569 00:51:34,760 --> 00:51:37,080 -No tenemos cita. -¡Necesito hablar contigo ahora! 570 00:51:37,280 --> 00:51:38,560 Disculpa, pero estoy ocupado. 571 00:51:38,640 --> 00:51:39,920 -Habla con mi secretaria. -¡No! 572 00:51:43,640 --> 00:51:44,800 ¿Puedo llamarte después? 573 00:51:45,920 --> 00:51:47,840 Señora, su comportamiento es inaceptable. 574 00:51:47,920 --> 00:51:50,600 Recibí una visita de un oficial para darme un aviso de desalojo. 575 00:51:50,680 --> 00:51:54,160 Somos un banco, no una organización benéfica. 576 00:51:54,240 --> 00:51:57,320 ¿Como te atreves? ¡He hecho los pagos! 577 00:51:57,400 --> 00:52:00,280 Todavía nos debes 3.500 euros. 578 00:52:03,080 --> 00:52:07,320 Voy a salvar mi casa, Sr. Gaubert. Por favor, no estoy pidiendo caridad. 579 00:52:07,800 --> 00:52:09,760 Te devolveré tu dinero pronto, lo prometo. 580 00:52:11,560 --> 00:52:12,560 Tres días. 581 00:52:14,680 --> 00:52:18,120 Te juro que en tres días tendré tu dinero. 582 00:52:18,200 --> 00:52:20,560 No es solo el último cheque de pago, Sra. Ferrand. 583 00:52:21,080 --> 00:52:23,280 Tu próximo pago es en 15 días. 584 00:52:25,080 --> 00:52:27,160 Yo puedo hacer eso. ¡Solo dame una última oportunidad! 585 00:52:28,280 --> 00:52:29,280 Tres días. 586 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 Te lo suplico, Señor Gaubert. 587 00:52:37,600 --> 00:52:39,880 Te doy tres días, pero es la última vez. 588 00:52:41,120 --> 00:52:43,800 Gracias. ¡No te arrepentirás! 589 00:52:46,480 --> 00:52:47,480 Quince mil. 590 00:52:49,200 --> 00:52:50,440 Diez mil, si eso no es pedir demasiado. 591 00:52:55,720 --> 00:52:57,560 Sí, yo entiendo. 592 00:53:00,080 --> 00:53:01,120 ¿Vera? 593 00:53:01,560 --> 00:53:03,040 Soy Jessica, cariño. 594 00:53:03,560 --> 00:53:06,760 Un cliente desea una cena exclusiva contigo. 595 00:53:06,840 --> 00:53:09,520 A las 9h a. m., en el Royal. Serán 2.500 por tres horas. 596 00:53:09,600 --> 00:53:12,920 -Espero poder contar contigo... -¡Sí, allí estaré! 597 00:53:13,120 --> 00:53:15,280 No puedo avisar con dos días de antelación, 598 00:53:15,360 --> 00:53:16,880 ¡Necesito una niñera ahora! 599 00:53:17,000 --> 00:53:18,040 ¡Mierda! 600 00:53:19,760 --> 00:53:21,360 -Hola, Alice. -¿Qué haces aquí? 601 00:53:21,440 --> 00:53:24,880 Por favor, Alice. Tienes todo el derecho a odiarme, pero... 602 00:53:25,000 --> 00:53:26,040 ¡Papá! 603 00:53:27,280 --> 00:53:28,840 Hola. 604 00:53:29,920 --> 00:53:31,280 Quieres ver a Jules, ¿no? 605 00:53:31,800 --> 00:53:33,360 -Sí. -Está bien. 606 00:53:35,720 --> 00:53:37,080 -Gracias. -Está bien. 607 00:53:39,520 --> 00:53:42,240 Esto es para Jules. 608 00:53:42,840 --> 00:53:43,840 Voy a cambiarme. 609 00:53:45,040 --> 00:53:47,920 -¿Te vas? -Sí, voy a cenar con una amiga. 610 00:53:48,560 --> 00:53:50,720 ¿Quieres pasar tiempo con tu hijo o no? 611 00:53:50,800 --> 00:53:51,800 Claro. 612 00:53:52,080 --> 00:53:54,520 Pero realmente necesitamos hablar. 613 00:54:04,760 --> 00:54:06,920 Está perdido, es verdad. 614 00:54:07,080 --> 00:54:09,920 -¡Esto no es bueno! -No. 615 00:54:10,160 --> 00:54:12,880 -El está perdido. -Sí. 616 00:54:13,360 --> 00:54:16,920 Hay sobras de ayer en la nevera para ti y yogur para Jules. 617 00:54:18,040 --> 00:54:19,040 ¿Está bien? 618 00:54:21,400 --> 00:54:24,120 ¡Muy bien! Mami te verá por la mañana, ¿de acuerdo mi amor? 619 00:54:34,760 --> 00:54:37,680 -Estoy muy contento de que estés aquí. -Llegué a tiempo. 620 00:55:07,800 --> 00:55:08,800 Él está durmiendo. 621 00:55:13,720 --> 00:55:14,800 Quieres... 622 00:55:16,360 --> 00:55:17,680 ¿Quieres algo de beber? 623 00:55:21,560 --> 00:55:25,040 -También limpié la mesa. -Puedes irte ahora. 624 00:55:26,840 --> 00:55:28,320 -Alice. -¡Sal! 625 00:55:51,160 --> 00:55:52,240 ¿Por qué, François? 626 00:56:00,280 --> 00:56:01,280 Respóndeme. 627 00:56:03,440 --> 00:56:06,280 ¿Valió la pena acostarte con todas esas chicas? 628 00:56:07,320 --> 00:56:10,440 -¿Valió la pena? -¿Podemos sentarnos un momento? 629 00:56:10,520 --> 00:56:11,520 Respóndeme. 630 00:56:12,080 --> 00:56:13,360 ¿De verdad pensaste que te saldrías con la tuya? 631 00:56:16,040 --> 00:56:18,600 Fue un grito de ayuda, Alice. 632 00:56:21,160 --> 00:56:22,480 Necesito ayuda. 633 00:56:24,120 --> 00:56:25,240 Te necesito. 634 00:56:27,400 --> 00:56:30,320 -Sé que lo que hice es imperdonable... -¿Cuándo empezó todo esto? 635 00:56:33,760 --> 00:56:34,760 Dime. 636 00:56:36,240 --> 00:56:39,480 La primera vez tenía 13 años y mi papá me llevó a ver a alguien. 637 00:56:41,120 --> 00:56:43,160 Fue perverso. 638 00:56:43,560 --> 00:56:46,000 Conmigo. ¿Cuándo empezaste a hacerme esto? 639 00:56:49,280 --> 00:56:52,320 -No más mentiras. Dime la verdad. -Yo no sé. 640 00:56:54,760 --> 00:56:56,920 Fue sobre todo el año pasado. Perdí el control. 641 00:56:57,360 --> 00:56:58,760 ¿El año pasado? 642 00:57:00,920 --> 00:57:02,480 Es decir, incluso antes 643 00:57:03,640 --> 00:57:05,600 de acostarte con putas y robarme mi dinero. 644 00:57:05,680 --> 00:57:08,600 No fue así. Dinero, prostitutas, ¿a quién le importa? 645 00:57:08,680 --> 00:57:10,440 No significó nada para mí. 646 00:57:11,120 --> 00:57:13,200 Necesitaba escapar. 647 00:57:13,640 --> 00:57:14,640 ¿Escapar? 648 00:57:15,720 --> 00:57:16,800 ¿Escapar de quién? 649 00:57:18,360 --> 00:57:20,040 ¿Fue esto una prisión para ti? 650 00:57:21,640 --> 00:57:23,160 ¡Por el amor de Dios, había una puerta! 651 00:57:24,640 --> 00:57:26,560 No tenías que robar mi dinero. 652 00:57:27,360 --> 00:57:29,400 El depósito de esta casa es todo lo que tengo. 653 00:57:29,840 --> 00:57:31,560 Este es mi futuro y el de Jules. 654 00:57:31,640 --> 00:57:34,920 Por favor, Alice. Escúchame. 655 00:57:35,080 --> 00:57:36,840 Estoy escuchando, François. 656 00:57:38,720 --> 00:57:41,760 Tenía que convertirme en este padre ejemplar. 657 00:57:43,920 --> 00:57:47,200 El trabajo me robo el alma y toda la alegría de vivir. 658 00:57:47,600 --> 00:57:50,640 No había vida sexual real entre nosotros. Yo estaba... 659 00:57:54,320 --> 00:57:55,400 Yo estaba... 660 00:57:55,880 --> 00:57:57,680 Yo tenía miedo. 661 00:57:58,520 --> 00:57:59,520 ¿Miedo? 662 00:58:01,880 --> 00:58:02,880 ¿Miedo? 663 00:58:04,560 --> 00:58:05,800 ¿De qué estás hablando? 664 00:58:06,920 --> 00:58:11,560 Alice, por favor. Me estoy esforzando mucho. 665 00:58:14,600 --> 00:58:17,320 ¿Quién te llama a esta hora? ¿No responderás? 666 00:58:17,400 --> 00:58:20,920 Alice, estamos en medio de una conversación. 667 00:58:21,040 --> 00:58:23,880 -Alice, por favor. -¿Aló? 668 00:58:24,920 --> 00:58:26,480 Sí, claro. 669 00:58:28,320 --> 00:58:29,320 Está bien. 670 00:58:31,680 --> 00:58:33,560 Voy a estar allí. 671 00:58:37,000 --> 00:58:38,040 Claro. 672 00:58:49,240 --> 00:58:51,880 -¿Quién era? -Tengo un nuevo trabajo. 673 00:58:55,400 --> 00:58:57,920 Soy el asistente personal de una mujer de negocios americana. 674 00:58:58,560 --> 00:59:00,680 Ella viaja constantemente, 675 00:59:01,600 --> 00:59:03,120 así que siempre tiene un horario extraño. 676 00:59:03,200 --> 00:59:05,360 Tengo que correr de un lado a otro para atenderla. 677 00:59:05,440 --> 00:59:06,640 Es un poco difícil con Jules, 678 00:59:08,640 --> 00:59:11,240 pero me paga bien, así que no puedo negarme. 679 00:59:12,840 --> 00:59:13,840 Claro que sí. 680 00:59:15,280 --> 00:59:17,000 Ayudaría si te quedaras aquí para cuidar de Jules. 681 00:59:19,360 --> 00:59:20,360 ¿Ahora? 682 00:59:21,920 --> 00:59:23,240 -¿En este momento? -Sí. 683 00:59:27,120 --> 00:59:28,120 Está bien. 684 00:59:35,160 --> 00:59:36,600 No sé cuándo volveré. 685 00:59:37,760 --> 00:59:39,760 Si es demasiado tarde, solo duerme en el sofá. 686 01:00:38,680 --> 01:00:39,880 ¡Mamá! 687 01:00:41,920 --> 01:00:43,200 ¡Mamá! 688 01:00:51,600 --> 01:00:53,560 Pensé que te haría bien descansar. 689 01:00:57,160 --> 01:00:58,800 ¿Estás desayunando, querido? 690 01:00:59,360 --> 01:01:02,880 Solo sobras. No tiene mucha hambre hoy. 691 01:01:11,920 --> 01:01:13,120 Yo quiero ayudar. 692 01:01:14,160 --> 01:01:15,880 Puedo estar aquí cuando me necesites. 693 01:01:17,160 --> 01:01:19,360 Puedo llevarle a la escuela ahora si quieres. 694 01:01:23,760 --> 01:01:25,280 ¿Cuánto tiempo te tomaría llegar aquí? 695 01:01:26,200 --> 01:01:27,520 Hipotéticamente hablando. 696 01:01:28,160 --> 01:01:29,640 Llegaría enseguida. 697 01:01:29,880 --> 01:01:32,280 Cuando sea lo necesites. Excepto los miércoles por la noche. 698 01:01:32,720 --> 01:01:33,920 Estoy enseñando a Lyon. 699 01:01:34,080 --> 01:01:37,800 Aparte de eso, puedo estar aquí. 700 01:01:42,840 --> 01:01:45,560 Mejor vístelo entonces. Se está haciendo tarde. 701 01:01:51,600 --> 01:01:52,920 ¿Vamos a cambiarnos, amiguito? 702 01:01:55,400 --> 01:01:57,520 Voy a buscar tu ropa, ¿de acuerdo? 703 01:01:59,640 --> 01:02:02,280 Nunca he tenido tanto tiempo libre en mi vida. 704 01:02:05,920 --> 01:02:07,360 Vamos a un crucero entonces. 705 01:02:27,120 --> 01:02:28,920 Me aceptaron en la Universidad de Auckland. 706 01:02:30,200 --> 01:02:31,440 ¡Eso es fantástico! 707 01:02:32,360 --> 01:02:34,760 Es una de las mejores. Es lo que quería. 708 01:02:36,760 --> 01:02:37,760 ¿Cuándo te vas? 709 01:02:40,080 --> 01:02:42,480 -No iré. -¿Por qué? 710 01:02:43,680 --> 01:02:45,000 ¿Cómo voy a ganar dinero? 711 01:02:46,480 --> 01:02:48,440 No hay un alto nivel en Auckland. 712 01:02:50,120 --> 01:02:51,200 Solo provincianos. 713 01:02:52,720 --> 01:02:54,800 Espera. 714 01:03:19,240 --> 01:03:21,000 Necesito de la naturaleza. 715 01:03:25,320 --> 01:03:29,200 Quiero despertarme por la mañana y salir. 716 01:03:30,920 --> 01:03:34,600 Sentir la tierra bajo mis pies descalzos. 717 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 Sin tener la presión de ser alguien que no soy. 718 01:03:44,760 --> 01:03:47,800 -Deberías ir a Nueva Zelanda, cariño. -Sí. 719 01:03:51,920 --> 01:03:53,360 Cuando era pequeña en Nueva Zelanda, 720 01:03:57,720 --> 01:03:59,120 mi padre solía llevarnos 721 01:03:59,360 --> 01:04:02,800 para recolectar hongos silvestres en el bosque. 722 01:04:05,160 --> 01:04:07,000 ¡Dios, cómo me encantaba! 723 01:04:08,880 --> 01:04:11,760 Sentí que tenía el mundo a mis pies. 724 01:04:15,000 --> 01:04:17,560 Y yo tenía poderes extraordinarios. 725 01:04:29,720 --> 01:04:30,760 Buenas noches. 726 01:04:32,120 --> 01:04:33,120 Buenas noches. 727 01:04:33,800 --> 01:04:37,400 Sólo conozco esa palabra en francés. Entra, por favor. 728 01:04:44,560 --> 01:04:46,560 Puse el pago debajo del piano. 729 01:04:51,000 --> 01:04:53,080 Hay un valor extra para ti. 730 01:05:08,120 --> 01:05:10,040 Es genial, gracias. 731 01:05:13,040 --> 01:05:15,200 ¿Quieres un masaje? 732 01:05:19,680 --> 01:05:21,600 No creo que necesite uno. Gracias. 733 01:05:22,440 --> 01:05:25,640 Preferiría que te desnudaras y te metieras en la cama. 734 01:05:27,120 --> 01:05:28,720 Sí. 735 01:05:53,120 --> 01:05:56,200 -¿Podrías acostarte boca abajo? -Sí. 736 01:06:51,480 --> 01:06:52,880 Traje el condón. 737 01:07:01,880 --> 01:07:03,440 ¿Podrías darme tu mano, por favor? 738 01:07:07,560 --> 01:07:10,920 -Ya estoy usando una, ¿de acuerdo? -Cierto. 739 01:07:11,160 --> 01:07:12,160 Excelente. 740 01:07:12,280 --> 01:07:16,920 -Te agradecería que dejaras de hablar. -Está bien. 741 01:07:49,160 --> 01:07:51,320 Te necesito. 742 01:07:59,760 --> 01:08:02,560 Te necesito. 743 01:08:08,360 --> 01:08:09,880 Te necesito. 744 01:08:22,880 --> 01:08:25,520 Yo te amo. 745 01:09:18,320 --> 01:09:19,400 Gracias. 746 01:09:22,520 --> 01:09:23,520 Muchas gracias. 747 01:09:26,280 --> 01:09:28,600 Puedes irte ahora. 748 01:09:31,680 --> 01:09:36,280 -¿Es eso lo que quieres? -Sí, por favor. 749 01:09:45,400 --> 01:09:49,360 ¿Estás disponible el próximo martes? 750 01:09:51,480 --> 01:09:52,560 Claro que sí. 751 01:10:05,360 --> 01:10:06,360 ¿Alice? 752 01:10:12,040 --> 01:10:13,360 Te necesito, Alice. 753 01:10:24,160 --> 01:10:25,640 Yo te necesito mucho. 754 01:10:26,520 --> 01:10:28,120 No puedo superar esto sin ti. 755 01:10:29,040 --> 01:10:30,720 Yo te amo. 756 01:10:33,640 --> 01:10:35,360 -¿Dónde? -¿Qué? 757 01:10:37,000 --> 01:10:39,120 Me engañaste durante todo nuestro matrimonio. 758 01:10:40,360 --> 01:10:42,000 Robaste todo lo que tenía. 759 01:10:43,280 --> 01:10:44,760 Entonces, ¿dónde está ese amor del que hablas? 760 01:10:50,360 --> 01:10:52,440 ¿Cuánto tiempo debo arrastrarme como un perro, 761 01:10:52,520 --> 01:10:54,560 antes de que te des cuenta de que no es mi culpa? 762 01:10:55,200 --> 01:10:56,640 No tenía control sobre mí mismo. 763 01:10:58,200 --> 01:11:00,120 Conseguiré ayuda, pero necesito tu apoyo, 764 01:11:00,200 --> 01:11:01,840 de lo contrario, nunca lo lograré. 765 01:11:05,160 --> 01:11:09,160 ¿Crees que no sé qué destruí todo? 766 01:11:09,760 --> 01:11:13,040 ¡Pero se acabó! Todo eso está en el pasado. 767 01:11:16,720 --> 01:11:20,760 Hay parejas que han pasado por cosas peores y siguen juntos. 768 01:11:21,560 --> 01:11:24,440 ¿No podemos nosotros también? 769 01:11:32,920 --> 01:11:34,600 Noté que ya no usas tu anillo de bodas. 770 01:11:38,320 --> 01:11:39,840 Vendí mi reloj 771 01:11:42,120 --> 01:11:43,920 para hacer una idéntica. 772 01:11:45,680 --> 01:11:50,320 -Alice Marie-Helen Saurel, me gustaría... -No puedo fingir, François. 773 01:11:53,760 --> 01:11:54,920 No soy tu prostituta. 774 01:12:05,400 --> 01:12:08,440 Quiero el de chocolate. 775 01:12:09,400 --> 01:12:12,160 ¿Puedo probar? ¿Podemos comer el de chocolate? 776 01:12:12,240 --> 01:12:13,240 -Toma. -Está bien. 777 01:12:18,680 --> 01:12:19,760 Quiero el de vainilla. 778 01:12:19,880 --> 01:12:21,200 -¿Vainilla? -Sí, ese. 779 01:12:21,280 --> 01:12:22,840 Y quiero mezclarlo todo. 780 01:12:41,920 --> 01:12:43,600 Eso me enfada. 781 01:12:43,760 --> 01:12:46,920 -Quiero decir, la nomenclatura. -Sí. 782 01:12:47,160 --> 01:12:49,920 Hay mujeres que son víctimas de la trata de personas y hay mujeres como nosotras. 783 01:12:50,080 --> 01:12:53,440 Y en ambos casos lo llaman prostitución. ¡Esto no es lógico! 784 01:12:55,080 --> 01:12:58,520 Sabes, mi mamá me puso en un concurso de belleza cuando tenía cinco años. 785 01:12:59,480 --> 01:13:01,880 ¡Cinco años! Eso es despreciable. 786 01:13:03,280 --> 01:13:06,600 Le han lavado el cerebro para que viva una vida sin sentido. 787 01:13:07,240 --> 01:13:09,560 Pero para ella, soy el diablo encarnado. 788 01:13:09,720 --> 01:13:12,080 -No valgo nada. -¿Tu mamá lo sabe? 789 01:13:14,360 --> 01:13:15,760 Mi hermano le contó todo. 790 01:13:16,800 --> 01:13:18,200 No hemos hablado desde entonces. 791 01:13:19,280 --> 01:13:21,120 -Lo siento, Lisa. -No me importa. 792 01:13:22,520 --> 01:13:23,520 ¿Y qué hay de tu padre? 793 01:13:27,440 --> 01:13:28,480 Murió 794 01:13:32,920 --> 01:13:34,680 cuando yo tenía 11 años. 795 01:13:45,360 --> 01:13:47,120 ¿De verdad ya no hablas con tu mamá? 796 01:13:53,880 --> 01:13:54,880 No. 797 01:13:55,760 --> 01:13:56,880 Ella me desheredó. 798 01:13:58,360 --> 01:13:59,560 Entonces... 799 01:14:03,840 --> 01:14:04,880 la rechacé. 800 01:14:07,280 --> 01:14:08,320 No tengo nada que decirle. 801 01:14:12,520 --> 01:14:16,240 Se arrepentirá el día que le demuestre que estaba equivocada. 802 01:14:16,320 --> 01:14:18,880 Cuando me especialice en ciencias políticas 803 01:14:18,920 --> 01:14:22,480 y termine trabajando para las Naciones Unidas o algo así. 804 01:14:25,760 --> 01:14:27,760 Me pregunto qué harían mis padres si se enteraran. 805 01:14:27,840 --> 01:14:29,200 ¡Te rechazarían! 806 01:14:31,040 --> 01:14:32,360 -Sí, tienes razón. -Claro. 807 01:14:36,920 --> 01:14:37,920 Cierto. 808 01:14:39,240 --> 01:14:40,520 ¡A la mierda! 809 01:14:41,520 --> 01:14:42,520 Vamos. 810 01:14:45,160 --> 01:14:46,920 ¡Déjalo salir, todo! 811 01:14:47,040 --> 01:14:48,600 ¡A la mierda! 812 01:14:48,920 --> 01:14:52,160 -¡Maldita sea! -¡Al diablo con esa mierda! 813 01:14:59,520 --> 01:15:02,360 ¡A la mierda! 814 01:15:02,440 --> 01:15:03,440 Un, 815 01:15:04,080 --> 01:15:05,240 dos, 816 01:15:06,760 --> 01:15:07,880 y tres. 817 01:16:23,440 --> 01:16:25,560 Sé que llego tarde, pero había tráfico. 818 01:16:28,320 --> 01:16:29,680 No sé a qué hora estaré en casa. 819 01:16:31,680 --> 01:16:34,120 Hoy hablé con el gerente del banco. 820 01:16:34,840 --> 01:16:38,120 -No tengo tiempo para esto, François. -¿Estás saliendo con alguien? 821 01:16:38,640 --> 01:16:40,440 ¿Qué? No. 822 01:16:41,320 --> 01:16:42,520 Entonces, ¿quién te está ayudando? 823 01:16:46,280 --> 01:16:48,280 Yo trabajo, François. 824 01:16:49,840 --> 01:16:50,840 Me tengo que ir. 825 01:18:41,360 --> 01:18:43,600 Elegant Escorts. ¿Como puedo ayudarlo? 826 01:19:05,040 --> 01:19:06,040 ¿Qué haces aquí? 827 01:19:14,840 --> 01:19:16,280 ¿Qué pasa, François? 828 01:19:17,240 --> 01:19:19,720 Eras la persona más pura que he conocido. 829 01:19:24,440 --> 01:19:25,880 ¿Has estado revisando mis cosas? 830 01:19:34,680 --> 01:19:35,800 Mírame. 831 01:19:39,360 --> 01:19:40,800 Podemos superarlo todo. 832 01:19:42,600 --> 01:19:44,000 Estoy perdido sin ti. 833 01:19:45,200 --> 01:19:46,440 Y estás perdida sin mí. 834 01:19:47,840 --> 01:19:49,360 No estoy perdida. 835 01:19:52,480 --> 01:19:53,880 Ya no necesitas degradarte. 836 01:19:55,840 --> 01:19:57,560 No me siento degradada. 837 01:20:00,080 --> 01:20:01,720 Casi recupero mi casa. 838 01:20:03,240 --> 01:20:04,400 La casa de Jules. 839 01:20:09,040 --> 01:20:10,720 Deberías dormir en casa de Olivier esta noche. 840 01:20:15,280 --> 01:20:16,840 Todavía no entiendes. 841 01:20:20,480 --> 01:20:22,800 Te amo aún más ahora. 842 01:20:26,200 --> 01:20:27,400 Quiero estar sola. 843 01:20:29,480 --> 01:20:31,480 Prefiero que no te quedes aquí esta noche. 844 01:20:51,720 --> 01:20:52,720 Jessica. 845 01:20:58,360 --> 01:20:59,600 Sí, puedo. 846 01:21:14,280 --> 01:21:15,280 Alice. 847 01:21:16,680 --> 01:21:18,080 Ahora no, llegaré tarde. 848 01:21:18,520 --> 01:21:20,560 Por favor, Alice, no te vayas. 849 01:21:22,600 --> 01:21:25,120 Te amo, Alice. 850 01:21:26,080 --> 01:21:27,600 ¿Podemos hablar de esto cuando vuelvas? 851 01:21:31,400 --> 01:21:33,160 No puedo dejarte ir. 852 01:21:34,680 --> 01:21:36,480 Lo siento, pero no puedes detenerme. 853 01:21:47,560 --> 01:21:50,640 -Piensa acerca de lo que estás haciendo. -¿Y pensaste en lo que hiciste? 854 01:21:55,680 --> 01:21:56,680 Ganaste. 855 01:21:57,720 --> 01:21:58,720 Estamos a mano. 856 01:22:00,040 --> 01:22:01,240 Ya se terminó. 857 01:22:06,560 --> 01:22:08,320 Quítame las manos de encima. 858 01:22:09,080 --> 01:22:12,560 No puedo, sinceramente, dejarte ir. 859 01:22:12,640 --> 01:22:16,400 -¿Cómo te atreves a decir que debo hacer? -No lo hago. 860 01:22:16,680 --> 01:22:18,920 Estoy evitando que cometas el mayor error de tu vida. 861 01:22:19,080 --> 01:22:20,080 ¡Pero esta es mi vida! 862 01:22:20,720 --> 01:22:22,360 ¡Yo decido y no tú! 863 01:22:22,600 --> 01:22:24,440 -No soy una niña. -Yo se. 864 01:22:24,520 --> 01:22:26,440 ¡No tienes derecho a decirme qué hacer! 865 01:22:26,520 --> 01:22:28,360 ¿Es correcto vender tu alma al diablo? 866 01:22:28,440 --> 01:22:29,640 -¿Qué? -¿Es eso? 867 01:22:29,720 --> 01:22:32,080 ¿Vender mi alma? ¡Vete a la mierda! 868 01:22:32,640 --> 01:22:34,080 Te amaba, François. 869 01:22:35,920 --> 01:22:37,280 Te hubiera dado mi vida. 870 01:22:38,280 --> 01:22:39,760 Eso sería vender mi alma al diablo. 871 01:22:40,720 --> 01:22:43,360 Ahora sal de mi camino. ¡Déjame ir! 872 01:22:43,440 --> 01:22:47,680 -¿De verdad quieres esto? -¡Quítame las manos de encima! 873 01:22:47,760 --> 01:22:51,080 Yo puedo hacer eso. 874 01:22:51,640 --> 01:22:56,720 ¡Detente! 875 01:22:58,360 --> 01:23:00,480 ¡No! 876 01:23:04,280 --> 01:23:05,360 ¡Sal de mi casa! 877 01:23:08,920 --> 01:23:14,240 -¡Fuera de mi propiedad ahora! -Alice, vamos a calmarnos. 878 01:23:14,320 --> 01:23:17,560 Vete ahora o llamaré a la policía. Lo digo en serio. 879 01:23:17,640 --> 01:23:19,680 Cálmate. Todo estará bien. 880 01:23:20,760 --> 01:23:22,440 -Vete. -Alice. 881 01:23:25,440 --> 01:23:28,080 Alice. 882 01:23:29,640 --> 01:23:31,360 ¿Aló? Habla Alice Ferrand. 883 01:23:35,040 --> 01:23:38,280 ¿Quieres guerra? 884 01:23:40,680 --> 01:23:43,160 La tendrás, pero te costará a Jules. 885 01:23:48,880 --> 01:23:54,160 ¿Crees que los jueces te considerarán una madre responsable? 886 01:23:54,680 --> 01:23:57,080 -No te atreverías. -¿No? 887 01:23:57,280 --> 01:23:59,200 Pensé que llegabas tarde. 888 01:23:59,360 --> 01:24:01,600 -¡Deja a Jules fuera de esto! -Él también es mi hijo. 889 01:24:01,840 --> 01:24:04,280 ¡Basta! 890 01:24:04,360 --> 01:24:07,440 Cálmate. 891 01:24:12,280 --> 01:24:13,680 Si hago esto... 892 01:24:15,360 --> 01:24:18,760 Si hago esto, será por el bien de Jules. 893 01:26:00,160 --> 01:26:03,440 -Buenos días, ¿en qué puedo ayudarle? -Hola, soy la madre de Jules. 894 01:26:03,520 --> 01:26:05,840 -¿Está en clase? -Sí. 895 01:26:08,280 --> 01:26:10,560 Está bien. ¿A qué hora lo dejaron, por favor? 896 01:26:10,760 --> 01:26:12,880 Alrededor de las 8h20 a. m. 897 01:26:15,160 --> 01:26:17,680 Gracias. 898 01:26:17,920 --> 01:26:19,440 ¿Está bien, Sra. Ferrand? 899 01:26:19,760 --> 01:26:21,920 Si, muy bien. 900 01:26:22,760 --> 01:26:24,080 Qué tengas un lindo día. Adiós. 901 01:26:51,320 --> 01:26:53,840 Gracias por venir tan rápido. 902 01:26:55,680 --> 01:26:56,680 El placer es mío. 903 01:26:57,560 --> 01:26:58,560 Gracias. 904 01:27:02,760 --> 01:27:04,040 Él no puede probar nada, 905 01:27:05,360 --> 01:27:07,040 mientras tengas cuidado. 906 01:27:07,160 --> 01:27:09,440 Puedes decirle a la corte que es perjurio. 907 01:27:09,920 --> 01:27:12,360 Tiene mi teléfono del trabajo y el personal. 908 01:27:13,000 --> 01:27:15,920 Toda mi actividad de acompañante está registrada en mi teléfono de trabajo. 909 01:27:16,720 --> 01:27:17,720 No entiendo. 910 01:27:18,440 --> 01:27:20,320 Era adicto a las acompañantes. 911 01:27:20,600 --> 01:27:24,320 Eso lo convierte en un mal marido, no en un mal padre. 912 01:27:24,920 --> 01:27:26,680 ¿Por qué es diferente para mí? 913 01:27:29,920 --> 01:27:31,760 Hice esto para cuidar a mi hijo. 914 01:27:32,760 --> 01:27:34,160 Me robó todo mi dinero. 915 01:27:34,240 --> 01:27:37,240 -Esto ayudará en tu caso, pero... -¿Pero? 916 01:27:38,160 --> 01:27:39,840 -Mira, Sophia. -Alice. 917 01:27:42,720 --> 01:27:46,200 Alice, los niños hacen el proceso altamente emocional. 918 01:27:47,280 --> 01:27:50,600 El juez va a ver a un padre que es ejecutivo de una gran empresa. 919 01:27:50,680 --> 01:27:51,680 Y, por otro lado, 920 01:27:53,760 --> 01:27:55,280 una madre que se prostituye. 921 01:27:56,920 --> 01:27:59,040 Siento sonar tan duro, 922 01:28:01,640 --> 01:28:03,920 pero eso es con lo que tú y tu esposo tendrán que lidiar 923 01:28:04,560 --> 01:28:06,560 si siguen por el camino de la corte. 924 01:28:11,440 --> 01:28:12,600 Dime qué hacer. 925 01:28:13,200 --> 01:28:14,440 Encuentra pruebas que te permitan probar 926 01:28:14,640 --> 01:28:18,120 que visitaba prostitutas y que liquidó tus cuentas bancarias. 927 01:28:19,200 --> 01:28:22,240 -Hacer muchas copias de documentos. -Está bien. 928 01:28:25,360 --> 01:28:26,360 Alice, 929 01:28:28,240 --> 01:28:30,680 cuando se trata de la moral y la ética de la sociedad, 930 01:28:30,760 --> 01:28:32,640 siempre habrá víctimas inocentes. 931 01:28:35,920 --> 01:28:37,200 Evita la corte. 932 01:28:37,520 --> 01:28:40,160 Por tu propio bien, haz lo que sea necesario para evitar esto. 933 01:28:43,640 --> 01:28:45,320 -¿Vas a la piscina? -Piscina. 934 01:28:45,400 --> 01:28:47,920 Qué bueno. Adiós. 935 01:28:48,600 --> 01:28:51,120 Alice, ¿qué haces aquí? François ya recogió a Jules. 936 01:28:52,880 --> 01:28:54,200 Hace unos 15 minutos. 937 01:28:54,280 --> 01:28:57,000 -Debemos habernos confundido. -Claro que sí. 938 01:29:05,080 --> 01:29:06,440 ¿Qué haces aquí? 939 01:29:07,280 --> 01:29:10,720 Quería disculparme por mi comportamiento de anoche. 940 01:29:11,720 --> 01:29:13,200 No peleemos más. 941 01:29:13,400 --> 01:29:15,120 La reunión de padres y profesores es a las 7h p. m. 942 01:29:16,280 --> 01:29:17,320 Si quieres, puedo ir. 943 01:29:17,440 --> 01:29:19,560 -Mira mi regalo, mamá. -No. 944 01:29:21,880 --> 01:29:24,600 -Entonces terminaré de lavar la ropa. -¿Es un gato? 945 01:29:25,680 --> 01:29:27,520 -No. -Sí. 946 01:29:30,640 --> 01:29:33,520 -No. -¿No? ¿Por qué no un gatito? 947 01:29:34,400 --> 01:29:36,040 -No. -¿Por qué no? 948 01:29:49,480 --> 01:29:52,680 ABOGADO DE FAMILIA ESPECIALIZADO EN CUSTODIA DE MENORES 949 01:30:02,280 --> 01:30:04,160 Voy a descansar durante cinco minutos, ¿de acuerdo? 950 01:30:04,240 --> 01:30:05,240 Claro que sí. 951 01:31:01,280 --> 01:31:04,480 Alice, ¿estás llamando a mi número de trabajo? 952 01:31:05,280 --> 01:31:09,000 Te dejé unos diez mensajes. Felicidades por tu apartamento. 953 01:31:09,480 --> 01:31:10,760 -¿Alice? -¿Sí? 954 01:31:12,360 --> 01:31:13,360 ¿Estás bien? 955 01:31:14,280 --> 01:31:17,280 Sí, acabo de perder mi teléfono. 956 01:31:17,360 --> 01:31:19,880 -¿Qué? -No puedo hablar ahora. Te llamó luego. 957 01:31:27,360 --> 01:31:28,360 ¿Alice? 958 01:31:30,920 --> 01:31:34,560 -¿Está todo bien? -Sí, ya voy. 959 01:31:37,360 --> 01:31:39,280 ¿Estabas al teléfono? 960 01:31:41,360 --> 01:31:43,560 Sí, era un amigo. Nada importante. 961 01:32:07,840 --> 01:32:09,640 Alice, ¿estás bien? 962 01:32:10,160 --> 01:32:11,480 ¿Por qué no me devolviste la llamada? 963 01:32:11,640 --> 01:32:13,640 Te dejé unos 40 mensajes en los últimos tres días. 964 01:32:16,200 --> 01:32:17,200 ¿Qué pasó? 965 01:32:17,520 --> 01:32:19,720 Según tres abogados, podrá obtener la custodia, 966 01:32:19,800 --> 01:32:21,200 incluso después de todo lo que ha hecho. 967 01:32:24,880 --> 01:32:28,680 -¿Por qué no me llamaste antes? -¡Qué hipocresía! 968 01:32:28,760 --> 01:32:31,640 El prejuicio es más poderoso que la lógica. 969 01:32:31,720 --> 01:32:34,560 -¿De qué lado estás? -Del tuyo. 970 01:32:35,320 --> 01:32:38,480 Pero si tres abogados diferentes tienen la misma opinión, ¿deberías escucharlos? 971 01:32:38,560 --> 01:32:39,560 ¡Pero están equivocados! 972 01:32:40,080 --> 01:32:45,720 Vamos, Alice. Siéntate. Necesitamos razonar. 973 01:32:45,800 --> 01:32:47,880 Tal vez yo sea la causa y aquí están las consecuencias. 974 01:32:48,120 --> 01:32:49,120 Seré castigada. 975 01:32:49,560 --> 01:32:53,120 -¡Eso es todo, seré castigada! -Dios mío, escúchate a ti misma. 976 01:32:53,400 --> 01:32:56,920 -François es un monstruo y tú... -¡Cállate! 977 01:32:57,040 --> 01:33:00,320 -¡Cálmate! Solo trato de decir... -¡No me calmaré! 978 01:33:01,400 --> 01:33:05,320 ¿Me señalas con el dedo y crees que eres mejor? 979 01:33:05,640 --> 01:33:09,680 Dijiste que te graduarías y trabajarías para las Naciones Unidas. 980 01:33:09,760 --> 01:33:14,680 Solo dices tonterías. ¡Realmente eres una hipócrita, Lisa! 981 01:33:15,080 --> 01:33:17,240 Siento que te esté pasando esto, Alice. 982 01:33:17,400 --> 01:33:19,560 Pero eso no es mi culpa. 983 01:33:29,760 --> 01:33:32,640 -Se trata de un hombre literario. -¿Qué quieres decir? 984 01:33:32,720 --> 01:33:36,640 Es un hombre que recitaba poemas o alabanzas por cada parte de mi cuerpo. 985 01:33:41,440 --> 01:33:42,440 ¡Mierda! 986 01:33:45,240 --> 01:33:48,320 Yo no sabía. Obviamente no, ¿cómo podría? 987 01:33:51,280 --> 01:33:54,200 Si no fuera por mí, habría sido otra chica. 988 01:33:54,280 --> 01:33:57,080 -¿Qué diferencia hace? -Mucha, ¿no? 989 01:33:58,680 --> 01:34:02,160 Eres la única amiga verdadera que he tenido. 990 01:34:02,560 --> 01:34:03,600 Y fuiste tú. 991 01:34:05,200 --> 01:34:06,240 ¡Fuiste tú! 992 01:34:08,760 --> 01:34:10,640 También te acuestas con los maridos de otras mujeres. 993 01:34:10,760 --> 01:34:13,720 No, es tu culpa. 994 01:34:14,400 --> 01:34:15,400 ¿Hablas en serio? 995 01:34:18,160 --> 01:34:20,120 Yo era feliz antes de que llegaras. 996 01:34:20,200 --> 01:34:22,840 ¿Quieres recuperar tu antigua vida? ¡Adelante! 997 01:34:23,640 --> 01:34:26,160 Tu marido está esperando esto. El será feliz. 998 01:34:26,240 --> 01:34:27,280 ¡Adelante! 999 01:34:28,560 --> 01:34:30,200 Todo estaba tan bien antes. 1000 01:34:34,920 --> 01:34:37,120 Ahora, si no hago lo que él quiere, 1001 01:34:38,800 --> 01:34:40,440 él se llevará a mi bebé. 1002 01:34:42,880 --> 01:34:45,040 -¡Se llevará a mi hijo! -Está bien. 1003 01:34:51,240 --> 01:34:53,520 Alice, ¿cuándo fue la última vez que dormiste? 1004 01:34:56,480 --> 01:35:01,000 -Ya no puedo cerrar los ojos. -Tú necesitas dormir 1005 01:35:01,760 --> 01:35:03,360 para pensar con claridad. 1006 01:35:03,640 --> 01:35:05,480 -Tengo algo que te puede ayudar. -No. 1007 01:35:05,640 --> 01:35:08,120 -Espera. -Tengo que ir por Jules. 1008 01:35:08,200 --> 01:35:10,040 Tengo que despertarme a las 3h p. m. 1009 01:35:10,120 --> 01:35:11,920 -Si no estoy allí... -Te despertaré a las 3h p. m. 1010 01:35:12,040 --> 01:35:16,880 No te preocupes. Yo te cuidaré. Siéntate aquí. 1011 01:36:49,840 --> 01:36:51,480 ¿Qué estamos haciendo aquí, Alice? 1012 01:37:00,200 --> 01:37:01,240 Tú sabes... 1013 01:37:03,520 --> 01:37:05,720 Tenías razón sobre mí. 1014 01:37:07,000 --> 01:37:08,280 Salvo por una cosa. 1015 01:37:10,440 --> 01:37:11,760 No soy una persona hipócrita. 1016 01:37:16,160 --> 01:37:18,120 Tengo miedo, eso es todo. 1017 01:37:23,040 --> 01:37:24,400 Y no eres una prisionera. 1018 01:38:02,240 --> 01:38:03,720 Todos estos años. 1019 01:38:06,480 --> 01:38:10,200 Hice lo que todos esperaban de mí. 1020 01:38:14,840 --> 01:38:18,600 Creo que aprendí de mi comportamiento. 1021 01:38:19,480 --> 01:38:20,480 La forma de pensar, 1022 01:38:22,600 --> 01:38:23,800 la forma de ser. 1023 01:38:25,920 --> 01:38:27,680 ¿Cómo aprendí? 1024 01:38:29,640 --> 01:38:35,160 -Cumpliendo expectativas. -Alice, ya sabes... 1025 01:38:38,800 --> 01:38:40,480 Pero, dentro de diez años, 1026 01:38:41,840 --> 01:38:46,400 ojalá, Jules, haya aprendido a vivir, solo observándome. 1027 01:38:49,040 --> 01:38:50,760 Quiero que aprenda a conocerse a sí mismo. 1028 01:38:52,800 --> 01:38:54,640 Así que necesito aprender a conocerme a mí misma. 1029 01:38:59,360 --> 01:39:02,680 -Alice, lo sé... -No te culpo de nada. 1030 01:39:08,760 --> 01:39:12,720 Asumo toda la responsabilidad de mi vida. 1031 01:39:14,760 --> 01:39:16,400 Incluyendo nuestro matrimonio. 1032 01:39:22,160 --> 01:39:24,280 Empecemos desde cero, François. 1033 01:39:34,080 --> 01:39:38,120 Incluso cuando te perdí, siempre creí en nosotros. 1034 01:39:42,920 --> 01:39:45,880 Alice, te extrañé. 1035 01:39:47,520 --> 01:39:48,720 Realmente te extrañé. 1036 01:41:44,280 --> 01:41:48,240 VAMOS A EMPEZAR DE NUEVO 1037 01:41:54,120 --> 01:41:56,440 Alice, ¿qué diablos es esto? 1038 01:41:57,240 --> 01:42:01,080 ¿Qué es esta basura? ¿Dónde estás? 1039 01:42:01,720 --> 01:42:06,160 Llámame ahora. ¡Estoy hablando en serio! 1040 01:42:16,200 --> 01:42:17,200 ¿Alice? 1041 01:42:46,840 --> 01:42:47,880 Cuida a Jules. 1042 01:43:51,440 --> 01:43:58,160 ALICE - LA DAMA DE COMPAÑÍA PARISIENSE 1043 01:45:03,160 --> 01:45:05,200 TRADUCCIÓN: MAFE ARIAS SUBTITULOS ENCRIPTA 75468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.