All language subtitles for septien

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,370 --> 00:00:39,368 ALTYAZI TERC�MES�: ~~BORIS~~ 2 00:04:46,653 --> 00:04:48,883 Hut, hut, hut. 3 00:05:31,064 --> 00:05:33,294 Cornelius? 4 00:05:33,399 --> 00:05:34,593 Oh! 5 00:05:34,701 --> 00:05:37,795 Aman Tanr�m! Oh! 6 00:05:37,904 --> 00:05:38,996 Olmas� i�in �ok dua ettim, 7 00:05:39,105 --> 00:05:40,936 ama olaca��n� tahmin etmezdim. 8 00:05:41,040 --> 00:05:42,473 Oh, bug�n �ok ne�eli bir g�n. 9 00:05:42,575 --> 00:05:43,473 Dur, sana bir bakay�m. 10 00:05:43,576 --> 00:05:45,203 Y�z�n nerede? 11 00:05:45,311 --> 00:05:47,871 Ren geyi�i gibi kokuyorsun. 12 00:05:47,980 --> 00:05:49,447 Ve zay�fs�n. 13 00:05:49,549 --> 00:05:51,073 Sana biraz yiyecek verece�im, tamam m�? 14 00:05:51,184 --> 00:05:53,243 Karde�ini g�rd�n m�? Bak d��ar�da. 15 00:05:53,353 --> 00:05:54,684 D��arda, ah�rda. Resim yap�yor. 16 00:05:54,787 --> 00:05:57,187 Aman Tanr�m. Eve d�nmen �ok g�zel. 17 00:05:57,290 --> 00:05:59,520 Evet d�nmen �ok �ok g�zel. 18 00:06:13,106 --> 00:06:15,097 Y�ce �sa. 19 00:06:33,092 --> 00:06:34,719 Nerelerdeydin bu zaman kadar? 20 00:06:34,827 --> 00:06:37,159 Bo�ver. 21 00:06:37,263 --> 00:06:39,857 Ama benim i�in �nemli. 22 00:06:39,966 --> 00:06:41,058 Demek istedi�im, �ektin gittin bir anda. 23 00:06:41,167 --> 00:06:43,260 Bir ho��akal bile demedin. 24 00:06:43,369 --> 00:06:45,269 Nereye gittin? 25 00:06:45,371 --> 00:06:51,674 Amos, rahatlaman laz�m, adam�m. 26 00:06:51,778 --> 00:06:56,010 Kalmay� d���n�yor musun? 27 00:07:02,889 --> 00:07:04,584 Tamamd�r. 28 00:07:04,690 --> 00:07:06,817 �imdi bu �ok �zel bir durum. 29 00:07:06,926 --> 00:07:09,622 Rawlings karde�ler ayn� masaya oturmayal� 30 00:07:09,729 --> 00:07:11,356 y�llar oluyor. 31 00:07:11,464 --> 00:07:14,365 O y�zden �unlardan birini asla duymak istemiyorum "A� de�ilim," 32 00:07:14,467 --> 00:07:16,196 "�nceden yedim," "�ok me�gul�m." 33 00:07:16,302 --> 00:07:19,328 Bu eti yiyece�iz, tamam m�? 34 00:07:19,439 --> 00:07:20,997 Ve sana bir tek �ey s�ylememe izin ver, 35 00:07:21,107 --> 00:07:24,042 ��nk� bunu ilk ben s�ylemeliyim seni yeniden 36 00:07:24,143 --> 00:07:27,135 bu masada otururken g�rmek benim i�in onurdur, Corny. 37 00:07:27,246 --> 00:07:30,181 Bana bu isimle seslenme. 38 00:07:30,283 --> 00:07:31,716 Kusura bakma. 39 00:07:31,818 --> 00:07:35,686 Seni bu masada tekrar g�rmek bir onurdur, Con. 40 00:07:38,925 --> 00:07:41,894 Son 18 y�ld�r nerede oldu�unu sormak 41 00:07:41,994 --> 00:07:45,691 fazla ileri gitmek demek de�il de�il mi? 42 00:07:45,798 --> 00:07:49,234 Evet. 43 00:07:49,335 --> 00:07:52,031 Peki, �imdi, bence bu biraz bencilce, 44 00:07:52,138 --> 00:07:55,039 ��nk� senin i�in fazlas�yla endi�elendik, 45 00:07:55,141 --> 00:07:56,472 ve korkar�m ki 46 00:07:56,576 --> 00:07:58,237 gitti�inden beri 47 00:07:58,344 --> 00:07:59,368 akl�na bile gelmedik. 48 00:07:59,479 --> 00:08:01,003 De�il mi? - Devam et, Ezra, 49 00:08:01,113 --> 00:08:02,444 devam et de bir daha gitsin, olur mu? 50 00:08:02,548 --> 00:08:04,573 Sen burada s�k���p kalacaks�n, saks�lar�n, tavalar�n 51 00:08:04,684 --> 00:08:06,413 �nl�klerin ve di�er kahrolas� e�yalar�nla birlikte. 52 00:08:06,519 --> 00:08:08,077 Neden-neden yap�yorum bunu? 53 00:08:08,187 --> 00:08:09,848 Neden sizin i�in bunu yap�yorum? 54 00:08:09,956 --> 00:08:11,082 Sizler bana sayg� g�stermiyorsunuz. 55 00:08:11,190 --> 00:08:12,521 ��nk� sen kafay� s�y�rm��s�n. 56 00:08:12,625 --> 00:08:13,614 Terapiye ihtiyac�n var dostum. 57 00:08:13,726 --> 00:08:14,818 Ruh hastas�s�n sen. 58 00:08:14,927 --> 00:08:16,792 D��arda ah�rda ya�ay�p 59 00:08:16,896 --> 00:08:18,557 penisleri kesilmi�, bok yiyen insanlar�n 60 00:08:18,664 --> 00:08:19,858 resimlerini yapan sensin. 61 00:08:19,966 --> 00:08:21,797 Bu benim kahrolas� kendimi �ld�rmemi engelliyor. 62 00:08:21,901 --> 00:08:22,868 Bu de�il- bu en- 63 00:08:27,673 --> 00:08:28,901 Gidiyor mu? 64 00:08:29,008 --> 00:08:30,942 Yine mi gitti? 65 00:08:31,043 --> 00:08:33,739 Sen kahrolas� bir amc�ks�n. 66 00:08:44,724 --> 00:08:47,659 �yi misin? 67 00:08:49,428 --> 00:08:51,760 Con? 68 00:08:51,864 --> 00:08:53,923 ��eri gel hadi. 69 00:09:24,063 --> 00:09:25,860 �ocuklar? 70 00:09:25,965 --> 00:09:26,954 Neden giyinip Wilbur ve benimle 71 00:09:27,066 --> 00:09:30,058 birlikte kiliseye gelmiyorsunuz? 72 00:09:30,169 --> 00:09:32,729 Beni duydu�unu biliyorum, Amos. 73 00:09:32,838 --> 00:09:35,068 Sence ben kiliseye gider miyim? 74 00:09:35,174 --> 00:09:36,198 Hi� gittim mi? 75 00:09:36,309 --> 00:09:38,072 Ben hi� bir zaman kiliseye gitmem, tamam m�? 76 00:09:38,177 --> 00:09:39,166 B�rak da uyuyal�m. 77 00:09:39,278 --> 00:09:41,542 Tamam. 78 00:09:41,647 --> 00:09:43,706 Fakat sonra Laughing Gap nehrine gidece�iz. 79 00:09:43,816 --> 00:09:45,545 Orada piknik yapaca��z, tamam m�? 80 00:09:45,651 --> 00:09:48,415 �ikayet istemiyorum, bu bir emirdir. 81 00:09:48,521 --> 00:09:49,419 Tamam m�? 82 00:09:49,522 --> 00:09:50,648 Peki. 83 00:09:50,756 --> 00:09:51,654 Tamam. 84 00:09:51,757 --> 00:09:53,782 O zaman, g�nayd�n beyler. 85 00:09:53,893 --> 00:09:56,020 �sa a�k�na. 86 00:10:24,457 --> 00:10:26,687 Karde�lerim burada oldu�u i�in �ok �ansl� oldu�umu 87 00:10:26,792 --> 00:10:28,157 s�ylemek istiyorum, 88 00:10:28,260 --> 00:10:30,820 ��nk� size g�re piknikler aptalcad�r ve sadece 89 00:10:30,930 --> 00:10:32,363 sevgililer i�indir, biliyorum bunu. 90 00:10:32,465 --> 00:10:33,523 Ama bu do�ru de�il. 91 00:10:33,633 --> 00:10:35,931 Piknik harika bir aktivitedir, 92 00:10:36,035 --> 00:10:37,502 ve kesinlikle herkese uygundur. 93 00:10:37,603 --> 00:10:39,002 Harika olacak. 94 00:10:39,105 --> 00:10:42,370 Ge�en hafta kilise cemaati 95 00:10:42,475 --> 00:10:43,965 pikni�e gitti. 96 00:10:44,076 --> 00:10:45,202 Evet gittiler Wilbur. 97 00:10:45,311 --> 00:10:47,074 O piknikte bir tav�an getirmi�tin eve, de�il mi? 98 00:10:47,179 --> 00:10:49,079 - H� h�. Lop tav�an�. 99 00:10:49,181 --> 00:10:51,081 Bok gibi yoruldum. 100 00:10:51,183 --> 00:10:53,708 Amos, e�er yoruluyorsan, s�yledi�im zamanda uyumal�s�n. 101 00:10:53,819 --> 00:10:56,185 I��klar� kapat kural�n� yeniden getirmeyi d���n�yorum. 102 00:10:56,288 --> 00:10:57,721 Hey, �una bak�n! 103 00:10:57,823 --> 00:11:01,657 Buraya otural�m. 104 00:11:01,761 --> 00:11:05,527 Buras� b�y�leyici bir yer. 105 00:11:07,800 --> 00:11:10,428 Battaniyeyi ��yle sereyim. 106 00:11:10,536 --> 00:11:11,628 Mm. 107 00:11:11,737 --> 00:11:14,900 Wilbur, o sepeti bana ver, tatl�m. 108 00:11:15,007 --> 00:11:18,306 Yan�mda enfes �eyler var. 109 00:11:18,411 --> 00:11:21,903 Elma getirdim, turta pi�irdim, 110 00:11:22,014 --> 00:11:23,743 vee �arab�m�z var. 111 00:11:23,849 --> 00:11:27,546 �arab�m�z var. 112 00:11:27,653 --> 00:11:29,245 ��te i�in ruhu burada, Amos. 113 00:11:29,355 --> 00:11:31,915 Suya gir. 114 00:11:32,024 --> 00:11:33,423 O parma�� bana uzatt���nda, Amos, 115 00:11:33,526 --> 00:11:36,689 biri bana, d�rd� sana giriyor. 116 00:11:41,467 --> 00:11:45,198 ��te bu �ok g�zel. 117 00:11:50,810 --> 00:11:51,708 �una bak. 118 00:11:51,811 --> 00:11:54,746 T�pk� k���k bir bal�k gibi g�r�n�yor. 119 00:11:54,847 --> 00:11:55,939 Connie, suya girsene. 120 00:11:56,048 --> 00:11:57,606 Harika hissettiriyor. 121 00:12:11,163 --> 00:12:13,893 Bu da suya girmenin bir yolu tabi. 122 00:12:18,671 --> 00:12:20,161 Elma ister misin, Wilbur? 123 00:12:20,272 --> 00:12:22,467 Ah, evet. 124 00:12:22,575 --> 00:12:25,339 Bu �arab�n �o�unu senin i�meni istiyorum, 125 00:12:25,444 --> 00:12:27,605 ��nk� sarho�ken �ok sevimli oluyorsun. 126 00:12:27,713 --> 00:12:29,647 Onlar sarho� olduklar�nda, tehlikeli hale geliyorlar. 127 00:12:29,749 --> 00:12:31,774 �ey, asl�nda b-ben i�meyi pek sevmiyorum, 128 00:12:31,884 --> 00:12:34,409 sen-senin bana i�ki vermen haricinde. 129 00:12:34,520 --> 00:12:37,546 A� a�z�n�, i�te geliyor. 130 00:13:05,084 --> 00:13:06,711 Wilbur, neden o sepeti bana vermiyorsun? 131 00:13:06,819 --> 00:13:10,186 Ah. 132 00:13:10,289 --> 00:13:13,087 �ocuklar, harika bir gece, san�r�m mangal yapaca��m. 133 00:13:13,192 --> 00:13:18,061 Siz banyo yap�n ben de mangal� haz�rlayay�m, olur mu? 134 00:13:18,164 --> 00:13:21,292 Te�ekk�rler, Amos. 135 00:13:25,471 --> 00:13:26,904 Du�a ilk girmek ister misin? 136 00:13:27,006 --> 00:13:31,136 Hay�r. 137 00:13:31,243 --> 00:13:32,574 Beraber du� almak ister misin? 138 00:13:32,678 --> 00:13:33,770 Hay�r. 139 00:13:33,879 --> 00:13:35,574 Hat�rl�yor musun, k���kken birlikte 140 00:13:35,681 --> 00:13:37,012 bany� yapard�k? 141 00:13:37,116 --> 00:13:38,378 Hay�r. 142 00:13:38,484 --> 00:13:40,679 Hat�rlam�yor musun? 143 00:13:40,786 --> 00:13:42,754 Elini sabunlukla kesti�ini hat�rl�yor musun? 144 00:13:42,855 --> 00:13:46,484 K�vet kanla dolmu�tu 145 00:13:46,592 --> 00:13:48,685 Hey. 146 00:13:48,794 --> 00:13:52,890 Ne yani, haf�zan m� silindi, kahrolas� son 15 sene? 147 00:13:52,998 --> 00:13:55,262 Hay�r m�? Evde olmaktan mutlu musun? 148 00:13:55,367 --> 00:13:56,959 Anne baban� �zl�yor musun? 149 00:14:19,825 --> 00:14:23,818 * Eve geliyorum * 150 00:14:23,929 --> 00:14:27,626 * Eve geliyorum * 151 00:14:27,733 --> 00:14:35,663 * Ba��bo� dola�mak yok art�k * 152 00:14:35,774 --> 00:14:43,203 * Kollar�n� sevgiyle a� * 153 00:14:43,315 --> 00:14:50,847 *Tanr�m, eve geliyorum * 154 00:14:50,956 --> 00:14:58,362 * En de�erli y�llar�m� harcam���m * 155 00:16:21,947 --> 00:16:26,213 Hey, Con. 156 00:16:26,318 --> 00:16:27,216 Connie. 157 00:16:27,319 --> 00:16:28,251 Hey. 158 00:16:28,354 --> 00:16:34,054 Hey, hey, hey, hey, hey, Connie. 159 00:16:34,159 --> 00:16:35,251 Nereye gidiyorsun? 160 00:16:35,361 --> 00:16:36,760 Dola�maya. 161 00:16:36,862 --> 00:16:38,193 Geri d�neceksin de�il mi. 162 00:16:38,297 --> 00:16:39,889 E�er tutuklanmazsam. 163 00:16:48,674 --> 00:16:51,006 Onu vurduk, o da sonra arabaya �arpt�. 164 00:16:51,110 --> 00:16:53,908 Araba patlayacak sand�m. 165 00:16:54,013 --> 00:16:57,346 Bu sene de, �u havai fi�ek denen �eylerden ald�m 166 00:16:57,449 --> 00:16:59,610 �zerinde para��t i�inde �ocuk resmi olanlardan. 167 00:16:59,718 --> 00:17:02,209 Plastikten yap�lm��t�, birden patlad�. 168 00:17:02,321 --> 00:17:04,016 Ama gidip a�aca tak�ld� kald�. 169 00:17:04,123 --> 00:17:06,148 Sonra da �u rokete benzeyenlerden ald�m 170 00:17:06,258 --> 00:17:09,955 �zerine ka��ttan yapt���m �ocu�u yap��t�rd�m, birden alev ald�, 171 00:17:10,062 --> 00:17:14,590 ��nk� onun nereye indi�ini g�rememi�tim. 172 00:17:14,700 --> 00:17:17,168 Ama roketin nereye indi�ini buldum 173 00:17:17,269 --> 00:17:21,365 tepesi plastiktendi. 174 00:17:21,473 --> 00:17:24,806 Sonra i�te bu kadar b�y�k bir tane daha ald�k 175 00:17:24,910 --> 00:17:27,105 ve o da d�nd�, d�nd�. 176 00:17:27,212 --> 00:17:30,340 Yanmaya ba�lad� ve patlad�. 177 00:17:39,191 --> 00:17:40,681 Dostum, hava s�cak. 178 00:17:40,793 --> 00:17:43,023 Evet, s�cak. 179 00:17:50,269 --> 00:17:52,237 Benimle tenis oynamak ister misiniz? 180 00:17:52,337 --> 00:17:53,964 Biz zaten oynuyoruz. 181 00:17:54,073 --> 00:17:58,032 50 dolar�na oynamak ister misiniz? 182 00:17:58,143 --> 00:18:01,772 50 dolar�n var m�? 183 00:18:01,880 --> 00:18:03,848 Bu 50 dolara benziyor mu? 184 00:18:03,949 --> 00:18:05,473 Evet. 185 00:18:05,584 --> 00:18:09,145 Onun raketini �d�n� almam gerek. 186 00:18:09,254 --> 00:18:10,881 Elbette. 187 00:18:52,364 --> 00:18:53,422 Off! 188 00:19:29,902 --> 00:19:31,392 Hey, ne halt ediyorsun? 189 00:19:31,503 --> 00:19:33,903 Hey, hortumumla ne yap�yorsun? 190 00:19:34,006 --> 00:19:36,440 Hey! 191 00:19:36,542 --> 00:19:38,373 Burada m� �al���yorsun? 192 00:21:28,020 --> 00:21:30,955 Kalk. 193 00:22:47,132 --> 00:22:49,362 Hey, Con. 194 00:23:01,546 --> 00:23:02,513 Biliyor musun, ya�mur ya�arken 195 00:23:02,614 --> 00:23:06,550 babamla d��ar�da b�yle otururduk. 196 00:23:06,651 --> 00:23:07,549 O viski i�erdi. 197 00:23:07,652 --> 00:23:10,815 Ben de limonata i�erdim. 198 00:23:10,922 --> 00:23:13,891 Sen hen�z d�nyada de�ildin. 199 00:23:26,505 --> 00:23:27,995 Amos, orada durmu� ne yap�yorsun? 200 00:23:28,106 --> 00:23:29,038 Gelsene. 201 00:23:29,141 --> 00:23:30,938 Gel de karde�lerinle bir bira i�. 202 00:23:37,749 --> 00:23:41,048 Bu �ocu�u anlad�m desem yalan olur. 203 00:23:41,153 --> 00:23:42,450 Ama onu seviyorum. 204 00:25:26,825 --> 00:25:28,690 Gelin. 205 00:25:28,793 --> 00:25:31,057 Oh, hey, Wilbur. 206 00:25:31,162 --> 00:25:32,322 Uh, hey, Ezra. 207 00:25:32,430 --> 00:25:33,727 Selam. 208 00:25:33,832 --> 00:25:35,129 Gel otur, tatl�m. 209 00:25:35,233 --> 00:25:37,030 Bilirsin ki- - Ama elimdekine bir bak. 210 00:25:37,135 --> 00:25:38,363 Tamam, ge� otur, tatl�m. 211 00:25:38,470 --> 00:25:40,904 �nsanlar�n mutfa��mda dolanmalar�ndan ho�lanm�yorum. 212 00:25:41,006 --> 00:25:41,938 Buraya m�? 213 00:25:42,040 --> 00:25:44,133 Evet. 214 00:25:44,242 --> 00:25:45,504 Neymi� elindeki? 215 00:25:45,610 --> 00:25:50,411 Hmm, VHS video kamera. 216 00:25:50,515 --> 00:25:53,109 D��arda topra�� kazarken buldum. 217 00:25:53,218 --> 00:25:56,483 Ve, hmm, bir film kaydettim. 218 00:25:56,588 --> 00:25:57,885 - Ger�ekten mi? - Evet. 219 00:25:57,989 --> 00:25:59,820 Ve d���nd�m ki, hmm- 220 00:25:59,925 --> 00:26:01,324 D���nd�m ki bunu g�rmek ho�una gidebilir. 221 00:26:01,426 --> 00:26:02,620 Imm, olduk�a sade. 222 00:26:02,727 --> 00:26:03,694 Sadece- - Tamam, peki. 223 00:26:03,795 --> 00:26:04,784 Tamam, bir bakay�m. 224 00:26:04,896 --> 00:26:06,989 Nas�l �al���yor, ��h, sen- 225 00:26:07,098 --> 00:26:08,725 Sadece buradan bakmal�s�n. 226 00:26:08,833 --> 00:26:10,027 Buradan i�eri mi? 227 00:26:10,135 --> 00:26:13,070 Evet, oradan i�eri bak ve Oynat d��mesine bas. 228 00:26:13,171 --> 00:26:14,729 Ve, ��h, san�r�m- 229 00:26:14,839 --> 00:26:17,672 san�r�m �u tarafta olmal�... 230 00:26:29,888 --> 00:26:32,880 Ne d���n�yorsun? 231 00:26:36,394 --> 00:26:39,192 Wilbur, bu filmi sen mi �ektin? 232 00:26:39,297 --> 00:26:40,229 Evet. 233 00:26:40,332 --> 00:26:42,266 Bu ola�an�st�. 234 00:26:42,367 --> 00:26:43,595 Bu- 235 00:26:43,702 --> 00:26:45,260 Ben buna ola�an�st� demezdim. 236 00:26:45,370 --> 00:26:48,271 Yani bence- - Oh, ben derdim. 237 00:26:48,373 --> 00:26:49,362 Bu sadece- 238 00:26:49,474 --> 00:26:50,941 Bu hayat�mda g�rd���m 239 00:26:51,042 --> 00:26:52,100 en g�zel �eylerden biri . 240 00:26:52,210 --> 00:26:53,837 Bu kadar yetenekli oldu�unu d���nmemi�tim- 241 00:26:53,945 --> 00:26:56,072 Bu inan�l- Wilbur. 242 00:26:56,181 --> 00:26:57,876 Ezra, bu kadar �ok �ey g�rm�� olamazs�n. 243 00:26:57,983 --> 00:26:59,143 Oh, aman Allah�m. 244 00:26:59,250 --> 00:27:01,013 Ben-nerede- tamamd�r. 245 00:27:01,119 --> 00:27:02,143 Bir resim sergisi a�aca��z. 246 00:27:02,253 --> 00:27:03,550 Bunu t�m d�nyaya g�sterece�iz. 247 00:27:03,655 --> 00:27:05,987 Ben-biz bunu kiliseye g�t�rece�iz. 248 00:27:06,091 --> 00:27:08,719 T�m iyi insanlar� davet edece�iz. 249 00:27:08,827 --> 00:27:10,351 Ben m�s�r patlataca��m. 250 00:27:10,462 --> 00:27:11,690 Limonata ikram edece�im. 251 00:27:14,799 --> 00:27:19,361 * * 252 00:27:19,471 --> 00:27:23,339 - * Pazar sabah�, erkenden kalk�p * 253 00:27:23,441 --> 00:27:25,204 * Biraz dola�aca��m * 254 00:27:25,310 --> 00:27:26,743 �l� gibi hissediyorum. 255 00:27:26,845 --> 00:27:31,373 Siz kendinizi y�r�yen �l� gibi hissettiniz mi? 256 00:27:31,483 --> 00:27:33,007 Bu kan de�il. 257 00:27:33,118 --> 00:27:34,483 Bu a�k re�eli, 258 00:27:34,586 --> 00:27:37,350 ve iki a���� birbirine ba�l�yor. 259 00:27:37,455 --> 00:27:39,923 Bence bu �ok romantik. 260 00:27:40,025 --> 00:27:43,984 Geceleri yatak odan�zda normalde kim oluyor? 261 00:27:44,095 --> 00:27:45,824 Buna Kahvalt� ad�n� verdim, 262 00:27:45,930 --> 00:27:49,058 ��nk� kahvalt� g�n�n en �nemli ���n�d�r. 263 00:27:49,167 --> 00:27:51,863 Ve e�er yemek isterseniz 264 00:27:51,970 --> 00:27:54,029 �urada da at��t�rmal�k bir�eylerimiz var. 265 00:27:54,139 --> 00:27:57,905 * Harika Pazar * 266 00:27:58,009 --> 00:28:05,745 * Bu g�n benim g�zel g�n�m * 267 00:28:05,850 --> 00:28:09,479 * S�yledi�inde, sen s�yledi�inde * 268 00:28:09,587 --> 00:28:12,522 Herkese iyi ak�amlar. 269 00:28:12,624 --> 00:28:14,751 Sanat partimize ho�geldiniz. 270 00:28:14,859 --> 00:28:17,350 Umar�m Amos'un resimlerinden ho�lanm��s�n�zd�r. 271 00:28:17,462 --> 00:28:20,124 Amos bana resimlerinin sat�l�k olmad���n� s�yledi 272 00:28:20,231 --> 00:28:22,256 Bence bu bir ay�p. 273 00:28:22,367 --> 00:28:24,528 Umar�m fikrini de�i�tirir. 274 00:28:24,636 --> 00:28:28,231 Ama ikinci ve sonuncu ama son derece �nemli olarak, 275 00:28:28,339 --> 00:28:33,003 Wilbur Cunningham'�n muhte�em video tasar�mlar�. 276 00:28:33,111 --> 00:28:36,706 Wilbur, �ncesinde buraya gelip birka� kelime etmek ister misin? 277 00:28:36,815 --> 00:28:39,477 Wilbur, sen bir dahisin. Bir saniyeli�ine buraya gel. 278 00:28:43,021 --> 00:28:44,852 Bayanlar baylar, Wilbur Cunningham. 279 00:28:49,594 --> 00:28:53,792 Bu dostluk toplant�s�na, �ekti�im videoyu g�rmeye 280 00:28:53,898 --> 00:28:57,163 geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim. 281 00:28:57,268 --> 00:29:04,333 Bu video oynat�c�y� ge�en g�n bah�emizde buldum, 282 00:29:04,442 --> 00:29:10,870 ve bah�enin bir b�l�m�nde bir video �ektim 283 00:29:10,982 --> 00:29:15,009 G�n�n o saatinde bah�e ger�ekten �ok g�zeldir. 284 00:29:15,120 --> 00:29:20,251 Ve yapraklar da g�n�n o saatinde �ok g�zel g�r�n�rler. 285 00:29:20,358 --> 00:29:21,848 Bu �ok g�zel, Wilbur. 286 00:29:21,960 --> 00:29:23,757 Ger�ekten �ok g�zel. 287 00:29:23,862 --> 00:29:25,193 Peki, bayanlar baylar. 288 00:29:25,296 --> 00:29:27,127 Videoyu oynat. 289 00:29:27,232 --> 00:29:28,164 Hadi art�k. 290 00:29:28,266 --> 00:29:30,166 Sessiz ol, Amos. 291 00:29:51,356 --> 00:29:55,349 - Bu video orman�n vah�ili�ini yans�t�yor. 292 00:29:55,460 --> 00:29:59,624 Objelere a��k bir g�zle bakt���n�zda 293 00:29:59,731 --> 00:30:06,830 Zihniniz her yere gidebilir. 294 00:30:06,938 --> 00:30:09,065 G�zlerimi a��p bakt���mda, 295 00:30:09,174 --> 00:30:14,476 orada bulunan her�eyi g�rm�� olurum, 296 00:30:14,579 --> 00:30:21,951 hatta k���k ve b�y�k objeleri de. 297 00:30:25,323 --> 00:30:32,422 Ve baz� �eyler de belli belirsiz g�r�n�r. 298 00:30:37,368 --> 00:30:38,562 Hey, Amos. 299 00:30:38,670 --> 00:30:41,537 �stersen elimde fazladan bir kurabiye var. 300 00:30:41,639 --> 00:30:42,663 �stemiyorum. 301 00:30:42,774 --> 00:30:48,940 Videoyu be�endin mi? 302 00:30:49,047 --> 00:30:52,210 Video hakk�nda bir�ey bilmiyorum. 303 00:30:52,317 --> 00:30:53,784 �ekerken ho�una gitti mi? 304 00:30:53,885 --> 00:30:56,115 H�h�. 305 00:30:56,221 --> 00:30:57,552 O zaman devam et dostum. 306 00:30:57,655 --> 00:31:00,624 Yapt���n her ne ise yapmaya devam et. 307 00:31:00,725 --> 00:31:05,287 San�r�m gitar �almay� ger�ekten istiyorum. 308 00:31:05,396 --> 00:31:07,990 Senin i�in sorun de�ilse gitar�n� �al�yordum. 309 00:31:08,099 --> 00:31:08,997 H�h�. 310 00:31:09,100 --> 00:31:11,193 Evet, sorun de�il. 311 00:32:49,334 --> 00:32:51,063 Aman Tanr�m! 312 00:32:52,904 --> 00:32:55,634 Aman Tanr�m. 313 00:33:03,948 --> 00:33:06,314 Asla bitmiyor. 314 00:33:06,417 --> 00:33:08,351 Ne? 315 00:33:08,453 --> 00:33:11,286 Bu pislik. 316 00:33:19,430 --> 00:33:21,330 San�r�m foseptik ta�t�. 317 00:33:21,432 --> 00:33:24,367 Tuvaletin her yeri bok dolu. 318 00:33:24,469 --> 00:33:26,198 Ger�ekten mi? 319 00:33:26,304 --> 00:33:28,101 Bir baksana. 320 00:33:29,707 --> 00:33:31,504 Son zamanlarda bunlardan bir s�r� yap�yorum. 321 00:33:31,609 --> 00:33:34,043 ��inde bok bulunan resimler mi yap�yorsun? 322 00:33:34,145 --> 00:33:36,409 Evet o da var, ama genelde 323 00:33:36,514 --> 00:33:38,448 olan �eyleri resmediyorum. 324 00:33:38,549 --> 00:33:42,315 T�pk� senin resimlerini yapt���m gibi, ard�ndan sen geldini. 325 00:33:42,420 --> 00:33:45,514 Bizi lotoyu kazan�rken �iz. 326 00:33:48,526 --> 00:33:50,050 G�zel fikir. 327 00:34:11,516 --> 00:34:14,883 Elbisen g�zelmi�, Savannah. 328 00:34:14,986 --> 00:34:19,946 Biliyorsun bazen senin �ok ho� giyindi�ini d���n�yorum. 329 00:34:20,058 --> 00:34:25,792 Bir gencin yakla��p sana dokunmas�ndan korkmuyor musun? 330 00:34:25,897 --> 00:34:30,095 Demek istedi�im sen bir s�rt�k veya onun gibi bir�ey de�ilsin. 331 00:34:30,201 --> 00:34:34,194 Sana bir ka� tane e�ofman almal�y�z. 332 00:34:38,843 --> 00:34:42,404 Offf. 333 00:34:42,513 --> 00:34:44,504 Ah! 334 00:34:47,151 --> 00:34:48,618 Off. 335 00:34:53,191 --> 00:34:55,091 Offf. 336 00:36:19,777 --> 00:36:21,210 Ben de gelebilir miyim? 337 00:36:21,312 --> 00:36:22,836 - Tesisat�� m�s�n? Hay�r. 338 00:36:22,947 --> 00:36:24,039 Burada otur ve kimsenin 339 00:36:24,148 --> 00:36:26,309 bir taraf�n� alevlendirme. 340 00:36:26,417 --> 00:36:28,078 Bu kadar k�sa s�rede geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim. 341 00:36:28,186 --> 00:36:29,517 - �nemli de�il. - Te�ekk�rler. 342 00:36:29,620 --> 00:36:31,679 Ba�lamadan �nce bir�eyler at��t�rmak isterseniz 343 00:36:31,789 --> 00:36:32,847 f�r�nda biraz kurabiyem var. 344 00:36:32,957 --> 00:36:34,185 ��erisi hala biraz da��n�k. 345 00:36:34,292 --> 00:36:35,350 Oh, problem de�il. 346 00:36:35,459 --> 00:36:37,927 Kurabiye ister misin tatl�m? 347 00:36:38,029 --> 00:36:39,257 K�z�n�z kurabiye sever mi? 348 00:36:39,363 --> 00:36:41,058 O benim k�z�m de�il. 349 00:36:41,165 --> 00:36:42,598 Peki, gelin- gelin size g�stereyim olur mu? 350 00:36:42,700 --> 00:36:43,792 Tamam. 351 00:36:43,901 --> 00:36:45,391 Buras�- Utan�yorum bundan. 352 00:36:45,503 --> 00:36:46,800 Ger�ekten de- fazlas�yla pis ve da��n�k. 353 00:36:46,904 --> 00:36:48,303 Endi�elenmeyin. 354 00:36:48,406 --> 00:36:50,306 Bana daha �nce g�rmedi�im bir�ey g�stermeyeceksiniz. 355 00:36:50,408 --> 00:36:51,670 Tamam, bu taraftan. 356 00:36:51,776 --> 00:36:53,641 Ben Rooster. 357 00:37:13,030 --> 00:37:14,554 Merhaba. 358 00:37:14,665 --> 00:37:16,064 Selam. 359 00:37:16,167 --> 00:37:19,295 Bu kedi senin mi? 360 00:37:19,403 --> 00:37:22,804 Ona bir s�reli�ine bak�yorum. 361 00:37:22,907 --> 00:37:27,503 Ad� ne? 362 00:37:27,612 --> 00:37:28,544 Senin ad�n ne? 363 00:37:28,646 --> 00:37:32,343 Savannah. 364 00:37:32,450 --> 00:37:36,910 Belki ona da Savannah diyebiliriz. 365 00:37:37,021 --> 00:37:39,046 Ho�una gitti mi? 366 00:37:39,156 --> 00:37:41,590 Evet. 367 00:37:41,692 --> 00:37:44,024 Elime alabilir miyim? 368 00:37:44,128 --> 00:37:46,528 Tabi ki. 369 00:37:46,631 --> 00:37:49,566 Hey, minik kedi. 370 00:37:49,667 --> 00:37:52,761 Merhaba, bebecik. 371 00:37:52,870 --> 00:37:55,668 �ok tatl�. 372 00:37:55,773 --> 00:37:57,707 Ac�km��. 373 00:37:57,808 --> 00:38:00,276 Ac�kt�n m�? 374 00:38:00,378 --> 00:38:01,902 Hmm? 375 00:38:06,717 --> 00:38:08,548 Bak�n, yar�n tekrar gelmek zorunday�m. 376 00:38:08,653 --> 00:38:10,450 Bir veya bir ka� g�n sifonu �ekmeden 377 00:38:10,554 --> 00:38:12,545 idare edebilir misiniz? 378 00:38:12,657 --> 00:38:14,784 Gidebilece�imiz bir ka� yer var. 379 00:38:14,892 --> 00:38:15,916 Tamam, iyi o zaman. 380 00:38:16,027 --> 00:38:20,157 Savannah? 381 00:38:20,264 --> 00:38:22,391 Savannah! 382 00:38:33,444 --> 00:38:34,934 Savannah? 383 00:38:35,046 --> 00:38:39,380 Gitmeliyim. 384 00:38:39,483 --> 00:38:41,610 Ho��akal. 385 00:38:48,526 --> 00:38:49,891 Geldi�in i�in minnettar�m, Rooster. 386 00:38:49,994 --> 00:38:51,484 Benim i�in zevk. 387 00:38:51,595 --> 00:38:53,893 Nerelerdeydin? Nerelerdeydin? 388 00:38:53,998 --> 00:38:54,896 Etrafa bak�n�yordum. 389 00:38:54,999 --> 00:38:55,988 "Etrafa bak�n�yordum." 390 00:38:56,100 --> 00:38:57,226 �zin verdim mi? 391 00:38:57,335 --> 00:38:59,769 Kamyonete bin. 392 00:38:59,870 --> 00:39:02,930 Yar�n ka�ta bekleyeyim sizi? 393 00:39:03,040 --> 00:39:04,803 Saat 12:00 gibi. 394 00:39:04,909 --> 00:39:07,537 Ho��akal, tatl�m. 395 00:40:00,898 --> 00:40:02,422 Bug�n tesisat�� geldi. 396 00:40:02,533 --> 00:40:03,659 Yani? 397 00:40:03,768 --> 00:40:05,759 Gelen Ko� Rippington'd�. 398 00:40:05,870 --> 00:40:07,667 Onu hat�rlars�n. 399 00:40:07,772 --> 00:40:11,003 K�rm�z� Horoz? 400 00:40:11,108 --> 00:40:13,941 Evet, g�r�n��e g�re art�k bir tesisat��. 401 00:40:14,044 --> 00:40:16,444 K���k bir k�zla birlikteydi. 402 00:40:16,547 --> 00:40:19,539 Bir k�zla birlikteyse, Ko� Rippington de�ildir. 403 00:40:30,461 --> 00:40:34,454 Oh, Amos, a�k bu- ger�ekten �ok ho�. 404 00:40:34,565 --> 00:40:35,930 Di�er �al��malar�ndan farkl�. 405 00:40:36,033 --> 00:40:37,057 �izgi romana benziyor. 406 00:40:37,168 --> 00:40:39,159 Ho�uma gitti. 407 00:40:39,270 --> 00:40:43,570 Hayat, �izgi roman gibi. 408 00:40:43,674 --> 00:40:48,134 Her kare, bir zaman dilimini temsil ediyor. 409 00:40:48,245 --> 00:40:51,373 Ve bir insan�n hayat� boyunca, 410 00:40:51,482 --> 00:40:55,714 bu kareler biraraya gelip bir hikaye anlat�r. 411 00:40:55,820 --> 00:40:59,688 Bir �ok insan kendi hikayesini yazabilece�ini zanneder. 412 00:40:59,790 --> 00:41:01,018 B�y�k planlar yaparlar. 413 00:41:01,125 --> 00:41:04,253 B�y�k beklentileri vard�r. 414 00:41:04,361 --> 00:41:06,659 Ama bazen, birileri ortaya ��kar 415 00:41:06,764 --> 00:41:09,927 ve her�eyi de�i�tirir. 416 00:41:12,369 --> 00:41:14,428 Bu �ok ho�uma gitti. 417 00:41:21,378 --> 00:41:24,074 Futbolda �ok iyiydin, Connie. 418 00:41:24,181 --> 00:41:25,910 Kolejde oynayabilirdin. 419 00:41:26,016 --> 00:41:29,247 Profesyonel olabilirdin. 420 00:41:29,353 --> 00:41:30,945 Hendersonville'e kar�� oynad���nda 421 00:41:31,055 --> 00:41:32,716 Att���n 70 yarda gol� hat�rl�yor musun? 422 00:41:32,823 --> 00:41:34,882 O pas� yakalad�n, ve ard�ndan k���k bir balerin gibi 423 00:41:34,992 --> 00:41:36,323 etrafta d�nd�n. 424 00:41:36,427 --> 00:41:38,258 Sol yapt�n, sa� yapt�n. 425 00:41:38,362 --> 00:41:41,126 O iki kahrolas� oyuncuyu �a��rtt�n. 426 00:41:41,232 --> 00:41:43,359 Lanet Rawlings topu ald�, 427 00:41:43,467 --> 00:41:44,934 defans oyuncular�n�n �zerinde lanet olas� variller. 428 00:41:45,035 --> 00:41:46,263 Bo�tayd�. 429 00:41:46,370 --> 00:41:49,828 40, 30, 20, 10, gol, 430 00:41:49,940 --> 00:41:54,206 kahrolas� 15, Cornelius Rawlings. 431 00:41:54,311 --> 00:41:58,008 Lanet olas� kalabal�k ��ld�rm��t�. 432 00:41:58,115 --> 00:41:59,173 Kenar �izgisindeydim. 433 00:41:59,283 --> 00:42:01,410 Hayk�r�yordum. 434 00:42:01,519 --> 00:42:04,579 Seninle gurur duyuyordum. 435 00:42:04,688 --> 00:42:10,649 Sanat�� olan sendin, ben de�il. 436 00:42:10,761 --> 00:42:12,160 Lanet olas� futbolcular�n etraf�m� sard���n� 437 00:42:12,263 --> 00:42:14,493 ve benimle alay ettiklerini, 438 00:42:14,598 --> 00:42:15,656 bana muhallebi �ocu�u, 439 00:42:15,766 --> 00:42:18,735 korkak ve ibne dediklerini hat�rl�yor musun? 440 00:42:18,836 --> 00:42:21,566 Ve sen beni korumak i�in gelmi�tin? 441 00:42:21,672 --> 00:42:24,106 A�abey olan bendim. 442 00:42:24,208 --> 00:42:27,006 Benim seni korumam gerekirdi. 443 00:42:27,111 --> 00:42:28,237 Futbola ba�lamak i�in 444 00:42:28,345 --> 00:42:29,642 d��ar� ��kmam�n tek nedeni 445 00:42:29,747 --> 00:42:31,112 sana yak�n olmak istememdi. 446 00:42:31,215 --> 00:42:34,343 �uvallad���m� biliyorum. 447 00:42:34,451 --> 00:42:37,818 Su ta��yan �ocu�u, 448 00:42:37,922 --> 00:42:41,380 Chuckie Jones, �u k���k ibneyi hat�rl�yor musun? 449 00:42:41,492 --> 00:42:44,325 Tanr�m, onu becermeyi �ok istiyordum. 450 00:42:46,230 --> 00:42:50,064 Ko� Rippington. 451 00:42:50,167 --> 00:42:53,500 Beni hi� tak�ma almad�. 452 00:42:53,604 --> 00:42:55,663 Umrumda de�ildi. 453 00:42:57,341 --> 00:43:00,708 Biliyor musun, bazen e�cinsel olsayd�m diyorum. 454 00:43:00,811 --> 00:43:03,006 Neden? 455 00:43:03,113 --> 00:43:05,547 Bilirsin, sanat��lar�n a��k fikirli olmalar� beklenir, de�il mi? 456 00:43:05,649 --> 00:43:07,344 Demek istedi�im, denemeye a��k olmal�lar, 457 00:43:07,451 --> 00:43:10,443 her�eye a��k olmal�lar, her�eyi denemeye istekli olmal�lar. 458 00:43:10,554 --> 00:43:16,015 D���n�yorum da her zaman e�cinsel olma potansiyelim vard�. 459 00:43:16,126 --> 00:43:18,060 San�r�m art�k benim i�in �ok ge�. 460 00:43:18,162 --> 00:43:20,027 �ok bast�r�lm��. 461 00:43:20,130 --> 00:43:22,598 Neden biliyor musun? Babam y�z�nden. 462 00:43:22,700 --> 00:43:24,691 Babam homofobikti. 463 00:43:24,802 --> 00:43:26,736 Her zaman gitti�imiz 464 00:43:26,837 --> 00:43:28,361 hot dog stand�n�n ad� neydi? 465 00:43:28,472 --> 00:43:30,497 Hat�rl�yor musun, hani biz k���kken kapanan? 466 00:43:30,608 --> 00:43:32,906 O yerin ad� neydi? 467 00:43:33,010 --> 00:43:34,671 Gary'nin Yeri. 468 00:43:34,778 --> 00:43:36,643 Gary'nin Yeri, evet. 469 00:43:36,747 --> 00:43:40,945 Babam beni bir kere oraya g�t�rm��t�. 470 00:43:41,051 --> 00:43:44,953 �n�m�zde iki ki�i oturuyordu, 471 00:43:45,055 --> 00:43:47,421 bir tanesinin pembe ve dimdik sa�lar� vard�, 472 00:43:47,524 --> 00:43:49,583 di�eri de k�pe tak�yordu. 473 00:43:49,693 --> 00:43:51,718 Babam bana d�nd�, ve dedi ki, 474 00:43:51,829 --> 00:43:55,560 "�u iki kahrolas� ibneye bak." 475 00:43:55,666 --> 00:43:56,690 Sonra bana sordu. 476 00:43:56,800 --> 00:44:01,567 Dedi ki, "Amos, sen de mi lanet olas� bir ibnesin?" 477 00:44:01,672 --> 00:44:02,764 Korkmu�tum. 478 00:44:02,873 --> 00:44:04,738 "Hay�r baba. 479 00:44:04,842 --> 00:44:09,006 Hay�r, kahrolas� bir ibne de�ilim." dedim 480 00:44:09,113 --> 00:44:10,444 Y�z�me bir tokat att�. 481 00:44:10,547 --> 00:44:15,007 "Benimleyken bir daha k�fretme evlat." dedi 482 00:44:15,119 --> 00:44:18,611 O lanet olas� orospu �ocu�undan nefret ediyordum. 483 00:44:23,127 --> 00:44:26,096 Annemi �zl�yorum. 484 00:44:26,196 --> 00:44:31,065 Sen annemi �zl�yor musun? 485 00:44:31,168 --> 00:44:35,229 Biliyorsun, bir �ok defa kendimi �ld�rmeyi d���nd�m. 486 00:44:35,339 --> 00:44:38,934 Ama yapmad�m ��nk� eve d�nece�ini biliyordum. 487 00:44:42,846 --> 00:44:46,907 Bizi neden terkettin? 488 00:44:55,059 --> 00:45:01,259 * Sudaki kan * 489 00:45:01,365 --> 00:45:08,066 * Yerdeki �amur * 490 00:45:08,172 --> 00:45:14,407 * Ormandaki kurukafalar * 491 00:45:14,511 --> 00:45:21,178 * K�t�l�k her yerde * 492 00:45:21,285 --> 00:45:27,781 *�eytanlar� bo� * 493 00:45:27,891 --> 00:45:34,455 * �eytanlar� bo� * 494 00:45:34,565 --> 00:45:41,528 ikisi birlikte: * �eytanlar� bo� * 495 00:45:41,638 --> 00:45:47,975 * �eytanlar� bo� * 496 00:45:48,078 --> 00:45:55,007 * �eytanlar� bo� * 497 00:45:55,119 --> 00:46:02,389 * �eytanlar� bo� * 498 00:46:02,493 --> 00:46:08,796 * �eytanlar� bo� * 499 00:46:08,899 --> 00:46:14,394 * �eytanlar� bo� * 500 00:46:24,815 --> 00:46:27,716 Savannah. 501 00:47:23,807 --> 00:47:25,741 Tamam, g�zel. 502 00:47:25,843 --> 00:47:27,970 Gayet iyi. 503 00:47:35,953 --> 00:47:36,851 Bu adam kim? 504 00:47:36,954 --> 00:47:38,182 Kim o? 505 00:47:38,288 --> 00:47:39,619 Bana ke� bir ma�ara adam� gibi g�r�nd�. 506 00:47:39,723 --> 00:47:40,621 Be�li oyun �evirmek ister misiniz? 507 00:47:40,724 --> 00:47:41,622 - Oyun mu? - Oyun mu? 508 00:47:41,725 --> 00:47:42,817 50 dolar�na? 509 00:47:42,926 --> 00:47:43,893 50 dolar? 510 00:47:43,994 --> 00:47:44,983 50 dolar�n var m�? 511 00:47:45,095 --> 00:47:46,027 50 dolar�n var m� ki? 512 00:47:46,129 --> 00:47:48,063 50 dolar�m var. 513 00:47:48,165 --> 00:47:49,996 - Be�li demek? Teke tek de oynayabiliriz. 514 00:47:50,100 --> 00:47:51,761 50 dolar�na teke tek? 515 00:47:51,869 --> 00:47:52,858 Teke tek, 50 dolar�na. 516 00:47:52,970 --> 00:47:53,868 Kabul. 517 00:47:53,971 --> 00:47:55,029 At�� yapmal� m�y�m? 518 00:47:55,138 --> 00:47:58,335 �lk topu sana verece�im. 519 00:47:58,442 --> 00:47:59,340 Vaay! 520 00:47:59,443 --> 00:48:00,341 Ooo. 521 00:48:00,444 --> 00:48:01,638 - Adam atabiliyor. Vay be. 522 00:48:01,745 --> 00:48:02,837 Tekrar atamayacak. 523 00:48:02,946 --> 00:48:05,107 Ger�ekten mi? 524 00:48:06,216 --> 00:48:07,308 Vaaayy. 525 00:48:07,417 --> 00:48:08,679 Bitir onu, bebek. 526 00:48:08,785 --> 00:48:12,619 �imdi oyun zaman�. 527 00:48:13,624 --> 00:48:15,057 Lanet! 528 00:48:25,903 --> 00:48:27,632 Vay can�na. 529 00:48:29,539 --> 00:48:30,563 Hadi be! 530 00:48:30,674 --> 00:48:31,698 Mike, bitirdi seni. 531 00:48:31,808 --> 00:48:32,775 Bunu yapmay� nerden ��rendin? 532 00:49:29,967 --> 00:49:31,491 Evet. 533 00:49:31,601 --> 00:49:33,193 Ho� ve rahat. 534 00:49:33,303 --> 00:49:38,240 Tatl�, sevimli prenses. 535 00:50:00,197 --> 00:50:02,256 Olamaz. 536 00:50:02,366 --> 00:50:05,858 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 537 00:50:05,969 --> 00:50:07,732 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 538 00:50:07,838 --> 00:50:10,329 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r! 539 00:50:10,440 --> 00:50:12,305 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r! 540 00:50:13,710 --> 00:50:17,373 Amos, �ok ciddi bir geli�me var. 541 00:50:17,481 --> 00:50:19,642 Ne yap�yorsun? 542 00:50:19,750 --> 00:50:21,274 D���n�yorum. 543 00:50:21,385 --> 00:50:25,151 Benim i�in �ok �nemli olan �ok �nemli yapbozumun 544 00:50:25,255 --> 00:50:29,385 en �nemli son par�as�n� kaybettim. 545 00:50:29,493 --> 00:50:30,653 Onu g�rd�n m�? 546 00:50:30,761 --> 00:50:37,064 Imm, evet, san�r�m onu g�rd�m. 547 00:50:37,167 --> 00:50:38,464 Bu mu? 548 00:50:38,568 --> 00:50:41,503 Hay�r, bu de�il, ve sen bu olmad���n� biliyorsun. 549 00:50:41,605 --> 00:50:43,095 Sana yemin ederim, Amos, 550 00:50:43,206 --> 00:50:44,798 bu olayla bir ilgin varsa, 551 00:50:44,908 --> 00:50:47,240 buna �ok ama �ok pi�man olacaks�n. 552 00:50:47,344 --> 00:50:48,777 Bu senin i�in �ok �nemli. 553 00:50:48,879 --> 00:50:51,871 Evet, bu benim i�in fazlas�yla �nemli. 554 00:50:51,982 --> 00:50:53,916 onu ben ald�m, tamam m�? 555 00:50:54,017 --> 00:50:56,212 Sadece seni sinirlendirmeye �al���yordum. 556 00:50:56,319 --> 00:50:58,253 Ve �zg�n�m, Ezra. 557 00:50:58,355 --> 00:50:59,253 Tamam m�? 558 00:50:59,356 --> 00:51:00,653 Amos. 559 00:51:00,757 --> 00:51:04,693 Sinirim son haddinde. 560 00:51:04,795 --> 00:51:05,762 Anl�yor musun? 561 00:51:05,862 --> 00:51:06,920 S�n�ra dayand�. 562 00:51:07,030 --> 00:51:10,090 Bas bas ba��rabilirim, o derece deliyim. 563 00:51:10,200 --> 00:51:13,829 O lasti�in i�inde sen uyuyacaks�n, 564 00:51:13,937 --> 00:51:15,495 ve Wilbur i�eride kalacak. 565 00:51:15,605 --> 00:51:18,699 Ve sen bir daha ba��n�n �zerinde bir �at� g�remeyeceksin. 566 00:51:18,809 --> 00:51:21,607 Olduk�a a��k m�? 567 00:51:21,711 --> 00:51:23,406 Annem senin y�z�nden kendini �ld�rd�. 568 00:51:23,513 --> 00:51:25,777 Ne? 569 00:51:27,384 --> 00:51:28,942 Laf�n� geri al! - �zerimden in. 570 00:51:29,052 --> 00:51:30,212 Laf�n� geri al, 571 00:51:30,320 --> 00:51:32,185 ve ben ikiye ay�rmadan 572 00:51:32,289 --> 00:51:33,813 k���n� o lanet olas� eve sok. 573 00:51:33,924 --> 00:51:35,653 Beni duyuyor musun? Beni duyuyor musun? 574 00:51:35,759 --> 00:51:36,817 �zerimden in! 575 00:51:36,927 --> 00:51:38,895 Tesisat�� geldi. 576 00:51:38,995 --> 00:51:40,485 Burada neler oldu�unu g�r�yor musun? 577 00:51:40,597 --> 00:51:43,065 Bu insanlar la��m fareleri kadar manyak. 578 00:51:43,166 --> 00:51:45,066 Kamyanette kal. 579 00:51:45,168 --> 00:51:46,066 Anlad�n m� beni? 580 00:51:46,169 --> 00:51:48,262 Bu kamyonetten inmeyeceksin. 581 00:51:48,371 --> 00:51:50,202 Bu g�leny�z ne halt istiyor? 582 00:51:50,307 --> 00:51:52,298 Ne? 583 00:52:31,281 --> 00:52:34,944 �ki kat� veya hi�? 584 00:52:35,051 --> 00:52:35,983 Emin misin? 585 00:52:36,086 --> 00:52:37,485 500 dolar eder. 586 00:52:37,587 --> 00:52:39,612 Kutuyu f�rlat sen. 587 00:52:47,998 --> 00:52:50,796 Art�k d�rt ki�iyiz. 588 00:52:50,901 --> 00:52:52,368 �ki erkek karde� ve 589 00:52:52,469 --> 00:52:54,164 onar�mlarla ilgilenen Wilbur. 590 00:52:54,271 --> 00:52:56,102 Anne babam�z �oktan aram�zdan ayr�ld�. 591 00:52:56,206 --> 00:52:57,173 Art�k �ift�ilik de yapm�yoruz. 592 00:52:57,274 --> 00:52:58,673 Evet. 593 00:52:58,775 --> 00:53:01,835 Devlet �iftli�e de�il bize para �d�yor, bu nedenle biz de yapm�yoruz. 594 00:53:07,217 --> 00:53:10,448 Evet, sizlerin bir avu� bele��i oldu�unu anlam��t�m. 595 00:53:47,390 --> 00:53:55,388 * * 596 00:53:59,836 --> 00:54:03,067 Nedir o? 597 00:54:03,173 --> 00:54:06,404 San�r�m bir m�zik kutusu. 598 00:54:06,509 --> 00:54:08,033 G�zelmi�. 599 00:54:08,144 --> 00:54:09,907 Evet �yle. 600 00:54:10,013 --> 00:54:12,243 �ster misin? 601 00:54:12,349 --> 00:54:13,281 Hay�r. 602 00:54:13,383 --> 00:54:14,748 Almama izin vermez. 603 00:54:14,851 --> 00:54:15,749 Kim? 604 00:54:15,852 --> 00:54:21,051 The K�rm�z� Horoz. 605 00:54:21,157 --> 00:54:25,150 Dinle, bunu almal�s�n. 606 00:54:25,262 --> 00:54:27,457 Bu bir hediye. 607 00:54:27,564 --> 00:54:30,362 Hediye al�nmal�d�r. 608 00:55:08,438 --> 00:55:10,338 Hey. 609 00:55:10,440 --> 00:55:11,338 Hey! 610 00:55:11,441 --> 00:55:12,339 Ah! 611 00:55:12,442 --> 00:55:15,673 Ah. 612 00:55:15,779 --> 00:55:18,976 �yi misin? 613 00:55:19,082 --> 00:55:20,014 Evet, iyiyim. 614 00:55:20,116 --> 00:55:21,014 Ger�ekten mi? 615 00:55:21,117 --> 00:55:22,175 Mm-hmm. 616 00:55:22,285 --> 00:55:24,310 - Burada ne yap�yorsun? Demek istedi�im- 617 00:55:24,421 --> 00:55:25,388 �� �zerinde �al���yorum. 618 00:55:25,488 --> 00:55:28,753 Ne istiyorsun? 619 00:55:28,858 --> 00:55:31,258 Buralarda ufak bir k�z g�rd�n m�, k���k bir k�z? 620 00:55:31,361 --> 00:55:32,692 Daha �nce kamyonetin yan�nda g�rm��t�m. 621 00:55:32,796 --> 00:55:35,060 Evet, o arad���m ki�i olmal�. 622 00:55:35,165 --> 00:55:36,359 Onu burada g�rd�n m�? 623 00:55:36,466 --> 00:55:37,364 Burada de�il. 624 00:55:37,467 --> 00:55:39,264 Tamam, peki. 625 00:55:39,369 --> 00:55:40,700 Evlat. 626 00:55:40,804 --> 00:55:41,828 Vaay, �unlara bir bak. 627 00:55:45,942 --> 00:55:47,409 ���l�k atan bir a�a�. 628 00:55:50,580 --> 00:55:53,515 Bu �ok-Tanr�m, bu �ok iyi, �rk�t�c�. 629 00:55:53,616 --> 00:55:55,174 ���l�k atan a�a� i�in ne kadar istersin? 630 00:55:55,285 --> 00:55:57,310 Sat�l�k de�il. 631 00:55:57,420 --> 00:55:59,149 Bunun i�in �u an 10 dolar verirdim. 632 00:55:59,255 --> 00:56:00,153 �ek al�r m�s�n? 633 00:56:00,256 --> 00:56:04,124 Beni hat�rlamad�n, de�il mi? 634 00:56:04,227 --> 00:56:08,254 Sanm�yorum. 635 00:56:08,365 --> 00:56:10,424 Ko�? 636 00:56:10,533 --> 00:56:11,727 Futbol ko�uydun, de�il mi? 637 00:56:11,835 --> 00:56:12,824 Evet. 638 00:56:12,936 --> 00:56:14,233 Y�llar �nce senin tak�m�ndayd�m. 639 00:56:14,337 --> 00:56:15,235 Oh. 640 00:56:15,338 --> 00:56:16,396 Ad�m Amos Rawlings. 641 00:56:16,506 --> 00:56:19,498 �ok iyi de�ildim. 642 00:56:19,609 --> 00:56:21,941 Karde�im Cornelius da tak�mdayd�. 643 00:56:22,045 --> 00:56:24,809 �ok iyiydi. 644 00:56:24,914 --> 00:56:29,248 Onu �ok severdin. 645 00:56:29,352 --> 00:56:30,250 Ger�ekten mi? 646 00:56:30,353 --> 00:56:32,344 Mm-hmm. 647 00:56:38,628 --> 00:56:41,563 Savannah! 648 00:56:44,667 --> 00:56:50,628 * * 649 00:56:50,740 --> 00:56:53,573 Ne yap�yorsun? Ne yap�yorsun? 650 00:56:53,676 --> 00:56:56,440 Bunu almam� istiyor. 651 00:56:56,546 --> 00:56:57,444 Al o zaman. 652 00:56:57,547 --> 00:56:58,445 Hadi gidelim. Hadi. 653 00:56:58,548 --> 00:56:59,537 Kamyonete binelim. 654 00:57:43,226 --> 00:57:46,286 Y�r�memizin nedeni bu, 655 00:57:46,396 --> 00:57:50,594 ��nk� biz y�r�mezsek, kimse y�r�mez. 656 00:57:50,700 --> 00:57:54,898 Neden biz se�ildik? 657 00:57:55,004 --> 00:57:59,941 ��nk� biz se�ildik. 658 00:58:46,623 --> 00:58:50,559 Bence K�rm�z� Horoz harika i� ��kar�yor. 659 00:58:50,660 --> 00:58:54,790 Biraz aksi ama, bence tam bir profesyonel. 660 00:58:54,898 --> 00:58:58,595 Bence berbat biri. 661 00:58:58,701 --> 00:59:00,931 Neden hep bunu yap�yorsun? 662 00:59:01,037 --> 00:59:02,368 Neden her ikiniz de? 663 00:59:02,472 --> 00:59:04,940 Her zaman bu kadar sinirli ve olumsuzsunuz? 664 00:59:05,041 --> 00:59:07,236 Bunun ne kadar itici oldu�unu bilmiyor musunuz? 665 00:59:07,343 --> 00:59:09,641 Her zamanki gibi, Ezra, neler oldu�una dair hi�bir fikrin yok. 666 00:59:09,746 --> 00:59:11,577 Her zamanki gibi, budalan�n tekisin. 667 00:59:11,681 --> 00:59:12,613 Evet, bu do�ru. 668 00:59:12,715 --> 00:59:13,807 Neden biliyor musun? 669 00:59:13,917 --> 00:59:17,876 ��nk� ikiniz hi� bir zaman bana bir �ey anlatm�yorsunuz. 670 00:59:20,590 --> 00:59:21,750 Ona sor. 671 00:59:21,858 --> 00:59:24,827 Cornelius'a sor. 672 00:59:24,928 --> 00:59:28,056 K�rm�z� Horoz, Ko� Rippington, 673 00:59:28,164 --> 00:59:30,064 ayn� ki�iler. 674 00:59:30,166 --> 00:59:32,930 Futbol ko�umuzdu. 675 00:59:33,036 --> 00:59:34,970 Neden gitti�ini art�k biliyorum. 676 00:59:35,071 --> 00:59:37,039 Highbrighton ma��yd�. 677 00:59:37,140 --> 00:59:38,971 Topu d���rd�n. 678 00:59:39,075 --> 00:59:39,973 Aman ne �nemli. 679 00:59:40,076 --> 00:59:41,236 Sezonun ���nc� ma��yd�. 680 00:59:41,344 --> 00:59:42,504 Bir �nemi yoktu. 681 00:59:42,612 --> 00:59:44,739 Ma�tan sonra seni bekledim. 682 00:59:44,847 --> 00:59:46,872 Ko� seni ofisine �a��rd�. 683 00:59:46,983 --> 00:59:48,814 Uzun zaman bekledim. 684 00:59:48,918 --> 00:59:50,579 O zaman yapt�, de�il mi? 685 00:59:52,789 --> 00:59:57,988 Neden bahsediyor, Connie? 686 00:59:58,094 --> 00:59:59,527 Sana ne yapt�? 687 01:00:03,700 --> 01:00:05,634 Sana ne yapt�? 688 01:00:28,725 --> 01:00:30,693 Yard�mc� olabilir miyim? 689 01:00:34,530 --> 01:00:38,091 Bence daha iyi bir olarak, ben size yard�mc� olabilir miyim? 690 01:00:43,873 --> 01:00:46,000 Hakl�s�n�z. 691 01:00:52,181 --> 01:00:54,911 Bu ev temiz de�il. 692 01:00:55,018 --> 01:00:56,417 Hay�r. 693 01:00:56,519 --> 01:00:59,716 Hay�r, B-ben bu evi her g�n temizliyorum. 694 01:00:59,822 --> 01:01:03,019 - Evi temizliyor musunuz? - Her g�n. 695 01:01:03,126 --> 01:01:07,290 O zaman yerdeki y�lanlar� g�rmediniz san�r�m, 696 01:01:07,397 --> 01:01:10,696 veya y�lan�n a�z�ndaki 10 santimlik g�r�nmeyen fareyi, 697 01:01:10,800 --> 01:01:13,360 ya da yerin alt�ndaki cehennemin on boyutunu. 698 01:01:13,469 --> 01:01:16,404 Evin alt�nda tesisat sorunlar�m�z va-var. 699 01:01:16,506 --> 01:01:21,034 M�sadenizle? 700 01:01:21,144 --> 01:01:22,475 Oturabilir miyim? 701 01:01:22,578 --> 01:01:24,478 Amos, aya�a kalk. 702 01:01:24,580 --> 01:01:25,478 Bu herif de kim? 703 01:01:25,581 --> 01:01:27,606 Kalk, Amos. 704 01:01:40,596 --> 01:01:44,191 �imdi biri bana s�ylesin 705 01:01:44,300 --> 01:01:48,999 derimi bu evde s�r�nd�ren �ey ne? 706 01:01:49,105 --> 01:01:50,970 Anlat ona, Connie. 707 01:01:53,009 --> 01:01:55,273 Anlat. 708 01:01:55,378 --> 01:01:57,710 K�rm�z� Horoz. 709 01:01:57,814 --> 01:01:59,372 K�rm�z� Horoz mu? 710 01:01:59,482 --> 01:02:01,575 Ko� Rippington. 711 01:02:01,684 --> 01:02:04,482 O bir tesisat��. 712 01:02:04,587 --> 01:02:06,179 Hay�r, de�il. 713 01:02:06,289 --> 01:02:09,281 O bir tesisat�� de�il. 714 01:02:09,392 --> 01:02:13,419 Tanr� bu horozun tellerini ba�lay�p 715 01:02:13,529 --> 01:02:15,463 i�indeki k�t�l��� a�a��layarak 716 01:02:15,565 --> 01:02:18,762 onu alt etmemizi istiyor. 717 01:02:18,868 --> 01:02:21,860 Ne yapt���n� hat�rlamad���n� hissediyorum, 718 01:02:21,971 --> 01:02:25,702 bu nedenle bizler de gizemli kelime ve s�zlerle 719 01:02:25,808 --> 01:02:28,709 onu ok�ayarak onu serseme �evirmeliyiz. 720 01:02:28,811 --> 01:02:34,374 Onu bu gece bu eve �ekmeliyiz 721 01:02:34,484 --> 01:02:37,647 B�ylece hem onu hem sizleri damarlar�n�zdan akan 722 01:02:37,754 --> 01:02:40,086 bu k�t�l�kten ar�nd�rmal�y�z. 723 01:02:40,189 --> 01:02:42,316 Bunu nas�l yapacaks�n? 724 01:02:42,425 --> 01:02:45,792 Saat ka�? 725 01:02:45,895 --> 01:02:48,921 Telefonunuz var m�? 726 01:02:49,031 --> 01:02:51,465 Evet. 727 01:03:21,597 --> 01:03:22,655 Alo? 728 01:03:22,765 --> 01:03:24,062 K�rm�z�- 729 01:03:24,167 --> 01:03:25,828 Tesisat�� K�rm�z� Horoz'la m� g�r���yorum? 730 01:03:25,935 --> 01:03:29,962 Bir tesisat�� t�kanan borular� a�mal�d�r. 731 01:03:30,072 --> 01:03:32,404 Ama san�r�m sen onlar� t�kam��s�n? 732 01:03:32,508 --> 01:03:36,069 Bokunun �zerinde bir horoz sesi ister misin? 733 01:03:36,179 --> 01:03:38,739 Kimsin sen? 734 01:03:42,852 --> 01:03:45,844 Kahretsin. 735 01:03:50,726 --> 01:03:52,057 Alo? 736 01:03:52,161 --> 01:03:55,392 Hi� yar�m v�cutlu bir adam�n yan�na oturan 737 01:03:55,498 --> 01:03:57,966 annenin zoruyla bir �izburger yedin mi? 738 01:03:58,067 --> 01:03:59,432 S�ylememe izin ver. 739 01:03:59,535 --> 01:04:02,231 Bu deneyimden �ncesi ve sonras� var 740 01:04:02,338 --> 01:04:05,171 Sonras�nda senin orda burda konu�tu�unu tahmin ediyorum. 741 01:04:10,513 --> 01:04:11,707 Kimdi o? 742 01:04:11,814 --> 01:04:13,281 ����. 743 01:04:14,884 --> 01:04:17,785 �imdi, onu buraya �ekebilmek i�in 744 01:04:17,887 --> 01:04:20,720 telefonda onu kand�rmal�s�n. 745 01:04:30,867 --> 01:04:34,735 Tamam, i�te �imdi. 746 01:04:34,837 --> 01:04:36,395 Beni dinle, orospu �ocu�u. 747 01:04:36,505 --> 01:04:38,769 Sussan iyi olur. Anlad�n m�? 748 01:04:38,875 --> 01:04:42,811 Ya da oraya gelip susturaca��m seni. 749 01:04:42,912 --> 01:04:45,676 Red Rippington? 750 01:04:45,781 --> 01:04:46,770 Kimsiniz? 751 01:04:46,883 --> 01:04:48,214 Ad�m Ezra Rawlings. 752 01:04:48,317 --> 01:04:50,581 Hafta boyunca burada �al��m��t�n�z. 753 01:04:50,686 --> 01:04:53,120 Gayet iyiyim. Siz nas�ls�n�z? 754 01:04:53,222 --> 01:04:54,746 Bak�n, ne yapt���n�z� bilmiyorum, 755 01:04:54,857 --> 01:04:57,655 ama ekledi�iniz borulardan biri, 756 01:04:57,760 --> 01:04:59,057 san�r�m patlam�� veya buna benzer bir�ey olmu�. 757 01:04:59,161 --> 01:05:01,129 Demek istedi�im, evin i�inde lanet olas� bir cehennem var. 758 01:05:01,230 --> 01:05:02,219 H� h�. 759 01:05:02,331 --> 01:05:03,593 Anl�yorum, 760 01:05:03,699 --> 01:05:05,064 e�er hemen gelebilirseniz 761 01:05:05,167 --> 01:05:06,259 gelebilirseniz size mesai �cretinizi �deyece�im. 762 01:05:06,369 --> 01:05:08,997 Demek istedi�im, �ok ciddi bir selle kar�� kar��yay�z. 763 01:05:09,105 --> 01:05:10,129 H� h�. 764 01:05:10,239 --> 01:05:11,137 ��kran bor�luyum. 765 01:05:11,240 --> 01:05:12,969 Ho��akal�n. 766 01:05:15,044 --> 01:05:16,568 �ok ��k�r, beyler. 767 01:05:20,716 --> 01:05:22,707 Lanet olsun. 768 01:05:22,818 --> 01:05:25,150 Ne oldu? 769 01:05:25,254 --> 01:05:27,814 O bok deli�i �iftli�e tekrar gitmem gerek. 770 01:05:27,924 --> 01:05:29,789 Evi su basm��. 771 01:05:29,892 --> 01:05:32,656 Bir�eyleri kar��t�rm�� olmal�lar. 772 01:05:32,762 --> 01:05:34,320 Seninle gelebilir miyim? 773 01:05:34,430 --> 01:05:35,362 Hay�r. 774 01:05:35,464 --> 01:05:37,022 Sen burada kal. 775 01:05:37,133 --> 01:05:38,430 Ama buras� �ok korkutucu. 776 01:05:38,534 --> 01:05:40,900 Oras� daha korkutucu. 777 01:05:41,003 --> 01:05:45,702 E�er seninleysem, de�il. 778 01:05:45,808 --> 01:05:48,868 Peki, tamam. 779 01:05:48,978 --> 01:05:51,640 E�ofmanlar�n� giy. 780 01:05:51,747 --> 01:05:53,374 Gidiyoruz. 781 01:06:28,050 --> 01:06:30,450 Hey! 782 01:06:30,553 --> 01:06:32,748 Nereye gidiyorsun? 783 01:06:36,726 --> 01:06:38,694 Lanet olsun. 784 01:06:54,710 --> 01:06:56,371 Merhaba? 785 01:07:09,425 --> 01:07:11,188 Merhaba? 786 01:07:38,220 --> 01:07:40,745 Oh, hey, Savannah. 787 01:07:40,856 --> 01:07:45,725 ��eri gel. 788 01:07:45,828 --> 01:07:47,955 Ne okuyorsun? 789 01:07:48,064 --> 01:07:54,697 Evde buldu�um eski bir Hint fabl�. 790 01:07:54,804 --> 01:07:57,068 San�r�m Cornelius burada. 791 01:08:00,342 --> 01:08:02,606 Resimleri sevdim. 792 01:08:02,711 --> 01:08:03,871 Evet. 793 01:08:03,979 --> 01:08:06,709 Ger�ekten �ok g�steri�liler. 794 01:08:06,816 --> 01:08:09,376 Benimle birlikte y�ld�zlara bakmak ister misin? 795 01:08:09,485 --> 01:08:12,010 - Olur. G�zel, serin bir gece. 796 01:08:12,121 --> 01:08:13,053 �ok isterim. 797 01:08:13,155 --> 01:08:14,816 Gel haydi. 798 01:08:26,435 --> 01:08:28,926 Hi� tak�my�ld�z g�r�yor musun? 799 01:08:47,456 --> 01:08:48,946 Ona ne yapt�n? 800 01:08:49,058 --> 01:08:51,026 Ona ne yapt�n? 801 01:08:51,127 --> 01:08:52,287 Seni pislik. 802 01:08:52,394 --> 01:08:54,760 "Onun Tanr�s� olaca��m, ve o da benim o�lum. 803 01:08:54,864 --> 01:08:57,094 "Fakat korkaklar ve iman etmeyenler 804 01:08:57,199 --> 01:08:58,598 "ve tiksindirenler ve katiller 805 01:08:58,701 --> 01:09:00,498 "ve zina i�leyenler ve b�y�c�ler 806 01:09:00,603 --> 01:09:02,594 "ve putperestler ve t�m yalanc�lar, 807 01:09:02,705 --> 01:09:05,765 "onlar�n paylar� da cehennem ate�i ile yanan 808 01:09:05,875 --> 01:09:09,174 ve ad�na ikinci �l�m denen havuzda verilecektir." 809 01:09:09,278 --> 01:09:10,472 Onunla ne yapaca��z? 810 01:09:10,579 --> 01:09:12,706 Onu �ld�rece�iz. 811 01:09:12,815 --> 01:09:13,839 Zaman geldi. 812 01:09:13,949 --> 01:09:15,814 Haydi bu adam� d��ar� ��karal�m. 813 01:09:15,918 --> 01:09:17,408 Mucizeler g�n� geldi. 814 01:09:36,005 --> 01:09:37,495 Ezra nerde? 815 01:09:37,606 --> 01:09:38,766 Tamam. 816 01:09:38,874 --> 01:09:39,772 Biliyorum, �imdi bu orospu �ocu�unu 817 01:09:39,875 --> 01:09:41,502 �arm�ha gereceksiniz, 818 01:09:41,610 --> 01:09:45,637 fakat bilmenizi istiyorum ki bundan sonra b�yle olmak istiyorum. 819 01:09:45,748 --> 01:09:48,273 Ve bundan sonra b�yle giyinmek istiyorum. 820 01:09:48,384 --> 01:09:52,047 ��te bu nedenle senden ba�layaca��z, Anne. 821 01:09:52,154 --> 01:09:54,452 Sen onlar�n annesi de�ilsin. 822 01:09:54,557 --> 01:09:55,455 Ben onlar�n annesiyim. 823 01:09:55,558 --> 01:09:57,048 Ben iyi bir anneyim. 824 01:09:57,159 --> 01:09:58,626 O adama iyi bir anne oldu�umu s�yle. 825 01:09:58,727 --> 01:09:59,853 Dizlerinin �zerine ��k. 826 01:10:01,130 --> 01:10:03,496 Onlar�n annesi de�ilsin. 827 01:10:03,599 --> 01:10:04,793 Evet, onlar�n annesiyim! 828 01:10:04,900 --> 01:10:05,798 De�ilsin. 829 01:10:05,901 --> 01:10:06,799 Sen annenin o�lusun. 830 01:10:06,902 --> 01:10:08,301 Karde�inin a�abeyisin. 831 01:10:08,404 --> 01:10:09,701 Sen onlar� koruyamazs�n. 832 01:10:09,805 --> 01:10:11,102 Onlar� ge�mi�ten kurtaramazs�n. 833 01:10:11,207 --> 01:10:13,573 - Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. Koru onlar�. 834 01:10:13,676 --> 01:10:15,769 Tek istedi�im bu. Tek istedi�im bu. 835 01:10:15,878 --> 01:10:17,641 - Beni kurtar. - Kapa �eneni. 836 01:10:17,746 --> 01:10:19,976 Sen annemiz de�ilsin, Ezra. 837 01:10:32,861 --> 01:10:37,491 Oh, evet, seni fel� eden bir �eytan� hissediyorum o�lum. 838 01:10:37,600 --> 01:10:40,125 ��inde k�t� bir�eyler var. 839 01:10:40,236 --> 01:10:41,168 Evet var. 840 01:10:41,270 --> 01:10:43,261 Ne var? 841 01:10:43,372 --> 01:10:44,669 Bir canavar. 842 01:10:44,773 --> 01:10:46,536 O bir canavar de�il. 843 01:10:46,642 --> 01:10:48,371 O sensin. 844 01:10:48,477 --> 01:10:50,308 Sen k�t� de�ilsin. 845 01:10:50,412 --> 01:10:54,405 K�t� olan �ey, i�indekini kabul edememen. 846 01:10:56,552 --> 01:10:59,453 Onu kabul ediyorum. 847 01:10:59,555 --> 01:11:03,616 Bu gece, �u an, kurtulaca��z. 848 01:11:03,726 --> 01:11:06,251 Sana haks�zl�k edildi. 849 01:11:06,362 --> 01:11:11,231 Ama sen g��l�s�n. 850 01:11:11,333 --> 01:11:13,961 Beni dinlemeni istiyorum, ve sen iyi bir dinleyicisin. 851 01:11:14,069 --> 01:11:17,800 Sen defolu de�ilsin. 852 01:11:17,906 --> 01:11:18,838 Sen k�ymetlisin. 853 01:11:18,941 --> 01:11:19,839 �imdi benimle tekrar et. 854 01:11:19,942 --> 01:11:22,103 Sen defolu de�ilsin. 855 01:11:22,211 --> 01:11:24,145 Sen k�ymetlisin. 856 01:11:24,246 --> 01:11:25,873 Sen defolu de�ilsin. 857 01:11:25,981 --> 01:11:26,879 Sen k�ymetlisin. 858 01:11:26,982 --> 01:11:28,313 S�ylemeni istiyorum. 859 01:11:28,417 --> 01:11:30,977 S�yle! 860 01:11:31,086 --> 01:11:33,680 Ben defolu de�ilim. 861 01:11:33,789 --> 01:11:35,780 Ben k�ymetliyim. 862 01:11:35,891 --> 01:11:38,325 Ben defolu de�ilim. 863 01:11:38,427 --> 01:11:39,359 Ben k�ymetliyim. 864 01:11:39,461 --> 01:11:40,655 S�yle. 865 01:11:40,763 --> 01:11:44,756 Seni ate�e at�yorum, o�lanc� �eytan. 866 01:11:44,867 --> 01:11:45,834 Ben defolu de�ilim. 867 01:11:45,934 --> 01:11:46,958 Ben k�ymetliyim. 868 01:11:47,069 --> 01:11:48,058 Cehennem zebanisil. 869 01:11:48,170 --> 01:11:51,230 Ben defolu de�ilim! Ben k�ymetliyim! 870 01:11:51,340 --> 01:11:53,171 Ben defolu de�ilim! 871 01:11:53,275 --> 01:11:54,367 Ben k�ymetliyim! 872 01:11:54,476 --> 01:11:55,465 Oh, hissediyorum, Tanr�m! 873 01:11:55,577 --> 01:11:56,475 Oh, oh! 874 01:11:56,578 --> 01:11:59,570 Seni ate�e at�yorum! 875 01:12:07,089 --> 01:12:10,081 Te�ekk�rler. 876 01:12:21,937 --> 01:12:24,405 Tanr� ile do�ruyu bulmaya haz�r m�s�n? 877 01:12:24,506 --> 01:12:28,533 Tanr� ile ayn� sayfada yer almak istiyor musun, evlat? 878 01:12:28,644 --> 01:12:29,542 Evet. 879 01:12:29,645 --> 01:12:30,737 Seni duyamad�m. 880 01:12:30,846 --> 01:12:31,744 Evet. 881 01:12:31,847 --> 01:12:32,745 Tekrar s�yle. 882 01:12:32,848 --> 01:12:33,746 Ger�ekten �zg�n m�s�n? 883 01:12:33,849 --> 01:12:35,316 Evet, �zg�n�m. 884 01:12:35,417 --> 01:12:39,649 Fakat bir s�redir cehennemde ya��yordun, de�il mi? 885 01:12:39,755 --> 01:12:40,653 Evet. 886 01:12:40,756 --> 01:12:43,281 Ama bu sadece- 887 01:12:43,392 --> 01:12:46,361 Bir kere yapt�m. 888 01:12:46,462 --> 01:12:47,861 Bir kere mi yapt�n? 889 01:12:47,963 --> 01:12:50,295 O k���k sevimli k�z ne peki 890 01:12:50,399 --> 01:12:52,594 hani �u taciz etti�in? 891 01:12:52,701 --> 01:12:54,498 H�? 892 01:12:54,603 --> 01:12:56,696 Tanr� �st�ne yemin ederim. 893 01:12:56,805 --> 01:12:59,535 Ona asla dokunmad�m. 894 01:12:59,641 --> 01:13:02,872 Onu bulundu�u k�t� durumdan kurtard�m. 895 01:13:02,978 --> 01:13:06,106 Hepiniz bu boku uyduruyorsunuz. 896 01:13:06,215 --> 01:13:08,080 Savannah'� seviyorum. 897 01:13:08,183 --> 01:13:10,845 Onu annemin beni sevdi�i gibi seviyorum. 898 01:13:13,789 --> 01:13:16,485 Beni bu kahrolas� ate�e at�n. 899 01:13:40,282 --> 01:13:42,443 �imdi beni dinle. 900 01:13:42,551 --> 01:13:44,542 �imdi seni ��zece�iz 901 01:13:44,653 --> 01:13:47,679 b�ylece son kez g�nah ��karabilirsin. 902 01:13:47,790 --> 01:13:49,951 Tamam, �imdi aya�a kalk. 903 01:13:57,099 --> 01:14:02,469 Red Rippington, bu g�nahkar a�ac� kes. 904 01:16:21,443 --> 01:16:29,441 * * 905 01:17:19,835 --> 01:17:21,359 Bir �ark� s�ylesene. 906 01:17:21,470 --> 01:17:25,497 Peki. 907 01:17:25,607 --> 01:17:27,632 * B�t�n kap�lar� �alaca��m * 908 01:17:27,743 --> 01:17:29,802 * B�t�n evleri ziyaret edece�im * 909 01:17:29,911 --> 01:17:33,847 * Her zaman yolda olaca��m * 910 01:17:34,950 --> 01:17:36,474 * Ad�mlar�m etraflar�nda doland�k�a * 911 01:17:36,585 --> 01:17:38,416 * Yoldan ge�en dostlar beni g�rmeyecek * 912 01:17:38,520 --> 01:17:43,082 * �amurlu g�llere atlad�k�a * 913 01:17:43,191 --> 01:17:49,994 * Ve hepsi uzun zaman �nceydi * 914 01:17:50,098 --> 01:17:55,092 * Uzun, �ok uzun zaman �nce * 915 01:17:55,203 --> 01:17:59,731 * Ve hepsi uzun zaman �nceydi * 916 01:17:59,841 --> 01:18:04,972 * Uzun, �ok uzun zaman �nce * 917 01:18:05,080 --> 01:18:09,483 * Ve hepsi uzun zaman �nceydi * 918 01:18:09,584 --> 01:18:13,987 * Sat�c�lara s�zler veren korkutucu su� ortaklar� * 919 01:18:14,089 --> 01:18:18,617 * Ki onlar yol �st�ndeki evlerini kiraya verirlerdi * 920 01:18:18,727 --> 01:18:25,462 * Ve hepsi uzun zaman �nceydi * 921 01:18:25,567 --> 01:18:29,731 * Uzun, �ok uzun zaman �nce * 922 01:18:29,838 --> 01:18:34,207 * Uzun, �ok uzun zaman �nce * 923 01:18:34,309 --> 01:18:36,243 * �kiy�zl�ler benzerdiler * 924 01:18:36,344 --> 01:18:38,505 * Sadece su�lular� sayarlard� * 925 01:18:38,613 --> 01:18:42,549 * Uzun zaman �nceydi * 926 01:18:42,651 --> 01:18:48,954 * And it all came from long ago * 927 01:18:49,057 --> 01:18:51,150 * B�t�n kap�lar� �alaca��m * 928 01:18:51,259 --> 01:18:53,591 * B�t�n evleri ziyaret edece�im * 929 01:18:53,695 --> 01:18:57,688 * Her zaman yolda olaca��m * 930 01:18:57,799 --> 01:18:59,994 * Ad�mlar�m etraflar�nda doland�k�a * 931 01:19:00,102 --> 01:19:02,161 * Yoldan ge�en dostlar beni g�rmeyecek * 932 01:19:02,270 --> 01:19:06,832 * �amurlu g�llere atlad�k�a * 933 01:19:06,942 --> 01:19:11,140 * Ve hepsi uzun zaman �nceydi *64646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.