All language subtitles for A Pup Named Scooby-Doo (1988) - S02E01 - [720p TUBI PROPER WEB-DL x264] [GRAVE]_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,602
♪ Scooby-Dooby Scooby-Dooby-Doo ♪
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,905
♪ Scooby-Dooby Scooby-Dooby-Doo ♪
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,408
♪ There's a mystery in town ♪
4
00:00:08,475 --> 00:00:11,011
♪ So call the coolest pup around ♪
5
00:00:11,077 --> 00:00:12,479
♪ Oh Scooby ♪
6
00:00:12,545 --> 00:00:14,714
♪ A pup named Scooby-Doo ♪
7
00:00:14,781 --> 00:00:17,250
♪ Scooby-Dooby-Doo Scooby-Doo ♪
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,552
♪ Join Shaggy and the crew ♪
9
00:00:19,619 --> 00:00:22,222
♪ Daphne Freddy Velma too ♪
10
00:00:22,288 --> 00:00:24,057
♪ And Scooby ♪
11
00:00:24,124 --> 00:00:26,226
♪ A pup named Scooby-Doo ♪
12
00:00:26,292 --> 00:00:28,595
♪ Scooby-Dooby-Doo Scooby-Doo ♪
13
00:00:28,661 --> 00:00:30,930
♪ When the ghosts and ghouls attack ♪
14
00:00:30,997 --> 00:00:33,733
♪ Scooby eats a Scooby Snack ♪
15
00:00:33,800 --> 00:00:36,703
♪ Scooby-Dooby-Doo ♪ ♪ Jinkies ♪
16
00:00:36,770 --> 00:00:39,506
♪ Scooby-Dooby Scooby-Dooby-Doo ♪
17
00:00:39,572 --> 00:00:42,575
♪ Scooby-Dooby Scooby-Dooby-Doo ♪
18
00:00:42,642 --> 00:00:45,345
♪ So come on it's mystery time ♪
19
00:00:45,412 --> 00:00:47,947
♪ You can help us solve the crime ♪
20
00:00:48,014 --> 00:00:49,282
♪ With Scooby ♪
21
00:00:49,349 --> 00:00:50,984
♪ A pup named Scooby ♪
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,252
♪ Scooby ♪
23
00:00:52,318 --> 00:00:54,120
♪ A pup named Scooby-Doo ♪
24
00:00:54,187 --> 00:00:56,556
♪ Scooby-Dooby-Doo Scooby-Doo ♪
25
00:00:56,623 --> 00:00:58,925
♪ Scooby-Doo where are you? ♪
26
00:00:58,992 --> 00:01:00,727
♪ Scooby-Doo ♪♪
27
00:01:01,361 --> 00:01:03,496
[wind howling]
28
00:01:04,364 --> 00:01:06,533
[leaves rustling]
29
00:01:15,375 --> 00:01:16,709
[thunder crashing]
30
00:01:18,611 --> 00:01:22,048
(Shaggy) Like, it was a dark and stormy night.
31
00:01:22,115 --> 00:01:25,618
And the gang and I were at the Knittingham Puppy Farm.
32
00:01:27,620 --> 00:01:29,656
It was the night before the big Doo reunion
33
00:01:29,722 --> 00:01:32,492
and we couldn't find my pet, a pup named..
34
00:01:32,559 --> 00:01:35,195
Scooby-Doo, where are you?
35
00:01:36,229 --> 00:01:38,298
Right here, Raggy. He he he he.
36
00:01:38,364 --> 00:01:43,436
[laughs] I'm glad that Scooby could come to tomorrow's birthday party.
37
00:01:43,503 --> 00:01:46,773
It's not often that the two pups get together.
38
00:01:46,840 --> 00:01:48,308
- That's right. - Yeah.
39
00:01:48,374 --> 00:01:52,712
We love our puppies, Scooby, Skippy, Ruby, and Howdy.
40
00:01:52,779 --> 00:01:56,416
Wow! According to the National Exaggerator
41
00:01:56,483 --> 00:01:59,419
the Doo pups have the same birthday as Bigfoot.
42
00:01:59,486 --> 00:02:01,488
I seriously doubt if Mrs. Knittingham
43
00:02:01,554 --> 00:02:03,790
invited him to the party, Freddy.
44
00:02:03,857 --> 00:02:05,458
She didn't? Darn!
45
00:02:05,525 --> 00:02:08,761
Mama and Daddy-Doo have a special birthday gift
46
00:02:08,828 --> 00:02:11,164
just for you, Scooby.
47
00:02:11,231 --> 00:02:13,700
They do? Ooh, what is it?
48
00:02:13,766 --> 00:02:17,804
- It's special. - Yeah, very special.
49
00:02:17,871 --> 00:02:21,207
Being the oldest son, you've inherited..
50
00:02:21,274 --> 00:02:24,010
...the family dog collar.
51
00:02:24,077 --> 00:02:26,412
Like, that? Yuck!
52
00:02:26,479 --> 00:02:28,248
Come on, Scooby, try it on.
53
00:02:28,314 --> 00:02:30,283
Uh-unh! Uhh-unh!
54
00:02:30,350 --> 00:02:31,951
Scoobert.
55
00:02:32,018 --> 00:02:33,586
Ha ha ha ha ha.
56
00:02:33,653 --> 00:02:35,021
Scoobert?
57
00:02:35,088 --> 00:02:36,956
Mo-o-m!
58
00:02:37,023 --> 00:02:38,625
Oh, alright.
59
00:02:41,261 --> 00:02:42,595
[doorbell rings]
60
00:02:43,863 --> 00:02:44,797
We'll get it.
61
00:02:44,864 --> 00:02:45,832
vroom
62
00:02:48,968 --> 00:02:50,603
(Shaggy) 'Who-o-a!'
63
00:02:50,670 --> 00:02:52,038
screech
64
00:02:52,105 --> 00:02:55,308
Like, you left before anyone could see your collar, Scoob.
65
00:02:55,375 --> 00:02:58,077
I know. He he he.
66
00:02:58,144 --> 00:02:59,712
[thunder crashing]
67
00:03:01,014 --> 00:03:02,115
[door creaking]
68
00:03:02,182 --> 00:03:03,416
[leaves rustling]
69
00:03:05,351 --> 00:03:08,188
[gasps] It's a present for the Doo pups.
70
00:03:08,254 --> 00:03:09,455
Oh, boy!
71
00:03:10,990 --> 00:03:12,225
boom
72
00:03:12,292 --> 00:03:13,860
[intense music]
73
00:03:16,162 --> 00:03:19,265
That collar is mine.
74
00:03:19,332 --> 00:03:21,734
[thunder crashing]
75
00:03:21,801 --> 00:03:22,802
[rattling]
76
00:03:22,869 --> 00:03:24,871
[both screaming]
77
00:03:24,938 --> 00:03:27,640
[growling]
78
00:03:30,476 --> 00:03:31,744
♪ Scooby-Dooby-Dooby ♪
79
00:03:31,811 --> 00:03:34,247
♪ A pup named Scooby-Dooby-Dooby ♪
80
00:03:34,314 --> 00:03:36,683
♪ Scooby-Doo ♪♪
81
00:03:36,749 --> 00:03:37,984
[rattling]
82
00:03:38,051 --> 00:03:40,353
[thunder crashing]
83
00:03:40,420 --> 00:03:43,256
[both whimpering]
84
00:03:43,323 --> 00:03:46,459
That collar is mine!
85
00:03:46,526 --> 00:03:49,596
- Like, ya-a! - Yeah, aah!
86
00:03:51,331 --> 00:03:53,466
[instrumental music]
87
00:03:56,035 --> 00:03:57,704
Like, abandon puppy farm!
88
00:03:57,770 --> 00:04:00,073
The dogcatcher ghost is loose!
89
00:04:00,139 --> 00:04:01,507
Yeah, rho-ost.
90
00:04:03,276 --> 00:04:04,844
[in unison] A ghost!
91
00:04:05,812 --> 00:04:06,846
vroom
92
00:04:06,913 --> 00:04:08,114
[rattling]
93
00:04:08,181 --> 00:04:10,049
Shaggy, you don't believe
94
00:04:10,116 --> 00:04:12,151
in a dogcatcher ghost, do you?
95
00:04:12,218 --> 00:04:13,886
Well, Daphne..
96
00:04:13,953 --> 00:04:15,355
(all) Yes.
97
00:04:15,421 --> 00:04:17,724
- Like, show her, Scoob. - Right, Raggy.
98
00:04:21,194 --> 00:04:22,428
whoosh
99
00:04:23,162 --> 00:04:24,130
[thunder crashing]
100
00:04:24,197 --> 00:04:25,965
[growling]
101
00:04:26,032 --> 00:04:28,735
That collar is mine!
102
00:04:28,801 --> 00:04:31,304
Oh, that can only mean one thing.
103
00:04:31,371 --> 00:04:35,174
Buster McMuttMauler has finally returned.
104
00:04:35,241 --> 00:04:37,310
[in unison] Buster McMuttMauler?
105
00:04:37,377 --> 00:04:40,079
Buster McMuttMauler? Who is he?
106
00:04:40,146 --> 00:04:44,417
Mama and Daddy-Doo first met him a long time ago.
107
00:04:44,484 --> 00:04:48,621
Buster McMuttMauler was a dogcatcher gone bad.
108
00:04:50,123 --> 00:04:52,025
[whimpering]
109
00:04:52,091 --> 00:04:55,194
He loved to corner helpless puppies.
110
00:04:55,261 --> 00:04:57,096
You got a problem with that?
111
00:04:57,163 --> 00:04:59,065
Help! Help!
112
00:04:59,132 --> 00:05:00,333
[slurping]
113
00:05:01,467 --> 00:05:04,337
Ahem. I said, help!
114
00:05:05,471 --> 00:05:06,572
[in unison] Huh?
115
00:05:06,639 --> 00:05:08,875
Uh-oh. Trouble.
116
00:05:08,941 --> 00:05:10,043
Let's go.
117
00:05:11,277 --> 00:05:12,278
Huh?
118
00:05:12,345 --> 00:05:14,347
[both growling]
119
00:05:16,015 --> 00:05:17,917
[screaming]
120
00:05:19,552 --> 00:05:21,554
[both growling]
121
00:05:25,658 --> 00:05:28,728
Ha! You stupid dogs will never get me now.
122
00:05:28,795 --> 00:05:32,065
McMuttMauler, so you're the one who's been stealing
123
00:05:32,131 --> 00:05:33,933
those expensive dog collars?
124
00:05:34,000 --> 00:05:36,369
Oh, but, Dogcatcher General, I--
125
00:05:36,436 --> 00:05:39,305
I'm sure the police will want to hear about this.
126
00:05:39,372 --> 00:05:41,140
[all chuckling]
127
00:05:42,642 --> 00:05:44,777
One day, I'll get you puppies.
128
00:05:47,747 --> 00:05:49,749
And your ugly collar.
129
00:05:52,285 --> 00:05:53,820
[thunder crashing]
130
00:05:58,725 --> 00:06:00,259
(Shaggy) 'Like, no wonder the ghost is back.'
131
00:06:00,326 --> 00:06:02,195
He wants that collar.
132
00:06:02,261 --> 00:06:03,996
(all) Oh, no!
133
00:06:04,063 --> 00:06:06,299
Yeah, it must be cursed.
134
00:06:06,366 --> 00:06:08,034
(all) Cursed?
135
00:06:08,101 --> 00:06:09,769
(all) O-oh!
136
00:06:09,836 --> 00:06:11,471
clang
137
00:06:11,537 --> 00:06:13,673
Great going, Freddy.
138
00:06:13,740 --> 00:06:16,809
Oh! I better call Doctor Needlemeyer.
139
00:06:16,876 --> 00:06:19,078
Did you call, Mrs. Knittingham?
140
00:06:19,145 --> 00:06:21,748
We've just had a Doo family faint.
141
00:06:21,814 --> 00:06:25,318
Like, you gotta help 'em, doctor. It's almost dinnertime.
142
00:06:25,385 --> 00:06:27,787
(all) Rinner? Oh, boy!
143
00:06:29,155 --> 00:06:30,189
mwah
144
00:06:30,256 --> 00:06:32,325
Are my itty-bitty, teeny-weeny
145
00:06:32,392 --> 00:06:34,494
puppy-wuppies feeling better now?
146
00:06:34,560 --> 00:06:36,028
Eww, make her stop.
147
00:06:38,498 --> 00:06:39,766
Ah! Thanks, Velma.
148
00:06:39,832 --> 00:06:43,803
My little Scooby-Dooby has a nice collar-vollar.
149
00:06:46,272 --> 00:06:47,573
Yuck!
150
00:06:47,640 --> 00:06:49,442
I'll see you bow-wows tomorrow
151
00:06:49,509 --> 00:06:51,477
for the big birthday party.
152
00:06:51,544 --> 00:06:53,946
Here, Mrs. Rittingham. You take it.
153
00:06:54,013 --> 00:06:57,450
Th-that's alright, Scooby. It's yours.
154
00:06:57,517 --> 00:06:59,786
Thanks a lot.
155
00:06:59,852 --> 00:07:02,455
Mrs. Rittingham? Mrs. Rittingham?
156
00:07:02,522 --> 00:07:04,791
Raggy, Mrs. Rittingham is gone.
157
00:07:04,857 --> 00:07:07,560
Gone? Like, where'd she go, Scoob?
158
00:07:07,627 --> 00:07:10,730
I'll bet the ghost of Buster McMuttMauler got her.
159
00:07:10,797 --> 00:07:13,099
That collar is cursed!
160
00:07:13,166 --> 00:07:15,701
(all) Cursed?
161
00:07:15,768 --> 00:07:19,872
Oh, calm down. There are no such things as curses.
162
00:07:19,939 --> 00:07:22,141
Let's go see if anyone's seen Mrs. Knittingham.
163
00:07:23,676 --> 00:07:26,279
Sorry, kids, I haven't seen Mrs. Knittingham.
164
00:07:26,345 --> 00:07:28,080
around here anywhere.
165
00:07:28,147 --> 00:07:29,816
boo hoo hoo hoo
166
00:07:31,017 --> 00:07:32,618
ooh hoo hoo hoo
167
00:07:32,685 --> 00:07:34,620
Calm down, mama.
168
00:07:34,687 --> 00:07:36,856
Well, I've gotta bake some doggy treats.
169
00:07:36,923 --> 00:07:39,692
If I see her, I'll let you know.
170
00:07:39,759 --> 00:07:43,830
By the way, nice collar you've got there, Scooby.
171
00:07:43,896 --> 00:07:44,964
Yuck!
172
00:07:45,031 --> 00:07:45,798
There's only one way
173
00:07:45,865 --> 00:07:47,867
to find Mrs. Knittingham.
174
00:07:47,934 --> 00:07:49,969
Yeah, let's split up, gang.
175
00:07:50,036 --> 00:07:52,672
Aw, Scooby, I was gonna say that.
176
00:07:52,738 --> 00:07:54,774
Sorry, Freddy. He he he he.
177
00:07:57,009 --> 00:07:58,578
Like, lookin' for clues in the kitchen
178
00:07:58,644 --> 00:08:00,213
should be safe, right, Scoob?
179
00:08:00,279 --> 00:08:01,380
Right.
180
00:08:01,447 --> 00:08:02,882
[thunder crashing]
181
00:08:02,949 --> 00:08:04,584
(Shaggy) Like, there go the lights.
182
00:08:04,650 --> 00:08:06,886
[laughs nervously] What do we do now, Scoob?
183
00:08:06,953 --> 00:08:07,920
I know.
184
00:08:12,358 --> 00:08:16,829
[Shaggy laughing] Like, good idea, Scoob. Maybe there are some clues in here.
185
00:08:16,896 --> 00:08:18,097
Maybe.
186
00:08:24,070 --> 00:08:24,804
thud
187
00:08:24,871 --> 00:08:27,373
Like, no clues in there.
188
00:08:27,440 --> 00:08:31,444
[burps] Yeah, no clues.
189
00:08:31,511 --> 00:08:33,946
(Shaggy) Like, did you turn off the lights, Scoob?
190
00:08:34,013 --> 00:08:35,147
(Scooby) No.
191
00:08:35,214 --> 00:08:37,116
[Shaggy gulps] Then is this your hand
192
00:08:37,183 --> 00:08:38,084
on my shoulder?
193
00:08:38,150 --> 00:08:40,286
(Scooby) I...don't think so.
194
00:08:40,353 --> 00:08:42,388
[thunder crashing]
195
00:08:42,455 --> 00:08:44,624
That collar is mine!
196
00:08:44,690 --> 00:08:46,125
[both screaming]
197
00:08:48,427 --> 00:08:50,429
[growling]
198
00:08:50,496 --> 00:08:52,331
[both screaming]
199
00:08:52,398 --> 00:08:54,467
[imitating girl] Like, it's a peeping ghost.
200
00:08:54,534 --> 00:08:57,303
[Scooby imitating girl] Yeah. Do you mind?
201
00:08:57,370 --> 00:08:58,938
Sorry.
202
00:09:00,139 --> 00:09:01,173
Huh?
203
00:09:01,240 --> 00:09:02,975
[growling]
204
00:09:04,176 --> 00:09:05,244
bang
205
00:09:05,311 --> 00:09:08,447
[growling]
206
00:09:08,514 --> 00:09:09,549
Huh?
207
00:09:09,615 --> 00:09:10,750
[water running]
208
00:09:13,586 --> 00:09:15,288
Like, I think we lost him, Scoob.
209
00:09:15,354 --> 00:09:16,989
Yeah. Phew!
210
00:09:17,890 --> 00:09:20,426
Like, is that your hand, Scooby?
211
00:09:20,493 --> 00:09:22,495
- Unh-unh. - It's mine.
212
00:09:22,562 --> 00:09:25,765
Like, oh, no, Scoob! It's the dogcatcher ghost's brother.
213
00:09:27,133 --> 00:09:29,969
Hold it right there, Mr. Dogcatcher Ghost.
214
00:09:30,036 --> 00:09:32,872
- I'm Mr. Goodman. - Sure, buddy.
215
00:09:32,939 --> 00:09:35,408
How come you're wearing a white hat and carrying a net?
216
00:09:35,474 --> 00:09:39,478
Why, any fool can see that I'm the neighborhood dogcatcher.
217
00:09:39,545 --> 00:09:40,513
Oh.
218
00:09:40,580 --> 00:09:41,614
Like, you mean that you're not
219
00:09:41,681 --> 00:09:43,149
the dogcatcher ghost?
220
00:09:43,215 --> 00:09:45,985
Who me? Scare a dog?
221
00:09:46,052 --> 00:09:49,322
Why, I have dedicated my whole life to helping
222
00:09:49,388 --> 00:09:50,890
and protecting dogs.
223
00:09:50,957 --> 00:09:52,992
'Some people call them man's best friend'
224
00:09:53,059 --> 00:09:56,629
'but I call them, eh, dogs.'
225
00:09:56,696 --> 00:09:59,365
I could never harm a hair on their--
226
00:09:59,432 --> 00:10:01,701
We get the idea, Mr. Goodman.
227
00:10:01,767 --> 00:10:02,702
(Doos) Yeah.
228
00:10:02,768 --> 00:10:04,604
Well, you kids call me
229
00:10:04,670 --> 00:10:06,138
if you need any help.
230
00:10:06,205 --> 00:10:09,642
By the way, nice collar you've got there.
231
00:10:09,709 --> 00:10:11,711
- Yuck! - Like, what now?
232
00:10:11,777 --> 00:10:14,647
We still haven't found Mrs. Knittingham.
233
00:10:14,714 --> 00:10:17,183
beep beep beep
234
00:10:20,086 --> 00:10:23,456
According to Velma, it's time for a Doo family sniff.
235
00:10:23,522 --> 00:10:26,926
Like, good idea, Velma. Are you Doos ready to go?
236
00:10:26,993 --> 00:10:28,427
[in unison] Ready, Raggy.
237
00:10:28,494 --> 00:10:30,730
Doo family, start your sniffers.
238
00:10:30,796 --> 00:10:32,465
On your mark!
239
00:10:32,531 --> 00:10:34,066
'Get set!'
240
00:10:34,133 --> 00:10:36,135
[sniffing]
241
00:10:36,202 --> 00:10:38,704
(Fred) 'Sniff!'
242
00:10:38,771 --> 00:10:40,373
[clamoring]
243
00:10:41,607 --> 00:10:43,676
boing boing boing
244
00:10:43,743 --> 00:10:45,177
boing boing boing
245
00:10:45,244 --> 00:10:46,212
screech
246
00:10:46,278 --> 00:10:47,279
pop
247
00:10:48,481 --> 00:10:50,349
Good work, Scooby.
248
00:10:50,416 --> 00:10:51,450
Thanks, Freddy.
249
00:10:52,451 --> 00:10:53,586
Jinkies!
250
00:10:53,653 --> 00:10:55,154
[thunder crashing]
251
00:10:55,221 --> 00:10:58,424
- Velma said jinkies. - Like, it must be a clue.
252
00:10:58,491 --> 00:10:59,925
[in unison] Whoopie!
253
00:10:59,992 --> 00:11:03,663
If found, please return to Buster McMuttMauler.
254
00:11:03,729 --> 00:11:05,231
The dogcatcher ghost.
255
00:11:05,297 --> 00:11:07,400
Why would the ghost leave his net outside
256
00:11:07,466 --> 00:11:08,868
Dr. Needlemeyer's office?
257
00:11:08,934 --> 00:11:11,170
And, like, where did the white paint come from?
258
00:11:11,237 --> 00:11:12,238
Beats me!
259
00:11:12,304 --> 00:11:15,941
Hmm, it could only mean one thing.
260
00:11:16,008 --> 00:11:17,777
[thunder crashing]
261
00:11:17,843 --> 00:11:19,745
That's right.
262
00:11:19,812 --> 00:11:22,281
I want the collar!
263
00:11:28,054 --> 00:11:29,288
Huh?
264
00:11:29,355 --> 00:11:31,057
[growling]
265
00:11:32,525 --> 00:11:33,559
vroom
266
00:11:33,626 --> 00:11:35,161
screech
267
00:11:39,031 --> 00:11:40,166
[panting] Phew!
268
00:11:40,232 --> 00:11:41,567
Like, that'll keep the ghost away
269
00:11:41,634 --> 00:11:43,002
from your collar.
270
00:11:44,770 --> 00:11:46,539
Yuck!
271
00:11:46,605 --> 00:11:48,340
Scoobert!
272
00:11:48,407 --> 00:11:49,341
Sorry, mom.
273
00:11:49,408 --> 00:11:50,943
wham
274
00:11:51,010 --> 00:11:54,313
wham wham wham
275
00:11:54,380 --> 00:11:55,815
[growling]
276
00:11:57,349 --> 00:11:58,584
[all screaming]
277
00:11:58,651 --> 00:12:00,686
[screaming]
278
00:12:00,753 --> 00:12:02,288
[Mama-Doo screams]
279
00:12:02,354 --> 00:12:03,956
Mom! Dad!
280
00:12:04,023 --> 00:12:05,925
[in unison] Help, Scooby!
281
00:12:05,991 --> 00:12:08,294
(Mama-Doo) Sco-o-b-y.
282
00:12:09,495 --> 00:12:10,696
[crickets chirping]
283
00:12:10,763 --> 00:12:12,231
(Fred) The ghost is gone.
284
00:12:12,298 --> 00:12:15,134
And he took Mama and Daddy-Doo with him.
285
00:12:18,704 --> 00:12:20,005
clang
286
00:12:24,777 --> 00:12:26,779
[howling]
287
00:12:26,846 --> 00:12:29,782
[thunder crashing]
288
00:12:29,849 --> 00:12:31,083
(Fred) 'This is terrible.'
289
00:12:31,150 --> 00:12:32,651
First, Mrs. Knittingham
290
00:12:32,718 --> 00:12:34,420
and now, Mama, Daddy, Skippy
291
00:12:34,487 --> 00:12:37,857
Ruby, and Howdy-Doo have all been dognapped by the ghost.
292
00:12:37,923 --> 00:12:42,294
Skippy, Ruby, and Howdy won't be here until tomorrow, Freddy.
293
00:12:42,361 --> 00:12:43,596
Uh, oh, yeah.
294
00:12:43,662 --> 00:12:46,799
Like, this all started when Scooby got that cursed collar.
295
00:12:46,866 --> 00:12:49,935
Yeah, cursed. I don't want it!
296
00:12:50,002 --> 00:12:50,936
(Scooby) You want it?
297
00:12:51,003 --> 00:12:52,605
Like, that's okay, Scoob.
298
00:12:52,671 --> 00:12:54,206
Rats!
299
00:12:54,273 --> 00:12:56,075
Where are they? I can't find them.
300
00:12:56,142 --> 00:12:57,610
This is horrible!
301
00:12:57,676 --> 00:13:01,113
Like, cut it out before you wear a hole in the floor, Scooby.
302
00:13:02,414 --> 00:13:03,783
Huh!
303
00:13:03,849 --> 00:13:05,785
Sorry, Raggy.
304
00:13:05,851 --> 00:13:07,787
After reviewing all available data
305
00:13:07,853 --> 00:13:11,290
I suggest that we re-examine the location of our last clue.
306
00:13:11,357 --> 00:13:13,225
Huh? Like, I don't know what she said
307
00:13:13,292 --> 00:13:14,827
but it sounds like a good idea.
308
00:13:14,894 --> 00:13:15,828
Yeah.
309
00:13:15,895 --> 00:13:17,029
Come on, gang.
310
00:13:17,096 --> 00:13:19,331
We've got a mystery to solve.
311
00:13:20,800 --> 00:13:22,601
[thunder crashing]
312
00:13:22,668 --> 00:13:25,504
[gulps] What if the dogcatcher ghost is waiting for us
313
00:13:25,571 --> 00:13:27,139
inside the doctor's office?
314
00:13:27,206 --> 00:13:30,810
I'll bet Scooby will go in for a Scooby Snack.
315
00:13:30,876 --> 00:13:32,511
[sobbing]
316
00:13:32,578 --> 00:13:34,847
I don't need a Scooby Snack.
317
00:13:34,914 --> 00:13:37,483
We'll do it for mom and dad.
318
00:13:37,550 --> 00:13:39,018
We will?
319
00:13:39,084 --> 00:13:40,820
[horn blowing]
320
00:13:40,886 --> 00:13:41,954
Let's go!
321
00:13:42,021 --> 00:13:43,722
Attaboy, Scooby!
322
00:13:43,789 --> 00:13:45,624
Let's get that ghost.
323
00:13:47,493 --> 00:13:48,360
[thunder crashing]
324
00:13:48,427 --> 00:13:50,529
(Daphne) 'Eew, I can't look!'
325
00:13:52,331 --> 00:13:53,966
Like, are you scared too, Daphne?
326
00:13:54,033 --> 00:13:55,134
Of course not.
327
00:13:55,201 --> 00:13:56,468
I just don't wanna see
328
00:13:56,535 --> 00:13:58,070
dust on my new boots.
329
00:13:58,137 --> 00:14:00,472
Did you find anything yet, Scooby?
330
00:14:00,539 --> 00:14:01,473
Not ryet.
331
00:14:01,540 --> 00:14:02,741
Like, let's keep it down
332
00:14:02,808 --> 00:14:04,343
so the ghost doesn't find us.
333
00:14:04,410 --> 00:14:06,612
[growling]
334
00:14:06,679 --> 00:14:09,815
Like, shh! We don't want you to find us.
335
00:14:09,882 --> 00:14:11,317
[screaming]
336
00:14:11,383 --> 00:14:13,319
I want the collar!
337
00:14:13,385 --> 00:14:15,621
(Fred) Let's get out of here!
338
00:14:15,688 --> 00:14:17,690
Step aside, I'll stop him.
339
00:14:17,756 --> 00:14:19,124
Scooby, come back.
340
00:14:19,191 --> 00:14:21,961
Like, oh, no. Scooby really means business.
341
00:14:22,027 --> 00:14:23,028
He's countin'.
342
00:14:23,095 --> 00:14:26,031
One, two--
343
00:14:26,098 --> 00:14:28,434
That collar is mine!
344
00:14:29,768 --> 00:14:31,370
[Scooby whimpering]
345
00:14:32,738 --> 00:14:34,340
[growling]
346
00:14:39,812 --> 00:14:41,146
Good evening, Mr. Ghost.
347
00:14:41,213 --> 00:14:43,582
You're just in time for your operation.
348
00:14:43,649 --> 00:14:46,452
- Huh? - Step right this way, please.
349
00:14:48,354 --> 00:14:51,490
Like, sit down, sir. Dr. Doo will be right with you.
350
00:14:51,557 --> 00:14:53,292
[Scooby humming]
351
00:14:54,793 --> 00:14:57,396
Hello. Open, and say rah!
352
00:14:57,463 --> 00:14:58,530
Rah!
353
00:15:00,165 --> 00:15:01,233
(Scooby) Uh-oh.
354
00:15:01,300 --> 00:15:02,601
Like, what is it, Dr. Doo?
355
00:15:02,668 --> 00:15:04,103
Raggy, bandages.
356
00:15:04,169 --> 00:15:06,272
(Shaggy) Like, here's the bandages, Dr. Doo.
357
00:15:07,706 --> 00:15:09,608
whoosh
358
00:15:09,675 --> 00:15:10,743
That's better.
359
00:15:10,809 --> 00:15:12,711
[mumbling]
360
00:15:12,778 --> 00:15:14,580
Like, good work, Dr. Doo.
361
00:15:14,647 --> 00:15:17,816
Remember, if you feel any pain, just scare two people
362
00:15:17,883 --> 00:15:19,518
and call us in the morning.
363
00:15:19,585 --> 00:15:20,719
whoosh
364
00:15:20,786 --> 00:15:23,389
That collar is mine!
365
00:15:23,455 --> 00:15:24,390
screech
366
00:15:24,456 --> 00:15:26,725
It looks like it's time to romp 'n roll.
367
00:15:26,792 --> 00:15:29,361
- Like, start the music, Scoob. - Right, Raggy.
368
00:15:31,163 --> 00:15:33,098
A one, and a two, and a three..
369
00:15:35,100 --> 00:15:37,036
[growling]
370
00:15:37,102 --> 00:15:39,238
[screaming]
371
00:15:40,706 --> 00:15:42,408
♪ Right from the gloom ♪
372
00:15:42,474 --> 00:15:45,177
♪ With a gleam in his eye ♪
373
00:15:45,244 --> 00:15:47,913
♪ Through the mist moves a ghost ♪
374
00:15:47,980 --> 00:15:50,449
♪ Oh the dogcatcher guy ♪
375
00:15:50,516 --> 00:15:53,218
♪ He's got cold clammy claws ♪
376
00:15:53,285 --> 00:15:55,721
♪ Just to reach out and get ♪
377
00:15:55,788 --> 00:16:00,759
♪ Anyone who comes near to his grim ghostly man ♪
378
00:16:02,161 --> 00:16:04,797
♪ Oo-oo-oo-oo-ooh ♪
379
00:16:04,863 --> 00:16:05,931
♪ Dogcatcher ♪
380
00:16:05,998 --> 00:16:07,633
♪ Dogcatcher guy ♪
381
00:16:07,700 --> 00:16:10,135
♪ Oo-oo-oo-oo-ooh ♪
382
00:16:10,202 --> 00:16:11,203
♪ Dogcatcher ♪
383
00:16:11,270 --> 00:16:12,504
♪ Dogcatcher guy ♪
384
00:16:12,571 --> 00:16:15,240
♪ Poodle beagle or pekingese ♪
385
00:16:15,307 --> 00:16:17,977
♪ Doesn't matter what he sees ♪
386
00:16:18,043 --> 00:16:19,912
♪ Loose on the crowd ♪
387
00:16:19,979 --> 00:16:22,448
♪ With a scar on his face ♪
388
00:16:22,514 --> 00:16:25,150
♪ He'll be close to your door ♪
389
00:16:25,217 --> 00:16:28,387
♪ You'll be gone with no trace ♪
390
00:16:28,454 --> 00:16:29,922
♪ Dogcatcher guy ♪♪
391
00:16:29,989 --> 00:16:32,591
Like, it's a good thing you brought your dog whistle, Velma.
392
00:16:32,658 --> 00:16:33,625
Yeah, good thing.
393
00:16:33,692 --> 00:16:36,795
Eew, Scooby, you've got something on you.
394
00:16:36,862 --> 00:16:38,464
- I do? - Oh, no!
395
00:16:38,530 --> 00:16:42,568
It's the curse of the collar. Scooby's turning into a ghost.
396
00:16:42,634 --> 00:16:43,836
I am?
397
00:16:43,902 --> 00:16:44,837
[rattling]
398
00:16:44,903 --> 00:16:46,438
[yelping]
399
00:16:49,074 --> 00:16:51,210
Oh, Freddy, it's the same paint
400
00:16:51,276 --> 00:16:53,278
we found on the dogcatcher's net.
401
00:16:54,113 --> 00:16:56,415
[hooting]
402
00:16:56,482 --> 00:16:58,751
Like, does this mean what we think it means?
403
00:16:58,817 --> 00:16:59,985
Yeah.
404
00:17:00,052 --> 00:17:02,221
[giggles] It means I have a plan.
405
00:17:02,287 --> 00:17:04,490
But it could be dangerous, Scooby.
406
00:17:04,556 --> 00:17:07,559
That's alright, Velma. I'll do anything.
407
00:17:10,062 --> 00:17:14,066
Let's face it, Scoob, your family collar is cursed.
408
00:17:15,300 --> 00:17:18,837
- Yeah, rursed! - Like, just think, Scoob.
409
00:17:18,904 --> 00:17:21,640
You may never see your mom and dad again.
410
00:17:21,707 --> 00:17:23,575
[sobbing]
411
00:17:26,745 --> 00:17:29,314
Like, cool, Scoob. We're supposed to be acting.
412
00:17:29,381 --> 00:17:30,883
Oops. Uh, are we, Raggy?
413
00:17:30,949 --> 00:17:34,686
Like, let's get rid of it once and for all.
414
00:17:34,753 --> 00:17:36,555
Yeah.
415
00:17:39,091 --> 00:17:41,126
[laughing]
416
00:17:41,193 --> 00:17:42,227
Huh?
417
00:17:42,294 --> 00:17:43,262
[growling]
418
00:17:43,328 --> 00:17:44,930
toing toing
419
00:17:44,997 --> 00:17:47,599
That collar is mine!
420
00:17:47,666 --> 00:17:49,468
(Shaggy) 'Like, I hope this works, Velma.'
421
00:17:49,535 --> 00:17:52,004
- The ghost is almost here. - Yeah.
422
00:17:52,071 --> 00:17:56,742
'That collar is mine!'
423
00:17:56,809 --> 00:17:58,143
Get ready, gang.
424
00:17:58,210 --> 00:18:00,712
'We got company coming.'
425
00:18:00,779 --> 00:18:02,014
whoosh
426
00:18:02,081 --> 00:18:03,816
toing toing toing
427
00:18:03,882 --> 00:18:05,517
Ha!
428
00:18:05,584 --> 00:18:07,920
Hey, he wasn't supposed to do that.
429
00:18:07,986 --> 00:18:09,254
Yeah.
430
00:18:09,321 --> 00:18:11,223
[laughing]
431
00:18:11,290 --> 00:18:13,592
Help! Raggy!
432
00:18:13,659 --> 00:18:16,095
Like, hang on, Scoob, I've got ya.
433
00:18:16,161 --> 00:18:17,830
[both screaming]
434
00:18:17,896 --> 00:18:19,031
Uh-oh.
435
00:18:19,098 --> 00:18:20,399
thud
436
00:18:22,468 --> 00:18:23,669
thud
437
00:18:23,735 --> 00:18:24,670
Raggy!
438
00:18:24,736 --> 00:18:27,439
Wow! I didn't know Shaggy did it.
439
00:18:28,073 --> 00:18:29,374
[both sighing]
440
00:18:29,441 --> 00:18:32,144
The collar is mine!
441
00:18:32,211 --> 00:18:33,145
Oh.
442
00:18:33,212 --> 00:18:38,717
And now...I don't need you!
443
00:18:38,784 --> 00:18:40,285
[whimpering]
444
00:18:40,352 --> 00:18:42,454
I can't watch.
445
00:18:42,521 --> 00:18:43,956
Help!
446
00:18:44,022 --> 00:18:45,290
bam
447
00:18:45,858 --> 00:18:47,726
Raggy!
448
00:18:47,793 --> 00:18:50,596
Not much happening tonight, eh, Alice?
449
00:18:50,662 --> 00:18:52,498
Help!
450
00:18:52,564 --> 00:18:55,801
Pilot to tower. We've just seen a UFP.
451
00:18:55,868 --> 00:18:58,403
Unidentified Flying Puppy.
452
00:18:58,470 --> 00:19:02,608
The collar is mine. Now you're mine!
453
00:19:02,674 --> 00:19:05,677
Like, Scooby Doo, where are you?
454
00:19:05,744 --> 00:19:08,180
[Scooby screaming]
455
00:19:08,247 --> 00:19:10,349
(Fred) It's Scooby-Doo to the rescue!
456
00:19:17,623 --> 00:19:19,958
(Daddy-Doo) Scooby!
457
00:19:20,025 --> 00:19:23,962
Mom, dad! You're ghosts!
458
00:19:24,029 --> 00:19:26,465
We are? Oh, no!
459
00:19:26,532 --> 00:19:28,233
They're not ghosts, Scooby.
460
00:19:28,300 --> 00:19:31,203
That's the white paint that was on you.
461
00:19:31,270 --> 00:19:33,872
You saved us, Scooby.
462
00:19:33,939 --> 00:19:35,007
slurp
463
00:19:35,073 --> 00:19:36,975
Our hero.
464
00:19:37,042 --> 00:19:39,378
Aw, shucks. It was nothing.
465
00:19:39,444 --> 00:19:41,380
Like, thanks to Scoob this dogcatcher
466
00:19:41,446 --> 00:19:43,248
will wind up in the doghouse.
467
00:19:43,315 --> 00:19:44,917
Get it, Doos? Ha ha ha.
468
00:19:44,983 --> 00:19:46,185
Doghouse?
469
00:19:46,251 --> 00:19:47,786
[in unison] Doghouse?
470
00:19:47,853 --> 00:19:50,155
[all laughing]
471
00:19:50,222 --> 00:19:52,424
We don't get it.
472
00:19:54,326 --> 00:19:57,095
Thanks to the Scooby-Doo Detective Agency
473
00:19:57,162 --> 00:19:59,064
the ghost has been caught.
474
00:19:59,131 --> 00:20:00,132
But who is it?
475
00:20:00,199 --> 00:20:01,867
It's got to be Dr. Needlemeyer
476
00:20:01,934 --> 00:20:02,868
because we found a net
477
00:20:02,935 --> 00:20:04,002
outside her office.
478
00:20:04,069 --> 00:20:05,270
(Shaggy) 'Like, no way, Daphne.'
479
00:20:05,337 --> 00:20:07,172
It's Mr. Goodman, the dogcatcher.
480
00:20:07,239 --> 00:20:09,141
He just pretended to like dogs.
481
00:20:09,208 --> 00:20:11,176
You're both wrong.
482
00:20:11,243 --> 00:20:14,146
The dogcatcher ghost is really
483
00:20:14,213 --> 00:20:16,548
Red Herring.
484
00:20:16,615 --> 00:20:18,450
(male announcer) 'We interrupt A Pup Named Scooby-Doo.'
485
00:20:18,517 --> 00:20:20,018
'for this special announcement.'
486
00:20:20,085 --> 00:20:23,989
When's that dufus, Freddy, gonna learn I didn't do it!
487
00:20:24,056 --> 00:20:26,124
Heh heh. What a weenie!
488
00:20:26,191 --> 00:20:27,559
Not quite, Freddy.
489
00:20:27,626 --> 00:20:29,661
The dogcatcher ghost is actually..
490
00:20:31,363 --> 00:20:33,732
(all) A hand?
491
00:20:33,799 --> 00:20:37,703
No, it's Mr. Trixenstuff, the trainer.
492
00:20:37,769 --> 00:20:38,937
[all gasping]
493
00:20:39,004 --> 00:20:40,772
I don't want to sound rude
494
00:20:40,839 --> 00:20:44,676
but you stupid kids ruined everything!
495
00:20:44,743 --> 00:20:46,812
(Velma) 'I knew the ghost was Mr. Trixenstuff'
496
00:20:46,878 --> 00:20:48,547
'when I discovered that the white splotches'
497
00:20:48,614 --> 00:20:51,283
were flour not paint.
498
00:20:51,350 --> 00:20:53,385
Then, the flour wasn't for baking.
499
00:20:53,452 --> 00:20:55,153
It was to make him look like a ghost.
500
00:20:55,220 --> 00:20:57,322
Like, no wonder Scooby couldn't sniff out
501
00:20:57,389 --> 00:20:58,957
Mrs. Knittingham or his parents.
502
00:20:59,024 --> 00:21:00,492
Yeah, no wonder.
503
00:21:00,559 --> 00:21:02,728
I calculated that Mr. Trixenstuff
504
00:21:02,794 --> 00:21:07,699
had enough bags of flour for 238 years worth of treats.
505
00:21:07,766 --> 00:21:08,934
I get it.
506
00:21:09,001 --> 00:21:12,671
He really wanted the Doo family collar for the jewels.
507
00:21:12,738 --> 00:21:14,940
He did?
508
00:21:15,007 --> 00:21:17,209
Well, he can have it.
509
00:21:17,276 --> 00:21:20,312
- Scoobert! - Sorry, mom.
510
00:21:20,379 --> 00:21:22,547
That collar's worth a lot of money.
511
00:21:22,614 --> 00:21:24,316
Even if it is ugly.
512
00:21:24,383 --> 00:21:26,285
[in unison] Yeah, ugly!
513
00:21:26,351 --> 00:21:27,786
Thanks for calling, kids.
514
00:21:27,853 --> 00:21:29,655
You should be ashamed of yourself
515
00:21:29,721 --> 00:21:32,257
giving us real dogcatchers a bad name.
516
00:21:32,324 --> 00:21:36,128
I would've gotten away with it if it weren't for these nice
517
00:21:36,194 --> 00:21:37,729
but troublemaking kids!
518
00:21:38,463 --> 00:21:39,498
(Doos) Ahem.
519
00:21:39,564 --> 00:21:41,733
Oh, yes, and their lovable
520
00:21:41,800 --> 00:21:43,268
but pesky puppy!
521
00:21:43,335 --> 00:21:44,603
Thank you.
522
00:21:45,570 --> 00:21:47,005
[instrumental music]
523
00:21:50,242 --> 00:21:53,612
(Skippy) My new computer should prove to be highly efficient.
524
00:21:53,679 --> 00:21:56,815
Jinkies, Skippy. That's what I was going to say.
525
00:21:56,882 --> 00:22:00,385
Wow! A subscription to the National Exaggerator.
526
00:22:00,452 --> 00:22:02,688
It's my favorite newspaper, Howdy.
527
00:22:02,754 --> 00:22:06,658
[chuckles] Imagine that! Mine, too.
528
00:22:06,725 --> 00:22:09,328
Ruby, your outfit is totally awesome.
529
00:22:09,394 --> 00:22:10,662
I know.
530
00:22:10,729 --> 00:22:12,564
See, Scoob? It's not so bad wearing
531
00:22:12,631 --> 00:22:14,032
that collar after all.
532
00:22:14,099 --> 00:22:15,400
That's what you think.
533
00:22:15,467 --> 00:22:18,904
Well, Scoobert, Daddy-Doo always hated
534
00:22:18,970 --> 00:22:20,672
to wear the collar, too.
535
00:22:20,739 --> 00:22:21,907
(Scooby) 'He did?'
536
00:22:21,973 --> 00:22:23,608
Yeah, yuck!
537
00:22:23,675 --> 00:22:28,113
Since it's your birthday, you don't have to wear it.
538
00:22:28,180 --> 00:22:29,348
Thanks, ma.
539
00:22:29,414 --> 00:22:30,382
slurp
540
00:22:30,449 --> 00:22:32,317
You're the greatest!
541
00:22:32,384 --> 00:22:34,886
And so is my pal, a pup named..
542
00:22:34,953 --> 00:22:37,823
Scooby-Dooby-Doo.
543
00:22:41,593 --> 00:22:44,496
♪ Scooby-Dooby-Doo Scooby ♪
544
00:22:44,563 --> 00:22:47,332
♪ Scooby-Doo Scooby-Doo ♪
545
00:22:47,399 --> 00:22:50,168
♪ Scooby-Doo Scooby-Doo ♪
546
00:22:50,235 --> 00:22:51,503
♪ Scooby ♪
547
00:22:51,570 --> 00:22:53,071
♪ A pup named Scooby-Doo ♪
548
00:22:53,138 --> 00:22:56,308
♪ Scooby-Dooby Doo-Doo-Doo ♪
549
00:22:56,375 --> 00:23:00,879
♪ Scooby's so cool ♪
550
00:23:00,946 --> 00:23:03,682
♪ Oh Scooby Scooby-Doo ♪♪
35649