All language subtitles for [English] Men in Love E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,030 At the age of thirty, 3 00:00:07,060 --> 00:00:09,710 a man should always remind himself 4 00:00:09,730 --> 00:00:12,060 that he needs to be mature all the time. 5 00:00:12,110 --> 00:00:13,920 Only when I'm with my best friends 6 00:00:13,920 --> 00:00:14,920 can I 7 00:00:14,950 --> 00:00:17,830 be a little bit childish. 8 00:00:18,430 --> 00:00:19,870 Luckily, 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,890 we are always there for each other. 10 00:00:25,330 --> 00:00:27,320 ♫We protect each other's wishes♫ 11 00:00:25,410 --> 00:00:27,400 It's like we were still eighteen. 12 00:00:27,430 --> 00:00:29,150 We can still be carefree 13 00:00:28,030 --> 00:00:29,800 ♫And embrace the world♫ 14 00:00:29,170 --> 00:00:31,250 and make fun of each other. 15 00:00:30,360 --> 00:00:32,860 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 16 00:00:32,990 --> 00:00:34,780 We can fool around together 17 00:00:33,220 --> 00:00:35,460 ♫We'll go through all the dark nights♫ 18 00:00:34,800 --> 00:00:36,170 and have daydreams. 19 00:00:35,880 --> 00:00:38,190 ♫We grow up bravely♫ 20 00:00:36,200 --> 00:00:38,560 We laugh at the wild dreams 21 00:00:38,630 --> 00:00:40,870 we used to have. 22 00:00:38,720 --> 00:00:41,610 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 23 00:00:41,800 --> 00:00:43,310 Though we have all grown up, 24 00:00:42,040 --> 00:00:44,080 ♫Let's embrace the future♫ 25 00:00:43,790 --> 00:00:45,070 we are still very good friends. 26 00:00:44,820 --> 00:00:47,270 ♫And seize the day♫ 27 00:00:50,310 --> 00:00:51,320 Put it down. 28 00:00:54,830 --> 00:00:55,630 This is a school. 29 00:00:55,630 --> 00:00:57,690 Don't you know that you are students? 30 00:00:57,710 --> 00:00:58,870 Having a picnic? 31 00:00:59,260 --> 00:01:01,340 Are you out of your mind? 32 00:01:03,860 --> 00:01:04,580 Lu Zheng. 33 00:01:08,390 --> 00:01:09,510 Was it your idea? 34 00:01:09,560 --> 00:01:11,190 No, it isn't. 35 00:01:12,200 --> 00:01:13,130 Jiacheng. 36 00:01:13,800 --> 00:01:15,150 Did you prepare 37 00:01:15,900 --> 00:01:17,460 all of these? 38 00:01:21,250 --> 00:01:22,450 Xu Yan. 39 00:01:23,200 --> 00:01:26,470 Why were you fooling around with them? 40 00:01:28,010 --> 00:01:28,980 And you. 41 00:01:30,390 --> 00:01:31,200 Ye Han. 42 00:01:31,900 --> 00:01:34,970 You are tall and handsome but it doesn't mean 43 00:01:35,009 --> 00:01:36,960 that you can do everything you want to. 44 00:01:36,960 --> 00:01:38,420 Sorry, I won't do it again. 45 00:01:40,150 --> 00:01:41,289 Since the school was established, 46 00:01:41,289 --> 00:01:43,800 no one else, except you guys, 47 00:01:43,800 --> 00:01:45,789 has had a hotpot on the sports field. 48 00:01:45,789 --> 00:01:47,440 You are really hotpot enthusiasts. 49 00:01:47,440 --> 00:01:49,150 Are you trying to piss me off? 50 00:01:50,280 --> 00:01:51,759 Stand still. 51 00:01:52,930 --> 00:01:54,840 No one can leave 52 00:01:55,070 --> 00:01:56,000 before the class is over this afternoon. 53 00:01:56,000 --> 00:01:57,640 Think about what you did. 54 00:01:57,990 --> 00:02:00,050 What do you want to be when you grow up? 55 00:02:06,790 --> 00:02:07,940 I wish I were a grow-up now. 56 00:02:07,940 --> 00:02:08,970 If so, I can have hotpot 57 00:02:08,970 --> 00:02:10,240 wherever I want to. 58 00:02:11,640 --> 00:02:13,640 It was your idea. 59 00:02:13,670 --> 00:02:16,560 Why did the teacher blame us for having a bad influence on you? 60 00:02:16,560 --> 00:02:17,750 How many times have I told you? 61 00:02:17,750 --> 00:02:19,230 Don't eat hotpot. 62 00:02:19,230 --> 00:02:20,560 The smell is too strong. 63 00:02:21,270 --> 00:02:23,480 What the teacher said makes some sense. 64 00:02:23,480 --> 00:02:24,940 What do you think we will be 65 00:02:25,440 --> 00:02:26,750 when we grow up? 66 00:02:27,310 --> 00:02:29,350 Have you all thought about 67 00:02:29,370 --> 00:02:31,290 what you will do when you grow up? 68 00:02:33,160 --> 00:02:34,710 Of course. 69 00:02:37,760 --> 00:02:38,950 It is Lu Zheng. Lu Zheng. 70 00:02:38,950 --> 00:02:39,990 Lu Zheng's dream 71 00:02:39,990 --> 00:02:41,760 was to become a superstar. 72 00:02:43,000 --> 00:02:44,390 Lu Zheng. Lu Zheng. 73 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 So handsome! 74 00:02:46,880 --> 00:02:48,150 Be quiet. 75 00:02:49,230 --> 00:02:51,110 Can I take a photo with you, Lu Zheng? 76 00:02:51,110 --> 00:02:51,880 Can I have your autograph? 77 00:02:51,880 --> 00:02:52,760 Sure. 78 00:02:54,310 --> 00:02:55,370 Mom, I'm on camera. 79 00:02:55,840 --> 00:02:56,829 So cool! 80 00:02:56,829 --> 00:02:59,260 However, like many other people, 81 00:03:00,160 --> 00:03:01,840 his dream was just a dream. 82 00:03:05,430 --> 00:03:07,710 Jiacheng's dream was to become a hacker. 83 00:03:13,390 --> 00:03:15,790 15 billion RMB transferred successfully. 84 00:03:19,000 --> 00:03:20,990 Why do I always forget my password? 85 00:03:21,310 --> 00:03:23,640 Was it reset by the system automatically? 86 00:03:26,590 --> 00:03:27,670 Jiacheng admitted 87 00:03:27,670 --> 00:03:28,550 that he didn't even know 88 00:03:28,550 --> 00:03:30,560 why he had such a dream back then. 89 00:03:32,310 --> 00:03:35,160 Xu Yan's dream was to maintain world peace. 90 00:03:35,160 --> 00:03:37,150 The award goes to Xu Yan. 91 00:03:42,320 --> 00:03:44,440 When I was travelling around the world, 92 00:03:44,440 --> 00:03:46,040 the most important lesson I learnt 93 00:03:46,040 --> 00:03:47,470 is to forgive. 94 00:03:47,470 --> 00:03:48,870 Forgiveness 95 00:03:48,870 --> 00:03:50,680 is the key to world peace. 96 00:03:52,560 --> 00:03:53,680 Ms. Chen, 97 00:03:54,150 --> 00:03:54,990 your forgiveness 98 00:03:54,990 --> 00:03:56,430 will not solve the problem. 99 00:03:56,430 --> 00:03:57,440 You must sue him. 100 00:03:57,710 --> 00:03:59,320 So you can get your property soon 101 00:03:59,320 --> 00:04:00,870 and start a new life. 102 00:04:00,870 --> 00:04:02,850 This is what you should do. 103 00:04:03,120 --> 00:04:05,160 Xu Yan, who wanted to maintain world peace, 104 00:04:05,160 --> 00:04:06,770 has changed a lot. 105 00:04:06,830 --> 00:04:08,120 Now 106 00:04:08,120 --> 00:04:09,710 he thinks the key to a peaceful life 107 00:04:09,710 --> 00:04:10,710 is to get a divorce, 108 00:04:10,710 --> 00:04:11,830 not to forgive. 109 00:04:12,870 --> 00:04:13,910 My dream 110 00:04:13,910 --> 00:04:16,790 is to be a cool and sexy editor of a fashion magazine. 111 00:04:21,360 --> 00:04:22,270 Hello, Mr. Ye. 112 00:04:22,910 --> 00:04:24,430 I have a question for you. 113 00:04:24,430 --> 00:04:26,350 What's the interior decor of our office? 114 00:04:26,350 --> 00:04:27,550 Minimalism. 115 00:04:27,550 --> 00:04:28,990 Yes. 116 00:04:28,990 --> 00:04:30,670 I've said it a thousand times. 117 00:04:30,670 --> 00:04:32,720 So get rid of this girlish thing. 118 00:04:35,440 --> 00:04:36,120 Mr. Ye. 119 00:04:36,120 --> 00:04:37,159 This is the latest project plan. 120 00:04:37,159 --> 00:04:38,490 Please take a look at it. 121 00:04:38,710 --> 00:04:39,350 Good. 122 00:04:39,350 --> 00:04:39,909 Okay. 123 00:04:46,800 --> 00:04:48,240 The first one and that one 124 00:04:48,240 --> 00:04:49,370 should be replaced. 125 00:04:51,240 --> 00:04:52,590 My dream 126 00:04:52,590 --> 00:04:54,470 is almost realized. 127 00:04:57,440 --> 00:04:59,880 I wish I had known when I was eighteen 128 00:04:59,900 --> 00:05:01,300 that the editor 129 00:05:01,330 --> 00:05:03,610 of a fashion magazine 130 00:05:03,870 --> 00:05:05,600 can never be handsome and sexy. 131 00:05:05,680 --> 00:05:08,390 So this dream can't be realized. 132 00:05:12,440 --> 00:05:13,350 Guys, 133 00:05:13,550 --> 00:05:14,950 I have another dream. 134 00:05:14,990 --> 00:05:16,000 What is it? 135 00:05:17,680 --> 00:05:18,990 When we grow up, 136 00:05:18,990 --> 00:05:20,470 we will still be friends, 137 00:05:20,470 --> 00:05:21,110 and stay with each other. 138 00:05:21,110 --> 00:05:22,040 No one is left behind. 139 00:05:22,040 --> 00:05:23,920 You are my good bro. 140 00:05:24,170 --> 00:05:25,450 Big Belly is coming. 141 00:05:25,680 --> 00:05:27,880 You really don't want to go home, do you? 142 00:05:28,430 --> 00:05:29,800 Stand still. 143 00:05:35,430 --> 00:05:37,360 Of all our dreams, 144 00:05:37,360 --> 00:05:38,240 only the last one 145 00:05:38,240 --> 00:05:39,920 has come true. 146 00:05:40,909 --> 00:05:43,240 We still have fun together all the time. 147 00:05:43,240 --> 00:05:43,920 Hurry up. 148 00:05:43,920 --> 00:05:45,110 You can't play the game. 149 00:05:45,110 --> 00:05:45,470 Don't move. 150 00:05:45,470 --> 00:05:46,600 What is this? 151 00:05:46,600 --> 00:05:48,200 -What is this? -What is this? 152 00:05:48,230 --> 00:05:50,240 Like what we did in the past, 153 00:05:50,550 --> 00:05:52,790 we will remain the best friends 154 00:05:53,430 --> 00:05:54,800 now and in the future. 155 00:05:55,880 --> 00:05:58,200 [FLORA DE NEW ART] 156 00:06:06,140 --> 00:06:10,770 [Men in Love] 157 00:06:11,920 --> 00:06:14,730 [Episode 1 Thirty-Year-Old Young Men] 158 00:06:45,920 --> 00:06:47,909 Come on! Come on! Come on! 159 00:06:47,909 --> 00:06:50,040 Faster. Faster. Faster. 160 00:06:59,159 --> 00:07:01,240 Miss, I can't do it anymore. 161 00:07:01,240 --> 00:07:02,880 I've been riding so fast for three hours. 162 00:07:02,880 --> 00:07:04,030 I've come to my limit. 163 00:07:04,030 --> 00:07:05,040 If you can talk, 164 00:07:05,040 --> 00:07:07,280 it means you still have some energy. 165 00:07:07,280 --> 00:07:08,120 Come on. 166 00:07:09,470 --> 00:07:10,590 Keep riding. 167 00:07:13,910 --> 00:07:15,480 Zhong Zixuan. 168 00:07:15,480 --> 00:07:17,910 You had three bowls of noodles for your breakfast. 169 00:07:17,910 --> 00:07:19,240 But even a toad can be faster than you. 170 00:07:19,240 --> 00:07:19,990 Keep pedaling! 171 00:07:19,990 --> 00:07:20,860 Miss. 172 00:07:20,860 --> 00:07:22,150 You're so mean 173 00:07:22,150 --> 00:07:23,590 that no man will want to marry you. 174 00:07:23,590 --> 00:07:25,560 You're almost thirty. 175 00:07:25,560 --> 00:07:27,020 I'm still twenty-nine. 176 00:07:27,330 --> 00:07:29,250 You still have much energy, don't you? 177 00:07:29,250 --> 00:07:30,580 Fine. Run ten laps 178 00:07:30,610 --> 00:07:32,100 on the track after you finish riding. 179 00:07:32,100 --> 00:07:32,860 Miss. 180 00:07:32,920 --> 00:07:33,600 I am sorry. 181 00:07:33,600 --> 00:07:35,240 I take back what I said. 182 00:07:45,360 --> 00:07:46,800 Remember, 183 00:07:46,800 --> 00:07:48,350 your efforts will pay off. 184 00:07:48,350 --> 00:07:49,870 What is our training for? 185 00:07:49,930 --> 00:07:51,290 The national champion. 186 00:07:52,240 --> 00:07:54,120 To achieve this goal, 187 00:07:54,120 --> 00:07:56,500 you need to look like champions. 188 00:07:56,720 --> 00:07:57,700 Say it louder. 189 00:07:57,730 --> 00:07:58,800 At the age of thirty, 190 00:07:58,800 --> 00:08:00,240 I thought I was still a little girl. 191 00:08:00,240 --> 00:08:02,430 But now I am almost thirty. 192 00:08:02,510 --> 00:08:04,380 Luckily, 193 00:08:04,490 --> 00:08:06,820 I can help them realize their dreams. 194 00:08:07,270 --> 00:08:08,110 So, turning thirty 195 00:08:08,110 --> 00:08:10,770 is just the beginning of a new chapter of my life. 196 00:08:15,030 --> 00:08:16,350 I think 197 00:08:16,910 --> 00:08:17,790 the prime of a man's life 198 00:08:17,790 --> 00:08:19,920 is in his thirties. 199 00:08:20,160 --> 00:08:22,480 Because that's the time when we know 200 00:08:22,480 --> 00:08:24,360 how to support ourselves, how to handle pressure, 201 00:08:24,360 --> 00:08:27,040 and how to deal with everything with ease. 202 00:08:27,870 --> 00:08:29,040 As the saying goes, 203 00:08:29,240 --> 00:08:30,690 at thirty, 204 00:08:31,120 --> 00:08:32,000 a man 205 00:08:32,309 --> 00:08:34,309 should be able to think for himself. 206 00:08:55,760 --> 00:08:57,110 So, I think these two colors 207 00:08:57,110 --> 00:08:59,960 are very suitable for daily use. 208 00:09:00,190 --> 00:09:01,840 I use this one more often. 209 00:09:02,750 --> 00:09:04,190 I'm live streaming. 210 00:09:05,630 --> 00:09:08,270 So you can choose the one you like the best 211 00:09:08,300 --> 00:09:09,710 and think about your needs. 212 00:09:09,710 --> 00:09:10,250 This one 213 00:09:10,280 --> 00:09:11,990 has some shimmering powder. 214 00:09:12,350 --> 00:09:13,760 That's all for today. 215 00:09:13,760 --> 00:09:16,320 Have a nice day. 216 00:09:18,470 --> 00:09:20,240 Why are you laughing? 217 00:09:20,240 --> 00:09:22,070 What is this? 218 00:09:23,840 --> 00:09:25,720 Are you reading Declaration again? 219 00:09:25,720 --> 00:09:27,830 What's so interesting about that magazine for men? 220 00:09:27,830 --> 00:09:29,150 It's so interesting. 221 00:09:29,180 --> 00:09:30,700 Really. 222 00:09:30,930 --> 00:09:32,530 You'll know if you read it carefully. 223 00:09:32,530 --> 00:09:34,660 It's different from other magazines. 224 00:09:35,070 --> 00:09:37,080 Every article on it 225 00:09:37,080 --> 00:09:38,970 is thought-provoking. 226 00:09:39,000 --> 00:09:41,260 They must have put a lot of effort into it. 227 00:09:42,150 --> 00:09:45,100 [Declaration] 228 00:09:42,360 --> 00:09:43,110 This one 229 00:09:43,640 --> 00:09:44,940 is especially good. 230 00:09:46,570 --> 00:09:48,100 [Declaration] 231 00:09:46,620 --> 00:09:47,900 Guess 232 00:09:47,930 --> 00:09:49,020 who she is? 233 00:09:52,040 --> 00:09:53,310 Don't show it to others. 234 00:09:53,310 --> 00:09:54,870 If you show it to others, I... 235 00:09:54,870 --> 00:09:56,600 Let me say my last words. 236 00:09:56,600 --> 00:09:57,480 Go ahead. 237 00:09:58,230 --> 00:09:59,360 Tong Yiwen. 238 00:10:00,050 --> 00:10:01,230 Your fashion taste was so bad 239 00:10:01,230 --> 00:10:03,400 ten years ago. 240 00:10:03,600 --> 00:10:04,270 Give it to me. 241 00:10:04,270 --> 00:10:06,090 Alright. 242 00:10:06,720 --> 00:10:08,110 Careful. 243 00:10:08,110 --> 00:10:09,240 It's the first issue of that magazine. 244 00:10:09,240 --> 00:10:10,990 It took me a lot of time and effort 245 00:10:10,990 --> 00:10:12,600 to find it in the second-hand bookstore. 246 00:10:11,080 --> 00:10:12,310 [Declaration] 247 00:10:13,310 --> 00:10:14,640 Ten years later, 248 00:10:14,900 --> 00:10:16,300 it will become 249 00:10:16,330 --> 00:10:17,580 my family heirloom. 250 00:10:18,000 --> 00:10:19,590 To be honest, 251 00:10:20,120 --> 00:10:22,880 that picture doesn't fully show the attraction 252 00:10:22,880 --> 00:10:24,350 I had in the prime of my career. 253 00:10:24,350 --> 00:10:25,650 Back then, I was a top model in the industry 254 00:10:25,650 --> 00:10:28,040 and I was always the most fashionable. 255 00:10:29,300 --> 00:10:30,910 Exactly. 256 00:10:31,480 --> 00:10:33,150 You were a trendy woman with a bad fashion taste. 257 00:10:33,150 --> 00:10:34,630 But I like that. 258 00:10:35,040 --> 00:10:36,160 That's good. 259 00:10:37,900 --> 00:10:40,690 [IN WORK] 260 00:10:41,850 --> 00:10:50,930 [Declaration] 261 00:10:55,720 --> 00:10:56,630 Mr. Ye. 262 00:10:57,960 --> 00:10:59,520 We got a call from the printing works just now. 263 00:10:59,520 --> 00:11:00,800 What is it about? 264 00:11:01,880 --> 00:11:02,350 [Declaration] 265 00:11:05,060 --> 00:11:08,160 [Beauty Section-What Will Be the Trend in the Year of Pigg?] 266 00:11:12,470 --> 00:11:13,510 No. 267 00:11:13,610 --> 00:11:14,780 Why not? 268 00:11:14,860 --> 00:11:16,870 They have already printed 30,000 copies. 269 00:11:16,870 --> 00:11:17,910 You can't throw them away 270 00:11:17,910 --> 00:11:19,080 just because of the tiny spelling mistake 271 00:11:19,080 --> 00:11:21,090 in the sub-heading of an article. 272 00:11:21,120 --> 00:11:23,000 It's not just a spelling mistake. 273 00:11:23,000 --> 00:11:23,760 Because of it, the meaning 274 00:11:23,760 --> 00:11:25,950 of the whole paragraph is completely different. 275 00:11:25,950 --> 00:11:27,470 Have you thought about how the pigs would feel? 276 00:11:27,470 --> 00:11:29,350 I don't care about it. 277 00:11:29,350 --> 00:11:30,870 Reprinting 30,000 copies is a huge cost. 278 00:11:30,870 --> 00:11:31,870 Look. 279 00:11:31,870 --> 00:11:32,470 When something goes wrong, 280 00:11:32,470 --> 00:11:34,390 what I care about is our brand image. 281 00:11:34,390 --> 00:11:36,400 You only care about money. 282 00:11:36,400 --> 00:11:37,950 Of course I care about money. 283 00:11:37,950 --> 00:11:38,990 We had a deal. 284 00:11:38,990 --> 00:11:39,960 We have different roles. 285 00:11:39,960 --> 00:11:41,080 You take care of the content and I take charge of the business. 286 00:11:41,080 --> 00:11:42,520 Of course I care about money. 287 00:11:42,520 --> 00:11:45,110 But a good brand image is priceless 288 00:11:45,110 --> 00:11:47,240 and it takes much money to maintain it. 289 00:11:57,950 --> 00:11:59,390 Do we have to reprint them? 290 00:11:59,390 --> 00:12:00,230 Yes. 291 00:12:00,720 --> 00:12:01,870 Every copy of Declaration on the market 292 00:12:01,870 --> 00:12:04,000 should contain no spelling mistakes. 293 00:12:05,710 --> 00:12:06,710 Come here. 294 00:12:11,230 --> 00:12:12,630 I'm sorry, Mr. Ye. 295 00:12:12,690 --> 00:12:14,620 We proofread it three times but... 296 00:12:15,230 --> 00:12:16,120 Do you know why 297 00:12:16,120 --> 00:12:17,870 I care so much 298 00:12:17,870 --> 00:12:19,240 about this small typo? 299 00:12:19,240 --> 00:12:20,360 Even a single spelling mistake 300 00:12:20,360 --> 00:12:22,300 can damage the image of our magazine. 301 00:12:22,300 --> 00:12:24,380 So it's not about money. 302 00:12:24,380 --> 00:12:25,600 It is. 303 00:12:27,480 --> 00:12:29,230 He said it's about money. 304 00:12:29,230 --> 00:12:31,050 I... 305 00:12:34,400 --> 00:12:35,600 Learn a lesson. 306 00:12:35,600 --> 00:12:37,230 Send the revised version to the printing works. 307 00:12:37,230 --> 00:12:38,470 Hurry up. We don't have much time now. 308 00:12:38,470 --> 00:12:39,510 Okay, I got it. 309 00:12:43,890 --> 00:12:45,020 You are so childish. 310 00:12:45,590 --> 00:12:47,590 I didn't mean to splash water on him. 311 00:12:49,120 --> 00:12:49,960 The main color 312 00:12:50,230 --> 00:12:51,640 for the attendees to wear 313 00:12:51,640 --> 00:12:53,240 on our 10th anniversary event is red. 314 00:12:53,240 --> 00:12:53,830 Keep it in mind. 315 00:12:53,830 --> 00:12:54,630 Red? 316 00:12:56,240 --> 00:12:57,120 So ordinary. 317 00:13:01,880 --> 00:13:04,740 The cover of the first issue of our magazine was red. 318 00:13:06,970 --> 00:13:07,650 Okay. 319 00:13:09,920 --> 00:13:11,510 Let me tell you one more thing. 320 00:13:11,510 --> 00:13:13,500 There are no ordinary colors, 321 00:13:13,530 --> 00:13:15,130 but only bad fashion tastes. 322 00:13:17,480 --> 00:13:19,300 I have a question. 323 00:13:20,380 --> 00:13:21,860 You are so annoying. 324 00:13:21,880 --> 00:13:23,430 How did I manage to be your friend 325 00:13:23,430 --> 00:13:25,200 for twenty years? 326 00:13:26,010 --> 00:13:27,040 Good question. 327 00:13:27,490 --> 00:13:29,150 I've always wanted to ask you. 328 00:13:38,410 --> 00:13:41,820 [Declaration] 329 00:13:38,700 --> 00:13:40,120 Okay, I'll check it again. 330 00:13:40,120 --> 00:13:41,230 If there's no problem, we'll deliver them. 331 00:13:41,230 --> 00:13:42,000 Yes. 332 00:13:42,840 --> 00:13:43,720 They are newly printed. 333 00:13:43,720 --> 00:13:44,780 Please take a look. 334 00:13:53,870 --> 00:13:54,600 Zhao, come here. 335 00:13:54,040 --> 00:13:57,340 [Declaration] 336 00:13:54,600 --> 00:13:55,880 -Pack them. -Pack them. Hurry. 337 00:13:55,880 --> 00:13:56,720 Coming. 338 00:14:13,480 --> 00:14:15,230 [Declaration] 339 00:14:18,480 --> 00:14:21,970 All encounters are special. 340 00:14:29,290 --> 00:14:30,330 Buy it. 341 00:14:30,990 --> 00:14:31,910 Buy it. 342 00:14:32,400 --> 00:14:33,630 Buy it. 343 00:14:47,040 --> 00:14:49,800 [Beauty Section-What Will Be the Trend in the Year of Pig?] 344 00:14:52,840 --> 00:14:53,950 This one. 345 00:14:54,400 --> 00:14:57,070 With a membership card, you can collect points and enjoy a discount. 346 00:14:57,070 --> 00:14:57,670 Miss, 347 00:14:57,710 --> 00:14:58,880 do you need one? 348 00:14:58,880 --> 00:14:59,590 Yes. 349 00:14:59,590 --> 00:15:00,360 Get me one. 350 00:15:00,360 --> 00:15:02,590 Okay, I need your information for registration. 351 00:15:02,590 --> 00:15:03,590 What's your family name? 352 00:15:03,590 --> 00:15:04,700 Li. 353 00:15:05,240 --> 00:15:06,640 Date of birth. 354 00:15:06,640 --> 00:15:08,320 October 1, 1992. 355 00:15:08,870 --> 00:15:10,590 So you're twenty-nine years old. 356 00:15:10,590 --> 00:15:11,990 Then you must be married. 357 00:15:11,990 --> 00:15:13,840 Please give me the information of your family 358 00:15:13,840 --> 00:15:15,970 so that they can enjoy discounts, too. 359 00:15:16,190 --> 00:15:17,840 I'm not married yet. 360 00:15:18,110 --> 00:15:19,360 You're not married yet? 361 00:15:19,360 --> 00:15:20,470 You're not young anymore. 362 00:15:20,470 --> 00:15:21,870 Why are you still single? 363 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 Miss, 364 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 you'd better think about it seriously now. 365 00:15:24,480 --> 00:15:26,280 The fact that I'm not married yet 366 00:15:26,380 --> 00:15:28,780 doesn't mean that I can't find a boyfriend. 367 00:15:29,120 --> 00:15:30,780 I don't want the card anymore. 368 00:15:31,120 --> 00:15:32,530 Hey, your change! 369 00:15:32,830 --> 00:15:34,200 How bad-tempered she is! 370 00:15:34,200 --> 00:15:35,080 Look. 371 00:15:35,080 --> 00:15:36,080 Girls nowadays 372 00:15:36,080 --> 00:15:37,700 are so grumpy. 373 00:15:37,740 --> 00:15:39,620 Who will dare to marry her? 374 00:15:39,640 --> 00:15:40,470 Me. 375 00:15:42,170 --> 00:15:44,200 When you were talking with her, 376 00:15:44,280 --> 00:15:45,430 did you know anything about her love experience, 377 00:15:45,430 --> 00:15:47,290 her views on marriage, 378 00:15:47,310 --> 00:15:48,470 or her family? 379 00:15:48,500 --> 00:15:49,850 Why should I know about those things? 380 00:15:49,850 --> 00:15:50,450 So 381 00:15:50,480 --> 00:15:51,400 why did you ask her 382 00:15:51,400 --> 00:15:52,450 why she's not married yet? 383 00:15:52,450 --> 00:15:54,190 I was worried about her and was just asking. 384 00:15:54,190 --> 00:15:55,710 Why are you two so sensitive? 385 00:15:55,710 --> 00:15:57,350 Because that's her life. 386 00:15:57,350 --> 00:15:59,600 It is none of your business. 387 00:16:00,410 --> 00:16:01,530 By the way, 388 00:16:01,560 --> 00:16:03,890 I don't need the membership card, either. 389 00:16:05,780 --> 00:16:09,160 [CLOUDS CAFE] 390 00:16:25,000 --> 00:16:31,400 [CLOUDS CAFE] 391 00:16:25,820 --> 00:16:28,090 I went to buy a magazine. 392 00:16:28,130 --> 00:16:29,650 The saleswoman asked 393 00:16:29,670 --> 00:16:31,580 why I was still not married at the age of thirty. 394 00:16:31,580 --> 00:16:32,720 But I'm still twenty-nine. 395 00:16:32,720 --> 00:16:34,050 I'm still twenty-nine. 396 00:16:34,830 --> 00:16:35,950 Besides, what's wrong 397 00:16:35,950 --> 00:16:37,770 [Jiacheng] 398 00:16:36,110 --> 00:16:37,840 with not getting married at the age of thirty? 399 00:16:37,840 --> 00:16:38,950 Is it illegal? 400 00:16:40,120 --> 00:16:42,000 Sorry, the subscriber you dialed is… 401 00:16:42,000 --> 00:16:43,080 I'm more worried 402 00:16:42,070 --> 00:16:44,640 [CLOUDS CAFE] 403 00:16:43,080 --> 00:16:45,110 whether the saleswoman is still okay. 404 00:16:45,110 --> 00:16:46,100 In my imagination, 405 00:16:46,100 --> 00:16:48,230 I've broken her back for a hundred times. 406 00:16:48,230 --> 00:16:49,200 By the way, 407 00:16:49,200 --> 00:16:51,390 I'm having a meeting where it's near your school. 408 00:16:51,390 --> 00:16:52,390 If you're still there, 409 00:16:52,390 --> 00:16:53,470 we can have dinner together tonight. 410 00:16:52,480 --> 00:17:00,350 [CLOUDS CAFE] 411 00:16:53,470 --> 00:16:54,310 Sure. 412 00:16:55,550 --> 00:16:56,970 I just got off work. 413 00:16:57,000 --> 00:16:58,070 I'm still here. 414 00:16:58,600 --> 00:17:00,160 Where should we have dinner? 415 00:17:00,160 --> 00:17:00,920 I'll send you the address. 416 00:17:00,920 --> 00:17:02,160 Check your phone later. 417 00:17:02,160 --> 00:17:02,880 Okay. 418 00:17:05,069 --> 00:17:06,250 [Jiacheng] 419 00:17:06,290 --> 00:17:07,940 [Share location] 420 00:17:10,230 --> 00:17:13,270 [6.1 km, 15 minutes] 421 00:17:15,720 --> 00:17:17,200 It's not very far. 422 00:17:17,230 --> 00:17:19,290 I'll walk there and be there in ten minutes. 423 00:17:19,290 --> 00:17:21,369 Call me when you arrive. 424 00:17:21,390 --> 00:17:22,470 See you later. 425 00:17:27,490 --> 00:17:33,860 [CLOUDS CAFE] 426 00:17:36,380 --> 00:17:40,930 [CLOUDS CAFE] 427 00:17:42,550 --> 00:17:49,230 [CLOUDS CAFE] 428 00:17:49,350 --> 00:17:51,600 [Invitation for the 10th Anniversary Event of Declaration] 429 00:17:49,880 --> 00:17:51,940 The tenth anniversary celebration. 430 00:17:53,490 --> 00:17:54,560 Is it appropriate 431 00:17:54,590 --> 00:17:55,670 for me to attend the event? 432 00:17:55,670 --> 00:17:57,350 Of course it is. 433 00:17:57,890 --> 00:17:59,970 You are the best one to go there. 434 00:18:12,340 --> 00:18:13,920 Is it a date? 435 00:18:16,000 --> 00:18:17,200 Li Xiaoxiao. 436 00:18:18,050 --> 00:18:19,050 You 437 00:18:21,280 --> 00:18:22,350 are 438 00:18:24,820 --> 00:18:26,620 the coach of my basketball team. 439 00:18:28,860 --> 00:18:29,940 What's wrong? 440 00:18:32,240 --> 00:18:33,620 Look at you. 441 00:18:33,870 --> 00:18:35,110 You are still like a child. 442 00:18:35,110 --> 00:18:36,770 You even choked on a sip of wine. 443 00:18:36,770 --> 00:18:37,810 Let me help you. 444 00:18:37,840 --> 00:18:38,810 Come here. 445 00:18:49,240 --> 00:18:50,900 You're wearing makeup today. 446 00:18:52,870 --> 00:18:54,540 You look different. 447 00:18:55,990 --> 00:18:58,190 He's praising me. 448 00:18:58,850 --> 00:19:00,170 Look at you. 449 00:19:01,390 --> 00:19:03,070 You are pretty 450 00:19:03,540 --> 00:19:05,140 and have a good personality. 451 00:19:05,420 --> 00:19:06,820 Why are you still single? 452 00:19:10,610 --> 00:19:11,620 Come on. 453 00:19:14,740 --> 00:19:15,920 I will... 454 00:19:18,250 --> 00:19:20,050 I will help you find a boyfriend 455 00:19:22,450 --> 00:19:24,650 at the tenth anniversary celebration. 456 00:19:29,960 --> 00:19:30,840 By the way, 457 00:19:31,400 --> 00:19:33,260 that day everyone will wear something red. 458 00:19:33,260 --> 00:19:34,740 Don't forget this. 459 00:19:35,020 --> 00:19:36,250 Red? 460 00:19:36,820 --> 00:19:39,120 It doesn't matter if you don't have a red outfit. 461 00:19:39,120 --> 00:19:41,040 A red hairpin, 462 00:19:41,070 --> 00:19:42,440 or a red ribbon will also do. 463 00:19:42,440 --> 00:19:43,380 Anything red is okay. 464 00:19:43,380 --> 00:19:45,280 As long as there is something red on you. 465 00:19:45,280 --> 00:19:46,710 I don't have any of those. 466 00:19:47,800 --> 00:19:49,080 I only have a red face. 467 00:19:49,100 --> 00:19:50,170 That day, 468 00:19:50,260 --> 00:19:51,500 I'll wear more blusher. 469 00:19:51,500 --> 00:19:53,010 Red face? 470 00:19:53,030 --> 00:19:54,550 More blusher? 471 00:19:54,590 --> 00:19:55,900 Li Xiaoxiao, 472 00:19:56,020 --> 00:19:58,110 you are so funny. 473 00:19:58,170 --> 00:19:59,720 But it's a boring joke. 474 00:20:00,340 --> 00:20:01,520 I 475 00:20:02,050 --> 00:20:03,510 will be very busy that day. 476 00:20:04,140 --> 00:20:06,050 I'm afraid I won't be able to keep you company. 477 00:20:06,050 --> 00:20:08,380 You'd better get someone to come with you. 478 00:20:08,460 --> 00:20:09,830 The invitation says 479 00:20:09,930 --> 00:20:11,860 you can invite one of your friends. 480 00:20:12,530 --> 00:20:14,860 It'll be better if you can come with a girl. 481 00:20:28,240 --> 00:20:29,440 Isn't it good? 482 00:20:30,220 --> 00:20:32,570 So you're collecting information of your competitor. 483 00:20:32,570 --> 00:20:34,260 I haven't read yours yet. 484 00:20:34,410 --> 00:20:35,670 Then don't read it. 485 00:20:35,780 --> 00:20:37,270 Ours is too classy. 486 00:20:37,290 --> 00:20:39,220 You won't be able to understand it. 487 00:20:39,250 --> 00:20:40,490 It's different from your magazine, 488 00:20:40,490 --> 00:20:42,250 the content of which is always too simple. 489 00:20:42,250 --> 00:20:44,310 It is all about celebrities or stars. 490 00:20:44,650 --> 00:20:46,510 Look at the title of your article. 491 00:20:46,670 --> 00:20:48,620 More Than a Pretty Boy? 492 00:20:48,640 --> 00:20:50,890 It can't be more embarrassing. 493 00:20:51,280 --> 00:20:53,110 Do you know why our magazine 494 00:20:53,140 --> 00:20:54,530 is always the best-seller? 495 00:20:54,530 --> 00:20:56,710 That's because we are always driven by the market. 496 00:20:56,710 --> 00:20:58,060 It's easy to please readers. 497 00:20:58,060 --> 00:20:58,840 They like the content that is entertaining, 498 00:20:58,840 --> 00:21:00,430 exciting and down-to-earth. 499 00:21:00,430 --> 00:21:03,090 They want to know the gossip about celebrities. 500 00:21:03,400 --> 00:21:05,680 You've made your magazine 501 00:21:05,680 --> 00:21:06,590 a collection of juicy gossip. 502 00:21:06,590 --> 00:21:09,110 That's boring and shallow. 503 00:21:09,110 --> 00:21:11,120 It's nothing you should be proud of. 504 00:21:11,250 --> 00:21:12,510 But we are the best-seller. 505 00:21:12,510 --> 00:21:14,240 Why shouldn't we be proud of it? 506 00:21:14,430 --> 00:21:15,360 Look at you. 507 00:21:15,360 --> 00:21:16,200 Right. 508 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 Your magazine is full of insights. 509 00:21:18,390 --> 00:21:19,470 However, 510 00:21:19,620 --> 00:21:22,750 your magazine is always second to ours in terms of sales. 511 00:21:23,190 --> 00:21:24,260 Let me give you a piece of advice. 512 00:21:24,260 --> 00:21:25,660 Be more down-to-earth. 513 00:21:25,690 --> 00:21:27,890 You should learn to please the readers. 514 00:21:29,390 --> 00:21:30,730 So 515 00:21:30,800 --> 00:21:31,720 you are 516 00:21:31,740 --> 00:21:33,540 just catering to the market. 517 00:21:33,600 --> 00:21:34,660 But we 518 00:21:34,680 --> 00:21:36,110 are guiding our readers. 519 00:21:36,580 --> 00:21:38,520 The media have the responsibility to guide people. 520 00:21:38,520 --> 00:21:40,830 The fashion magazine is also a type of media. 521 00:21:40,830 --> 00:21:42,690 So we are taking the responsibility. 522 00:21:42,690 --> 00:21:43,770 But you are not. 523 00:21:45,490 --> 00:21:46,000 [His Story] 524 00:21:48,120 --> 00:21:49,780 Why not take this one with you? 525 00:21:50,750 --> 00:21:51,990 You 526 00:21:52,010 --> 00:21:53,810 should take it. 527 00:21:53,840 --> 00:21:55,780 You worked hard for a month for it. 528 00:21:55,910 --> 00:21:57,450 I'm sure you don't want to see me 529 00:21:57,450 --> 00:21:59,410 throw it into the trash can. 530 00:22:16,760 --> 00:22:18,010 Something red. 531 00:22:24,310 --> 00:22:25,680 Something red. 532 00:22:33,770 --> 00:22:35,330 What are you doing? 533 00:22:36,640 --> 00:22:37,920 Forget it. 534 00:22:39,870 --> 00:22:41,550 The captain of our basketball team 535 00:22:41,550 --> 00:22:43,390 has invited me to a party. 536 00:22:43,570 --> 00:22:46,190 Everyone needs to wear something red that day. 537 00:22:49,200 --> 00:22:51,840 You look like a dishwasher with these gloves. 538 00:22:52,680 --> 00:22:54,810 I know it's crazy. 539 00:22:55,300 --> 00:22:56,100 But 540 00:22:56,130 --> 00:22:58,710 I don't have anything else that is red. 541 00:22:58,800 --> 00:22:59,720 How about 542 00:22:59,750 --> 00:23:01,310 I wear red socks that day? 543 00:23:03,320 --> 00:23:04,600 Don't you remember I gave you a red dress 544 00:23:04,600 --> 00:23:06,080 as a birthday present? 545 00:23:06,080 --> 00:23:07,580 You can wear that dress. 546 00:23:07,630 --> 00:23:09,420 That dress 547 00:23:09,450 --> 00:23:10,930 is a piece of art. 548 00:23:10,960 --> 00:23:12,120 I will let it 549 00:23:12,130 --> 00:23:14,310 stay in my wardrobe forever. 550 00:23:14,460 --> 00:23:15,540 Are you saying 551 00:23:15,570 --> 00:23:17,290 the dress I gave you is ugly? 552 00:23:17,520 --> 00:23:18,810 No. 553 00:23:18,840 --> 00:23:20,240 That dress 554 00:23:20,270 --> 00:23:21,940 is too revealing 555 00:23:21,980 --> 00:23:23,790 and tight. 556 00:23:24,210 --> 00:23:26,100 I don't think 557 00:23:26,320 --> 00:23:27,520 I should wear it. 558 00:23:27,550 --> 00:23:29,030 What you need is a tight dress 559 00:23:29,030 --> 00:23:31,230 because you need to catch their attention at the party. 560 00:23:31,230 --> 00:23:32,270 Try it. 561 00:23:32,290 --> 00:23:33,450 Trust me. 562 00:23:45,490 --> 00:23:46,770 Why is he here? 563 00:23:49,890 --> 00:23:51,210 What's going on? 564 00:23:51,290 --> 00:23:52,090 I don't know. 565 00:23:52,150 --> 00:23:53,120 Since he arrived, 566 00:23:53,120 --> 00:23:54,200 he's had that look on his face. 567 00:23:54,200 --> 00:23:56,730 It's like he's telling us don't mess with him. 568 00:24:00,250 --> 00:24:01,450 What's wrong? 569 00:24:06,080 --> 00:24:06,960 Nothing. 570 00:24:08,960 --> 00:24:10,160 Nothing? 571 00:24:10,190 --> 00:24:11,340 Tell us what happened 572 00:24:11,340 --> 00:24:12,730 or keep silent. 573 00:24:12,760 --> 00:24:14,560 What do you mean by "nothing?" 574 00:24:15,240 --> 00:24:17,300 I had an argument with someone just now. 575 00:24:17,300 --> 00:24:18,670 Did you win? 576 00:24:18,700 --> 00:24:20,700 He wouldn't be so upset if he had won. 577 00:24:21,440 --> 00:24:22,520 I may 578 00:24:22,550 --> 00:24:23,810 have won the argument. 579 00:24:24,470 --> 00:24:26,320 But I still feel bad. 580 00:24:27,200 --> 00:24:29,490 Don't you enjoy debating with others? 581 00:24:29,520 --> 00:24:31,470 I'm getting older and older 582 00:24:31,500 --> 00:24:34,440 so I can understand others better now. 583 00:24:34,690 --> 00:24:36,890 When a man is over thirty, 584 00:24:36,920 --> 00:24:38,970 he will suffer a hormone imbalance. 585 00:24:39,210 --> 00:24:40,890 The change of hormones 586 00:24:40,910 --> 00:24:43,070 is the evidence that I'm getting old. 587 00:24:43,780 --> 00:24:45,700 Nonsense. 588 00:24:46,720 --> 00:24:48,270 I still feel quite good about myself. 589 00:24:48,270 --> 00:24:49,030 Me too. 590 00:24:49,050 --> 00:24:49,730 Cheers. 591 00:24:50,260 --> 00:24:53,390 Getting old has now influenced my emotional stability. 592 00:24:53,910 --> 00:24:55,110 I can't even 593 00:24:55,110 --> 00:24:56,910 have some quiet time for myself. 594 00:24:58,300 --> 00:24:59,580 Now I don't want 595 00:24:59,610 --> 00:25:01,740 to hang out with you old guys anymore. 596 00:25:05,670 --> 00:25:07,310 Did you meet Bai Sha today? 597 00:25:10,410 --> 00:25:12,540 Were you talking about 598 00:25:12,940 --> 00:25:15,020 the rankings of your magazines, 599 00:25:15,560 --> 00:25:17,410 the readers' needs, 600 00:25:17,440 --> 00:25:19,040 or something about responsibility, 601 00:25:19,040 --> 00:25:20,560 right? 602 00:25:20,790 --> 00:25:21,560 It's been so many years. 603 00:25:21,560 --> 00:25:23,420 Why do you still care about those? 604 00:25:25,870 --> 00:25:27,280 If you don't pick a side, 605 00:25:27,300 --> 00:25:28,250 just drink your wine. 606 00:25:28,250 --> 00:25:29,730 Of course I'll pick a side. 607 00:25:29,750 --> 00:25:30,870 I think I should stand with Bai Sha. 608 00:25:30,870 --> 00:25:31,510 Don't you think so? 609 00:25:31,510 --> 00:25:32,880 Come on, cheers. 610 00:25:36,480 --> 00:25:37,280 After all, 611 00:25:37,310 --> 00:25:39,390 his magazine is the No.1 in the industry. 612 00:25:39,390 --> 00:25:40,700 Don't you think 613 00:25:40,790 --> 00:25:42,320 he can give us some good advice? 614 00:25:42,320 --> 00:25:43,580 Do you really think so? 615 00:25:44,720 --> 00:25:46,550 I agree our Declaration is a good magazine. 616 00:25:46,550 --> 00:25:47,570 But it's not very successful 617 00:25:47,570 --> 00:25:48,970 in generating profits. 618 00:25:50,060 --> 00:25:52,590 I also agree good magazines should sell well. 619 00:25:53,000 --> 00:25:53,640 And now 620 00:25:53,640 --> 00:25:55,360 our magazines are indeed selling well. 621 00:25:55,360 --> 00:25:56,630 Our magazine remains the No. 2 in the industry. 622 00:25:56,630 --> 00:25:57,840 But 623 00:25:57,840 --> 00:25:58,590 have you ever thought about 624 00:25:58,590 --> 00:25:59,870 how much the No. 1 magazine can earn 625 00:25:59,870 --> 00:26:00,910 from its advertising services? 626 00:26:00,910 --> 00:26:02,350 If you really want to make money, 627 00:26:02,350 --> 00:26:03,390 why did you choose to make magazines? 628 00:26:03,390 --> 00:26:04,670 Just go to your dad. 629 00:26:04,670 --> 00:26:05,880 Alright, I'll stop. 630 00:26:05,880 --> 00:26:07,800 Anyway, you can't win this argument with me. 631 00:26:07,800 --> 00:26:09,070 -Cheers. -Cheers. 632 00:26:09,070 --> 00:26:09,640 Cheers. 633 00:26:09,640 --> 00:26:10,550 Cheers. 634 00:26:16,600 --> 00:26:17,800 Okay. 635 00:26:17,800 --> 00:26:19,380 That’s all for today. 636 00:26:19,380 --> 00:26:21,160 Go home and get ready 637 00:26:21,160 --> 00:26:23,280 for tomorrow's efficiency test. 638 00:26:23,280 --> 00:26:24,360 Okay. 639 00:26:24,360 --> 00:26:25,190 Thank you. 640 00:26:25,210 --> 00:26:26,600 Thank you. 641 00:26:26,600 --> 00:26:27,120 Ding Zhuang. 642 00:26:27,120 --> 00:26:28,190 Bye, teacher. 643 00:26:29,570 --> 00:26:30,720 Where is Zhong Zixuan? 644 00:26:30,720 --> 00:26:32,200 I don't know. 645 00:26:32,220 --> 00:26:33,300 Maybe 646 00:26:33,360 --> 00:26:34,350 he overslept. 647 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 Zixuan, 648 00:26:41,810 --> 00:26:43,790 don't you have classes of required courses this afternoon? 649 00:26:43,790 --> 00:26:45,260 It's just physical training. Boring. 650 00:26:45,260 --> 00:26:46,240 I don't want to go now. 651 00:26:46,240 --> 00:26:48,120 So you're indeed the top student. 652 00:26:48,150 --> 00:26:49,830 Tell me if you need anything. 653 00:26:58,690 --> 00:27:00,570 Amazing! 654 00:27:00,600 --> 00:27:02,400 It's really amazing. 655 00:27:09,790 --> 00:27:10,270 Hello? 656 00:27:10,270 --> 00:27:11,870 Hello, where are you? 657 00:27:11,870 --> 00:27:13,920 In a world where I can breathe freely, 658 00:27:13,920 --> 00:27:15,450 I'm having a bloody battle. 659 00:27:15,640 --> 00:27:16,880 You've finished your work. You are free now. 660 00:27:16,880 --> 00:27:18,120 But we are still working tirelessly. 661 00:27:18,120 --> 00:27:19,160 Okay. 662 00:27:19,160 --> 00:27:20,880 I came to the Internet cafe 663 00:27:20,880 --> 00:27:22,280 so that I won't be able to interrupt your work. 664 00:27:22,280 --> 00:27:23,030 Let me tell you, 665 00:27:23,030 --> 00:27:24,350 with my character, Young Master Yibai, 666 00:27:24,350 --> 00:27:25,840 I had an incredible game just now. 667 00:27:25,840 --> 00:27:27,160 I should have recorded a video 668 00:27:27,160 --> 00:27:28,280 and show it to you. 669 00:27:28,510 --> 00:27:29,360 Bye. 670 00:27:30,410 --> 00:27:31,390 Hello? 671 00:27:31,460 --> 00:27:34,520 You're just a rich gamer. Don't brag about your skills. 672 00:27:38,420 --> 00:27:39,430 Are you talking to me? 673 00:27:39,430 --> 00:27:40,200 Yes, you old man. 674 00:27:40,200 --> 00:27:40,910 I'm talking to you. 675 00:27:40,910 --> 00:27:41,350 Me? 676 00:27:41,350 --> 00:27:42,190 Your level is so low. 677 00:27:42,190 --> 00:27:43,590 I can defeat you 678 00:27:43,590 --> 00:27:44,560 with my Refined Blade only. 679 00:27:44,560 --> 00:27:45,590 You kids 680 00:27:45,590 --> 00:27:47,300 are so arrogant. 681 00:27:47,760 --> 00:27:49,310 Let's have a battle now, will you? 682 00:27:49,310 --> 00:27:50,280 And 683 00:27:50,280 --> 00:27:51,560 mind your language. 684 00:27:51,560 --> 00:27:52,670 Don't call me old man. 685 00:27:52,670 --> 00:27:53,840 Okay. 686 00:27:53,840 --> 00:27:55,040 If I win, 687 00:27:55,040 --> 00:27:56,270 what can I get? 688 00:27:56,270 --> 00:27:57,510 What do you want? 689 00:27:57,510 --> 00:27:59,120 I want your equipment 690 00:27:59,120 --> 00:28:01,360 and your Blood Star Jade. 691 00:28:01,360 --> 00:28:02,750 Is it okay for you? 692 00:28:03,540 --> 00:28:05,200 You can still change your mind. 693 00:28:05,200 --> 00:28:06,280 No more talking. 694 00:28:06,350 --> 00:28:08,080 See me on the Cultivation Peak. 695 00:28:13,380 --> 00:28:15,560 [Wu] 696 00:28:35,620 --> 00:28:36,790 I'm sorry. I'm sorry. 697 00:28:36,790 --> 00:28:37,300 I'm sorry. 698 00:28:37,300 --> 00:28:37,970 Well. 699 00:28:38,000 --> 00:28:39,320 What's wrong with you? 700 00:28:39,340 --> 00:28:41,340 I'm sorry. I didn't do it on purpose. 701 00:28:49,440 --> 00:28:50,640 Are you okay? 702 00:28:53,980 --> 00:28:55,410 No. 703 00:28:55,470 --> 00:28:57,080 Well, you lost. 704 00:28:57,180 --> 00:28:58,850 Sometimes, you are bound to lose. 705 00:28:58,850 --> 00:29:01,050 The victory belongs to the lucky guy. 706 00:29:02,470 --> 00:29:03,390 Fine. 707 00:29:04,180 --> 00:29:05,940 As a man, 708 00:29:05,960 --> 00:29:07,840 I'll keep my word. 709 00:29:08,480 --> 00:29:09,550 My equipment is now yours. 710 00:29:09,550 --> 00:29:10,630 Good. 711 00:29:26,600 --> 00:29:27,790 I helped you so much. 712 00:29:27,790 --> 00:29:29,310 Shouldn’t you give me some of the equipment? 713 00:29:29,310 --> 00:29:30,840 I’ll give you 714 00:29:30,840 --> 00:29:31,350 the Blood Star Jade. 715 00:29:31,350 --> 00:29:32,670 Good. 716 00:29:32,670 --> 00:29:34,510 But for me... 717 00:29:34,510 --> 00:29:35,590 You two know each other? 718 00:29:35,590 --> 00:29:36,160 Go. 719 00:29:36,160 --> 00:29:37,440 How dare you trick me! 720 00:29:46,480 --> 00:29:48,000 You rascals. 721 00:29:56,780 --> 00:29:59,040 He has been playing with Young Master Yibai 722 00:29:59,040 --> 00:30:02,310 for four years. 723 00:30:02,310 --> 00:30:04,120 Four years! 724 00:30:04,120 --> 00:30:05,800 I can even be seen 725 00:30:05,800 --> 00:30:08,320 as Young Master Yibai's uncle. 726 00:30:08,320 --> 00:30:09,520 Forget about it. 727 00:30:09,520 --> 00:30:11,160 The Blood Star Jade 728 00:30:11,160 --> 00:30:12,110 was a birthday present 729 00:30:12,110 --> 00:30:13,240 he got from me. 730 00:30:13,280 --> 00:30:15,400 I don't even have that. 731 00:30:15,420 --> 00:30:17,750 It is so difficult to get a Blood Star Jade. 732 00:30:23,240 --> 00:30:24,400 Hello. 733 00:30:24,420 --> 00:30:26,820 Don't you need to appear in court tomorrow? 734 00:30:27,400 --> 00:30:29,440 The case is not that important. 735 00:30:29,950 --> 00:30:31,600 Did he really lose 736 00:30:31,600 --> 00:30:33,110 the equipment he had kept for four years? 737 00:30:33,110 --> 00:30:33,880 Yes. 738 00:30:33,880 --> 00:30:34,630 Where is the equipment now? 739 00:30:34,630 --> 00:30:36,040 How can I know? 740 00:30:37,090 --> 00:30:38,170 Did he cry? 741 00:30:38,600 --> 00:30:40,850 He's been silent since he came back. 742 00:30:41,530 --> 00:30:42,970 You guys are so annoying. 743 00:30:43,000 --> 00:30:44,470 I want to be alone. 744 00:30:44,490 --> 00:30:45,500 You all leave. 745 00:30:46,360 --> 00:30:47,290 Okay. 746 00:30:47,360 --> 00:30:48,070 Let's go. 747 00:30:48,070 --> 00:30:49,280 Bye, Ye Han. 748 00:30:49,280 --> 00:30:50,630 Let's go. 749 00:30:51,160 --> 00:30:51,800 Go. 750 00:30:51,800 --> 00:30:52,560 You go too. 751 00:30:52,560 --> 00:30:53,840 Just go. 752 00:31:12,120 --> 00:31:14,910 It's not just about my gaming equipment. 753 00:31:16,330 --> 00:31:18,560 It's about my dignity. 754 00:31:18,600 --> 00:31:20,460 The dignity of a 30-year-old man. 755 00:31:21,870 --> 00:31:23,720 Xiaoxiao's Love, 756 00:31:24,800 --> 00:31:27,040 I will find you whatever the cost. 757 00:31:38,170 --> 00:31:39,600 Hey. 758 00:31:39,690 --> 00:31:41,090 Which one looks better? 759 00:31:43,200 --> 00:31:44,790 What's this? 760 00:31:45,040 --> 00:31:46,720 Neither is good? 761 00:31:46,750 --> 00:31:47,740 No. 762 00:31:47,800 --> 00:31:48,950 I wasn't talking to you. 763 00:31:48,950 --> 00:31:49,590 Look. 764 00:31:49,050 --> 00:31:50,490 [Beauty Section-What Will Be the Trend in the Year of Pigg?] 765 00:31:49,620 --> 00:31:51,750 There's a typo in the magazine. 766 00:31:54,150 --> 00:31:55,910 Are you going out? 767 00:31:55,930 --> 00:31:58,060 I'm going to do some grocery shopping. 768 00:32:03,860 --> 00:32:05,060 So, 769 00:32:05,350 --> 00:32:07,840 the copy with the typo is on the market? 770 00:32:08,900 --> 00:32:09,890 Yes. 771 00:32:12,730 --> 00:32:13,930 Good. 772 00:32:13,960 --> 00:32:16,370 Are you trying to make me angry deliberately? 773 00:32:16,370 --> 00:32:17,260 Just one copy. 774 00:32:17,280 --> 00:32:18,250 Mr. Editor, 775 00:32:18,280 --> 00:32:19,120 relax. 776 00:32:19,120 --> 00:32:20,600 Let them handle it. 777 00:32:20,600 --> 00:32:21,950 The stylist is waiting for you. 778 00:32:21,950 --> 00:32:23,460 The celebration will start in less than six hours. 779 00:32:23,460 --> 00:32:25,260 It's not that important now. 780 00:32:25,280 --> 00:32:27,630 Do you think our celebration is more important than the magazine? 781 00:32:27,630 --> 00:32:28,600 We have to find that copy 782 00:32:28,600 --> 00:32:29,670 with the typo. 783 00:32:29,700 --> 00:32:30,680 It is on the market now. 784 00:32:30,680 --> 00:32:32,070 We don't know which bookstore it is in. 785 00:32:32,070 --> 00:32:33,550 How can we find it? 786 00:32:34,060 --> 00:32:34,870 Well, 787 00:32:35,630 --> 00:32:37,110 we can launch a campaign 788 00:32:37,110 --> 00:32:38,680 on our official account. 789 00:32:38,680 --> 00:32:40,120 How about 790 00:32:40,120 --> 00:32:42,590 "Find the unique copy of Declaration". 791 00:32:42,590 --> 00:32:44,760 We tell our readers 792 00:32:44,760 --> 00:32:46,910 there is a copy of Declaration that has a typo in it. 793 00:32:46,910 --> 00:32:48,120 The reader who finds it 794 00:32:48,120 --> 00:32:50,550 will get some sort of gifts 795 00:32:50,550 --> 00:32:52,190 or coupons. 796 00:32:52,190 --> 00:32:53,910 Anyway, we must find it. 797 00:32:56,930 --> 00:32:58,110 Look how smart our editor is. 798 00:32:58,110 --> 00:32:59,150 Move. 799 00:32:59,150 --> 00:33:00,520 Okay. 800 00:33:00,520 --> 00:33:01,600 I'll go now. 801 00:33:01,600 --> 00:33:02,600 Wait. 802 00:33:04,960 --> 00:33:05,760 Take one. 803 00:33:13,790 --> 00:33:15,600 This is your punishment. 804 00:33:15,600 --> 00:33:17,040 I hope you've learnt your lesson. 805 00:33:17,040 --> 00:33:17,870 Mr. Ye, 806 00:33:17,870 --> 00:33:19,550 why are you as childish as a three-year-old? 807 00:33:19,550 --> 00:33:20,280 Fine. 808 00:33:20,280 --> 00:33:21,760 I'll give him a more severe punishment. 809 00:33:21,760 --> 00:33:22,700 How about I deduct his salary? 810 00:33:22,700 --> 00:33:24,450 Being scared by a cockroach is enough. 811 00:33:24,450 --> 00:33:25,910 I'll go find that copy now. 812 00:33:28,640 --> 00:33:30,320 Let's get changed. 813 00:33:30,320 --> 00:33:31,750 Don't you want my advice? 814 00:33:31,750 --> 00:33:32,590 Fine. 815 00:33:32,590 --> 00:33:33,880 I'll listen to you. 816 00:33:33,880 --> 00:33:34,830 Let's go. Hurry up. 817 00:33:34,830 --> 00:33:35,600 We don't have much time now. 818 00:33:35,600 --> 00:33:36,440 Let's go. 819 00:33:50,040 --> 00:33:51,120 Have you decided? 820 00:33:51,120 --> 00:33:52,750 Which one do you want to wear? 821 00:33:53,310 --> 00:33:54,320 Well. 822 00:33:54,320 --> 00:33:55,160 They are all good. 823 00:33:55,160 --> 00:33:56,360 Any of these will do. 824 00:34:02,880 --> 00:34:03,870 Listen to me. 825 00:34:05,010 --> 00:34:06,650 I think 826 00:34:08,719 --> 00:34:09,480 this one 827 00:34:09,510 --> 00:34:10,230 looks good. 828 00:34:10,260 --> 00:34:11,060 This one. 829 00:34:12,429 --> 00:34:14,010 No, I think 830 00:34:14,239 --> 00:34:15,830 this one in general is better. 831 00:34:15,830 --> 00:34:16,790 This one is better, really. 832 00:34:16,790 --> 00:34:17,469 Really? 833 00:34:18,949 --> 00:34:20,080 What do you think? 834 00:34:22,630 --> 00:34:23,880 Pick a tie then. 835 00:34:26,000 --> 00:34:26,679 Not bad, right? 836 00:34:26,679 --> 00:34:27,389 This one. 837 00:34:28,320 --> 00:34:28,830 No. 838 00:34:28,830 --> 00:34:30,350 I think this tie is better. 839 00:34:30,830 --> 00:34:31,889 This one is better. 840 00:34:32,080 --> 00:34:33,080 What do you think? 841 00:34:35,480 --> 00:34:36,870 I take your advice. 842 00:34:37,830 --> 00:34:38,750 What about the shoes? 843 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Black leather shoes? 844 00:34:39,750 --> 00:34:41,270 I definitely need brown shoes. 845 00:34:41,270 --> 00:34:43,199 Black shoes don't match my outfit. 846 00:34:43,639 --> 00:34:45,389 Bro, it's been two hours. 847 00:34:45,389 --> 00:34:46,870 I'm here with you for almost two hours. 848 00:34:46,870 --> 00:34:48,239 Since you can make your own choices, 849 00:34:48,239 --> 00:34:49,800 why did you want me to be here? 850 00:34:49,800 --> 00:34:50,840 Why? 851 00:34:52,080 --> 00:34:53,320 Well, you are... 852 00:34:53,320 --> 00:34:54,030 You are really impatient. 853 00:34:54,030 --> 00:34:55,440 So impatient. 854 00:35:01,630 --> 00:35:03,030 The most important thing 855 00:35:04,280 --> 00:35:06,560 is to pick a pair of nice cufflinks. 856 00:35:22,480 --> 00:35:24,750 I'll try to find you a boyfriend 857 00:35:24,780 --> 00:35:26,510 on the 10th anniversary event. 858 00:35:34,570 --> 00:35:36,730 On that special day, 859 00:35:37,160 --> 00:35:39,040 I must tell him that I love him. 860 00:35:41,800 --> 00:35:42,830 Xiaoxiao, 861 00:35:47,770 --> 00:35:49,010 when will you go out? 862 00:35:49,040 --> 00:35:49,850 Now. 863 00:35:51,120 --> 00:35:52,280 Look. 864 00:35:52,320 --> 00:35:54,230 How do I look? 865 00:35:54,250 --> 00:35:55,810 Is it too much? 866 00:35:55,840 --> 00:35:57,130 You look great. 867 00:35:57,510 --> 00:35:58,910 So beautiful. 868 00:35:59,390 --> 00:36:01,360 It's a piece of haute couture that Tong Yiwen 869 00:36:01,360 --> 00:36:02,270 made for you. 870 00:36:02,990 --> 00:36:03,930 Okay. 871 00:36:04,090 --> 00:36:05,000 I should go now. 872 00:36:06,030 --> 00:36:07,590 You forget one thing. 873 00:36:10,600 --> 00:36:11,680 What? 874 00:36:12,510 --> 00:36:13,620 Me. 875 00:36:13,980 --> 00:36:16,140 You said you didn't want to go just now. 876 00:36:16,160 --> 00:36:17,600 I got stood up. 877 00:36:17,630 --> 00:36:19,990 Now I want to go to the party and find some handsome boys. 878 00:36:19,990 --> 00:36:21,030 Great. 879 00:36:21,470 --> 00:36:22,440 Go get changed. 880 00:36:23,000 --> 00:36:24,790 I need an hour to get prepared. 881 00:36:25,080 --> 00:36:26,600 Then it'll be too late. 882 00:36:28,170 --> 00:36:29,040 How about this? 883 00:36:30,760 --> 00:36:32,150 I give you the invitation letter. 884 00:36:32,150 --> 00:36:33,080 Here you are. 885 00:36:33,080 --> 00:36:34,520 I have a friend there. 886 00:36:34,520 --> 00:36:36,350 I can go to the party without the invitation. 887 00:36:36,350 --> 00:36:38,560 Call me when you arrive. 888 00:36:39,990 --> 00:36:40,710 Bye. 889 00:36:40,710 --> 00:36:41,320 Bye. 890 00:36:42,430 --> 00:36:43,690 You'd better hurry up. 891 00:36:43,870 --> 00:36:44,350 Bye. 892 00:36:44,350 --> 00:36:45,280 See you later. 893 00:36:45,880 --> 00:36:47,000 See you later. 894 00:37:05,230 --> 00:37:08,610 [Declaration] 895 00:37:24,320 --> 00:37:25,200 Hello, Miss. 896 00:37:25,200 --> 00:37:27,000 Please show me your invitation. 897 00:37:27,570 --> 00:37:28,820 I have the invitation. 898 00:37:28,820 --> 00:37:30,300 But I forgot to bring it here. 899 00:37:30,300 --> 00:37:31,150 Sorry. 900 00:37:31,150 --> 00:37:32,920 You can't go in without an invitation. 901 00:37:32,920 --> 00:37:35,190 But I have a friend here. 902 00:37:35,190 --> 00:37:37,160 Who is your friend? 903 00:37:37,160 --> 00:37:38,240 Me. 904 00:37:43,370 --> 00:37:44,330 Jiacheng. 905 00:37:44,730 --> 00:37:46,010 She is my friend. 906 00:37:46,410 --> 00:37:47,650 Can't you tell 907 00:37:47,670 --> 00:37:49,880 she is my VIP from her beautiful eyes? 908 00:37:51,680 --> 00:37:52,760 Sorry. 909 00:37:54,210 --> 00:37:57,230 Xiaoxiao, you look... 910 00:37:59,990 --> 00:38:01,080 Strange, right? 911 00:38:01,080 --> 00:38:03,150 No, you look great. 912 00:38:03,150 --> 00:38:04,320 Do you think so? 913 00:38:04,750 --> 00:38:05,480 Yes. 914 00:38:05,900 --> 00:38:08,030 Look, everyone thinks you look great. 915 00:38:10,120 --> 00:38:10,960 Mr. Xu. 916 00:38:11,470 --> 00:38:12,550 This is 917 00:38:12,550 --> 00:38:13,350 your girlfriend? 918 00:38:13,350 --> 00:38:14,830 Nonsense. 919 00:38:14,860 --> 00:38:16,920 Xiaoxiao is just my good friend. 920 00:38:16,990 --> 00:38:17,920 My bro. 921 00:38:17,920 --> 00:38:18,960 My basketball coach. 922 00:38:18,960 --> 00:38:20,040 Do you know? 923 00:38:20,510 --> 00:38:21,350 Mr. Xu. 924 00:38:21,800 --> 00:38:22,560 Am I late? 925 00:38:22,590 --> 00:38:23,790 No, no, no. 926 00:38:23,810 --> 00:38:24,710 I'll go in first. 927 00:38:24,710 --> 00:38:26,320 Okay, Xu Yan is there. 928 00:38:26,320 --> 00:38:27,400 See you later. 929 00:38:27,670 --> 00:38:28,880 Need any help? 930 00:38:28,880 --> 00:38:30,080 No, please come in. 931 00:38:30,080 --> 00:38:30,790 I'll come later. 932 00:38:30,790 --> 00:38:32,270 Okay, tell me if you need any help. 933 00:38:32,270 --> 00:38:33,400 Okay, see you later. 934 00:38:34,150 --> 00:38:34,960 Mr. Xu. 935 00:38:34,960 --> 00:38:35,870 I can let people in 936 00:38:35,870 --> 00:38:37,310 if they say they know you? 937 00:38:37,310 --> 00:38:38,680 Of course not. 938 00:38:39,360 --> 00:38:40,860 Whoever comes to the celebration 939 00:38:40,860 --> 00:38:42,350 must have an invitation. 940 00:38:42,350 --> 00:38:44,750 Keep this in mind. Otherwise I'll fire you. 941 00:38:59,320 --> 00:39:00,560 Lawyer Xu. 942 00:39:03,080 --> 00:39:04,400 Xiaoxiao. 943 00:39:06,710 --> 00:39:07,520 I didn't recognize you. 944 00:39:07,520 --> 00:39:08,510 I thought it was some celebrity 945 00:39:08,510 --> 00:39:09,870 who was greeting me. 946 00:39:10,440 --> 00:39:12,470 You lawyers are good at flattering girls. 947 00:39:12,470 --> 00:39:14,680 Lawyers' words are based on facts. 948 00:39:14,920 --> 00:39:16,130 I'll get you a drink. 949 00:39:16,630 --> 00:39:17,390 Hello. 950 00:39:24,530 --> 00:39:25,570 Sir. 951 00:39:25,600 --> 00:39:26,860 Show your invitation. 952 00:39:28,610 --> 00:39:30,030 Mr. Xu said 953 00:39:30,030 --> 00:39:31,950 no one can enter without an invitation. 954 00:39:31,950 --> 00:39:34,070 I'll be fired if I just let you in. 955 00:39:38,870 --> 00:39:41,630 Can I bring someone with me with this invitation? 956 00:39:49,880 --> 00:39:50,930 Yes. 957 00:39:52,130 --> 00:39:53,400 Then let him in. 958 00:40:15,490 --> 00:40:16,250 Hello. 959 00:40:17,420 --> 00:40:19,050 Thank you for bringing me in. 960 00:40:19,130 --> 00:40:20,080 You're welcome. 961 00:40:26,350 --> 00:40:27,190 Thank you. 962 00:40:27,190 --> 00:40:28,200 You're welcome. 963 00:40:29,810 --> 00:40:30,920 Let's have a drink. 964 00:40:31,450 --> 00:40:33,110 I don't drink with strangers. 965 00:40:34,210 --> 00:40:35,540 People who can come here 966 00:40:35,570 --> 00:40:36,970 are all very good people. 967 00:40:38,350 --> 00:40:39,430 You don't even have an invitation. 968 00:40:39,430 --> 00:40:40,630 Are you a fraud? 969 00:40:41,120 --> 00:40:42,920 You can see me as a fraud. 970 00:40:43,830 --> 00:40:45,310 There are so many pretty girls here. 971 00:40:45,310 --> 00:40:46,840 You should flirt with them. 972 00:40:49,510 --> 00:40:51,280 As you said, 973 00:40:51,280 --> 00:40:53,480 there are so many beautiful girls here. 974 00:40:54,160 --> 00:40:55,590 Why can't I stay with you? 975 00:41:03,310 --> 00:41:04,120 Cheers. 976 00:42:03,810 --> 00:42:04,720 Sorry. 977 00:42:15,800 --> 00:42:18,200 ♫The footsteps follow the second hand♫ 978 00:42:20,830 --> 00:42:25,290 ♫I'm willing to be in your story♫ 979 00:42:26,700 --> 00:42:29,140 ♫I keep a perfect distance from you♫ 980 00:42:31,450 --> 00:42:36,060 ♫I'm waiting for you to turn around♫ 981 00:42:37,280 --> 00:42:39,030 ♫No matter how long♫ 982 00:42:39,230 --> 00:42:41,590 ♫No matter how far♫ 983 00:42:42,130 --> 00:42:46,730 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 984 00:42:47,870 --> 00:42:50,030 ♫There's something I haven't told you♫ 985 00:42:50,610 --> 00:42:52,500 ♫For even only once♫ 986 00:42:53,160 --> 00:42:57,390 ♫Let me say it fearlessly♫ 987 00:42:58,390 --> 00:43:00,330 ♫No matter how hard♫ 988 00:43:01,040 --> 00:43:03,380 ♫No matter how rough♫ 989 00:43:03,910 --> 00:43:08,360 ♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫ 990 00:43:09,210 --> 00:43:13,890 ♫I've met countless people♫ 991 00:43:14,370 --> 00:43:16,660 ♫You're still♫ 992 00:43:18,240 --> 00:43:22,140 ♫The only answer♫ 993 00:43:30,850 --> 00:43:33,070 ♫The wind is still on the clouds♫ 994 00:43:35,820 --> 00:43:40,080 ♫Your words are still in my ears♫ 995 00:43:41,770 --> 00:43:43,980 ♫If I miss the chance to be brave♫ 996 00:43:45,030 --> 00:43:50,620 ♫Can we still reach the destination?♫ 997 00:43:51,970 --> 00:43:53,940 ♫No matter how long♫ 998 00:43:54,400 --> 00:43:56,500 ♫No matter how far♫ 999 00:43:57,000 --> 00:44:01,580 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 1000 00:44:02,590 --> 00:44:04,940 ♫There's something I haven't told you♫ 1001 00:44:05,230 --> 00:44:07,580 ♫For even only once♫ 1002 00:44:07,900 --> 00:44:12,570 ♫Let me say it fearlessly♫ 1003 00:44:12,780 --> 00:44:15,270 ♫No matter how hard♫ 1004 00:44:15,750 --> 00:44:17,840 ♫No matter how rough♫ 1005 00:44:18,210 --> 00:44:23,090 ♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫ 1006 00:44:24,200 --> 00:44:28,510 ♫I've met countless people♫ 1007 00:44:29,300 --> 00:44:31,920 ♫You're still♫ 1008 00:44:33,240 --> 00:44:36,290 ♫The only answer♫ 1009 00:44:36,700 --> 00:44:39,510 ♫In the small world♫ 1010 00:44:41,040 --> 00:44:44,940 ♫What else can be achieved?♫ 1011 00:44:45,590 --> 00:44:49,500 ♫I can only close my eyes quietly♫ 1012 00:44:51,320 --> 00:44:53,340 ♫Praying for you♫ 1013 00:44:58,880 --> 00:45:00,690 ♫No matter how hard♫ 1014 00:45:01,270 --> 00:45:03,110 ♫No matter how rough♫ 1015 00:45:03,870 --> 00:45:08,490 ♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫ 1016 00:45:09,470 --> 00:45:13,690 ♫I've met countless people♫ 1017 00:45:14,980 --> 00:45:17,400 ♫You're still♫ 1018 00:45:18,490 --> 00:45:22,450 ♫The only answer♫ 60020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.