All language subtitles for septien
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,370 --> 00:00:39,368
ALTYAZI TERC�MES�: ~~BORIS~~
2
00:04:46,653 --> 00:04:48,883
Hut, hut, hut.
3
00:05:31,064 --> 00:05:33,294
Cornelius?
4
00:05:33,399 --> 00:05:34,593
Oh!
5
00:05:34,701 --> 00:05:37,795
Aman Tanr�m!
Oh!
6
00:05:37,904 --> 00:05:38,996
Olmas� i�in �ok dua ettim,
7
00:05:39,105 --> 00:05:40,936
ama olaca��n�
tahmin etmezdim.
8
00:05:41,040 --> 00:05:42,473
Oh, bug�n �ok ne�eli bir g�n.
9
00:05:42,575 --> 00:05:43,473
Dur, sana bir bakay�m.
10
00:05:43,576 --> 00:05:45,203
Y�z�n nerede?
11
00:05:45,311 --> 00:05:47,871
Ren geyi�i gibi
kokuyorsun.
12
00:05:47,980 --> 00:05:49,447
Ve zay�fs�n.
13
00:05:49,549 --> 00:05:51,073
Sana biraz
yiyecek verece�im, tamam m�?
14
00:05:51,184 --> 00:05:53,243
Karde�ini g�rd�n m�?
Bak d��ar�da.
15
00:05:53,353 --> 00:05:54,684
D��arda, ah�rda.
Resim yap�yor.
16
00:05:54,787 --> 00:05:57,187
Aman Tanr�m.
Eve d�nmen �ok g�zel.
17
00:05:57,290 --> 00:05:59,520
Evet d�nmen �ok �ok g�zel.
18
00:06:13,106 --> 00:06:15,097
Y�ce �sa.
19
00:06:33,092 --> 00:06:34,719
Nerelerdeydin bu zaman kadar?
20
00:06:34,827 --> 00:06:37,159
Bo�ver.
21
00:06:37,263 --> 00:06:39,857
Ama benim i�in �nemli.
22
00:06:39,966 --> 00:06:41,058
Demek istedi�im,
�ektin gittin bir anda.
23
00:06:41,167 --> 00:06:43,260
Bir ho��akal bile demedin.
24
00:06:43,369 --> 00:06:45,269
Nereye gittin?
25
00:06:45,371 --> 00:06:51,674
Amos, rahatlaman laz�m,
adam�m.
26
00:06:51,778 --> 00:06:56,010
Kalmay� d���n�yor musun?
27
00:07:02,889 --> 00:07:04,584
Tamamd�r.
28
00:07:04,690 --> 00:07:06,817
�imdi bu
�ok �zel bir durum.
29
00:07:06,926 --> 00:07:09,622
Rawlings karde�ler ayn� masaya
oturmayal�
30
00:07:09,729 --> 00:07:11,356
y�llar oluyor.
31
00:07:11,464 --> 00:07:14,365
O y�zden �unlardan birini asla
duymak istemiyorum "A� de�ilim,"
32
00:07:14,467 --> 00:07:16,196
"�nceden yedim,"
"�ok me�gul�m."
33
00:07:16,302 --> 00:07:19,328
Bu eti yiyece�iz, tamam m�?
34
00:07:19,439 --> 00:07:20,997
Ve sana bir tek �ey
s�ylememe izin ver,
35
00:07:21,107 --> 00:07:24,042
��nk� bunu ilk ben s�ylemeliyim
seni yeniden
36
00:07:24,143 --> 00:07:27,135
bu masada otururken g�rmek
benim i�in onurdur, Corny.
37
00:07:27,246 --> 00:07:30,181
Bana bu isimle seslenme.
38
00:07:30,283 --> 00:07:31,716
Kusura bakma.
39
00:07:31,818 --> 00:07:35,686
Seni bu masada tekrar g�rmek
bir onurdur, Con.
40
00:07:38,925 --> 00:07:41,894
Son 18 y�ld�r nerede oldu�unu
sormak
41
00:07:41,994 --> 00:07:45,691
fazla ileri gitmek demek de�il
de�il mi?
42
00:07:45,798 --> 00:07:49,234
Evet.
43
00:07:49,335 --> 00:07:52,031
Peki, �imdi,
bence bu biraz bencilce,
44
00:07:52,138 --> 00:07:55,039
��nk� senin i�in
fazlas�yla endi�elendik,
45
00:07:55,141 --> 00:07:56,472
ve korkar�m ki
46
00:07:56,576 --> 00:07:58,237
gitti�inden beri
47
00:07:58,344 --> 00:07:59,368
akl�na bile gelmedik.
48
00:07:59,479 --> 00:08:01,003
De�il mi?
- Devam et, Ezra,
49
00:08:01,113 --> 00:08:02,444
devam et de bir daha gitsin,
olur mu?
50
00:08:02,548 --> 00:08:04,573
Sen burada s�k���p kalacaks�n,
saks�lar�n, tavalar�n
51
00:08:04,684 --> 00:08:06,413
�nl�klerin ve di�er kahrolas�
e�yalar�nla birlikte.
52
00:08:06,519 --> 00:08:08,077
Neden-neden yap�yorum bunu?
53
00:08:08,187 --> 00:08:09,848
Neden sizin i�in bunu yap�yorum?
54
00:08:09,956 --> 00:08:11,082
Sizler bana sayg� g�stermiyorsunuz.
55
00:08:11,190 --> 00:08:12,521
��nk� sen kafay�
s�y�rm��s�n.
56
00:08:12,625 --> 00:08:13,614
Terapiye ihtiyac�n var dostum.
57
00:08:13,726 --> 00:08:14,818
Ruh hastas�s�n sen.
58
00:08:14,927 --> 00:08:16,792
D��arda ah�rda
ya�ay�p
59
00:08:16,896 --> 00:08:18,557
penisleri kesilmi�,
bok yiyen insanlar�n
60
00:08:18,664 --> 00:08:19,858
resimlerini yapan sensin.
61
00:08:19,966 --> 00:08:21,797
Bu benim kahrolas�
kendimi �ld�rmemi engelliyor.
62
00:08:21,901 --> 00:08:22,868
Bu de�il- bu en-
63
00:08:27,673 --> 00:08:28,901
Gidiyor mu?
64
00:08:29,008 --> 00:08:30,942
Yine mi gitti?
65
00:08:31,043 --> 00:08:33,739
Sen kahrolas� bir amc�ks�n.
66
00:08:44,724 --> 00:08:47,659
�yi misin?
67
00:08:49,428 --> 00:08:51,760
Con?
68
00:08:51,864 --> 00:08:53,923
��eri gel hadi.
69
00:09:24,063 --> 00:09:25,860
�ocuklar?
70
00:09:25,965 --> 00:09:26,954
Neden giyinip Wilbur ve benimle
71
00:09:27,066 --> 00:09:30,058
birlikte kiliseye
gelmiyorsunuz?
72
00:09:30,169 --> 00:09:32,729
Beni duydu�unu biliyorum, Amos.
73
00:09:32,838 --> 00:09:35,068
Sence ben kiliseye gider miyim?
74
00:09:35,174 --> 00:09:36,198
Hi� gittim mi?
75
00:09:36,309 --> 00:09:38,072
Ben hi� bir zaman kiliseye gitmem, tamam m�?
76
00:09:38,177 --> 00:09:39,166
B�rak da uyuyal�m.
77
00:09:39,278 --> 00:09:41,542
Tamam.
78
00:09:41,647 --> 00:09:43,706
Fakat sonra Laughing Gap
nehrine gidece�iz.
79
00:09:43,816 --> 00:09:45,545
Orada piknik
yapaca��z, tamam m�?
80
00:09:45,651 --> 00:09:48,415
�ikayet istemiyorum,
bu bir emirdir.
81
00:09:48,521 --> 00:09:49,419
Tamam m�?
82
00:09:49,522 --> 00:09:50,648
Peki.
83
00:09:50,756 --> 00:09:51,654
Tamam.
84
00:09:51,757 --> 00:09:53,782
O zaman, g�nayd�n beyler.
85
00:09:53,893 --> 00:09:56,020
�sa a�k�na.
86
00:10:24,457 --> 00:10:26,687
Karde�lerim burada oldu�u
i�in �ok �ansl� oldu�umu
87
00:10:26,792 --> 00:10:28,157
s�ylemek istiyorum,
88
00:10:28,260 --> 00:10:30,820
��nk� size g�re piknikler aptalcad�r
ve sadece
89
00:10:30,930 --> 00:10:32,363
sevgililer i�indir, biliyorum bunu.
90
00:10:32,465 --> 00:10:33,523
Ama bu do�ru de�il.
91
00:10:33,633 --> 00:10:35,931
Piknik harika bir aktivitedir,
92
00:10:36,035 --> 00:10:37,502
ve kesinlikle herkese
uygundur.
93
00:10:37,603 --> 00:10:39,002
Harika olacak.
94
00:10:39,105 --> 00:10:42,370
Ge�en hafta kilise
cemaati
95
00:10:42,475 --> 00:10:43,965
pikni�e
gitti.
96
00:10:44,076 --> 00:10:45,202
Evet gittiler Wilbur.
97
00:10:45,311 --> 00:10:47,074
O piknikte bir tav�an getirmi�tin
eve, de�il mi?
98
00:10:47,179 --> 00:10:49,079
- H� h�.
Lop tav�an�.
99
00:10:49,181 --> 00:10:51,081
Bok gibi yoruldum.
100
00:10:51,183 --> 00:10:53,708
Amos, e�er yoruluyorsan,
s�yledi�im zamanda uyumal�s�n.
101
00:10:53,819 --> 00:10:56,185
I��klar� kapat kural�n� yeniden
getirmeyi d���n�yorum.
102
00:10:56,288 --> 00:10:57,721
Hey, �una bak�n!
103
00:10:57,823 --> 00:11:01,657
Buraya otural�m.
104
00:11:01,761 --> 00:11:05,527
Buras� b�y�leyici bir yer.
105
00:11:07,800 --> 00:11:10,428
Battaniyeyi ��yle
sereyim.
106
00:11:10,536 --> 00:11:11,628
Mm.
107
00:11:11,737 --> 00:11:14,900
Wilbur, o sepeti bana ver,
tatl�m.
108
00:11:15,007 --> 00:11:18,306
Yan�mda enfes �eyler var.
109
00:11:18,411 --> 00:11:21,903
Elma getirdim,
turta pi�irdim,
110
00:11:22,014 --> 00:11:23,743
vee �arab�m�z var.
111
00:11:23,849 --> 00:11:27,546
�arab�m�z var.
112
00:11:27,653 --> 00:11:29,245
��te i�in ruhu burada, Amos.
113
00:11:29,355 --> 00:11:31,915
Suya gir.
114
00:11:32,024 --> 00:11:33,423
O parma�� bana uzatt���nda,
Amos,
115
00:11:33,526 --> 00:11:36,689
biri bana, d�rd�
sana giriyor.
116
00:11:41,467 --> 00:11:45,198
��te bu �ok g�zel.
117
00:11:50,810 --> 00:11:51,708
�una bak.
118
00:11:51,811 --> 00:11:54,746
T�pk� k���k bir bal�k gibi g�r�n�yor.
119
00:11:54,847 --> 00:11:55,939
Connie, suya girsene.
120
00:11:56,048 --> 00:11:57,606
Harika hissettiriyor.
121
00:12:11,163 --> 00:12:13,893
Bu da suya girmenin
bir yolu tabi.
122
00:12:18,671 --> 00:12:20,161
Elma ister misin, Wilbur?
123
00:12:20,272 --> 00:12:22,467
Ah, evet.
124
00:12:22,575 --> 00:12:25,339
Bu �arab�n �o�unu
senin i�meni istiyorum,
125
00:12:25,444 --> 00:12:27,605
��nk� sarho�ken
�ok sevimli oluyorsun.
126
00:12:27,713 --> 00:12:29,647
Onlar sarho� olduklar�nda,
tehlikeli hale geliyorlar.
127
00:12:29,749 --> 00:12:31,774
�ey, asl�nda b-ben
i�meyi pek sevmiyorum,
128
00:12:31,884 --> 00:12:34,409
sen-senin bana i�ki vermen
haricinde.
129
00:12:34,520 --> 00:12:37,546
A� a�z�n�, i�te geliyor.
130
00:13:05,084 --> 00:13:06,711
Wilbur, neden o sepeti
bana vermiyorsun?
131
00:13:06,819 --> 00:13:10,186
Ah.
132
00:13:10,289 --> 00:13:13,087
�ocuklar, harika bir gece,
san�r�m mangal yapaca��m.
133
00:13:13,192 --> 00:13:18,061
Siz banyo yap�n ben de
mangal� haz�rlayay�m, olur mu?
134
00:13:18,164 --> 00:13:21,292
Te�ekk�rler, Amos.
135
00:13:25,471 --> 00:13:26,904
Du�a ilk girmek
ister misin?
136
00:13:27,006 --> 00:13:31,136
Hay�r.
137
00:13:31,243 --> 00:13:32,574
Beraber du� almak ister misin?
138
00:13:32,678 --> 00:13:33,770
Hay�r.
139
00:13:33,879 --> 00:13:35,574
Hat�rl�yor musun, k���kken
birlikte
140
00:13:35,681 --> 00:13:37,012
bany� yapard�k?
141
00:13:37,116 --> 00:13:38,378
Hay�r.
142
00:13:38,484 --> 00:13:40,679
Hat�rlam�yor musun?
143
00:13:40,786 --> 00:13:42,754
Elini sabunlukla kesti�ini
hat�rl�yor musun?
144
00:13:42,855 --> 00:13:46,484
K�vet kanla
dolmu�tu
145
00:13:46,592 --> 00:13:48,685
Hey.
146
00:13:48,794 --> 00:13:52,890
Ne yani, haf�zan m� silindi,
kahrolas� son 15 sene?
147
00:13:52,998 --> 00:13:55,262
Hay�r m�?
Evde olmaktan mutlu musun?
148
00:13:55,367 --> 00:13:56,959
Anne baban� �zl�yor musun?
149
00:14:19,825 --> 00:14:23,818
* Eve geliyorum *
150
00:14:23,929 --> 00:14:27,626
* Eve geliyorum *
151
00:14:27,733 --> 00:14:35,663
* Ba��bo� dola�mak yok art�k *
152
00:14:35,774 --> 00:14:43,203
* Kollar�n�
sevgiyle a� *
153
00:14:43,315 --> 00:14:50,847
*Tanr�m, eve geliyorum *
154
00:14:50,956 --> 00:14:58,362
* En de�erli y�llar�m�
harcam���m *
155
00:16:21,947 --> 00:16:26,213
Hey, Con.
156
00:16:26,318 --> 00:16:27,216
Connie.
157
00:16:27,319 --> 00:16:28,251
Hey.
158
00:16:28,354 --> 00:16:34,054
Hey, hey, hey, hey, hey, Connie.
159
00:16:34,159 --> 00:16:35,251
Nereye gidiyorsun?
160
00:16:35,361 --> 00:16:36,760
Dola�maya.
161
00:16:36,862 --> 00:16:38,193
Geri d�neceksin de�il mi.
162
00:16:38,297 --> 00:16:39,889
E�er tutuklanmazsam.
163
00:16:48,674 --> 00:16:51,006
Onu vurduk,
o da sonra arabaya �arpt�.
164
00:16:51,110 --> 00:16:53,908
Araba patlayacak
sand�m.
165
00:16:54,013 --> 00:16:57,346
Bu sene de, �u havai
fi�ek denen �eylerden ald�m
166
00:16:57,449 --> 00:16:59,610
�zerinde para��t i�inde
�ocuk resmi olanlardan.
167
00:16:59,718 --> 00:17:02,209
Plastikten yap�lm��t�,
birden patlad�.
168
00:17:02,321 --> 00:17:04,016
Ama gidip a�aca tak�ld� kald�.
169
00:17:04,123 --> 00:17:06,148
Sonra da �u rokete
benzeyenlerden ald�m
170
00:17:06,258 --> 00:17:09,955
�zerine ka��ttan yapt���m �ocu�u yap��t�rd�m,
birden alev ald�,
171
00:17:10,062 --> 00:17:14,590
��nk� onun nereye
indi�ini g�rememi�tim.
172
00:17:14,700 --> 00:17:17,168
Ama roketin nereye
indi�ini buldum
173
00:17:17,269 --> 00:17:21,365
tepesi plastiktendi.
174
00:17:21,473 --> 00:17:24,806
Sonra i�te bu kadar b�y�k
bir tane daha ald�k
175
00:17:24,910 --> 00:17:27,105
ve o da d�nd�, d�nd�.
176
00:17:27,212 --> 00:17:30,340
Yanmaya ba�lad� ve patlad�.
177
00:17:39,191 --> 00:17:40,681
Dostum, hava s�cak.
178
00:17:40,793 --> 00:17:43,023
Evet, s�cak.
179
00:17:50,269 --> 00:17:52,237
Benimle tenis oynamak
ister misiniz?
180
00:17:52,337 --> 00:17:53,964
Biz zaten oynuyoruz.
181
00:17:54,073 --> 00:17:58,032
50 dolar�na oynamak
ister misiniz?
182
00:17:58,143 --> 00:18:01,772
50 dolar�n var m�?
183
00:18:01,880 --> 00:18:03,848
Bu 50 dolara benziyor mu?
184
00:18:03,949 --> 00:18:05,473
Evet.
185
00:18:05,584 --> 00:18:09,145
Onun raketini �d�n�
almam gerek.
186
00:18:09,254 --> 00:18:10,881
Elbette.
187
00:18:52,364 --> 00:18:53,422
Off!
188
00:19:29,902 --> 00:19:31,392
Hey, ne halt ediyorsun?
189
00:19:31,503 --> 00:19:33,903
Hey, hortumumla
ne yap�yorsun?
190
00:19:34,006 --> 00:19:36,440
Hey!
191
00:19:36,542 --> 00:19:38,373
Burada m� �al���yorsun?
192
00:21:28,020 --> 00:21:30,955
Kalk.
193
00:22:47,132 --> 00:22:49,362
Hey, Con.
194
00:23:01,546 --> 00:23:02,513
Biliyor musun, ya�mur ya�arken
195
00:23:02,614 --> 00:23:06,550
babamla d��ar�da b�yle
otururduk.
196
00:23:06,651 --> 00:23:07,549
O viski i�erdi.
197
00:23:07,652 --> 00:23:10,815
Ben de limonata i�erdim.
198
00:23:10,922 --> 00:23:13,891
Sen hen�z d�nyada de�ildin.
199
00:23:26,505 --> 00:23:27,995
Amos, orada durmu�
ne yap�yorsun?
200
00:23:28,106 --> 00:23:29,038
Gelsene.
201
00:23:29,141 --> 00:23:30,938
Gel de karde�lerinle bir bira i�.
202
00:23:37,749 --> 00:23:41,048
Bu �ocu�u anlad�m
desem yalan olur.
203
00:23:41,153 --> 00:23:42,450
Ama onu seviyorum.
204
00:25:26,825 --> 00:25:28,690
Gelin.
205
00:25:28,793 --> 00:25:31,057
Oh, hey, Wilbur.
206
00:25:31,162 --> 00:25:32,322
Uh, hey, Ezra.
207
00:25:32,430 --> 00:25:33,727
Selam.
208
00:25:33,832 --> 00:25:35,129
Gel otur,
tatl�m.
209
00:25:35,233 --> 00:25:37,030
Bilirsin ki-
- Ama elimdekine bir bak.
210
00:25:37,135 --> 00:25:38,363
Tamam, ge� otur, tatl�m.
211
00:25:38,470 --> 00:25:40,904
�nsanlar�n mutfa��mda
dolanmalar�ndan ho�lanm�yorum.
212
00:25:41,006 --> 00:25:41,938
Buraya m�?
213
00:25:42,040 --> 00:25:44,133
Evet.
214
00:25:44,242 --> 00:25:45,504
Neymi� elindeki?
215
00:25:45,610 --> 00:25:50,411
Hmm, VHS video kamera.
216
00:25:50,515 --> 00:25:53,109
D��arda topra�� kazarken buldum.
217
00:25:53,218 --> 00:25:56,483
Ve, hmm,
bir film kaydettim.
218
00:25:56,588 --> 00:25:57,885
- Ger�ekten mi?
- Evet.
219
00:25:57,989 --> 00:25:59,820
Ve d���nd�m ki, hmm-
220
00:25:59,925 --> 00:26:01,324
D���nd�m ki bunu
g�rmek ho�una gidebilir.
221
00:26:01,426 --> 00:26:02,620
Imm, olduk�a sade.
222
00:26:02,727 --> 00:26:03,694
Sadece-
- Tamam, peki.
223
00:26:03,795 --> 00:26:04,784
Tamam, bir bakay�m.
224
00:26:04,896 --> 00:26:06,989
Nas�l �al���yor,
��h, sen-
225
00:26:07,098 --> 00:26:08,725
Sadece buradan
bakmal�s�n.
226
00:26:08,833 --> 00:26:10,027
Buradan i�eri mi?
227
00:26:10,135 --> 00:26:13,070
Evet, oradan i�eri bak
ve Oynat d��mesine bas.
228
00:26:13,171 --> 00:26:14,729
Ve, ��h, san�r�m-
229
00:26:14,839 --> 00:26:17,672
san�r�m �u tarafta olmal�...
230
00:26:29,888 --> 00:26:32,880
Ne d���n�yorsun?
231
00:26:36,394 --> 00:26:39,192
Wilbur, bu filmi sen mi �ektin?
232
00:26:39,297 --> 00:26:40,229
Evet.
233
00:26:40,332 --> 00:26:42,266
Bu ola�an�st�.
234
00:26:42,367 --> 00:26:43,595
Bu-
235
00:26:43,702 --> 00:26:45,260
Ben buna ola�an�st�
demezdim.
236
00:26:45,370 --> 00:26:48,271
Yani bence-
- Oh, ben derdim.
237
00:26:48,373 --> 00:26:49,362
Bu sadece-
238
00:26:49,474 --> 00:26:50,941
Bu hayat�mda
g�rd���m
239
00:26:51,042 --> 00:26:52,100
en g�zel �eylerden biri .
240
00:26:52,210 --> 00:26:53,837
Bu kadar yetenekli
oldu�unu d���nmemi�tim-
241
00:26:53,945 --> 00:26:56,072
Bu inan�l-
Wilbur.
242
00:26:56,181 --> 00:26:57,876
Ezra, bu kadar �ok
�ey g�rm�� olamazs�n.
243
00:26:57,983 --> 00:26:59,143
Oh, aman Allah�m.
244
00:26:59,250 --> 00:27:01,013
Ben-nerede-
tamamd�r.
245
00:27:01,119 --> 00:27:02,143
Bir resim sergisi a�aca��z.
246
00:27:02,253 --> 00:27:03,550
Bunu t�m d�nyaya
g�sterece�iz.
247
00:27:03,655 --> 00:27:05,987
Ben-biz bunu kiliseye
g�t�rece�iz.
248
00:27:06,091 --> 00:27:08,719
T�m iyi insanlar� davet
edece�iz.
249
00:27:08,827 --> 00:27:10,351
Ben m�s�r patlataca��m.
250
00:27:10,462 --> 00:27:11,690
Limonata ikram edece�im.
251
00:27:14,799 --> 00:27:19,361
* *
252
00:27:19,471 --> 00:27:23,339
- * Pazar sabah�,
erkenden kalk�p *
253
00:27:23,441 --> 00:27:25,204
* Biraz dola�aca��m *
254
00:27:25,310 --> 00:27:26,743
�l� gibi hissediyorum.
255
00:27:26,845 --> 00:27:31,373
Siz kendinizi y�r�yen
�l� gibi hissettiniz mi?
256
00:27:31,483 --> 00:27:33,007
Bu kan de�il.
257
00:27:33,118 --> 00:27:34,483
Bu a�k re�eli,
258
00:27:34,586 --> 00:27:37,350
ve iki a����
birbirine ba�l�yor.
259
00:27:37,455 --> 00:27:39,923
Bence bu �ok romantik.
260
00:27:40,025 --> 00:27:43,984
Geceleri yatak odan�zda
normalde kim oluyor?
261
00:27:44,095 --> 00:27:45,824
Buna Kahvalt� ad�n� verdim,
262
00:27:45,930 --> 00:27:49,058
��nk� kahvalt� g�n�n
en �nemli ���n�d�r.
263
00:27:49,167 --> 00:27:51,863
Ve e�er yemek isterseniz
264
00:27:51,970 --> 00:27:54,029
�urada da at��t�rmal�k
bir�eylerimiz var.
265
00:27:54,139 --> 00:27:57,905
* Harika Pazar *
266
00:27:58,009 --> 00:28:05,745
* Bu g�n benim
g�zel g�n�m *
267
00:28:05,850 --> 00:28:09,479
* S�yledi�inde, sen s�yledi�inde *
268
00:28:09,587 --> 00:28:12,522
Herkese iyi ak�amlar.
269
00:28:12,624 --> 00:28:14,751
Sanat partimize ho�geldiniz.
270
00:28:14,859 --> 00:28:17,350
Umar�m Amos'un
resimlerinden ho�lanm��s�n�zd�r.
271
00:28:17,462 --> 00:28:20,124
Amos bana resimlerinin
sat�l�k olmad���n� s�yledi
272
00:28:20,231 --> 00:28:22,256
Bence bu bir ay�p.
273
00:28:22,367 --> 00:28:24,528
Umar�m fikrini de�i�tirir.
274
00:28:24,636 --> 00:28:28,231
Ama ikinci ve sonuncu
ama son derece �nemli olarak,
275
00:28:28,339 --> 00:28:33,003
Wilbur Cunningham'�n
muhte�em video tasar�mlar�.
276
00:28:33,111 --> 00:28:36,706
Wilbur, �ncesinde buraya
gelip birka� kelime etmek ister misin?
277
00:28:36,815 --> 00:28:39,477
Wilbur, sen bir dahisin.
Bir saniyeli�ine buraya gel.
278
00:28:43,021 --> 00:28:44,852
Bayanlar baylar,
Wilbur Cunningham.
279
00:28:49,594 --> 00:28:53,792
Bu dostluk toplant�s�na,
�ekti�im videoyu g�rmeye
280
00:28:53,898 --> 00:28:57,163
geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim.
281
00:28:57,268 --> 00:29:04,333
Bu video oynat�c�y� ge�en g�n
bah�emizde buldum,
282
00:29:04,442 --> 00:29:10,870
ve bah�enin bir b�l�m�nde
bir video �ektim
283
00:29:10,982 --> 00:29:15,009
G�n�n o saatinde
bah�e ger�ekten �ok g�zeldir.
284
00:29:15,120 --> 00:29:20,251
Ve yapraklar da g�n�n
o saatinde �ok g�zel g�r�n�rler.
285
00:29:20,358 --> 00:29:21,848
Bu �ok g�zel, Wilbur.
286
00:29:21,960 --> 00:29:23,757
Ger�ekten �ok g�zel.
287
00:29:23,862 --> 00:29:25,193
Peki, bayanlar baylar.
288
00:29:25,296 --> 00:29:27,127
Videoyu oynat.
289
00:29:27,232 --> 00:29:28,164
Hadi art�k.
290
00:29:28,266 --> 00:29:30,166
Sessiz ol, Amos.
291
00:29:51,356 --> 00:29:55,349
- Bu video orman�n
vah�ili�ini yans�t�yor.
292
00:29:55,460 --> 00:29:59,624
Objelere a��k bir g�zle bakt���n�zda
293
00:29:59,731 --> 00:30:06,830
Zihniniz her yere gidebilir.
294
00:30:06,938 --> 00:30:09,065
G�zlerimi a��p bakt���mda,
295
00:30:09,174 --> 00:30:14,476
orada bulunan her�eyi
g�rm�� olurum,
296
00:30:14,579 --> 00:30:21,951
hatta k���k ve b�y�k
objeleri de.
297
00:30:25,323 --> 00:30:32,422
Ve baz� �eyler de belli
belirsiz g�r�n�r.
298
00:30:37,368 --> 00:30:38,562
Hey, Amos.
299
00:30:38,670 --> 00:30:41,537
�stersen elimde
fazladan bir kurabiye var.
300
00:30:41,639 --> 00:30:42,663
�stemiyorum.
301
00:30:42,774 --> 00:30:48,940
Videoyu be�endin mi?
302
00:30:49,047 --> 00:30:52,210
Video hakk�nda bir�ey
bilmiyorum.
303
00:30:52,317 --> 00:30:53,784
�ekerken ho�una gitti mi?
304
00:30:53,885 --> 00:30:56,115
H�h�.
305
00:30:56,221 --> 00:30:57,552
O zaman devam et dostum.
306
00:30:57,655 --> 00:31:00,624
Yapt���n her ne ise yapmaya devam et.
307
00:31:00,725 --> 00:31:05,287
San�r�m gitar
�almay� ger�ekten istiyorum.
308
00:31:05,396 --> 00:31:07,990
Senin i�in sorun de�ilse
gitar�n� �al�yordum.
309
00:31:08,099 --> 00:31:08,997
H�h�.
310
00:31:09,100 --> 00:31:11,193
Evet, sorun de�il.
311
00:32:49,334 --> 00:32:51,063
Aman Tanr�m!
312
00:32:52,904 --> 00:32:55,634
Aman Tanr�m.
313
00:33:03,948 --> 00:33:06,314
Asla bitmiyor.
314
00:33:06,417 --> 00:33:08,351
Ne?
315
00:33:08,453 --> 00:33:11,286
Bu pislik.
316
00:33:19,430 --> 00:33:21,330
San�r�m foseptik
ta�t�.
317
00:33:21,432 --> 00:33:24,367
Tuvaletin her yeri
bok dolu.
318
00:33:24,469 --> 00:33:26,198
Ger�ekten mi?
319
00:33:26,304 --> 00:33:28,101
Bir baksana.
320
00:33:29,707 --> 00:33:31,504
Son zamanlarda bunlardan
bir s�r� yap�yorum.
321
00:33:31,609 --> 00:33:34,043
��inde bok bulunan
resimler mi yap�yorsun?
322
00:33:34,145 --> 00:33:36,409
Evet o da var,
ama genelde
323
00:33:36,514 --> 00:33:38,448
olan �eyleri resmediyorum.
324
00:33:38,549 --> 00:33:42,315
T�pk� senin resimlerini yapt���m gibi,
ard�ndan sen geldini.
325
00:33:42,420 --> 00:33:45,514
Bizi lotoyu kazan�rken �iz.
326
00:33:48,526 --> 00:33:50,050
G�zel fikir.
327
00:34:11,516 --> 00:34:14,883
Elbisen g�zelmi�,
Savannah.
328
00:34:14,986 --> 00:34:19,946
Biliyorsun bazen senin
�ok ho� giyindi�ini d���n�yorum.
329
00:34:20,058 --> 00:34:25,792
Bir gencin yakla��p sana
dokunmas�ndan korkmuyor musun?
330
00:34:25,897 --> 00:34:30,095
Demek istedi�im sen bir s�rt�k
veya onun gibi bir�ey de�ilsin.
331
00:34:30,201 --> 00:34:34,194
Sana bir ka� tane
e�ofman almal�y�z.
332
00:34:38,843 --> 00:34:42,404
Offf.
333
00:34:42,513 --> 00:34:44,504
Ah!
334
00:34:47,151 --> 00:34:48,618
Off.
335
00:34:53,191 --> 00:34:55,091
Offf.
336
00:36:19,777 --> 00:36:21,210
Ben de gelebilir miyim?
337
00:36:21,312 --> 00:36:22,836
- Tesisat�� m�s�n?
Hay�r.
338
00:36:22,947 --> 00:36:24,039
Burada otur ve kimsenin
339
00:36:24,148 --> 00:36:26,309
bir taraf�n� alevlendirme.
340
00:36:26,417 --> 00:36:28,078
Bu kadar k�sa s�rede
geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim.
341
00:36:28,186 --> 00:36:29,517
- �nemli de�il.
- Te�ekk�rler.
342
00:36:29,620 --> 00:36:31,679
Ba�lamadan �nce bir�eyler
at��t�rmak isterseniz
343
00:36:31,789 --> 00:36:32,847
f�r�nda biraz kurabiyem var.
344
00:36:32,957 --> 00:36:34,185
��erisi hala biraz
da��n�k.
345
00:36:34,292 --> 00:36:35,350
Oh, problem de�il.
346
00:36:35,459 --> 00:36:37,927
Kurabiye ister misin
tatl�m?
347
00:36:38,029 --> 00:36:39,257
K�z�n�z kurabiye sever mi?
348
00:36:39,363 --> 00:36:41,058
O benim k�z�m de�il.
349
00:36:41,165 --> 00:36:42,598
Peki, gelin-
gelin size g�stereyim olur mu?
350
00:36:42,700 --> 00:36:43,792
Tamam.
351
00:36:43,901 --> 00:36:45,391
Buras�-
Utan�yorum bundan.
352
00:36:45,503 --> 00:36:46,800
Ger�ekten de-
fazlas�yla pis ve da��n�k.
353
00:36:46,904 --> 00:36:48,303
Endi�elenmeyin.
354
00:36:48,406 --> 00:36:50,306
Bana daha �nce g�rmedi�im
bir�ey g�stermeyeceksiniz.
355
00:36:50,408 --> 00:36:51,670
Tamam,
bu taraftan.
356
00:36:51,776 --> 00:36:53,641
Ben Rooster.
357
00:37:13,030 --> 00:37:14,554
Merhaba.
358
00:37:14,665 --> 00:37:16,064
Selam.
359
00:37:16,167 --> 00:37:19,295
Bu kedi senin mi?
360
00:37:19,403 --> 00:37:22,804
Ona bir s�reli�ine
bak�yorum.
361
00:37:22,907 --> 00:37:27,503
Ad� ne?
362
00:37:27,612 --> 00:37:28,544
Senin ad�n ne?
363
00:37:28,646 --> 00:37:32,343
Savannah.
364
00:37:32,450 --> 00:37:36,910
Belki ona da Savannah diyebiliriz.
365
00:37:37,021 --> 00:37:39,046
Ho�una gitti mi?
366
00:37:39,156 --> 00:37:41,590
Evet.
367
00:37:41,692 --> 00:37:44,024
Elime alabilir miyim?
368
00:37:44,128 --> 00:37:46,528
Tabi ki.
369
00:37:46,631 --> 00:37:49,566
Hey, minik kedi.
370
00:37:49,667 --> 00:37:52,761
Merhaba, bebecik.
371
00:37:52,870 --> 00:37:55,668
�ok tatl�.
372
00:37:55,773 --> 00:37:57,707
Ac�km��.
373
00:37:57,808 --> 00:38:00,276
Ac�kt�n m�?
374
00:38:00,378 --> 00:38:01,902
Hmm?
375
00:38:06,717 --> 00:38:08,548
Bak�n, yar�n tekrar
gelmek zorunday�m.
376
00:38:08,653 --> 00:38:10,450
Bir veya bir ka� g�n
sifonu �ekmeden
377
00:38:10,554 --> 00:38:12,545
idare edebilir misiniz?
378
00:38:12,657 --> 00:38:14,784
Gidebilece�imiz
bir ka� yer var.
379
00:38:14,892 --> 00:38:15,916
Tamam, iyi o zaman.
380
00:38:16,027 --> 00:38:20,157
Savannah?
381
00:38:20,264 --> 00:38:22,391
Savannah!
382
00:38:33,444 --> 00:38:34,934
Savannah?
383
00:38:35,046 --> 00:38:39,380
Gitmeliyim.
384
00:38:39,483 --> 00:38:41,610
Ho��akal.
385
00:38:48,526 --> 00:38:49,891
Geldi�in i�in minnettar�m,
Rooster.
386
00:38:49,994 --> 00:38:51,484
Benim i�in zevk.
387
00:38:51,595 --> 00:38:53,893
Nerelerdeydin?
Nerelerdeydin?
388
00:38:53,998 --> 00:38:54,896
Etrafa bak�n�yordum.
389
00:38:54,999 --> 00:38:55,988
"Etrafa bak�n�yordum."
390
00:38:56,100 --> 00:38:57,226
�zin verdim mi?
391
00:38:57,335 --> 00:38:59,769
Kamyonete bin.
392
00:38:59,870 --> 00:39:02,930
Yar�n ka�ta
bekleyeyim sizi?
393
00:39:03,040 --> 00:39:04,803
Saat 12:00 gibi.
394
00:39:04,909 --> 00:39:07,537
Ho��akal, tatl�m.
395
00:40:00,898 --> 00:40:02,422
Bug�n tesisat�� geldi.
396
00:40:02,533 --> 00:40:03,659
Yani?
397
00:40:03,768 --> 00:40:05,759
Gelen Ko� Rippington'd�.
398
00:40:05,870 --> 00:40:07,667
Onu hat�rlars�n.
399
00:40:07,772 --> 00:40:11,003
K�rm�z� Horoz?
400
00:40:11,108 --> 00:40:13,941
Evet, g�r�n��e g�re
art�k bir tesisat��.
401
00:40:14,044 --> 00:40:16,444
K���k bir k�zla birlikteydi.
402
00:40:16,547 --> 00:40:19,539
Bir k�zla birlikteyse,
Ko� Rippington de�ildir.
403
00:40:30,461 --> 00:40:34,454
Oh, Amos, a�k bu-
ger�ekten �ok ho�.
404
00:40:34,565 --> 00:40:35,930
Di�er �al��malar�ndan
farkl�.
405
00:40:36,033 --> 00:40:37,057
�izgi romana benziyor.
406
00:40:37,168 --> 00:40:39,159
Ho�uma gitti.
407
00:40:39,270 --> 00:40:43,570
Hayat, �izgi roman gibi.
408
00:40:43,674 --> 00:40:48,134
Her kare, bir zaman
dilimini temsil ediyor.
409
00:40:48,245 --> 00:40:51,373
Ve bir insan�n
hayat� boyunca,
410
00:40:51,482 --> 00:40:55,714
bu kareler biraraya gelip
bir hikaye anlat�r.
411
00:40:55,820 --> 00:40:59,688
Bir �ok insan kendi hikayesini
yazabilece�ini zanneder.
412
00:40:59,790 --> 00:41:01,018
B�y�k planlar yaparlar.
413
00:41:01,125 --> 00:41:04,253
B�y�k beklentileri vard�r.
414
00:41:04,361 --> 00:41:06,659
Ama bazen,
birileri ortaya ��kar
415
00:41:06,764 --> 00:41:09,927
ve her�eyi de�i�tirir.
416
00:41:12,369 --> 00:41:14,428
Bu �ok ho�uma gitti.
417
00:41:21,378 --> 00:41:24,074
Futbolda �ok
iyiydin, Connie.
418
00:41:24,181 --> 00:41:25,910
Kolejde oynayabilirdin.
419
00:41:26,016 --> 00:41:29,247
Profesyonel olabilirdin.
420
00:41:29,353 --> 00:41:30,945
Hendersonville'e kar�� oynad���nda
421
00:41:31,055 --> 00:41:32,716
Att���n 70 yarda gol�
hat�rl�yor musun?
422
00:41:32,823 --> 00:41:34,882
O pas� yakalad�n, ve ard�ndan
k���k bir balerin gibi
423
00:41:34,992 --> 00:41:36,323
etrafta d�nd�n.
424
00:41:36,427 --> 00:41:38,258
Sol yapt�n, sa� yapt�n.
425
00:41:38,362 --> 00:41:41,126
O iki kahrolas� oyuncuyu �a��rtt�n.
426
00:41:41,232 --> 00:41:43,359
Lanet Rawlings
topu ald�,
427
00:41:43,467 --> 00:41:44,934
defans oyuncular�n�n �zerinde
lanet olas� variller.
428
00:41:45,035 --> 00:41:46,263
Bo�tayd�.
429
00:41:46,370 --> 00:41:49,828
40, 30, 20, 10, gol,
430
00:41:49,940 --> 00:41:54,206
kahrolas� 15, Cornelius Rawlings.
431
00:41:54,311 --> 00:41:58,008
Lanet olas� kalabal�k
��ld�rm��t�.
432
00:41:58,115 --> 00:41:59,173
Kenar �izgisindeydim.
433
00:41:59,283 --> 00:42:01,410
Hayk�r�yordum.
434
00:42:01,519 --> 00:42:04,579
Seninle gurur duyuyordum.
435
00:42:04,688 --> 00:42:10,649
Sanat�� olan sendin, ben de�il.
436
00:42:10,761 --> 00:42:12,160
Lanet olas� futbolcular�n etraf�m� sard���n�
437
00:42:12,263 --> 00:42:14,493
ve benimle alay ettiklerini,
438
00:42:14,598 --> 00:42:15,656
bana muhallebi �ocu�u,
439
00:42:15,766 --> 00:42:18,735
korkak ve ibne dediklerini
hat�rl�yor musun?
440
00:42:18,836 --> 00:42:21,566
Ve sen beni korumak
i�in gelmi�tin?
441
00:42:21,672 --> 00:42:24,106
A�abey olan bendim.
442
00:42:24,208 --> 00:42:27,006
Benim seni korumam gerekirdi.
443
00:42:27,111 --> 00:42:28,237
Futbola ba�lamak i�in
444
00:42:28,345 --> 00:42:29,642
d��ar� ��kmam�n
tek nedeni
445
00:42:29,747 --> 00:42:31,112
sana yak�n olmak
istememdi.
446
00:42:31,215 --> 00:42:34,343
�uvallad���m� biliyorum.
447
00:42:34,451 --> 00:42:37,818
Su ta��yan �ocu�u,
448
00:42:37,922 --> 00:42:41,380
Chuckie Jones, �u k���k ibneyi
hat�rl�yor musun?
449
00:42:41,492 --> 00:42:44,325
Tanr�m, onu becermeyi
�ok istiyordum.
450
00:42:46,230 --> 00:42:50,064
Ko� Rippington.
451
00:42:50,167 --> 00:42:53,500
Beni hi� tak�ma almad�.
452
00:42:53,604 --> 00:42:55,663
Umrumda de�ildi.
453
00:42:57,341 --> 00:43:00,708
Biliyor musun,
bazen e�cinsel olsayd�m diyorum.
454
00:43:00,811 --> 00:43:03,006
Neden?
455
00:43:03,113 --> 00:43:05,547
Bilirsin, sanat��lar�n a��k fikirli
olmalar� beklenir, de�il mi?
456
00:43:05,649 --> 00:43:07,344
Demek istedi�im, denemeye
a��k olmal�lar,
457
00:43:07,451 --> 00:43:10,443
her�eye a��k olmal�lar,
her�eyi denemeye istekli olmal�lar.
458
00:43:10,554 --> 00:43:16,015
D���n�yorum da her zaman e�cinsel
olma potansiyelim vard�.
459
00:43:16,126 --> 00:43:18,060
San�r�m art�k benim
i�in �ok ge�.
460
00:43:18,162 --> 00:43:20,027
�ok bast�r�lm��.
461
00:43:20,130 --> 00:43:22,598
Neden biliyor musun?
Babam y�z�nden.
462
00:43:22,700 --> 00:43:24,691
Babam homofobikti.
463
00:43:24,802 --> 00:43:26,736
Her zaman gitti�imiz
464
00:43:26,837 --> 00:43:28,361
hot dog stand�n�n
ad� neydi?
465
00:43:28,472 --> 00:43:30,497
Hat�rl�yor musun, hani biz
k���kken kapanan?
466
00:43:30,608 --> 00:43:32,906
O yerin ad� neydi?
467
00:43:33,010 --> 00:43:34,671
Gary'nin Yeri.
468
00:43:34,778 --> 00:43:36,643
Gary'nin Yeri, evet.
469
00:43:36,747 --> 00:43:40,945
Babam beni bir kere
oraya g�t�rm��t�.
470
00:43:41,051 --> 00:43:44,953
�n�m�zde iki ki�i
oturuyordu,
471
00:43:45,055 --> 00:43:47,421
bir tanesinin pembe ve
dimdik sa�lar� vard�,
472
00:43:47,524 --> 00:43:49,583
di�eri de k�pe tak�yordu.
473
00:43:49,693 --> 00:43:51,718
Babam bana d�nd�,
ve dedi ki,
474
00:43:51,829 --> 00:43:55,560
"�u iki kahrolas�
ibneye bak."
475
00:43:55,666 --> 00:43:56,690
Sonra bana sordu.
476
00:43:56,800 --> 00:44:01,567
Dedi ki, "Amos, sen de mi
lanet olas� bir ibnesin?"
477
00:44:01,672 --> 00:44:02,764
Korkmu�tum.
478
00:44:02,873 --> 00:44:04,738
"Hay�r baba.
479
00:44:04,842 --> 00:44:09,006
Hay�r, kahrolas� bir ibne
de�ilim." dedim
480
00:44:09,113 --> 00:44:10,444
Y�z�me bir tokat att�.
481
00:44:10,547 --> 00:44:15,007
"Benimleyken bir daha
k�fretme evlat." dedi
482
00:44:15,119 --> 00:44:18,611
O lanet olas� orospu
�ocu�undan nefret ediyordum.
483
00:44:23,127 --> 00:44:26,096
Annemi �zl�yorum.
484
00:44:26,196 --> 00:44:31,065
Sen annemi �zl�yor musun?
485
00:44:31,168 --> 00:44:35,229
Biliyorsun, bir �ok defa
kendimi �ld�rmeyi d���nd�m.
486
00:44:35,339 --> 00:44:38,934
Ama yapmad�m
��nk� eve d�nece�ini biliyordum.
487
00:44:42,846 --> 00:44:46,907
Bizi neden terkettin?
488
00:44:55,059 --> 00:45:01,259
* Sudaki kan *
489
00:45:01,365 --> 00:45:08,066
* Yerdeki �amur *
490
00:45:08,172 --> 00:45:14,407
* Ormandaki kurukafalar *
491
00:45:14,511 --> 00:45:21,178
* K�t�l�k her yerde *
492
00:45:21,285 --> 00:45:27,781
*�eytanlar� bo� *
493
00:45:27,891 --> 00:45:34,455
* �eytanlar�
bo� *
494
00:45:34,565 --> 00:45:41,528
ikisi birlikte:
* �eytanlar� bo� *
495
00:45:41,638 --> 00:45:47,975
* �eytanlar� bo� *
496
00:45:48,078 --> 00:45:55,007
* �eytanlar� bo� *
497
00:45:55,119 --> 00:46:02,389
* �eytanlar� bo� *
498
00:46:02,493 --> 00:46:08,796
* �eytanlar�
bo� *
499
00:46:08,899 --> 00:46:14,394
* �eytanlar� bo� *
500
00:46:24,815 --> 00:46:27,716
Savannah.
501
00:47:23,807 --> 00:47:25,741
Tamam, g�zel.
502
00:47:25,843 --> 00:47:27,970
Gayet iyi.
503
00:47:35,953 --> 00:47:36,851
Bu adam kim?
504
00:47:36,954 --> 00:47:38,182
Kim o?
505
00:47:38,288 --> 00:47:39,619
Bana ke� bir ma�ara
adam� gibi g�r�nd�.
506
00:47:39,723 --> 00:47:40,621
Be�li oyun �evirmek
ister misiniz?
507
00:47:40,724 --> 00:47:41,622
- Oyun mu?
- Oyun mu?
508
00:47:41,725 --> 00:47:42,817
50 dolar�na?
509
00:47:42,926 --> 00:47:43,893
50 dolar?
510
00:47:43,994 --> 00:47:44,983
50 dolar�n var m�?
511
00:47:45,095 --> 00:47:46,027
50 dolar�n var m� ki?
512
00:47:46,129 --> 00:47:48,063
50 dolar�m var.
513
00:47:48,165 --> 00:47:49,996
- Be�li demek?
Teke tek de oynayabiliriz.
514
00:47:50,100 --> 00:47:51,761
50 dolar�na teke tek?
515
00:47:51,869 --> 00:47:52,858
Teke tek, 50 dolar�na.
516
00:47:52,970 --> 00:47:53,868
Kabul.
517
00:47:53,971 --> 00:47:55,029
At�� yapmal� m�y�m?
518
00:47:55,138 --> 00:47:58,335
�lk topu sana
verece�im.
519
00:47:58,442 --> 00:47:59,340
Vaay!
520
00:47:59,443 --> 00:48:00,341
Ooo.
521
00:48:00,444 --> 00:48:01,638
- Adam atabiliyor.
Vay be.
522
00:48:01,745 --> 00:48:02,837
Tekrar atamayacak.
523
00:48:02,946 --> 00:48:05,107
Ger�ekten mi?
524
00:48:06,216 --> 00:48:07,308
Vaaayy.
525
00:48:07,417 --> 00:48:08,679
Bitir onu, bebek.
526
00:48:08,785 --> 00:48:12,619
�imdi oyun zaman�.
527
00:48:13,624 --> 00:48:15,057
Lanet!
528
00:48:25,903 --> 00:48:27,632
Vay can�na.
529
00:48:29,539 --> 00:48:30,563
Hadi be!
530
00:48:30,674 --> 00:48:31,698
Mike, bitirdi seni.
531
00:48:31,808 --> 00:48:32,775
Bunu yapmay�
nerden ��rendin?
532
00:49:29,967 --> 00:49:31,491
Evet.
533
00:49:31,601 --> 00:49:33,193
Ho� ve rahat.
534
00:49:33,303 --> 00:49:38,240
Tatl�, sevimli prenses.
535
00:50:00,197 --> 00:50:02,256
Olamaz.
536
00:50:02,366 --> 00:50:05,858
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
537
00:50:05,969 --> 00:50:07,732
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
538
00:50:07,838 --> 00:50:10,329
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r!
539
00:50:10,440 --> 00:50:12,305
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r!
540
00:50:13,710 --> 00:50:17,373
Amos, �ok ciddi
bir geli�me var.
541
00:50:17,481 --> 00:50:19,642
Ne yap�yorsun?
542
00:50:19,750 --> 00:50:21,274
D���n�yorum.
543
00:50:21,385 --> 00:50:25,151
Benim i�in �ok �nemli olan
�ok �nemli yapbozumun
544
00:50:25,255 --> 00:50:29,385
en �nemli son
par�as�n� kaybettim.
545
00:50:29,493 --> 00:50:30,653
Onu g�rd�n m�?
546
00:50:30,761 --> 00:50:37,064
Imm, evet, san�r�m
onu g�rd�m.
547
00:50:37,167 --> 00:50:38,464
Bu mu?
548
00:50:38,568 --> 00:50:41,503
Hay�r, bu de�il,
ve sen bu olmad���n� biliyorsun.
549
00:50:41,605 --> 00:50:43,095
Sana yemin ederim, Amos,
550
00:50:43,206 --> 00:50:44,798
bu olayla bir ilgin varsa,
551
00:50:44,908 --> 00:50:47,240
buna �ok ama
�ok pi�man olacaks�n.
552
00:50:47,344 --> 00:50:48,777
Bu senin i�in �ok �nemli.
553
00:50:48,879 --> 00:50:51,871
Evet, bu benim i�in
fazlas�yla �nemli.
554
00:50:51,982 --> 00:50:53,916
onu ben ald�m, tamam m�?
555
00:50:54,017 --> 00:50:56,212
Sadece seni sinirlendirmeye
�al���yordum.
556
00:50:56,319 --> 00:50:58,253
Ve �zg�n�m, Ezra.
557
00:50:58,355 --> 00:50:59,253
Tamam m�?
558
00:50:59,356 --> 00:51:00,653
Amos.
559
00:51:00,757 --> 00:51:04,693
Sinirim son haddinde.
560
00:51:04,795 --> 00:51:05,762
Anl�yor musun?
561
00:51:05,862 --> 00:51:06,920
S�n�ra dayand�.
562
00:51:07,030 --> 00:51:10,090
Bas bas ba��rabilirim,
o derece deliyim.
563
00:51:10,200 --> 00:51:13,829
O lasti�in i�inde
sen uyuyacaks�n,
564
00:51:13,937 --> 00:51:15,495
ve Wilbur i�eride
kalacak.
565
00:51:15,605 --> 00:51:18,699
Ve sen bir daha ba��n�n �zerinde
bir �at� g�remeyeceksin.
566
00:51:18,809 --> 00:51:21,607
Olduk�a a��k m�?
567
00:51:21,711 --> 00:51:23,406
Annem senin y�z�nden
kendini �ld�rd�.
568
00:51:23,513 --> 00:51:25,777
Ne?
569
00:51:27,384 --> 00:51:28,942
Laf�n� geri al!
- �zerimden in.
570
00:51:29,052 --> 00:51:30,212
Laf�n� geri al,
571
00:51:30,320 --> 00:51:32,185
ve ben ikiye ay�rmadan
572
00:51:32,289 --> 00:51:33,813
k���n� o lanet
olas� eve sok.
573
00:51:33,924 --> 00:51:35,653
Beni duyuyor musun?
Beni duyuyor musun?
574
00:51:35,759 --> 00:51:36,817
�zerimden in!
575
00:51:36,927 --> 00:51:38,895
Tesisat�� geldi.
576
00:51:38,995 --> 00:51:40,485
Burada neler oldu�unu
g�r�yor musun?
577
00:51:40,597 --> 00:51:43,065
Bu insanlar la��m
fareleri kadar manyak.
578
00:51:43,166 --> 00:51:45,066
Kamyanette kal.
579
00:51:45,168 --> 00:51:46,066
Anlad�n m� beni?
580
00:51:46,169 --> 00:51:48,262
Bu kamyonetten inmeyeceksin.
581
00:51:48,371 --> 00:51:50,202
Bu g�leny�z ne
halt istiyor?
582
00:51:50,307 --> 00:51:52,298
Ne?
583
00:52:31,281 --> 00:52:34,944
�ki kat� veya hi�?
584
00:52:35,051 --> 00:52:35,983
Emin misin?
585
00:52:36,086 --> 00:52:37,485
500 dolar eder.
586
00:52:37,587 --> 00:52:39,612
Kutuyu f�rlat sen.
587
00:52:47,998 --> 00:52:50,796
Art�k d�rt ki�iyiz.
588
00:52:50,901 --> 00:52:52,368
�ki erkek karde� ve
589
00:52:52,469 --> 00:52:54,164
onar�mlarla ilgilenen Wilbur.
590
00:52:54,271 --> 00:52:56,102
Anne babam�z �oktan aram�zdan ayr�ld�.
591
00:52:56,206 --> 00:52:57,173
Art�k �ift�ilik de yapm�yoruz.
592
00:52:57,274 --> 00:52:58,673
Evet.
593
00:52:58,775 --> 00:53:01,835
Devlet �iftli�e de�il bize para �d�yor,
bu nedenle biz de yapm�yoruz.
594
00:53:07,217 --> 00:53:10,448
Evet, sizlerin bir avu�
bele��i oldu�unu anlam��t�m.
595
00:53:47,390 --> 00:53:55,388
* *
596
00:53:59,836 --> 00:54:03,067
Nedir o?
597
00:54:03,173 --> 00:54:06,404
San�r�m bir m�zik kutusu.
598
00:54:06,509 --> 00:54:08,033
G�zelmi�.
599
00:54:08,144 --> 00:54:09,907
Evet �yle.
600
00:54:10,013 --> 00:54:12,243
�ster misin?
601
00:54:12,349 --> 00:54:13,281
Hay�r.
602
00:54:13,383 --> 00:54:14,748
Almama izin vermez.
603
00:54:14,851 --> 00:54:15,749
Kim?
604
00:54:15,852 --> 00:54:21,051
The K�rm�z� Horoz.
605
00:54:21,157 --> 00:54:25,150
Dinle,
bunu almal�s�n.
606
00:54:25,262 --> 00:54:27,457
Bu bir hediye.
607
00:54:27,564 --> 00:54:30,362
Hediye al�nmal�d�r.
608
00:55:08,438 --> 00:55:10,338
Hey.
609
00:55:10,440 --> 00:55:11,338
Hey!
610
00:55:11,441 --> 00:55:12,339
Ah!
611
00:55:12,442 --> 00:55:15,673
Ah.
612
00:55:15,779 --> 00:55:18,976
�yi misin?
613
00:55:19,082 --> 00:55:20,014
Evet, iyiyim.
614
00:55:20,116 --> 00:55:21,014
Ger�ekten mi?
615
00:55:21,117 --> 00:55:22,175
Mm-hmm.
616
00:55:22,285 --> 00:55:24,310
- Burada ne yap�yorsun?
Demek istedi�im-
617
00:55:24,421 --> 00:55:25,388
�� �zerinde �al���yorum.
618
00:55:25,488 --> 00:55:28,753
Ne istiyorsun?
619
00:55:28,858 --> 00:55:31,258
Buralarda ufak bir k�z g�rd�n m�,
k���k bir k�z?
620
00:55:31,361 --> 00:55:32,692
Daha �nce kamyonetin
yan�nda g�rm��t�m.
621
00:55:32,796 --> 00:55:35,060
Evet, o arad���m
ki�i olmal�.
622
00:55:35,165 --> 00:55:36,359
Onu burada g�rd�n m�?
623
00:55:36,466 --> 00:55:37,364
Burada de�il.
624
00:55:37,467 --> 00:55:39,264
Tamam, peki.
625
00:55:39,369 --> 00:55:40,700
Evlat.
626
00:55:40,804 --> 00:55:41,828
Vaay, �unlara bir bak.
627
00:55:45,942 --> 00:55:47,409
���l�k atan bir a�a�.
628
00:55:50,580 --> 00:55:53,515
Bu �ok-Tanr�m,
bu �ok iyi, �rk�t�c�.
629
00:55:53,616 --> 00:55:55,174
���l�k atan a�a� i�in
ne kadar istersin?
630
00:55:55,285 --> 00:55:57,310
Sat�l�k de�il.
631
00:55:57,420 --> 00:55:59,149
Bunun i�in �u an
10 dolar verirdim.
632
00:55:59,255 --> 00:56:00,153
�ek al�r m�s�n?
633
00:56:00,256 --> 00:56:04,124
Beni hat�rlamad�n, de�il mi?
634
00:56:04,227 --> 00:56:08,254
Sanm�yorum.
635
00:56:08,365 --> 00:56:10,424
Ko�?
636
00:56:10,533 --> 00:56:11,727
Futbol ko�uydun,
de�il mi?
637
00:56:11,835 --> 00:56:12,824
Evet.
638
00:56:12,936 --> 00:56:14,233
Y�llar �nce senin tak�m�ndayd�m.
639
00:56:14,337 --> 00:56:15,235
Oh.
640
00:56:15,338 --> 00:56:16,396
Ad�m Amos Rawlings.
641
00:56:16,506 --> 00:56:19,498
�ok iyi de�ildim.
642
00:56:19,609 --> 00:56:21,941
Karde�im Cornelius
da tak�mdayd�.
643
00:56:22,045 --> 00:56:24,809
�ok iyiydi.
644
00:56:24,914 --> 00:56:29,248
Onu �ok severdin.
645
00:56:29,352 --> 00:56:30,250
Ger�ekten mi?
646
00:56:30,353 --> 00:56:32,344
Mm-hmm.
647
00:56:38,628 --> 00:56:41,563
Savannah!
648
00:56:44,667 --> 00:56:50,628
* *
649
00:56:50,740 --> 00:56:53,573
Ne yap�yorsun?
Ne yap�yorsun?
650
00:56:53,676 --> 00:56:56,440
Bunu almam� istiyor.
651
00:56:56,546 --> 00:56:57,444
Al o zaman.
652
00:56:57,547 --> 00:56:58,445
Hadi gidelim.
Hadi.
653
00:56:58,548 --> 00:56:59,537
Kamyonete binelim.
654
00:57:43,226 --> 00:57:46,286
Y�r�memizin nedeni bu,
655
00:57:46,396 --> 00:57:50,594
��nk� biz y�r�mezsek,
kimse y�r�mez.
656
00:57:50,700 --> 00:57:54,898
Neden biz se�ildik?
657
00:57:55,004 --> 00:57:59,941
��nk� biz se�ildik.
658
00:58:46,623 --> 00:58:50,559
Bence K�rm�z� Horoz
harika i� ��kar�yor.
659
00:58:50,660 --> 00:58:54,790
Biraz aksi ama,
bence tam bir profesyonel.
660
00:58:54,898 --> 00:58:58,595
Bence berbat biri.
661
00:58:58,701 --> 00:59:00,931
Neden hep bunu yap�yorsun?
662
00:59:01,037 --> 00:59:02,368
Neden her ikiniz de?
663
00:59:02,472 --> 00:59:04,940
Her zaman bu kadar
sinirli ve olumsuzsunuz?
664
00:59:05,041 --> 00:59:07,236
Bunun ne kadar itici oldu�unu
bilmiyor musunuz?
665
00:59:07,343 --> 00:59:09,641
Her zamanki gibi, Ezra,
neler oldu�una dair hi�bir fikrin yok.
666
00:59:09,746 --> 00:59:11,577
Her zamanki gibi, budalan�n tekisin.
667
00:59:11,681 --> 00:59:12,613
Evet, bu do�ru.
668
00:59:12,715 --> 00:59:13,807
Neden biliyor musun?
669
00:59:13,917 --> 00:59:17,876
��nk� ikiniz hi� bir zaman
bana bir �ey anlatm�yorsunuz.
670
00:59:20,590 --> 00:59:21,750
Ona sor.
671
00:59:21,858 --> 00:59:24,827
Cornelius'a sor.
672
00:59:24,928 --> 00:59:28,056
K�rm�z� Horoz,
Ko� Rippington,
673
00:59:28,164 --> 00:59:30,064
ayn� ki�iler.
674
00:59:30,166 --> 00:59:32,930
Futbol ko�umuzdu.
675
00:59:33,036 --> 00:59:34,970
Neden gitti�ini art�k biliyorum.
676
00:59:35,071 --> 00:59:37,039
Highbrighton ma��yd�.
677
00:59:37,140 --> 00:59:38,971
Topu d���rd�n.
678
00:59:39,075 --> 00:59:39,973
Aman ne �nemli.
679
00:59:40,076 --> 00:59:41,236
Sezonun ���nc�
ma��yd�.
680
00:59:41,344 --> 00:59:42,504
Bir �nemi yoktu.
681
00:59:42,612 --> 00:59:44,739
Ma�tan sonra seni bekledim.
682
00:59:44,847 --> 00:59:46,872
Ko� seni ofisine �a��rd�.
683
00:59:46,983 --> 00:59:48,814
Uzun zaman bekledim.
684
00:59:48,918 --> 00:59:50,579
O zaman yapt�, de�il mi?
685
00:59:52,789 --> 00:59:57,988
Neden bahsediyor,
Connie?
686
00:59:58,094 --> 00:59:59,527
Sana ne yapt�?
687
01:00:03,700 --> 01:00:05,634
Sana ne yapt�?
688
01:00:28,725 --> 01:00:30,693
Yard�mc� olabilir miyim?
689
01:00:34,530 --> 01:00:38,091
Bence daha iyi bir olarak,
ben size yard�mc� olabilir miyim?
690
01:00:43,873 --> 01:00:46,000
Hakl�s�n�z.
691
01:00:52,181 --> 01:00:54,911
Bu ev temiz de�il.
692
01:00:55,018 --> 01:00:56,417
Hay�r.
693
01:00:56,519 --> 01:00:59,716
Hay�r, B-ben bu evi
her g�n temizliyorum.
694
01:00:59,822 --> 01:01:03,019
- Evi temizliyor musunuz?
- Her g�n.
695
01:01:03,126 --> 01:01:07,290
O zaman yerdeki y�lanlar�
g�rmediniz san�r�m,
696
01:01:07,397 --> 01:01:10,696
veya y�lan�n a�z�ndaki 10
santimlik g�r�nmeyen fareyi,
697
01:01:10,800 --> 01:01:13,360
ya da yerin alt�ndaki
cehennemin on boyutunu.
698
01:01:13,469 --> 01:01:16,404
Evin alt�nda tesisat
sorunlar�m�z va-var.
699
01:01:16,506 --> 01:01:21,034
M�sadenizle?
700
01:01:21,144 --> 01:01:22,475
Oturabilir miyim?
701
01:01:22,578 --> 01:01:24,478
Amos, aya�a kalk.
702
01:01:24,580 --> 01:01:25,478
Bu herif de kim?
703
01:01:25,581 --> 01:01:27,606
Kalk, Amos.
704
01:01:40,596 --> 01:01:44,191
�imdi biri bana s�ylesin
705
01:01:44,300 --> 01:01:48,999
derimi bu evde s�r�nd�ren �ey ne?
706
01:01:49,105 --> 01:01:50,970
Anlat ona, Connie.
707
01:01:53,009 --> 01:01:55,273
Anlat.
708
01:01:55,378 --> 01:01:57,710
K�rm�z� Horoz.
709
01:01:57,814 --> 01:01:59,372
K�rm�z� Horoz mu?
710
01:01:59,482 --> 01:02:01,575
Ko� Rippington.
711
01:02:01,684 --> 01:02:04,482
O bir tesisat��.
712
01:02:04,587 --> 01:02:06,179
Hay�r, de�il.
713
01:02:06,289 --> 01:02:09,281
O bir tesisat��
de�il.
714
01:02:09,392 --> 01:02:13,419
Tanr� bu horozun tellerini ba�lay�p
715
01:02:13,529 --> 01:02:15,463
i�indeki k�t�l��� a�a��layarak
716
01:02:15,565 --> 01:02:18,762
onu alt
etmemizi istiyor.
717
01:02:18,868 --> 01:02:21,860
Ne yapt���n� hat�rlamad���n�
hissediyorum,
718
01:02:21,971 --> 01:02:25,702
bu nedenle bizler de
gizemli kelime ve s�zlerle
719
01:02:25,808 --> 01:02:28,709
onu ok�ayarak onu
serseme �evirmeliyiz.
720
01:02:28,811 --> 01:02:34,374
Onu bu gece bu
eve �ekmeliyiz
721
01:02:34,484 --> 01:02:37,647
B�ylece hem onu hem sizleri
damarlar�n�zdan akan
722
01:02:37,754 --> 01:02:40,086
bu k�t�l�kten ar�nd�rmal�y�z.
723
01:02:40,189 --> 01:02:42,316
Bunu nas�l yapacaks�n?
724
01:02:42,425 --> 01:02:45,792
Saat ka�?
725
01:02:45,895 --> 01:02:48,921
Telefonunuz var m�?
726
01:02:49,031 --> 01:02:51,465
Evet.
727
01:03:21,597 --> 01:03:22,655
Alo?
728
01:03:22,765 --> 01:03:24,062
K�rm�z�-
729
01:03:24,167 --> 01:03:25,828
Tesisat�� K�rm�z� Horoz'la m� g�r���yorum?
730
01:03:25,935 --> 01:03:29,962
Bir tesisat�� t�kanan
borular� a�mal�d�r.
731
01:03:30,072 --> 01:03:32,404
Ama san�r�m sen onlar� t�kam��s�n?
732
01:03:32,508 --> 01:03:36,069
Bokunun �zerinde bir
horoz sesi ister misin?
733
01:03:36,179 --> 01:03:38,739
Kimsin sen?
734
01:03:42,852 --> 01:03:45,844
Kahretsin.
735
01:03:50,726 --> 01:03:52,057
Alo?
736
01:03:52,161 --> 01:03:55,392
Hi� yar�m v�cutlu bir
adam�n yan�na oturan
737
01:03:55,498 --> 01:03:57,966
annenin zoruyla bir
�izburger yedin mi?
738
01:03:58,067 --> 01:03:59,432
S�ylememe izin ver.
739
01:03:59,535 --> 01:04:02,231
Bu deneyimden �ncesi
ve sonras� var
740
01:04:02,338 --> 01:04:05,171
Sonras�nda senin orda burda
konu�tu�unu tahmin ediyorum.
741
01:04:10,513 --> 01:04:11,707
Kimdi o?
742
01:04:11,814 --> 01:04:13,281
����.
743
01:04:14,884 --> 01:04:17,785
�imdi, onu buraya �ekebilmek i�in
744
01:04:17,887 --> 01:04:20,720
telefonda onu kand�rmal�s�n.
745
01:04:30,867 --> 01:04:34,735
Tamam, i�te �imdi.
746
01:04:34,837 --> 01:04:36,395
Beni dinle,
orospu �ocu�u.
747
01:04:36,505 --> 01:04:38,769
Sussan iyi olur.
Anlad�n m�?
748
01:04:38,875 --> 01:04:42,811
Ya da oraya gelip
susturaca��m seni.
749
01:04:42,912 --> 01:04:45,676
Red Rippington?
750
01:04:45,781 --> 01:04:46,770
Kimsiniz?
751
01:04:46,883 --> 01:04:48,214
Ad�m Ezra Rawlings.
752
01:04:48,317 --> 01:04:50,581
Hafta boyunca burada �al��m��t�n�z.
753
01:04:50,686 --> 01:04:53,120
Gayet iyiyim.
Siz nas�ls�n�z?
754
01:04:53,222 --> 01:04:54,746
Bak�n, ne yapt���n�z� bilmiyorum,
755
01:04:54,857 --> 01:04:57,655
ama ekledi�iniz
borulardan biri,
756
01:04:57,760 --> 01:04:59,057
san�r�m patlam�� veya
buna benzer bir�ey olmu�.
757
01:04:59,161 --> 01:05:01,129
Demek istedi�im, evin i�inde
lanet olas� bir cehennem var.
758
01:05:01,230 --> 01:05:02,219
H� h�.
759
01:05:02,331 --> 01:05:03,593
Anl�yorum,
760
01:05:03,699 --> 01:05:05,064
e�er hemen gelebilirseniz
761
01:05:05,167 --> 01:05:06,259
gelebilirseniz size mesai �cretinizi
�deyece�im.
762
01:05:06,369 --> 01:05:08,997
Demek istedi�im, �ok ciddi bir
selle kar�� kar��yay�z.
763
01:05:09,105 --> 01:05:10,129
H� h�.
764
01:05:10,239 --> 01:05:11,137
��kran bor�luyum.
765
01:05:11,240 --> 01:05:12,969
Ho��akal�n.
766
01:05:15,044 --> 01:05:16,568
�ok ��k�r, beyler.
767
01:05:20,716 --> 01:05:22,707
Lanet olsun.
768
01:05:22,818 --> 01:05:25,150
Ne oldu?
769
01:05:25,254 --> 01:05:27,814
O bok deli�i �iftli�e
tekrar gitmem gerek.
770
01:05:27,924 --> 01:05:29,789
Evi su basm��.
771
01:05:29,892 --> 01:05:32,656
Bir�eyleri kar��t�rm��
olmal�lar.
772
01:05:32,762 --> 01:05:34,320
Seninle gelebilir miyim?
773
01:05:34,430 --> 01:05:35,362
Hay�r.
774
01:05:35,464 --> 01:05:37,022
Sen burada kal.
775
01:05:37,133 --> 01:05:38,430
Ama buras� �ok korkutucu.
776
01:05:38,534 --> 01:05:40,900
Oras� daha korkutucu.
777
01:05:41,003 --> 01:05:45,702
E�er seninleysem, de�il.
778
01:05:45,808 --> 01:05:48,868
Peki, tamam.
779
01:05:48,978 --> 01:05:51,640
E�ofmanlar�n� giy.
780
01:05:51,747 --> 01:05:53,374
Gidiyoruz.
781
01:06:28,050 --> 01:06:30,450
Hey!
782
01:06:30,553 --> 01:06:32,748
Nereye gidiyorsun?
783
01:06:36,726 --> 01:06:38,694
Lanet olsun.
784
01:06:54,710 --> 01:06:56,371
Merhaba?
785
01:07:09,425 --> 01:07:11,188
Merhaba?
786
01:07:38,220 --> 01:07:40,745
Oh, hey, Savannah.
787
01:07:40,856 --> 01:07:45,725
��eri gel.
788
01:07:45,828 --> 01:07:47,955
Ne okuyorsun?
789
01:07:48,064 --> 01:07:54,697
Evde buldu�um
eski bir Hint fabl�.
790
01:07:54,804 --> 01:07:57,068
San�r�m Cornelius burada.
791
01:08:00,342 --> 01:08:02,606
Resimleri sevdim.
792
01:08:02,711 --> 01:08:03,871
Evet.
793
01:08:03,979 --> 01:08:06,709
Ger�ekten �ok g�steri�liler.
794
01:08:06,816 --> 01:08:09,376
Benimle birlikte y�ld�zlara
bakmak ister misin?
795
01:08:09,485 --> 01:08:12,010
- Olur.
G�zel, serin bir gece.
796
01:08:12,121 --> 01:08:13,053
�ok isterim.
797
01:08:13,155 --> 01:08:14,816
Gel haydi.
798
01:08:26,435 --> 01:08:28,926
Hi� tak�my�ld�z g�r�yor musun?
799
01:08:47,456 --> 01:08:48,946
Ona ne yapt�n?
800
01:08:49,058 --> 01:08:51,026
Ona ne yapt�n?
801
01:08:51,127 --> 01:08:52,287
Seni pislik.
802
01:08:52,394 --> 01:08:54,760
"Onun Tanr�s� olaca��m,
ve o da benim o�lum.
803
01:08:54,864 --> 01:08:57,094
"Fakat korkaklar ve
iman etmeyenler
804
01:08:57,199 --> 01:08:58,598
"ve tiksindirenler
ve katiller
805
01:08:58,701 --> 01:09:00,498
"ve zina i�leyenler ve b�y�c�ler
806
01:09:00,603 --> 01:09:02,594
"ve putperestler ve t�m yalanc�lar,
807
01:09:02,705 --> 01:09:05,765
"onlar�n paylar� da
cehennem ate�i ile yanan
808
01:09:05,875 --> 01:09:09,174
ve ad�na ikinci �l�m denen
havuzda verilecektir."
809
01:09:09,278 --> 01:09:10,472
Onunla ne yapaca��z?
810
01:09:10,579 --> 01:09:12,706
Onu �ld�rece�iz.
811
01:09:12,815 --> 01:09:13,839
Zaman geldi.
812
01:09:13,949 --> 01:09:15,814
Haydi bu adam� d��ar� ��karal�m.
813
01:09:15,918 --> 01:09:17,408
Mucizeler g�n� geldi.
814
01:09:36,005 --> 01:09:37,495
Ezra nerde?
815
01:09:37,606 --> 01:09:38,766
Tamam.
816
01:09:38,874 --> 01:09:39,772
Biliyorum, �imdi bu orospu �ocu�unu
817
01:09:39,875 --> 01:09:41,502
�arm�ha gereceksiniz,
818
01:09:41,610 --> 01:09:45,637
fakat bilmenizi istiyorum ki
bundan sonra b�yle olmak istiyorum.
819
01:09:45,748 --> 01:09:48,273
Ve bundan sonra b�yle
giyinmek istiyorum.
820
01:09:48,384 --> 01:09:52,047
��te bu nedenle senden
ba�layaca��z, Anne.
821
01:09:52,154 --> 01:09:54,452
Sen onlar�n annesi de�ilsin.
822
01:09:54,557 --> 01:09:55,455
Ben onlar�n annesiyim.
823
01:09:55,558 --> 01:09:57,048
Ben iyi bir anneyim.
824
01:09:57,159 --> 01:09:58,626
O adama iyi bir anne
oldu�umu s�yle.
825
01:09:58,727 --> 01:09:59,853
Dizlerinin �zerine ��k.
826
01:10:01,130 --> 01:10:03,496
Onlar�n annesi de�ilsin.
827
01:10:03,599 --> 01:10:04,793
Evet, onlar�n annesiyim!
828
01:10:04,900 --> 01:10:05,798
De�ilsin.
829
01:10:05,901 --> 01:10:06,799
Sen annenin o�lusun.
830
01:10:06,902 --> 01:10:08,301
Karde�inin a�abeyisin.
831
01:10:08,404 --> 01:10:09,701
Sen onlar� koruyamazs�n.
832
01:10:09,805 --> 01:10:11,102
Onlar� ge�mi�ten
kurtaramazs�n.
833
01:10:11,207 --> 01:10:13,573
- Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
Koru onlar�.
834
01:10:13,676 --> 01:10:15,769
Tek istedi�im bu.
Tek istedi�im bu.
835
01:10:15,878 --> 01:10:17,641
- Beni kurtar.
- Kapa �eneni.
836
01:10:17,746 --> 01:10:19,976
Sen annemiz de�ilsin, Ezra.
837
01:10:32,861 --> 01:10:37,491
Oh, evet, seni fel� eden bir
�eytan� hissediyorum o�lum.
838
01:10:37,600 --> 01:10:40,125
��inde k�t�
bir�eyler var.
839
01:10:40,236 --> 01:10:41,168
Evet var.
840
01:10:41,270 --> 01:10:43,261
Ne var?
841
01:10:43,372 --> 01:10:44,669
Bir canavar.
842
01:10:44,773 --> 01:10:46,536
O bir canavar de�il.
843
01:10:46,642 --> 01:10:48,371
O sensin.
844
01:10:48,477 --> 01:10:50,308
Sen k�t� de�ilsin.
845
01:10:50,412 --> 01:10:54,405
K�t� olan �ey, i�indekini
kabul edememen.
846
01:10:56,552 --> 01:10:59,453
Onu kabul ediyorum.
847
01:10:59,555 --> 01:11:03,616
Bu gece, �u an,
kurtulaca��z.
848
01:11:03,726 --> 01:11:06,251
Sana haks�zl�k edildi.
849
01:11:06,362 --> 01:11:11,231
Ama sen g��l�s�n.
850
01:11:11,333 --> 01:11:13,961
Beni dinlemeni istiyorum,
ve sen iyi bir dinleyicisin.
851
01:11:14,069 --> 01:11:17,800
Sen defolu de�ilsin.
852
01:11:17,906 --> 01:11:18,838
Sen k�ymetlisin.
853
01:11:18,941 --> 01:11:19,839
�imdi benimle tekrar et.
854
01:11:19,942 --> 01:11:22,103
Sen defolu de�ilsin.
855
01:11:22,211 --> 01:11:24,145
Sen k�ymetlisin.
856
01:11:24,246 --> 01:11:25,873
Sen defolu de�ilsin.
857
01:11:25,981 --> 01:11:26,879
Sen k�ymetlisin.
858
01:11:26,982 --> 01:11:28,313
S�ylemeni istiyorum.
859
01:11:28,417 --> 01:11:30,977
S�yle!
860
01:11:31,086 --> 01:11:33,680
Ben defolu de�ilim.
861
01:11:33,789 --> 01:11:35,780
Ben k�ymetliyim.
862
01:11:35,891 --> 01:11:38,325
Ben defolu de�ilim.
863
01:11:38,427 --> 01:11:39,359
Ben k�ymetliyim.
864
01:11:39,461 --> 01:11:40,655
S�yle.
865
01:11:40,763 --> 01:11:44,756
Seni ate�e at�yorum,
o�lanc� �eytan.
866
01:11:44,867 --> 01:11:45,834
Ben defolu de�ilim.
867
01:11:45,934 --> 01:11:46,958
Ben k�ymetliyim.
868
01:11:47,069 --> 01:11:48,058
Cehennem zebanisil.
869
01:11:48,170 --> 01:11:51,230
Ben defolu de�ilim!
Ben k�ymetliyim!
870
01:11:51,340 --> 01:11:53,171
Ben defolu de�ilim!
871
01:11:53,275 --> 01:11:54,367
Ben k�ymetliyim!
872
01:11:54,476 --> 01:11:55,465
Oh, hissediyorum, Tanr�m!
873
01:11:55,577 --> 01:11:56,475
Oh, oh!
874
01:11:56,578 --> 01:11:59,570
Seni ate�e at�yorum!
875
01:12:07,089 --> 01:12:10,081
Te�ekk�rler.
876
01:12:21,937 --> 01:12:24,405
Tanr� ile do�ruyu
bulmaya haz�r m�s�n?
877
01:12:24,506 --> 01:12:28,533
Tanr� ile ayn� sayfada yer
almak istiyor musun, evlat?
878
01:12:28,644 --> 01:12:29,542
Evet.
879
01:12:29,645 --> 01:12:30,737
Seni duyamad�m.
880
01:12:30,846 --> 01:12:31,744
Evet.
881
01:12:31,847 --> 01:12:32,745
Tekrar s�yle.
882
01:12:32,848 --> 01:12:33,746
Ger�ekten �zg�n m�s�n?
883
01:12:33,849 --> 01:12:35,316
Evet, �zg�n�m.
884
01:12:35,417 --> 01:12:39,649
Fakat bir s�redir cehennemde
ya��yordun, de�il mi?
885
01:12:39,755 --> 01:12:40,653
Evet.
886
01:12:40,756 --> 01:12:43,281
Ama bu sadece-
887
01:12:43,392 --> 01:12:46,361
Bir kere yapt�m.
888
01:12:46,462 --> 01:12:47,861
Bir kere mi yapt�n?
889
01:12:47,963 --> 01:12:50,295
O k���k sevimli k�z ne peki
890
01:12:50,399 --> 01:12:52,594
hani �u taciz etti�in?
891
01:12:52,701 --> 01:12:54,498
H�?
892
01:12:54,603 --> 01:12:56,696
Tanr� �st�ne yemin ederim.
893
01:12:56,805 --> 01:12:59,535
Ona asla dokunmad�m.
894
01:12:59,641 --> 01:13:02,872
Onu bulundu�u k�t�
durumdan kurtard�m.
895
01:13:02,978 --> 01:13:06,106
Hepiniz bu boku
uyduruyorsunuz.
896
01:13:06,215 --> 01:13:08,080
Savannah'� seviyorum.
897
01:13:08,183 --> 01:13:10,845
Onu annemin beni
sevdi�i gibi seviyorum.
898
01:13:13,789 --> 01:13:16,485
Beni bu kahrolas� ate�e at�n.
899
01:13:40,282 --> 01:13:42,443
�imdi beni dinle.
900
01:13:42,551 --> 01:13:44,542
�imdi seni ��zece�iz
901
01:13:44,653 --> 01:13:47,679
b�ylece son kez g�nah ��karabilirsin.
902
01:13:47,790 --> 01:13:49,951
Tamam, �imdi aya�a kalk.
903
01:13:57,099 --> 01:14:02,469
Red Rippington,
bu g�nahkar a�ac� kes.
904
01:16:21,443 --> 01:16:29,441
* *
905
01:17:19,835 --> 01:17:21,359
Bir �ark� s�ylesene.
906
01:17:21,470 --> 01:17:25,497
Peki.
907
01:17:25,607 --> 01:17:27,632
* B�t�n kap�lar�
�alaca��m *
908
01:17:27,743 --> 01:17:29,802
* B�t�n evleri ziyaret edece�im *
909
01:17:29,911 --> 01:17:33,847
* Her zaman
yolda olaca��m *
910
01:17:34,950 --> 01:17:36,474
* Ad�mlar�m etraflar�nda
doland�k�a *
911
01:17:36,585 --> 01:17:38,416
* Yoldan ge�en dostlar
beni g�rmeyecek *
912
01:17:38,520 --> 01:17:43,082
* �amurlu
g�llere atlad�k�a *
913
01:17:43,191 --> 01:17:49,994
* Ve hepsi uzun
zaman �nceydi *
914
01:17:50,098 --> 01:17:55,092
* Uzun, �ok uzun
zaman �nce *
915
01:17:55,203 --> 01:17:59,731
* Ve hepsi uzun
zaman �nceydi *
916
01:17:59,841 --> 01:18:04,972
* Uzun, �ok uzun
zaman �nce *
917
01:18:05,080 --> 01:18:09,483
* Ve hepsi uzun
zaman �nceydi *
918
01:18:09,584 --> 01:18:13,987
* Sat�c�lara s�zler veren
korkutucu su� ortaklar� *
919
01:18:14,089 --> 01:18:18,617
* Ki onlar yol �st�ndeki
evlerini kiraya verirlerdi *
920
01:18:18,727 --> 01:18:25,462
* Ve hepsi uzun
zaman �nceydi *
921
01:18:25,567 --> 01:18:29,731
* Uzun, �ok uzun
zaman �nce *
922
01:18:29,838 --> 01:18:34,207
* Uzun, �ok uzun
zaman �nce *
923
01:18:34,309 --> 01:18:36,243
* �kiy�zl�ler benzerdiler *
924
01:18:36,344 --> 01:18:38,505
* Sadece su�lular� sayarlard� *
925
01:18:38,613 --> 01:18:42,549
* Uzun zaman �nceydi *
926
01:18:42,651 --> 01:18:48,954
* And it all came
from long ago *
927
01:18:49,057 --> 01:18:51,150
* B�t�n kap�lar�
�alaca��m *
928
01:18:51,259 --> 01:18:53,591
* B�t�n evleri ziyaret edece�im *
929
01:18:53,695 --> 01:18:57,688
* Her zaman
yolda olaca��m *
930
01:18:57,799 --> 01:18:59,994
* Ad�mlar�m etraflar�nda
doland�k�a *
931
01:19:00,102 --> 01:19:02,161
* Yoldan ge�en dostlar
beni g�rmeyecek *
932
01:19:02,270 --> 01:19:06,832
* �amurlu
g�llere atlad�k�a *
933
01:19:06,942 --> 01:19:11,140
* Ve hepsi uzun
zaman �nceydi *64646