Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,602
♪ Scooby Dooby Scooby-Dooby-Doo ♪
2
00:00:02,669 --> 00:00:06,006
♪ Scooby Dooby Scooby-Dooby-Doo ♪
3
00:00:06,072 --> 00:00:08,375
♪ There's a mystery in town ♪
4
00:00:08,441 --> 00:00:11,044
♪ So call the coolest pup around ♪
5
00:00:11,111 --> 00:00:14,514
♪ Oh Scooby a pup named Scooby-Doo ♪
6
00:00:14,581 --> 00:00:17,217
♪ Scooby Dooby Doo Scooby-Doo ♪
7
00:00:17,283 --> 00:00:19,953
♪ Join Shaggy and the crew ♪
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,222
♪ Daphne Freddie and Velma too ♪
9
00:00:22,288 --> 00:00:26,126
♪ And Scooby a pup named Scooby-Doo ♪
10
00:00:26,192 --> 00:00:28,595
♪ Scooby Dooby Doo Scooby-Doo ♪
11
00:00:28,661 --> 00:00:30,930
♪ When the ghosts and ghouls attack ♪
12
00:00:30,997 --> 00:00:34,000
♪ Scooby eats a Scooby Snack ♪
13
00:00:34,067 --> 00:00:36,036
♪ Scooby Dooby Doo ♪
14
00:00:36,102 --> 00:00:38,104
♪ Jinkies ♪ ♪ Scooby Dooby ♪
15
00:00:38,171 --> 00:00:40,707
♪ Scooby-Dooby-Doo Scooby Dooby ♪
16
00:00:40,774 --> 00:00:42,909
♪ Scooby-Dooby-Doo ♪ ♪ Scooby ♪
17
00:00:42,976 --> 00:00:45,378
♪ So come on it's mystery time ♪
18
00:00:45,445 --> 00:00:47,781
♪ You can help us solve the crime ♪
19
00:00:47,847 --> 00:00:50,984
♪ With Scooby a pup named Scooby ♪
20
00:00:51,051 --> 00:00:54,120
♪ Scooby a pup named Scooby-Doo ♪
21
00:00:54,187 --> 00:00:56,556
♪ Scooby Dooby Doo Scooby-Doo ♪
22
00:00:56,623 --> 00:00:58,958
♪ Scooby-Doo where are you? ♪
23
00:00:59,025 --> 00:01:00,326
♪ Scooby-Doo ♪♪
24
00:01:03,930 --> 00:01:07,700
♪ Scooby Dooby Doo Scoobady-doo ♪♪
25
00:01:07,767 --> 00:01:10,303
(Shaggy) Like, we were all at the Brain Club Science Show.
26
00:01:10,370 --> 00:01:12,038
That's where all the smart kids in school
27
00:01:12,105 --> 00:01:13,306
show their latest inventions.
28
00:01:13,373 --> 00:01:14,808
And along with their parents
29
00:01:14,874 --> 00:01:16,676
we were waiting to see Velma's entry.
30
00:01:16,743 --> 00:01:19,379
It was the perfect place to show my latest invention
31
00:01:19,446 --> 00:01:21,448
a super triple deluxe sandwich
32
00:01:21,514 --> 00:01:24,517
to my pal, a pup named Scooby Doo.
33
00:01:25,518 --> 00:01:27,120
chomp
34
00:01:27,187 --> 00:01:28,621
gulp
35
00:01:28,688 --> 00:01:30,256
[both sigh]
36
00:01:30,323 --> 00:01:32,892
I swear if this were an eating show
37
00:01:32,959 --> 00:01:35,662
you two would be sure to win first prize.
38
00:01:35,728 --> 00:01:38,531
We concur with Daphne's assessment.
39
00:01:38,598 --> 00:01:41,134
Scooby and Shaggy are both true champions
40
00:01:41,201 --> 00:01:43,503
at consuming edible substances.
41
00:01:43,570 --> 00:01:45,505
Like, thanks a lot, Mrs. Dinkley.
42
00:01:45,572 --> 00:01:48,541
Yeah, thanks. Uh, what'd she say?
43
00:01:48,608 --> 00:01:50,076
Like, don't ask me, Scoob.
44
00:01:50,143 --> 00:01:51,678
[audience applauding]
45
00:01:51,744 --> 00:01:54,614
Thank you, Bruce Wormsley, for that wonderful invention.
46
00:01:54,681 --> 00:01:58,184
Our final entry is from last year's winner
47
00:01:58,251 --> 00:02:00,386
Velma Dinkley.
48
00:02:00,453 --> 00:02:03,857
- Hey, yeah. - Alright. Alright, Velma.
49
00:02:03,923 --> 00:02:05,792
[whistles]
50
00:02:05,859 --> 00:02:09,095
Thank you, my invention, the Dinkley 2000
51
00:02:09,162 --> 00:02:10,930
will do anything you ask.
52
00:02:10,997 --> 00:02:13,967
Robot, perform task 54-K.
53
00:02:14,033 --> 00:02:16,169
54-K.
54
00:02:19,906 --> 00:02:23,042
Wow! Look at this picture in the Exaggerator.
55
00:02:23,109 --> 00:02:26,513
Velma's robot looks just like the Metal Men from Mercury.
56
00:02:26,579 --> 00:02:30,416
Freddy, just watch Velma, okay?
57
00:02:30,483 --> 00:02:33,419
As you can see, no task is too difficult.
58
00:02:33,486 --> 00:02:34,754
It can even cook.
59
00:02:36,089 --> 00:02:37,357
[ringing]
60
00:02:38,358 --> 00:02:39,959
Task complete.
61
00:02:40,026 --> 00:02:41,394
I'll take that.
62
00:02:42,929 --> 00:02:46,065
[laughs] The only thing this hunk of junk's good for
63
00:02:46,132 --> 00:02:47,400
is scrap metal.
64
00:02:47,467 --> 00:02:50,837
Careful, Red, my robot is extremely sensitive.
65
00:02:50,904 --> 00:02:54,140
If you ask me, that robot is all wet.
66
00:02:54,207 --> 00:02:55,975
All wet, all wet.
67
00:02:56,976 --> 00:02:58,344
Whoa!
68
00:02:59,812 --> 00:03:02,282
[audience laughing]
69
00:03:02,348 --> 00:03:04,184
You know, that's not very funny.
70
00:03:04,250 --> 00:03:07,720
And this year's first prize winner of the Science Show is..
71
00:03:09,422 --> 00:03:11,925
...Velma Dinkley!
72
00:03:11,991 --> 00:03:14,360
[audience cheering]
73
00:03:15,295 --> 00:03:16,896
That's three years in a row now.
74
00:03:16,963 --> 00:03:19,666
Congratulations, Velma, you've earned it.
75
00:03:19,732 --> 00:03:22,835
Aw, Jinkies. Thanks, Mr. Morton.
76
00:03:22,902 --> 00:03:24,938
screech
77
00:03:25,004 --> 00:03:26,339
Way to go, Velma.
78
00:03:27,073 --> 00:03:28,074
slurp
79
00:03:28,141 --> 00:03:30,276
Yeah, you're the greatest.
80
00:03:30,343 --> 00:03:32,378
[giggles] Thanks, Scooby.
81
00:03:32,445 --> 00:03:34,380
I believe a celebration at the local
82
00:03:34,447 --> 00:03:36,783
ice-cream establishment is in order.
83
00:03:36,849 --> 00:03:38,184
My treat.
84
00:03:38,251 --> 00:03:39,852
(all) Yay.
85
00:03:43,957 --> 00:03:44,891
click
86
00:03:47,460 --> 00:03:49,829
[yelling]
87
00:03:52,098 --> 00:03:55,034
Delete! Delete! Delete!
88
00:03:59,372 --> 00:04:01,040
♪ Scooby-doo-be-do-be ♪
89
00:04:01,107 --> 00:04:04,677
♪ A pup named Scooby-Doo-be-do Scooby-Doo ♪♪
90
00:04:10,083 --> 00:04:14,954
- Hm, first I do a X. - Like, and then an O.
91
00:04:18,124 --> 00:04:20,026
And one more X.
92
00:04:20,093 --> 00:04:21,194
[chuckles]
93
00:04:21,261 --> 00:04:22,495
Tic-tac-toe.
94
00:04:22,562 --> 00:04:23,930
ding ding ding
95
00:04:23,997 --> 00:04:26,266
Now remember, class, tomorrow we're having
96
00:04:26,332 --> 00:04:28,701
the year-end math final.
97
00:04:28,768 --> 00:04:31,004
'Oh, and I almost forgot to congratulate you'
98
00:04:31,070 --> 00:04:33,172
for wining the contest, Velma.
99
00:04:33,239 --> 00:04:34,707
Thank you, Mrs. Stickler.
100
00:04:34,774 --> 00:04:36,342
I'll see you in the morning.
101
00:04:37,210 --> 00:04:39,912
I really like your robot, Velma.
102
00:04:39,979 --> 00:04:41,180
Why, thank you, Bruce.
103
00:04:41,247 --> 00:04:43,349
I liked your fountain pen's spatula too.
104
00:04:43,416 --> 00:04:44,550
Thanks.
105
00:04:45,952 --> 00:04:48,655
I'm glad that it won second place.
106
00:04:48,721 --> 00:04:49,789
So am I.
107
00:04:49,856 --> 00:04:51,190
I just wanted you to know that
108
00:04:51,257 --> 00:04:52,492
that everyone looks up to you
109
00:04:52,558 --> 00:04:55,962
and well...that I'm your biggest fan.
110
00:04:56,029 --> 00:04:59,565
Jinkies, that's very nice of you to say, Bruce.
111
00:04:59,632 --> 00:05:01,034
Ahem.
112
00:05:01,100 --> 00:05:04,570
Ha, well, I-I guess I'm your second biggest fan.
113
00:05:04,637 --> 00:05:06,906
- That's better. - 'Argh!'
114
00:05:06,973 --> 00:05:09,942
- That sounds like Daphne. - Let's go.
115
00:05:10,009 --> 00:05:11,311
What is it, Daphne?
116
00:05:11,377 --> 00:05:12,945
Yeah, what is it?
117
00:05:13,012 --> 00:05:15,381
Huh, my purple notebook.
118
00:05:16,282 --> 00:05:17,617
It's missing!
119
00:05:17,684 --> 00:05:19,819
Like, don't worry, Daphne, we'll find it.
120
00:05:19,886 --> 00:05:21,187
We better.
121
00:05:21,254 --> 00:05:24,057
It's the only notebook I have that matches this dress.
122
00:05:24,123 --> 00:05:25,858
Locker thieves, huh?
123
00:05:25,925 --> 00:05:28,728
I read all about them in last week's Exaggerator.
124
00:05:28,795 --> 00:05:31,631
- You did? - Yeah, I'll show you.
125
00:05:34,067 --> 00:05:35,134
Oh, no!
126
00:05:35,201 --> 00:05:36,769
Like, what's the matter, Freddy?
127
00:05:36,836 --> 00:05:39,706
My complete alphabetized collection of first edition
128
00:05:39,772 --> 00:05:42,342
National Exaggerators is gone.
129
00:05:42,408 --> 00:05:44,377
It's gotta be the Metal Men.
130
00:05:44,444 --> 00:05:47,246
They're afraid of any press coverage.
131
00:05:47,313 --> 00:05:48,548
Like, you don't think.
132
00:05:51,417 --> 00:05:52,552
I hope not.
133
00:05:53,619 --> 00:05:55,355
Huh, like, I don't believe it.
134
00:05:55,421 --> 00:05:57,323
We've been cleaned out, Scoob.
135
00:05:57,390 --> 00:05:59,892
Cleaned out? Oh, no!
136
00:05:59,959 --> 00:06:01,861
toot
137
00:06:02,628 --> 00:06:03,896
Don't worry, everyone.
138
00:06:03,963 --> 00:06:06,599
My award-winning robot will help us.
139
00:06:06,666 --> 00:06:08,534
beep beep beep
140
00:06:08,601 --> 00:06:10,203
Robot working.
141
00:06:10,269 --> 00:06:12,805
First, I'll enter a list of the missing items.
142
00:06:12,872 --> 00:06:14,574
And then the location of each locker.
143
00:06:14,640 --> 00:06:16,676
beep beep beep
144
00:06:17,343 --> 00:06:19,479
Computing data.
145
00:06:19,545 --> 00:06:21,481
Computation completed.
146
00:06:21,547 --> 00:06:23,449
Let handle this.
147
00:06:23,516 --> 00:06:25,852
Aha! According to the robot
148
00:06:25,918 --> 00:06:30,323
the missing items are in this locker, number 1216.
149
00:06:30,390 --> 00:06:31,524
Ah!
150
00:06:33,025 --> 00:06:36,229
Like, dig it, Scoob. It's our butterscotch and broccoli pizza.
151
00:06:36,295 --> 00:06:38,097
Thank goodness.
152
00:06:38,164 --> 00:06:41,567
Huh! And there's my notebook and Freddy's papers.
153
00:06:41,634 --> 00:06:43,069
Good work, Velma.
154
00:06:43,136 --> 00:06:45,471
Now that we know the locker number, we can find
155
00:06:45,538 --> 00:06:48,775
the low-life insect who stole our stuff.
156
00:06:48,841 --> 00:06:52,378
Uh, actually, this is my locker, Freddy.
157
00:06:52,445 --> 00:06:54,514
Huh, Velma's locker?
158
00:06:54,580 --> 00:06:56,048
- Velma? - Velma?
159
00:06:56,115 --> 00:06:58,151
So, you did it, huh?
160
00:06:58,217 --> 00:07:00,653
That's pretty sneaky pretending to be our friend
161
00:07:00,720 --> 00:07:03,322
'all these years. Hmph!'
162
00:07:03,389 --> 00:07:05,224
Freddy, would you wake up?
163
00:07:05,291 --> 00:07:08,261
Like, yeah. Velma would never do anything like that.
164
00:07:08,327 --> 00:07:10,696
- Uh, would you? - Of course not.
165
00:07:10,763 --> 00:07:13,266
I've no idea how all this stuff got here.
166
00:07:13,332 --> 00:07:15,067
Excuse me, everybody.
167
00:07:15,134 --> 00:07:17,603
By chance have any of you happened to have seen my..
168
00:07:17,670 --> 00:07:19,772
[gasps] There it is.
169
00:07:19,839 --> 00:07:23,376
My official Brain Club slide rule and pencil case.
170
00:07:23,443 --> 00:07:26,779
- Velma, how could you? - But, Bruce, I..
171
00:07:26,846 --> 00:07:30,283
And to think you used to be my hero.
172
00:07:30,349 --> 00:07:33,619
[laughs] Don't worry, Dinkley, I still like you.
173
00:07:33,686 --> 00:07:35,421
Even if you are a crook.
174
00:07:35,488 --> 00:07:37,023
[laughing]
175
00:07:37,089 --> 00:07:38,157
Watch it, Red.
176
00:07:38,224 --> 00:07:41,494
Could you do us all a favor and get lost?
177
00:07:41,561 --> 00:07:44,197
Ha, try and make me.
178
00:07:44,263 --> 00:07:46,199
Oh, if you insist.
179
00:07:46,265 --> 00:07:48,801
- Jenkins. - Yes?
180
00:07:48,868 --> 00:07:50,736
Remove this delinquent, please.
181
00:07:50,803 --> 00:07:52,705
(Jenkins) 'Yes, Miss Blake.'
182
00:07:53,840 --> 00:07:55,475
This isn't very funny either.
183
00:07:55,541 --> 00:07:57,343
What's going on here, kids?
184
00:07:57,410 --> 00:07:59,946
Yeah, what's going on here?
185
00:08:00,012 --> 00:08:02,548
- Freddy. - I was just wondering.
186
00:08:02,615 --> 00:08:05,117
Hm. Hey, what's this?
187
00:08:05,184 --> 00:08:09,021
[gasps] These are the answers to tomorrow's math final.
188
00:08:09,088 --> 00:08:10,823
Like, are you sure, Mrs. Stickler?
189
00:08:10,890 --> 00:08:13,025
Yeah, Velma wouldn't cheat.
190
00:08:13,092 --> 00:08:14,227
That's right.
191
00:08:14,293 --> 00:08:16,262
She might steal everything from her friends
192
00:08:16,329 --> 00:08:17,830
but she'd never cheat.
193
00:08:17,897 --> 00:08:21,601
Velma, I think we'd better see Mr. Morton about this.
194
00:08:22,435 --> 00:08:24,904
Mr. Morton, the principal?
195
00:08:27,240 --> 00:08:31,477
Suspended! This is the worst day of my life.
196
00:08:31,544 --> 00:08:34,380
Oh, Velma, I'm sure things will get better.
197
00:08:34,447 --> 00:08:35,815
Daphne's right.
198
00:08:35,882 --> 00:08:37,617
After all, you're not the first kid to be
199
00:08:37,683 --> 00:08:39,485
tossed out of school and disgraced
200
00:08:39,552 --> 00:08:40,887
in front of her friends.
201
00:08:40,953 --> 00:08:42,321
Freddy!
202
00:08:42,388 --> 00:08:44,023
[coughing] Uh, uh, sorry.
203
00:08:44,090 --> 00:08:46,058
Besides, I'm sure there's lots of work
204
00:08:46,125 --> 00:08:48,227
for a criminal genius like you.
205
00:08:48,294 --> 00:08:49,629
(all) Shh!
206
00:08:49,695 --> 00:08:51,330
I was only trying to help.
207
00:08:51,397 --> 00:08:54,634
Jinkies, getting suspended isn't the worst part.
208
00:08:54,700 --> 00:08:56,102
Like, what are you talking about, Velma?
209
00:08:56,168 --> 00:08:58,571
My parents will never understand.
210
00:08:58,638 --> 00:09:01,574
[sighs] I suppose one could say that my life
211
00:09:01,641 --> 00:09:03,409
is essentially ruined.
212
00:09:03,476 --> 00:09:05,878
It's alright, Velma. We still love you.
213
00:09:05,945 --> 00:09:08,314
Thanks, Scooby. I love you too.
214
00:09:08,381 --> 00:09:09,882
Don't worry, Velma.
215
00:09:09,949 --> 00:09:12,685
The Scooby Doo Detective Agency is at your service.
216
00:09:12,752 --> 00:09:14,854
If you tell us how you did it.
217
00:09:14,921 --> 00:09:17,924
Puh-lease, Freddy, Velma didn't do it.
218
00:09:17,990 --> 00:09:19,725
Like, yeah, there's gotta be
219
00:09:19,792 --> 00:09:21,961
some way to prove she didn't do it.
220
00:09:22,795 --> 00:09:24,096
Let me think.
221
00:09:25,498 --> 00:09:27,934
I got it.
222
00:09:28,000 --> 00:09:30,836
[imitating robot] Computer data. Computer data.
223
00:09:32,104 --> 00:09:34,140
[gasping] Like, good idea, Scoob.
224
00:09:34,206 --> 00:09:38,177
Yeah, we'll use Velma's computer to help solve the mystery.
225
00:09:38,244 --> 00:09:41,414
But how can I get back into school if I'm suspended?
226
00:09:41,480 --> 00:09:43,916
Leave that to me.
227
00:09:43,983 --> 00:09:46,552
Like, the school sure looks creepy at night, huh, Scoob?
228
00:09:46,619 --> 00:09:48,321
Huh, yeah, I'll say.
229
00:09:48,387 --> 00:09:50,957
Like, I wonder what happened to Daphne and Velma?
230
00:09:51,023 --> 00:09:52,291
Here we are.
231
00:09:52,358 --> 00:09:54,627
Hey, who's the new kid?
232
00:09:54,694 --> 00:09:56,829
Freddy, it's me, Velma.
233
00:09:56,896 --> 00:10:00,399
Oh, uh. Oh, yeah. I knew that.
234
00:10:00,466 --> 00:10:02,034
Like, how do we get inside?
235
00:10:02,101 --> 00:10:05,438
Don't worry, gang, I've got this one all figured out.
236
00:10:05,504 --> 00:10:06,939
Uh-oh!
237
00:10:07,006 --> 00:10:09,508
Well, first, you and Scooby will take the new kid
238
00:10:09,575 --> 00:10:12,211
and lower yourselves to the cafeteria's sky light.
239
00:10:12,278 --> 00:10:15,047
Then Daphne and I will slip through the mail slot and then--
240
00:10:15,114 --> 00:10:17,683
Why don't we just knock on the door, Freddy?
241
00:10:18,451 --> 00:10:20,286
I was gonna say that.
242
00:10:21,420 --> 00:10:22,521
Yeah?
243
00:10:22,588 --> 00:10:23,623
(all) Aah!
244
00:10:23,689 --> 00:10:25,424
What do you kids want, huh?
245
00:10:25,491 --> 00:10:28,761
Well, um, w-we forgot our books inside.
246
00:10:28,828 --> 00:10:30,997
Well, hurry up and get 'em.
247
00:10:31,063 --> 00:10:33,866
Come on, come on. We don't have all night, you know.
248
00:10:33,933 --> 00:10:36,902
Hey, hey. Who's this kid?
249
00:10:36,969 --> 00:10:39,372
Don't ask me, I've never seen her before.
250
00:10:39,438 --> 00:10:41,307
Um, she's my cousin.
251
00:10:41,374 --> 00:10:44,443
Wow! I didn't know Daphne had a cousin.
252
00:10:44,510 --> 00:10:45,811
Come on, Freddy.
253
00:10:47,380 --> 00:10:49,715
(Shaggy) Like, did you find anything yet, Scoob?
254
00:10:49,782 --> 00:10:52,918
beep beep beep
255
00:10:54,020 --> 00:10:55,121
Not yet.
256
00:10:55,187 --> 00:10:56,222
Whoa!
257
00:10:56,288 --> 00:10:57,723
thud
258
00:10:57,790 --> 00:10:59,825
Like, it's Velma's magnifying glass.
259
00:10:59,892 --> 00:11:02,061
- What's it doing here? - I don't know!
260
00:11:02,128 --> 00:11:05,231
You don't think that she's really the one who..
261
00:11:05,297 --> 00:11:06,365
(both) Nah!
262
00:11:07,566 --> 00:11:09,335
Hm.
263
00:11:09,402 --> 00:11:11,203
Aha! Caught you, Dinkley.
264
00:11:11,270 --> 00:11:13,606
I knew you'd come back to the scene of the crime.
265
00:11:13,673 --> 00:11:17,109
[laughs] What a weenie. Wait till I tell..
266
00:11:17,176 --> 00:11:19,311
See you later, Red. Hee-hee-hee!
267
00:11:19,378 --> 00:11:20,946
Well, if the new kid's coming along
268
00:11:21,013 --> 00:11:23,115
she'll have to help find clues.
269
00:11:23,182 --> 00:11:26,452
Freddy, we keep telling you that..
270
00:11:26,519 --> 00:11:29,221
Oh, never mind. She'll help.
271
00:11:29,288 --> 00:11:30,589
sniff sniff sniff
272
00:11:30,656 --> 00:11:32,558
Huh?
273
00:11:32,625 --> 00:11:35,161
[instrumental music]
274
00:11:37,029 --> 00:11:38,431
Good work, Scooby.
275
00:11:38,497 --> 00:11:41,567
It's tires tracks and they're in front of our lockers.
276
00:11:41,634 --> 00:11:44,570
Like, why would there be tire tracks in front of our lockers?
277
00:11:44,637 --> 00:11:46,939
- I don't know. - Jinkies.
278
00:11:47,006 --> 00:11:51,343
Wow! The new kid said "Jinkies" just like Velma does.
279
00:11:54,780 --> 00:11:57,483
These tire tracks came from my robot.
280
00:11:59,118 --> 00:12:01,020
I wonder what it means.
281
00:12:01,087 --> 00:12:02,988
(Robot) 'It means I must delete.'
282
00:12:03,055 --> 00:12:05,658
It means I must delete.
283
00:12:05,725 --> 00:12:08,260
ding ding ding
284
00:12:08,327 --> 00:12:10,463
Like, I'm too young to be d-d-deleted.
285
00:12:18,270 --> 00:12:20,206
screech
286
00:12:21,941 --> 00:12:24,410
Jinkies, I've created a monster.
287
00:12:24,477 --> 00:12:28,848
Delete! Delete! Delete!
288
00:12:33,152 --> 00:12:37,490
I must delete! I must delete!
289
00:12:37,556 --> 00:12:39,458
Jinkies, help!
290
00:12:39,525 --> 00:12:41,961
Like, oh, no. The robot has Velma.
291
00:12:42,027 --> 00:12:44,597
[growls] That does it.
292
00:12:44,663 --> 00:12:46,632
[instrumental music]
293
00:12:46,699 --> 00:12:48,300
I'm coming, Velma.
294
00:12:48,367 --> 00:12:49,268
screech
295
00:12:49,335 --> 00:12:51,270
You asked for it. Put 'em up.
296
00:12:53,005 --> 00:12:56,275
Removing unwanted interference.
297
00:12:56,342 --> 00:12:57,376
Uh-oh.
298
00:12:59,545 --> 00:13:00,579
'Whoa!'
299
00:13:01,981 --> 00:13:04,650
Like, it's no use. Not even Scoob can save her.
300
00:13:04,717 --> 00:13:06,152
Now what?
301
00:13:06,218 --> 00:13:07,153
I know.
302
00:13:08,254 --> 00:13:09,355
screech
303
00:13:12,525 --> 00:13:14,026
Kuchi kuchi koo!
304
00:13:14,093 --> 00:13:16,662
[laughing] That tickles!
305
00:13:16,729 --> 00:13:18,097
Let's go, Velma.
306
00:13:19,565 --> 00:13:21,033
(Fred) This way, gang.
307
00:13:22,001 --> 00:13:25,204
[laughing continues]
308
00:13:25,271 --> 00:13:26,305
Huh?
309
00:13:26,372 --> 00:13:28,841
[yells]
310
00:13:31,110 --> 00:13:35,014
I must delete! I must..
311
00:13:35,080 --> 00:13:37,750
Like, welcome to Scooby's wash and tune.
312
00:13:37,817 --> 00:13:38,818
Huh?
313
00:13:38,884 --> 00:13:40,586
And what is your name?
314
00:13:40,653 --> 00:13:42,354
I must delete.
315
00:13:42,421 --> 00:13:45,291
Uh-huh, that's a silly.. Oh, yes, yes, Mr. Delete.
316
00:13:45,357 --> 00:13:47,459
Like, we've been waiting for you, sir.
317
00:13:47,526 --> 00:13:48,627
Follow us.
318
00:13:50,863 --> 00:13:53,365
Step right inside, Mr. Delete.
319
00:13:55,000 --> 00:13:57,837
Like, here's your shower cap and your scrub brush.
320
00:13:57,903 --> 00:13:59,638
And here's a rubber ducky.
321
00:13:59,705 --> 00:14:01,006
Thank you.
322
00:14:01,073 --> 00:14:02,942
Don't forget to wash behind your data bank.
323
00:14:03,008 --> 00:14:04,310
Okay.
324
00:14:04,376 --> 00:14:06,312
[humming]
325
00:14:08,214 --> 00:14:09,715
Huh?
326
00:14:09,782 --> 00:14:11,183
snarl
327
00:14:12,952 --> 00:14:15,855
Delete! Delete!
328
00:14:15,921 --> 00:14:17,857
Phew, that was close.
329
00:14:17,923 --> 00:14:20,526
- Like, too close for me. - Me too.
330
00:14:20,593 --> 00:14:22,161
Velma, you're back.
331
00:14:22,228 --> 00:14:24,296
I wonder what happened to that new kid.
332
00:14:24,363 --> 00:14:27,433
- Freddy, I-- - She had to go home, Freddy.
333
00:14:27,499 --> 00:14:28,801
Oh, okay.
334
00:14:28,868 --> 00:14:32,404
So, you dipsticks are still sneaking around the school, huh?
335
00:14:32,471 --> 00:14:36,075
- Like, not now, Red. - Yeah, we're busy.
336
00:14:36,141 --> 00:14:38,510
Jinkies, we need some more clues.
337
00:14:38,577 --> 00:14:42,314
Hm, on a case like this there's only one thing to do.
338
00:14:42,381 --> 00:14:44,416
Yeah. What is it?
339
00:14:44,483 --> 00:14:46,919
Follow that robot.
340
00:14:46,986 --> 00:14:49,722
(Shaggy) 'Like, come on, Scoob. It's only the Janitor's office.'
341
00:14:49,788 --> 00:14:51,323
(Scooby) 'Un-uh, un-uh.'
342
00:14:53,559 --> 00:14:56,395
Would you go in there for a Scooby snack?
343
00:14:56,462 --> 00:14:59,899
No way. It's dark, scary, spooky.
344
00:14:59,965 --> 00:15:02,368
Would you do it for me, Scooby?
345
00:15:02,434 --> 00:15:03,435
mwah
346
00:15:03,502 --> 00:15:04,536
Please?
347
00:15:04,603 --> 00:15:07,640
Yeah, I'll do anything for you, Velma.
348
00:15:07,706 --> 00:15:09,942
Great! Let's go, gang.
349
00:15:14,680 --> 00:15:17,683
Wow! Look at all this stuff!
350
00:15:17,750 --> 00:15:22,488
Eww! You'd think a janitor's room would be cleaner.
351
00:15:22,554 --> 00:15:25,124
What are you kids doing here?
352
00:15:26,258 --> 00:15:28,027
(Fred) What are we doing here?
353
00:15:28,093 --> 00:15:31,096
The question is, why are you in the janitor's office
354
00:15:31,163 --> 00:15:32,698
in the middle of the night?
355
00:15:32,765 --> 00:15:35,701
Well, you really wanna know it's simply
356
00:15:35,768 --> 00:15:39,538
because I'm the janitor and I work here!
357
00:15:42,675 --> 00:15:45,778
Then how do you explain all these weird things in here?
358
00:15:45,844 --> 00:15:50,082
[sighs] I'm a tinkerer. I love to build things.
359
00:15:50,149 --> 00:15:52,384
Take a look at my latest invention.
360
00:15:52,451 --> 00:15:55,721
Like, get ready to run, Scoob. This is probably squeel central.
361
00:15:55,788 --> 00:15:56,989
I'm ready.
362
00:15:59,124 --> 00:16:01,126
It's my mopping kayak.
363
00:16:01,193 --> 00:16:02,528
Watch this.
364
00:16:02,594 --> 00:16:06,098
Steer out, steer out, steer out, steer out.
365
00:16:06,165 --> 00:16:08,400
Like, there's one idea where you can clean up.
366
00:16:08,467 --> 00:16:10,803
Get it, Scoob? Ha-ha-ha-ha-ha!
367
00:16:10,869 --> 00:16:12,438
- Clean up. - Clean up.
368
00:16:12,504 --> 00:16:15,040
[chuckling]
369
00:16:15,107 --> 00:16:17,042
I don't get it.
370
00:16:17,109 --> 00:16:19,044
Look, we've gotta find that robot
371
00:16:19,111 --> 00:16:20,946
and prove Velma's innocent.
372
00:16:21,013 --> 00:16:25,117
Don't worry, Daphne. I'd like to see it look me in the eyes.
373
00:16:25,184 --> 00:16:27,219
You asked for it.
374
00:16:27,286 --> 00:16:29,488
C-c-can we start the music now?
375
00:16:31,590 --> 00:16:32,791
Starting music.
376
00:16:32,858 --> 00:16:37,296
♪ Do do do do do do do do do do do ♪
377
00:16:37,363 --> 00:16:41,066
♪ Do do do do do do do do do do do ♪
378
00:16:41,133 --> 00:16:44,036
♪ Do do do do do do do do do do do ♪
379
00:16:44,103 --> 00:16:46,872
♪ Shiny and ghastly ♪
380
00:16:46,939 --> 00:16:49,341
♪ Got a power over me ♪
381
00:16:49,408 --> 00:16:52,044
♪ They say that he's rust resistant ♪
382
00:16:52,111 --> 00:16:54,313
♪ I say that he's cool ♪
383
00:16:54,380 --> 00:16:56,949
♪ She's got a crush on him ♪
384
00:16:57,016 --> 00:16:59,385
♪ He's got such metallic skin ♪
385
00:16:59,451 --> 00:17:02,087
♪ He's made of terrible transistors ♪
386
00:17:02,154 --> 00:17:04,656
♪ And ghostly circuit boards ♪
387
00:17:04,723 --> 00:17:06,525
♪ Micro monster ♪
388
00:17:06,592 --> 00:17:10,262
Shh. You've got to be quiet in the library.
389
00:17:17,036 --> 00:17:19,104
That's better.
390
00:17:19,171 --> 00:17:22,608
♪ Do do do do do do do do do ♪
391
00:17:22,674 --> 00:17:25,411
♪ He's nasty and he's so tall ♪
392
00:17:25,477 --> 00:17:27,913
♪ He's creepy girl don't you know ♪
393
00:17:27,980 --> 00:17:30,849
♪ He never returns my call ♪
394
00:17:30,916 --> 00:17:33,118
♪ But I love him so ♪
395
00:17:33,185 --> 00:17:35,320
♪ She's got a crush on him ♪
396
00:17:35,387 --> 00:17:38,323
♪ He's got such metallic skin ♪
397
00:17:38,390 --> 00:17:40,659
♪ He's made of terrible transistors ♪
398
00:17:40,726 --> 00:17:43,195
♪ And ghostly circuit boards ♪
399
00:17:43,262 --> 00:17:45,364
♪ Micro monster ♪
400
00:17:45,431 --> 00:17:48,434
♪ Do do do do do do do do do ♪
401
00:17:48,500 --> 00:17:50,969
♪ Micro monster ♪♪
402
00:17:51,036 --> 00:17:52,771
Argh!
403
00:17:53,872 --> 00:17:55,507
whimper whimper
404
00:17:56,842 --> 00:18:00,145
- Good going, Scooby. - It was nothing.
405
00:18:00,212 --> 00:18:02,981
Say, isn't this your briefcase, Velma?
406
00:18:03,048 --> 00:18:05,250
Hm, and a red ribbon.
407
00:18:05,317 --> 00:18:06,385
You don't think that..
408
00:18:06,452 --> 00:18:11,123
(all) Nah! Ah! Whoa.
409
00:18:11,190 --> 00:18:12,958
I must delete.
410
00:18:13,025 --> 00:18:15,727
- I can't watch. - Me neither.
411
00:18:15,794 --> 00:18:19,731
It's probably full of slime and dust.
412
00:18:19,798 --> 00:18:21,266
(together) Aah!
413
00:18:22,201 --> 00:18:23,535
slurp
414
00:18:23,602 --> 00:18:25,137
Shaggy.
415
00:18:25,204 --> 00:18:27,606
Now I must delete Velma.
416
00:18:27,673 --> 00:18:29,074
Delete Velma?
417
00:18:29,141 --> 00:18:31,210
No, "delete Velma."
418
00:18:31,276 --> 00:18:34,646
Jinkies! What do we do now, Scooby?
419
00:18:34,713 --> 00:18:36,215
You're asking me?
420
00:18:36,281 --> 00:18:39,017
That's it. You're a genius, Scooby.
421
00:18:39,084 --> 00:18:41,053
I am? What'd I do?
422
00:18:41,120 --> 00:18:42,754
I must delete.
423
00:18:42,821 --> 00:18:44,590
Robot, sweep the floor.
424
00:18:45,691 --> 00:18:47,392
I must sweep.
425
00:18:50,596 --> 00:18:52,698
And while you're at it, clean the chalkboard
426
00:18:52,764 --> 00:18:53,832
and paint me a picture.
427
00:18:53,899 --> 00:18:57,069
I must clean chalkboard and paint picture.
428
00:18:57,136 --> 00:18:58,770
And walk on the high wire.
429
00:19:02,207 --> 00:19:04,943
Warning, possible overload.
430
00:19:05,010 --> 00:19:06,845
Warning, possible overload.
431
00:19:06,912 --> 00:19:09,748
(Velma) I also need you to write a few book reports.
432
00:19:09,815 --> 00:19:11,350
Fifty-seven to be exact.
433
00:19:11,416 --> 00:19:13,485
And the whole week's homework!
434
00:19:13,552 --> 00:19:16,388
Circuit overload. No more demands.
435
00:19:16,455 --> 00:19:18,590
Circuit overload.
436
00:19:18,657 --> 00:19:20,092
thud
437
00:19:20,159 --> 00:19:23,262
We have one more little tiny job for you.
438
00:19:23,328 --> 00:19:26,765
Danger, trouble. Uh-oh, uh-oh, uh-oh.
439
00:19:26,832 --> 00:19:28,267
Fix me a Scooby snack.
440
00:19:28,333 --> 00:19:30,536
What kind? Strawberry, pickle, limb..
441
00:19:30,602 --> 00:19:33,071
Overload, overload, overload.
442
00:19:33,138 --> 00:19:35,607
[gibberish]
443
00:19:37,843 --> 00:19:40,779
Like, no jive. Am I glad to get out of there?
444
00:19:40,846 --> 00:19:44,783
So am I! I was afraid my skirt would start to wrinkle.
445
00:19:44,850 --> 00:19:46,652
Thanks for getting us out, Velma.
446
00:19:46,718 --> 00:19:50,155
Thank Scooby, he reminded me that the robot was programmed
447
00:19:50,222 --> 00:19:51,557
to do what I asked.
448
00:19:51,623 --> 00:19:54,326
Oh, shucks, it was nothing.
449
00:19:54,393 --> 00:19:56,094
Let's split up, gang.
450
00:19:56,161 --> 00:20:00,065
Freddy, it's too late, we've already caught the monster.
451
00:20:00,132 --> 00:20:02,100
Oh, yeah. I forgot.
452
00:20:02,167 --> 00:20:04,303
Thanks for calling us to come in, kids.
453
00:20:04,369 --> 00:20:06,104
We were so glad when we found out
454
00:20:06,171 --> 00:20:07,506
that Velma was innocent.
455
00:20:07,573 --> 00:20:09,174
I don't understand why your robot
456
00:20:09,241 --> 00:20:10,776
committed those crimes, Velma.
457
00:20:10,842 --> 00:20:13,946
Because it was being controlled by someone else, Mr. Morton.
458
00:20:14,012 --> 00:20:17,282
That's right and I know exactly who did it.
459
00:20:17,349 --> 00:20:19,251
- You do? - Sure.
460
00:20:19,318 --> 00:20:21,453
(male announcer) 'We interrupt "A Pup Named Scooby-Doo"'
461
00:20:21,520 --> 00:20:23,088
'for this special announcement.'
462
00:20:23,155 --> 00:20:24,790
Warning! You are about to hear
463
00:20:24,856 --> 00:20:27,859
one of Freddy's goofy ideas. Thank you.
464
00:20:27,926 --> 00:20:29,861
First, Velma and that new kid what's-her-name
465
00:20:29,928 --> 00:20:32,965
disguise themselves as lockers to steal our stuff.
466
00:20:33,031 --> 00:20:36,134
'And all that time they were secretly in radio contact'
467
00:20:36,201 --> 00:20:37,836
with the Metal Men from Mercury.
468
00:20:37,903 --> 00:20:40,305
They're planning a robot invasion of Earth, you know.
469
00:20:40,372 --> 00:20:43,308
A robot invasion? Oh.
470
00:20:43,375 --> 00:20:46,745
- Hold it, Scooby. - What for?
471
00:20:46,812 --> 00:20:49,815
There are no Metal Men on Mercury, Freddy.
472
00:20:49,881 --> 00:20:54,253
- Thank goodness. - Then it has to be Red Herring.
473
00:20:54,319 --> 00:20:55,854
Zip it, you dip..
474
00:20:55,921 --> 00:20:57,322
I didn't do anything.
475
00:20:57,389 --> 00:21:00,525
- Why don't you.. - Goodbye, Red.
476
00:21:00,592 --> 00:21:02,594
Like, then, it must have been Gus the janitor.
477
00:21:02,661 --> 00:21:06,265
He was weird and spooky and he liked to build things too.
478
00:21:06,331 --> 00:21:08,800
It wasn't you, was it, Velma?
479
00:21:11,169 --> 00:21:12,404
(all) Nah!
480
00:21:12,471 --> 00:21:14,072
No, Daphne.
481
00:21:14,139 --> 00:21:16,441
The person behind the robot is..
482
00:21:17,309 --> 00:21:18,977
'...Bruce Wormsley.'
483
00:21:19,044 --> 00:21:22,481
(all) Huh! Bruce?
484
00:21:22,547 --> 00:21:24,049
(Velma) I first suspected Bruce
485
00:21:24,116 --> 00:21:26,985
when Scooby found his pen case in the hallway.
486
00:21:27,052 --> 00:21:29,621
And the red ribbon Scooby found was the same one
487
00:21:29,688 --> 00:21:31,690
Bruce won for his science project.
488
00:21:32,391 --> 00:21:34,726
But, Bruce, why?
489
00:21:34,793 --> 00:21:39,531
I was tired of Velma always doing better than me.
490
00:21:39,598 --> 00:21:43,068
I knew I'd be the number one student with her out of the way.
491
00:21:43,135 --> 00:21:45,404
[growls] Watch it, Bruce.
492
00:21:45,470 --> 00:21:46,938
And I would have gotten away with it
493
00:21:47,005 --> 00:21:49,941
if it weren't for her friends and that, that puppy.
494
00:21:50,008 --> 00:21:53,078
Like, that's right. Because when you mess with Velma--
495
00:21:53,145 --> 00:21:54,613
You mess with us.
496
00:21:54,680 --> 00:21:56,481
Come on, Bruce, it's time for us
497
00:21:56,548 --> 00:22:00,052
to have a long talk with your parents.
498
00:22:00,118 --> 00:22:02,621
Your robot worked pretty well after all, Velma.
499
00:22:02,688 --> 00:22:05,190
- We concur. - Uh-hmm.
500
00:22:05,257 --> 00:22:07,259
We're very proud of our Velma.
501
00:22:07,326 --> 00:22:11,096
Thank you, father. I was worried that I might have let you down.
502
00:22:11,163 --> 00:22:12,831
Don't be silly, dear.
503
00:22:12,898 --> 00:22:16,034
No matter what happened to you, we would always understand.
504
00:22:16,101 --> 00:22:18,036
Like, what happened to your robot, Velma?
505
00:22:18,103 --> 00:22:19,438
Yeah, where is it?
506
00:22:19,504 --> 00:22:23,375
Steer out, steer out, steer out, steer out.
507
00:22:23,442 --> 00:22:25,944
Thanks for the robot, Velma.
508
00:22:26,011 --> 00:22:27,245
Don't mention it, Gus.
509
00:22:27,312 --> 00:22:30,482
We're so glad to have you back in school, Velma.
510
00:22:30,549 --> 00:22:31,917
Thank you, Mrs. Stickler.
511
00:22:31,983 --> 00:22:34,953
But I'd still be in trouble if it weren't my friend
512
00:22:35,020 --> 00:22:36,088
a pup named..
513
00:22:36,154 --> 00:22:38,323
Scooby-Dooby-Doo!
514
00:22:38,390 --> 00:22:39,758
slurp
515
00:22:46,264 --> 00:22:49,401
♪ Scooby-Dooby-Doo Scooby-Dooby-Doo ♪
516
00:22:49,468 --> 00:22:52,003
♪ Scooby Doo Scooby-Doo ♪
517
00:22:52,070 --> 00:22:54,873
♪ Scooby Doo Scooby-Doo ♪
518
00:22:54,940 --> 00:22:58,377
♪ Scooby a pup named Scooby-Doo ♪
519
00:22:58,443 --> 00:23:01,213
♪ Scooby Dooby-Doo Doo-Doo ♪
520
00:23:01,279 --> 00:23:05,450
♪ Scooby ♪ ♪ Scooby Doo Scooby-Doo ♪
521
00:23:05,517 --> 00:23:07,519
♪ Scooby ♪ ♪ Oh Scooby ♪
522
00:23:07,586 --> 00:23:08,887
♪ Scooby-Doo ♪♪
36277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.