All language subtitles for ncis.s22e08.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,907 It's a dishwasher, not an art exhibit. 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,810 Is it really that hard to put plates in one row 3 00:00:09,910 --> 00:00:11,179 and bowls in another? Really? 4 00:00:11,279 --> 00:00:14,115 Being extremely anal is hard, yes. 5 00:00:14,215 --> 00:00:15,783 It's not a magic machine, Mason. 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,386 You have to angle the dishes for the water to actually hit them. 7 00:00:18,519 --> 00:00:19,820 Well, maybe if you rinsed your dishes 8 00:00:19,920 --> 00:00:20,988 before you put them in the dishwasher... 9 00:00:21,089 --> 00:00:22,556 Oh, do not change the subject. 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,092 It's the same subject! 11 00:00:24,192 --> 00:00:25,625 (tires squealing) 12 00:00:25,626 --> 00:00:28,028 What the hell are you doing?! 13 00:00:28,129 --> 00:00:30,898 It wasn't me. The wheel just... 14 00:00:32,266 --> 00:00:34,702 ASHLEY: Mason, Mason, the stop sign! 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,738 Turn the car off! 16 00:00:37,838 --> 00:00:39,039 MASON: I can't! 17 00:00:39,140 --> 00:00:41,409 Baby, what's going on? 18 00:00:41,909 --> 00:00:44,545 I don't know. The brakes aren't working. 19 00:00:44,645 --> 00:00:46,080 We got to get out of here. 20 00:00:47,515 --> 00:00:48,648 What the hell is going on? 21 00:00:48,649 --> 00:00:50,184 The door won't open! 22 00:00:50,284 --> 00:00:51,885 We'll have to break a window. 23 00:00:51,985 --> 00:00:53,454 Come on! It won't open! 24 00:00:53,554 --> 00:00:54,755 (yells) 25 00:00:54,888 --> 00:00:56,390 MASON: Oh, my God. 26 00:00:56,490 --> 00:00:59,093 ASHLEY: Help! Help! 27 00:00:59,193 --> 00:01:00,527 MASON: Help! 28 00:01:00,528 --> 00:01:01,729 What the hell is happening? 29 00:01:01,829 --> 00:01:03,830 ASHLEY: Somebody, help us! 30 00:01:03,831 --> 00:01:05,399 (screams) Come on! 31 00:01:05,499 --> 00:01:07,401 MASON: Somebody! ASHLEY: Help! Help us! 32 00:01:07,501 --> 00:01:09,369 MASON: Somebody! ASHLEY: Help us! 33 00:01:09,370 --> 00:01:11,739 (screams) 34 00:01:11,872 --> 00:01:14,074 โ™ช 35 00:01:42,370 --> 00:01:44,805 (camera clicking) 36 00:01:45,639 --> 00:01:47,141 McGee, let it be known. 37 00:01:47,275 --> 00:01:49,243 You've taken photos two crime scenes in a row. 38 00:01:49,343 --> 00:01:50,611 I'll take the next one. 39 00:01:50,711 --> 00:01:51,878 I thought you liked blood spatter. 40 00:01:51,879 --> 00:01:53,181 Nobody likes blood spatter. 41 00:01:53,281 --> 00:01:54,982 Abby liked blood splatter. 42 00:01:55,115 --> 00:01:57,285 Oh, what do we have here? 43 00:01:57,385 --> 00:01:58,786 No idea. What happened? 44 00:01:58,886 --> 00:01:59,787 No clue. 45 00:01:59,887 --> 00:02:01,255 So, what brought us here? 46 00:02:01,355 --> 00:02:03,590 We're looking for Navy Lieutenant Mason Winslow. 47 00:02:03,591 --> 00:02:05,959 He's missing, and according to the local sheriff, 48 00:02:06,059 --> 00:02:08,829 his wife ran barefoot into a diner half a mile from here, 49 00:02:08,962 --> 00:02:11,165 and I quote, "covered in blood 50 00:02:11,265 --> 00:02:14,268 and spouting some crazy story about a car driving itself." 51 00:02:14,368 --> 00:02:15,669 Cars will do that now. 52 00:02:15,769 --> 00:02:17,103 But either way, this warehouse is 53 00:02:17,104 --> 00:02:19,507 the last place that she saw her husband. 54 00:02:19,640 --> 00:02:21,375 Sorry I'm late. I blew right through my alarm. 55 00:02:21,475 --> 00:02:23,910 Won't happen again. So, who do we have here? 56 00:02:23,911 --> 00:02:26,480 No idea. 57 00:02:26,614 --> 00:02:28,482 What happened? 58 00:02:28,582 --> 00:02:29,582 No clue. 59 00:02:29,583 --> 00:02:31,284 But by the looks of the blood spatter, 60 00:02:31,285 --> 00:02:33,287 I'm guessing this guy and the lieutenant 61 00:02:33,387 --> 00:02:34,787 got into a hell of a fight. 62 00:02:34,788 --> 00:02:36,824 See, Nick, that is a gift you got. 63 00:02:37,791 --> 00:02:39,259 We do a perimeter search? 64 00:02:39,260 --> 00:02:40,661 Uh, I did. 65 00:02:40,761 --> 00:02:42,595 Wife's bare footprints lead into those woods, 66 00:02:42,596 --> 00:02:45,666 and the lieutenant's head in the opposite direction. 67 00:02:45,799 --> 00:02:48,902 Yeah, could've been leading them away from his wife. 68 00:02:49,002 --> 00:02:50,603 Or maybe they only wanted him. 69 00:02:50,604 --> 00:02:52,772 Wanted him for what? 70 00:02:52,773 --> 00:02:55,008 ASHLEY (crying): I don't know what they wanted. 71 00:02:55,142 --> 00:02:57,044 After the car drove itself 72 00:02:57,144 --> 00:02:59,513 into this warehouse, these people came out of nowhere, 73 00:02:59,613 --> 00:03:01,515 and then they pulled us out the car. 74 00:03:01,615 --> 00:03:04,116 And Mason told me to run, but I didn't want to 75 00:03:04,117 --> 00:03:06,554 'cause we'd just gotten into this fight about 76 00:03:06,687 --> 00:03:08,321 the stupid dishwasher. 77 00:03:08,322 --> 00:03:09,523 Take your time. 78 00:03:09,657 --> 00:03:10,924 (Ashley sobbing) 79 00:03:11,792 --> 00:03:14,728 Mason kept yelling, "Run," so I did. 80 00:03:14,862 --> 00:03:18,165 I k-kicked off my heels, and I just ran. 81 00:03:18,266 --> 00:03:20,468 (sobbing) 82 00:03:20,568 --> 00:03:23,737 I have no idea how I got to the diner. 83 00:03:23,871 --> 00:03:25,506 Panic will do that. 84 00:03:25,606 --> 00:03:29,543 Someone called 911, but by the time the police got there, 85 00:03:29,677 --> 00:03:31,745 Mason was gone. 86 00:03:31,879 --> 00:03:34,047 Who are these people? 87 00:03:34,147 --> 00:03:36,750 How did they get control of the car like that? 88 00:03:36,850 --> 00:03:39,219 Unfortunately, any car with lane assist 89 00:03:39,320 --> 00:03:42,423 that's connected to the Internet is fair game these days. 90 00:03:42,556 --> 00:03:44,925 What do they want with Mason? 91 00:03:45,058 --> 00:03:47,827 Whatever it is, we'll find out. 92 00:03:47,828 --> 00:03:49,730 Okay. 93 00:03:52,065 --> 00:03:53,467 What do you think? 94 00:03:53,567 --> 00:03:56,703 I think it might be time to go back to the horse and buggy. 95 00:03:56,704 --> 00:03:58,105 (sighs) Right? 96 00:03:58,205 --> 00:04:00,039 But first, we need to figure out 97 00:04:00,040 --> 00:04:02,910 why our lieutenant seems to have a target on his back. 98 00:04:03,010 --> 00:04:04,312 I'll talk to his C.O., 99 00:04:04,412 --> 00:04:06,314 find out what exactly he does for the Navy. 100 00:04:06,414 --> 00:04:07,748 (phone ringing) 101 00:04:07,848 --> 00:04:08,916 (sighs) 102 00:04:09,016 --> 00:04:10,717 But first, I will talk to McGee. 103 00:04:10,718 --> 00:04:12,653 Hey, what's up? 104 00:04:13,521 --> 00:04:15,187 Oh, wow. 105 00:04:15,188 --> 00:04:16,424 Okay. 106 00:04:16,557 --> 00:04:18,759 โ™ช 107 00:04:24,632 --> 00:04:26,033 (echoing): Parker. 108 00:04:26,133 --> 00:04:27,400 Hello? 109 00:04:27,401 --> 00:04:29,437 (fingers snap) Earth to Parker. 110 00:04:30,270 --> 00:04:32,039 (chuckles softly) 111 00:04:32,906 --> 00:04:35,175 Sorry, sorry. Guess I, uh, I zoned out. 112 00:04:35,275 --> 00:04:36,576 Uh, you more than zoned out. 113 00:04:36,577 --> 00:04:39,245 I almost had to send out a search party. 114 00:04:39,246 --> 00:04:40,414 Are you okay? 115 00:04:40,514 --> 00:04:41,982 Yeah. Yeah, yeah, it's nothing. 116 00:04:42,115 --> 00:04:43,917 Like I said, I haven't been sleeping, and, uh, 117 00:04:44,017 --> 00:04:46,320 I'm not really a fan of hospitals these days, 118 00:04:46,454 --> 00:04:49,623 ever since, you know, I almost bled to death in one. 119 00:04:49,723 --> 00:04:51,492 Please don't remind me. 120 00:04:51,592 --> 00:04:54,294 Um, McGee have anything good? 121 00:04:54,395 --> 00:04:56,763 Uh, actually, yeah. Maybe motive. 122 00:04:56,764 --> 00:04:59,066 So, it turns out the lieutenant's family is wealthy. 123 00:04:59,166 --> 00:05:01,601 And I mean super wealthy. And get this. 124 00:05:01,602 --> 00:05:03,904 They've had kidnapping scares in the past. 125 00:05:04,004 --> 00:05:06,039 (echoing): And McGee is checking with the FBI right now, 126 00:05:06,139 --> 00:05:07,775 see if, uh, the FBI... 127 00:05:08,576 --> 00:05:10,911 โ™ช โ™ช 128 00:05:26,927 --> 00:05:31,231 NARRATOR (over TV): As the world evolves, so do our energy needs. 129 00:05:31,331 --> 00:05:33,401 Pinnacle Power Corporation. 130 00:05:33,501 --> 00:05:36,269 Powering tomorrow, today. 131 00:05:36,370 --> 00:05:38,005 Catchy tag. 132 00:05:38,105 --> 00:05:41,375 They are a massive multinational oil conglomerate. 133 00:05:41,475 --> 00:05:43,644 Lieutenant Winslow's grandfather started the company. 134 00:05:43,744 --> 00:05:45,913 So he's, like, rich. Oh, he's, like, really rich. 135 00:05:46,013 --> 00:05:49,750 Like, really, really... Scrooge McDuck. Got it. 136 00:05:49,850 --> 00:05:51,118 Lieutenant's father is running the company now, 137 00:05:51,251 --> 00:05:52,586 and here's where things get interesting. 138 00:05:52,686 --> 00:05:54,422 Pinnacle used to buy their oil from Russia 139 00:05:54,522 --> 00:05:56,889 but then cut ties when Russia invaded Ukraine. 140 00:05:56,890 --> 00:05:58,891 I'm sure the Russians didn't like that. 141 00:05:58,892 --> 00:06:01,561 Yeah, one in particular. 142 00:06:01,562 --> 00:06:03,530 McGEE: Sergei Dustinov. 143 00:06:03,531 --> 00:06:05,966 Pinnacle's liaison to the Russian government. 144 00:06:06,099 --> 00:06:08,469 And now that Sergei's oil money has dried up, 145 00:06:08,602 --> 00:06:11,237 the FBI thinks that he's gone back to kidnapping. 146 00:06:11,238 --> 00:06:13,507 Apparently, that's his specialty back in the motherland. 147 00:06:13,607 --> 00:06:14,975 We know where he is? 148 00:06:15,075 --> 00:06:16,844 Uh, no, but we have a BOLO out now. 149 00:06:16,944 --> 00:06:19,613 Yeah, and the FBI is setting up shop with Winslow's family 150 00:06:19,713 --> 00:06:21,749 in case they get a ransom call. 151 00:06:24,351 --> 00:06:25,418 FBI? 152 00:06:25,419 --> 00:06:27,420 Ransom? Oh, I'm sor-- I'm sorry. 153 00:06:27,421 --> 00:06:31,924 Um, no, I was just thinking, um, you two should, uh, 154 00:06:31,925 --> 00:06:34,161 check into this Sergei guy's background. 155 00:06:34,261 --> 00:06:36,228 I've got autopsy. 156 00:06:36,229 --> 00:06:37,865 Knight, head over to the Winslows' 157 00:06:37,965 --> 00:06:40,968 and wait with the FBI for that ransom call. 158 00:06:41,068 --> 00:06:42,803 They're gonna love that. If they give you any trouble, 159 00:06:42,936 --> 00:06:44,638 I'll have Sweeney smooth it over. 160 00:06:44,738 --> 00:06:48,008 Oh, right, yeah, your special new friend, uh, Sweeney. 161 00:06:48,141 --> 00:06:49,743 I think it's adorable. 162 00:06:56,349 --> 00:06:57,751 (elevator bell dings) 163 00:07:01,021 --> 00:07:02,623 I think you're in the wrong elevator. 164 00:07:02,723 --> 00:07:04,791 This one's going to autopsy. 165 00:07:04,792 --> 00:07:06,092 Oh. 166 00:07:06,093 --> 00:07:09,162 Guess I'll just have to ride down there with you. 167 00:07:09,296 --> 00:07:11,364 I know what you're doing. What am I doing? 168 00:07:11,499 --> 00:07:12,765 So you're not doing anything? 169 00:07:12,766 --> 00:07:14,868 I have no idea what you're talking about. 170 00:07:15,002 --> 00:07:17,505 But now that you mention it... 171 00:07:17,605 --> 00:07:19,206 (elevator stops) 172 00:07:20,040 --> 00:07:21,374 Are you okay? 173 00:07:21,475 --> 00:07:23,877 You know, someday those buttons are gonna break 174 00:07:23,977 --> 00:07:26,013 and someone is gonna be in a world of hurt. 175 00:07:26,146 --> 00:07:29,583 You saw something, didn't you? At the hospital. 176 00:07:30,684 --> 00:07:32,284 Parker, you have to talk to somebody, 177 00:07:32,285 --> 00:07:33,786 especially if you're seeing ghosts. 178 00:07:33,787 --> 00:07:36,524 Let's not overstate things. 179 00:07:36,624 --> 00:07:38,425 Let's not understate them, either. 180 00:07:38,526 --> 00:07:40,093 Look, like I said, 181 00:07:40,193 --> 00:07:43,130 hospitals still give me the heebie-jeebies. 182 00:07:43,230 --> 00:07:45,297 And when someone has the heebie-jeebies, 183 00:07:45,298 --> 00:07:48,569 sometimes they see stuff out of the corner of their eye. 184 00:07:49,570 --> 00:07:52,239 That's literally how the heebie-jeebies work. 185 00:07:52,339 --> 00:07:55,543 That's also how post-traumatic stress works. 186 00:07:55,643 --> 00:07:58,211 Parker, if that is the case, you cannot ignore this. 187 00:07:58,311 --> 00:08:01,949 I appreciate the concern, but I'm fine, okay? 188 00:08:02,049 --> 00:08:03,917 (sighs) 189 00:08:04,051 --> 00:08:06,186 I promise you. 190 00:08:06,286 --> 00:08:07,888 It's not a problem. 191 00:08:16,530 --> 00:08:18,331 (Parker grunts) 192 00:08:19,900 --> 00:08:21,068 Oops. 193 00:08:21,168 --> 00:08:23,236 I'm taking arrows from all directions today. 194 00:08:23,370 --> 00:08:24,872 I was going through some old boxes 195 00:08:24,972 --> 00:08:27,074 down in Dr. Mallard's office. I found this board. 196 00:08:27,207 --> 00:08:29,542 He once told me he was quite the dartist back in his day, 197 00:08:29,543 --> 00:08:31,979 so I thought I'd hang it up in his honor. (chuckles) 198 00:08:32,079 --> 00:08:34,214 "Dartist" is a real word, by the way. 199 00:08:34,314 --> 00:08:36,016 News to me. 200 00:08:36,116 --> 00:08:38,350 But maybe find a new place to hang it. 201 00:08:38,351 --> 00:08:40,788 Yeah, I realize that, in hindsight, 202 00:08:40,888 --> 00:08:42,422 by the door, not the best idea. 203 00:08:42,556 --> 00:08:43,957 I take it from all this free time, 204 00:08:44,091 --> 00:08:45,858 you're done with the bad guy's autopsy? 205 00:08:45,859 --> 00:08:49,061 Done, and Kasie got a hit on our DNA. 206 00:08:49,062 --> 00:08:51,632 Our suspect's name is Thomas Hayes, 207 00:08:51,765 --> 00:08:53,466 though according to his rap sheet, on the street, 208 00:08:53,567 --> 00:08:55,603 he goes by the name... Mad Dog? 209 00:08:55,703 --> 00:08:57,638 Pretty much your garden-variety thug-for-hire. 210 00:08:57,771 --> 00:09:00,273 Cause of death: blunt force trauma to the cranium, 211 00:09:00,373 --> 00:09:02,041 most likely caused by a metal pipe 212 00:09:02,042 --> 00:09:04,377 that we found next to his... cranium. 213 00:09:04,477 --> 00:09:07,147 At least Lieutenant Winslow didn't go down without a fight. 214 00:09:07,280 --> 00:09:08,649 And then some. (chuckles) 215 00:09:08,749 --> 00:09:11,218 Significant trauma on Mad Dog's knuckles here. 216 00:09:11,318 --> 00:09:13,386 Lieutenant may have won the war 217 00:09:13,486 --> 00:09:15,322 but definitely took quite the beating himself. 218 00:09:15,455 --> 00:09:18,090 The kind that would require medical attention? 219 00:09:18,091 --> 00:09:19,559 That's what I'm thinking. 220 00:09:19,660 --> 00:09:22,963 Especially since Mad Dog here had a little help. 221 00:09:23,063 --> 00:09:27,000 Kasie found traces of several nootropic drugs in his system. 222 00:09:27,134 --> 00:09:29,202 Nootropic, as in...? As in smart drugs. 223 00:09:29,302 --> 00:09:32,739 Yes. Designed to improve your memory, focus, 224 00:09:32,740 --> 00:09:34,975 usually used by high-end executives 225 00:09:35,075 --> 00:09:36,710 and tech bros looking for an edge. 226 00:09:36,810 --> 00:09:38,979 And apparently by Mad Dog. 227 00:09:39,079 --> 00:09:40,246 Yeah, it's weird. 228 00:09:40,247 --> 00:09:43,516 I would have expected opiates or a stimulant. 229 00:09:43,617 --> 00:09:46,386 Maybe he was studying for his real estate license. 230 00:09:46,486 --> 00:09:48,755 (phone buzzing) 231 00:09:48,756 --> 00:09:50,490 (sighs) 232 00:09:50,590 --> 00:09:52,492 Yeah, Nick, go ahead. 233 00:09:52,626 --> 00:09:53,961 When? 234 00:09:55,128 --> 00:09:57,665 Oh, so much for a ransom. 235 00:09:57,798 --> 00:09:59,466 Yeah, I'll meet you in the lobby. 236 00:09:59,566 --> 00:10:00,734 That didn't sound good. 237 00:10:00,834 --> 00:10:03,871 Lieutenant Winslow is dead. 238 00:10:07,340 --> 00:10:10,443 The body was found about a half mile from the warehouse. 239 00:10:10,543 --> 00:10:11,610 Where exactly? 240 00:10:11,611 --> 00:10:13,013 Just dumped at the side of the road. 241 00:10:13,146 --> 00:10:16,784 By some farm. McGee is notifying his wife. 242 00:10:20,453 --> 00:10:22,122 Hi. 243 00:10:22,222 --> 00:10:23,991 You stalking me? 244 00:10:24,091 --> 00:10:26,059 Uh, stalking is a crime. 245 00:10:26,159 --> 00:10:27,995 I was on my way to meet the FBI, 246 00:10:28,095 --> 00:10:29,829 but I figured I should join you instead. 247 00:10:29,830 --> 00:10:31,498 (engine starts) Especially now that there's not gonna be 248 00:10:31,598 --> 00:10:33,801 any kind of ransom call. 249 00:10:35,235 --> 00:10:37,169 TORRES: Well, it doesn't make a lot of sense. 250 00:10:37,170 --> 00:10:39,638 Uh, the kidnapper wouldn't kill their meal ticket. 251 00:10:39,639 --> 00:10:42,275 Unless they didn't mean to? 252 00:10:42,375 --> 00:10:43,744 According to the lieutenant's wife, 253 00:10:43,844 --> 00:10:44,912 he fought back pretty hard. 254 00:10:45,012 --> 00:10:46,679 So, maybe he fought back so hard 255 00:10:46,680 --> 00:10:48,716 that the kidnappers accidentally killed him? 256 00:10:48,816 --> 00:10:51,719 TORRES (fading): Hmm. Well, McGee has a... has a lead on Sergei. 257 00:10:51,819 --> 00:10:53,987 โ™ช โ™ช 258 00:10:55,823 --> 00:10:56,924 Parker? 259 00:10:57,057 --> 00:10:58,558 (horns honking) Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 260 00:10:58,692 --> 00:11:00,460 (tires squealing) 261 00:11:05,398 --> 00:11:06,767 Yo, what was that? 262 00:11:06,867 --> 00:11:08,769 You just blew through the stop sign. 263 00:11:08,869 --> 00:11:11,438 Still think it's not a problem? 264 00:11:14,007 --> 00:11:15,308 Really? 265 00:11:15,408 --> 00:11:17,377 Well, yeah, that is interesting. 266 00:11:17,477 --> 00:11:19,980 What's interesting? (screams) 267 00:11:20,080 --> 00:11:21,448 Sorry. (panting) 268 00:11:21,548 --> 00:11:23,250 Next time, whistle a happy tune. 269 00:11:23,350 --> 00:11:25,618 Oh, my God. Hello. Hi. Yes. 270 00:11:25,719 --> 00:11:27,120 No, no, thank you for the heads-up, 271 00:11:27,254 --> 00:11:29,156 and just send over the car as soon as you can. 272 00:11:29,256 --> 00:11:30,323 Okay. 273 00:11:30,423 --> 00:11:32,425 (groans) Your text said it was urgent. 274 00:11:32,525 --> 00:11:36,228 I thought it was, and now I'm just happy to be alive. 275 00:11:36,229 --> 00:11:38,564 Well, I just hit a dead end with Sergei. 276 00:11:38,565 --> 00:11:42,102 And he was our best lead for, uh, lieutenant's kidnapper. 277 00:11:42,235 --> 00:11:43,470 "Was"? 278 00:11:43,603 --> 00:11:45,338 Yeah. He, uh, threw himself off a bridge last month. 279 00:11:45,438 --> 00:11:46,807 Police said it was a suicide. 280 00:11:46,907 --> 00:11:49,241 Eh, more like a Russian retirement special. 281 00:11:49,242 --> 00:11:51,812 Well, now our, uh, kidnapper suspect list 282 00:11:51,912 --> 00:11:52,879 just dropped to zero. 283 00:11:52,880 --> 00:11:54,647 What if I told you 284 00:11:54,748 --> 00:11:57,150 I didn't think the lieutenant's disappearance was a kidnapping? 285 00:11:57,284 --> 00:11:58,819 I would say, "Go on." 286 00:11:58,952 --> 00:12:01,221 Well, I was doing some research 287 00:12:01,321 --> 00:12:03,923 as to how the hacker may have taken control of his vehicle, 288 00:12:03,924 --> 00:12:06,293 and it turns out this is not the first time 289 00:12:06,393 --> 00:12:07,828 something like this has happened. 290 00:12:07,961 --> 00:12:09,629 Really? There were three incidences 291 00:12:09,729 --> 00:12:12,800 in the tristate area just this past month alone. 292 00:12:12,900 --> 00:12:15,434 All involve drivers losing control of their vehicle, 293 00:12:15,435 --> 00:12:18,338 then being driven to a remote location and killed. 294 00:12:18,471 --> 00:12:20,874 Well, all except for this one. 295 00:12:20,974 --> 00:12:23,943 This car was hit by a truck on its way to Murderland. 296 00:12:23,944 --> 00:12:25,979 I think we're looking at some kind of 297 00:12:26,079 --> 00:12:27,948 on-demand carjacking ring. 298 00:12:28,048 --> 00:12:30,317 Only, instead of attacking someone in the street 299 00:12:30,417 --> 00:12:31,784 and taking their car... 300 00:12:31,785 --> 00:12:34,822 The bad guys are remote-control driving their victims 301 00:12:34,922 --> 00:12:36,556 to a place with no witnesses. 302 00:12:36,656 --> 00:12:38,525 Then leaving no witnesses. 303 00:12:38,658 --> 00:12:42,529 (sighs) The Internet really has made everything easier. 304 00:12:59,112 --> 00:13:00,814 The great Dr. Grace. Hmm. 305 00:13:00,914 --> 00:13:02,415 You got here fast. 306 00:13:02,515 --> 00:13:04,351 Good timing with that phone call. 307 00:13:04,484 --> 00:13:07,154 I was headed to this side of town. 308 00:13:07,287 --> 00:13:08,321 For another patient? 309 00:13:08,455 --> 00:13:09,923 No, not a patient. 310 00:13:10,023 --> 00:13:13,592 A late lunch in about... 311 00:13:13,593 --> 00:13:15,328 an hour. 312 00:13:15,462 --> 00:13:16,696 So... 313 00:13:18,598 --> 00:13:19,666 ...what's up? 314 00:13:19,766 --> 00:13:23,136 Again, thanks for the house call. 315 00:13:23,236 --> 00:13:24,637 C-Can I get you anything? 316 00:13:24,737 --> 00:13:26,539 No, thank you. I'm good. 317 00:13:26,673 --> 00:13:28,575 Right. Good. 318 00:13:29,376 --> 00:13:31,277 You seem tense. 319 00:13:31,278 --> 00:13:33,046 Do I? 320 00:13:33,180 --> 00:13:35,715 And your call sounded urgent. 321 00:13:36,950 --> 00:13:39,853 I don't... I don't really think it's urgent. 322 00:13:39,987 --> 00:13:42,522 And frankly, I've been expecting this 323 00:13:42,622 --> 00:13:45,893 since your mandatory psych eval last year, 324 00:13:45,993 --> 00:13:48,896 after your near-death experience on that ship. 325 00:13:48,996 --> 00:13:52,933 Wow, we're just gonna jump in, huh? 326 00:13:54,567 --> 00:13:56,502 Okay. 327 00:13:56,503 --> 00:13:58,105 Expecting what? 328 00:13:59,006 --> 00:14:02,575 I got the sense that there was more to your experience 329 00:14:02,675 --> 00:14:04,643 than you were willing to talk about. 330 00:14:04,644 --> 00:14:06,947 Or m-maybe even conscious of. 331 00:14:07,047 --> 00:14:08,916 It can take months, sometimes years 332 00:14:09,049 --> 00:14:13,653 to process a traumatic event. 333 00:14:13,753 --> 00:14:16,556 GIRL (whispers): Aldie. 334 00:14:17,958 --> 00:14:20,293 So what was it? 335 00:14:20,393 --> 00:14:22,829 What part of that experience 336 00:14:22,930 --> 00:14:25,465 did you leave out of your psych eval? 337 00:14:26,866 --> 00:14:31,203 Well, I guess I-I didn't mean to leave it out, 338 00:14:31,204 --> 00:14:36,443 but I... I just didn't know how to explain it at the time. 339 00:14:36,543 --> 00:14:38,912 Explain what exactly? 340 00:14:40,780 --> 00:14:43,682 I saw something, Grace. 341 00:14:43,683 --> 00:14:45,551 Someone. 342 00:14:45,552 --> 00:14:47,519 Who? 343 00:14:47,520 --> 00:14:50,590 Her name is Lily. 344 00:14:51,391 --> 00:14:53,393 Gonna need more than that. 345 00:14:53,493 --> 00:14:55,162 Who's Lily? 346 00:14:56,696 --> 00:14:58,932 I just thought she was a mirage, you know? 347 00:14:59,032 --> 00:15:02,369 Part of this fever dream that I was having on the ship 348 00:15:02,469 --> 00:15:05,338 because of the blood loss and the pain. 349 00:15:05,438 --> 00:15:07,007 And now? 350 00:15:07,874 --> 00:15:10,810 Now, lately... 351 00:15:10,910 --> 00:15:13,313 she's showing up everywhere. 352 00:15:13,413 --> 00:15:14,914 Without the trauma. 353 00:15:15,015 --> 00:15:18,118 And again, who is she? 354 00:15:18,218 --> 00:15:20,453 She's just a kid. 355 00:15:20,553 --> 00:15:23,456 Little girl, nine or ten. 356 00:15:23,556 --> 00:15:24,691 Blonde, 357 00:15:24,791 --> 00:15:27,226 pigtails, yellow sweater. 358 00:15:27,227 --> 00:15:31,164 No, Parker, to you. 359 00:15:31,264 --> 00:15:34,566 I'm asking: Who is Lily to you? 360 00:15:34,567 --> 00:15:38,371 That's the problem. I have no idea. 361 00:15:40,307 --> 00:15:44,544 Well, now, that is a problem. 362 00:15:47,981 --> 00:15:50,317 OPERATOR (over computer): 911. Please state the nature of your emergency. 363 00:15:50,450 --> 00:15:54,654 WOMAN: Uh, um, I-- m-my car just-just started driving itself. 364 00:15:54,754 --> 00:15:56,289 OPERATOR: Your car just what, ma'am? 365 00:15:56,389 --> 00:15:58,358 WOMAN: It-It's pulling a full Christine on me. 366 00:15:58,458 --> 00:15:59,926 I-I can't control it. 367 00:16:00,027 --> 00:16:01,127 OPERATOR: A full what? 368 00:16:01,128 --> 00:16:02,629 WOMAN: That movie Christine. 369 00:16:02,729 --> 00:16:03,896 No, no, no! 370 00:16:03,997 --> 00:16:05,898 (crash) 371 00:16:10,337 --> 00:16:11,571 Hmm. 372 00:16:11,671 --> 00:16:13,006 And that's her car? 373 00:16:13,106 --> 00:16:16,243 Yep, some, uh, truck driver ran a red light 374 00:16:16,343 --> 00:16:18,378 and killed her before she could be murdered. 375 00:16:18,511 --> 00:16:21,114 Hopefully, he didn't kill the car's computer, too. 376 00:16:21,214 --> 00:16:24,384 But why is a remote-control carjacker killing anyone? 377 00:16:24,484 --> 00:16:26,652 Couldn't he just drive the car away with no one in it? 378 00:16:26,653 --> 00:16:29,988 Probably has to be running for the hacker jacker to take over. 379 00:16:29,989 --> 00:16:33,060 But hopefully, I can pull something off the telematics 380 00:16:33,193 --> 00:16:34,894 that will lead us back to him. 381 00:16:34,994 --> 00:16:38,231 Or her. My parents taught me to believe that anyone could kill. 382 00:16:38,365 --> 00:16:40,233 You know, uh, I miss stealing a car 383 00:16:40,367 --> 00:16:41,734 in the good old days. 384 00:16:41,868 --> 00:16:45,872 Pick the lock and hot-wire the electrical system. 385 00:16:45,972 --> 00:16:47,707 Ah, you steal a lot of cars back in the day? 386 00:16:47,840 --> 00:16:50,310 I'm just saying, the Internet ruined a lot of things. 387 00:16:50,410 --> 00:16:52,712 Ooh, word around motor pool is that 388 00:16:52,812 --> 00:16:55,181 Parker almost ruined you yesterday? 389 00:16:55,182 --> 00:16:57,250 Yeah, that was weird, man. 390 00:16:57,384 --> 00:16:59,752 He completely zoned out behind the wheel. 391 00:16:59,886 --> 00:17:01,321 Oh, hold that thought. 392 00:17:01,421 --> 00:17:03,890 Okay, I found some rogue code in the system. 393 00:17:04,023 --> 00:17:07,194 You can actually see here where the hacker gained access 394 00:17:07,294 --> 00:17:09,762 to the vehicle via the infotainment system. 395 00:17:09,896 --> 00:17:10,996 Not really, but okay. 396 00:17:10,997 --> 00:17:12,565 Okay, looks like he was broadcasting 397 00:17:12,665 --> 00:17:14,701 from a portable hot spot. 398 00:17:14,801 --> 00:17:16,202 Ooh, and lookee, lookee. 399 00:17:16,203 --> 00:17:18,438 Here's its IMEI number. 400 00:17:18,538 --> 00:17:20,240 Mm, Kasie? Yeah? 401 00:17:20,373 --> 00:17:22,374 Pretend I'm Gibbs. Oh. 402 00:17:22,375 --> 00:17:23,776 Right. 403 00:17:23,910 --> 00:17:25,345 I got a lead. 404 00:17:25,445 --> 00:17:28,548 So, the hot spot that was used to take over this car 405 00:17:28,648 --> 00:17:31,084 is registered to... 406 00:17:31,918 --> 00:17:33,052 Sally Clark. 407 00:17:33,153 --> 00:17:34,587 All right. You got an address? 408 00:17:34,721 --> 00:17:36,021 Actually, I do. 409 00:17:36,022 --> 00:17:38,591 And given that name and address, 410 00:17:38,725 --> 00:17:41,561 it might not be the lead I thought it was. 411 00:17:42,962 --> 00:17:47,800 So, we can't rule out long-lost friend just yet, 412 00:17:47,900 --> 00:17:49,936 but you seem sure that Lily is 413 00:17:50,069 --> 00:17:52,037 not some kind of distant relative. 414 00:17:52,038 --> 00:17:53,773 I even asked my dad 415 00:17:53,873 --> 00:17:56,609 about Lilys in our past, and he came up empty. 416 00:17:56,743 --> 00:17:58,278 Hmm. 417 00:17:58,411 --> 00:18:02,115 You said she wasn't familiar to you, and yet you knew her name. 418 00:18:02,215 --> 00:18:04,317 That's the thing. I just-- I'd never seen her before, 419 00:18:04,417 --> 00:18:06,953 but the name Lily just came blurting out of me 420 00:18:07,086 --> 00:18:09,422 like it was buried deep in my frontal lobe. 421 00:18:09,522 --> 00:18:10,922 The hippocampus. 422 00:18:10,923 --> 00:18:13,293 That's where the overall experience 423 00:18:13,393 --> 00:18:15,328 of memory is said to be stored. 424 00:18:15,462 --> 00:18:16,829 I don't care where she's stored, Grace. 425 00:18:16,929 --> 00:18:18,165 I just want her out. 426 00:18:19,031 --> 00:18:21,134 We'll get there. 427 00:18:21,268 --> 00:18:27,540 But let's talk more about this fever dream. 428 00:18:28,408 --> 00:18:30,510 Did anyone else 429 00:18:30,610 --> 00:18:33,780 show up on this ship besides Lily? 430 00:18:35,348 --> 00:18:37,217 Aldie! 431 00:18:38,885 --> 00:18:42,454 Yeah. There was my mother, oddly enough. 432 00:18:42,455 --> 00:18:44,857 She was holding a couple of bakery boxes 433 00:18:44,957 --> 00:18:48,328 and telling me to mind the rope. 434 00:18:48,428 --> 00:18:49,462 The rope? 435 00:18:49,562 --> 00:18:50,997 The one that Knight tied around her ankle 436 00:18:51,097 --> 00:18:52,431 before she went underwater. 437 00:18:52,432 --> 00:18:54,167 I was holding the other end. 438 00:18:54,301 --> 00:18:56,869 And Mom warned you not to let go? 439 00:18:57,003 --> 00:19:01,474 Well, it was her or, um, some inner voice. 440 00:19:01,574 --> 00:19:03,876 I don't know. Either way, it woke me up. 441 00:19:03,976 --> 00:19:05,712 Tell me more about your mom. 442 00:19:05,845 --> 00:19:07,480 Why? Well, why not? 443 00:19:07,580 --> 00:19:08,981 You talk about your dad. 444 00:19:09,081 --> 00:19:10,550 Yeah, but that's just-- 445 00:19:10,683 --> 00:19:12,185 There's not much to tell. 446 00:19:12,285 --> 00:19:15,222 She died when I was young, a few years after she moved out. 447 00:19:15,322 --> 00:19:16,556 Moved out? 448 00:19:16,656 --> 00:19:18,291 Why did she do that? 449 00:19:18,391 --> 00:19:20,393 They fought a lot. That's it? 450 00:19:20,493 --> 00:19:22,061 What did your dad tell you? 451 00:19:22,195 --> 00:19:24,531 That she went out for pastries one day and never came back. 452 00:19:24,631 --> 00:19:25,865 What's it matter? 453 00:19:25,965 --> 00:19:27,200 Now, look, I'm no shrink, 454 00:19:27,300 --> 00:19:29,035 but whatever happened to me on that ship 455 00:19:29,135 --> 00:19:32,539 clearly dislodged some repressed memory of this Lily, 456 00:19:32,639 --> 00:19:35,542 and I'd sure as hell like to un-repress her. 457 00:19:35,642 --> 00:19:37,976 We can always talk about the past, 458 00:19:37,977 --> 00:19:40,880 but I find that digging for repressed memories 459 00:19:40,980 --> 00:19:44,584 too often results in creating false memories. 460 00:19:44,684 --> 00:19:46,719 Not if we land on the right one. 461 00:19:46,819 --> 00:19:48,255 Yeah, who's to say what's right? 462 00:19:48,388 --> 00:19:52,392 I-If I were to so much as mention alien abduction, 463 00:19:52,525 --> 00:19:56,194 your subconscious might attach Lily to that scenario, 464 00:19:56,195 --> 00:19:57,730 and we'd fix nothing. 465 00:19:57,830 --> 00:20:00,066 I'd be willing to take that chance. I wouldn't. 466 00:20:00,166 --> 00:20:01,901 But what if it makes her go away? 467 00:20:02,001 --> 00:20:04,136 (alarm beeps) 468 00:20:05,405 --> 00:20:07,774 I promise we'll discuss this in our next session, 469 00:20:07,907 --> 00:20:09,675 but I'm late already. 470 00:20:09,676 --> 00:20:12,178 But we just got started here. 471 00:20:12,279 --> 00:20:13,780 And a super solid start it was, 472 00:20:13,913 --> 00:20:16,816 but we were hardly going to solve any mysteries 473 00:20:16,916 --> 00:20:17,950 in one session. 474 00:20:18,084 --> 00:20:21,288 Then how soon is the next time? 475 00:20:21,388 --> 00:20:23,623 My plate is a little full for tomorrow, 476 00:20:23,756 --> 00:20:25,891 but first thing, 8:00 a.m., my office? 477 00:20:25,892 --> 00:20:27,294 First thing. Sounds great. 478 00:20:27,427 --> 00:20:30,530 And we can discuss how to move forward 479 00:20:30,630 --> 00:20:32,231 without having to look back. 480 00:20:32,332 --> 00:20:33,500 Sure, whatever works. 481 00:20:33,600 --> 00:20:36,769 Oh, and let's plan on talking about 482 00:20:36,869 --> 00:20:39,105 what really happened with your mother. 483 00:20:39,205 --> 00:20:41,239 Have a good day. 484 00:20:41,240 --> 00:20:44,243 And be kind to yourself. 485 00:20:45,978 --> 00:20:48,114 (door opens) 486 00:20:48,214 --> 00:20:49,449 (door closes) 487 00:20:49,549 --> 00:20:52,419 (indistinct announcement over P.A.) 488 00:20:55,388 --> 00:20:56,923 Yeah, that's my old hot spot. 489 00:20:57,023 --> 00:20:58,525 Don't admit to anything. 490 00:20:59,459 --> 00:21:02,194 Okay, that's not my old hot spot. 491 00:21:02,295 --> 00:21:05,230 Well, we know it's yours. It's still registered to you. 492 00:21:05,231 --> 00:21:06,633 Great, then we done here? 493 00:21:06,733 --> 00:21:08,233 'Cause I'm in the middle of 3D printing 494 00:21:08,234 --> 00:21:09,502 a shiv out of toothpaste. 495 00:21:09,636 --> 00:21:12,472 No, actually, we're-we're not done here. 496 00:21:12,572 --> 00:21:14,140 McGEE: Someone's been using your old hot spot 497 00:21:14,240 --> 00:21:15,774 to hack into people's cars. 498 00:21:15,775 --> 00:21:17,176 Don't admit to anything. 499 00:21:17,310 --> 00:21:19,912 If you say that one more time, I'm gonna smack you. 500 00:21:20,012 --> 00:21:21,714 Career public defender. 501 00:21:21,814 --> 00:21:24,082 Hey, I chose to dedicate my life to people who can't aff... 502 00:21:24,083 --> 00:21:25,184 Whatever. 503 00:21:25,318 --> 00:21:27,419 There's nothing to admit to. 504 00:21:27,420 --> 00:21:29,788 I haven't seen a computer since my arraignment. 505 00:21:29,789 --> 00:21:32,425 Just sitting here the last two months awaiting trial. 506 00:21:32,525 --> 00:21:35,728 And yet it's your account that's being used in a crime. 507 00:21:35,828 --> 00:21:38,030 Don't admit to any... 508 00:21:38,865 --> 00:21:40,867 It was a prepaid hot spot. 509 00:21:40,967 --> 00:21:43,169 Someone obviously has taken it over. 510 00:21:43,302 --> 00:21:44,604 Any idea who? 511 00:21:44,704 --> 00:21:46,606 (smacks lips) 512 00:21:46,706 --> 00:21:48,775 I take that as a yes. 513 00:21:48,875 --> 00:21:50,877 You can take that however you want. 514 00:21:51,010 --> 00:21:52,178 Snitches get stitches. 515 00:21:52,278 --> 00:21:53,880 Oh, that's right. 516 00:21:53,980 --> 00:21:56,716 You did work for the Lopez drug cartel. 517 00:21:57,784 --> 00:22:00,086 Accused of hacking two Coast Guard satellites 518 00:22:00,186 --> 00:22:02,188 to help them eavesdrop on patrols. 519 00:22:02,288 --> 00:22:03,856 Don't believe everything you read. 520 00:22:04,657 --> 00:22:08,027 Maybe our hacker is one of your former coworkers in the cartel. 521 00:22:08,127 --> 00:22:10,863 You heard my client: stitches get snitches. 522 00:22:10,963 --> 00:22:13,032 It's "snitches get stitches." 523 00:22:13,132 --> 00:22:16,202 You're a lawyer. How have you not heard that before? 524 00:22:16,302 --> 00:22:18,670 Oh, and when are you gonna ask them for a deal already? 525 00:22:18,671 --> 00:22:19,772 Huh? 526 00:22:19,872 --> 00:22:21,172 A deal. 527 00:22:21,173 --> 00:22:24,043 They have a crime. I might have a suspect for them. 528 00:22:24,143 --> 00:22:26,212 You know, lawyer stuff. 529 00:22:26,312 --> 00:22:28,347 Do you have something for them? 530 00:22:31,384 --> 00:22:32,685 My client is correct. 531 00:22:32,785 --> 00:22:34,486 Any cooperation with law enforcement 532 00:22:34,487 --> 00:22:38,391 will be predicated on a deal that includes reduced sentencing 533 00:22:38,491 --> 00:22:40,627 for the crimes with which she stands accused. 534 00:22:40,727 --> 00:22:43,262 Damn. Way to finally represent. 535 00:22:43,362 --> 00:22:45,531 But you're kidding about the shiv, right? 536 00:22:45,532 --> 00:22:47,467 I was. 537 00:22:48,801 --> 00:22:51,036 KNIGHT: I don't think Sally likes her lawyer. 538 00:22:51,037 --> 00:22:54,441 It's a good thing you can't 3D print a shiv from toothpaste. 539 00:22:54,574 --> 00:22:56,175 Sally's lawyer didn't seem to know that. 540 00:22:56,275 --> 00:22:57,910 You know what? If I was ever accused of something, 541 00:22:58,044 --> 00:22:59,245 I'd want her as my lawyer. 542 00:22:59,378 --> 00:23:00,512 Yeah, she is pretty spicy. 543 00:23:00,513 --> 00:23:02,515 But does she really know who's behind it? 544 00:23:02,615 --> 00:23:03,882 She definitely thinks she does. 545 00:23:03,883 --> 00:23:06,217 Well, if we're gonna make a deal with Vance, 546 00:23:06,218 --> 00:23:08,087 she's got to give us something first. 547 00:23:08,187 --> 00:23:10,089 (car alarm chirps) All right, I'll, uh, 548 00:23:10,222 --> 00:23:11,824 see if I can set something up with the D.A., 549 00:23:11,924 --> 00:23:13,224 see what we can get from her. 550 00:23:13,225 --> 00:23:15,226 (alarm chirps) 551 00:23:15,227 --> 00:23:16,762 Oh, you locked it again. 552 00:23:16,763 --> 00:23:18,798 (alarm chirping) Sorry about that. 553 00:23:20,299 --> 00:23:21,300 Hmm. 554 00:23:21,400 --> 00:23:22,969 That wasn't me. 555 00:23:23,102 --> 00:23:25,104 (engine starts) 556 00:23:25,204 --> 00:23:27,474 Someone's hacked the car. 557 00:23:28,508 --> 00:23:30,510 I thought the car had to be running to be hacked. 558 00:23:30,610 --> 00:23:33,012 I guess the computers in these older models, 559 00:23:33,112 --> 00:23:34,681 it's different-- I don't know. 560 00:23:38,017 --> 00:23:40,119 (tires squealing) 561 00:23:40,219 --> 00:23:42,354 Hey, hey, what the hell? 562 00:23:48,260 --> 00:23:50,429 (both panting) 563 00:23:57,103 --> 00:23:59,238 It's not a typo, Pete. 564 00:23:59,338 --> 00:24:01,840 BOLO is out on our own car. That is right. 565 00:24:01,841 --> 00:24:03,676 TORRES: Nobody stole our car, Serena. 566 00:24:03,776 --> 00:24:05,544 At least not in person. 567 00:24:05,545 --> 00:24:08,481 Remotely-controlled cars aren't coming, Eddie. They're here. 568 00:24:08,581 --> 00:24:10,181 TORRES: Well, I'm glad this is funny to you. 569 00:24:10,182 --> 00:24:11,751 All right, let's see how funny it is 570 00:24:11,884 --> 00:24:14,186 when it happens to one of your cars, okay? 571 00:24:14,286 --> 00:24:15,688 Okay, buh-bye. 572 00:24:15,788 --> 00:24:18,190 Let me guess. FBI? DEA? 573 00:24:18,290 --> 00:24:19,725 McGEE: And MPD. 574 00:24:19,726 --> 00:24:22,595 All finding the BOLO on our own car quite hilarious. 575 00:24:22,729 --> 00:24:25,097 Which it kind of is funny, 576 00:24:25,231 --> 00:24:26,933 but they don't have to rub it in like that. 577 00:24:27,033 --> 00:24:28,935 How'd it go with Dr. Grace? 578 00:24:29,035 --> 00:24:30,269 Fine. 579 00:24:30,369 --> 00:24:32,238 Anyway, I know about the car driving away. 580 00:24:32,338 --> 00:24:35,407 What about this, uh, hacker that you talked to beforehand? 581 00:24:35,508 --> 00:24:38,344 Well, Sally Clark seemed to think that 582 00:24:38,444 --> 00:24:39,445 her previous employers 583 00:24:39,546 --> 00:24:40,980 in the Lopez cartel 584 00:24:41,113 --> 00:24:44,483 are now using her remote-driving tech to steal cars. 585 00:24:44,617 --> 00:24:45,852 She give up any names? 586 00:24:45,952 --> 00:24:46,986 Not without a deal. 587 00:24:47,119 --> 00:24:48,354 KNIGHT: We figure they wanted 588 00:24:48,454 --> 00:24:49,622 our car's computer to find out 589 00:24:49,722 --> 00:24:51,457 where we've been to see what we know. 590 00:24:51,558 --> 00:24:53,925 McGEE: I was able to block access to our system, 591 00:24:53,926 --> 00:24:56,462 but whoever's got the car now has disabled the GPS. 592 00:24:56,596 --> 00:24:58,064 And Kasie's up in MTAC now 593 00:24:58,164 --> 00:25:00,299 working with the DoD to find the car via satellite. 594 00:25:00,399 --> 00:25:02,334 Okay, let me check on her. (sighs) 595 00:25:02,468 --> 00:25:04,804 But I should hit the coffee cart first. 596 00:25:05,638 --> 00:25:06,806 Anybody want anything? 597 00:25:06,906 --> 00:25:08,808 Triple-shot dirty chai. 598 00:25:08,908 --> 00:25:10,176 Two-pump vanilla latte. 599 00:25:10,276 --> 00:25:12,645 Upside-down caramel macchiato. 600 00:25:12,745 --> 00:25:14,146 Are those even coffees? 601 00:25:14,280 --> 00:25:16,148 I'll remember. And I can help you carry 'em. 602 00:25:16,248 --> 00:25:17,316 No, no, no. 603 00:25:17,416 --> 00:25:18,685 I got it. 604 00:25:18,785 --> 00:25:21,754 Just stay with the team and off my elevator. 605 00:25:21,854 --> 00:25:23,455 I'll be quick. 606 00:25:24,691 --> 00:25:26,926 Mm. What do you guys think? 607 00:25:27,026 --> 00:25:28,595 (elevator bell dings) 608 00:25:28,695 --> 00:25:31,163 I think someone really doesn't want to talk about therapy. 609 00:25:31,263 --> 00:25:32,631 (sighs) 610 00:25:32,632 --> 00:25:37,103 All right, need, uh, one triple-pump, upside-down chai, 611 00:25:37,203 --> 00:25:38,671 machi-something drip. 612 00:25:38,771 --> 00:25:42,008 That's not a thing, Agent Parker. 613 00:25:42,108 --> 00:25:43,509 You're telling me, Audrey. 614 00:25:43,610 --> 00:25:46,012 All right, just give me, uh, four black coffees to go. 615 00:25:46,145 --> 00:25:47,814 Uh, make that five. 616 00:25:47,914 --> 00:25:50,115 Least you could do is buy me a cup of coffee 617 00:25:50,116 --> 00:25:51,817 for blowing off our 8:00 a.m. 618 00:25:51,818 --> 00:25:56,222 I'm sorry about that, but work got crazy since yesterday and... 619 00:25:56,322 --> 00:25:58,357 Yeah, I figured it was work-related. 620 00:25:58,457 --> 00:26:00,760 Though, for a moment, I thought maybe that 621 00:26:00,860 --> 00:26:03,863 I scared you off with my parting comment about your mother. 622 00:26:03,996 --> 00:26:06,065 What? No. 623 00:26:06,198 --> 00:26:07,566 Yeah, okay. 624 00:26:07,700 --> 00:26:10,136 I'll admit that, uh... that threw me a little bit, 625 00:26:10,236 --> 00:26:13,205 but especially since I told you everything there is to tell. 626 00:26:13,339 --> 00:26:15,374 Okay, but humor me a sec. 627 00:26:15,507 --> 00:26:17,976 Something you said yesterday 628 00:26:17,977 --> 00:26:21,781 got me thinking about your belief in angels. 629 00:26:21,881 --> 00:26:23,349 Angels? 630 00:26:23,449 --> 00:26:24,951 When did I tell you that? 631 00:26:25,051 --> 00:26:27,086 Uh, your initial psych eval. 632 00:26:27,219 --> 00:26:31,257 Really? 'Cause I'm-I'm pretty sure I didn't mention angels 633 00:26:31,390 --> 00:26:33,992 to anyone but Knight while we were on the ship. 634 00:26:33,993 --> 00:26:36,662 Well, then let me check my notes. 635 00:26:36,663 --> 00:26:38,397 Has Jess been talking to you? 636 00:26:38,497 --> 00:26:41,032 Well, of course not. I mean, yes. 637 00:26:41,033 --> 00:26:43,368 Agent Knight had her own psych eval after the ship incident, 638 00:26:43,369 --> 00:26:45,738 but she had her own trauma to talk about. 639 00:26:45,838 --> 00:26:47,006 Uh-huh. 640 00:26:47,106 --> 00:26:48,875 Okay, regardless of where I heard it, 641 00:26:48,975 --> 00:26:53,845 your reliance on angels got me thinking about your fever dream. 642 00:26:53,846 --> 00:26:56,048 Oh, wait, wait. No, I see where you're going here. 643 00:26:56,148 --> 00:26:58,417 Y-You think that maybe Lily is... 644 00:26:58,517 --> 00:27:00,352 is some kind of angel to me? 645 00:27:00,452 --> 00:27:03,422 No. Not Lily. 646 00:27:03,522 --> 00:27:04,590 Your mother. 647 00:27:04,724 --> 00:27:05,725 What? 648 00:27:05,825 --> 00:27:07,259 In the dream. 649 00:27:07,359 --> 00:27:11,297 She's who woke you up, telling you to mind the rope. 650 00:27:11,397 --> 00:27:13,265 What is it with you and my mother? 651 00:27:13,365 --> 00:27:14,934 It's not me, Parker. 652 00:27:15,034 --> 00:27:16,235 Well, it sure isn't me. 653 00:27:16,335 --> 00:27:18,504 I'm not some clichรฉ with mommy issues. 654 00:27:18,604 --> 00:27:20,039 There's nothing clichรฉ about it. 655 00:27:20,139 --> 00:27:23,642 I came to talk to you about Lily, not my mother, 656 00:27:23,776 --> 00:27:25,311 who was no angel, by the way. 657 00:27:25,411 --> 00:27:27,613 So, if you don't want to talk about what I want to talk about, 658 00:27:27,714 --> 00:27:30,415 then I'll just find somebody else to talk to. 659 00:27:30,416 --> 00:27:32,251 Don't forget your coffee, Agent Parker. 660 00:27:34,420 --> 00:27:37,056 (exhales sharply) 661 00:27:37,924 --> 00:27:40,159 Man, I still can't get over it. 662 00:27:40,292 --> 00:27:42,628 As you've already said, Matty. At least ten times. 663 00:27:42,729 --> 00:27:44,163 For NCIS to have its own vehicle 664 00:27:44,263 --> 00:27:45,798 stolen right out from under its nose? 665 00:27:45,898 --> 00:27:48,467 I mean, how cringe is that? 666 00:27:48,567 --> 00:27:49,935 It's pretty cringe, Matty. 667 00:27:49,936 --> 00:27:51,971 Yes, but you, as a satellite tech, 668 00:27:52,071 --> 00:27:53,940 can understand the technology used. 669 00:27:54,040 --> 00:27:56,943 Which only makes it cringier. (chuckles) 670 00:27:57,043 --> 00:27:58,144 PARKER: Hey, Matty! 671 00:27:58,244 --> 00:27:59,846 Why don't you save your cringes 672 00:27:59,946 --> 00:28:01,680 and just find our car already, okay? 673 00:28:01,814 --> 00:28:03,215 Uh, yes, sir. 674 00:28:03,315 --> 00:28:04,783 I've been searching the city's traffic camera system. 675 00:28:04,784 --> 00:28:06,118 Yeah, well, search harder. 676 00:28:06,218 --> 00:28:07,453 You okay, Agent Parker? 677 00:28:07,553 --> 00:28:09,621 Oh, I'm doing great, Jimmy. Just great. 678 00:28:09,722 --> 00:28:12,524 Oh. Well, that's... great. 679 00:28:12,658 --> 00:28:14,660 Yeah. Hey, you know what I do 680 00:28:14,794 --> 00:28:16,996 when I am feeling as great as Agent Parker? 681 00:28:17,096 --> 00:28:18,030 What's that, Kase? 682 00:28:18,130 --> 00:28:19,698 I go and I talk to Dr. Grace. 683 00:28:19,799 --> 00:28:21,099 (gasps) Oh, yeah. 684 00:28:21,100 --> 00:28:22,768 We've all been to her at one time or another. 685 00:28:22,769 --> 00:28:24,036 She's the best. 686 00:28:24,170 --> 00:28:25,504 Whether you're feeling great or not. 687 00:28:25,604 --> 00:28:26,973 You know, Dr. Grace has helped me through 688 00:28:27,073 --> 00:28:28,106 more rough times than just about anyone. 689 00:28:28,107 --> 00:28:29,675 Excuse me, but do we know if 690 00:28:29,776 --> 00:28:31,210 there were any other devices in the car? 691 00:28:31,343 --> 00:28:32,711 A walkie, a cell phone, 692 00:28:32,845 --> 00:28:34,546 uh, a Fitbit? Do we? 693 00:28:34,646 --> 00:28:36,182 Well, uh, McGee and Knight said no, 694 00:28:36,282 --> 00:28:37,483 but we can double-check with them. 695 00:28:37,583 --> 00:28:39,551 You know, another thing about Dr. Grace... 696 00:28:39,651 --> 00:28:40,853 Oh, God, I don't believe this. 697 00:28:40,953 --> 00:28:41,821 ...is that she really knows how to help you 698 00:28:41,921 --> 00:28:43,122 get out of your own way. 699 00:28:43,222 --> 00:28:45,224 Oh, yeah, sometimes your foot is nailed 700 00:28:45,357 --> 00:28:47,093 to the floor and you don't even realize. 701 00:28:47,193 --> 00:28:48,626 You're just going around in circles. 702 00:28:48,627 --> 00:28:50,161 And Dr. Grace, she's the best 703 00:28:50,162 --> 00:28:51,798 at just pulling that nail right out of there, you know? 704 00:28:51,898 --> 00:28:53,065 Oh, yeah. (pops tongue) Okay. 705 00:28:53,165 --> 00:28:55,467 Okay, I'll go back. All right? 706 00:28:55,567 --> 00:28:57,403 And, you, find our car. 707 00:28:59,839 --> 00:29:01,774 Talk about being nailed to the floor. 708 00:29:01,874 --> 00:29:03,309 And by both feet. 709 00:29:03,409 --> 00:29:05,778 And who was that guy? 710 00:29:09,381 --> 00:29:10,749 (sighs) 711 00:29:10,883 --> 00:29:13,052 Oh, good, you're still here. 712 00:29:13,185 --> 00:29:15,654 I had a no-show, remember? 713 00:29:15,754 --> 00:29:17,423 Again, sorry about that. 714 00:29:17,523 --> 00:29:19,558 And for what I said before. 715 00:29:19,658 --> 00:29:22,761 I admit my mother may be a sore subject, 716 00:29:22,862 --> 00:29:26,065 but I'm hardly alone, am I? 717 00:29:26,165 --> 00:29:28,167 Clichรฉs are clichรฉs for a reason. 718 00:29:28,267 --> 00:29:29,235 (sighs): Yeah. 719 00:29:29,335 --> 00:29:31,536 Like "misery loves company"? 720 00:29:31,537 --> 00:29:35,374 I wasn't suggesting you have such issues, 721 00:29:35,474 --> 00:29:38,410 but not wanting to talk about any subject 722 00:29:38,510 --> 00:29:40,579 clearly points to something. 723 00:29:40,679 --> 00:29:43,850 Well, I promise to deal with that something eventually. 724 00:29:43,950 --> 00:29:46,518 But for now, can we just deal with this? 725 00:29:46,618 --> 00:29:47,820 Lily. 726 00:29:47,920 --> 00:29:49,354 I'd appreciate it. 727 00:29:49,355 --> 00:29:52,024 Is she here now? Do you see her? 728 00:29:52,124 --> 00:29:55,694 No. Uh, that's... that's not how it works. 729 00:29:55,794 --> 00:29:59,398 Not that I know how it works exactly, or-or why. 730 00:29:59,498 --> 00:30:02,068 Then let's first try to figure that out. 731 00:30:02,168 --> 00:30:05,104 And not by digging for repressed memories 732 00:30:05,204 --> 00:30:08,574 but by keeping track of the precise conditions 733 00:30:08,674 --> 00:30:11,110 that accompany her appearances. 734 00:30:11,210 --> 00:30:12,178 Conditions? 735 00:30:12,278 --> 00:30:14,113 If Lily should appear again, 736 00:30:14,213 --> 00:30:16,581 take note of your mood, 737 00:30:16,582 --> 00:30:19,952 your stress level, um, what's happening around you. 738 00:30:20,086 --> 00:30:24,023 I can tell you right now my stress level after I see her. 739 00:30:24,123 --> 00:30:25,924 Let's try to resist that, too. 740 00:30:25,925 --> 00:30:30,062 Now that you're seeing her again, don't be alarmed. 741 00:30:30,162 --> 00:30:33,099 Maybe even welcome her. 742 00:30:33,199 --> 00:30:34,666 Seriously? 743 00:30:34,766 --> 00:30:39,005 Yes, developing a comfort level of sorts might be the key 744 00:30:39,138 --> 00:30:41,807 to unlocking the reasons why she appears. 745 00:30:41,941 --> 00:30:43,309 (sighs) I don't know, Doc. 746 00:30:43,409 --> 00:30:47,213 This, uh, this is starting to get a little woo-woo. 747 00:30:47,313 --> 00:30:49,448 A little woo never hurt anybody. 748 00:30:49,548 --> 00:30:51,617 Maybe not in the movies. 749 00:30:51,717 --> 00:30:53,119 It might sound that way, 750 00:30:53,219 --> 00:30:56,788 but I'm not telling you to invite Lily for a beer. 751 00:30:56,889 --> 00:31:01,960 Maybe just don't steer off the road next time you see her, 752 00:31:01,961 --> 00:31:05,497 and she will provide you with some answers. 753 00:31:05,597 --> 00:31:07,632 Is it too late to talk about my mother? 754 00:31:07,633 --> 00:31:10,135 (laughs) 755 00:31:10,136 --> 00:31:11,636 You picked your poison. 756 00:31:11,637 --> 00:31:13,104 (phone ringing, buzzing) 757 00:31:13,105 --> 00:31:14,941 (sighs) 758 00:31:15,041 --> 00:31:16,042 Yeah, Kasie. 759 00:31:16,175 --> 00:31:17,608 Hey, we found our stolen sedan. 760 00:31:17,609 --> 00:31:19,845 Already being towed to the evidence garage. 761 00:31:19,946 --> 00:31:21,213 Jimmy's meeting it at the gate now. 762 00:31:21,347 --> 00:31:23,515 All right, I'm on my way. I got to go. 763 00:31:23,649 --> 00:31:25,017 And what are you gonna do? 764 00:31:25,117 --> 00:31:26,485 Find out who stole our car. 765 00:31:26,585 --> 00:31:29,787 After that. About Lily, if you see her. 766 00:31:29,788 --> 00:31:31,557 I'll try not to freak out. 767 00:31:31,690 --> 00:31:34,360 Good, for starters. Okay, thanks, Grace. 768 00:31:37,997 --> 00:31:39,565 Good luck. 769 00:31:42,534 --> 00:31:43,869 (elevator bell dings) 770 00:31:44,003 --> 00:31:45,204 (sighs) 771 00:31:45,304 --> 00:31:48,274 Okay, so, uh, about the car. It's not here? 772 00:31:48,374 --> 00:31:49,641 Uh, no, it's here. 773 00:31:49,741 --> 00:31:52,011 Apparently, it was at a repo lot in Fairfax. 774 00:31:52,111 --> 00:31:53,145 A repo lot? 775 00:31:53,245 --> 00:31:56,682 Yeah, along with three other... cars? 776 00:31:56,782 --> 00:31:59,051 I think the black one's ours. 777 00:31:59,151 --> 00:32:01,186 Making the other three...? 778 00:32:01,187 --> 00:32:03,222 The other remotely stolen cars. 779 00:32:03,322 --> 00:32:05,691 KNIGHT: This is not what a car thief does with stolen cars. 780 00:32:05,791 --> 00:32:08,860 This is what someone does who wants those cars to disappear. 781 00:32:08,961 --> 00:32:10,296 Which means this case has 782 00:32:10,396 --> 00:32:13,232 nothing to do with stealing cars. 783 00:32:21,007 --> 00:32:23,342 So, first, we had kidnappers 784 00:32:23,442 --> 00:32:25,610 who, for some reason, killed their meal ticket. 785 00:32:25,611 --> 00:32:27,046 And now we have car thieves 786 00:32:27,146 --> 00:32:29,015 who, for some reason, crush their cars. 787 00:32:29,115 --> 00:32:31,783 Which, for some reason, is a lot of trouble to go to 788 00:32:31,883 --> 00:32:33,852 just to hide evidence. 789 00:32:33,952 --> 00:32:36,688 So, if the bad guys clearly weren't after 790 00:32:36,822 --> 00:32:39,758 the cars themselves, what else could they be after? 791 00:32:39,858 --> 00:32:41,860 I wish I had an answer for that, 792 00:32:41,960 --> 00:32:44,496 but I might have something better. 793 00:32:44,596 --> 00:32:46,198 It's got to be better than what we have. 794 00:32:46,298 --> 00:32:47,465 The floor is yours, Kase. 795 00:32:47,466 --> 00:32:49,468 Okay, so despite the crushing, 796 00:32:49,568 --> 00:32:52,470 I was still able to reach part of our car's computer system, 797 00:32:52,471 --> 00:32:54,040 which was surprisingly intact. 798 00:32:54,140 --> 00:32:55,307 And functional? 799 00:32:55,407 --> 00:32:57,209 Functional enough to help me gain access 800 00:32:57,309 --> 00:32:59,977 to the port our hacker used to control our vehicle. 801 00:32:59,978 --> 00:33:02,348 Mm, can you pretend I'm Gibbs again? 802 00:33:02,448 --> 00:33:05,417 Yes. Uh, I was able to reverse engineer the hack 803 00:33:05,551 --> 00:33:08,186 in order to gain access to the hacker's computer. 804 00:33:08,187 --> 00:33:09,421 Nice. Nice. 805 00:33:09,555 --> 00:33:10,989 And where is that computer now? 806 00:33:11,090 --> 00:33:12,558 Apparently on the move. 807 00:33:14,060 --> 00:33:16,928 That blinking icon is our hacker's computer, 808 00:33:17,063 --> 00:33:18,664 which I'm assuming is a laptop, 809 00:33:18,764 --> 00:33:21,433 since it's driving through D.C. at this very moment. 810 00:33:21,567 --> 00:33:23,769 Way to go, Kase. That's not far from here. 811 00:33:23,869 --> 00:33:25,071 All right, let's scoop him up. 812 00:33:25,171 --> 00:33:26,572 Wait, hold on, I'm not finished. 813 00:33:26,672 --> 00:33:28,040 Can you tell us on the way? 814 00:33:28,140 --> 00:33:29,941 Well, I could, but, you know, why be on our way 815 00:33:30,076 --> 00:33:32,111 when we could bring the hacker to us? 816 00:33:32,211 --> 00:33:34,012 Ooh, I'm liking where this is going. 817 00:33:34,113 --> 00:33:35,713 So, using the hacker's laptop 818 00:33:35,714 --> 00:33:39,251 as a conduit, I accessed the system of the car carrying it, 819 00:33:39,385 --> 00:33:43,020 along with its front camera. 820 00:33:43,021 --> 00:33:45,224 So, we're seeing what the driver's seeing? Not that he knows it, 821 00:33:45,324 --> 00:33:47,359 nor can he do anything about it 822 00:33:47,459 --> 00:33:49,961 when we take over navigation of his car. 823 00:33:50,096 --> 00:33:52,131 You've outdone yourself, Kasie. 824 00:33:52,231 --> 00:33:54,666 Oh, and I'm still not finished. 825 00:33:54,766 --> 00:33:57,869 There's more? For you there is, McGee. 826 00:33:57,969 --> 00:33:59,904 Since you are our best gamer... 827 00:33:59,905 --> 00:34:01,140 Uh, only gamer. 828 00:34:01,240 --> 00:34:02,541 Not the only gamer-- thank you, Nick-- 829 00:34:02,641 --> 00:34:04,575 but since McGee is slightly better than me, 830 00:34:04,576 --> 00:34:06,612 I thought he could do the honors. 831 00:34:06,712 --> 00:34:08,580 Well, the honor is all mine. 832 00:34:08,680 --> 00:34:10,849 What am I doing exactly? 833 00:34:13,652 --> 00:34:15,287 You are doing great, McGee. 834 00:34:15,387 --> 00:34:17,623 I'm not gonna lie, this is a serious rush. 835 00:34:17,723 --> 00:34:20,192 Nothing like giving this guy a taste of his own medicine. 836 00:34:20,292 --> 00:34:23,028 Got him pulling up in just a second. 837 00:34:23,795 --> 00:34:26,298 What is the opposite of joyride? 838 00:34:26,432 --> 00:34:28,134 Help! Get me out of here! 839 00:34:28,267 --> 00:34:29,468 Somebody, help me! 840 00:34:29,601 --> 00:34:31,036 I'd say we're looking at it. 841 00:34:31,137 --> 00:34:32,171 Let me out! 842 00:34:32,271 --> 00:34:34,105 Get me out of here! 843 00:34:34,106 --> 00:34:35,574 Don't just stand there! 844 00:34:35,674 --> 00:34:38,110 Open this door and let me out of here. 845 00:34:38,210 --> 00:34:41,580 McGee, don't we know this guy? 846 00:34:44,316 --> 00:34:45,984 Oh, yeah, we definitely know this guy. 847 00:34:46,118 --> 00:34:50,055 Open this door and let me out now! 848 00:34:54,326 --> 00:34:55,626 Knight and McGee were surprised. 849 00:34:55,627 --> 00:34:57,262 They didn't think this lawyer guy 850 00:34:57,263 --> 00:34:59,030 was smart enough to be involved. 851 00:34:59,131 --> 00:35:01,032 Speaking of smart... 852 00:35:01,167 --> 00:35:02,534 All right, lay it on me. 853 00:35:02,634 --> 00:35:05,003 Is it "Dr. Grace is so smart" 854 00:35:05,103 --> 00:35:08,640 or maybe how smart I am to go see Dr. Grace? 855 00:35:09,441 --> 00:35:13,011 Mm, more like, um, "How smart is Kasie?" 856 00:35:13,145 --> 00:35:14,580 Oh. Right. Kasie. 857 00:35:14,680 --> 00:35:17,149 You think I was gonna bring up our near miss yesterday? 858 00:35:17,249 --> 00:35:18,617 Did I ever apologize? 859 00:35:18,717 --> 00:35:21,720 No, but you were, uh... 860 00:35:21,820 --> 00:35:23,088 distracted. 861 00:35:23,189 --> 00:35:25,056 Distracted. Right. 862 00:35:25,157 --> 00:35:26,725 By what, I don't know. 863 00:35:26,858 --> 00:35:28,993 Well, Nick, uh, if you don't mind... 864 00:35:28,994 --> 00:35:30,696 Oh, I don't really need to know. 865 00:35:30,796 --> 00:35:32,163 As long as you're okay 866 00:35:32,164 --> 00:35:34,200 and you're figuring it out, we're cool. 867 00:35:34,333 --> 00:35:36,402 Parker, you need my help... 868 00:35:37,203 --> 00:35:38,904 ...I got your back. 869 00:35:40,539 --> 00:35:42,241 CLIFF: Do you have any idea the level 870 00:35:42,341 --> 00:35:45,577 of terror you just inflicted upon a law-abiding citizen? 871 00:35:45,677 --> 00:35:47,946 Well, you're the lawyer. Why don't you tell us? 872 00:35:48,046 --> 00:35:50,449 (scoffs) Not until my lawyer gets here. 873 00:35:50,549 --> 00:35:52,050 Okay, then, while we wait, 874 00:35:52,150 --> 00:35:54,353 how about we discuss why we brought you in here? 875 00:35:54,453 --> 00:35:56,154 Please. I'd love to know. 876 00:35:56,255 --> 00:35:58,590 You used your client's hacking technology 877 00:35:58,690 --> 00:36:01,227 to not only steal our car-- that's a federal offense... 878 00:36:01,327 --> 00:36:02,861 And also super embarrassing. 879 00:36:02,961 --> 00:36:04,062 ...yeah, but even worse, 880 00:36:04,196 --> 00:36:05,764 you stole more cars 881 00:36:05,897 --> 00:36:09,067 that led to the deaths of three actual law-abiding citizens. 882 00:36:09,167 --> 00:36:12,304 And that makes you a murderer, Cliff. 883 00:36:12,404 --> 00:36:13,939 What? 884 00:36:14,039 --> 00:36:16,942 No, wait, I didn't kill anybody. 885 00:36:17,075 --> 00:36:18,076 It was them. 886 00:36:18,176 --> 00:36:19,077 "Them"? 887 00:36:19,177 --> 00:36:21,447 Okay, look, I admit I may have 888 00:36:21,580 --> 00:36:24,250 passed on my client's technology to a third party, 889 00:36:24,350 --> 00:36:26,418 but nobody was supposed to get hurt. 890 00:36:26,518 --> 00:36:27,619 What third party, Cliff? 891 00:36:27,753 --> 00:36:30,256 Bad guys, you know. 892 00:36:30,356 --> 00:36:32,090 Career crooks, hired muscle. 893 00:36:32,190 --> 00:36:34,326 They were only supposed to use the tech 894 00:36:34,426 --> 00:36:36,127 to steal the cars, 895 00:36:36,228 --> 00:36:37,695 but accidents happen. 896 00:36:37,696 --> 00:36:39,097 Cliff, we found the cars. 897 00:36:39,197 --> 00:36:40,666 This has nothing to do with stealing them. 898 00:36:40,766 --> 00:36:43,067 So why don't you tell us what's really going on? 899 00:36:43,068 --> 00:36:46,171 Or you can take the fall for everything. 900 00:36:47,806 --> 00:36:49,808 Okay, I just... 901 00:36:52,444 --> 00:36:53,945 I want a deal first. 902 00:36:54,045 --> 00:36:55,814 Notice how quickly you ask for a deal 903 00:36:55,947 --> 00:36:57,349 when it's your butt on the line. 904 00:36:57,449 --> 00:36:58,950 If you expect me to give her up, 905 00:36:59,084 --> 00:37:01,252 I need some guarantees in return. 906 00:37:01,253 --> 00:37:02,988 BOTH: Her? 907 00:37:03,121 --> 00:37:04,389 BOTH: Her? 908 00:37:04,390 --> 00:37:07,326 Did I say "her"? I meant... 909 00:37:11,697 --> 00:37:14,466 Can I get a deal or not? 910 00:37:15,267 --> 00:37:16,802 Oh, no. No need for the chair. 911 00:37:16,902 --> 00:37:18,970 I can get out of here just fine on my own. 912 00:37:19,070 --> 00:37:20,772 Don't be so sure. Agents. 913 00:37:20,872 --> 00:37:23,275 What do you mean? What are you... what are you doing here? 914 00:37:23,375 --> 00:37:25,877 Shouldn't your first question be about your late husband? 915 00:37:25,977 --> 00:37:28,013 Yeah, like, "Did you catch his killer?" 916 00:37:28,146 --> 00:37:30,682 Well, no, of course. (stammers) 917 00:37:30,782 --> 00:37:33,184 Did you? I mean, please tell me you found him. 918 00:37:33,319 --> 00:37:34,286 We sure did. 919 00:37:34,386 --> 00:37:36,087 Turns out he's a lawyer who claims 920 00:37:36,187 --> 00:37:40,526 he was just helping some unnamed third party remotely steal cars. 921 00:37:40,659 --> 00:37:42,361 What? That's crazy. 922 00:37:42,461 --> 00:37:44,029 Whoever heard of such a thing? 923 00:37:44,129 --> 00:37:45,763 Your boyfriend, for one. 924 00:37:45,764 --> 00:37:47,399 Excuse me? 925 00:37:47,499 --> 00:37:49,100 Make that your former boyfriend, 926 00:37:49,200 --> 00:37:51,769 who, turns out, is also a lawyer. 927 00:37:51,770 --> 00:37:54,740 The very same lawyer. Imagine that. 928 00:37:54,840 --> 00:37:56,207 What are you talking about? 929 00:37:56,308 --> 00:37:58,209 You wanted out of your marriage, Ashley, 930 00:37:58,344 --> 00:38:00,512 but divorce wasn't an option for you. 931 00:38:00,612 --> 00:38:02,548 We found your prenup. 932 00:38:02,648 --> 00:38:04,949 The only way you were ever gonna get even a dollar was 933 00:38:04,950 --> 00:38:06,585 if your husband died first. 934 00:38:06,685 --> 00:38:09,120 So you and your boyfriend, Cliff the lawyer, came up with 935 00:38:09,220 --> 00:38:11,256 a plan to get rid of your hubby. 936 00:38:11,357 --> 00:38:12,658 KNIGHT: Fake a kidnapping, 937 00:38:12,758 --> 00:38:15,226 which you luckily escaped from, 938 00:38:15,361 --> 00:38:17,596 only to have your husband turn up dead. 939 00:38:17,696 --> 00:38:20,031 And then you threw in a few more kills to make us think 940 00:38:20,131 --> 00:38:23,602 you were the victims of some modern-day carjacking ring. 941 00:38:23,702 --> 00:38:26,237 No. Nobody was supposed to get hurt. 942 00:38:26,338 --> 00:38:28,607 Funny, that's what Cliff said. 943 00:38:28,707 --> 00:38:30,108 Cliff. 944 00:38:30,208 --> 00:38:31,643 Let me tell you about Cliff. 945 00:38:31,743 --> 00:38:33,479 Yeah, Cliff had plenty to say about you. 946 00:38:33,579 --> 00:38:36,047 Almost like you two were made for each other. 947 00:38:36,147 --> 00:38:37,383 (sighs) 948 00:38:37,483 --> 00:38:41,219 I guess you're gonna need this lift after all. 949 00:38:51,497 --> 00:38:53,665 Well, just when you think you've seen it all. 950 00:38:53,765 --> 00:38:55,533 You get Ashley and Cliff. 951 00:38:55,534 --> 00:38:58,536 They could've saved us all a lot of time by driving off of one. 952 00:38:58,537 --> 00:39:01,072 A cliff? Like his name? 953 00:39:01,172 --> 00:39:03,241 Maybe just lay off the car-related puns 954 00:39:03,375 --> 00:39:05,009 for a while, okay? 955 00:39:05,010 --> 00:39:08,246 Yeah, okay, thank you. 956 00:39:08,346 --> 00:39:09,714 (sighs): Ay. 957 00:39:09,715 --> 00:39:11,216 Good news and bad news. 958 00:39:11,316 --> 00:39:13,118 All right, give me the good one first. 959 00:39:13,251 --> 00:39:16,186 Well, our, uh, sedan's annual inspection is done. 960 00:39:16,187 --> 00:39:18,188 Waiting for us down in the service garage. 961 00:39:18,189 --> 00:39:20,291 Great. What's the bad news? 962 00:39:20,426 --> 00:39:22,260 Mechanics are offering to disable 963 00:39:22,360 --> 00:39:24,695 the lane assist and smart cruise control, 964 00:39:24,696 --> 00:39:26,632 so that the car doesn't drive itself away on us. 965 00:39:26,732 --> 00:39:29,033 Okay. So they're laughing at us, too? 966 00:39:29,034 --> 00:39:30,234 Loudly. (laughs) 967 00:39:30,235 --> 00:39:31,770 Well, then let's go get our car 968 00:39:31,870 --> 00:39:33,505 and see if they're still laughing. 969 00:39:34,606 --> 00:39:36,642 Um, I'll be right down, guys. 970 00:39:38,677 --> 00:39:40,812 PARKER: All right, Jess, let's hear it. 971 00:39:40,912 --> 00:39:42,681 I've been avoiding you all day. 972 00:39:42,781 --> 00:39:44,550 (sighs) 973 00:39:44,650 --> 00:39:46,717 What do you want to know? Just ask away. 974 00:39:46,718 --> 00:39:49,054 Actually, I'm done asking. 975 00:39:49,154 --> 00:39:51,289 I just wanted to let you know that 976 00:39:51,389 --> 00:39:53,992 I'm glad that you went to go see Dr. Grace, 977 00:39:54,125 --> 00:39:56,795 and whatever the two of you talk about is your business. 978 00:39:56,895 --> 00:39:58,196 I appreciate that. 979 00:39:58,296 --> 00:40:00,230 Didn't you, uh... 980 00:40:00,231 --> 00:40:03,168 didn't you go to see Dr. Grace, too? 981 00:40:03,268 --> 00:40:05,971 Yeah. Before I left for Pendleton. 982 00:40:06,104 --> 00:40:08,474 Mandatory psych eval. Why? 983 00:40:08,574 --> 00:40:10,809 Grace... 984 00:40:10,942 --> 00:40:14,179 somehow knew about our little angel talk on the ship, 985 00:40:14,312 --> 00:40:17,782 and I didn't... I-I don't recall 986 00:40:17,783 --> 00:40:19,249 telling her about it. 987 00:40:19,250 --> 00:40:20,652 I might have mentioned that. 988 00:40:20,752 --> 00:40:22,920 You did? Among other things. 989 00:40:22,921 --> 00:40:25,390 While I was talking about my stuff. 990 00:40:26,625 --> 00:40:27,859 Is that a problem? 991 00:40:27,959 --> 00:40:29,828 No. No. 992 00:40:29,928 --> 00:40:31,629 Just, uh... 993 00:40:31,630 --> 00:40:33,899 just good to know I'm not completely crazy. 994 00:40:33,999 --> 00:40:37,769 Well, I mean, no crazier than the rest of us. 995 00:40:37,869 --> 00:40:40,071 Anyway, uh... 996 00:40:41,740 --> 00:40:43,241 ...thanks again. 997 00:40:43,341 --> 00:40:45,744 "Again"? For what? 998 00:40:47,445 --> 00:40:49,748 For giving me the push. 999 00:41:07,966 --> 00:41:09,968 (sighs) 1000 00:41:15,173 --> 00:41:17,375 โ™ช 1001 00:41:27,819 --> 00:41:29,187 Lily? 1002 00:41:34,325 --> 00:41:35,961 Wait! 1003 00:41:58,884 --> 00:42:01,319 โ™ช 1004 00:42:14,966 --> 00:42:17,969 Captioning sponsored by CBS 1005 00:42:18,103 --> 00:42:20,939 and TOYOTA. 1006 00:42:21,039 --> 00:42:24,309 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.